All language subtitles for Nice To Meet You Again EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,359 --> 00:01:41,719 They are still very stubborn 2 00:01:42,119 --> 00:01:43,719 to put a product system and management system 3 00:01:43,880 --> 00:01:46,039 that do not conform to China, 4 00:01:46,199 --> 00:01:47,399 Transplanted to China, 5 00:01:47,520 --> 00:01:49,000 ignoring the development needs of China, 6 00:01:49,119 --> 00:01:51,199 For people who don't know anything about China. 7 00:01:51,279 --> 00:01:52,600 to manage the Chinese market. 8 00:01:52,800 --> 00:01:53,959 They don't know that 9 00:01:54,360 --> 00:01:56,200 there is a complete industrial system here. 10 00:01:56,319 --> 00:01:58,360 There's an infrastructure that can't be picky, 11 00:01:58,799 --> 00:01:59,520 the culture here 12 00:02:00,000 --> 00:02:01,399 is inclusive, 13 00:02:01,399 --> 00:02:02,360 It's open, 14 00:02:02,799 --> 00:02:04,879 and the Chinese people are 15 00:02:05,000 --> 00:02:06,600 hardworking and smart, 16 00:02:06,879 --> 00:02:07,879 They don't understand 17 00:02:08,040 --> 00:02:10,200 how vast the market in China is, 18 00:02:10,599 --> 00:02:12,400 They don't know anything about China. 19 00:02:14,319 --> 00:02:15,319 Why didn't you 20 00:02:15,919 --> 00:02:17,119 tell me earlier? 21 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 What's the use? 22 00:02:19,360 --> 00:02:21,080 It will only be more regretful if you know it. 23 00:02:21,360 --> 00:02:23,360 An explanation is more meaningful 24 00:02:23,680 --> 00:02:24,680 than an action. 25 00:02:24,880 --> 00:02:27,279 You know I've been waiting for you for so many years. 26 00:02:27,400 --> 00:02:28,680 I've been creating opportunities. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,240 New products will be sold simultaneously. 28 00:02:30,680 --> 00:02:31,680 Clean up the management 29 00:02:31,799 --> 00:02:33,840 and have more right to speak and have more autonomy. 30 00:02:34,279 --> 00:02:36,880 I got all these little by little. 31 00:02:37,080 --> 00:02:37,880 This is a bullet, 32 00:02:38,240 --> 00:02:39,599 a bullet for us. 33 00:02:40,119 --> 00:02:42,919 And with the loss of a client like Mr. Su, 34 00:02:43,639 --> 00:02:45,160 the time is ripe. 35 00:02:48,040 --> 00:02:50,000 You can see losing as an opportunity. 36 00:02:51,239 --> 00:02:52,639 I really admire you. 37 00:02:53,480 --> 00:02:54,639 I don't need your admiration. 38 00:02:55,400 --> 00:02:55,919 Really? 39 00:02:56,919 --> 00:02:58,400 I want you to go into battle. 40 00:02:59,879 --> 00:03:01,400 If we want you to participate in this game, 41 00:03:02,559 --> 00:03:04,480 let's save VG together, 42 00:03:05,760 --> 00:03:07,760 So I need your help. 43 00:03:07,879 --> 00:03:08,360 Besides, 44 00:03:08,559 --> 00:03:11,720 this is the place where you've been fighting for years, 45 00:03:14,000 --> 00:03:14,639 Andy, 46 00:03:15,639 --> 00:03:17,400 no matter how good the tea is, 47 00:03:18,000 --> 00:03:18,919 you'll get tired after drinking it like this. 48 00:03:23,160 --> 00:03:24,400 I'll go get 49 00:03:25,040 --> 00:03:25,839 something stronger. 50 00:03:35,879 --> 00:03:36,839 Chinese culture, 51 00:03:37,160 --> 00:03:38,120 western wine, 52 00:03:39,680 --> 00:03:40,319 Right? 53 00:03:40,800 --> 00:03:41,959 This is also fusion. 54 00:03:45,600 --> 00:03:46,440 Only by merging, 55 00:03:48,160 --> 00:03:49,119 can we have a way out. 56 00:04:07,360 --> 00:04:08,039 Okay, go ahead. 57 00:04:09,479 --> 00:04:10,520 What do you need me to do? 58 00:04:11,559 --> 00:04:12,559 Set up a production base. 59 00:04:13,520 --> 00:04:14,759 Increase production lines, 60 00:04:14,960 --> 00:04:17,039 increase local supply. 61 00:04:17,160 --> 00:04:19,399 Keep accumulating and superimposing native elements. 62 00:04:20,080 --> 00:04:20,800 No, no, no, no, 63 00:04:21,720 --> 00:04:23,240 Andy, this is not enough. 64 00:04:24,279 --> 00:04:25,520 If you don't do a lot of things 65 00:04:25,639 --> 00:04:26,839 thoroughly enough. 66 00:04:27,600 --> 00:04:28,360 It's better not to do it. 67 00:04:30,279 --> 00:04:31,279 Can we do it 68 00:04:31,679 --> 00:04:32,720 step by step? 69 00:04:34,720 --> 00:04:35,919 Maybe five years ago, 70 00:04:37,279 --> 00:04:37,759 but now, 71 00:04:37,759 --> 00:04:39,320 I don't have much time left for you. 72 00:04:40,839 --> 00:04:41,720 That's who you are. 73 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 To put it bluntly, 74 00:04:44,399 --> 00:04:46,639 the current Chinese market has not accepted perfunctory, 75 00:04:48,119 --> 00:04:49,559 Because its market is full of popularity, 76 00:04:49,839 --> 00:04:51,520 enough to become a core market. 77 00:04:52,160 --> 00:04:53,720 Then we need you 78 00:04:53,919 --> 00:04:55,559 to show respect for the core market, 79 00:04:56,080 --> 00:04:57,279 Use your core resources, 80 00:04:57,559 --> 00:04:58,080 combine the advantages of 81 00:04:58,080 --> 00:05:01,000 talents, technology, market partners 82 00:05:01,559 --> 00:05:02,639 and so on to develop, incubate and produce here 83 00:05:03,080 --> 00:05:05,399 and establish an industry-wide base. 84 00:05:06,039 --> 00:05:07,880 And we need to use this as a starting point 85 00:05:08,320 --> 00:05:10,240 to rearrange the global market. 86 00:05:10,399 --> 00:05:12,520 This is the meaning of localization reform. 87 00:05:14,039 --> 00:05:15,960 You've been away from VG for five years? 88 00:05:16,160 --> 00:05:18,199 But your heart is still here. 89 00:05:18,199 --> 00:05:18,759 Come on, 90 00:05:19,520 --> 00:05:20,479 For the sake of our future, 91 00:05:20,479 --> 00:05:21,119 let's drink. 92 00:05:22,199 --> 00:05:22,880 Isn't that enough? 93 00:05:23,520 --> 00:05:24,600 The future of VG 94 00:05:24,720 --> 00:05:26,600 depends not only on the Chinese market, 95 00:05:26,800 --> 00:05:29,039 You have to be tied to 96 00:05:29,039 --> 00:05:30,080 the development of China's communications industry, 97 00:05:30,600 --> 00:05:33,160 To stimulate and stimulate the development of local enterprises. 98 00:05:33,800 --> 00:05:34,919 And as 99 00:05:35,440 --> 00:05:36,800 a local company, 100 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 Participate in the establishment of Chinese standards. 101 00:05:39,600 --> 00:05:40,320 And this standard 102 00:05:40,720 --> 00:05:43,520 will surely become one of the standards in the world. 103 00:05:44,479 --> 00:05:46,000 This is the real fusion. 104 00:05:46,880 --> 00:05:47,759 It's a win-win situation. 105 00:05:49,000 --> 00:05:49,639 You're really 106 00:05:50,279 --> 00:05:52,679 my most reliable partner. 107 00:05:53,359 --> 00:05:54,320 Welcome back. 108 00:05:56,799 --> 00:05:57,559 To be honest, 109 00:05:58,799 --> 00:06:00,440 Andy, I'm really interested. 110 00:06:01,839 --> 00:06:03,440 But something happened to me recently, 111 00:06:03,839 --> 00:06:05,040 and in my current state, 112 00:06:05,559 --> 00:06:06,920 This is not the best time. 113 00:06:09,959 --> 00:06:11,760 You Chinese people always say, 114 00:06:12,679 --> 00:06:13,760 life is impermanent. 115 00:06:14,399 --> 00:06:16,160 But we still have to keep hope. 116 00:06:16,839 --> 00:06:17,799 There's another saying, 117 00:06:18,399 --> 00:06:19,959 it's called "a way out". 118 00:06:20,839 --> 00:06:21,920 As your friend, 119 00:06:22,119 --> 00:06:23,320 I want to show you something, 120 00:06:24,760 --> 00:06:25,399 Come on. 121 00:06:32,880 --> 00:06:35,480 This is an M3 process 122 00:06:36,119 --> 00:06:37,640 sent by Liu Yingxia, 123 00:06:38,399 --> 00:06:39,239 You know her well. 124 00:06:39,559 --> 00:06:41,519 I need to approve it myself. 125 00:06:42,600 --> 00:06:43,959 Take a look at it for me, too. 126 00:06:51,320 --> 00:06:53,000 Andy, I found that you have really 127 00:06:53,640 --> 00:06:55,200 integrated into this land. 128 00:06:55,920 --> 00:06:58,079 You're becoming more and more like an old fox. 129 00:07:00,799 --> 00:07:01,480 Chinese people 130 00:07:02,880 --> 00:07:04,239 attach great importance to love, 131 00:07:05,160 --> 00:07:07,119 You and I are friends, 132 00:07:07,640 --> 00:07:10,040 and you and Jane Ai are in love. 133 00:07:10,679 --> 00:07:12,880 You and VG are very close, 134 00:07:15,119 --> 00:07:15,720 Come on, 135 00:07:17,880 --> 00:07:18,359 Cheers! 136 00:07:23,440 --> 00:07:25,200 Find a way to find out about it right away. 137 00:07:25,519 --> 00:07:27,559 The turnover of VG personnel in the past two years, 138 00:07:28,799 --> 00:07:30,480 especially the situation of foreign employees, 139 00:07:30,839 --> 00:07:32,679 What is the proportion of people transferred back to the headquarters? 140 00:07:32,839 --> 00:07:34,959 What is the proportion of transfer to Japan and South Korea branch? 141 00:07:34,959 --> 00:07:35,600 Okay. 142 00:07:35,920 --> 00:07:37,079 I'll get back to work. 143 00:07:40,640 --> 00:07:42,320 Why don't you ask me where I'm going? 144 00:07:42,720 --> 00:07:44,079 What do you need these for? 145 00:07:44,720 --> 00:07:45,440 I don't need it. 146 00:07:46,119 --> 00:07:47,160 I'll go wherever you go. 147 00:07:51,440 --> 00:07:52,279 I'm going back to VG. 148 00:07:53,440 --> 00:07:54,279 You can bring an assistant 149 00:07:55,959 --> 00:07:56,480 with you. Got it. 150 00:08:12,160 --> 00:08:12,760 Hey, 151 00:08:13,200 --> 00:08:13,799 Mr. Tao, 152 00:08:13,959 --> 00:08:15,440 according to the available data, 153 00:08:15,519 --> 00:08:16,160 In the past year, 154 00:08:16,239 --> 00:08:17,640 VG China's foreign employees 155 00:08:17,640 --> 00:08:18,920 have left about 40%. 156 00:08:19,079 --> 00:08:20,359 Most of them are the whereabouts 157 00:08:20,799 --> 00:08:21,359 of the management? 158 00:08:23,600 --> 00:08:25,399 Most of them went to Japanese and Korean branches. 159 00:08:29,079 --> 00:08:30,160 As for the introduction of personnel, 160 00:08:30,720 --> 00:08:32,160 not many people have been introduced, 161 00:08:33,200 --> 00:08:34,480 Most of them are technicians, 162 00:08:35,119 --> 00:08:35,959 and coincidentally, 163 00:08:36,119 --> 00:08:38,000 Most of them are from Japanese and Korean branches. 164 00:08:40,079 --> 00:08:40,880 What does this mean? 165 00:08:41,839 --> 00:08:43,799 The flow of people is normal. 166 00:08:44,600 --> 00:08:46,320 The deeper meaning is to 167 00:08:47,000 --> 00:08:48,320 focus on developing the Chinese market. 168 00:08:51,359 --> 00:08:52,480 If I didn't go back to the head office, 169 00:08:53,200 --> 00:08:54,600 there's another possibility that 170 00:08:54,959 --> 00:08:56,559 it's because of the sales situation of the head office, 171 00:08:56,760 --> 00:08:58,480 It's not as good as it sounds. 172 00:08:59,839 --> 00:09:00,600 But Mr. Tao, 173 00:09:00,959 --> 00:09:02,359 why should we study 174 00:09:02,359 --> 00:09:03,480 what has happened? 175 00:09:05,000 --> 00:09:06,440 I need to know Andy's determination. 176 00:09:06,839 --> 00:09:08,279 And how far is it going? 177 00:09:08,880 --> 00:09:10,679 And where should I start? 178 00:09:12,359 --> 00:09:12,959 All right, 179 00:09:13,519 --> 00:09:14,239 you're efficient. 180 00:09:14,600 --> 00:09:15,320 Go to bed early. 181 00:09:16,279 --> 00:09:16,839 Okay. 182 00:12:07,799 --> 00:12:08,640 I didn't expect that 183 00:12:09,919 --> 00:12:11,239 one day I would come here. 184 00:12:11,679 --> 00:12:13,119 At the place where he used to work, 185 00:12:13,719 --> 00:12:15,159 I'll start my own business again. 186 00:12:15,479 --> 00:12:16,239 Don't think too much. 187 00:12:16,359 --> 00:12:17,640 The current VG company, 188 00:12:17,719 --> 00:12:19,000 has nothing to do with him. 189 00:12:19,520 --> 00:12:20,159 Let's go. 190 00:12:28,320 --> 00:12:28,960 Hello. 191 00:12:36,280 --> 00:12:37,400 Let me introduce him to you. 192 00:12:38,559 --> 00:12:40,080 Over there is the Marketing Department, 193 00:12:41,280 --> 00:12:42,840 the Sales Department, 194 00:12:44,159 --> 00:12:44,719 What do you think? 195 00:12:44,719 --> 00:12:45,359 The company is good, right? 196 00:12:45,719 --> 00:12:46,640 Pretty good. 197 00:12:49,159 --> 00:12:50,520 Over there is the operation department. 198 00:12:54,640 --> 00:12:56,039 The office on the second floor 199 00:12:56,119 --> 00:12:57,280 is Andy's office. 200 00:12:58,359 --> 00:12:59,960 Let me show you your office. 201 00:12:59,960 --> 00:13:00,559 Okay. 202 00:13:07,919 --> 00:13:08,520 What do you think? 203 00:13:10,159 --> 00:13:10,919 Is it big enough? 204 00:13:12,520 --> 00:13:13,880 I'm flattered. 205 00:13:14,280 --> 00:13:15,080 No, no, no. 206 00:13:18,840 --> 00:13:19,799 Read aloud. 207 00:13:19,799 --> 00:13:20,400 Come on 208 00:13:21,799 --> 00:13:22,440 Here 209 00:13:23,239 --> 00:13:25,000 Welcome Ms. Jane Ai 210 00:13:25,000 --> 00:13:25,960 to VG, 211 00:13:27,039 --> 00:13:27,880 Put your bag down. 212 00:13:27,880 --> 00:13:29,080 I'll take you to the Administration Department. 213 00:13:39,200 --> 00:13:39,960 Dear colleagues, 214 00:13:41,320 --> 00:13:41,760 what about me? 215 00:13:41,760 --> 00:13:42,840 Let me introduce to you, 216 00:13:43,320 --> 00:13:45,280 this is our new Commissioner Jane, 217 00:13:45,880 --> 00:13:47,400 Hello, my name is Jane Ai. 218 00:13:55,039 --> 00:13:55,799 Get back to work. 219 00:13:56,640 --> 00:13:57,479 Let's go. 220 00:14:03,520 --> 00:14:04,400 Come in. 221 00:14:05,719 --> 00:14:07,080 Why is Kuan's mouth crooked? 222 00:14:07,280 --> 00:14:07,960 I had a stroke 223 00:14:08,239 --> 00:14:08,919 and got angry. 224 00:14:09,159 --> 00:14:10,440 I slept with the window open yesterday. 225 00:14:11,719 --> 00:14:12,559 You must have caught the wind. 226 00:14:14,000 --> 00:14:14,679 Please have a seat. 227 00:14:16,880 --> 00:14:17,640 Good for you. 228 00:14:18,320 --> 00:14:19,479 You're calm enough. 229 00:14:19,919 --> 00:14:21,919 You didn't even tell that I'm here. 230 00:14:22,159 --> 00:14:24,320 Based on my brother Kuan's EQ and IQ, 231 00:14:24,320 --> 00:14:25,640 the less he knows, the better. 232 00:14:26,000 --> 00:14:27,880 But I think it's almost impossible to hide it, 233 00:14:28,440 --> 00:14:30,400 he vaguely thinks that 234 00:14:30,400 --> 00:14:31,840 he might be optimized. 235 00:14:32,960 --> 00:14:34,239 It's too early to say that. 236 00:14:36,000 --> 00:14:37,200 Where are these people and things? 237 00:14:37,400 --> 00:14:38,919 I'll take care of it for you. 238 00:14:39,400 --> 00:14:40,359 Please rest assured. 239 00:14:40,520 --> 00:14:41,119 Director, 240 00:14:42,159 --> 00:14:43,280 no, no, no. 241 00:14:43,280 --> 00:14:44,400 Don't call me Director. 242 00:14:44,520 --> 00:14:45,559 It sounds weird. 243 00:14:46,039 --> 00:14:47,880 Where you work, you have to follow the rules, 244 00:14:48,359 --> 00:14:48,919 Okay, 245 00:14:48,919 --> 00:14:50,200 You can come as comfortable as you want. 246 00:14:50,599 --> 00:14:52,559 How should we start? 247 00:14:53,400 --> 00:14:55,760 Give me two days to get familiar with it. 248 00:14:55,840 --> 00:14:56,919 So many employees? 249 00:14:58,239 --> 00:14:58,919 Yes. 250 00:14:59,039 --> 00:15:00,400 I can't be too anxious. 251 00:15:00,640 --> 00:15:01,640 But if 252 00:15:02,599 --> 00:15:04,119 you start, 253 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 Let's take Jia Kuan have an operation. 254 00:15:06,919 --> 00:15:07,919 You're so cruel. 255 00:15:08,919 --> 00:15:09,840 You just got a knife, 256 00:15:09,840 --> 00:15:11,039 but you're giving someone another one. 257 00:15:11,559 --> 00:15:12,719 Your mouth and eyes 258 00:15:12,840 --> 00:15:13,719 are crooked. Why do you keep it? 259 00:15:13,719 --> 00:15:14,799 Just optimize it. 260 00:15:15,880 --> 00:15:16,840 It's not my style. 261 00:15:17,400 --> 00:15:19,640 I usually start with the best performers, 262 00:15:21,679 --> 00:15:22,239 Uncle, 263 00:15:22,520 --> 00:15:23,919 You don't have to. 264 00:15:23,919 --> 00:15:25,159 Huizi, listen to me, 265 00:15:26,640 --> 00:15:28,200 the way I handled it that day 266 00:15:28,200 --> 00:15:29,119 was really bad. 267 00:15:30,280 --> 00:15:31,919 The old society is full of atmosphere. 268 00:15:32,400 --> 00:15:33,400 I've reflected on it. 269 00:15:33,679 --> 00:15:35,919 It caused you a lot of confusion and embarrassment. 270 00:15:36,599 --> 00:15:38,080 I sincerely apologize to you. 271 00:15:38,400 --> 00:15:39,200 so 272 00:15:40,280 --> 00:15:42,359 This is how you apologize. 273 00:15:43,400 --> 00:15:44,080 No, no. 274 00:15:44,159 --> 00:15:45,119 Don't get me wrong. 275 00:15:45,760 --> 00:15:48,320 This car and these two staff members, 276 00:15:48,320 --> 00:15:49,080 and that one, 277 00:15:49,080 --> 00:15:49,799 There's another one over there. 278 00:15:50,200 --> 00:15:50,919 I just 279 00:15:51,400 --> 00:15:55,359 want you to be safer in your work and life. 280 00:15:55,559 --> 00:15:56,400 It's more comfortable. 281 00:15:56,919 --> 00:15:58,679 But I think now 282 00:15:58,679 --> 00:15:59,919 listen to me, Hye-ko, 283 00:16:00,320 --> 00:16:01,280 When you got off work that day, 284 00:16:02,159 --> 00:16:02,880 I saw it. 285 00:16:03,239 --> 00:16:05,799 Many of your colleagues got them from friends who picked them up in cars. 286 00:16:06,320 --> 00:16:07,159 Just scan a bike-sharing 287 00:16:07,640 --> 00:16:09,640 with your phone and go. 288 00:16:10,080 --> 00:16:11,280 I'm not happy. 289 00:16:11,799 --> 00:16:12,719 So I think, 290 00:16:13,880 --> 00:16:15,400 you should have these things. 291 00:16:15,400 --> 00:16:17,679 And I've also taken 292 00:16:17,919 --> 00:16:19,320 a serious look at your work. 293 00:16:20,239 --> 00:16:21,159 I've decided 294 00:16:23,200 --> 00:16:24,320 to respect your profession. 295 00:16:24,880 --> 00:16:25,400 Uncle, 296 00:16:25,760 --> 00:16:26,559 to be honest, 297 00:16:26,559 --> 00:16:27,559 I'm touched. 298 00:16:28,119 --> 00:16:31,080 But cycling is also a green 299 00:16:31,159 --> 00:16:32,200 and low-carbon way to travel, 300 00:16:32,719 --> 00:16:33,919 If you do this, 301 00:16:34,400 --> 00:16:35,919 I can't even move. 302 00:16:36,239 --> 00:16:37,440 Do you understand what I mean? 303 00:16:37,880 --> 00:16:38,520 Huizi, 304 00:16:39,239 --> 00:16:40,159 Yes, I am. 305 00:16:41,080 --> 00:16:42,280 I wish you well 306 00:16:42,520 --> 00:16:43,559 from the bottom of my heart. 307 00:16:46,119 --> 00:16:46,840 Stop it. 308 00:16:46,840 --> 00:16:47,320 Get in the car. 309 00:16:47,320 --> 00:16:47,799 Come on, listen to me. Get in the car. 310 00:16:47,840 --> 00:16:48,799 Uncle didn't 311 00:16:49,880 --> 00:16:50,640 come to close the door. 312 00:16:50,840 --> 00:16:51,400 Uncle, 313 00:16:52,919 --> 00:16:54,599 uncle, I'm not a big star. 314 00:16:54,599 --> 00:16:55,640 You really don't have to do this. 315 00:16:55,640 --> 00:16:57,599 You are the brightest star in my heart. 316 00:16:58,520 --> 00:16:59,159 drive 317 00:16:59,400 --> 00:16:59,919 Slow down, 318 00:16:59,919 --> 00:17:00,400 No, 319 00:17:00,400 --> 00:17:01,039 Come on! 320 00:17:07,159 --> 00:17:07,760 Kwan, 321 00:17:08,200 --> 00:17:08,679 you're here. 322 00:17:08,679 --> 00:17:09,280 Kuan, 323 00:17:12,039 --> 00:17:12,919 I heard that, 324 00:17:13,200 --> 00:17:13,919 This Jane Ai 325 00:17:14,159 --> 00:17:15,919 came in through the M3 process. 326 00:17:16,119 --> 00:17:17,400 What is the M3 process? 327 00:17:17,400 --> 00:17:18,400 You know what, Xiaoxiao? 328 00:17:18,919 --> 00:17:20,280 It means the director directly approves it. 329 00:17:21,159 --> 00:17:22,799 Just skip the interview and the written test. 330 00:17:23,039 --> 00:17:24,359 You even skipped the probation period. 331 00:17:24,599 --> 00:17:25,760 If she starts working directly, 332 00:17:25,840 --> 00:17:27,719 her face is big enough. 333 00:17:28,280 --> 00:17:29,280 It's a big risk. 334 00:17:29,599 --> 00:17:30,880 If something goes wrong, 335 00:17:31,280 --> 00:17:33,359 the director will be held accountable directly. 336 00:17:33,599 --> 00:17:34,359 Right, Xiaoxiao? 337 00:17:36,520 --> 00:17:38,400 When Jane Ai comes to your department, 338 00:17:38,599 --> 00:17:40,320 is it related to the optimization case? 339 00:17:40,840 --> 00:17:41,520 Well, 340 00:17:41,919 --> 00:17:42,880 I can't disclose it. 341 00:17:43,760 --> 00:17:45,280 But what I can tell you is, 342 00:17:45,400 --> 00:17:46,640 after she came back from studying abroad, 343 00:17:46,919 --> 00:17:48,159 I was a deputy director 344 00:17:48,559 --> 00:17:49,719 in the world's top 500, 345 00:17:50,679 --> 00:17:51,919 That's not bad. 346 00:17:51,919 --> 00:17:53,599 It was years ago. 347 00:17:53,880 --> 00:17:55,919 She was the youngest deputy director at that time. 348 00:17:56,159 --> 00:17:57,239 The most beautiful achievements 349 00:17:57,320 --> 00:17:59,239 are personnel optimization and department integration. 350 00:18:04,799 --> 00:18:05,359 Hey, 351 00:18:08,359 --> 00:18:09,359 Okay, I got it. 352 00:18:14,359 --> 00:18:15,200 Let's do this first. 353 00:18:15,320 --> 00:18:17,159 The notice said that the middle and senior managers 354 00:18:17,640 --> 00:18:19,119 should go downstairs to pick up someone. 355 00:18:19,840 --> 00:18:21,640 Who's in such a big battle? 356 00:18:22,559 --> 00:18:24,840 He said he's the new Director of Operations, 357 00:18:24,840 --> 00:18:26,039 very mysterious, 358 00:18:26,479 --> 00:18:27,119 Let's go together. 359 00:18:27,799 --> 00:18:28,359 Let's go 360 00:18:31,359 --> 00:18:32,840 The latest news. Big move. 361 00:18:33,359 --> 00:18:34,039 I just. 362 00:18:34,119 --> 00:18:35,840 I saw the boss personally go downstairs 363 00:18:36,039 --> 00:18:37,239 to pick someone up with the middle and senior leaders. 364 00:18:38,119 --> 00:18:38,799 Who is it? 365 00:18:39,119 --> 00:18:39,840 Andy, 366 00:18:39,840 --> 00:18:40,520 That's right. 367 00:18:40,520 --> 00:18:41,280 Who did you pick up? 368 00:18:41,760 --> 00:18:43,800 I heard he's the new director of the operation department. 369 00:18:44,359 --> 00:18:46,359 This is more ostentatious than Jane Ai. 370 00:18:47,000 --> 00:18:48,239 Could it be someone from the headquarters? 371 00:18:48,520 --> 00:18:50,079 I didn't get any news. 372 00:18:50,680 --> 00:18:51,719 What did you have for lunch? 373 00:18:52,199 --> 00:18:53,400 Who will come later? 374 00:18:53,400 --> 00:18:54,520 There's still a meeting at three o'clock. 375 00:18:55,479 --> 00:18:56,199 You know what? 376 00:18:56,640 --> 00:18:58,719 The operation department is different from other departments of the company, 377 00:18:58,800 --> 00:18:59,959 and the director, 378 00:18:59,959 --> 00:19:01,959 Unlike the directors of other departments, 379 00:19:02,640 --> 00:19:04,479 he can manage any department of the company, 380 00:19:04,599 --> 00:19:05,680 To put it simply, 381 00:19:06,199 --> 00:19:07,520 he took on half of 382 00:19:08,079 --> 00:19:09,000 Andy's functions, 383 00:19:09,880 --> 00:19:11,560 That's why this position 384 00:19:11,560 --> 00:19:13,239 has been vacant for so many years, 385 00:19:14,560 --> 00:19:16,560 Andy is ready to delegate power? 386 00:19:18,000 --> 00:19:18,719 Maybe. 387 00:19:20,760 --> 00:19:23,239 Departments need to be reintegrated. 388 00:19:37,359 --> 00:19:38,359 Why is Lin Shao Tao here? 389 00:19:39,000 --> 00:19:39,760 It's for you. 390 00:19:40,560 --> 00:19:42,199 It's inappropriate for you two not to quarrel here. 391 00:19:42,239 --> 00:19:43,400 Shut up. 392 00:19:47,199 --> 00:19:48,359 Welcome, old friend. 393 00:20:01,199 --> 00:20:02,640 Let me introduce to you, 394 00:20:02,839 --> 00:20:06,760 this is the new Director of Operations of VG. 395 00:20:07,560 --> 00:20:10,040 Many of you already know him. 396 00:20:10,040 --> 00:20:11,239 I know him very well, 397 00:20:11,719 --> 00:20:13,640 so on behalf of VG, 398 00:20:13,839 --> 00:20:16,280 I welcome Mr. Lin Shao Tao home. 399 00:20:24,920 --> 00:20:25,760 Come on. 400 00:20:32,880 --> 00:20:33,719 Welcome back. 401 00:20:45,359 --> 00:20:47,839 I haven't seen you so energetic for a long time. 402 00:20:49,359 --> 00:20:50,800 It's all because of your return. 403 00:20:52,280 --> 00:20:52,839 No, no, 404 00:20:54,280 --> 00:20:56,000 that's because they're young, 405 00:20:56,319 --> 00:20:57,359 You're full of energy. 406 00:20:57,839 --> 00:20:58,479 Of course, 407 00:20:59,040 --> 00:21:01,239 you're the most energetic one. 408 00:21:01,479 --> 00:21:03,359 Back then, in order to follow Jane Ai, 409 00:21:03,359 --> 00:21:04,839 you gave up your studies. 410 00:21:05,599 --> 00:21:07,199 Now, for her sake, 411 00:21:07,280 --> 00:21:08,839 you put down your face and went back to VG. 412 00:21:09,760 --> 00:21:11,160 Just like when I was young. 413 00:21:11,239 --> 00:21:12,160 Full of energy. 414 00:21:13,839 --> 00:21:14,760 I'll be back. 415 00:21:15,359 --> 00:21:17,479 It's for the localization reform of VG. 416 00:21:18,119 --> 00:21:18,839 You have no second thoughts. 417 00:21:21,719 --> 00:21:23,839 If you want to put it down, put it all down. 418 00:21:41,880 --> 00:21:43,040 I brought you a bottle of flowers. 419 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 -Where should I put it? -Over 420 00:21:44,880 --> 00:21:45,880 there. Thank you. 421 00:21:48,280 --> 00:21:49,520 Is this okay? 422 00:21:49,719 --> 00:21:50,239 Sure. 423 00:21:54,959 --> 00:21:55,640 What's up? 424 00:21:56,439 --> 00:21:58,599 I … I have something to tell you. 425 00:21:58,599 --> 00:21:58,880 If I don't tell you, 426 00:21:58,880 --> 00:21:59,640 I won't feel at ease. 427 00:21:59,880 --> 00:22:00,599 Sit down. 428 00:22:04,839 --> 00:22:06,000 Think carefully. 429 00:22:06,280 --> 00:22:08,199 I, Jane Ai, am not an easy person to talk to. 430 00:22:09,160 --> 00:22:10,359 I have nothing else to do. 431 00:22:10,359 --> 00:22:12,119 I just came to see what else do you need? 432 00:22:12,119 --> 00:22:13,160 Then I'll ask them to get it for you. 433 00:22:13,839 --> 00:22:14,920 Sit down. 434 00:22:15,199 --> 00:22:15,959 Sit down. 435 00:22:19,319 --> 00:22:20,280 Are you trying to say, 436 00:22:20,400 --> 00:22:21,439 Lin Shao Tao came here, 437 00:22:21,439 --> 00:22:22,599 It has nothing to do with you. 438 00:22:22,599 --> 00:22:23,119 Right? 439 00:22:23,119 --> 00:22:24,079 I really don't know. 440 00:22:24,199 --> 00:22:25,760 I … That's what I want to tell you. 441 00:22:25,760 --> 00:22:26,400 If I want to know, 442 00:22:26,400 --> 00:22:27,640 can I not tell you? 443 00:22:27,640 --> 00:22:28,400 Lend me 100 courage. 444 00:22:28,400 --> 00:22:29,479 I dare not hide it from you. 445 00:22:31,280 --> 00:22:32,680 You won't leave me 446 00:22:32,760 --> 00:22:34,040 because of this. 447 00:22:35,000 --> 00:22:36,560 When do you think Lin Shao Tao will come? No, 448 00:22:36,560 --> 00:22:37,400 he has to come now. 449 00:22:37,400 --> 00:22:38,560 Did you do it on purpose? 450 00:22:40,599 --> 00:22:41,880 Is it your first day to know me? 451 00:22:43,040 --> 00:22:44,640 Am I a person who will break my promise 452 00:22:44,640 --> 00:22:45,319 because of external factors? 453 00:22:45,319 --> 00:22:45,880 No, 454 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 you are a very reasonable person, 455 00:22:49,119 --> 00:22:52,000 The position of director or above. 456 00:22:52,239 --> 00:22:53,719 He is equivalent to the vice president of the company. 457 00:22:54,319 --> 00:22:56,000 I can't get in at my level. 458 00:22:57,560 --> 00:22:58,479 Let's not talk about him. 459 00:22:58,920 --> 00:23:00,119 He'll make you angry easily. 460 00:23:03,319 --> 00:23:03,719 Originally, 461 00:23:03,719 --> 00:23:05,479 I wanted to talk to you about the optimization case, 462 00:23:08,199 --> 00:23:09,599 Now that he's here, 463 00:23:12,199 --> 00:23:13,280 let's talk about him, 464 00:23:14,599 --> 00:23:15,160 Him. 465 00:23:27,040 --> 00:23:27,640 Mr. Tao, 466 00:23:28,119 --> 00:23:29,239 he's gone. 467 00:23:32,640 --> 00:23:34,520 I saw someone just now, 468 00:23:35,079 --> 00:23:36,599 I think he's from the personnel department, 469 00:23:37,959 --> 00:23:39,400 They look alike. 470 00:23:40,439 --> 00:23:41,280 Who do they look like? 471 00:23:43,119 --> 00:23:44,280 My ex-sister-in-law, 472 00:23:46,239 --> 00:23:46,959 right? 473 00:23:48,800 --> 00:23:50,359 Is there anyone who looks that alike? 474 00:23:53,119 --> 00:23:54,719 If you are too free, 475 00:23:55,719 --> 00:23:57,920 you can help me go out and check it again. 476 00:23:58,680 --> 00:23:59,640 I'd better get back to work. 477 00:24:00,680 --> 00:24:01,599 When you came back, 478 00:24:01,599 --> 00:24:02,560 you didn't even tell me, 479 00:24:02,640 --> 00:24:03,199 You. 480 00:24:04,000 --> 00:24:04,800 Where is Jiang? 481 00:24:05,000 --> 00:24:05,760 Hello, 482 00:24:05,760 --> 00:24:06,800 Kwan. Who is Jiang Nan? 483 00:24:08,160 --> 00:24:09,839 Didn't you tell the company the rules? 484 00:24:10,000 --> 00:24:11,160 What cat or dog? Just 485 00:24:11,359 --> 00:24:12,160 push the door and enter. 486 00:24:12,280 --> 00:24:12,920 Throw him out! 487 00:24:13,160 --> 00:24:14,400 What do you mean? 488 00:24:15,400 --> 00:24:17,199 I have to apply for it when I come to you, right? 489 00:24:17,599 --> 00:24:19,959 -Give me back. -You don't know who I am, do you? 490 00:24:20,119 --> 00:24:20,880 Who are you? 491 00:24:23,839 --> 00:24:24,479 Well, 492 00:24:27,400 --> 00:24:28,160 Mr. Tao, 493 00:24:28,599 --> 00:24:30,079 I'm not a cat or a dog. 494 00:24:30,319 --> 00:24:32,560 I'm Jia Kuan from the Administration Department of VG. 495 00:24:32,760 --> 00:24:34,280 I'm here to report my work to you. 496 00:24:38,479 --> 00:24:39,400 Jia Kuan, 497 00:24:41,400 --> 00:24:42,359 I remember now. 498 00:24:42,760 --> 00:24:43,800 So you're colleagues. 499 00:24:45,000 --> 00:24:46,599 Remember to knock on the door when you come in. 500 00:24:46,920 --> 00:24:47,599 Okay. 501 00:24:48,880 --> 00:24:49,560 Jiang Nan, 502 00:24:50,520 --> 00:24:51,400 go back to work. 503 00:24:52,640 --> 00:24:53,359 Kuan, 504 00:24:53,680 --> 00:24:54,560 do you want some water? 505 00:24:54,719 --> 00:24:55,479 I don't want to drink. 506 00:24:55,479 --> 00:24:56,319 Take your time. 507 00:24:56,319 --> 00:24:57,040 Okay. 508 00:24:57,880 --> 00:24:58,839 Take care, Assistant Jiang. 509 00:25:06,160 --> 00:25:07,560 I swear to God, 510 00:25:07,719 --> 00:25:09,760 I really didn't know Jane Ai came to VG 511 00:25:09,760 --> 00:25:10,920 because my wife probably did it. 512 00:25:11,199 --> 00:25:12,719 If I had known earlier, I would have told you in advance. 513 00:25:12,719 --> 00:25:13,400 Don't swear. 514 00:25:13,839 --> 00:25:14,719 I believe you. 515 00:25:16,359 --> 00:25:18,640 You'd be in hell if you knew it. 516 00:25:18,920 --> 00:25:19,880 What do you mean? 517 00:25:19,959 --> 00:25:21,280 Swearing at first, right? 518 00:25:21,280 --> 00:25:22,000 What are you playing? 519 00:25:22,000 --> 00:25:22,760 Sit over there. 520 00:25:23,800 --> 00:25:24,719 Sit over there. 521 00:25:30,079 --> 00:25:31,000 You're good enough. 522 00:25:31,800 --> 00:25:33,319 You're good enough, you know? 523 00:25:33,680 --> 00:25:34,319 Me, 524 00:25:36,800 --> 00:25:38,199 Of course I know. 525 00:25:39,119 --> 00:25:40,839 It was all discussed before. 526 00:25:42,199 --> 00:25:43,079 Blow, blow, 527 00:25:43,079 --> 00:25:44,199 keep blowing, 528 00:25:44,959 --> 00:25:46,719 I like to see you bragging. 529 00:25:46,719 --> 00:25:47,560 Are you okay? 530 00:25:52,959 --> 00:25:53,640 Tao, 531 00:25:55,319 --> 00:25:58,000 I didn't go to see Mr. Wu with you that time, 532 00:25:58,400 --> 00:26:00,000 I'm not running away. 533 00:26:00,920 --> 00:26:02,479 It's all Zhou Yiming's fault. 534 00:26:02,719 --> 00:26:04,000 I chased him when he ran away. 535 00:26:04,000 --> 00:26:04,640 That's right. 536 00:26:05,079 --> 00:26:05,880 You ran away 537 00:26:06,040 --> 00:26:07,439 with him, didn't you? 538 00:26:08,160 --> 00:26:08,839 Don't worry. 539 00:26:09,359 --> 00:26:10,479 I'll empty it out. 540 00:26:11,079 --> 00:26:12,560 I'll take care of 541 00:26:12,920 --> 00:26:14,800 both of you and us. 542 00:26:14,800 --> 00:26:15,959 Who are you going to deal with? 543 00:26:16,479 --> 00:26:17,079 But 544 00:26:17,439 --> 00:26:18,920 when I look at your face, 545 00:26:18,920 --> 00:26:20,760 I just remembered how we were in college for four years, 546 00:26:21,199 --> 00:26:22,439 eating and sleeping together, 547 00:26:22,439 --> 00:26:23,199 That's great. 548 00:26:23,479 --> 00:26:24,760 Look at your VG this time, 549 00:26:25,319 --> 00:26:26,040 I'm really 550 00:26:26,520 --> 00:26:27,640 impressed. 551 00:26:28,040 --> 00:26:29,839 Disgusting or not. 552 00:26:30,520 --> 00:26:31,439 Don't befriend him. 553 00:26:32,359 --> 00:26:33,439 If you need anything, 554 00:26:33,760 --> 00:26:34,640 I'm busy here. 555 00:26:34,640 --> 00:26:36,000 What could possibly happen to me? 556 00:26:36,479 --> 00:26:38,479 I'm just happy that you're back. 557 00:26:38,839 --> 00:26:40,199 24K pure, 558 00:26:41,319 --> 00:26:43,199 just let me know if you need anything. 559 00:26:43,359 --> 00:26:44,359 I will satisfy you. 560 00:26:44,359 --> 00:26:45,560 You can't satisfy me. 561 00:26:46,319 --> 00:26:47,040 Don't dawdle. 562 00:26:47,040 --> 00:26:48,319 Just tell me if you need anything. 563 00:26:48,319 --> 00:26:49,079 How about I kick him out? 564 00:26:49,079 --> 00:26:49,880 No, no, no. 565 00:26:52,640 --> 00:26:54,000 How did you know I had something to do? 566 00:26:57,119 --> 00:26:58,119 If you don't pout your butt, 567 00:26:58,119 --> 00:26:59,800 I know what you want to do. 568 00:27:01,119 --> 00:27:03,119 Especially when it comes to submitting love, nothing good will happen. 569 00:27:04,599 --> 00:27:06,359 So I'm judging that not only are you in trouble, 570 00:27:06,680 --> 00:27:07,760 but you're also sick? 571 00:27:08,959 --> 00:27:09,680 Anxiety? 572 00:27:11,040 --> 00:27:12,040 You're right. 573 00:27:12,040 --> 00:27:13,160 I'm really worried. 574 00:27:14,400 --> 00:27:16,400 My anxiety is about optimization. 575 00:27:16,719 --> 00:27:18,119 I couldn't sleep all night. 576 00:27:18,359 --> 00:27:19,959 A lot of hair loss, 577 00:27:20,719 --> 00:27:21,560 and this matter, 578 00:27:21,560 --> 00:27:23,119 But my wife came to do it. 579 00:27:23,719 --> 00:27:24,640 You really have to help me. 580 00:27:25,959 --> 00:27:27,160 At my age, 581 00:27:27,160 --> 00:27:28,239 I really need to be optimized. 582 00:27:28,439 --> 00:27:29,920 Do I still have a place at home? 583 00:27:29,920 --> 00:27:31,359 I'm not going to live. 584 00:27:34,319 --> 00:27:35,640 It's such a big deal, 585 00:27:36,000 --> 00:27:37,239 I may not be able to help. 586 00:27:37,400 --> 00:27:38,560 This is the company's decision. 587 00:27:38,959 --> 00:27:39,319 Well, 588 00:27:39,319 --> 00:27:40,160 why don't you help me? 589 00:27:40,160 --> 00:27:40,920 Who will help me? 590 00:27:41,640 --> 00:27:42,040 Besides, 591 00:27:42,040 --> 00:27:43,680 it's all because of you. 592 00:27:43,880 --> 00:27:45,000 When you beat Andy, 593 00:27:45,000 --> 00:27:46,920 Andy came to optimize it. 594 00:27:47,160 --> 00:27:48,599 When I was young, I said you were cheating on the company, 595 00:27:48,599 --> 00:27:50,520 and when I was older, I said you were hurting my brother. 596 00:27:51,119 --> 00:27:52,359 Don't you know? 597 00:27:53,800 --> 00:27:54,719 You think so, too? 598 00:27:54,800 --> 00:27:55,599 What else can I do? 599 00:27:58,119 --> 00:27:59,000 It seems that this hole 600 00:27:59,000 --> 00:27:59,959 is indeed a bit big. 601 00:28:00,839 --> 00:28:02,439 So you have to help me. 602 00:28:03,079 --> 00:28:04,319 I don't care what you do, 603 00:28:04,319 --> 00:28:05,199 you have to keep me alive. 604 00:28:05,800 --> 00:28:06,400 I know. 605 00:28:06,640 --> 00:28:08,160 You came back this time to do something big. 606 00:28:08,760 --> 00:28:10,319 I have a higher dream to pursue. 607 00:28:11,160 --> 00:28:12,719 Where you need brothers, 608 00:28:12,719 --> 00:28:13,760 brothers can help you 609 00:28:14,040 --> 00:28:15,560 burn your youth again. 610 00:28:15,560 --> 00:28:16,800 Do you still have youth? 611 00:28:17,119 --> 00:28:18,199 Not bad. It's not bad to work hard. 612 00:28:18,680 --> 00:28:20,000 Have you ever thought about 613 00:28:20,000 --> 00:28:20,880 this optimization, 614 00:28:21,680 --> 00:28:23,040 It could be because of something else. 615 00:28:23,439 --> 00:28:24,119 What's the reason? 616 00:28:29,439 --> 00:28:30,880 VG ran out of money, right? 617 00:28:32,439 --> 00:28:33,079 Yes. 618 00:28:34,719 --> 00:28:35,560 I'm telling you. 619 00:28:36,000 --> 00:28:36,520 All right, 620 00:28:36,520 --> 00:28:37,079 stop it. 621 00:28:37,079 --> 00:28:38,160 With your IQ, 622 00:28:38,160 --> 00:28:39,920 go back to your work station. 623 00:28:40,079 --> 00:28:40,560 No, 624 00:28:40,560 --> 00:28:41,439 stop it. 625 00:28:41,439 --> 00:28:42,280 I know what happened. 626 00:28:42,280 --> 00:28:43,400 I'll work hard, okay? 627 00:28:43,800 --> 00:28:45,439 Just because our relationship for so many years 628 00:28:46,479 --> 00:28:47,319 is not only a good thing, 629 00:28:47,640 --> 00:28:49,359 I won't leave you behind even if you do bad things. 630 00:28:49,479 --> 00:28:51,199 I can't let you kiss my ass for nothing. 631 00:28:51,959 --> 00:28:53,640 I've been waiting for you to say that. 632 00:28:54,319 --> 00:28:56,199 If I had told you earlier, wouldn't I have been at ease? 633 00:28:59,119 --> 00:28:59,800 Anything else? 634 00:29:04,000 --> 00:29:05,760 Do you know why Jane Ai came to the company? 635 00:29:06,680 --> 00:29:07,400 I don't know. 636 00:29:08,520 --> 00:29:09,359 You don't know? 637 00:29:10,119 --> 00:29:10,800 I don't know. 638 00:29:12,280 --> 00:29:13,160 Take a guess. 639 00:29:13,319 --> 00:29:14,839 If I can figure it out, I have to ask you, 640 00:29:16,160 --> 00:29:16,880 why? 641 00:29:19,640 --> 00:29:21,199 Jia Kuan, you don't lack heart and soul, do you? 642 00:29:22,680 --> 00:29:23,680 Do I have to guess? 643 00:29:24,040 --> 00:29:25,199 Isn't it obvious? 644 00:29:27,400 --> 00:29:28,599 When Jane was in the top 500, 645 00:29:28,680 --> 00:29:29,599 what was she best at? 646 00:29:30,280 --> 00:29:31,280 Optimize it. 647 00:29:32,439 --> 00:29:34,560 Jia Kuan, your wife is really talented. 648 00:29:35,000 --> 00:29:36,640 I don't want to take responsibility. 649 00:29:36,760 --> 00:29:38,239 Get Jane Ai here and let her carry the thunder. 650 00:29:40,479 --> 00:29:41,079 Tell me, 651 00:29:41,760 --> 00:29:43,359 why didn't I think of that? 652 00:29:44,000 --> 00:29:45,599 That must be why. 653 00:29:47,760 --> 00:29:49,040 Then you have to help me. 654 00:29:49,479 --> 00:29:51,160 You can't let your wife and my wife 655 00:29:51,160 --> 00:29:51,959 work together. 656 00:29:51,959 --> 00:29:53,839 Your wife is your wife, 657 00:29:54,040 --> 00:29:54,640 mine, 658 00:29:55,359 --> 00:29:56,400 She's already an ex-wife. 659 00:29:56,680 --> 00:29:57,800 Ex-wife is also a wife 660 00:29:58,000 --> 00:29:58,839 with the word "wife", 661 00:29:58,959 --> 00:29:59,920 You're an ex-wife, 662 00:30:00,599 --> 00:30:02,199 do you think I'll still listen to you? 663 00:30:02,599 --> 00:30:03,560 I don't care. 664 00:30:04,680 --> 00:30:05,599 Anyway, you have to mind my business. 665 00:30:05,719 --> 00:30:06,719 You've returned to this position. 666 00:30:06,920 --> 00:30:08,239 If you don't care about me, who cares about me? 667 00:30:09,079 --> 00:30:09,680 That's right. 668 00:30:12,079 --> 00:30:12,719 How about this? 669 00:30:13,719 --> 00:30:15,719 Stand up and give me a knock 670 00:30:15,959 --> 00:30:16,719 and I'll leave you alone. 671 00:30:16,719 --> 00:30:18,680 I can't kill you if I give you one. 672 00:30:19,000 --> 00:30:20,479 Then you're on your own. 673 00:30:20,599 --> 00:30:22,040 Don't look for me and I won't look for you either 674 00:30:29,000 --> 00:30:29,719 Okay, 675 00:30:30,880 --> 00:30:31,479 Kid, 676 00:30:32,119 --> 00:30:33,319 I'll give you one. 677 00:30:33,680 --> 00:30:34,959 As long as you can take it, 678 00:30:35,359 --> 00:30:35,800 okay? 679 00:30:40,359 --> 00:30:42,160 Within the four seas all men are brothers, 680 00:30:42,479 --> 00:30:44,479 five continents shake and harmony is the most important, 681 00:30:45,319 --> 00:30:47,160 Good luck, Mr. Tao. 682 00:30:48,680 --> 00:30:49,359 Mr. Tao. 683 00:30:52,839 --> 00:30:53,599 Jiang is here. 684 00:30:53,599 --> 00:30:54,239 Listen, 685 00:30:54,599 --> 00:30:56,719 look, there are scratches on the floor. Let me tell you. 686 00:30:56,719 --> 00:30:57,719 I'll ask the property management 687 00:30:57,719 --> 00:30:58,719 to fix it for you later. 688 00:30:58,839 --> 00:30:59,239 Okay, 689 00:30:59,239 --> 00:31:00,079 You two can talk first. 690 00:31:01,599 --> 00:31:02,560 Did you agree to 691 00:31:02,560 --> 00:31:03,319 what I told you just now? 692 00:31:04,119 --> 00:31:04,839 -Let's go. -Jiang, Brother Kuan, take 693 00:31:05,040 --> 00:31:05,719 care. 694 00:31:06,160 --> 00:31:07,719 Remember to knock on the door 695 00:31:07,920 --> 00:31:09,040 when you come in. What a surprise, 696 00:31:09,239 --> 00:31:09,800 I can't believe 697 00:31:09,800 --> 00:31:11,479 Mr. Tao can come back to VG one day. 698 00:31:12,439 --> 00:31:13,719 Wasn't our previous bid 699 00:31:13,719 --> 00:31:15,359 ruined by him? 700 00:31:15,680 --> 00:31:17,000 How could he come back? 701 00:31:17,599 --> 00:31:19,359 A good horse will never turn its back. 702 00:31:19,680 --> 00:31:21,280 What's more, 703 00:31:21,680 --> 00:31:23,160 how can we have eternal enemies? 704 00:31:23,160 --> 00:31:23,880 That's right, 705 00:31:26,040 --> 00:31:26,959 Kwan. 706 00:31:29,239 --> 00:31:30,680 If it comes to Lin Shao Tao, 707 00:31:31,319 --> 00:31:32,719 when he left, 708 00:31:32,719 --> 00:31:34,359 That's Andy's office, 709 00:31:34,359 --> 00:31:36,119 slapping the table and cursing? 710 00:31:37,160 --> 00:31:39,079 Andy invited him back this time. 711 00:31:39,719 --> 00:31:41,319 Even if you admit your mistake, 712 00:31:41,719 --> 00:31:42,959 who is Andy? 713 00:31:43,800 --> 00:31:46,079 He must have something important to ask of him. 714 00:31:46,079 --> 00:31:47,439 That's why I brought him back. 715 00:31:49,520 --> 00:31:50,079 Come on. 716 00:31:50,479 --> 00:31:51,359 Let me introduce again, 717 00:31:51,719 --> 00:31:53,880 Kwan is Mr. Tao's old classmate, 718 00:31:54,040 --> 00:31:55,680 You slept in the same dorm for four years? 719 00:31:55,680 --> 00:31:57,719 Are you really hiding it? 720 00:31:57,719 --> 00:31:58,359 Brother Kuan, 721 00:31:59,000 --> 00:32:01,560 there will be someone in the court 722 00:32:01,560 --> 00:32:02,439 who is easy to handle. 723 00:32:02,920 --> 00:32:04,160 It's not easy to handle. 724 00:32:04,560 --> 00:32:06,359 Keep a low profile. 725 00:32:08,079 --> 00:32:10,359 Then why did you fall out in the first place? 726 00:32:11,959 --> 00:32:14,560 It's a long story to talk about. 727 00:32:16,359 --> 00:32:17,119 Well, 728 00:32:17,359 --> 00:32:18,599 back then, 729 00:32:20,160 --> 00:32:21,680 In good times, 730 00:32:22,119 --> 00:32:24,959 Xiao Tao foresaw the current predicament. 731 00:32:25,319 --> 00:32:27,560 And made the layout and response in advance. 732 00:32:27,959 --> 00:32:30,479 But those foreign executives don't agree. 733 00:32:30,719 --> 00:32:32,079 They even joined hands to squeeze him. 734 00:32:32,079 --> 00:32:34,000 Can my brother take it? 735 00:32:35,079 --> 00:32:35,560 I'm leaving. 736 00:32:36,719 --> 00:32:37,959 Mr. Tao is tough, 737 00:32:38,800 --> 00:32:41,800 actually, Andy is on good terms with him. 738 00:32:42,479 --> 00:32:43,479 At that time, 739 00:32:43,680 --> 00:32:44,280 Xiao Tao 740 00:32:45,079 --> 00:32:47,400 Not long after graduation, he went to Europe to study abroad. 741 00:32:47,719 --> 00:32:49,359 I met Andy there. 742 00:32:49,680 --> 00:32:50,920 When he got into VG, 743 00:32:50,920 --> 00:32:53,040 it was Andy who got him in. 744 00:32:53,160 --> 00:32:54,000 So, 745 00:32:54,359 --> 00:32:56,239 Tao always went to Europe to study, 746 00:32:56,479 --> 00:32:57,920 And he became Andy's student. 747 00:32:59,160 --> 00:33:00,280 Not exactly. 748 00:33:01,319 --> 00:33:02,280 He's a family. 749 00:33:03,119 --> 00:33:04,959 His parents are experts in the industry. 750 00:33:05,280 --> 00:33:07,280 Sister and brother-in-law are the major shareholders of Chengkang. 751 00:33:07,479 --> 00:33:09,079 That's Young Master. Why 752 00:33:09,800 --> 00:33:10,439 did he go to Europe to work 753 00:33:11,000 --> 00:33:13,719 before he finished his graduate studies? 754 00:33:14,400 --> 00:33:15,880 He fell out with his family, 755 00:33:15,880 --> 00:33:17,079 so what happened next happened. 756 00:33:18,680 --> 00:33:20,079 Is there such a thing? 757 00:33:21,079 --> 00:33:22,079 Then why is that? 758 00:33:23,680 --> 00:33:24,560 Can you 759 00:33:25,560 --> 00:33:27,640 keep it a secret? 760 00:33:29,760 --> 00:33:30,920 Don't worry, Kuan. 761 00:33:31,079 --> 00:33:31,880 We promise, 762 00:33:32,079 --> 00:33:33,239 when we get out of this door, 763 00:33:33,239 --> 00:33:34,400 Don't mention it 764 00:33:34,479 --> 00:33:35,680 and pretend you don't know anything. 765 00:33:36,160 --> 00:33:37,479 Don't worry, Kuan. 766 00:33:37,800 --> 00:33:38,599 The two of us 767 00:33:38,920 --> 00:33:39,719 are keeping our mouths shut. 768 00:33:40,280 --> 00:33:41,079 To be honest, 769 00:33:41,439 --> 00:33:42,599 I'm just like you, 770 00:33:43,199 --> 00:33:45,280 I'm also the kind of person who keeps secrets. 771 00:33:46,199 --> 00:33:46,839 And then? 772 00:33:48,040 --> 00:33:49,560 And I'm keeping a secret? 773 00:33:49,560 --> 00:33:50,839 What do you want me to tell you two? 774 00:33:51,359 --> 00:33:52,199 Brother Kuan, 775 00:33:52,760 --> 00:33:54,319 Brother Kuan, that's not interesting enough. 776 00:33:55,439 --> 00:33:58,239 But no matter what, Mr. Tao is back now. 777 00:33:58,479 --> 00:33:59,520 Brother Kuan, you'll be stable. 778 00:33:59,680 --> 00:34:00,959 As for optimization, 779 00:34:00,959 --> 00:34:02,199 it's not your turn anyway. 780 00:34:04,119 --> 00:34:05,160 Speaking of optimization, 781 00:34:06,000 --> 00:34:08,400 even if it's really about me, 782 00:34:08,479 --> 00:34:09,719 That's because I'm not as skilled as others. 783 00:34:09,760 --> 00:34:11,160 It has nothing to do with Lin Shao Tao, 784 00:34:11,400 --> 00:34:12,560 and we don't ask for help. 785 00:34:12,560 --> 00:34:13,520 We don't blame people 786 00:34:13,800 --> 00:34:15,839 for dying. We have to die standing up. 787 00:34:15,839 --> 00:34:16,920 With this kind of integrity, 788 00:34:16,920 --> 00:34:18,319 your brother Kuan still has it. 789 00:34:18,920 --> 00:34:19,880 A real man. 790 00:34:21,880 --> 00:34:22,719 Director Liu, 791 00:34:23,479 --> 00:34:24,239 Director Liu, 792 00:34:25,599 --> 00:34:26,880 Director Liu, 793 00:34:27,359 --> 00:34:28,079 Brother Kuan, 794 00:34:28,079 --> 00:34:29,000 We're going to have some water. 795 00:34:46,959 --> 00:34:47,640 Try this. 796 00:34:48,119 --> 00:34:48,800 Is this delicious? 797 00:35:08,560 --> 00:35:09,800 Just talk. 798 00:35:10,599 --> 00:35:11,359 Director Liu, 799 00:35:11,800 --> 00:35:12,599 your coffee. 800 00:35:13,400 --> 00:35:14,040 Thank you. 801 00:35:18,920 --> 00:35:19,520 Got it? 802 00:35:19,760 --> 00:35:20,680 Is this delicious? 803 00:35:21,079 --> 00:35:21,839 What's wrong? 804 00:35:25,439 --> 00:35:25,959 Let's go. 805 00:35:27,880 --> 00:35:28,199 Me, 806 00:35:30,319 --> 00:35:31,040 Coffee. 807 00:35:36,719 --> 00:35:37,199 Director Liu, 808 00:35:37,400 --> 00:35:38,040 take your time. 809 00:35:38,359 --> 00:35:39,119 I'm leaving now. 810 00:35:55,199 --> 00:35:55,959 Mr. Tao, 811 00:35:56,479 --> 00:35:57,600 I just visited all the departments 812 00:35:57,600 --> 00:35:58,520 concerned, 813 00:35:58,520 --> 00:35:59,760 He left my contact information, 814 00:36:00,800 --> 00:36:01,800 but, 815 00:36:02,600 --> 00:36:03,840 They're not very friendly, are they? 816 00:36:03,840 --> 00:36:04,479 Yes, 817 00:36:04,719 --> 00:36:05,879 it's almost noon, 818 00:36:06,199 --> 00:36:08,159 No one from the operation department came to say hello, 819 00:36:08,439 --> 00:36:09,560 which is too strange. 820 00:36:09,760 --> 00:36:10,520 It's not strange. 821 00:36:13,479 --> 00:36:14,600 Localization reform, 822 00:36:14,879 --> 00:36:15,959 what is the first step to do? 823 00:36:16,800 --> 00:36:17,600 Personnel transfer, 824 00:36:17,800 --> 00:36:20,000 adjust the ratio of local employees to foreign employees. 825 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 The perfect ratio is eight to two. 826 00:36:22,000 --> 00:36:23,199 Treat employees without discrimination, 827 00:36:23,679 --> 00:36:25,199 emphasize the integration of local culture, 828 00:36:26,639 --> 00:36:27,679 So, personnel optimization 829 00:36:27,679 --> 00:36:28,600 is inevitable. 830 00:36:29,399 --> 00:36:31,280 But everyone hasn't thought that this level, 831 00:36:31,719 --> 00:36:32,879 it's all personal to you, 832 00:36:33,399 --> 00:36:34,239 Everyone thinks 833 00:36:34,719 --> 00:36:36,399 you're the one who caused this optimization. 834 00:36:37,600 --> 00:36:38,199 Mr. Tao, 835 00:36:38,840 --> 00:36:40,479 this is not conducive to our work. 836 00:36:43,560 --> 00:36:44,679 Andy didn't want to be scolded, 837 00:36:45,199 --> 00:36:46,280 so he asked Liu Yingxia to come. 838 00:36:47,080 --> 00:36:48,840 Liu Yingxia didn't want to be scolded, 839 00:36:49,000 --> 00:36:49,679 so 840 00:36:49,879 --> 00:36:50,800 she asked Jane Ai to come, 841 00:36:51,719 --> 00:36:52,760 As soon as Jane Ai comes, 842 00:36:53,040 --> 00:36:53,840 it will be even more chaotic. 843 00:36:54,080 --> 00:36:55,439 Burn the fire on us. 844 00:36:57,360 --> 00:36:58,520 What do you think we should do now? 845 00:36:59,560 --> 00:37:01,040 Are you afraid of offending others? 846 00:37:01,040 --> 00:37:01,879 I wasn't afraid before, 847 00:37:02,399 --> 00:37:04,040 but I've offended too many people recently. 848 00:37:04,840 --> 00:37:06,159 It won't be good if you get into trouble again. 849 00:37:06,719 --> 00:37:07,800 What are you going to do? 850 00:37:09,399 --> 00:37:10,000 Cold salad, 851 00:37:10,639 --> 00:37:11,280 Let's eat 852 00:37:20,520 --> 00:37:21,760 What do you think? The food in the canteen is good, right? 853 00:37:22,439 --> 00:37:23,879 The food here is really good. It smells 854 00:37:24,840 --> 00:37:25,439 so good. 855 00:37:26,080 --> 00:37:27,000 There's no salad. 856 00:37:27,000 --> 00:37:28,800 You should add a salad to make it more nutritious. 857 00:37:45,080 --> 00:37:46,800 Andy wouldn't be like this even if he came here. 858 00:37:48,080 --> 00:37:49,600 It's only his first day at work. 859 00:37:50,080 --> 00:37:51,080 Why is it like this? 860 00:37:51,280 --> 00:37:52,679 He's a legend. 861 00:37:55,600 --> 00:37:56,199 Eat it. 862 00:37:58,919 --> 00:38:00,080 If he didn't have this ability, 863 00:38:00,479 --> 00:38:02,120 I wouldn't have taken a fancy to him at the beginning. 864 00:38:03,800 --> 00:38:04,560 Don't be like that. 865 00:38:04,719 --> 00:38:05,840 He's your ex-husband now. 866 00:38:06,120 --> 00:38:07,159 Proud? 867 00:38:08,120 --> 00:38:09,320 It's like I'm admiring a work of art 868 00:38:09,320 --> 00:38:11,239 that I once trained. 869 00:38:11,639 --> 00:38:13,280 Even if I throw it away and don't want it, 870 00:38:13,439 --> 00:38:14,639 it doesn't stop me from being proud. 871 00:38:16,199 --> 00:38:17,399 I'm impressed. 872 00:38:18,439 --> 00:38:19,520 It's still the same smell. 873 00:38:24,360 --> 00:38:25,919 He has good taste. 874 00:38:25,919 --> 00:38:28,360 The little secretary's dress is so short, 875 00:38:28,560 --> 00:38:30,080 I've never seen you in this dress before. 876 00:38:31,520 --> 00:38:33,800 Your master has a lot of firepower lately. 877 00:38:35,919 --> 00:38:37,360 Actually, it's good that my master is here. 878 00:38:38,239 --> 00:38:40,159 You can help us spread the fire, right? 879 00:38:40,760 --> 00:38:42,159 You even spread your fire. 880 00:38:43,159 --> 00:38:44,760 I wish I didn't use you as a gun. 881 00:38:45,120 --> 00:38:45,879 It's impossible. 882 00:38:57,919 --> 00:38:58,760 He's looking here. 883 00:38:59,080 --> 00:39:00,399 Eat with your head down. Eat 884 00:39:11,719 --> 00:39:12,320 with your head down. 885 00:39:12,399 --> 00:39:13,120 Oh no. 886 00:39:16,360 --> 00:39:17,120 Hello, Director Liu, 887 00:39:19,000 --> 00:39:19,639 Mr. Tao, 888 00:39:22,399 --> 00:39:23,080 Hello, Mr. Tao. 889 00:39:27,239 --> 00:39:27,840 Mr. Tao, 890 00:39:28,360 --> 00:39:29,040 otherwise, 891 00:39:29,320 --> 00:39:30,080 Sit here. 892 00:39:47,520 --> 00:39:48,159 Have a seat, too. 893 00:39:49,479 --> 00:39:49,919 It's okay. 894 00:39:50,120 --> 00:39:50,639 I won't sit down. 895 00:39:50,760 --> 00:39:51,479 You guys have a chat. 896 00:39:54,000 --> 00:39:55,080 It's lunch time now. 897 00:39:55,399 --> 00:39:57,000 If Mr. Tao has a job, 898 00:39:57,000 --> 00:39:58,159 you can talk to him in the office, 899 00:39:58,760 --> 00:40:00,159 If you want to chat and catch up, 900 00:40:00,159 --> 00:40:01,280 you can wait until after work. 901 00:40:05,159 --> 00:40:06,639 It's not chatting or catching up. 902 00:40:06,919 --> 00:40:08,520 I just came to say hi 903 00:40:09,000 --> 00:40:09,879 to two old friends. 904 00:40:11,719 --> 00:40:12,639 I'm here to discuss 905 00:40:12,639 --> 00:40:14,120 the future work arrangements with our department, 906 00:40:14,399 --> 00:40:15,479 Let's listen carefully. 907 00:40:15,479 --> 00:40:16,120 Be open-minded, 908 00:40:16,840 --> 00:40:18,080 but it's such an important matter, 909 00:40:18,159 --> 00:40:18,719 Please 910 00:40:19,000 --> 00:40:20,560 Mr. Tao, tell me in the office. 911 00:40:21,040 --> 00:40:22,159 It's nothing important. 912 00:40:23,760 --> 00:40:24,919 I heard that 913 00:40:26,159 --> 00:40:27,520 your HR department 914 00:40:27,760 --> 00:40:29,280 is working on an optimization project. 915 00:40:36,399 --> 00:40:37,399 Lower your voice. 916 00:40:37,560 --> 00:40:38,520 Is that so? 917 00:40:39,399 --> 00:40:40,159 At present, 918 00:40:40,639 --> 00:40:42,919 the specific details are not convenient for public discussion, 919 00:40:44,000 --> 00:40:46,159 But I think Mr. Tao, as the director of the operation department, 920 00:40:46,560 --> 00:40:48,239 should take the lead in setting an example publicly. 921 00:40:50,120 --> 00:40:50,760 Of course, 922 00:40:51,639 --> 00:40:52,520 we have to set an example, 923 00:40:53,040 --> 00:40:53,879 You have to have an attitude. 924 00:40:54,879 --> 00:40:56,320 But since I just got back to VG, 925 00:40:56,639 --> 00:40:58,320 don't take part in the work 926 00:40:58,320 --> 00:40:59,840 you've been working on for a long time. 927 00:41:00,360 --> 00:41:01,879 And I heard that you've been doing it secretly 928 00:41:02,239 --> 00:41:03,879 for a long time. 929 00:41:04,520 --> 00:41:06,479 Then it's even more inconvenient for me to intervene. 930 00:41:06,719 --> 00:41:07,280 So, 931 00:41:08,399 --> 00:41:09,840 I'm counting on you two. 932 00:41:11,520 --> 00:41:12,120 Of course, 933 00:41:12,320 --> 00:41:13,760 as the Director of Operations, 934 00:41:14,320 --> 00:41:15,399 I hope you 935 00:41:15,919 --> 00:41:17,159 still have to be careful. 936 00:41:18,639 --> 00:41:20,040 Because every colleague you 937 00:41:20,399 --> 00:41:22,120 put on the list of optimizations, 938 00:41:22,560 --> 00:41:23,879 They are all our comrades. 939 00:41:25,639 --> 00:41:26,879 Even if one day he has no choice 940 00:41:26,879 --> 00:41:28,639 but to leave his current job. 941 00:41:29,919 --> 00:41:32,479 You must also protect their interests 942 00:41:32,479 --> 00:41:33,600 as much as possible. 943 00:41:33,840 --> 00:41:35,840 Listen carefully to their ideas 944 00:41:36,360 --> 00:41:38,600 and take their demands seriously. 945 00:41:39,760 --> 00:41:41,399 This is my expectation for you. 946 00:41:49,479 --> 00:41:50,239 It's getting cold. 947 00:41:50,800 --> 00:41:51,399 Hurry up and eat. 948 00:41:51,919 --> 00:41:52,600 Thank you, Mr. Tao. 949 00:41:55,719 --> 00:41:56,639 Good day, Mr. Tao. 950 00:42:15,760 --> 00:42:17,159 Is it that loud? 951 00:42:17,479 --> 00:42:18,760 You even spread your fire. 952 00:42:25,080 --> 00:42:25,760 Brother Da, 953 00:42:27,280 --> 00:42:28,879 they said that optimization is, 954 00:42:29,120 --> 00:42:30,879 That's for those who fish in troubled waters 955 00:42:30,879 --> 00:42:31,760 and don't have time to hang out. 956 00:42:33,280 --> 00:42:34,000 Are we okay? 957 00:42:35,239 --> 00:42:36,800 What could possibly happen to us? 958 00:42:37,280 --> 00:42:39,560 No matter how much he optimizes it, it depends on his qualifications, 959 00:42:40,399 --> 00:42:41,800 and he'll eat your food. 960 00:42:42,159 --> 00:42:42,800 Calm down. 61915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.