Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,110 --> 00:01:41,880
Pay attention to your breathing,
2
00:01:42,880 --> 00:01:43,440
Mr. Wu. Mr. Wu,
3
00:01:43,440 --> 00:01:44,630
We really need to take a break.
4
00:01:45,350 --> 00:01:46,150
Young man,
5
00:01:46,920 --> 00:01:48,760
your physical fitness needs to be strengthened Mr. Wu,
6
00:01:49,390 --> 00:01:50,430
You can't stop now.
7
00:01:50,720 --> 00:01:52,310
You can't just sit down and have a rest.
8
00:01:52,310 --> 00:01:53,150
No, I have to walk.
9
00:01:53,310 --> 00:01:54,310
Mr. Wu, Mr. Wu, Mr. Wu, I really
10
00:01:54,310 --> 00:01:55,310
… I need to take a
11
00:01:55,760 --> 00:01:56,680
break.
12
00:01:57,150 --> 00:01:58,550
I really can't run anymore.
13
00:02:02,200 --> 00:02:03,120
Mr. Wu,
14
00:02:03,310 --> 00:02:04,120
have some water,
15
00:02:04,390 --> 00:02:04,920
No need.
16
00:02:06,550 --> 00:02:07,550
Mr. Wu,
17
00:02:08,230 --> 00:02:09,560
we really can't run anymore.
18
00:02:10,150 --> 00:02:10,840
I said,
19
00:02:11,560 --> 00:02:12,840
I said, okay?
20
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
We're getting divorced.
21
00:02:16,310 --> 00:02:18,040
She brought it up.
22
00:02:19,950 --> 00:02:20,840
What else can I do?
23
00:02:21,680 --> 00:02:23,750
Do you still want to say what you mentioned?
24
00:02:24,080 --> 00:02:25,310
How dare you?
25
00:02:30,040 --> 00:02:31,240
I … Actually, I've been thinking all the way
26
00:02:32,240 --> 00:02:33,750
here,
27
00:02:35,000 --> 00:02:36,680
How on earth should I explain to you
28
00:02:36,680 --> 00:02:38,080
the reason for our divorce,
29
00:02:39,110 --> 00:02:39,840
Mr. Wu,
30
00:02:40,430 --> 00:02:42,760
if I say it's because I'm too nice to her,
31
00:02:42,760 --> 00:02:43,510
That's why I left.
32
00:02:43,680 --> 00:02:44,550
Do you believe me?
33
00:02:45,440 --> 00:02:47,680
So you want to say,
34
00:02:48,160 --> 00:02:49,550
Jane Ai is full of food.
35
00:02:49,680 --> 00:02:50,550
No, no, it's … It's … It's me.
36
00:02:50,910 --> 00:02:53,310
I'm full.
37
00:02:53,830 --> 00:02:54,870
It's all my fault.
38
00:02:55,310 --> 00:02:57,120
Who asked you the reason for your divorce?
39
00:02:57,400 --> 00:02:59,630
Don't always think you're smart.
40
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
We're even divorced.
41
00:03:03,440 --> 00:03:05,510
What's the use of asking me the reason?
42
00:03:05,910 --> 00:03:07,270
It's just an afterthought?
43
00:03:08,120 --> 00:03:09,310
Why should I listen to that?
44
00:03:10,160 --> 00:03:11,000
You're right.
45
00:03:15,680 --> 00:03:16,800
Jane'ai was killed
46
00:03:18,160 --> 00:03:20,440
and didn't tell me anything,
47
00:03:21,680 --> 00:03:23,040
But you didn't say a word.
48
00:03:23,440 --> 00:03:24,510
That's weird.
49
00:03:25,440 --> 00:03:28,230
I'm not prepared at all.
50
00:03:29,440 --> 00:03:30,400
About this,
51
00:03:31,080 --> 00:03:33,120
I was really hurt.
52
00:03:37,000 --> 00:03:37,800
Mr. Wu,
53
00:03:38,310 --> 00:03:39,160
have some water,
54
00:03:42,120 --> 00:03:43,440
As you know, in the past,
55
00:03:44,680 --> 00:03:46,160
no matter how big or small things happened,
56
00:03:46,440 --> 00:03:47,800
I always report to you.
57
00:03:47,910 --> 00:03:48,880
And to discuss with you,
58
00:03:49,390 --> 00:03:50,910
even when Jane Ai went to study abroad,
59
00:03:50,910 --> 00:03:52,550
Should I give up my graduate degree?
60
00:03:52,550 --> 00:03:53,630
I went after him,
61
00:03:54,160 --> 00:03:56,470
too. I asked for your advice in advance.
62
00:03:56,880 --> 00:03:57,960
That's why I'm surprised.
63
00:03:58,240 --> 00:03:59,630
Why do you have to
64
00:03:59,750 --> 00:04:00,960
keep silent on this matter.
65
00:04:05,470 --> 00:04:06,880
I used to tell you everything.
66
00:04:06,880 --> 00:04:07,720
That's because
67
00:04:08,000 --> 00:04:08,550
those things,
68
00:04:08,550 --> 00:04:10,270
It's good for our relationship.
69
00:04:11,600 --> 00:04:13,360
So what do you think I should say about things like this?
70
00:04:14,000 --> 00:04:16,160
I'm sure you won't turn a blind eye to it.
71
00:04:16,750 --> 00:04:17,440
and
72
00:04:17,960 --> 00:04:20,440
It'll make things worse, won't it?
73
00:04:21,630 --> 00:04:22,390
You're right.
74
00:04:23,960 --> 00:04:25,520
If I found out,
75
00:04:25,520 --> 00:04:27,000
I wouldn't be able to stop scolding her,
76
00:04:27,240 --> 00:04:28,720
She will blame you, too.
77
00:04:28,830 --> 00:04:30,750
I'm afraid you'll leave faster.
78
00:04:31,030 --> 00:04:32,030
Well,
79
00:04:32,600 --> 00:04:33,880
the relationship between the two of you,
80
00:04:34,240 --> 00:04:36,240
You can get along so well today.
81
00:04:36,440 --> 00:04:37,670
It's hard to come by.
82
00:04:39,520 --> 00:04:41,000
You're quite confident.
83
00:04:41,750 --> 00:04:43,880
You are so sure that I will speak for you.
84
00:04:44,190 --> 00:04:45,110
Of course.
85
00:04:45,750 --> 00:04:47,630
If you don't have this confidence and confidence.
86
00:04:48,270 --> 00:04:49,960
How can I be your son-in-law?
87
00:04:51,360 --> 00:04:53,910
Didn't you go your separate ways?
88
00:04:57,030 --> 00:04:57,910
I just want to ask you,
89
00:04:58,160 --> 00:04:59,390
you divorced my daughter.
90
00:05:00,030 --> 00:05:02,520
Do you still keep your promise
91
00:05:02,520 --> 00:05:03,520
to her?
92
00:05:04,390 --> 00:05:05,470
Mr. Wu,
93
00:05:06,360 --> 00:05:08,160
maybe you didn't hear me clearly just now,
94
00:05:09,550 --> 00:05:10,030
No,
95
00:05:10,550 --> 00:05:11,800
I didn't make myself clear.
96
00:05:12,320 --> 00:05:14,910
She was the one who proposed our divorce.
97
00:05:15,190 --> 00:05:17,600
You don't care about her if she asks me to.
98
00:05:18,670 --> 00:05:19,320
Well,
99
00:05:19,880 --> 00:05:21,080
in other words,
100
00:05:21,270 --> 00:05:23,390
Can't you think about it from another angle?
101
00:05:23,600 --> 00:05:26,360
Could it be that she doesn't want to take care of me?
102
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
She doesn't care about you anymore.
103
00:05:27,800 --> 00:05:29,160
Why don't you leave her alone?
104
00:05:30,440 --> 00:05:31,880
You and Jane Ai are together,
105
00:05:32,240 --> 00:05:34,240
just to pursue a fair and reasonable relationship?
106
00:05:34,830 --> 00:05:36,190
Then why did you get married?
107
00:05:36,630 --> 00:05:38,600
Just sign a contract.
108
00:05:45,910 --> 00:05:46,910
Have you ever thought about it,
109
00:05:47,270 --> 00:05:49,670
if you agree to divorce, you may not love her anymore.
110
00:05:51,630 --> 00:05:52,360
You tell me,
111
00:05:53,040 --> 00:05:53,760
it's okay,
112
00:05:53,880 --> 00:05:55,720
It's not a sin not to love someone.
113
00:05:56,670 --> 00:05:59,600
Mr. Wu, do you think it's possible?
114
00:06:05,040 --> 00:06:07,920
There's a line in a classic movie,
115
00:06:08,600 --> 00:06:10,480
"Run when you're lovelorn. ",
116
00:06:11,830 --> 00:06:14,760
The water turns into sweat and evaporates.
117
00:06:15,160 --> 00:06:16,950
Then the tears went out.
118
00:06:17,760 --> 00:06:20,720
It suits your current state.
119
00:06:23,920 --> 00:06:24,760
Mr. Wu,
120
00:06:27,000 --> 00:06:28,320
I'm so moved.
121
00:06:29,390 --> 00:06:31,950
I really didn't expect you to fly to Beijing.
122
00:06:32,440 --> 00:06:33,950
Are you here to comfort me?
123
00:06:38,070 --> 00:06:39,920
Comfort is comfort.
124
00:06:40,270 --> 00:06:41,790
You're a good kid.
125
00:06:47,160 --> 00:06:48,040
Actually,
126
00:06:48,160 --> 00:06:50,270
I have something to ask you for help.
127
00:06:51,440 --> 00:06:52,160
What is it?
128
00:06:52,480 --> 00:06:54,040
It's just a small matter.
129
00:06:54,600 --> 00:06:57,760
Everything in this world is so coincidental.
130
00:07:00,390 --> 00:07:01,390
Are you divorced?
131
00:07:03,880 --> 00:07:04,880
Well,
132
00:07:06,070 --> 00:07:07,110
I'm leaving, too.
133
00:07:07,110 --> 00:07:08,270
You divorced again.
134
00:07:10,760 --> 00:07:11,230
Well,
135
00:07:11,230 --> 00:07:14,110
what a coincidence.
136
00:07:14,920 --> 00:07:17,440
I want you to tell Jane about this.
137
00:07:18,790 --> 00:07:19,880
I told her,
138
00:07:21,790 --> 00:07:24,600
didn't you inform her the first two times?
139
00:07:25,110 --> 00:07:26,550
It won't take much more than this time,
140
00:07:27,880 --> 00:07:28,550
okay?
141
00:07:30,110 --> 00:07:30,920
No,
142
00:07:32,270 --> 00:07:32,760
Mr. Wu,
143
00:07:33,230 --> 00:07:34,920
Let's stop running.
144
00:07:35,510 --> 00:07:38,510
Yes, I did say it the last two times.
145
00:07:39,040 --> 00:07:39,950
But as you know,
146
00:07:40,160 --> 00:07:42,000
I don't have any good fruits to eat at all.
147
00:07:43,160 --> 00:07:44,040
So?
148
00:07:44,670 --> 00:07:46,320
Both of us are like this now.
149
00:07:46,350 --> 00:07:47,640
Let me talk about it again.
150
00:07:48,320 --> 00:07:49,230
I don't think it's appropriate.
151
00:07:51,950 --> 00:07:53,440
My relationship with Jane Ai,
152
00:07:53,440 --> 00:07:55,480
can last as long as it is today.
153
00:07:55,950 --> 00:07:57,160
Thanks to you,
154
00:07:57,600 --> 00:07:58,830
you made it yourself.
155
00:07:59,270 --> 00:08:00,440
You can't just watch us
156
00:08:00,640 --> 00:08:02,510
go back to the past.
157
00:08:02,880 --> 00:08:03,600
Besides,
158
00:08:03,790 --> 00:08:05,070
it's not all for me.
159
00:08:06,040 --> 00:08:07,230
It's also for Jane'ai.
160
00:08:08,390 --> 00:08:11,230
Don't you want to tell her about love after you get divorced?
161
00:08:13,480 --> 00:08:14,200
Okay,
162
00:08:14,720 --> 00:08:16,200
Let me try.
163
00:08:17,160 --> 00:08:18,000
Also,
164
00:08:18,510 --> 00:08:19,480
tell her,
165
00:08:19,760 --> 00:08:21,670
During this period of time, I will live in Beijing,
166
00:08:22,270 --> 00:08:23,200
at her place.
167
00:08:24,000 --> 00:08:25,070
Tell her about it.
168
00:08:25,720 --> 00:08:26,790
Come on, run with me again.
169
00:08:26,790 --> 00:08:27,600
No, no,
170
00:08:27,600 --> 00:08:28,160
no, Mr. Wu,
171
00:08:28,830 --> 00:08:29,950
I … I still have work to do.
172
00:08:30,200 --> 00:08:31,440
I won't run with you.
173
00:08:31,720 --> 00:08:32,230
Okay,
174
00:08:33,040 --> 00:08:33,830
I ran away.
175
00:08:34,760 --> 00:08:36,320
Slow down.
176
00:08:36,440 --> 00:08:37,830
You don't have to worry about
177
00:08:40,510 --> 00:08:42,670
what an old lady like me is eating.
178
00:08:54,070 --> 00:08:54,790
Hey,
179
00:08:55,230 --> 00:08:55,830
Kuan,
180
00:08:56,320 --> 00:08:57,790
did Tao call you?
181
00:08:57,950 --> 00:08:58,830
No.
182
00:09:00,040 --> 00:09:01,200
I'm relieved that you didn't hit me.
183
00:09:01,200 --> 00:09:02,110
Okay, I'll hang up now.
184
00:09:02,110 --> 00:09:03,200
No, no, no.
185
00:09:04,600 --> 00:09:06,440
There's no movement at all.
186
00:09:06,950 --> 00:09:08,480
You might as well come to us.
187
00:09:08,830 --> 00:09:09,880
It's scary.
188
00:09:10,880 --> 00:09:11,760
Kuan'er,
189
00:09:12,480 --> 00:09:14,760
you don't have to be afraid. Got it?
190
00:09:15,600 --> 00:09:17,510
Now that you've done what you didn't do,
191
00:09:17,510 --> 00:09:20,760
you'll be beaten up at most.
192
00:09:21,320 --> 00:09:23,070
What do you mean I'm not loyal?
193
00:09:23,830 --> 00:09:25,480
It's like it has nothing to do with you.
194
00:09:26,880 --> 00:09:28,270
I have to reason with you.
195
00:09:29,000 --> 00:09:29,950
Tell me,
196
00:09:30,320 --> 00:09:31,510
who got out of bed first?
197
00:09:32,040 --> 00:09:32,760
Me?
198
00:09:33,640 --> 00:09:34,510
That's right,
199
00:09:34,760 --> 00:09:35,790
When you get out of bed,
200
00:09:35,790 --> 00:09:37,830
I want to get you back quickly.
201
00:09:38,160 --> 00:09:40,110
Why are you chasing me? I'm going to the toilet. It's not like
202
00:09:40,600 --> 00:09:41,950
I don't have a toilet in the hotel.
203
00:09:41,950 --> 00:09:44,070
Are you going to your house to go to the toilet?
204
00:09:45,160 --> 00:09:46,830
I'm not used to going to the toilet there.
205
00:09:47,320 --> 00:09:48,350
Anyway,
206
00:09:48,350 --> 00:09:49,480
don't tell me so much.
207
00:09:49,480 --> 00:09:50,350
Just remember this.
208
00:09:50,670 --> 00:09:52,390
You were the one who got out of bed first.
209
00:09:52,390 --> 00:09:53,160
I'll hang up now.
210
00:09:53,720 --> 00:09:54,760
Hello?
211
00:09:56,830 --> 00:09:59,760
Chairman Zhou, this is your meeting schedule
212
00:09:59,760 --> 00:10:00,880
and visitor schedule for next week.
213
00:10:01,160 --> 00:10:01,920
Shameless.
214
00:10:06,320 --> 00:10:08,160
Well, put this on hold for a while.
215
00:10:08,510 --> 00:10:10,470
Help me invest risk control
216
00:10:10,470 --> 00:10:12,840
in the post-95 s of the three departments of the market,
217
00:10:12,840 --> 00:10:14,230
They all called me here for a regular meeting,
218
00:10:15,000 --> 00:10:15,840
but Chairman Zhou,
219
00:10:15,840 --> 00:10:16,440
Also,
220
00:10:16,440 --> 00:10:18,470
get the person in charge of the projects
221
00:10:18,470 --> 00:10:19,880
related to the performing arts industry here. Come on,
222
00:10:20,550 --> 00:10:21,470
Okay, Chairman Zhou.
223
00:10:23,590 --> 00:10:25,110
The advance budget has been prepared.
224
00:10:26,320 --> 00:10:27,880
Based on the employment contract
225
00:10:27,880 --> 00:10:29,640
and the current employee benefits plan.
226
00:10:31,960 --> 00:10:33,710
Xia, I haven't joined the company yet.
227
00:10:33,960 --> 00:10:35,670
I won't ask about the amount.
228
00:10:36,760 --> 00:10:38,470
But if you don't have a structure diagram
229
00:10:38,470 --> 00:10:39,590
as a basis,
230
00:10:39,590 --> 00:10:40,790
Obviously, it won't work.
231
00:10:40,910 --> 00:10:42,200
And I think if a department
232
00:10:42,280 --> 00:10:44,590
can reduce welfare and expenditure as a whole,
233
00:10:44,710 --> 00:10:45,710
Then it may not be necessary
234
00:10:45,710 --> 00:10:47,150
to optimize the personnel proportionally.
235
00:10:50,280 --> 00:10:52,110
-Think about it. -Okay.
236
00:10:57,670 --> 00:10:58,230
-Hello,
237
00:10:58,760 --> 00:10:59,400
Kuan. -Hello, Kuan.
238
00:10:59,520 --> 00:11:00,030
Okay,
239
00:11:00,790 --> 00:11:01,760
Hello, Kuan.
240
00:11:07,320 --> 00:11:08,840
Did you hear about the optimization?
241
00:11:09,440 --> 00:11:10,520
What optimization?
242
00:11:10,520 --> 00:11:12,000
To put it bluntly, it's a layoff.
243
00:11:15,640 --> 00:11:17,000
Do you have any inside information?
244
00:11:17,470 --> 00:11:18,710
Who are they laying off?
245
00:11:19,150 --> 00:11:20,280
Do you have a list or something?
246
00:11:20,640 --> 00:11:22,550
I guess the list has already been decided.
247
00:11:23,960 --> 00:11:24,670
Tell me,
248
00:11:24,670 --> 00:11:25,710
why did you let Liu Yingxia be promoted
249
00:11:25,710 --> 00:11:27,960
to be the director at this time?
250
00:11:28,350 --> 00:11:29,230
Why?
251
00:11:30,280 --> 00:11:31,030
To put it bluntly, isn't it
252
00:11:31,030 --> 00:11:32,280
just to let her be the bad guy?
253
00:11:33,840 --> 00:11:35,710
The young one is fine,
254
00:11:35,910 --> 00:11:38,280
but what about the old one?
255
00:11:46,030 --> 00:11:48,000
It's so hard to find a job now.
256
00:11:48,230 --> 00:11:49,880
No one will read the resume.
257
00:11:50,960 --> 00:11:52,790
Some of them are old and some are young,
258
00:11:53,200 --> 00:11:54,230
but it's actually quite difficult.
259
00:11:54,670 --> 00:11:55,670
That's right.
260
00:11:55,910 --> 00:11:57,550
So we should do our job well.
261
00:11:57,550 --> 00:11:58,550
It's better than anything else.
262
00:12:00,350 --> 00:12:01,110
Look, look,
263
00:12:01,550 --> 00:12:03,030
I just brushed something,
264
00:12:03,030 --> 00:12:04,000
It suits you very well.
265
00:12:04,080 --> 00:12:04,710
Really
266
00:12:06,080 --> 00:12:07,320
No, your legs are too thick.
267
00:12:07,320 --> 00:12:08,280
You can't wear this.
268
00:12:09,960 --> 00:12:11,470
I don't think we've been together like this.
269
00:12:11,960 --> 00:12:12,840
As a new force
270
00:12:12,840 --> 00:12:14,470
in our company,
271
00:12:14,840 --> 00:12:16,320
don't be nervous. Don't be nervous.
272
00:12:16,670 --> 00:12:19,590
Today, I'm here to learn from you.
273
00:12:20,230 --> 00:12:22,550
Because today I want to discuss with you
274
00:12:22,840 --> 00:12:24,440
a more important question
275
00:12:24,790 --> 00:12:27,590
about the art troupe,
276
00:12:28,470 --> 00:12:29,790
An art troupe?
277
00:12:29,790 --> 00:12:30,880
What art troupe?
278
00:12:30,880 --> 00:12:31,590
What do you mean?
279
00:12:31,590 --> 00:12:33,110
It's okay. You can speak freely,
280
00:12:33,910 --> 00:12:34,550
Hu.
281
00:12:35,080 --> 00:12:35,960
Tell me first.
282
00:12:36,470 --> 00:12:39,670
Chairman Zhou, if you want to join the acting industry,
283
00:12:39,880 --> 00:12:40,910
I personally think,
284
00:12:41,000 --> 00:12:43,320
The related industries don't fit well
285
00:12:43,320 --> 00:12:44,520
with our company's operation strategy.
286
00:12:46,110 --> 00:12:47,550
This is not your concern.
287
00:13:42,350 --> 00:13:42,960
Huizi.
288
00:13:46,030 --> 00:13:46,640
Huizi.
289
00:13:51,440 --> 00:13:52,150
Huizi,
290
00:13:53,790 --> 00:13:54,550
No,
291
00:13:56,470 --> 00:13:57,470
What's wrong?
292
00:14:00,110 --> 00:14:01,200
Don't cry.
293
00:14:02,110 --> 00:14:03,110
Who pissed you off?
294
00:14:04,910 --> 00:14:06,280
Tell me who bullied you
295
00:14:08,080 --> 00:14:09,960
and I'll make the decision for you.
296
00:14:10,520 --> 00:14:11,670
Are you really going to decide for me?
297
00:14:11,670 --> 00:14:12,440
Sure,
298
00:14:13,150 --> 00:14:14,030
Zhou Yiming?
299
00:14:14,880 --> 00:14:17,470
How are you going to punish him?
300
00:14:18,080 --> 00:14:18,880
Strangle him to death.
301
00:14:20,150 --> 00:14:21,110
Strangle him to death.
302
00:14:23,550 --> 00:14:24,470
Three days.
303
00:14:25,200 --> 00:14:26,790
We've only been back together for three days.
304
00:14:27,150 --> 00:14:28,350
As a result, not a single night
305
00:14:28,350 --> 00:14:29,760
is the first day
306
00:14:31,080 --> 00:14:31,960
you spent with me,
307
00:14:32,280 --> 00:14:34,230
You said your friend ran away because of something,
308
00:14:34,840 --> 00:14:35,710
but I had a house party the next day
309
00:14:35,790 --> 00:14:38,350
and you slept on your own.
310
00:14:39,200 --> 00:14:40,320
On the third day,
311
00:14:40,710 --> 00:14:42,550
I just said a few words to you.
312
00:14:42,880 --> 00:14:45,320
As a result, you didn't even say hello,
313
00:14:45,710 --> 00:14:47,110
so you didn't come home at night.
314
00:14:51,880 --> 00:14:52,710
It's my fault.
315
00:14:54,710 --> 00:14:57,000
I apologize for what happened yesterday,
316
00:14:57,470 --> 00:14:59,670
and I apologize for not staying home at night.
317
00:15:00,400 --> 00:15:01,230
Okay?
318
00:15:01,840 --> 00:15:02,320
Uncle,
319
00:15:03,320 --> 00:15:04,590
tell me the truth,
320
00:15:05,550 --> 00:15:07,790
You don't want me anymore, do you?
321
00:15:08,150 --> 00:15:09,840
I don't want you anymore.
322
00:15:10,550 --> 00:15:12,440
Of course not. Don't be silly.
323
00:15:13,760 --> 00:15:15,280
What are you doing?
324
00:15:15,350 --> 00:15:16,840
Stop imagining things, okay?
325
00:15:18,670 --> 00:15:20,030
I think ever since I moved in,
326
00:15:20,030 --> 00:15:21,110
you've been feeling uncomfortable.
327
00:15:21,110 --> 00:15:22,230
I'd better go.
328
00:15:22,760 --> 00:15:24,200
I can't wait for you to move in.
329
00:15:25,110 --> 00:15:25,760
Really?
330
00:15:25,840 --> 00:15:26,590
Really?
331
00:15:28,470 --> 00:15:29,790
Do you really want me to stay?
332
00:15:31,590 --> 00:15:33,200
I really want you to stay.
333
00:15:35,200 --> 00:15:36,640
Go wash your face. Go. Your face
334
00:15:37,150 --> 00:15:38,470
is crying like a kitten.
335
00:15:38,470 --> 00:15:39,670
Go wash it.
336
00:16:55,880 --> 00:16:56,670
What do you think?
337
00:16:58,590 --> 00:16:59,440
Do you feel better?
338
00:17:00,230 --> 00:17:00,760
Uncle,
339
00:17:01,230 --> 00:17:02,280
can you promise me?
340
00:17:02,470 --> 00:17:04,280
No matter how noisy we are in the future,
341
00:17:05,440 --> 00:17:06,760
don't sleep in separate rooms.
342
00:17:07,520 --> 00:17:08,150
Okay,
343
00:17:08,400 --> 00:17:09,230
Promise?
344
00:17:09,550 --> 00:17:10,400
I promise.
345
00:17:11,520 --> 00:17:14,110
If we quarrel in the future,
346
00:17:14,440 --> 00:17:16,000
can you take the initiative?
347
00:17:16,400 --> 00:17:17,280
I don't want you to apologize.
348
00:17:17,470 --> 00:17:19,000
As long as you take the initiative,
349
00:17:19,400 --> 00:17:20,760
you just need to show me some respect.
350
00:17:21,150 --> 00:17:22,280
It's so easy to fool.
351
00:17:23,200 --> 00:17:25,080
Okay, I won't fool you.
352
00:17:26,200 --> 00:17:28,000
Good Miss Huizi,
353
00:17:28,000 --> 00:17:29,470
for giving me such a good chance,
354
00:17:29,470 --> 00:17:32,280
I won't let you down.
355
00:17:33,150 --> 00:17:35,030
Uncle, actually,
356
00:17:35,280 --> 00:17:37,280
I just want to be with you.
357
00:17:38,280 --> 00:17:39,760
Those names and profits
358
00:17:39,960 --> 00:17:41,000
are not important to me.
359
00:17:41,590 --> 00:17:43,230
As long as I can have a good time with you,
360
00:17:43,230 --> 00:17:45,080
I'm willing to be your housewife.
361
00:17:47,880 --> 00:17:48,590
No way.
362
00:17:49,640 --> 00:17:51,000
Work is still very important.
363
00:17:51,150 --> 00:17:52,550
You can't give up your job
364
00:17:53,710 --> 00:17:54,670
because of me,
365
00:17:55,550 --> 00:17:57,110
if I become
366
00:17:57,110 --> 00:17:58,880
a stumbling block to your future success.
367
00:17:58,880 --> 00:18:00,710
I'll feel guilty.
368
00:18:01,520 --> 00:18:03,200
No way.
369
00:18:04,030 --> 00:18:05,760
Uncle, why are you crying?
370
00:18:06,400 --> 00:18:09,280
I smoked it with onions.
371
00:18:11,670 --> 00:18:13,590
I'll strangle you Hello
372
00:19:28,470 --> 00:19:30,920
The number you dialed is busy
373
00:20:22,000 --> 00:20:23,640
You're acting like a mouse What are you doing?
374
00:20:23,920 --> 00:20:25,110
Open the door.
375
00:20:46,280 --> 00:20:47,070
I'll be back soon.
376
00:20:47,070 --> 00:20:48,640
Why did you bring the food here?
377
00:20:48,950 --> 00:20:49,710
I feel like
378
00:20:49,710 --> 00:20:51,470
I haven't seen you at home for days.
379
00:20:51,470 --> 00:20:53,160
I leave early and come home late every day,
380
00:20:53,280 --> 00:20:54,710
but I don't know what I'm busy with.
381
00:20:59,950 --> 00:21:01,880
If others don't feel bad for me, I should feel bad for them.
382
00:21:02,680 --> 00:21:03,640
That's my wife.
383
00:21:09,430 --> 00:21:10,590
Chopsticks.
384
00:21:14,590 --> 00:21:15,710
I'm really hungry.
385
00:21:21,680 --> 00:21:22,430
Put it here.
386
00:21:34,400 --> 00:21:35,800
The meat my husband fried is so delicious.
387
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
When does it not smell good?
388
00:21:37,920 --> 00:21:39,110
You're hungry.
389
00:21:40,950 --> 00:21:41,640
By the way,
390
00:21:42,760 --> 00:21:44,070
I also brought you the soup.
391
00:21:44,400 --> 00:21:45,950
Shiquan tonic soup,
392
00:21:47,280 --> 00:21:48,400
tonifying qi and blood,
393
00:21:51,190 --> 00:21:52,040
Come on.
394
00:21:59,070 --> 00:21:59,590
What do you think?
395
00:22:01,190 --> 00:22:01,800
Very fresh.
396
00:22:06,310 --> 00:22:07,110
Wipe your mouth.
397
00:22:11,070 --> 00:22:13,520
What are you busy with every day?
398
00:22:14,190 --> 00:22:15,640
You don't even have time to eat.
399
00:22:16,070 --> 00:22:17,560
Didn't I just become the director?
400
00:22:18,640 --> 00:22:19,160
be nosy
401
00:22:20,230 --> 00:22:21,640
You have to eat even if you have a lot of things to do.
402
00:22:23,230 --> 00:22:24,310
Your health matters the most.
403
00:22:24,880 --> 00:22:26,000
What is it?
404
00:22:27,230 --> 00:22:28,470
Just about the company.
405
00:22:30,950 --> 00:22:32,400
About optimization.
406
00:22:34,760 --> 00:22:35,560
Am I right?
407
00:22:38,920 --> 00:22:39,800
Let me tell you,
408
00:22:41,470 --> 00:22:43,110
optimization is complicated,
409
00:22:43,680 --> 00:22:45,680
We have to take care of all aspects of the relationship.
410
00:22:46,400 --> 00:22:47,920
We can't just become the director.
411
00:22:47,920 --> 00:22:49,680
Just do something that offends people.
412
00:22:51,190 --> 00:22:52,560
I know. Don't worry.
413
00:22:53,950 --> 00:22:55,000
As long as my husband knows.
414
00:22:56,590 --> 00:22:58,040
I'm not on the list, am I?
415
00:23:04,280 --> 00:23:05,310
Didn't we make a deal?
416
00:23:05,560 --> 00:23:06,680
I don't talk about business at home.
417
00:23:07,800 --> 00:23:09,520
I'm not at home. I'm in the car.
418
00:23:10,350 --> 00:23:11,350
Not even in the car.
419
00:23:13,350 --> 00:23:15,400
Isn't this related to me and our family?
420
00:23:15,400 --> 00:23:16,830
What's wrong with me?
421
00:23:20,310 --> 00:23:21,280
Company secrets.
422
00:23:21,680 --> 00:23:22,920
Don't ask what secrets
423
00:23:26,230 --> 00:23:27,350
you shouldn't ask?
424
00:23:29,160 --> 00:23:30,800
It's all over the world now.
425
00:23:30,800 --> 00:23:32,430
Who in the company doesn't know?
426
00:23:33,590 --> 00:23:34,520
I'm telling you,
427
00:23:35,520 --> 00:23:37,040
if I'm really on that list,
428
00:23:38,070 --> 00:23:39,280
He scratched me away quietly.
429
00:23:40,110 --> 00:23:41,310
At my age,
430
00:23:41,640 --> 00:23:42,680
I'm really going to let the company open up.
431
00:23:42,680 --> 00:23:43,950
Where should I put my face?
432
00:23:53,040 --> 00:23:53,680
Eat it.
433
00:23:55,000 --> 00:23:56,280
That's why you're here.
434
00:23:57,230 --> 00:23:57,880
No.
435
00:23:58,000 --> 00:23:59,110
I'm here to bring you food.
436
00:23:59,680 --> 00:24:01,310
Do you think you're very smart?
437
00:24:02,040 --> 00:24:02,640
What's wrong?
438
00:24:05,310 --> 00:24:05,950
What are you doing?
439
00:24:06,950 --> 00:24:07,760
Where are you going?
440
00:24:09,040 --> 00:24:09,830
I haven't finished my meal yet.
441
00:24:09,920 --> 00:24:10,640
Where are you going?
442
00:24:22,040 --> 00:24:23,430
Nothing went wrong.
443
00:24:25,040 --> 00:24:25,560
Hey,
444
00:24:26,640 --> 00:24:27,190
Jane,
445
00:24:28,950 --> 00:24:30,190
I can't wait any longer.
446
00:24:31,000 --> 00:24:32,400
I'll report directly to the boss,
447
00:24:32,760 --> 00:24:35,000
start a M3 employee entry process,
448
00:24:35,590 --> 00:24:36,400
Just come to work
449
00:24:36,920 --> 00:24:38,000
next Monday.
450
00:24:38,950 --> 00:24:39,920
Come and help me.
451
00:25:06,710 --> 00:25:07,280
Sir,
452
00:25:08,800 --> 00:25:10,520
why did you irritate him like this?
453
00:25:12,000 --> 00:25:13,710
He can withstand other people's attacks.
454
00:25:14,710 --> 00:25:15,590
even
455
00:25:16,190 --> 00:25:17,190
The abuse of others,
456
00:25:17,950 --> 00:25:19,800
he clearly did it for his own ideal,
457
00:25:20,160 --> 00:25:21,760
But I have to say,
458
00:25:22,070 --> 00:25:23,400
he did it for personal grudges,
459
00:25:24,430 --> 00:25:25,190
I don't understand.
460
00:25:26,110 --> 00:25:27,350
Now that you've angered him,
461
00:25:27,880 --> 00:25:29,680
why would he help us?
462
00:25:30,880 --> 00:25:32,000
Is he the kind of person
463
00:25:32,560 --> 00:25:34,040
who returns good for evil?
464
00:25:34,710 --> 00:25:36,400
How could he be that kind of person?
465
00:25:36,760 --> 00:25:38,520
He's a man who will take revenge.
466
00:25:39,280 --> 00:25:40,640
But I will admit,
467
00:25:41,190 --> 00:25:42,560
I won't just shoot you in the cold,
468
00:25:44,110 --> 00:25:46,280
He must be very upset now.
469
00:25:47,310 --> 00:25:49,560
So if he's at the top of
470
00:25:50,230 --> 00:25:51,880
his anger right now,
471
00:25:52,430 --> 00:25:54,040
If you come to me like this,
472
00:25:54,280 --> 00:25:56,070
I'm afraid there will be conflicts.
473
00:25:56,230 --> 00:25:57,400
You know what I mean, right?
474
00:25:59,000 --> 00:25:59,560
I understand.
475
00:25:59,950 --> 00:26:00,590
But,
476
00:26:00,880 --> 00:26:02,280
I don't plan to see him.
477
00:26:03,160 --> 00:26:03,710
So,
478
00:26:05,520 --> 00:26:07,430
don't you want to meet this character?
479
00:26:33,190 --> 00:26:33,880
Let me do it.
480
00:26:35,590 --> 00:26:36,280
I'm leaving.
481
00:26:36,350 --> 00:26:37,830
Bye.
482
00:26:37,830 --> 00:26:38,430
See you.
483
00:26:38,430 --> 00:26:39,000
Let's have dinner together,
484
00:26:39,590 --> 00:26:40,350
Let's go,
485
00:26:41,400 --> 00:26:42,800
everyone. Assistant Jiang is going to have dinner later.
486
00:26:42,800 --> 00:26:44,040
No problem. It's on me.
487
00:26:44,880 --> 00:26:45,800
-Goodbye, Jiang Nan. -Goodbye.
488
00:26:45,800 --> 00:26:46,310
Bye.
489
00:26:46,310 --> 00:26:46,830
Keep in touch.
490
00:26:47,190 --> 00:26:48,110
Keep in touch. Bye.
491
00:26:55,040 --> 00:26:55,640
Mr. Tao,
492
00:26:56,000 --> 00:26:57,110
just like what you think,
493
00:26:57,760 --> 00:26:59,230
The company is starting to take over the company.
494
00:26:59,950 --> 00:27:01,470
With Ms. Jing personally hosting
495
00:27:02,190 --> 00:27:03,160
the news these days,
496
00:27:03,470 --> 00:27:04,190
Have you paid attention to it?
497
00:27:04,640 --> 00:27:05,230
Yes.
498
00:27:06,160 --> 00:27:07,350
The counter-attack is fierce.
499
00:27:08,710 --> 00:27:10,830
Many channels have formed a front,
500
00:27:11,230 --> 00:27:12,040
It looks like a bluff.
501
00:27:12,230 --> 00:27:13,310
It's actually very loose.
502
00:27:14,520 --> 00:27:15,590
Many manufacturers
503
00:27:15,590 --> 00:27:16,640
have also announced their support.
504
00:27:17,430 --> 00:27:18,160
But actually,
505
00:27:18,520 --> 00:27:20,190
someone has contacted Ms. Jing secretly.
506
00:27:21,760 --> 00:27:24,280
This kind of front is just like the Maginot defense line,
507
00:27:24,430 --> 00:27:25,470
in name only.
508
00:27:27,920 --> 00:27:29,350
Have you seen the personal news
509
00:27:29,590 --> 00:27:30,280
about you?
510
00:27:32,160 --> 00:27:32,830
Have you seen it?
511
00:27:33,520 --> 00:27:34,160
Of course,
512
00:27:34,520 --> 00:27:35,350
I saved it.
513
00:27:36,400 --> 00:27:37,520
Let's just do newspaper clippings.
514
00:27:38,070 --> 00:27:39,400
These are precious honors.
515
00:27:40,350 --> 00:27:40,920
Not bad.
516
00:27:41,400 --> 00:27:42,590
You've learned my essence,
517
00:27:43,160 --> 00:27:43,950
being cheeky,
518
00:27:46,640 --> 00:27:48,160
The other kind of public opinion,
519
00:27:48,400 --> 00:27:49,160
you've seen it,
520
00:27:50,520 --> 00:27:51,310
Of course I did.
521
00:27:52,470 --> 00:27:54,350
This is also a valuable asset.
522
00:27:56,190 --> 00:27:57,280
You really don't mind?
523
00:27:57,880 --> 00:27:58,590
Of course not.
524
00:27:59,430 --> 00:28:00,310
Not only do you not mind,
525
00:28:00,400 --> 00:28:01,160
but you are also very happy.
526
00:28:01,950 --> 00:28:02,590
That's it.
527
00:28:32,520 --> 00:28:33,800
Hello, Mr. Lin.
528
00:28:35,230 --> 00:28:35,880
Is that okay?
529
00:28:36,560 --> 00:28:37,110
Of course,
530
00:28:38,590 --> 00:28:39,230
I'm sorry to interrupt,
531
00:28:39,590 --> 00:28:40,190
Please forgive me.
532
00:28:43,920 --> 00:28:44,560
What would you like to drink?
533
00:28:44,950 --> 00:28:45,830
Coffee or tea?
534
00:28:47,430 --> 00:28:49,560
It's a good season to drink black tea,
535
00:28:50,470 --> 00:28:51,230
Anhua Tianjian,
536
00:28:53,400 --> 00:28:54,760
A glass of Anhua Tianjian.
537
00:28:55,280 --> 00:28:56,350
Okay, wait a moment.
538
00:28:58,280 --> 00:28:59,470
Mr. Lin, I'm sorry. I might need to
539
00:28:59,950 --> 00:29:01,880
take a moment of your time.
540
00:29:02,560 --> 00:29:03,280
My name is Ada.
541
00:29:04,190 --> 00:29:04,800
It doesn't matter.
542
00:29:05,880 --> 00:29:07,590
I only have time right now.
543
00:29:08,350 --> 00:29:10,280
But my reputation and popularity are not very good recently,
544
00:29:11,070 --> 00:29:12,190
why don't you be afraid of being affected?
545
00:29:12,800 --> 00:29:13,470
Have a seat.
546
00:29:15,160 --> 00:29:16,590
Please forgive my directness,
547
00:29:17,800 --> 00:29:19,830
as a senior talent in this industry,
548
00:29:20,190 --> 00:29:22,190
Do you have any thoughts
549
00:29:22,190 --> 00:29:23,110
on your future career plan?
550
00:29:24,760 --> 00:29:26,160
Why didn't Andy do it himself?
551
00:29:30,110 --> 00:29:31,070
Is he afraid that I'll hit him?
552
00:29:32,830 --> 00:29:33,830
How did Mr. Lin know?
553
00:29:33,830 --> 00:29:35,350
I'm Mr. Andy's man?
554
00:29:38,160 --> 00:29:39,350
The way you dress and dress up,
555
00:29:40,280 --> 00:29:41,640
including the color of your lipstick,
556
00:29:42,760 --> 00:29:44,070
It fits his taste.
557
00:29:46,000 --> 00:29:46,520
Thank you.
558
00:29:48,710 --> 00:29:49,230
Enjoy your meal.
559
00:29:49,230 --> 00:29:49,880
Thank you.
560
00:29:51,710 --> 00:29:54,040
Including knowing that this season is suitable for drinking black tea.
561
00:29:54,190 --> 00:29:55,950
And I ordered a glass of Anhua Tianjian.
562
00:29:57,310 --> 00:29:58,520
But do you know that there are many kinds of
563
00:29:58,520 --> 00:29:59,430
black tea in China?
564
00:30:00,190 --> 00:30:00,880
For example,
565
00:30:01,560 --> 00:30:02,110
tiles?
566
00:30:02,280 --> 00:30:02,830
Poria brick,
567
00:30:03,920 --> 00:30:04,560
Liubao tea,
568
00:30:04,680 --> 00:30:05,190
He hides tea,
569
00:30:06,110 --> 00:30:08,230
so he only knows a little about it and shows it off.
570
00:30:08,760 --> 00:30:09,710
This is also very similar to him.
571
00:30:10,950 --> 00:30:11,880
You're bad at learning from him.
572
00:30:13,110 --> 00:30:16,280
Mr. Lin really has amazing insight. No wonder
573
00:30:17,070 --> 00:30:19,640
Mr. Andy admires you so much.
574
00:30:19,880 --> 00:30:20,350
Praise him.
575
00:30:22,350 --> 00:30:24,280
You call attacking others respect.
576
00:30:24,950 --> 00:30:25,880
It seems that your Chinese
577
00:30:26,160 --> 00:30:27,520
needs to be improved.
578
00:30:31,950 --> 00:30:33,230
Why did he do these little tricks?
579
00:30:33,230 --> 00:30:33,830
Got it?
580
00:30:35,400 --> 00:30:36,230
I'm his secretary.
581
00:30:36,920 --> 00:30:38,590
There are a lot of things that I shouldn't ask about.
582
00:30:38,950 --> 00:30:39,520
Really?
583
00:30:40,710 --> 00:30:41,430
Let me tell you,
584
00:30:42,310 --> 00:30:43,160
he told others,
585
00:30:43,880 --> 00:30:44,560
I, Lin Shao Tao,
586
00:30:44,560 --> 00:30:45,760
have a small belly and chicken intestines,
587
00:30:46,520 --> 00:30:47,640
You must be vindictive.
588
00:30:48,160 --> 00:30:48,880
So,
589
00:30:48,880 --> 00:30:50,110
if I deny it,
590
00:30:50,710 --> 00:30:52,520
I have to go back to VG to help him.
591
00:30:55,160 --> 00:30:58,350
Men are like children most of the time,
592
00:31:01,310 --> 00:31:02,560
but I don't plan to develop
593
00:31:02,560 --> 00:31:04,070
in this industry in the future,
594
00:31:04,800 --> 00:31:05,830
So reputation,
595
00:31:06,830 --> 00:31:07,560
I don't care.
596
00:31:08,640 --> 00:31:10,800
You explicitly rejected VG?
597
00:31:11,160 --> 00:31:11,640
Yes,
598
00:31:14,520 --> 00:31:16,160
But Evans forced me to go to the palace,
599
00:31:16,590 --> 00:31:17,710
which made me very unhappy.
600
00:31:18,880 --> 00:31:19,920
So I
601
00:31:20,430 --> 00:31:21,560
came up with a plan,
602
00:31:21,880 --> 00:31:22,950
I think I can help him.
603
00:31:25,430 --> 00:31:26,190
I've sent it to him.
604
00:31:27,110 --> 00:31:29,350
So you still think of him as your friend?
605
00:31:29,430 --> 00:31:30,350
No, no,
606
00:31:31,110 --> 00:31:33,230
no. I just hate Ivins more.
607
00:31:37,830 --> 00:31:39,350
If there's nothing else,
608
00:31:40,190 --> 00:31:41,430
you can go back and get your life back.
609
00:31:43,760 --> 00:31:44,760
Thank you for the tea.
610
00:31:45,560 --> 00:31:46,230
Goodbye,
611
00:31:48,590 --> 00:31:49,470
Tell Andy that
612
00:31:50,950 --> 00:31:52,000
he owes me an apology.
613
00:31:53,710 --> 00:31:54,310
Okay,
614
00:31:54,920 --> 00:31:55,470
Goodbye.
615
00:32:18,230 --> 00:32:18,880
Sorry,
616
00:32:19,310 --> 00:32:21,070
it's not a pleasant result.
617
00:32:21,880 --> 00:32:23,110
He rejected us.
618
00:32:24,110 --> 00:32:24,830
Well,
619
00:32:25,190 --> 00:32:26,160
Tell me about your impressions,
620
00:32:26,880 --> 00:32:28,830
after all, this is the first time you've met.
621
00:32:30,430 --> 00:32:31,830
He's smart,
622
00:32:32,350 --> 00:32:34,310
calm and direct.
623
00:32:35,350 --> 00:32:37,070
It's not influenced by emotions.
624
00:32:37,350 --> 00:32:39,680
Like a killer.
625
00:32:40,760 --> 00:32:41,950
He is indeed a killer.
626
00:32:42,470 --> 00:32:43,040
Look,
627
00:32:43,560 --> 00:32:44,830
he sent me an idea
628
00:32:44,830 --> 00:32:47,470
about localization reform,
629
00:32:47,760 --> 00:32:49,230
It's enough to seal your throat with one sword.
630
00:32:50,070 --> 00:32:52,430
All the data and application technologies
631
00:32:52,800 --> 00:32:54,310
are constantly being updated.
632
00:32:54,880 --> 00:32:57,350
This proves that he has taken this matter to heart,
633
00:32:58,590 --> 00:33:00,110
and that he has grown a lot
634
00:33:01,110 --> 00:33:02,230
in the past five years.
635
00:33:04,110 --> 00:33:04,880
I see.
636
00:33:05,470 --> 00:33:06,800
With this idea,
637
00:33:07,190 --> 00:33:08,830
we can easily solve the problem
638
00:33:08,830 --> 00:33:10,230
with Ivins.
639
00:33:11,190 --> 00:33:11,920
Shallow.
640
00:33:12,640 --> 00:33:14,000
Five years ago, Ivins
641
00:33:14,230 --> 00:33:17,110
might barely be Lin Shaotao's opponent.
642
00:33:17,310 --> 00:33:18,110
But now,
643
00:33:18,800 --> 00:33:19,880
he's like a clown.
644
00:33:21,470 --> 00:33:22,590
If we think
645
00:33:23,040 --> 00:33:25,590
this idea is to deal with Ivins.
646
00:33:26,190 --> 00:33:28,430
This is an insult to Lin Shao Tao.
647
00:33:30,430 --> 00:33:31,350
What else did he say?
648
00:33:33,560 --> 00:33:35,230
He said you should apologize to him.
649
00:33:37,000 --> 00:33:37,590
All right,
650
00:33:38,190 --> 00:33:40,830
I'll take back everything I just said.
651
00:33:41,400 --> 00:33:42,590
He's still
652
00:33:42,880 --> 00:33:45,470
naive and naive.
653
00:34:08,590 --> 00:34:09,350
What's wrong with you?
654
00:34:09,830 --> 00:34:10,560
I quit.
655
00:34:11,470 --> 00:34:12,040
Why?
656
00:34:12,680 --> 00:34:14,070
I want to continue to be your assistant.
657
00:34:17,160 --> 00:34:18,110
I don't need an assistant right now.
658
00:34:18,880 --> 00:34:20,470
As a person who can't take care of himself,
659
00:34:20,680 --> 00:34:21,470
you don't need an assistant.
660
00:34:23,710 --> 00:34:25,070
Who says I can't take care of myself?
661
00:34:28,350 --> 00:34:29,350
Is it because
662
00:34:29,430 --> 00:34:31,070
the company wasn't satisfied with your arrangement,
663
00:34:31,350 --> 00:34:33,110
I just want to be a little shrimp beside you,
664
00:34:34,230 --> 00:34:36,400
and now I'm a salted fish myself,
665
00:34:36,560 --> 00:34:37,560
Then I'll cook dried fish.
666
00:34:37,950 --> 00:34:38,640
Don't make a scene.
667
00:34:39,160 --> 00:34:40,920
If you're not satisfied with your previous job,
668
00:34:40,920 --> 00:34:41,830
I'll call my sister,
669
00:34:42,190 --> 00:34:43,560
Ask her to arrange a new job for you.
670
00:34:43,710 --> 00:34:44,190
No, I won't.
671
00:34:44,800 --> 00:34:45,640
I'm going to follow you.
672
00:34:51,190 --> 00:34:52,160
Follow me.
673
00:34:53,280 --> 00:34:54,760
My plan now is
674
00:34:55,710 --> 00:34:57,070
to leave Beijing soon.
675
00:34:57,590 --> 00:34:59,280
And I won't work in this industry anymore.
676
00:34:59,710 --> 00:35:01,110
Not only do you have no future,
677
00:35:01,520 --> 00:35:02,520
you have no meaning at all.
678
00:35:02,830 --> 00:35:04,230
But you haven't left yet, have you?
679
00:35:04,710 --> 00:35:05,880
What if you don't leave?
680
00:35:08,520 --> 00:35:09,190
Okay,
681
00:35:10,070 --> 00:35:11,110
If I don't leave,
682
00:35:11,190 --> 00:35:12,640
I'll let you know as soon as possible,
683
00:35:13,070 --> 00:35:14,000
But I can tell you,
684
00:35:14,000 --> 00:35:15,640
this possibility is almost zero.
685
00:35:22,190 --> 00:35:23,680
Jiang Nan, I just realized recently
686
00:35:24,190 --> 00:35:25,400
that I have a pet phrase,
687
00:35:25,520 --> 00:35:26,470
It's so annoying.
688
00:35:26,880 --> 00:35:28,590
I even made up my mind to quit it.
689
00:35:29,230 --> 00:35:30,560
But now I still want to tell you,
690
00:35:31,110 --> 00:35:32,520
about my arrangement for you,
691
00:35:32,520 --> 00:35:33,640
It's really for your own good.
692
00:35:33,800 --> 00:35:34,950
I don't need you to do it for my own good.
693
00:35:35,950 --> 00:35:37,350
I don't want my salary, okay?
694
00:35:37,830 --> 00:35:39,430
You need a free assistant, don't you?
695
00:35:39,800 --> 00:35:41,950
If it really doesn't work, I can pay you.
696
00:35:50,230 --> 00:35:50,840
Hello.
697
00:35:58,870 --> 00:35:59,520
Mr. Tao,
698
00:35:59,670 --> 00:36:00,910
please take me in.
699
00:36:00,910 --> 00:36:02,800
I just want to learn from you.
700
00:36:03,150 --> 00:36:03,950
Learn from me?
701
00:36:04,560 --> 00:36:06,280
Learn how to be blackmailed by the whole industry?
702
00:36:07,390 --> 00:36:08,950
You don't have to learn from me. You've graduated.
703
00:36:09,150 --> 00:36:10,670
I'll draw you a diploma in a couple of days.
704
00:36:12,560 --> 00:36:13,080
Sir,
705
00:36:13,080 --> 00:36:13,760
give it to me.
706
00:36:13,870 --> 00:36:14,670
Let me drive.
707
00:36:15,080 --> 00:36:15,760
Did you drink?
708
00:36:15,840 --> 00:36:16,520
You can't drive.
709
00:36:48,760 --> 00:36:49,630
Wait for me here.
710
00:36:49,630 --> 00:36:50,320
-I'll be down later. -Don't worry, Mr.
711
00:36:50,320 --> 00:36:51,080
Tao. -Mr. Lin,
712
00:37:00,150 --> 00:37:01,560
good evening.
713
00:37:02,000 --> 00:37:02,870
You're still here.
714
00:37:03,360 --> 00:37:04,120
Welcome. He said
715
00:37:05,950 --> 00:37:07,630
he would return a cup of tea for you.
716
00:37:08,150 --> 00:37:09,630
Otherwise, I'll let you pay it back yourself.
717
00:37:10,710 --> 00:37:11,390
After thinking about it,
718
00:37:11,910 --> 00:37:12,710
I'd better come and see him.
719
00:37:13,430 --> 00:37:14,000
Please.
720
00:37:24,280 --> 00:37:24,950
This way, please.
721
00:38:02,150 --> 00:38:03,360
Welcome, old friend.
722
00:38:13,390 --> 00:38:14,150
It's good to see you.
723
00:38:21,600 --> 00:38:22,670
Have some tea.
724
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Nothing has changed.
725
00:38:29,080 --> 00:38:31,230
It's the same as when you left five years ago.
726
00:38:32,560 --> 00:38:33,520
Have some tea.
727
00:38:36,080 --> 00:38:37,670
I'm not here for tea today.
728
00:38:38,230 --> 00:38:39,670
I'm here to seek justice.
729
00:38:40,280 --> 00:38:41,320
You have to apologize to me.
730
00:38:42,040 --> 00:38:44,390
The taste of this tea depends on brewing.
731
00:38:44,800 --> 00:38:46,840
Soak it before it tastes good.
732
00:38:47,600 --> 00:38:49,870
It's the same as human feelings.
733
00:38:50,600 --> 00:38:53,150
We haven't seen each other for so long.
734
00:38:53,600 --> 00:38:54,840
It's time to catch up, isn't it?
735
00:38:55,040 --> 00:38:55,710
Forget it.
736
00:38:56,840 --> 00:38:58,360
The tea is getting cold since he left.
737
00:38:58,430 --> 00:38:59,080
Apologize. I'll leave
738
00:38:59,870 --> 00:39:00,870
after I apologize.
739
00:39:00,870 --> 00:39:01,430
From now on,
740
00:39:01,800 --> 00:39:03,320
we are completely even.
741
00:39:04,120 --> 00:39:05,670
After 15 years of friendship,
742
00:39:06,000 --> 00:39:08,150
how can we settle it so easily?
743
00:39:08,710 --> 00:39:10,280
Don't you want to drink other tea with me?
744
00:39:10,360 --> 00:39:10,870
Yes,
745
00:39:11,470 --> 00:39:12,910
but this cake is red-printed,
746
00:39:13,710 --> 00:39:15,000
It's been over 70 years,
747
00:39:15,800 --> 00:39:18,390
and I took it back from the Hong Kong auction.
748
00:39:18,800 --> 00:39:20,840
I've been waiting for you to drink with me.
749
00:39:21,430 --> 00:39:22,430
Have a seat.
750
00:39:22,710 --> 00:39:23,320
Drink it
751
00:39:39,950 --> 00:39:41,120
In the Chinese tea ceremony,
752
00:39:41,120 --> 00:39:41,950
you drink water,
753
00:39:42,280 --> 00:39:43,230
It's love. Can you
754
00:39:43,800 --> 00:39:45,230
come back and have tea with me?
755
00:39:45,470 --> 00:39:47,120
It really makes me so happy.
756
00:39:53,470 --> 00:39:54,120
Not bad.
757
00:39:54,430 --> 00:39:56,190
But when it comes to making tea,
758
00:39:57,520 --> 00:39:58,670
just like your chess,
759
00:39:58,840 --> 00:40:00,280
Chinese characters are the same as paintings,
760
00:40:00,600 --> 00:40:01,560
and they almost have meaning.
761
00:40:02,870 --> 00:40:04,320
But it can basically
762
00:40:04,760 --> 00:40:05,910
be called one China Connect.
763
00:40:07,560 --> 00:40:10,360
I like Chinese culture and tea,
764
00:40:10,360 --> 00:40:11,560
chess and writing,
765
00:40:13,470 --> 00:40:14,670
It's what my heart wants.
766
00:40:15,150 --> 00:40:16,560
You're in a good state of mind.
767
00:40:16,910 --> 00:40:18,040
Unlike your ancestors,
768
00:40:18,840 --> 00:40:20,430
who loved Chinese culture,
769
00:40:20,520 --> 00:40:21,280
Just one word,
770
00:40:21,600 --> 00:40:22,190
Grab it
771
00:40:22,670 --> 00:40:25,040
Until now, many of you westerners
772
00:40:25,040 --> 00:40:25,910
still think like this,
773
00:40:26,760 --> 00:40:27,870
I admit that
774
00:40:28,390 --> 00:40:30,190
there are a lot of western companies,
775
00:40:30,190 --> 00:40:31,190
In the Chinese market,
776
00:40:31,670 --> 00:40:32,760
he acted arrogantly,
777
00:40:33,150 --> 00:40:35,000
They still use the thinking of more than 100 years ago,
778
00:40:35,000 --> 00:40:36,120
dealing with Chinese people,
779
00:40:36,230 --> 00:40:38,120
Even if they run into bottlenecks,
780
00:40:38,280 --> 00:40:40,280
they don't want to
781
00:40:40,280 --> 00:40:41,360
let go of their stance,
782
00:40:41,360 --> 00:40:42,280
You're too optimistic.
783
00:40:43,360 --> 00:40:45,390
Foreign companies are not only facing bottlenecks,
784
00:40:45,760 --> 00:40:47,760
but are struggling.
785
00:40:48,040 --> 00:40:50,040
Local companies have already caught up with us.
786
00:40:50,280 --> 00:40:51,950
VG's market share in China
787
00:40:52,360 --> 00:40:53,520
is shrinking year by year.
788
00:40:53,760 --> 00:40:55,230
Completely lose the Chinese market.
789
00:40:55,870 --> 00:40:57,000
It's just a matter of time.
790
00:40:58,150 --> 00:41:00,600
You still like to be alarmist.
791
00:41:01,230 --> 00:41:02,950
Whether I'm alarmist or not,
792
00:41:03,230 --> 00:41:04,470
you should know that,
793
00:41:05,230 --> 00:41:06,470
I can stimulate you one more time.
794
00:41:06,670 --> 00:41:08,470
VG's global business
795
00:41:08,470 --> 00:41:09,840
is also facing the same problem.
796
00:41:10,390 --> 00:41:11,230
There are interceptions before,
797
00:41:11,230 --> 00:41:11,950
and pursuers after,
798
00:41:12,360 --> 00:41:13,360
You don't know, do you?
799
00:41:14,430 --> 00:41:16,470
I'm just the president of China,
800
00:41:17,040 --> 00:41:19,080
I don't care about global strategy.
801
00:41:20,230 --> 00:41:21,360
You really don't care?
802
00:41:23,560 --> 00:41:24,150
All right,
803
00:41:24,150 --> 00:41:24,800
tell me,
804
00:41:25,470 --> 00:41:26,670
What should I do?
805
00:41:28,710 --> 00:41:29,600
This is your business.
806
00:41:30,470 --> 00:41:32,600
This is the exam you should face.
807
00:41:32,710 --> 00:41:33,470
It's not mine.
808
00:41:37,630 --> 00:41:38,670
In this game,
809
00:41:39,430 --> 00:41:40,280
I might not
810
00:41:40,600 --> 00:41:41,520
be able to win.
811
00:41:43,670 --> 00:41:44,760
But for VG's dilemma,
812
00:41:45,600 --> 00:41:46,710
we have to get out of it.
813
00:41:47,190 --> 00:41:48,910
I want to be the one who saves VG.
814
00:41:49,280 --> 00:41:49,870
at least
815
00:41:50,150 --> 00:41:51,190
It's one of them.
816
00:41:51,470 --> 00:41:52,040
So,
817
00:41:52,710 --> 00:41:54,040
I need your help.
818
00:41:54,870 --> 00:41:56,000
You need my help.
819
00:41:57,760 --> 00:41:59,040
Then tell me first,
820
00:42:00,040 --> 00:42:00,870
what are you going to do?
821
00:42:02,870 --> 00:42:03,870
I'm going to set up
822
00:42:04,430 --> 00:42:05,430
a second base area here,
823
00:42:05,910 --> 00:42:07,520
to carry out a radical localization reform
824
00:42:08,280 --> 00:42:09,280
in China,
825
00:42:11,360 --> 00:42:12,280
That is to say,
826
00:42:13,390 --> 00:42:15,670
you admit that my judgment and strategy
827
00:42:15,910 --> 00:42:16,760
were correct.
828
00:42:18,280 --> 00:42:20,520
Back then, I thought you were right.
829
00:42:20,600 --> 00:42:22,000
But it's hard for HQ
830
00:42:22,280 --> 00:42:23,280
to understand.
831
00:42:23,280 --> 00:42:24,630
It's hard for me to convince them.
832
00:42:25,040 --> 00:42:26,190
In their eyes,
833
00:42:26,280 --> 00:42:27,390
if I help you,
834
00:42:27,390 --> 00:42:29,190
I'm like a traitor.
835
00:42:29,520 --> 00:42:32,520
They'll say I gave in to the Chinese.
836
00:42:33,000 --> 00:42:34,360
They are still very stubborn
837
00:42:34,760 --> 00:42:36,360
to put a product system and management system
838
00:42:36,520 --> 00:42:38,670
that do not conform to China,
839
00:42:38,840 --> 00:42:40,040
Transplanted to China,
840
00:42:40,150 --> 00:42:41,630
ignoring the development needs of China,
841
00:42:41,760 --> 00:42:43,840
For people who don't know anything about China.
842
00:42:43,910 --> 00:42:45,230
to manage the Chinese market.
843
00:42:45,430 --> 00:42:46,600
They don't know that
844
00:42:47,000 --> 00:42:48,840
there is a complete industrial system here.
845
00:42:48,950 --> 00:42:51,000
There's an infrastructure that can't be picky,
846
00:42:51,430 --> 00:42:52,150
the culture here
847
00:42:52,630 --> 00:42:54,040
is inclusive,
848
00:42:54,040 --> 00:42:54,710
It's open,
849
00:42:55,430 --> 00:42:57,520
and the Chinese people are
850
00:42:57,630 --> 00:42:59,230
hardworking and smart,
851
00:42:59,520 --> 00:43:00,520
They don't understand
852
00:43:00,670 --> 00:43:02,840
how vast the market in China is,
853
00:43:03,230 --> 00:43:05,320
They don't know anything about China.
54732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.