All language subtitles for Nice To Meet You Again EP05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,110 --> 00:01:41,880 Pay attention to your breathing, 2 00:01:42,880 --> 00:01:43,440 Mr. Wu. Mr. Wu, 3 00:01:43,440 --> 00:01:44,630 We really need to take a break. 4 00:01:45,350 --> 00:01:46,150 Young man, 5 00:01:46,920 --> 00:01:48,760 your physical fitness needs to be strengthened Mr. Wu, 6 00:01:49,390 --> 00:01:50,430 You can't stop now. 7 00:01:50,720 --> 00:01:52,310 You can't just sit down and have a rest. 8 00:01:52,310 --> 00:01:53,150 No, I have to walk. 9 00:01:53,310 --> 00:01:54,310 Mr. Wu, Mr. Wu, Mr. Wu, I really 10 00:01:54,310 --> 00:01:55,310 … I need to take a 11 00:01:55,760 --> 00:01:56,680 break. 12 00:01:57,150 --> 00:01:58,550 I really can't run anymore. 13 00:02:02,200 --> 00:02:03,120 Mr. Wu, 14 00:02:03,310 --> 00:02:04,120 have some water, 15 00:02:04,390 --> 00:02:04,920 No need. 16 00:02:06,550 --> 00:02:07,550 Mr. Wu, 17 00:02:08,230 --> 00:02:09,560 we really can't run anymore. 18 00:02:10,150 --> 00:02:10,840 I said, 19 00:02:11,560 --> 00:02:12,840 I said, okay? 20 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 We're getting divorced. 21 00:02:16,310 --> 00:02:18,040 She brought it up. 22 00:02:19,950 --> 00:02:20,840 What else can I do? 23 00:02:21,680 --> 00:02:23,750 Do you still want to say what you mentioned? 24 00:02:24,080 --> 00:02:25,310 How dare you? 25 00:02:30,040 --> 00:02:31,240 I … Actually, I've been thinking all the way 26 00:02:32,240 --> 00:02:33,750 here, 27 00:02:35,000 --> 00:02:36,680 How on earth should I explain to you 28 00:02:36,680 --> 00:02:38,080 the reason for our divorce, 29 00:02:39,110 --> 00:02:39,840 Mr. Wu, 30 00:02:40,430 --> 00:02:42,760 if I say it's because I'm too nice to her, 31 00:02:42,760 --> 00:02:43,510 That's why I left. 32 00:02:43,680 --> 00:02:44,550 Do you believe me? 33 00:02:45,440 --> 00:02:47,680 So you want to say, 34 00:02:48,160 --> 00:02:49,550 Jane Ai is full of food. 35 00:02:49,680 --> 00:02:50,550 No, no, it's … It's … It's me. 36 00:02:50,910 --> 00:02:53,310 I'm full. 37 00:02:53,830 --> 00:02:54,870 It's all my fault. 38 00:02:55,310 --> 00:02:57,120 Who asked you the reason for your divorce? 39 00:02:57,400 --> 00:02:59,630 Don't always think you're smart. 40 00:03:01,160 --> 00:03:02,160 We're even divorced. 41 00:03:03,440 --> 00:03:05,510 What's the use of asking me the reason? 42 00:03:05,910 --> 00:03:07,270 It's just an afterthought? 43 00:03:08,120 --> 00:03:09,310 Why should I listen to that? 44 00:03:10,160 --> 00:03:11,000 You're right. 45 00:03:15,680 --> 00:03:16,800 Jane'ai was killed 46 00:03:18,160 --> 00:03:20,440 and didn't tell me anything, 47 00:03:21,680 --> 00:03:23,040 But you didn't say a word. 48 00:03:23,440 --> 00:03:24,510 That's weird. 49 00:03:25,440 --> 00:03:28,230 I'm not prepared at all. 50 00:03:29,440 --> 00:03:30,400 About this, 51 00:03:31,080 --> 00:03:33,120 I was really hurt. 52 00:03:37,000 --> 00:03:37,800 Mr. Wu, 53 00:03:38,310 --> 00:03:39,160 have some water, 54 00:03:42,120 --> 00:03:43,440 As you know, in the past, 55 00:03:44,680 --> 00:03:46,160 no matter how big or small things happened, 56 00:03:46,440 --> 00:03:47,800 I always report to you. 57 00:03:47,910 --> 00:03:48,880 And to discuss with you, 58 00:03:49,390 --> 00:03:50,910 even when Jane Ai went to study abroad, 59 00:03:50,910 --> 00:03:52,550 Should I give up my graduate degree? 60 00:03:52,550 --> 00:03:53,630 I went after him, 61 00:03:54,160 --> 00:03:56,470 too. I asked for your advice in advance. 62 00:03:56,880 --> 00:03:57,960 That's why I'm surprised. 63 00:03:58,240 --> 00:03:59,630 Why do you have to 64 00:03:59,750 --> 00:04:00,960 keep silent on this matter. 65 00:04:05,470 --> 00:04:06,880 I used to tell you everything. 66 00:04:06,880 --> 00:04:07,720 That's because 67 00:04:08,000 --> 00:04:08,550 those things, 68 00:04:08,550 --> 00:04:10,270 It's good for our relationship. 69 00:04:11,600 --> 00:04:13,360 So what do you think I should say about things like this? 70 00:04:14,000 --> 00:04:16,160 I'm sure you won't turn a blind eye to it. 71 00:04:16,750 --> 00:04:17,440 and 72 00:04:17,960 --> 00:04:20,440 It'll make things worse, won't it? 73 00:04:21,630 --> 00:04:22,390 You're right. 74 00:04:23,960 --> 00:04:25,520 If I found out, 75 00:04:25,520 --> 00:04:27,000 I wouldn't be able to stop scolding her, 76 00:04:27,240 --> 00:04:28,720 She will blame you, too. 77 00:04:28,830 --> 00:04:30,750 I'm afraid you'll leave faster. 78 00:04:31,030 --> 00:04:32,030 Well, 79 00:04:32,600 --> 00:04:33,880 the relationship between the two of you, 80 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 You can get along so well today. 81 00:04:36,440 --> 00:04:37,670 It's hard to come by. 82 00:04:39,520 --> 00:04:41,000 You're quite confident. 83 00:04:41,750 --> 00:04:43,880 You are so sure that I will speak for you. 84 00:04:44,190 --> 00:04:45,110 Of course. 85 00:04:45,750 --> 00:04:47,630 If you don't have this confidence and confidence. 86 00:04:48,270 --> 00:04:49,960 How can I be your son-in-law? 87 00:04:51,360 --> 00:04:53,910 Didn't you go your separate ways? 88 00:04:57,030 --> 00:04:57,910 I just want to ask you, 89 00:04:58,160 --> 00:04:59,390 you divorced my daughter. 90 00:05:00,030 --> 00:05:02,520 Do you still keep your promise 91 00:05:02,520 --> 00:05:03,520 to her? 92 00:05:04,390 --> 00:05:05,470 Mr. Wu, 93 00:05:06,360 --> 00:05:08,160 maybe you didn't hear me clearly just now, 94 00:05:09,550 --> 00:05:10,030 No, 95 00:05:10,550 --> 00:05:11,800 I didn't make myself clear. 96 00:05:12,320 --> 00:05:14,910 She was the one who proposed our divorce. 97 00:05:15,190 --> 00:05:17,600 You don't care about her if she asks me to. 98 00:05:18,670 --> 00:05:19,320 Well, 99 00:05:19,880 --> 00:05:21,080 in other words, 100 00:05:21,270 --> 00:05:23,390 Can't you think about it from another angle? 101 00:05:23,600 --> 00:05:26,360 Could it be that she doesn't want to take care of me? 102 00:05:26,720 --> 00:05:27,720 She doesn't care about you anymore. 103 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 Why don't you leave her alone? 104 00:05:30,440 --> 00:05:31,880 You and Jane Ai are together, 105 00:05:32,240 --> 00:05:34,240 just to pursue a fair and reasonable relationship? 106 00:05:34,830 --> 00:05:36,190 Then why did you get married? 107 00:05:36,630 --> 00:05:38,600 Just sign a contract. 108 00:05:45,910 --> 00:05:46,910 Have you ever thought about it, 109 00:05:47,270 --> 00:05:49,670 if you agree to divorce, you may not love her anymore. 110 00:05:51,630 --> 00:05:52,360 You tell me, 111 00:05:53,040 --> 00:05:53,760 it's okay, 112 00:05:53,880 --> 00:05:55,720 It's not a sin not to love someone. 113 00:05:56,670 --> 00:05:59,600 Mr. Wu, do you think it's possible? 114 00:06:05,040 --> 00:06:07,920 There's a line in a classic movie, 115 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 "Run when you're lovelorn. ", 116 00:06:11,830 --> 00:06:14,760 The water turns into sweat and evaporates. 117 00:06:15,160 --> 00:06:16,950 Then the tears went out. 118 00:06:17,760 --> 00:06:20,720 It suits your current state. 119 00:06:23,920 --> 00:06:24,760 Mr. Wu, 120 00:06:27,000 --> 00:06:28,320 I'm so moved. 121 00:06:29,390 --> 00:06:31,950 I really didn't expect you to fly to Beijing. 122 00:06:32,440 --> 00:06:33,950 Are you here to comfort me? 123 00:06:38,070 --> 00:06:39,920 Comfort is comfort. 124 00:06:40,270 --> 00:06:41,790 You're a good kid. 125 00:06:47,160 --> 00:06:48,040 Actually, 126 00:06:48,160 --> 00:06:50,270 I have something to ask you for help. 127 00:06:51,440 --> 00:06:52,160 What is it? 128 00:06:52,480 --> 00:06:54,040 It's just a small matter. 129 00:06:54,600 --> 00:06:57,760 Everything in this world is so coincidental. 130 00:07:00,390 --> 00:07:01,390 Are you divorced? 131 00:07:03,880 --> 00:07:04,880 Well, 132 00:07:06,070 --> 00:07:07,110 I'm leaving, too. 133 00:07:07,110 --> 00:07:08,270 You divorced again. 134 00:07:10,760 --> 00:07:11,230 Well, 135 00:07:11,230 --> 00:07:14,110 what a coincidence. 136 00:07:14,920 --> 00:07:17,440 I want you to tell Jane about this. 137 00:07:18,790 --> 00:07:19,880 I told her, 138 00:07:21,790 --> 00:07:24,600 didn't you inform her the first two times? 139 00:07:25,110 --> 00:07:26,550 It won't take much more than this time, 140 00:07:27,880 --> 00:07:28,550 okay? 141 00:07:30,110 --> 00:07:30,920 No, 142 00:07:32,270 --> 00:07:32,760 Mr. Wu, 143 00:07:33,230 --> 00:07:34,920 Let's stop running. 144 00:07:35,510 --> 00:07:38,510 Yes, I did say it the last two times. 145 00:07:39,040 --> 00:07:39,950 But as you know, 146 00:07:40,160 --> 00:07:42,000 I don't have any good fruits to eat at all. 147 00:07:43,160 --> 00:07:44,040 So? 148 00:07:44,670 --> 00:07:46,320 Both of us are like this now. 149 00:07:46,350 --> 00:07:47,640 Let me talk about it again. 150 00:07:48,320 --> 00:07:49,230 I don't think it's appropriate. 151 00:07:51,950 --> 00:07:53,440 My relationship with Jane Ai, 152 00:07:53,440 --> 00:07:55,480 can last as long as it is today. 153 00:07:55,950 --> 00:07:57,160 Thanks to you, 154 00:07:57,600 --> 00:07:58,830 you made it yourself. 155 00:07:59,270 --> 00:08:00,440 You can't just watch us 156 00:08:00,640 --> 00:08:02,510 go back to the past. 157 00:08:02,880 --> 00:08:03,600 Besides, 158 00:08:03,790 --> 00:08:05,070 it's not all for me. 159 00:08:06,040 --> 00:08:07,230 It's also for Jane'ai. 160 00:08:08,390 --> 00:08:11,230 Don't you want to tell her about love after you get divorced? 161 00:08:13,480 --> 00:08:14,200 Okay, 162 00:08:14,720 --> 00:08:16,200 Let me try. 163 00:08:17,160 --> 00:08:18,000 Also, 164 00:08:18,510 --> 00:08:19,480 tell her, 165 00:08:19,760 --> 00:08:21,670 During this period of time, I will live in Beijing, 166 00:08:22,270 --> 00:08:23,200 at her place. 167 00:08:24,000 --> 00:08:25,070 Tell her about it. 168 00:08:25,720 --> 00:08:26,790 Come on, run with me again. 169 00:08:26,790 --> 00:08:27,600 No, no, 170 00:08:27,600 --> 00:08:28,160 no, Mr. Wu, 171 00:08:28,830 --> 00:08:29,950 I … I still have work to do. 172 00:08:30,200 --> 00:08:31,440 I won't run with you. 173 00:08:31,720 --> 00:08:32,230 Okay, 174 00:08:33,040 --> 00:08:33,830 I ran away. 175 00:08:34,760 --> 00:08:36,320 Slow down. 176 00:08:36,440 --> 00:08:37,830 You don't have to worry about 177 00:08:40,510 --> 00:08:42,670 what an old lady like me is eating. 178 00:08:54,070 --> 00:08:54,790 Hey, 179 00:08:55,230 --> 00:08:55,830 Kuan, 180 00:08:56,320 --> 00:08:57,790 did Tao call you? 181 00:08:57,950 --> 00:08:58,830 No. 182 00:09:00,040 --> 00:09:01,200 I'm relieved that you didn't hit me. 183 00:09:01,200 --> 00:09:02,110 Okay, I'll hang up now. 184 00:09:02,110 --> 00:09:03,200 No, no, no. 185 00:09:04,600 --> 00:09:06,440 There's no movement at all. 186 00:09:06,950 --> 00:09:08,480 You might as well come to us. 187 00:09:08,830 --> 00:09:09,880 It's scary. 188 00:09:10,880 --> 00:09:11,760 Kuan'er, 189 00:09:12,480 --> 00:09:14,760 you don't have to be afraid. Got it? 190 00:09:15,600 --> 00:09:17,510 Now that you've done what you didn't do, 191 00:09:17,510 --> 00:09:20,760 you'll be beaten up at most. 192 00:09:21,320 --> 00:09:23,070 What do you mean I'm not loyal? 193 00:09:23,830 --> 00:09:25,480 It's like it has nothing to do with you. 194 00:09:26,880 --> 00:09:28,270 I have to reason with you. 195 00:09:29,000 --> 00:09:29,950 Tell me, 196 00:09:30,320 --> 00:09:31,510 who got out of bed first? 197 00:09:32,040 --> 00:09:32,760 Me? 198 00:09:33,640 --> 00:09:34,510 That's right, 199 00:09:34,760 --> 00:09:35,790 When you get out of bed, 200 00:09:35,790 --> 00:09:37,830 I want to get you back quickly. 201 00:09:38,160 --> 00:09:40,110 Why are you chasing me? I'm going to the toilet. It's not like 202 00:09:40,600 --> 00:09:41,950 I don't have a toilet in the hotel. 203 00:09:41,950 --> 00:09:44,070 Are you going to your house to go to the toilet? 204 00:09:45,160 --> 00:09:46,830 I'm not used to going to the toilet there. 205 00:09:47,320 --> 00:09:48,350 Anyway, 206 00:09:48,350 --> 00:09:49,480 don't tell me so much. 207 00:09:49,480 --> 00:09:50,350 Just remember this. 208 00:09:50,670 --> 00:09:52,390 You were the one who got out of bed first. 209 00:09:52,390 --> 00:09:53,160 I'll hang up now. 210 00:09:53,720 --> 00:09:54,760 Hello? 211 00:09:56,830 --> 00:09:59,760 Chairman Zhou, this is your meeting schedule 212 00:09:59,760 --> 00:10:00,880 and visitor schedule for next week. 213 00:10:01,160 --> 00:10:01,920 Shameless. 214 00:10:06,320 --> 00:10:08,160 Well, put this on hold for a while. 215 00:10:08,510 --> 00:10:10,470 Help me invest risk control 216 00:10:10,470 --> 00:10:12,840 in the post-95 s of the three departments of the market, 217 00:10:12,840 --> 00:10:14,230 They all called me here for a regular meeting, 218 00:10:15,000 --> 00:10:15,840 but Chairman Zhou, 219 00:10:15,840 --> 00:10:16,440 Also, 220 00:10:16,440 --> 00:10:18,470 get the person in charge of the projects 221 00:10:18,470 --> 00:10:19,880 related to the performing arts industry here. Come on, 222 00:10:20,550 --> 00:10:21,470 Okay, Chairman Zhou. 223 00:10:23,590 --> 00:10:25,110 The advance budget has been prepared. 224 00:10:26,320 --> 00:10:27,880 Based on the employment contract 225 00:10:27,880 --> 00:10:29,640 and the current employee benefits plan. 226 00:10:31,960 --> 00:10:33,710 Xia, I haven't joined the company yet. 227 00:10:33,960 --> 00:10:35,670 I won't ask about the amount. 228 00:10:36,760 --> 00:10:38,470 But if you don't have a structure diagram 229 00:10:38,470 --> 00:10:39,590 as a basis, 230 00:10:39,590 --> 00:10:40,790 Obviously, it won't work. 231 00:10:40,910 --> 00:10:42,200 And I think if a department 232 00:10:42,280 --> 00:10:44,590 can reduce welfare and expenditure as a whole, 233 00:10:44,710 --> 00:10:45,710 Then it may not be necessary 234 00:10:45,710 --> 00:10:47,150 to optimize the personnel proportionally. 235 00:10:50,280 --> 00:10:52,110 -Think about it. -Okay. 236 00:10:57,670 --> 00:10:58,230 -Hello, 237 00:10:58,760 --> 00:10:59,400 Kuan. -Hello, Kuan. 238 00:10:59,520 --> 00:11:00,030 Okay, 239 00:11:00,790 --> 00:11:01,760 Hello, Kuan. 240 00:11:07,320 --> 00:11:08,840 Did you hear about the optimization? 241 00:11:09,440 --> 00:11:10,520 What optimization? 242 00:11:10,520 --> 00:11:12,000 To put it bluntly, it's a layoff. 243 00:11:15,640 --> 00:11:17,000 Do you have any inside information? 244 00:11:17,470 --> 00:11:18,710 Who are they laying off? 245 00:11:19,150 --> 00:11:20,280 Do you have a list or something? 246 00:11:20,640 --> 00:11:22,550 I guess the list has already been decided. 247 00:11:23,960 --> 00:11:24,670 Tell me, 248 00:11:24,670 --> 00:11:25,710 why did you let Liu Yingxia be promoted 249 00:11:25,710 --> 00:11:27,960 to be the director at this time? 250 00:11:28,350 --> 00:11:29,230 Why? 251 00:11:30,280 --> 00:11:31,030 To put it bluntly, isn't it 252 00:11:31,030 --> 00:11:32,280 just to let her be the bad guy? 253 00:11:33,840 --> 00:11:35,710 The young one is fine, 254 00:11:35,910 --> 00:11:38,280 but what about the old one? 255 00:11:46,030 --> 00:11:48,000 It's so hard to find a job now. 256 00:11:48,230 --> 00:11:49,880 No one will read the resume. 257 00:11:50,960 --> 00:11:52,790 Some of them are old and some are young, 258 00:11:53,200 --> 00:11:54,230 but it's actually quite difficult. 259 00:11:54,670 --> 00:11:55,670 That's right. 260 00:11:55,910 --> 00:11:57,550 So we should do our job well. 261 00:11:57,550 --> 00:11:58,550 It's better than anything else. 262 00:12:00,350 --> 00:12:01,110 Look, look, 263 00:12:01,550 --> 00:12:03,030 I just brushed something, 264 00:12:03,030 --> 00:12:04,000 It suits you very well. 265 00:12:04,080 --> 00:12:04,710 Really 266 00:12:06,080 --> 00:12:07,320 No, your legs are too thick. 267 00:12:07,320 --> 00:12:08,280 You can't wear this. 268 00:12:09,960 --> 00:12:11,470 I don't think we've been together like this. 269 00:12:11,960 --> 00:12:12,840 As a new force 270 00:12:12,840 --> 00:12:14,470 in our company, 271 00:12:14,840 --> 00:12:16,320 don't be nervous. Don't be nervous. 272 00:12:16,670 --> 00:12:19,590 Today, I'm here to learn from you. 273 00:12:20,230 --> 00:12:22,550 Because today I want to discuss with you 274 00:12:22,840 --> 00:12:24,440 a more important question 275 00:12:24,790 --> 00:12:27,590 about the art troupe, 276 00:12:28,470 --> 00:12:29,790 An art troupe? 277 00:12:29,790 --> 00:12:30,880 What art troupe? 278 00:12:30,880 --> 00:12:31,590 What do you mean? 279 00:12:31,590 --> 00:12:33,110 It's okay. You can speak freely, 280 00:12:33,910 --> 00:12:34,550 Hu. 281 00:12:35,080 --> 00:12:35,960 Tell me first. 282 00:12:36,470 --> 00:12:39,670 Chairman Zhou, if you want to join the acting industry, 283 00:12:39,880 --> 00:12:40,910 I personally think, 284 00:12:41,000 --> 00:12:43,320 The related industries don't fit well 285 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 with our company's operation strategy. 286 00:12:46,110 --> 00:12:47,550 This is not your concern. 287 00:13:42,350 --> 00:13:42,960 Huizi. 288 00:13:46,030 --> 00:13:46,640 Huizi. 289 00:13:51,440 --> 00:13:52,150 Huizi, 290 00:13:53,790 --> 00:13:54,550 No, 291 00:13:56,470 --> 00:13:57,470 What's wrong? 292 00:14:00,110 --> 00:14:01,200 Don't cry. 293 00:14:02,110 --> 00:14:03,110 Who pissed you off? 294 00:14:04,910 --> 00:14:06,280 Tell me who bullied you 295 00:14:08,080 --> 00:14:09,960 and I'll make the decision for you. 296 00:14:10,520 --> 00:14:11,670 Are you really going to decide for me? 297 00:14:11,670 --> 00:14:12,440 Sure, 298 00:14:13,150 --> 00:14:14,030 Zhou Yiming? 299 00:14:14,880 --> 00:14:17,470 How are you going to punish him? 300 00:14:18,080 --> 00:14:18,880 Strangle him to death. 301 00:14:20,150 --> 00:14:21,110 Strangle him to death. 302 00:14:23,550 --> 00:14:24,470 Three days. 303 00:14:25,200 --> 00:14:26,790 We've only been back together for three days. 304 00:14:27,150 --> 00:14:28,350 As a result, not a single night 305 00:14:28,350 --> 00:14:29,760 is the first day 306 00:14:31,080 --> 00:14:31,960 you spent with me, 307 00:14:32,280 --> 00:14:34,230 You said your friend ran away because of something, 308 00:14:34,840 --> 00:14:35,710 but I had a house party the next day 309 00:14:35,790 --> 00:14:38,350 and you slept on your own. 310 00:14:39,200 --> 00:14:40,320 On the third day, 311 00:14:40,710 --> 00:14:42,550 I just said a few words to you. 312 00:14:42,880 --> 00:14:45,320 As a result, you didn't even say hello, 313 00:14:45,710 --> 00:14:47,110 so you didn't come home at night. 314 00:14:51,880 --> 00:14:52,710 It's my fault. 315 00:14:54,710 --> 00:14:57,000 I apologize for what happened yesterday, 316 00:14:57,470 --> 00:14:59,670 and I apologize for not staying home at night. 317 00:15:00,400 --> 00:15:01,230 Okay? 318 00:15:01,840 --> 00:15:02,320 Uncle, 319 00:15:03,320 --> 00:15:04,590 tell me the truth, 320 00:15:05,550 --> 00:15:07,790 You don't want me anymore, do you? 321 00:15:08,150 --> 00:15:09,840 I don't want you anymore. 322 00:15:10,550 --> 00:15:12,440 Of course not. Don't be silly. 323 00:15:13,760 --> 00:15:15,280 What are you doing? 324 00:15:15,350 --> 00:15:16,840 Stop imagining things, okay? 325 00:15:18,670 --> 00:15:20,030 I think ever since I moved in, 326 00:15:20,030 --> 00:15:21,110 you've been feeling uncomfortable. 327 00:15:21,110 --> 00:15:22,230 I'd better go. 328 00:15:22,760 --> 00:15:24,200 I can't wait for you to move in. 329 00:15:25,110 --> 00:15:25,760 Really? 330 00:15:25,840 --> 00:15:26,590 Really? 331 00:15:28,470 --> 00:15:29,790 Do you really want me to stay? 332 00:15:31,590 --> 00:15:33,200 I really want you to stay. 333 00:15:35,200 --> 00:15:36,640 Go wash your face. Go. Your face 334 00:15:37,150 --> 00:15:38,470 is crying like a kitten. 335 00:15:38,470 --> 00:15:39,670 Go wash it. 336 00:16:55,880 --> 00:16:56,670 What do you think? 337 00:16:58,590 --> 00:16:59,440 Do you feel better? 338 00:17:00,230 --> 00:17:00,760 Uncle, 339 00:17:01,230 --> 00:17:02,280 can you promise me? 340 00:17:02,470 --> 00:17:04,280 No matter how noisy we are in the future, 341 00:17:05,440 --> 00:17:06,760 don't sleep in separate rooms. 342 00:17:07,520 --> 00:17:08,150 Okay, 343 00:17:08,400 --> 00:17:09,230 Promise? 344 00:17:09,550 --> 00:17:10,400 I promise. 345 00:17:11,520 --> 00:17:14,110 If we quarrel in the future, 346 00:17:14,440 --> 00:17:16,000 can you take the initiative? 347 00:17:16,400 --> 00:17:17,280 I don't want you to apologize. 348 00:17:17,470 --> 00:17:19,000 As long as you take the initiative, 349 00:17:19,400 --> 00:17:20,760 you just need to show me some respect. 350 00:17:21,150 --> 00:17:22,280 It's so easy to fool. 351 00:17:23,200 --> 00:17:25,080 Okay, I won't fool you. 352 00:17:26,200 --> 00:17:28,000 Good Miss Huizi, 353 00:17:28,000 --> 00:17:29,470 for giving me such a good chance, 354 00:17:29,470 --> 00:17:32,280 I won't let you down. 355 00:17:33,150 --> 00:17:35,030 Uncle, actually, 356 00:17:35,280 --> 00:17:37,280 I just want to be with you. 357 00:17:38,280 --> 00:17:39,760 Those names and profits 358 00:17:39,960 --> 00:17:41,000 are not important to me. 359 00:17:41,590 --> 00:17:43,230 As long as I can have a good time with you, 360 00:17:43,230 --> 00:17:45,080 I'm willing to be your housewife. 361 00:17:47,880 --> 00:17:48,590 No way. 362 00:17:49,640 --> 00:17:51,000 Work is still very important. 363 00:17:51,150 --> 00:17:52,550 You can't give up your job 364 00:17:53,710 --> 00:17:54,670 because of me, 365 00:17:55,550 --> 00:17:57,110 if I become 366 00:17:57,110 --> 00:17:58,880 a stumbling block to your future success. 367 00:17:58,880 --> 00:18:00,710 I'll feel guilty. 368 00:18:01,520 --> 00:18:03,200 No way. 369 00:18:04,030 --> 00:18:05,760 Uncle, why are you crying? 370 00:18:06,400 --> 00:18:09,280 I smoked it with onions. 371 00:18:11,670 --> 00:18:13,590 I'll strangle you Hello 372 00:19:28,470 --> 00:19:30,920 The number you dialed is busy 373 00:20:22,000 --> 00:20:23,640 You're acting like a mouse What are you doing? 374 00:20:23,920 --> 00:20:25,110 Open the door. 375 00:20:46,280 --> 00:20:47,070 I'll be back soon. 376 00:20:47,070 --> 00:20:48,640 Why did you bring the food here? 377 00:20:48,950 --> 00:20:49,710 I feel like 378 00:20:49,710 --> 00:20:51,470 I haven't seen you at home for days. 379 00:20:51,470 --> 00:20:53,160 I leave early and come home late every day, 380 00:20:53,280 --> 00:20:54,710 but I don't know what I'm busy with. 381 00:20:59,950 --> 00:21:01,880 If others don't feel bad for me, I should feel bad for them. 382 00:21:02,680 --> 00:21:03,640 That's my wife. 383 00:21:09,430 --> 00:21:10,590 Chopsticks. 384 00:21:14,590 --> 00:21:15,710 I'm really hungry. 385 00:21:21,680 --> 00:21:22,430 Put it here. 386 00:21:34,400 --> 00:21:35,800 The meat my husband fried is so delicious. 387 00:21:36,520 --> 00:21:37,520 When does it not smell good? 388 00:21:37,920 --> 00:21:39,110 You're hungry. 389 00:21:40,950 --> 00:21:41,640 By the way, 390 00:21:42,760 --> 00:21:44,070 I also brought you the soup. 391 00:21:44,400 --> 00:21:45,950 Shiquan tonic soup, 392 00:21:47,280 --> 00:21:48,400 tonifying qi and blood, 393 00:21:51,190 --> 00:21:52,040 Come on. 394 00:21:59,070 --> 00:21:59,590 What do you think? 395 00:22:01,190 --> 00:22:01,800 Very fresh. 396 00:22:06,310 --> 00:22:07,110 Wipe your mouth. 397 00:22:11,070 --> 00:22:13,520 What are you busy with every day? 398 00:22:14,190 --> 00:22:15,640 You don't even have time to eat. 399 00:22:16,070 --> 00:22:17,560 Didn't I just become the director? 400 00:22:18,640 --> 00:22:19,160 be nosy 401 00:22:20,230 --> 00:22:21,640 You have to eat even if you have a lot of things to do. 402 00:22:23,230 --> 00:22:24,310 Your health matters the most. 403 00:22:24,880 --> 00:22:26,000 What is it? 404 00:22:27,230 --> 00:22:28,470 Just about the company. 405 00:22:30,950 --> 00:22:32,400 About optimization. 406 00:22:34,760 --> 00:22:35,560 Am I right? 407 00:22:38,920 --> 00:22:39,800 Let me tell you, 408 00:22:41,470 --> 00:22:43,110 optimization is complicated, 409 00:22:43,680 --> 00:22:45,680 We have to take care of all aspects of the relationship. 410 00:22:46,400 --> 00:22:47,920 We can't just become the director. 411 00:22:47,920 --> 00:22:49,680 Just do something that offends people. 412 00:22:51,190 --> 00:22:52,560 I know. Don't worry. 413 00:22:53,950 --> 00:22:55,000 As long as my husband knows. 414 00:22:56,590 --> 00:22:58,040 I'm not on the list, am I? 415 00:23:04,280 --> 00:23:05,310 Didn't we make a deal? 416 00:23:05,560 --> 00:23:06,680 I don't talk about business at home. 417 00:23:07,800 --> 00:23:09,520 I'm not at home. I'm in the car. 418 00:23:10,350 --> 00:23:11,350 Not even in the car. 419 00:23:13,350 --> 00:23:15,400 Isn't this related to me and our family? 420 00:23:15,400 --> 00:23:16,830 What's wrong with me? 421 00:23:20,310 --> 00:23:21,280 Company secrets. 422 00:23:21,680 --> 00:23:22,920 Don't ask what secrets 423 00:23:26,230 --> 00:23:27,350 you shouldn't ask? 424 00:23:29,160 --> 00:23:30,800 It's all over the world now. 425 00:23:30,800 --> 00:23:32,430 Who in the company doesn't know? 426 00:23:33,590 --> 00:23:34,520 I'm telling you, 427 00:23:35,520 --> 00:23:37,040 if I'm really on that list, 428 00:23:38,070 --> 00:23:39,280 He scratched me away quietly. 429 00:23:40,110 --> 00:23:41,310 At my age, 430 00:23:41,640 --> 00:23:42,680 I'm really going to let the company open up. 431 00:23:42,680 --> 00:23:43,950 Where should I put my face? 432 00:23:53,040 --> 00:23:53,680 Eat it. 433 00:23:55,000 --> 00:23:56,280 That's why you're here. 434 00:23:57,230 --> 00:23:57,880 No. 435 00:23:58,000 --> 00:23:59,110 I'm here to bring you food. 436 00:23:59,680 --> 00:24:01,310 Do you think you're very smart? 437 00:24:02,040 --> 00:24:02,640 What's wrong? 438 00:24:05,310 --> 00:24:05,950 What are you doing? 439 00:24:06,950 --> 00:24:07,760 Where are you going? 440 00:24:09,040 --> 00:24:09,830 I haven't finished my meal yet. 441 00:24:09,920 --> 00:24:10,640 Where are you going? 442 00:24:22,040 --> 00:24:23,430 Nothing went wrong. 443 00:24:25,040 --> 00:24:25,560 Hey, 444 00:24:26,640 --> 00:24:27,190 Jane, 445 00:24:28,950 --> 00:24:30,190 I can't wait any longer. 446 00:24:31,000 --> 00:24:32,400 I'll report directly to the boss, 447 00:24:32,760 --> 00:24:35,000 start a M3 employee entry process, 448 00:24:35,590 --> 00:24:36,400 Just come to work 449 00:24:36,920 --> 00:24:38,000 next Monday. 450 00:24:38,950 --> 00:24:39,920 Come and help me. 451 00:25:06,710 --> 00:25:07,280 Sir, 452 00:25:08,800 --> 00:25:10,520 why did you irritate him like this? 453 00:25:12,000 --> 00:25:13,710 He can withstand other people's attacks. 454 00:25:14,710 --> 00:25:15,590 even 455 00:25:16,190 --> 00:25:17,190 The abuse of others, 456 00:25:17,950 --> 00:25:19,800 he clearly did it for his own ideal, 457 00:25:20,160 --> 00:25:21,760 But I have to say, 458 00:25:22,070 --> 00:25:23,400 he did it for personal grudges, 459 00:25:24,430 --> 00:25:25,190 I don't understand. 460 00:25:26,110 --> 00:25:27,350 Now that you've angered him, 461 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 why would he help us? 462 00:25:30,880 --> 00:25:32,000 Is he the kind of person 463 00:25:32,560 --> 00:25:34,040 who returns good for evil? 464 00:25:34,710 --> 00:25:36,400 How could he be that kind of person? 465 00:25:36,760 --> 00:25:38,520 He's a man who will take revenge. 466 00:25:39,280 --> 00:25:40,640 But I will admit, 467 00:25:41,190 --> 00:25:42,560 I won't just shoot you in the cold, 468 00:25:44,110 --> 00:25:46,280 He must be very upset now. 469 00:25:47,310 --> 00:25:49,560 So if he's at the top of 470 00:25:50,230 --> 00:25:51,880 his anger right now, 471 00:25:52,430 --> 00:25:54,040 If you come to me like this, 472 00:25:54,280 --> 00:25:56,070 I'm afraid there will be conflicts. 473 00:25:56,230 --> 00:25:57,400 You know what I mean, right? 474 00:25:59,000 --> 00:25:59,560 I understand. 475 00:25:59,950 --> 00:26:00,590 But, 476 00:26:00,880 --> 00:26:02,280 I don't plan to see him. 477 00:26:03,160 --> 00:26:03,710 So, 478 00:26:05,520 --> 00:26:07,430 don't you want to meet this character? 479 00:26:33,190 --> 00:26:33,880 Let me do it. 480 00:26:35,590 --> 00:26:36,280 I'm leaving. 481 00:26:36,350 --> 00:26:37,830 Bye. 482 00:26:37,830 --> 00:26:38,430 See you. 483 00:26:38,430 --> 00:26:39,000 Let's have dinner together, 484 00:26:39,590 --> 00:26:40,350 Let's go, 485 00:26:41,400 --> 00:26:42,800 everyone. Assistant Jiang is going to have dinner later. 486 00:26:42,800 --> 00:26:44,040 No problem. It's on me. 487 00:26:44,880 --> 00:26:45,800 -Goodbye, Jiang Nan. -Goodbye. 488 00:26:45,800 --> 00:26:46,310 Bye. 489 00:26:46,310 --> 00:26:46,830 Keep in touch. 490 00:26:47,190 --> 00:26:48,110 Keep in touch. Bye. 491 00:26:55,040 --> 00:26:55,640 Mr. Tao, 492 00:26:56,000 --> 00:26:57,110 just like what you think, 493 00:26:57,760 --> 00:26:59,230 The company is starting to take over the company. 494 00:26:59,950 --> 00:27:01,470 With Ms. Jing personally hosting 495 00:27:02,190 --> 00:27:03,160 the news these days, 496 00:27:03,470 --> 00:27:04,190 Have you paid attention to it? 497 00:27:04,640 --> 00:27:05,230 Yes. 498 00:27:06,160 --> 00:27:07,350 The counter-attack is fierce. 499 00:27:08,710 --> 00:27:10,830 Many channels have formed a front, 500 00:27:11,230 --> 00:27:12,040 It looks like a bluff. 501 00:27:12,230 --> 00:27:13,310 It's actually very loose. 502 00:27:14,520 --> 00:27:15,590 Many manufacturers 503 00:27:15,590 --> 00:27:16,640 have also announced their support. 504 00:27:17,430 --> 00:27:18,160 But actually, 505 00:27:18,520 --> 00:27:20,190 someone has contacted Ms. Jing secretly. 506 00:27:21,760 --> 00:27:24,280 This kind of front is just like the Maginot defense line, 507 00:27:24,430 --> 00:27:25,470 in name only. 508 00:27:27,920 --> 00:27:29,350 Have you seen the personal news 509 00:27:29,590 --> 00:27:30,280 about you? 510 00:27:32,160 --> 00:27:32,830 Have you seen it? 511 00:27:33,520 --> 00:27:34,160 Of course, 512 00:27:34,520 --> 00:27:35,350 I saved it. 513 00:27:36,400 --> 00:27:37,520 Let's just do newspaper clippings. 514 00:27:38,070 --> 00:27:39,400 These are precious honors. 515 00:27:40,350 --> 00:27:40,920 Not bad. 516 00:27:41,400 --> 00:27:42,590 You've learned my essence, 517 00:27:43,160 --> 00:27:43,950 being cheeky, 518 00:27:46,640 --> 00:27:48,160 The other kind of public opinion, 519 00:27:48,400 --> 00:27:49,160 you've seen it, 520 00:27:50,520 --> 00:27:51,310 Of course I did. 521 00:27:52,470 --> 00:27:54,350 This is also a valuable asset. 522 00:27:56,190 --> 00:27:57,280 You really don't mind? 523 00:27:57,880 --> 00:27:58,590 Of course not. 524 00:27:59,430 --> 00:28:00,310 Not only do you not mind, 525 00:28:00,400 --> 00:28:01,160 but you are also very happy. 526 00:28:01,950 --> 00:28:02,590 That's it. 527 00:28:32,520 --> 00:28:33,800 Hello, Mr. Lin. 528 00:28:35,230 --> 00:28:35,880 Is that okay? 529 00:28:36,560 --> 00:28:37,110 Of course, 530 00:28:38,590 --> 00:28:39,230 I'm sorry to interrupt, 531 00:28:39,590 --> 00:28:40,190 Please forgive me. 532 00:28:43,920 --> 00:28:44,560 What would you like to drink? 533 00:28:44,950 --> 00:28:45,830 Coffee or tea? 534 00:28:47,430 --> 00:28:49,560 It's a good season to drink black tea, 535 00:28:50,470 --> 00:28:51,230 Anhua Tianjian, 536 00:28:53,400 --> 00:28:54,760 A glass of Anhua Tianjian. 537 00:28:55,280 --> 00:28:56,350 Okay, wait a moment. 538 00:28:58,280 --> 00:28:59,470 Mr. Lin, I'm sorry. I might need to 539 00:28:59,950 --> 00:29:01,880 take a moment of your time. 540 00:29:02,560 --> 00:29:03,280 My name is Ada. 541 00:29:04,190 --> 00:29:04,800 It doesn't matter. 542 00:29:05,880 --> 00:29:07,590 I only have time right now. 543 00:29:08,350 --> 00:29:10,280 But my reputation and popularity are not very good recently, 544 00:29:11,070 --> 00:29:12,190 why don't you be afraid of being affected? 545 00:29:12,800 --> 00:29:13,470 Have a seat. 546 00:29:15,160 --> 00:29:16,590 Please forgive my directness, 547 00:29:17,800 --> 00:29:19,830 as a senior talent in this industry, 548 00:29:20,190 --> 00:29:22,190 Do you have any thoughts 549 00:29:22,190 --> 00:29:23,110 on your future career plan? 550 00:29:24,760 --> 00:29:26,160 Why didn't Andy do it himself? 551 00:29:30,110 --> 00:29:31,070 Is he afraid that I'll hit him? 552 00:29:32,830 --> 00:29:33,830 How did Mr. Lin know? 553 00:29:33,830 --> 00:29:35,350 I'm Mr. Andy's man? 554 00:29:38,160 --> 00:29:39,350 The way you dress and dress up, 555 00:29:40,280 --> 00:29:41,640 including the color of your lipstick, 556 00:29:42,760 --> 00:29:44,070 It fits his taste. 557 00:29:46,000 --> 00:29:46,520 Thank you. 558 00:29:48,710 --> 00:29:49,230 Enjoy your meal. 559 00:29:49,230 --> 00:29:49,880 Thank you. 560 00:29:51,710 --> 00:29:54,040 Including knowing that this season is suitable for drinking black tea. 561 00:29:54,190 --> 00:29:55,950 And I ordered a glass of Anhua Tianjian. 562 00:29:57,310 --> 00:29:58,520 But do you know that there are many kinds of 563 00:29:58,520 --> 00:29:59,430 black tea in China? 564 00:30:00,190 --> 00:30:00,880 For example, 565 00:30:01,560 --> 00:30:02,110 tiles? 566 00:30:02,280 --> 00:30:02,830 Poria brick, 567 00:30:03,920 --> 00:30:04,560 Liubao tea, 568 00:30:04,680 --> 00:30:05,190 He hides tea, 569 00:30:06,110 --> 00:30:08,230 so he only knows a little about it and shows it off. 570 00:30:08,760 --> 00:30:09,710 This is also very similar to him. 571 00:30:10,950 --> 00:30:11,880 You're bad at learning from him. 572 00:30:13,110 --> 00:30:16,280 Mr. Lin really has amazing insight. No wonder 573 00:30:17,070 --> 00:30:19,640 Mr. Andy admires you so much. 574 00:30:19,880 --> 00:30:20,350 Praise him. 575 00:30:22,350 --> 00:30:24,280 You call attacking others respect. 576 00:30:24,950 --> 00:30:25,880 It seems that your Chinese 577 00:30:26,160 --> 00:30:27,520 needs to be improved. 578 00:30:31,950 --> 00:30:33,230 Why did he do these little tricks? 579 00:30:33,230 --> 00:30:33,830 Got it? 580 00:30:35,400 --> 00:30:36,230 I'm his secretary. 581 00:30:36,920 --> 00:30:38,590 There are a lot of things that I shouldn't ask about. 582 00:30:38,950 --> 00:30:39,520 Really? 583 00:30:40,710 --> 00:30:41,430 Let me tell you, 584 00:30:42,310 --> 00:30:43,160 he told others, 585 00:30:43,880 --> 00:30:44,560 I, Lin Shao Tao, 586 00:30:44,560 --> 00:30:45,760 have a small belly and chicken intestines, 587 00:30:46,520 --> 00:30:47,640 You must be vindictive. 588 00:30:48,160 --> 00:30:48,880 So, 589 00:30:48,880 --> 00:30:50,110 if I deny it, 590 00:30:50,710 --> 00:30:52,520 I have to go back to VG to help him. 591 00:30:55,160 --> 00:30:58,350 Men are like children most of the time, 592 00:31:01,310 --> 00:31:02,560 but I don't plan to develop 593 00:31:02,560 --> 00:31:04,070 in this industry in the future, 594 00:31:04,800 --> 00:31:05,830 So reputation, 595 00:31:06,830 --> 00:31:07,560 I don't care. 596 00:31:08,640 --> 00:31:10,800 You explicitly rejected VG? 597 00:31:11,160 --> 00:31:11,640 Yes, 598 00:31:14,520 --> 00:31:16,160 But Evans forced me to go to the palace, 599 00:31:16,590 --> 00:31:17,710 which made me very unhappy. 600 00:31:18,880 --> 00:31:19,920 So I 601 00:31:20,430 --> 00:31:21,560 came up with a plan, 602 00:31:21,880 --> 00:31:22,950 I think I can help him. 603 00:31:25,430 --> 00:31:26,190 I've sent it to him. 604 00:31:27,110 --> 00:31:29,350 So you still think of him as your friend? 605 00:31:29,430 --> 00:31:30,350 No, no, 606 00:31:31,110 --> 00:31:33,230 no. I just hate Ivins more. 607 00:31:37,830 --> 00:31:39,350 If there's nothing else, 608 00:31:40,190 --> 00:31:41,430 you can go back and get your life back. 609 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 Thank you for the tea. 610 00:31:45,560 --> 00:31:46,230 Goodbye, 611 00:31:48,590 --> 00:31:49,470 Tell Andy that 612 00:31:50,950 --> 00:31:52,000 he owes me an apology. 613 00:31:53,710 --> 00:31:54,310 Okay, 614 00:31:54,920 --> 00:31:55,470 Goodbye. 615 00:32:18,230 --> 00:32:18,880 Sorry, 616 00:32:19,310 --> 00:32:21,070 it's not a pleasant result. 617 00:32:21,880 --> 00:32:23,110 He rejected us. 618 00:32:24,110 --> 00:32:24,830 Well, 619 00:32:25,190 --> 00:32:26,160 Tell me about your impressions, 620 00:32:26,880 --> 00:32:28,830 after all, this is the first time you've met. 621 00:32:30,430 --> 00:32:31,830 He's smart, 622 00:32:32,350 --> 00:32:34,310 calm and direct. 623 00:32:35,350 --> 00:32:37,070 It's not influenced by emotions. 624 00:32:37,350 --> 00:32:39,680 Like a killer. 625 00:32:40,760 --> 00:32:41,950 He is indeed a killer. 626 00:32:42,470 --> 00:32:43,040 Look, 627 00:32:43,560 --> 00:32:44,830 he sent me an idea 628 00:32:44,830 --> 00:32:47,470 about localization reform, 629 00:32:47,760 --> 00:32:49,230 It's enough to seal your throat with one sword. 630 00:32:50,070 --> 00:32:52,430 All the data and application technologies 631 00:32:52,800 --> 00:32:54,310 are constantly being updated. 632 00:32:54,880 --> 00:32:57,350 This proves that he has taken this matter to heart, 633 00:32:58,590 --> 00:33:00,110 and that he has grown a lot 634 00:33:01,110 --> 00:33:02,230 in the past five years. 635 00:33:04,110 --> 00:33:04,880 I see. 636 00:33:05,470 --> 00:33:06,800 With this idea, 637 00:33:07,190 --> 00:33:08,830 we can easily solve the problem 638 00:33:08,830 --> 00:33:10,230 with Ivins. 639 00:33:11,190 --> 00:33:11,920 Shallow. 640 00:33:12,640 --> 00:33:14,000 Five years ago, Ivins 641 00:33:14,230 --> 00:33:17,110 might barely be Lin Shaotao's opponent. 642 00:33:17,310 --> 00:33:18,110 But now, 643 00:33:18,800 --> 00:33:19,880 he's like a clown. 644 00:33:21,470 --> 00:33:22,590 If we think 645 00:33:23,040 --> 00:33:25,590 this idea is to deal with Ivins. 646 00:33:26,190 --> 00:33:28,430 This is an insult to Lin Shao Tao. 647 00:33:30,430 --> 00:33:31,350 What else did he say? 648 00:33:33,560 --> 00:33:35,230 He said you should apologize to him. 649 00:33:37,000 --> 00:33:37,590 All right, 650 00:33:38,190 --> 00:33:40,830 I'll take back everything I just said. 651 00:33:41,400 --> 00:33:42,590 He's still 652 00:33:42,880 --> 00:33:45,470 naive and naive. 653 00:34:08,590 --> 00:34:09,350 What's wrong with you? 654 00:34:09,830 --> 00:34:10,560 I quit. 655 00:34:11,470 --> 00:34:12,040 Why? 656 00:34:12,680 --> 00:34:14,070 I want to continue to be your assistant. 657 00:34:17,160 --> 00:34:18,110 I don't need an assistant right now. 658 00:34:18,880 --> 00:34:20,470 As a person who can't take care of himself, 659 00:34:20,680 --> 00:34:21,470 you don't need an assistant. 660 00:34:23,710 --> 00:34:25,070 Who says I can't take care of myself? 661 00:34:28,350 --> 00:34:29,350 Is it because 662 00:34:29,430 --> 00:34:31,070 the company wasn't satisfied with your arrangement, 663 00:34:31,350 --> 00:34:33,110 I just want to be a little shrimp beside you, 664 00:34:34,230 --> 00:34:36,400 and now I'm a salted fish myself, 665 00:34:36,560 --> 00:34:37,560 Then I'll cook dried fish. 666 00:34:37,950 --> 00:34:38,640 Don't make a scene. 667 00:34:39,160 --> 00:34:40,920 If you're not satisfied with your previous job, 668 00:34:40,920 --> 00:34:41,830 I'll call my sister, 669 00:34:42,190 --> 00:34:43,560 Ask her to arrange a new job for you. 670 00:34:43,710 --> 00:34:44,190 No, I won't. 671 00:34:44,800 --> 00:34:45,640 I'm going to follow you. 672 00:34:51,190 --> 00:34:52,160 Follow me. 673 00:34:53,280 --> 00:34:54,760 My plan now is 674 00:34:55,710 --> 00:34:57,070 to leave Beijing soon. 675 00:34:57,590 --> 00:34:59,280 And I won't work in this industry anymore. 676 00:34:59,710 --> 00:35:01,110 Not only do you have no future, 677 00:35:01,520 --> 00:35:02,520 you have no meaning at all. 678 00:35:02,830 --> 00:35:04,230 But you haven't left yet, have you? 679 00:35:04,710 --> 00:35:05,880 What if you don't leave? 680 00:35:08,520 --> 00:35:09,190 Okay, 681 00:35:10,070 --> 00:35:11,110 If I don't leave, 682 00:35:11,190 --> 00:35:12,640 I'll let you know as soon as possible, 683 00:35:13,070 --> 00:35:14,000 But I can tell you, 684 00:35:14,000 --> 00:35:15,640 this possibility is almost zero. 685 00:35:22,190 --> 00:35:23,680 Jiang Nan, I just realized recently 686 00:35:24,190 --> 00:35:25,400 that I have a pet phrase, 687 00:35:25,520 --> 00:35:26,470 It's so annoying. 688 00:35:26,880 --> 00:35:28,590 I even made up my mind to quit it. 689 00:35:29,230 --> 00:35:30,560 But now I still want to tell you, 690 00:35:31,110 --> 00:35:32,520 about my arrangement for you, 691 00:35:32,520 --> 00:35:33,640 It's really for your own good. 692 00:35:33,800 --> 00:35:34,950 I don't need you to do it for my own good. 693 00:35:35,950 --> 00:35:37,350 I don't want my salary, okay? 694 00:35:37,830 --> 00:35:39,430 You need a free assistant, don't you? 695 00:35:39,800 --> 00:35:41,950 If it really doesn't work, I can pay you. 696 00:35:50,230 --> 00:35:50,840 Hello. 697 00:35:58,870 --> 00:35:59,520 Mr. Tao, 698 00:35:59,670 --> 00:36:00,910 please take me in. 699 00:36:00,910 --> 00:36:02,800 I just want to learn from you. 700 00:36:03,150 --> 00:36:03,950 Learn from me? 701 00:36:04,560 --> 00:36:06,280 Learn how to be blackmailed by the whole industry? 702 00:36:07,390 --> 00:36:08,950 You don't have to learn from me. You've graduated. 703 00:36:09,150 --> 00:36:10,670 I'll draw you a diploma in a couple of days. 704 00:36:12,560 --> 00:36:13,080 Sir, 705 00:36:13,080 --> 00:36:13,760 give it to me. 706 00:36:13,870 --> 00:36:14,670 Let me drive. 707 00:36:15,080 --> 00:36:15,760 Did you drink? 708 00:36:15,840 --> 00:36:16,520 You can't drive. 709 00:36:48,760 --> 00:36:49,630 Wait for me here. 710 00:36:49,630 --> 00:36:50,320 -I'll be down later. -Don't worry, Mr. 711 00:36:50,320 --> 00:36:51,080 Tao. -Mr. Lin, 712 00:37:00,150 --> 00:37:01,560 good evening. 713 00:37:02,000 --> 00:37:02,870 You're still here. 714 00:37:03,360 --> 00:37:04,120 Welcome. He said 715 00:37:05,950 --> 00:37:07,630 he would return a cup of tea for you. 716 00:37:08,150 --> 00:37:09,630 Otherwise, I'll let you pay it back yourself. 717 00:37:10,710 --> 00:37:11,390 After thinking about it, 718 00:37:11,910 --> 00:37:12,710 I'd better come and see him. 719 00:37:13,430 --> 00:37:14,000 Please. 720 00:37:24,280 --> 00:37:24,950 This way, please. 721 00:38:02,150 --> 00:38:03,360 Welcome, old friend. 722 00:38:13,390 --> 00:38:14,150 It's good to see you. 723 00:38:21,600 --> 00:38:22,670 Have some tea. 724 00:38:27,800 --> 00:38:28,800 Nothing has changed. 725 00:38:29,080 --> 00:38:31,230 It's the same as when you left five years ago. 726 00:38:32,560 --> 00:38:33,520 Have some tea. 727 00:38:36,080 --> 00:38:37,670 I'm not here for tea today. 728 00:38:38,230 --> 00:38:39,670 I'm here to seek justice. 729 00:38:40,280 --> 00:38:41,320 You have to apologize to me. 730 00:38:42,040 --> 00:38:44,390 The taste of this tea depends on brewing. 731 00:38:44,800 --> 00:38:46,840 Soak it before it tastes good. 732 00:38:47,600 --> 00:38:49,870 It's the same as human feelings. 733 00:38:50,600 --> 00:38:53,150 We haven't seen each other for so long. 734 00:38:53,600 --> 00:38:54,840 It's time to catch up, isn't it? 735 00:38:55,040 --> 00:38:55,710 Forget it. 736 00:38:56,840 --> 00:38:58,360 The tea is getting cold since he left. 737 00:38:58,430 --> 00:38:59,080 Apologize. I'll leave 738 00:38:59,870 --> 00:39:00,870 after I apologize. 739 00:39:00,870 --> 00:39:01,430 From now on, 740 00:39:01,800 --> 00:39:03,320 we are completely even. 741 00:39:04,120 --> 00:39:05,670 After 15 years of friendship, 742 00:39:06,000 --> 00:39:08,150 how can we settle it so easily? 743 00:39:08,710 --> 00:39:10,280 Don't you want to drink other tea with me? 744 00:39:10,360 --> 00:39:10,870 Yes, 745 00:39:11,470 --> 00:39:12,910 but this cake is red-printed, 746 00:39:13,710 --> 00:39:15,000 It's been over 70 years, 747 00:39:15,800 --> 00:39:18,390 and I took it back from the Hong Kong auction. 748 00:39:18,800 --> 00:39:20,840 I've been waiting for you to drink with me. 749 00:39:21,430 --> 00:39:22,430 Have a seat. 750 00:39:22,710 --> 00:39:23,320 Drink it 751 00:39:39,950 --> 00:39:41,120 In the Chinese tea ceremony, 752 00:39:41,120 --> 00:39:41,950 you drink water, 753 00:39:42,280 --> 00:39:43,230 It's love. Can you 754 00:39:43,800 --> 00:39:45,230 come back and have tea with me? 755 00:39:45,470 --> 00:39:47,120 It really makes me so happy. 756 00:39:53,470 --> 00:39:54,120 Not bad. 757 00:39:54,430 --> 00:39:56,190 But when it comes to making tea, 758 00:39:57,520 --> 00:39:58,670 just like your chess, 759 00:39:58,840 --> 00:40:00,280 Chinese characters are the same as paintings, 760 00:40:00,600 --> 00:40:01,560 and they almost have meaning. 761 00:40:02,870 --> 00:40:04,320 But it can basically 762 00:40:04,760 --> 00:40:05,910 be called one China Connect. 763 00:40:07,560 --> 00:40:10,360 I like Chinese culture and tea, 764 00:40:10,360 --> 00:40:11,560 chess and writing, 765 00:40:13,470 --> 00:40:14,670 It's what my heart wants. 766 00:40:15,150 --> 00:40:16,560 You're in a good state of mind. 767 00:40:16,910 --> 00:40:18,040 Unlike your ancestors, 768 00:40:18,840 --> 00:40:20,430 who loved Chinese culture, 769 00:40:20,520 --> 00:40:21,280 Just one word, 770 00:40:21,600 --> 00:40:22,190 Grab it 771 00:40:22,670 --> 00:40:25,040 Until now, many of you westerners 772 00:40:25,040 --> 00:40:25,910 still think like this, 773 00:40:26,760 --> 00:40:27,870 I admit that 774 00:40:28,390 --> 00:40:30,190 there are a lot of western companies, 775 00:40:30,190 --> 00:40:31,190 In the Chinese market, 776 00:40:31,670 --> 00:40:32,760 he acted arrogantly, 777 00:40:33,150 --> 00:40:35,000 They still use the thinking of more than 100 years ago, 778 00:40:35,000 --> 00:40:36,120 dealing with Chinese people, 779 00:40:36,230 --> 00:40:38,120 Even if they run into bottlenecks, 780 00:40:38,280 --> 00:40:40,280 they don't want to 781 00:40:40,280 --> 00:40:41,360 let go of their stance, 782 00:40:41,360 --> 00:40:42,280 You're too optimistic. 783 00:40:43,360 --> 00:40:45,390 Foreign companies are not only facing bottlenecks, 784 00:40:45,760 --> 00:40:47,760 but are struggling. 785 00:40:48,040 --> 00:40:50,040 Local companies have already caught up with us. 786 00:40:50,280 --> 00:40:51,950 VG's market share in China 787 00:40:52,360 --> 00:40:53,520 is shrinking year by year. 788 00:40:53,760 --> 00:40:55,230 Completely lose the Chinese market. 789 00:40:55,870 --> 00:40:57,000 It's just a matter of time. 790 00:40:58,150 --> 00:41:00,600 You still like to be alarmist. 791 00:41:01,230 --> 00:41:02,950 Whether I'm alarmist or not, 792 00:41:03,230 --> 00:41:04,470 you should know that, 793 00:41:05,230 --> 00:41:06,470 I can stimulate you one more time. 794 00:41:06,670 --> 00:41:08,470 VG's global business 795 00:41:08,470 --> 00:41:09,840 is also facing the same problem. 796 00:41:10,390 --> 00:41:11,230 There are interceptions before, 797 00:41:11,230 --> 00:41:11,950 and pursuers after, 798 00:41:12,360 --> 00:41:13,360 You don't know, do you? 799 00:41:14,430 --> 00:41:16,470 I'm just the president of China, 800 00:41:17,040 --> 00:41:19,080 I don't care about global strategy. 801 00:41:20,230 --> 00:41:21,360 You really don't care? 802 00:41:23,560 --> 00:41:24,150 All right, 803 00:41:24,150 --> 00:41:24,800 tell me, 804 00:41:25,470 --> 00:41:26,670 What should I do? 805 00:41:28,710 --> 00:41:29,600 This is your business. 806 00:41:30,470 --> 00:41:32,600 This is the exam you should face. 807 00:41:32,710 --> 00:41:33,470 It's not mine. 808 00:41:37,630 --> 00:41:38,670 In this game, 809 00:41:39,430 --> 00:41:40,280 I might not 810 00:41:40,600 --> 00:41:41,520 be able to win. 811 00:41:43,670 --> 00:41:44,760 But for VG's dilemma, 812 00:41:45,600 --> 00:41:46,710 we have to get out of it. 813 00:41:47,190 --> 00:41:48,910 I want to be the one who saves VG. 814 00:41:49,280 --> 00:41:49,870 at least 815 00:41:50,150 --> 00:41:51,190 It's one of them. 816 00:41:51,470 --> 00:41:52,040 So, 817 00:41:52,710 --> 00:41:54,040 I need your help. 818 00:41:54,870 --> 00:41:56,000 You need my help. 819 00:41:57,760 --> 00:41:59,040 Then tell me first, 820 00:42:00,040 --> 00:42:00,870 what are you going to do? 821 00:42:02,870 --> 00:42:03,870 I'm going to set up 822 00:42:04,430 --> 00:42:05,430 a second base area here, 823 00:42:05,910 --> 00:42:07,520 to carry out a radical localization reform 824 00:42:08,280 --> 00:42:09,280 in China, 825 00:42:11,360 --> 00:42:12,280 That is to say, 826 00:42:13,390 --> 00:42:15,670 you admit that my judgment and strategy 827 00:42:15,910 --> 00:42:16,760 were correct. 828 00:42:18,280 --> 00:42:20,520 Back then, I thought you were right. 829 00:42:20,600 --> 00:42:22,000 But it's hard for HQ 830 00:42:22,280 --> 00:42:23,280 to understand. 831 00:42:23,280 --> 00:42:24,630 It's hard for me to convince them. 832 00:42:25,040 --> 00:42:26,190 In their eyes, 833 00:42:26,280 --> 00:42:27,390 if I help you, 834 00:42:27,390 --> 00:42:29,190 I'm like a traitor. 835 00:42:29,520 --> 00:42:32,520 They'll say I gave in to the Chinese. 836 00:42:33,000 --> 00:42:34,360 They are still very stubborn 837 00:42:34,760 --> 00:42:36,360 to put a product system and management system 838 00:42:36,520 --> 00:42:38,670 that do not conform to China, 839 00:42:38,840 --> 00:42:40,040 Transplanted to China, 840 00:42:40,150 --> 00:42:41,630 ignoring the development needs of China, 841 00:42:41,760 --> 00:42:43,840 For people who don't know anything about China. 842 00:42:43,910 --> 00:42:45,230 to manage the Chinese market. 843 00:42:45,430 --> 00:42:46,600 They don't know that 844 00:42:47,000 --> 00:42:48,840 there is a complete industrial system here. 845 00:42:48,950 --> 00:42:51,000 There's an infrastructure that can't be picky, 846 00:42:51,430 --> 00:42:52,150 the culture here 847 00:42:52,630 --> 00:42:54,040 is inclusive, 848 00:42:54,040 --> 00:42:54,710 It's open, 849 00:42:55,430 --> 00:42:57,520 and the Chinese people are 850 00:42:57,630 --> 00:42:59,230 hardworking and smart, 851 00:42:59,520 --> 00:43:00,520 They don't understand 852 00:43:00,670 --> 00:43:02,840 how vast the market in China is, 853 00:43:03,230 --> 00:43:05,320 They don't know anything about China. 54732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.