Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,680 --> 00:01:48,230
Hey,
2
00:01:48,640 --> 00:01:49,920
What are you doing downstairs?
3
00:01:54,550 --> 00:01:55,360
Me
4
00:01:56,230 --> 00:01:57,280
It's okay. Let's go.
5
00:01:58,070 --> 00:01:59,070
Why don't you go home?
6
00:02:02,390 --> 00:02:03,760
It's not my home anymore.
7
00:02:05,630 --> 00:02:06,550
Can I go back?
8
00:02:07,520 --> 00:02:08,440
Come on up.
9
00:02:09,400 --> 00:02:10,680
I have something for you.
10
00:02:33,840 --> 00:02:34,790
Thank you for today.
11
00:02:34,790 --> 00:02:35,680
You're welcome.
12
00:02:35,680 --> 00:02:36,240
Let's go.
13
00:02:36,240 --> 00:02:36,750
Thank you.
14
00:02:44,040 --> 00:02:44,680
Thank you.
15
00:02:49,310 --> 00:02:49,870
Uncle,
16
00:02:51,160 --> 00:02:52,910
stop sitting there and do it.
17
00:03:17,950 --> 00:03:19,270
These are the things you often use.
18
00:03:20,360 --> 00:03:21,590
I've packed up the rest.
19
00:03:21,590 --> 00:03:22,590
I'll deliver it to you.
20
00:03:25,800 --> 00:03:26,360
Okay,
21
00:03:27,160 --> 00:03:30,270
Then all the rituals will be completed.
22
00:03:34,720 --> 00:03:36,080
I'll deal with the house as soon as possible.
23
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Fair division.
24
00:03:49,390 --> 00:03:50,720
You don't have anything to say, do you?
25
00:03:55,000 --> 00:03:55,830
What are you talking about?
26
00:03:58,270 --> 00:03:59,390
Every word I say,
27
00:03:59,390 --> 00:04:00,630
may embarrass you.
28
00:04:03,080 --> 00:04:04,320
So let's not talk about it.
29
00:04:07,670 --> 00:04:09,670
Thank you for still thinking about me at this moment.
30
00:04:12,630 --> 00:04:13,550
Thank you, too.
31
00:04:14,190 --> 00:04:16,160
Thank you for giving me the experience of divorce.
32
00:04:18,110 --> 00:04:18,960
I wish you happiness.
33
00:04:22,880 --> 00:04:23,520
You too,
34
00:04:47,110 --> 00:04:48,600
Mr. Lin. Do you need any help?
35
00:04:48,600 --> 00:04:49,670
No, you don't have to
36
00:04:53,910 --> 00:04:55,030
go out for a long time.
37
00:04:56,360 --> 00:04:57,960
Yes, Changcha.
38
00:04:58,750 --> 00:04:59,670
Okay. You're busy.
39
00:06:50,160 --> 00:06:50,920
Here you are.
40
00:06:52,040 --> 00:06:52,790
Please come in.
41
00:06:53,270 --> 00:06:54,600
Thank you.
42
00:06:54,830 --> 00:06:55,720
Come in.
43
00:06:57,480 --> 00:06:58,350
Come on
44
00:06:58,550 --> 00:06:59,550
Here, here, here.
45
00:07:01,110 --> 00:07:02,270
Cheer up.
46
00:07:44,270 --> 00:07:45,040
Hey,
47
00:07:45,480 --> 00:07:46,390
Zhou Yiming?
48
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
Do you live in Block A 801?
49
00:07:49,830 --> 00:07:50,390
Yes,
50
00:07:50,920 --> 00:07:51,830
what are you doing?
51
00:07:52,440 --> 00:07:53,000
Me
52
00:07:53,790 --> 00:07:55,200
Is there something wrong with you?
53
00:07:55,720 --> 00:07:56,510
Where are you following?
54
00:07:57,670 --> 00:07:59,070
I'm at your door. Open the door
55
00:08:00,000 --> 00:08:00,790
and fight,
56
00:08:00,790 --> 00:08:01,600
Wait for me.
57
00:08:01,600 --> 00:08:04,160
Duel! Duel! Duel!
58
00:08:04,160 --> 00:08:04,950
I'm on my way
59
00:08:04,950 --> 00:08:06,040
to duel,
60
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
I'll be right there.
61
00:08:18,000 --> 00:08:19,270
What are you doing?
62
00:08:22,200 --> 00:08:23,160
This is a surprise.
63
00:08:25,390 --> 00:08:26,070
Get back to work.
64
00:08:26,070 --> 00:08:27,640
I … I have something to do. I'm leaving. I'm afraid I can't
65
00:08:28,270 --> 00:08:29,350
leave.
66
00:08:29,350 --> 00:08:30,760
No, no. I was just passing by.
67
00:08:30,760 --> 00:08:31,920
I just came up to see if you're busy.
68
00:08:31,920 --> 00:08:34,070
You came to me with two broken boxes and told me to pass by. No one would believe you. Come in with me.
69
00:08:34,070 --> 00:08:35,510
No,
70
00:08:36,270 --> 00:08:37,070
no, no.
71
00:08:43,670 --> 00:08:44,200
No, no, no, no,
72
00:08:44,200 --> 00:08:45,040
no, no, no, no, no,
73
00:08:45,040 --> 00:08:45,950
Listen to me.
74
00:08:46,440 --> 00:08:47,000
Well,
75
00:08:47,000 --> 00:08:48,880
You are the savior sent by God now.
76
00:08:48,880 --> 00:08:49,920
You must save me.
77
00:08:49,950 --> 00:08:50,880
Come on in!
78
00:08:51,000 --> 00:08:51,720
What's going on? Uncle,
79
00:08:51,720 --> 00:08:52,480
what?
80
00:08:53,070 --> 00:08:54,200
Is this uncle's friend?
81
00:08:54,790 --> 00:08:55,670
Hello, uncle.
82
00:08:55,760 --> 00:08:56,390
I'm your sister-in-law.
83
00:08:56,390 --> 00:08:57,270
Just call me Huizi.
84
00:08:57,760 --> 00:08:58,720
-Hello. -Hello.
85
00:08:59,070 --> 00:08:59,790
Isn't this generation
86
00:08:59,790 --> 00:09:01,040
a bit messy?
87
00:09:01,550 --> 00:09:03,160
Uncle, I just moved in today,
88
00:09:03,230 --> 00:09:04,550
and I'm having a house warming party!
89
00:09:04,830 --> 00:09:05,550
Let's play together.
90
00:09:06,950 --> 00:09:07,320
Hurry up.
91
00:09:07,320 --> 00:09:07,790
You guys go.
92
00:09:07,790 --> 00:09:08,640
No,
93
00:09:08,670 --> 00:09:09,830
no, no, no. I'm not going in.
94
00:09:09,830 --> 00:09:10,880
You have to come in.
95
00:09:10,880 --> 00:09:11,720
Young people like you,
96
00:09:11,830 --> 00:09:13,040
I'm really not suitable for you.
97
00:09:13,160 --> 00:09:14,200
It's not the right age.
98
00:09:15,040 --> 00:09:15,550
Listen to me,
99
00:09:15,760 --> 00:09:16,110
You,
100
00:09:16,110 --> 00:09:17,510
We're not even a few rounds older than them.
101
00:09:17,510 --> 00:09:18,320
Come on in.
102
00:09:18,320 --> 00:09:18,670
Get out of here!
103
00:09:18,670 --> 00:09:19,550
No, no, no, no.
104
00:09:19,550 --> 00:09:20,270
I really have something to do.
105
00:09:20,270 --> 00:09:20,640
Come on,
106
00:09:22,670 --> 00:09:22,920
Come on,
107
00:09:23,790 --> 00:09:24,480
Come on.
108
00:09:24,480 --> 00:09:25,200
Let's go, uncle.
109
00:09:25,200 --> 00:09:26,110
Come in
110
00:09:26,270 --> 00:09:27,040
and have fun.
111
00:09:27,640 --> 00:09:29,880
The VIP is here.
112
00:09:30,320 --> 00:09:32,070
Get one for your uncle.
113
00:09:32,230 --> 00:09:33,070
Get this one.
114
00:09:33,200 --> 00:09:34,110
Let's go.
115
00:09:35,000 --> 00:09:38,510
Cheer up.
116
00:09:41,880 --> 00:09:53,920
Cheer up.
117
00:11:25,030 --> 00:11:26,400
Let me tell you, Zhou Yiming,
118
00:11:27,910 --> 00:11:29,550
I thought you took my matter,
119
00:11:29,550 --> 00:11:30,550
I told my sister,
120
00:11:30,880 --> 00:11:32,200
I'll stay with you for a few days.
121
00:11:32,200 --> 00:11:33,400
Let's call it even.
122
00:11:33,760 --> 00:11:35,110
As a result, after what you did,
123
00:11:36,670 --> 00:11:37,880
I still left.
124
00:11:39,760 --> 00:11:41,000
You can't go anywhere.
125
00:11:42,350 --> 00:11:44,910
I told Jing that it was for your own good.
126
00:11:45,590 --> 00:11:47,470
You stay here to repay your kindness.
127
00:11:47,670 --> 00:11:48,590
Do you understand?
128
00:11:51,110 --> 00:11:52,550
Let's not talk about it. In the past,
129
00:11:54,080 --> 00:11:56,710
it's really inappropriate for me to stay here.
130
00:11:57,550 --> 00:12:00,110
I can't disturb the two of you.
131
00:12:02,470 --> 00:12:03,910
When did you go blind?
132
00:12:04,710 --> 00:12:06,590
Take a look. Is this a world of two people?
133
00:12:07,200 --> 00:12:08,670
This is a world war.
134
00:12:09,400 --> 00:12:11,670
You must stay and fight with me.
135
00:12:11,960 --> 00:12:13,550
Demon Subduing and Subduing Demons.
136
00:12:15,200 --> 00:12:17,440
Who do you think we can defeat?
137
00:12:18,880 --> 00:12:19,640
If you do this,
138
00:12:20,280 --> 00:12:22,320
you'll really feel bored.
139
00:12:23,110 --> 00:12:24,200
You can run away with me.
140
00:12:24,200 --> 00:12:25,320
We sneaked away.
141
00:12:25,440 --> 00:12:26,640
No, no, no.
142
00:12:26,760 --> 00:12:28,080
If I run away,
143
00:12:28,590 --> 00:12:30,110
I won't make it through tomorrow. I'm telling you,
144
00:12:30,670 --> 00:12:32,640
Let's be honest.
145
00:12:34,350 --> 00:12:36,760
Have a good taste of youth,
146
00:12:38,000 --> 00:12:39,470
isn't youth fragrant?
147
00:12:40,790 --> 00:12:41,710
Smells good,
148
00:12:43,440 --> 00:12:44,280
It's true that
149
00:12:44,670 --> 00:12:46,150
I don't feel sleepy.
150
00:12:49,000 --> 00:12:50,110
I'm a little sleepy, too.
151
00:13:25,640 --> 00:13:27,280
What... What are you doing?
152
00:13:27,710 --> 00:13:29,030
Watch your mouth.
153
00:13:29,150 --> 00:13:30,150
Don't irritate me.
154
00:13:30,150 --> 00:13:31,470
My wound hasn't healed yet.
155
00:13:37,280 --> 00:13:38,320
Your wound hasn't healed yet?
156
00:13:38,320 --> 00:13:39,840
You won't be afraid of blood collapse if you soak your feet.
157
00:13:44,790 --> 00:13:45,910
Take your dirty socks away.
158
00:13:47,000 --> 00:13:48,280
How can others rely on you if you put it here?
159
00:13:49,470 --> 00:13:50,710
Why don't you have a bubble?
160
00:13:51,550 --> 00:13:52,590
It's beriberi.
161
00:13:54,230 --> 00:13:55,400
Take off the mask.
162
00:13:55,400 --> 00:13:56,760
I'm allergic when I'm out of date.
163
00:13:57,470 --> 00:13:59,760
I applied it because I saw it was about to expire.
164
00:14:00,350 --> 00:14:01,470
What a pity to throw it away.
165
00:14:02,030 --> 00:14:03,320
Anyway, my skin is rough and thick,
166
00:14:03,710 --> 00:14:05,590
so I can replenish water when I apply it.
167
00:14:06,200 --> 00:14:07,840
I know how to live a good life
168
00:14:08,080 --> 00:14:09,280
Don't always say that's useless,
169
00:14:10,030 --> 00:14:11,150
Recently, your supervisor said that
170
00:14:11,150 --> 00:14:12,350
your working condition is getting worse.
171
00:14:15,710 --> 00:14:17,590
I need to have a good rest, right?
172
00:14:18,150 --> 00:14:19,280
After a good rest,
173
00:14:19,520 --> 00:14:22,000
we can better devote ourselves to revolutionary work.
174
00:14:24,320 --> 00:14:25,400
I can still
175
00:14:25,400 --> 00:14:27,280
reflect on myself at home
176
00:14:31,880 --> 00:14:32,960
What have I come up with?
177
00:14:38,080 --> 00:14:39,280
Come on, tell me.
178
00:14:41,880 --> 00:14:43,080
What did you reflect on?
179
00:14:48,640 --> 00:14:49,440
First of all,
180
00:14:52,400 --> 00:14:54,150
I have to sincerely apologize to you.
181
00:14:54,550 --> 00:14:55,280
Secondly,
182
00:14:55,440 --> 00:14:58,590
I'm going to seriously write a written review,
183
00:14:59,400 --> 00:15:01,110
Don't always engage in formalism.
184
00:15:01,710 --> 00:15:02,640
Comrade Jia Kuan,
185
00:15:02,880 --> 00:15:05,590
why are you so impulsive
186
00:15:08,030 --> 00:15:09,080
when you get to this point?
187
00:15:09,320 --> 00:15:11,400
Impulse is the devil,
188
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
but,
189
00:15:14,110 --> 00:15:15,710
But it's impulsive on the surface,
190
00:15:16,400 --> 00:15:17,400
but actually it's impulsive.
191
00:15:20,880 --> 00:15:22,320
Touch your socks. Don't touch me.
192
00:15:23,400 --> 00:15:25,110
Actually, I just can't bear to part with you.
193
00:15:25,470 --> 00:15:27,030
You're still on the surface.
194
00:15:27,550 --> 00:15:28,710
We have to dig
195
00:15:29,320 --> 00:15:30,200
deep. How?
196
00:15:38,840 --> 00:15:40,440
You … Be careful. The wound will open
197
00:15:40,880 --> 00:15:42,200
later,
198
00:15:42,520 --> 00:15:43,550
It's okay.
199
00:15:44,440 --> 00:15:45,790
I can't dig any more,
200
00:15:47,000 --> 00:15:48,960
Please help me dig.
201
00:15:49,910 --> 00:15:50,910
I'll dig
202
00:15:51,280 --> 00:15:53,400
I'm digging my heart. Can you stand it?
203
00:15:54,080 --> 00:15:54,960
Sit down.
204
00:15:55,880 --> 00:15:57,280
You're so boring.
205
00:16:02,590 --> 00:16:05,280
I think you've been under a lot of pressure at work lately.
206
00:16:05,710 --> 00:16:08,400
Why don't you take a break.
207
00:16:08,520 --> 00:16:09,880
Why did you bring it up again?
208
00:16:09,880 --> 00:16:10,960
You want me to rest again.
209
00:16:11,790 --> 00:16:12,320
Listen,
210
00:16:12,320 --> 00:16:14,200
you gave me all the pressure, you know?
211
00:16:14,670 --> 00:16:16,280
Your position is getting higher and higher now,
212
00:16:16,280 --> 00:16:18,080
so I can't breathe.
213
00:16:18,840 --> 00:16:20,760
What do you mean you can't breathe because of me?
214
00:16:20,760 --> 00:16:22,110
Anyway, you just look down on me.
215
00:16:22,320 --> 00:16:23,150
I know.
216
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
What... What are you doing?
217
00:16:30,520 --> 00:16:31,350
What are you doing?
218
00:16:32,520 --> 00:16:34,150
No, let's talk it out.
219
00:16:34,150 --> 00:16:35,470
I haven't recovered yet.
220
00:16:35,640 --> 00:16:37,440
I … I'm not doing anything.
221
00:16:37,440 --> 00:16:38,710
This … This is in my hand.
222
00:16:38,880 --> 00:16:39,760
I'm down-to-earth.
223
00:16:40,400 --> 00:16:41,670
Can we sit down and talk?
224
00:17:05,230 --> 00:17:06,440
Don't you feel that
225
00:17:07,520 --> 00:17:10,080
the world will be quiet in an instant.
226
00:17:12,880 --> 00:17:14,710
Why don't I call your property management?
227
00:17:15,280 --> 00:17:16,520
Tell them they disturbed the people,
228
00:17:16,520 --> 00:17:17,640
and kick them all out.
229
00:17:18,640 --> 00:17:20,030
Dude, there are no neighbors
230
00:17:20,760 --> 00:17:21,880
on this flat floor,
231
00:17:22,200 --> 00:17:23,520
Only the upper and lower floors,
232
00:17:23,840 --> 00:17:25,840
but they don't like it when you call someone.
233
00:17:25,840 --> 00:17:26,590
What do they say?
234
00:17:26,790 --> 00:17:28,280
They think the quality here is not good.
235
00:17:28,280 --> 00:17:29,280
The sound insulation is not good,
236
00:17:31,840 --> 00:17:33,840
but I feel sorry for your little girlfriend.
237
00:17:34,840 --> 00:17:35,470
Okay.
238
00:17:35,960 --> 00:17:37,760
I think you should take her as your daughter.
239
00:17:38,640 --> 00:17:39,280
It's good.
240
00:17:39,400 --> 00:17:41,000
I can still count on her to be dutiful to you in the future.
241
00:17:41,590 --> 00:17:44,880
In advance, I wish you a sense of security.
242
00:17:45,350 --> 00:17:46,840
You're annoying.
243
00:17:47,030 --> 00:17:48,400
Don't mention which pot you don't open.
244
00:17:50,590 --> 00:17:51,550
I haven't asked you yet.
245
00:17:51,880 --> 00:17:52,960
What are you going to do?
246
00:17:54,280 --> 00:17:55,790
Are you really going to divorce like this?
247
00:17:56,440 --> 00:17:57,790
I don't want to save her.
248
00:17:58,790 --> 00:18:00,080
He has been rescued many times.
249
00:18:01,590 --> 00:18:02,710
I can't save him.
250
00:18:03,150 --> 00:18:05,030
It's not that even my sister said it doesn't work.
251
00:18:05,030 --> 00:18:06,000
Don't mention her to me.
252
00:18:07,590 --> 00:18:08,670
I'm even more annoyed to mention her,
253
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
so give me a call.
254
00:18:11,350 --> 00:18:12,150
I hit you.
255
00:18:13,520 --> 00:18:15,200
That sounds good to me.
256
00:18:17,230 --> 00:18:18,880
In advance, I wish you
257
00:18:19,550 --> 00:18:20,910
a lonely and lonely life.
258
00:18:21,880 --> 00:18:23,440
Get lost!
259
00:18:28,440 --> 00:18:29,670
I remember someone
260
00:18:29,670 --> 00:18:31,350
who might be able to help you
261
00:18:33,080 --> 00:18:34,590
talk to my mother-in-law?
262
00:18:35,400 --> 00:18:36,320
Stop it. My sister
263
00:18:36,910 --> 00:18:38,790
is enough to make things lively.
264
00:18:39,000 --> 00:18:40,520
If I bring her here again, I won't be able to live.
265
00:18:44,710 --> 00:18:45,830
I'm really sleepy.
266
00:18:46,350 --> 00:18:47,520
Do you have a place to sleep?
267
00:18:47,640 --> 00:18:48,430
Yes,
268
00:18:49,470 --> 00:18:50,920
I promise no one will visit
269
00:18:50,920 --> 00:18:52,160
your nanny's room
270
00:18:53,160 --> 00:18:54,400
at the door of the nanny's room.
271
00:19:10,710 --> 00:19:12,110
Are you feeling unwell?
272
00:19:15,880 --> 00:19:17,040
I don't feel well anywhere.
273
00:19:23,470 --> 00:19:25,350
I think you should dance with them.
274
00:19:30,190 --> 00:19:31,760
Why don't you go out and dance with them?
275
00:19:36,830 --> 00:19:38,590
It's like someone wants to face you.
276
00:19:41,590 --> 00:19:42,520
Every day,
277
00:19:44,040 --> 00:19:46,110
I know you look down on me.
278
00:19:47,280 --> 00:19:48,520
Now I'm like this.
279
00:19:48,520 --> 00:19:49,880
I don't even look down on myself.
280
00:19:50,160 --> 00:19:51,070
You know it yourself.
281
00:19:51,590 --> 00:19:52,640
I know I'm ashamed.
282
00:19:52,760 --> 00:19:53,950
If it weren't for this,
283
00:19:53,950 --> 00:19:55,110
my face would be red and white for a while.
284
00:19:55,110 --> 00:19:56,280
You saw it.
285
00:19:57,070 --> 00:19:59,470
Are you ashamed or are you allergic to your skin?
286
00:19:59,830 --> 00:20:00,760
Shame on you.
287
00:20:01,070 --> 00:20:01,880
Look, look,
288
00:20:02,000 --> 00:20:03,880
your face is all red.
289
00:20:05,830 --> 00:20:06,950
I'm allergic.
290
00:20:07,310 --> 00:20:08,350
Don't say that's useless.
291
00:20:10,070 --> 00:20:11,040
I'm telling you,
292
00:20:11,710 --> 00:20:13,350
even if you look down on me,
293
00:20:13,470 --> 00:20:15,350
But we have to be reasonable, you know?
294
00:20:17,000 --> 00:20:17,830
Truth,
295
00:20:18,880 --> 00:20:20,160
it's dirty or not.
296
00:20:20,160 --> 00:20:21,430
Wipe your knees and neck.
297
00:20:21,800 --> 00:20:22,830
Hurry up and throw it away.
298
00:20:23,640 --> 00:20:24,520
Don't you waste it?
299
00:20:24,800 --> 00:20:26,190
How can we save it for tomorrow?
300
00:20:26,560 --> 00:20:27,590
I'll do it tomorrow.
301
00:20:27,920 --> 00:20:29,070
Throw it away.
302
00:20:29,070 --> 00:20:30,560
Look how dirty you are.
303
00:20:34,430 --> 00:20:35,430
Where did I say just now?
304
00:20:35,590 --> 00:20:36,310
Be reasonable,
305
00:20:36,920 --> 00:20:37,800
be reasonable,
306
00:20:39,110 --> 00:20:40,400
What's the reason? First come,
307
00:20:41,640 --> 00:20:44,000
first served,
308
00:20:45,430 --> 00:20:46,920
What do you mean by "first come, first served"?
309
00:20:48,160 --> 00:20:49,590
My advanced VG.
310
00:20:50,560 --> 00:20:52,110
Then I asked Xiao Tao,
311
00:20:52,110 --> 00:20:53,430
and tried every means
312
00:20:53,520 --> 00:20:56,310
to beg Grandpa to sue Grandma to transfer you in.
313
00:20:56,710 --> 00:20:58,640
Do you know how much pressure I was under?
314
00:20:58,640 --> 00:21:00,310
How much risk did you take?
315
00:21:00,830 --> 00:21:01,800
Now I really want to
316
00:21:02,350 --> 00:21:04,470
get rid of the one who came first.
317
00:21:06,520 --> 00:21:08,560
I'm really going to kill the donkey.
318
00:21:13,000 --> 00:21:14,470
That's not how you do things.
319
00:21:15,110 --> 00:21:16,400
It's not nice of you to do so.
320
00:21:22,400 --> 00:21:23,230
Alright,
321
00:21:25,040 --> 00:21:27,430
forget about it.
322
00:21:28,680 --> 00:21:30,040
That's right.
323
00:21:34,110 --> 00:21:34,920
Honey,
324
00:21:35,400 --> 00:21:36,920
about Xiao Tao and his wife,
325
00:21:36,920 --> 00:21:38,640
Do we need to help?
326
00:21:39,230 --> 00:21:39,950
Help.
327
00:21:40,430 --> 00:21:41,920
I've called Mr. Wu Qing. She'll be here
328
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
in a couple of days,
329
00:21:44,040 --> 00:21:45,880
Why did you bring her here?
330
00:21:46,950 --> 00:21:48,310
You're going to kill Xiao Tao.
331
00:21:49,470 --> 00:21:50,230
Liu Yingxia,
332
00:21:50,230 --> 00:21:51,920
can you use your brain?
333
00:21:51,920 --> 00:21:53,190
Don't you have any brains now?
334
00:21:53,430 --> 00:21:55,190
You know what kind of person Mr. Wu is,
335
00:21:55,280 --> 00:21:57,310
and she's not your mother. What are you afraid of?
336
00:21:57,310 --> 00:21:58,430
Who are you talking about?
337
00:22:23,070 --> 00:22:24,640
Move over there. I'm about to fall.
338
00:22:29,400 --> 00:22:30,520
I'm telling you, Lin Shao Tao
339
00:22:30,520 --> 00:22:32,470
is with me. You're quite energetic, aren't you?
340
00:22:32,710 --> 00:22:34,110
Isn't it quite exciting?
341
00:22:36,070 --> 00:22:38,710
Okay. Sleep well. Sleep well. Sleep well.
342
00:22:44,710 --> 00:22:46,560
If only Jia Kuan's grandson were here.
343
00:22:49,640 --> 00:22:50,520
Shall we call him here?
344
00:22:50,830 --> 00:22:51,680
Sure.
345
00:22:52,710 --> 00:22:53,640
Where's your phone?
346
00:23:22,920 --> 00:23:24,230
Hello, Mr. Wu.
347
00:23:25,710 --> 00:23:26,560
What's up?
348
00:23:26,710 --> 00:23:27,590
Open the door!
349
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
I'm right in front of your house.
350
00:23:34,680 --> 00:23:35,710
I'm not in Beijing.
351
00:23:35,880 --> 00:23:37,000
I'm out of town.
352
00:23:37,350 --> 00:23:38,400
Open the door.
353
00:23:38,710 --> 00:23:41,470
You're still so bad at lying.
354
00:23:49,160 --> 00:23:50,040
Open the door!
355
00:24:00,190 --> 00:24:01,070
Untidy.
356
00:24:02,190 --> 00:24:03,230
Bring me your luggage.
357
00:24:05,710 --> 00:24:07,590
Give me a cup of warm water with lemon.
358
00:24:08,040 --> 00:24:09,470
Cut some fresh fruits
359
00:24:10,160 --> 00:24:11,680
and hot towels to prepare.
360
00:24:26,230 --> 00:24:27,800
I put three slices of lemon for you.
361
00:24:29,070 --> 00:24:30,830
Is there anything else you need?
362
00:24:32,350 --> 00:24:35,110
I arrived in Beijing without informing you in advance.
363
00:24:35,350 --> 00:24:36,190
It's still so late.
364
00:24:36,190 --> 00:24:37,310
Sorry for being rude.
365
00:24:38,040 --> 00:24:39,470
Why are you being so polite to me?
366
00:24:41,160 --> 00:24:43,470
Why are you here in such a hurry?
367
00:24:46,070 --> 00:24:48,110
A couple of friends prepared a play,
368
00:24:48,640 --> 00:24:50,520
and a character appointed me
369
00:24:50,680 --> 00:24:52,800
to play the role of face.
370
00:24:53,110 --> 00:24:54,110
Come and help me.
371
00:24:56,110 --> 00:24:56,830
Good filming.
372
00:24:59,430 --> 00:25:00,680
What drama is in such a hurry?
373
00:25:00,680 --> 00:25:01,920
You had to come here in the middle of the night.
374
00:25:06,760 --> 00:25:07,680
Where's Xiao Tao?
375
00:25:08,830 --> 00:25:10,110
Have you moved out?
376
00:25:11,310 --> 00:25:12,160
He's on a business trip.
377
00:25:13,280 --> 00:25:14,830
There are a lot of things going on this time.
378
00:25:15,430 --> 00:25:17,880
I guess he won't be able to come back even if you're done with this scene.
379
00:25:19,880 --> 00:25:21,430
Aren't you divorced?
380
00:25:23,350 --> 00:25:24,920
Do I still live in this room?
381
00:25:27,400 --> 00:25:27,950
Yes.
382
00:25:28,800 --> 00:25:30,160
I've kept that room for you.
383
00:25:32,430 --> 00:25:33,880
About your divorce,
384
00:25:34,070 --> 00:25:36,230
should you have told me in advance?
385
00:25:37,350 --> 00:25:39,190
After all, our relationship is like this.
386
00:25:46,190 --> 00:25:47,070
Mr. Wu,
387
00:25:48,280 --> 00:25:49,310
that's my room.
388
00:25:50,920 --> 00:25:51,800
Is there anyone else in there?
389
00:25:52,680 --> 00:25:54,710
Didn't you check it carefully just now?
390
00:25:56,070 --> 00:25:57,520
Let's sleep together today.
391
00:25:58,000 --> 00:25:59,350
Just keep me company.
392
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
Mr. Lin, I'm sorry,
393
00:26:26,710 --> 00:26:28,470
but there's a lady who insists on parking in your parking space.
394
00:26:28,830 --> 00:26:29,760
She said,
395
00:26:29,800 --> 00:26:31,000
if you want her to move the car,
396
00:26:31,000 --> 00:26:32,280
I asked you to contact her yourself.
397
00:26:32,280 --> 00:26:33,230
And she said,
398
00:26:33,230 --> 00:26:34,470
if you dare,
399
00:26:37,400 --> 00:26:38,310
Let her park here.
400
00:26:38,950 --> 00:26:40,470
Do you have a temporary parking space?
401
00:26:40,470 --> 00:26:41,680
Find me a good one. Follow me.
402
00:26:51,160 --> 00:26:52,070
Hello,
403
00:26:52,400 --> 00:26:54,190
Mr. Tao. Hello, Mr. Tao.
404
00:26:54,710 --> 00:26:55,470
Good morning, Mr. Tao.
405
00:26:55,470 --> 00:26:56,000
Morning,
406
00:26:57,070 --> 00:26:58,230
Your trench coat is nice.
407
00:26:58,400 --> 00:26:59,640
Limited edition.
408
00:26:59,950 --> 00:27:00,920
Cut it out.
409
00:27:01,110 --> 00:27:02,230
Just say what you want to say.
410
00:27:02,800 --> 00:27:03,920
It's a little pompous,
411
00:27:05,470 --> 00:27:06,680
Just borrow
412
00:27:06,950 --> 00:27:08,070
Zhou Yiming's pomposity.
413
00:27:09,000 --> 00:27:09,920
Ms. Jing,
414
00:27:09,920 --> 00:27:10,950
in an hour,
415
00:27:10,950 --> 00:27:12,470
Did she meet all the people who participated in the bidding,
416
00:27:12,640 --> 00:27:14,640
and the managers of East China and South China
417
00:27:16,950 --> 00:27:17,880
to see you?
418
00:27:18,160 --> 00:27:18,710
No.
419
00:27:19,880 --> 00:27:20,800
I'm not smart.
420
00:27:21,710 --> 00:27:23,470
If I were her, I'd go to you first.
421
00:27:23,880 --> 00:27:25,470
Or I bought you off earlier.
422
00:27:26,400 --> 00:27:28,350
Mr. Tao, you know the goods,
423
00:27:29,000 --> 00:27:30,190
but it's useless to know the goods.
424
00:27:30,590 --> 00:27:31,800
I won't say anything.
425
00:27:32,310 --> 00:27:34,640
My loyalty to you can be seen by the sun and the moon.
426
00:27:35,590 --> 00:27:36,640
I almost didn't throw up.
427
00:27:44,470 --> 00:27:45,160
Hello,
428
00:27:45,160 --> 00:27:46,000
Ms. Jing.
429
00:27:52,950 --> 00:27:54,110
You may leave now.
430
00:27:54,280 --> 00:27:55,070
Ignore her.
431
00:28:12,230 --> 00:28:13,190
Go back to your work.
432
00:28:13,310 --> 00:28:13,950
Okay.
433
00:28:24,190 --> 00:28:25,430
I've told you many times
434
00:28:25,430 --> 00:28:27,400
to decorate the office.
435
00:28:27,520 --> 00:28:28,640
It's not that I don't have any conditions.
436
00:28:30,110 --> 00:28:31,160
That's what I like.
437
00:28:33,920 --> 00:28:34,520
Okay,
438
00:28:34,920 --> 00:28:36,310
I'll find a good designer later,
439
00:28:36,680 --> 00:28:38,040
and help you design it.
440
00:28:39,800 --> 00:28:41,110
I'll take what you said before
441
00:28:41,160 --> 00:28:42,310
as divorce syndrome,
442
00:28:42,310 --> 00:28:44,000
I don't blame you for turning over a new leaf.
443
00:28:45,280 --> 00:28:46,520
What are you talking about?
444
00:28:49,430 --> 00:28:50,800
Wan Yaoming, CEO of Chuangda,
445
00:28:51,070 --> 00:28:53,160
congratulations on winning Mr. Su's big deal.
446
00:29:00,950 --> 00:29:03,070
Are you the leading figure in South China?
447
00:29:03,590 --> 00:29:04,640
What a quick response.
448
00:29:04,760 --> 00:29:05,640
The pattern is also big.
449
00:29:06,110 --> 00:29:07,520
Congratulations at this time.
450
00:29:08,070 --> 00:29:09,400
That's admirable.
451
00:29:11,470 --> 00:29:12,830
Don't say those weird things.
452
00:29:13,110 --> 00:29:14,350
I don't understand what you're saying.
453
00:29:14,470 --> 00:29:15,800
Is that admiration?
454
00:29:16,160 --> 00:29:17,560
He was asking questions,
455
00:29:18,640 --> 00:29:20,680
but he even called your brother-in-law.
456
00:29:20,830 --> 00:29:23,400
He kept scolding us for breaking the rules.
457
00:29:27,880 --> 00:29:29,640
Apart from martial arts habits,
458
00:29:29,950 --> 00:29:30,950
what else do they know?
459
00:29:31,560 --> 00:29:32,920
I think you're the best.
460
00:29:33,560 --> 00:29:34,760
Five years of grinding a sword,
461
00:29:35,160 --> 00:29:36,430
in order to get back at VG,
462
00:29:36,430 --> 00:29:37,640
You can do anything.
463
00:29:38,760 --> 00:29:39,680
Reputation.
464
00:29:40,040 --> 00:29:41,920
You're risking your future
465
00:29:42,190 --> 00:29:43,920
and your sister and me, aren't you?
466
00:29:43,920 --> 00:29:45,040
I'm not trying to get back at anyone.
467
00:29:45,430 --> 00:29:47,430
You're not trying to get back at anyone. Why are you doing this?
468
00:29:51,920 --> 00:29:52,470
I just want to
469
00:29:52,470 --> 00:29:54,110
completely open up our sales channels.
470
00:29:54,920 --> 00:29:56,470
Let everyone share it at a low cost,
471
00:29:57,040 --> 00:29:58,190
or even for free.
472
00:29:58,560 --> 00:30:00,470
Low cost and free,
473
00:30:00,760 --> 00:30:02,070
Lin Shao Tao. Are you crazy?
474
00:30:02,920 --> 00:30:05,190
I paid for your company.
475
00:30:05,400 --> 00:30:07,920
Cheng Kang paid for you to build this company.
476
00:30:07,920 --> 00:30:10,070
You have to serve Cheng Kang now,
477
00:30:11,040 --> 00:30:12,590
this is the path I built.
478
00:30:13,040 --> 00:30:13,880
Yes, yes, yes.
479
00:30:13,880 --> 00:30:15,070
You paid for it.
480
00:30:15,590 --> 00:30:18,110
But you're the only one walking on such a wide road.
481
00:30:18,110 --> 00:30:19,400
Or a few of your designated people.
482
00:30:19,680 --> 00:30:20,830
Doesn't this cause a lot of resources
483
00:30:20,830 --> 00:30:22,040
to be idle and wasted?
484
00:30:22,400 --> 00:30:24,230
So we still have a lot of vacant rooms?
485
00:30:24,400 --> 00:30:25,800
Is it okay for anyone to live here?
486
00:30:26,230 --> 00:30:28,520
This is the core means of competition.
487
00:30:28,830 --> 00:30:30,760
The real competition should be healthy.
488
00:30:32,800 --> 00:30:33,880
It took me five years
489
00:30:34,280 --> 00:30:35,590
to build this car.
490
00:30:36,040 --> 00:30:37,880
It has maps of all parts of the country,
491
00:30:38,160 --> 00:30:39,310
passes for all places.
492
00:30:39,310 --> 00:30:41,070
It's now ranked in the top five in the country.
493
00:30:41,310 --> 00:30:42,400
So I shouldn't
494
00:30:42,400 --> 00:30:44,040
just be serving a few of you now.
495
00:30:44,230 --> 00:30:45,590
You're so noble.
496
00:30:46,310 --> 00:30:48,070
But I'm not narrow-minded about your sister.
497
00:30:48,520 --> 00:30:50,230
I didn't say I wouldn't give them a ride.
498
00:30:50,400 --> 00:30:52,400
But the cost of your ride is too high.
499
00:30:52,520 --> 00:30:53,590
You've severely squeezed
500
00:30:53,590 --> 00:30:55,040
the living space of their manufacturers.
501
00:30:55,560 --> 00:30:56,880
Now they can only lower their quality,
502
00:30:57,190 --> 00:30:58,760
cater to you and dare not compete with you.
503
00:30:58,760 --> 00:30:59,800
This won't do.
504
00:31:00,070 --> 00:31:02,190
Have you thought about the owner's feelings?
505
00:31:02,920 --> 00:31:05,470
You just want to drive the owner out of the car,
506
00:31:05,470 --> 00:31:07,190
and let Cheng Kang out of the car, you know?
507
00:31:07,190 --> 00:31:08,640
I didn't mean to let Cheng Kang off the bus.
508
00:31:09,040 --> 00:31:10,430
On the contrary, it should be a higher demand
509
00:31:10,430 --> 00:31:11,760
for Cheng Kang.
510
00:31:12,190 --> 00:31:13,110
Sis, have you ever thought about
511
00:31:13,640 --> 00:31:14,640
your worries,
512
00:31:14,950 --> 00:31:16,110
Actually, it's possible that Cheng Kang
513
00:31:16,110 --> 00:31:18,160
can no longer meet the needs of customers.
514
00:31:18,470 --> 00:31:20,040
Then let's open this road.
515
00:31:20,280 --> 00:31:21,560
Let's get in the car together.
516
00:31:21,680 --> 00:31:23,070
Let them focus all their energy
517
00:31:23,070 --> 00:31:24,880
on the product itself.
518
00:31:24,880 --> 00:31:25,950
What's wrong with that?
519
00:31:25,950 --> 00:31:27,950
The product is the product channel is the channel,
520
00:31:28,280 --> 00:31:29,350
don't confuse the concept for me.
521
00:31:29,430 --> 00:31:31,190
So you're thinking in a small workshop,
522
00:31:31,800 --> 00:31:33,590
do you know what's the biggest problem now?
523
00:31:34,350 --> 00:31:35,760
The biggest problem now is,
524
00:31:35,760 --> 00:31:37,400
because these manufacturers don't have channels,
525
00:31:37,400 --> 00:31:39,640
Their products can't be sold at all.
526
00:31:39,800 --> 00:31:41,040
If it goes on like this,
527
00:31:41,280 --> 00:31:43,070
it will be the biggest damage to the whole industry.
528
00:31:43,310 --> 00:31:44,470
All right, stop it.
529
00:31:44,470 --> 00:31:46,560
Do you know that you've turned your back on your friends?
530
00:31:49,800 --> 00:31:52,230
I've told the board,
531
00:31:52,880 --> 00:31:54,310
this strategy is temporary,
532
00:31:54,310 --> 00:31:55,560
It won't happen again.
533
00:31:55,560 --> 00:31:56,310
It's not temporary.
534
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
It will be carried out according to my idea.
535
00:32:02,000 --> 00:32:03,470
Lin Shao Tao, what do you mean?
536
00:32:04,280 --> 00:32:05,310
Believe it or not?
537
00:32:05,560 --> 00:32:07,110
Do you believe I'll shut down the company?
538
00:32:07,400 --> 00:32:09,160
I smashed your broken car.
539
00:32:09,160 --> 00:32:09,880
I believe it,
540
00:32:09,950 --> 00:32:11,190
but it's too late.
541
00:32:11,310 --> 00:32:12,280
Me.
542
00:32:15,800 --> 00:32:18,350
What on earth are you doing?
543
00:32:20,160 --> 00:32:21,640
I just want to create a level playing field
544
00:32:21,950 --> 00:32:24,040
for local enterprises.
545
00:32:24,640 --> 00:32:25,430
So sister,
546
00:32:26,160 --> 00:32:27,430
I think we can
547
00:32:27,640 --> 00:32:29,400
give up the short-term benefits.
548
00:32:29,950 --> 00:32:31,920
Let go of this road and let everyone in.
549
00:32:32,350 --> 00:32:34,520
Even if we don't make money for five or ten years,
550
00:32:34,520 --> 00:32:35,430
we still need to
551
00:32:35,430 --> 00:32:37,640
rebuild the environment and foundation of this industry.
552
00:32:37,880 --> 00:32:39,950
If you don't earn money for five or ten years,
553
00:32:40,710 --> 00:32:42,310
you can drink the northwest wind. You … You are not qualified to drink the northwest
554
00:32:43,110 --> 00:32:44,800
wind.
555
00:32:45,190 --> 00:32:46,950
Because you can't find North.
556
00:32:54,590 --> 00:32:56,040
Sister, I know if I do this,
557
00:32:56,640 --> 00:32:57,880
I'm sure it'll break your heart.
558
00:32:58,590 --> 00:32:59,950
But after thinking about it,
559
00:33:00,400 --> 00:33:01,350
it's the right thing to do.
560
00:33:01,350 --> 00:33:02,520
That's all I can do.
561
00:33:03,520 --> 00:33:04,710
So don't be angry.
562
00:33:08,800 --> 00:33:09,950
Why don't you hit me.
563
00:33:10,800 --> 00:33:12,040
Hit him twice. You can
564
00:33:12,880 --> 00:33:13,710
vent your anger. Stop it.
565
00:33:15,920 --> 00:33:16,830
I can't fight anymore.
566
00:33:18,070 --> 00:33:20,800
You've grown up now.
567
00:33:27,310 --> 00:33:28,760
It's too simple.
568
00:33:29,280 --> 00:33:30,470
You're so childish.
569
00:33:31,920 --> 00:33:34,070
You don't know how to be worldly.
570
00:33:34,590 --> 00:33:35,560
If you do this,
571
00:33:35,830 --> 00:33:37,350
your family will forgive you,
572
00:33:37,830 --> 00:33:39,310
For someone like Wan Yaoming,
573
00:33:39,710 --> 00:33:41,520
he can't understand you.
574
00:33:41,680 --> 00:33:43,430
He won't let you go, you know?
575
00:33:43,430 --> 00:33:44,400
I know.
576
00:33:45,470 --> 00:33:47,470
But even if he kills me, he won't be able to make it.
577
00:33:48,000 --> 00:33:49,280
This pattern has been formed.
578
00:33:49,800 --> 00:33:51,950
Soon everyone will get rid of this monopoly.
579
00:33:52,310 --> 00:33:54,160
Wan Yaoming can only open up his channels.
580
00:33:54,160 --> 00:33:55,640
Otherwise, he will die.
581
00:33:56,230 --> 00:33:56,920
So,
582
00:33:57,190 --> 00:33:58,230
you have to trust me.
583
00:33:59,040 --> 00:34:01,430
You have to believe that my choice and judgment
584
00:34:01,430 --> 00:34:02,230
are correct.
585
00:34:02,830 --> 00:34:03,560
Only in this way,
586
00:34:04,430 --> 00:34:05,920
big enterprises with small enterprises,
587
00:34:05,950 --> 00:34:07,310
They have been developing healthily.
588
00:34:07,310 --> 00:34:08,400
Glory and glory,
589
00:34:08,800 --> 00:34:11,920
this is the healthiest ecological model in the whole industry.
590
00:34:13,070 --> 00:34:14,230
Have you ever thought about yourself?
591
00:34:14,640 --> 00:34:15,520
Yes,
592
00:34:16,230 --> 00:34:17,430
have you ever thought about your sister and me?
593
00:34:17,520 --> 00:34:18,800
Of course I've thought about it,
594
00:34:19,680 --> 00:34:21,520
but I'm sure you'll support me.
595
00:34:22,160 --> 00:34:23,160
But I don't care.
596
00:34:23,950 --> 00:34:25,560
At worst, I'll get off early.
597
00:34:26,000 --> 00:34:27,280
And then they put all the blame
598
00:34:27,280 --> 00:34:28,110
on me.
599
00:34:28,680 --> 00:34:30,230
Isn't that their rule?
600
00:34:35,520 --> 00:34:36,310
Xiao Tao,
601
00:34:37,230 --> 00:34:39,920
do you have other plans?
602
00:34:41,560 --> 00:34:42,830
If you don't want to tell others,
603
00:34:43,040 --> 00:34:43,950
you can tell me,
604
00:34:44,400 --> 00:34:45,760
I will definitely support you.
605
00:34:49,430 --> 00:34:50,830
I don't have any plans,
606
00:34:52,230 --> 00:34:53,590
I'm just taking it one step at a time.
607
00:34:56,680 --> 00:34:58,190
You don't have other plans,
608
00:34:58,520 --> 00:34:59,830
but you dare to do that.
609
00:35:00,190 --> 00:35:01,280
Now you're saying that
610
00:35:01,280 --> 00:35:02,350
you shut down the company to farm the land,
611
00:35:02,350 --> 00:35:03,470
I don't even care about you.
612
00:35:03,470 --> 00:35:04,830
What do you mean by no plan?
613
00:35:05,830 --> 00:35:07,160
Just impulsive.
614
00:35:07,590 --> 00:35:08,710
It's impulsive to shut down the company,
615
00:35:08,880 --> 00:35:09,830
and it's impulsive to divorce,
616
00:35:10,160 --> 00:35:11,640
Impulse Who can think so long-term?
617
00:35:11,830 --> 00:35:13,800
You're still impulsive at your age.
618
00:35:14,430 --> 00:35:16,680
You didn't save your marriage properly.
619
00:35:16,800 --> 00:35:18,310
I didn't plan your career,
620
00:35:18,430 --> 00:35:20,880
either. I beat you to death. I broke your leg.
621
00:35:21,040 --> 00:35:23,280
She wants to divorce you. What else can I do?
622
00:35:23,350 --> 00:35:24,520
If she says she'll leave you, she'll leave.
623
00:35:24,920 --> 00:35:26,400
I don't want to see her suffer so much.
624
00:35:26,560 --> 00:35:27,350
Just leave.
625
00:35:27,350 --> 00:35:28,400
Are you in pain?
626
00:35:34,880 --> 00:35:37,350
Look at what you've become now.
627
00:35:48,520 --> 00:35:49,080
Be good,
628
00:35:51,840 --> 00:35:52,760
Don't come!
629
00:35:56,670 --> 00:35:57,560
Come here.
630
00:35:59,840 --> 00:36:01,710
I have to brush my teeth and wash my face first.
631
00:36:02,360 --> 00:36:03,320
Sit down.
632
00:36:03,390 --> 00:36:04,470
I need to talk to you.
633
00:36:13,520 --> 00:36:15,560
The saddest thing in your life,
634
00:36:15,840 --> 00:36:18,840
is that you met someone who is very important to you.
635
00:36:19,670 --> 00:36:22,560
But in the end, you realize that you are fated to be together.
636
00:36:22,840 --> 00:36:25,360
So I had to let go.
637
00:36:27,080 --> 00:36:28,430
Haven't you read
638
00:36:28,840 --> 00:36:30,000
Shakespeare's words?
639
00:36:30,320 --> 00:36:30,910
Yes.
640
00:36:32,120 --> 00:36:32,910
But I don't know,
641
00:36:32,910 --> 00:36:34,630
what do you mean by that?
642
00:36:35,950 --> 00:36:37,150
As your mother,
643
00:36:37,360 --> 00:36:39,360
the way we get along with each other has always been that
644
00:36:39,430 --> 00:36:42,320
we don't get involved in each other's right and wrong,
645
00:36:42,870 --> 00:36:45,230
But if someone bullies my daughter,
646
00:36:45,560 --> 00:36:46,600
I can't do that.
647
00:36:47,230 --> 00:36:48,000
Mr. Wu,
648
00:36:48,470 --> 00:36:50,710
if you have anything to say, just say it.
649
00:36:52,800 --> 00:36:53,910
Now that you're alone,
650
00:36:54,150 --> 00:36:56,120
what's your next plan?
651
00:37:00,910 --> 00:37:02,600
Look up at me.
652
00:37:07,230 --> 00:37:08,470
I'll sell the house first.
653
00:37:09,150 --> 00:37:10,910
We bought this house together at the beginning,
654
00:37:11,560 --> 00:37:14,080
but after that, he paid half of the money and I paid half of it.
655
00:37:14,190 --> 00:37:16,150
So that we don't owe each other anything.
656
00:37:17,600 --> 00:37:18,670
It makes sense.
657
00:37:19,670 --> 00:37:21,470
Be generous
658
00:37:22,230 --> 00:37:23,360
when you're apart. Don't be ugly.
659
00:37:24,360 --> 00:37:25,950
Will you still stay in Beijing?
660
00:37:27,150 --> 00:37:28,040
I don't want to stay.
661
00:37:28,470 --> 00:37:31,120
I want to go to Dali to clean up that house.
662
00:37:32,230 --> 00:37:33,800
And clean up your mood.
663
00:37:33,950 --> 00:37:34,840
I didn't think about where to go
664
00:37:35,560 --> 00:37:36,800
after I was ready to go,
665
00:37:36,950 --> 00:37:38,040
Beijing and Shanghai are fine.
666
00:37:38,870 --> 00:37:39,470
Of course,
667
00:37:39,560 --> 00:37:41,230
if you need me to go to Shanghai to accompany you,
668
00:37:41,230 --> 00:37:41,870
I'll go.
669
00:37:42,600 --> 00:37:45,230
We don't need it for now.
670
00:37:45,430 --> 00:37:47,800
You can leave the cat to me.
671
00:37:48,040 --> 00:37:49,000
You can have dinner later.
672
00:37:49,360 --> 00:37:50,870
I know what you think.
673
00:37:52,470 --> 00:37:54,470
I'll go talk to my friends later,
674
00:37:54,600 --> 00:37:55,670
talk about roles,
675
00:37:56,080 --> 00:37:56,910
Take care of yourself.
676
00:37:56,910 --> 00:37:57,360
Okay,
677
00:37:57,670 --> 00:37:58,080
Okay,
678
00:38:00,320 --> 00:38:01,600
It doesn't seem to like you.
679
00:38:02,000 --> 00:38:02,800
I like you.
680
00:38:11,080 --> 00:38:12,230
Girls in our family,
681
00:38:12,230 --> 00:38:15,040
can they eat without washing?
682
00:38:16,840 --> 00:38:18,000
Xiao Tao spoiled you,
683
00:38:18,230 --> 00:38:19,320
but I don't spoil you.
684
00:38:21,800 --> 00:38:22,470
Be good.
685
00:38:23,150 --> 00:38:24,320
Tell Xiao Tao that
686
00:38:24,670 --> 00:38:25,600
I'm back in Beijing.
687
00:38:25,910 --> 00:38:26,760
About our divorce,
688
00:38:26,760 --> 00:38:28,120
isn't it what he told you?
689
00:38:28,560 --> 00:38:29,870
He won't know you're here.
690
00:38:31,870 --> 00:38:33,910
It's embarrassing to ask about things you don't know,
691
00:38:34,320 --> 00:38:36,470
but guess and guess.
692
00:38:59,150 --> 00:39:00,630
I don't care why you got divorced,
693
00:39:01,230 --> 00:39:02,710
or who's right or wrong,
694
00:39:04,390 --> 00:39:06,190
But now that you're divorced,
695
00:39:07,040 --> 00:39:09,150
you should tidy yourself up.
696
00:39:10,150 --> 00:39:12,390
Don't make a mess of your life
697
00:39:12,390 --> 00:39:13,800
and career.
698
00:39:32,190 --> 00:39:33,560
If you still can't let her go,
699
00:39:34,080 --> 00:39:35,470
go talk to her.
700
00:39:38,870 --> 00:39:39,950
Do you hear me?
701
00:40:04,470 --> 00:40:05,320
Hello, Ms. Jing.
702
00:40:14,190 --> 00:40:15,390
-Hello, Ms. Jing. -Hello, Ms.
703
00:40:17,670 --> 00:40:18,470
Jing.
704
00:40:23,910 --> 00:40:24,670
Why are you back?
705
00:40:30,800 --> 00:40:32,840
Get up.
706
00:40:34,430 --> 00:40:35,760
The company will make strategic adjustments
707
00:40:35,760 --> 00:40:37,150
in the near future.
708
00:40:37,430 --> 00:40:40,600
In terms of development direction and infrastructure,
709
00:40:41,320 --> 00:40:42,800
we may even merge into the group.
710
00:40:43,190 --> 00:40:44,870
We'll make a decision as soon as possible.
711
00:40:44,870 --> 00:40:46,120
And inform everyone,
712
00:40:46,560 --> 00:40:47,670
please rest assured.
713
00:40:48,150 --> 00:40:49,360
The adjustment of the company
714
00:40:49,560 --> 00:40:51,760
is for growth and development.
715
00:41:14,320 --> 00:41:15,360
Why are you standing there?
716
00:41:16,760 --> 00:41:17,670
Go find some boxes.
717
00:41:18,280 --> 00:41:19,670
Why are you looking for a suitcase?
718
00:41:21,280 --> 00:41:22,230
Move things.
719
00:41:54,150 --> 00:41:54,870
Lin,
720
00:41:55,080 --> 00:41:56,230
we had a lot of trouble
721
00:41:56,230 --> 00:41:57,430
getting you this crime tool,
722
00:41:58,040 --> 00:41:59,600
Can't you show me?
723
00:41:59,950 --> 00:42:02,230
Okay. I'll treat you two to dinner later.
724
00:42:02,840 --> 00:42:04,080
Treat us to something good.
725
00:42:04,080 --> 00:42:05,150
Don't fool us all the time.
726
00:42:05,520 --> 00:42:06,800
When have I ever fooled you?
727
00:42:07,280 --> 00:42:08,600
You're fooling me!
728
00:42:09,150 --> 00:42:10,040
Don't touch me!
729
00:42:10,040 --> 00:42:11,150
Hurry up.
47761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.