All language subtitles for Nice To Meet You Again EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,239 --> 00:02:06,319 Do you want to call Mr. Tao again to confirm it? 2 00:02:06,959 --> 00:02:08,239 Today's meeting with Mr. Su, 3 00:02:08,360 --> 00:02:09,680 can be said to be a last stand. 4 00:02:10,159 --> 00:02:10,959 No need 5 00:02:11,799 --> 00:02:13,159 You've never seen him make a mistake. 6 00:02:15,520 --> 00:02:16,479 It's the tenth one. If you take out another one, 7 00:02:17,520 --> 00:02:19,360 I'll sign it for real. 8 00:02:20,119 --> 00:02:21,040 Don't push me. 9 00:02:21,919 --> 00:02:22,639 Sign it. 10 00:02:25,000 --> 00:02:25,959 Keep your word. 11 00:02:30,000 --> 00:02:31,800 (Divorce Agreement.) 12 00:02:54,160 --> 00:02:54,919 Five years, 13 00:02:55,639 --> 00:02:57,080 1, 825 days, 14 00:02:57,720 --> 00:02:59,080 43. 8 thousand hours. 15 00:02:59,639 --> 00:03:01,239 2, 628, 000 minutes. 16 00:03:01,800 --> 00:03:02,879 What I'm trying to say is, 17 00:03:03,559 --> 00:03:04,319 one more day, 18 00:03:04,720 --> 00:03:05,599 One more hour? 19 00:03:05,839 --> 00:03:07,319 I don't want to endure one more minute. 20 00:03:08,440 --> 00:03:09,160 I'm sorry. 21 00:03:09,440 --> 00:03:10,959 I know it's cruel for you 22 00:03:11,120 --> 00:03:11,839 to say that. 23 00:03:12,319 --> 00:03:13,639 It doesn't matter if you're cruel or not. 24 00:03:14,519 --> 00:03:15,959 The important thing is that if you don't calm down now, 25 00:03:16,239 --> 00:03:17,879 you've been blinded by impulse. 26 00:03:18,279 --> 00:03:19,519 Are you forcing me to divorce you? 27 00:03:19,800 --> 00:03:21,319 Isn't it ridiculous to say that 28 00:03:22,080 --> 00:03:23,239 you're calm like never before? 29 00:03:23,839 --> 00:03:24,919 I've made up my mind. 30 00:03:25,559 --> 00:03:27,440 Why don't we go to the Civil Affairs Bureau today? 31 00:03:27,919 --> 00:03:29,360 Or we can file a lawsuit for divorce. 32 00:03:38,680 --> 00:03:39,680 Not only are you not calm, 33 00:03:40,559 --> 00:03:41,480 but you're also childish. 34 00:03:41,959 --> 00:03:43,760 There's at least one February in every five years, 35 00:03:44,080 --> 00:03:45,039 which is 29 days, right? 36 00:03:46,240 --> 00:03:46,919 So? 37 00:03:47,240 --> 00:03:49,839 So it should be 1, 826 days, 38 00:03:50,880 --> 00:03:53,320 43, 824 hours, 39 00:03:53,800 --> 00:03:54,880 So you've been 40 00:03:55,399 --> 00:03:57,039 waiting for more than a minute, 41 00:03:57,600 --> 00:03:59,119 Don't you think you're funny? 42 00:04:04,360 --> 00:04:05,240 Mr. Tao, did Mr. Tao 43 00:04:05,479 --> 00:04:06,240 have breakfast? 44 00:04:06,479 --> 00:04:07,279 Yes. 45 00:04:07,839 --> 00:04:10,119 Mr. Tao had a loving breakfast prepared by Mrs. Sister-in-law, 46 00:04:10,119 --> 00:04:11,160 not to mention Mr. Su, 47 00:04:11,160 --> 00:04:12,039 Ten Ms. Su, 48 00:04:12,039 --> 00:04:13,199 you can still win. 49 00:04:13,679 --> 00:04:14,960 Do you think you're funny? 50 00:04:23,440 --> 00:04:24,160 Have some soy milk. 51 00:04:24,160 --> 00:04:26,279 I don't drink soy milk. Drink soy milk every day. 52 00:04:26,279 --> 00:04:27,559 My estrogen has soared. 53 00:04:27,960 --> 00:04:29,679 Isn't it good to have more estrogen? 54 00:04:29,679 --> 00:04:30,919 Aren't you going to have a baby? 55 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 How about an egg? 56 00:04:32,360 --> 00:04:32,919 I don't want to eat. 57 00:04:33,160 --> 00:04:34,639 Don't bother me when I'm driving. 58 00:04:35,279 --> 00:04:36,119 I'll eat it if you don't want to. 59 00:04:37,320 --> 00:04:38,600 Don't eat eggs in the car. It smells 60 00:04:38,679 --> 00:04:39,759 like chicken excrement. 61 00:04:41,960 --> 00:04:44,639 All right. You can eat at the company later. 62 00:04:47,360 --> 00:04:48,399 Come back early after work. 63 00:04:48,399 --> 00:04:49,919 I'll make you scrambled egg with leek, 64 00:04:50,119 --> 00:04:50,880 I'll work overtime, 65 00:04:51,000 --> 00:04:52,160 Why are you working overtime again? 66 00:04:52,160 --> 00:04:53,520 Work overtime, work overtime every day, 67 00:04:53,520 --> 00:04:54,600 do you still need your health? 68 00:04:54,600 --> 00:04:55,360 Who are you yelling at? 69 00:04:55,479 --> 00:04:56,559 Can I depend on you if I don't work overtime? 70 00:04:57,080 --> 00:04:58,000 VG, if you can make some achievements 71 00:04:58,000 --> 00:04:59,520 after ten years, can I do this? 72 00:04:59,520 --> 00:05:01,199 All right, all right. Stop it. 73 00:05:03,600 --> 00:05:04,679 Then you have to come back early. 74 00:05:05,119 --> 00:05:06,039 Today is your ovulation period. 75 00:05:06,839 --> 00:05:07,800 It's not accurate. 76 00:05:08,440 --> 00:05:09,960 I remember it all. 77 00:05:13,919 --> 00:05:14,559 Look, 78 00:05:16,160 --> 00:05:17,360 who told you to memorize this? 79 00:05:18,199 --> 00:05:19,199 Didn't I tell you? 80 00:05:19,199 --> 00:05:21,039 It's natural to have a baby, 81 00:05:21,039 --> 00:05:22,559 why are you rushing me? 82 00:05:23,440 --> 00:05:24,800 I'm not rushing you. 83 00:05:25,240 --> 00:05:27,320 Isn't it good that the ovulation period is normal? 84 00:05:27,839 --> 00:05:28,800 I told you, 85 00:05:28,800 --> 00:05:30,360 I'm focusing on my work now, 86 00:05:30,360 --> 00:05:31,160 Do you understand? 87 00:05:31,199 --> 00:05:32,639 It doesn't matter if we have a child or not. 88 00:05:33,639 --> 00:05:35,000 Since we're old enough, 89 00:05:35,520 --> 00:05:37,800 if you don't want a child, you'll be an elderly woman. 90 00:05:37,880 --> 00:05:39,000 Who are you calling old? 91 00:05:39,320 --> 00:05:40,600 If you think I'm old, you can change me. 92 00:05:41,600 --> 00:05:43,279 Have I said anything wrong? 93 00:05:49,559 --> 00:05:50,240 What's wrong? 94 00:05:50,240 --> 00:05:51,039 Get off. 95 00:05:51,600 --> 00:05:52,839 Why should I get off? 96 00:05:54,480 --> 00:05:55,920 I have the final say on where to get off. 97 00:05:56,440 --> 00:05:56,799 Get off. 98 00:05:59,160 --> 00:06:00,640 You can't just leave me here. 99 00:06:00,640 --> 00:06:02,079 There are two more intersections left. 100 00:07:00,440 --> 00:07:02,760 Chairman Zhou, the FMCG team is waiting for you in Conference Room 2. 101 00:07:02,760 --> 00:07:03,559 Half an hour later, 102 00:07:03,559 --> 00:07:05,799 the evaluation meeting of risk control will be held in Conference Room 3, 103 00:07:05,799 --> 00:07:07,600 The marketing department asked you if you have time 104 00:07:07,600 --> 00:07:08,959 to attend the signing ceremony this afternoon. 105 00:07:08,959 --> 00:07:10,239 If you don't want to attend, 106 00:07:10,239 --> 00:07:11,279 I suggest you hold 107 00:07:11,279 --> 00:07:12,399 a multi-party video conference, 108 00:07:12,760 --> 00:07:13,160 I'll arrange dinner for you. 109 00:07:13,160 --> 00:07:14,679 All right. Cancel all the activities in the afternoon. 110 00:07:15,160 --> 00:07:16,119 But Chairman Zhou. 111 00:07:19,359 --> 00:07:20,959 Do I need to give you a personal leave? 112 00:08:28,600 --> 00:08:29,320 What's going on? 113 00:08:30,239 --> 00:08:31,279 How can I drive? 114 00:08:33,880 --> 00:08:34,959 A foreign friend. 115 00:08:35,079 --> 00:08:36,119 I'm sorry, 116 00:08:36,119 --> 00:08:38,040 Then you have to understand Chinese traffic rules. 117 00:08:38,040 --> 00:08:39,519 Move the car. 118 00:08:40,079 --> 00:08:41,000 Ivins. 119 00:08:49,880 --> 00:08:50,760 What are you doing? 120 00:08:51,239 --> 00:08:52,839 Miss Zhuo, I'm sorry, 121 00:08:52,839 --> 00:08:53,720 but there's a little problem 122 00:08:54,200 --> 00:08:55,880 with our car. 123 00:08:56,200 --> 00:08:58,679 It might delay Mr. Tao's time. 124 00:08:59,959 --> 00:09:00,640 Ivins, 125 00:09:00,880 --> 00:09:03,160 you just want to stop us from meeting Ms. Su. 126 00:09:03,440 --> 00:09:04,760 A company as big as VG, 127 00:09:05,399 --> 00:09:06,920 would it use such low-level methods? 128 00:09:08,160 --> 00:09:08,839 Mr. Su, 129 00:09:09,640 --> 00:09:11,359 VG has always attached great importance to the Chinese market, 130 00:09:11,559 --> 00:09:13,239 And our Chinese partners. 131 00:09:14,760 --> 00:09:15,359 future 132 00:09:16,079 --> 00:09:17,480 I'm sure you'll pay more attention to it. 133 00:09:19,239 --> 00:09:20,640 I hope our cooperation goes well. 134 00:09:21,160 --> 00:09:21,959 Mr. Andy, 135 00:09:22,519 --> 00:09:23,440 please stay. 136 00:09:24,119 --> 00:09:25,600 Your sincerity. 137 00:09:25,760 --> 00:09:27,239 I've really felt it. 138 00:09:27,600 --> 00:09:29,239 I'll report my sincerity and attention to the headquarters 139 00:09:29,239 --> 00:09:30,279 Hello, 140 00:09:30,839 --> 00:09:32,359 But will our cooperation 141 00:09:32,359 --> 00:09:34,440 be successful this time? 142 00:09:34,440 --> 00:09:37,200 It depends on my meeting with that person. 143 00:09:38,200 --> 00:09:39,000 Okay, got it. 144 00:09:39,160 --> 00:09:39,799 Okay, 145 00:09:39,920 --> 00:09:41,279 Mr. Su. I'll wait for the good news. 146 00:09:41,399 --> 00:09:41,760 Bye. 147 00:09:42,959 --> 00:09:43,839 Okay, bye. 148 00:09:44,720 --> 00:09:45,279 Take care. 149 00:09:47,440 --> 00:09:48,920 I haven't heard from him until now. 150 00:09:49,119 --> 00:09:50,119 Is there a problem? 151 00:09:51,320 --> 00:09:51,920 Let's go first. 152 00:09:53,559 --> 00:09:54,160 Andy, 153 00:09:54,720 --> 00:09:56,239 Kevin just called 154 00:09:56,679 --> 00:09:58,679 and said Ivins stopped someone's car. 155 00:10:00,079 --> 00:10:01,160 Should we tell him? 156 00:10:01,239 --> 00:10:02,519 Tell him to get out of there right now. 157 00:10:03,079 --> 00:10:05,000 What he did is very annoying. 158 00:10:07,600 --> 00:10:09,719 If he wants to catch up with that person, 159 00:10:10,239 --> 00:10:11,400 let him do as he pleases. 160 00:10:13,239 --> 00:10:13,840 Okay, 161 00:10:14,559 --> 00:10:15,400 get these people 162 00:10:15,679 --> 00:10:16,760 out of here right now. 163 00:10:17,080 --> 00:10:18,200 Move the car, 164 00:10:18,359 --> 00:10:19,119 or else, 165 00:10:19,280 --> 00:10:20,119 I'll call the police. 166 00:10:20,559 --> 00:10:22,359 It's even better that the police are here. 167 00:10:22,599 --> 00:10:24,280 If there's going to be 168 00:10:24,440 --> 00:10:26,200 a physical conflict, 169 00:10:26,719 --> 00:10:29,119 Will it 170 00:10:29,359 --> 00:10:30,039 take longer? 171 00:10:31,200 --> 00:10:31,840 Let go! 172 00:10:31,960 --> 00:10:32,840 Back up! 173 00:10:34,200 --> 00:10:34,640 Hu Gang. 174 00:10:35,159 --> 00:10:36,119 Mr. Ivins, 175 00:10:36,320 --> 00:10:37,359 long time no see, 176 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 Miss Jiang, 177 00:10:39,520 --> 00:10:41,200 you are more and more beautiful. 178 00:10:41,599 --> 00:10:42,200 Thank you. 179 00:10:42,640 --> 00:10:44,520 Mr. Lin asked me to say hello. 180 00:10:44,719 --> 00:10:46,760 So please say hello to him for me. 181 00:10:47,159 --> 00:10:48,880 And please tell him, 182 00:10:49,000 --> 00:10:50,400 I won't delay him for long. 183 00:10:50,919 --> 00:10:53,200 Until he missed the meeting with President Su, 184 00:10:53,200 --> 00:10:54,000 right? 185 00:10:54,760 --> 00:10:56,359 Since you don't want to leave, 186 00:10:57,000 --> 00:10:58,119 go ahead. 187 00:10:59,400 --> 00:10:59,960 By the way, 188 00:11:00,960 --> 00:11:02,679 you don't have to do this. 189 00:11:03,159 --> 00:11:04,719 In the eyes of Chinese people, 190 00:11:04,880 --> 00:11:06,119 this is very unseemly. 191 00:11:18,000 --> 00:11:18,799 Huizi. 192 00:11:20,719 --> 00:11:21,599 Let go of me! 193 00:11:21,599 --> 00:11:22,359 I want to go in. 194 00:11:22,359 --> 00:11:23,440 You can't go in there! Get out! 195 00:11:23,440 --> 00:11:24,359 No matter how overbearing you are, 196 00:11:24,520 --> 00:11:26,280 you can't mess around here. 197 00:11:26,280 --> 00:11:27,640 You ran away without saying a word. 198 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 Do you have a reason? 199 00:11:28,640 --> 00:11:30,159 I didn't sell it to you. 200 00:11:30,159 --> 00:11:31,280 I can go wherever I want. 201 00:11:31,280 --> 00:11:32,400 Besides, we broke up. 202 00:11:32,400 --> 00:11:33,520 Do you know what a breakup is? 203 00:11:33,760 --> 00:11:34,799 We just don't contact each other anymore. 204 00:11:34,799 --> 00:11:36,080 I need to go to the toilet now. 205 00:11:36,200 --> 00:11:37,159 Are you sure? 206 00:11:37,159 --> 00:11:38,159 I'm sure. 207 00:11:38,520 --> 00:11:39,159 I'll let go then. 208 00:11:39,159 --> 00:11:40,280 Let go of me! 209 00:11:49,400 --> 00:11:51,119 Why didn't you stop me? 210 00:11:51,280 --> 00:11:52,640 I've been stopping you. 211 00:11:53,000 --> 00:11:54,280 You just don't listen to me. 212 00:11:59,440 --> 00:12:01,520 VG is doing its best this time. 213 00:12:01,520 --> 00:12:02,960 The technology and maintenance configuration 214 00:12:02,960 --> 00:12:04,559 are almost the most reasonable. 215 00:12:05,080 --> 00:12:06,919 But they have a huge appetite. 216 00:12:08,080 --> 00:12:09,599 They want to eat them all. 217 00:12:10,679 --> 00:12:11,599 This is a risk. 218 00:12:12,640 --> 00:12:14,239 I really want to see 219 00:12:14,719 --> 00:12:16,159 that man's new plan. 220 00:12:16,440 --> 00:12:17,359 Unfortunately, 221 00:12:19,320 --> 00:12:21,840 it's a pity that he is backed by his sister's Chengkang Group. 222 00:12:22,320 --> 00:12:24,080 He can't jump out of this relationship, 223 00:12:24,640 --> 00:12:26,479 and you don't want Cheng Kang to be involved in the cooperation, 224 00:12:27,080 --> 00:12:29,200 And once he's late, 225 00:12:29,479 --> 00:12:30,799 he'll touch your bottom line. 226 00:12:37,520 --> 00:12:38,159 Hello. 227 00:12:40,840 --> 00:12:41,799 Okay, I got it. 228 00:12:43,760 --> 00:12:45,280 My colleague at the hotel said, 229 00:12:45,280 --> 00:12:46,479 Mr. Tao hasn't shown up yet. 230 00:12:46,760 --> 00:12:48,119 Then I won't go back to the hotel. 231 00:12:48,479 --> 00:12:49,479 Let's go to the airport. 232 00:12:49,719 --> 00:12:51,000 Master, go straight to the airport. 233 00:12:52,400 --> 00:12:53,119 Mr. Su, 234 00:12:53,880 --> 00:12:54,799 I'm not late. 235 00:12:55,359 --> 00:12:56,359 Not only was I not late, 236 00:12:56,679 --> 00:12:58,479 but from the moment you got on the car, 237 00:12:59,000 --> 00:13:00,320 I should have arrived 238 00:13:00,479 --> 00:13:01,359 15 minutes earlier. 239 00:13:02,159 --> 00:13:03,080 Ivins of VG 240 00:13:03,080 --> 00:13:04,760 has a bad personality and style. 241 00:13:05,159 --> 00:13:06,159 I'm afraid... 242 00:13:07,000 --> 00:13:07,679 Don't be afraid. 243 00:13:07,679 --> 00:13:08,400 Let's go. 244 00:13:16,440 --> 00:13:17,719 Mr. Lin Shao Tao, 245 00:13:18,520 --> 00:13:20,719 the way you come out... 246 00:13:20,719 --> 00:13:22,400 It's really unique. 247 00:13:23,280 --> 00:13:25,400 But strictly speaking, 248 00:13:26,159 --> 00:13:29,520 are you stealing someone else's motor vehicle? 249 00:13:30,239 --> 00:13:30,960 Yes, 250 00:13:31,200 --> 00:13:32,559 if the circumstances are serious, 251 00:13:33,080 --> 00:13:34,840 this should be subject to administrative punishment. 252 00:13:35,799 --> 00:13:37,599 Do you think we should 253 00:13:37,599 --> 00:13:39,599 go to the airport or the police station first? 254 00:13:40,159 --> 00:13:43,239 About the surprise you gave me, 255 00:13:43,239 --> 00:13:45,359 I think on the way to the airport, 256 00:13:45,359 --> 00:13:47,320 you still have time to explain. 257 00:13:47,760 --> 00:13:48,479 Thank you. 258 00:13:50,159 --> 00:13:51,239 Due to the limited conditions, 259 00:13:51,400 --> 00:13:53,479 I'll have to trouble you to read it yourself. 260 00:13:57,679 --> 00:13:59,679 Then our detailed explanation 261 00:13:59,679 --> 00:14:01,200 can't be in the car, can it? 262 00:14:01,559 --> 00:14:02,200 Of course, 263 00:14:02,559 --> 00:14:04,200 if your time permits, 264 00:14:04,880 --> 00:14:06,640 I've arranged a place in advance. 265 00:14:07,559 --> 00:14:08,400 Mr. Tao, 266 00:14:08,559 --> 00:14:09,679 please lead the way, 267 00:14:10,479 --> 00:14:11,159 Thank you. 268 00:14:11,520 --> 00:14:13,080 Okay, let me make an announcement. 269 00:14:13,359 --> 00:14:14,440 From today on, 270 00:14:15,200 --> 00:14:18,200 as the Director of Human Resources Department of VG, 271 00:14:18,479 --> 00:14:20,559 The former Deputy Director 272 00:14:20,719 --> 00:14:21,760 of Human Resources, 273 00:14:21,760 --> 00:14:23,960 Ms. Liu Yingxia. 274 00:14:28,479 --> 00:14:29,719 How could it be her? 275 00:14:30,400 --> 00:14:32,080 Okay, Director Liu, 276 00:14:32,080 --> 00:14:33,799 can you say something to everyone? 277 00:14:37,919 --> 00:14:38,599 First of all, 278 00:14:38,599 --> 00:14:41,559 I want to thank the company for cultivating 279 00:14:41,559 --> 00:14:42,359 and recognizing me. 280 00:14:42,880 --> 00:14:45,239 And thank all my colleagues, 281 00:14:45,799 --> 00:14:47,239 for supporting me all the time. 282 00:14:47,520 --> 00:14:48,359 Thank you, everyone. 283 00:14:52,599 --> 00:14:53,239 Of course, 284 00:14:53,599 --> 00:14:55,440 the most important thing for me, 285 00:14:56,039 --> 00:14:58,080 And the one who deserves the most thanks, 286 00:14:58,359 --> 00:14:59,760 I must put him last. 287 00:15:00,159 --> 00:15:01,840 So this person is 288 00:15:02,640 --> 00:15:04,840 our boss, Mr. Andy, 289 00:15:05,200 --> 00:15:05,840 Thank you. 290 00:15:07,559 --> 00:15:08,280 Thank you. 291 00:15:08,280 --> 00:15:09,840 Support and encouragement along the way. 292 00:15:11,039 --> 00:15:11,799 You're welcome. 293 00:15:12,359 --> 00:15:12,880 See, 294 00:15:14,880 --> 00:15:17,559 Thank you, Andy, for your support, 295 00:15:17,919 --> 00:15:19,520 care and concern for me all the way. 296 00:15:20,320 --> 00:15:20,919 Thank you. 297 00:15:21,760 --> 00:15:22,400 Okay, 298 00:15:22,679 --> 00:15:23,479 Director Liu, 299 00:15:23,479 --> 00:15:24,760 get back to work. 300 00:15:26,400 --> 00:15:27,400 Get back to work. 301 00:16:15,239 --> 00:16:15,919 Mimi, 302 00:16:16,320 --> 00:16:17,000 here. 303 00:16:18,640 --> 00:16:19,400 Mimi, 304 00:16:19,799 --> 00:16:20,479 here. 305 00:16:21,440 --> 00:16:22,080 Here. 306 00:16:23,440 --> 00:16:24,200 Come here. 307 00:16:24,719 --> 00:16:26,159 Mimi, Mimi. 308 00:16:26,719 --> 00:16:27,359 Mimi. 309 00:16:30,640 --> 00:16:31,599 What are you looking at? 310 00:16:32,159 --> 00:16:32,960 Nothing. 311 00:16:33,479 --> 00:16:34,840 You're good at climbing trees. 312 00:16:35,080 --> 00:16:36,320 Stop looking up. 313 00:16:36,679 --> 00:16:37,479 I'll be right down. 314 00:16:37,479 --> 00:16:38,320 Lower your head. 315 00:16:38,320 --> 00:16:39,239 Take it easy. 316 00:16:39,239 --> 00:16:40,119 I won't go up there, 317 00:16:40,239 --> 00:16:41,080 you can feel free to climb. 318 00:16:42,239 --> 00:16:43,280 Don't look up. 319 00:16:43,280 --> 00:16:44,280 I told you not to look. 320 00:16:44,559 --> 00:16:45,159 I... 321 00:16:45,159 --> 00:16:46,359 Except for the white legs, 322 00:16:46,359 --> 00:16:47,559 I can't see anything else clearly. 323 00:16:47,760 --> 00:16:49,080 You rascal. 324 00:16:49,239 --> 00:16:50,239 What else do you want to see? 325 00:16:50,799 --> 00:16:51,599 Get lost! 326 00:16:51,599 --> 00:16:52,359 Okay, okay. 327 00:16:52,359 --> 00:16:54,000 Don't make so much noise and be careful. 328 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 I'm leaving. 329 00:16:56,119 --> 00:16:56,960 Lower your head. 330 00:17:16,320 --> 00:17:16,960 Hey, 331 00:17:16,960 --> 00:17:18,799 Mr. Tao, Mr. Su is about to leave. 332 00:17:19,200 --> 00:17:19,919 Okay, I'll be right there. 333 00:17:22,960 --> 00:17:25,840 Your presentation is just as surprising 334 00:17:25,840 --> 00:17:26,719 as your appearance. 335 00:17:27,359 --> 00:17:28,080 Thank you, Ms. Su. 336 00:17:28,479 --> 00:17:30,599 But what about VG? 337 00:17:30,599 --> 00:17:32,760 He's a giant in the world's communications industry. 338 00:17:33,119 --> 00:17:35,599 Their plan is also sincere. 339 00:17:36,280 --> 00:17:37,039 And... 340 00:17:37,239 --> 00:17:39,280 We have been working together steadily for many years. 341 00:17:39,760 --> 00:17:41,760 As Party A, why should I choose you? 342 00:17:42,159 --> 00:17:44,400 You're just a channel provider, 343 00:17:44,960 --> 00:17:46,400 a comparatively successfully one. 344 00:17:47,159 --> 00:17:49,479 The advantage of VG is very obvious. 345 00:17:49,679 --> 00:17:50,320 But we are 346 00:17:50,320 --> 00:17:52,359 a joint supplier of local enterprises. 347 00:17:52,880 --> 00:17:54,559 We have built an internal ecological chain, 348 00:17:55,239 --> 00:17:57,400 which makes us more cost-effective and safer. 349 00:17:58,000 --> 00:17:59,119 The biggest advantage is, 350 00:17:59,479 --> 00:18:01,239 you won't get stuck in the neck at any time. 351 00:18:02,799 --> 00:18:03,679 For example, now, they are 352 00:18:03,679 --> 00:18:05,359 using more implementation standards. 353 00:18:05,359 --> 00:18:06,479 They are all European and American standards, 354 00:18:06,960 --> 00:18:10,119 so this compatibility and stability are shortcomings. 355 00:18:10,320 --> 00:18:11,359 And this short board 356 00:18:11,679 --> 00:18:12,799 has never changed. 357 00:18:14,039 --> 00:18:17,119 VG is doing his best this time, 358 00:18:17,119 --> 00:18:19,520 if you really block it successfully, 359 00:18:19,520 --> 00:18:20,679 For them, 360 00:18:20,679 --> 00:18:23,000 it will be a very heavy blow. 361 00:18:24,039 --> 00:18:25,559 With my own ability, 362 00:18:26,000 --> 00:18:27,479 it's impossible to block VG. 363 00:18:27,919 --> 00:18:29,919 The only one who can defeat them is themselves. 364 00:18:30,080 --> 00:18:30,880 Blind confidence, 365 00:18:31,080 --> 00:18:32,799 apparent sincerity and respect 366 00:18:33,159 --> 00:18:35,200 can't hide the arrogance of these giants. 367 00:18:35,799 --> 00:18:39,359 Localization repulsion is their real enemy. 368 00:18:42,880 --> 00:18:45,959 Your company is backed by Chengkang Group. 369 00:18:46,199 --> 00:18:47,280 As far as I know, 370 00:18:48,119 --> 00:18:49,959 one of the shareholders of Cheng Kang Group 371 00:18:50,280 --> 00:18:51,439 is your sister. 372 00:18:52,000 --> 00:18:53,359 She's also in a local company. 373 00:18:53,479 --> 00:18:54,239 But you 374 00:18:54,239 --> 00:18:55,719 kicked Chengkang's products 375 00:18:55,719 --> 00:18:58,040 out of the supply chain you set up. 376 00:18:58,959 --> 00:18:59,439 Yes. 377 00:18:59,959 --> 00:19:01,280 That's because their products 378 00:19:01,280 --> 00:19:02,839 can't keep up with us. 379 00:19:03,680 --> 00:19:05,680 And if I don't provide you 380 00:19:05,880 --> 00:19:06,880 with the best products. 381 00:19:07,520 --> 00:19:08,000 This will hurt 382 00:19:08,000 --> 00:19:10,239 the reputation of our local industry. 383 00:19:11,199 --> 00:19:12,119 When our own people 384 00:19:12,119 --> 00:19:13,719 don't trust our own people, 385 00:19:14,040 --> 00:19:16,000 how to establish Chinese standards 386 00:19:16,599 --> 00:19:18,119 and compete for the global market? 387 00:19:19,319 --> 00:19:21,760 You used to work for VG, 388 00:19:22,000 --> 00:19:24,599 but today you offended your former employer. 389 00:19:25,479 --> 00:19:27,599 Your company is backed by Chengkang Group, 390 00:19:27,599 --> 00:19:30,439 and today you offended your current owner. 391 00:19:31,280 --> 00:19:32,599 Why do you have to be so toughly? 392 00:19:34,040 --> 00:19:35,800 As you know, our industry 393 00:19:36,119 --> 00:19:38,560 is about to face a comprehensive technological innovation. 394 00:19:39,040 --> 00:19:41,119 In the face of the previous innovations, 395 00:19:41,280 --> 00:19:44,239 our Chinese market has been arbitrarily divided by foreign capital. 396 00:19:45,119 --> 00:19:46,760 Chinese companies are struggling to cope, 397 00:19:46,760 --> 00:19:47,920 let alone fight back. 398 00:19:48,479 --> 00:19:49,280 I'm doing this 399 00:19:50,319 --> 00:19:52,319 because I don't want this to happen again. 400 00:19:53,280 --> 00:19:55,319 I understand every word you said. 401 00:19:55,319 --> 00:19:56,280 I agree with you. 402 00:19:56,839 --> 00:19:58,400 But with your own strength, 403 00:19:58,920 --> 00:20:01,199 you can't control the pattern of this industry. 404 00:20:01,359 --> 00:20:01,920 Yes. 405 00:20:02,800 --> 00:20:03,680 Of course I can't. 406 00:20:04,319 --> 00:20:05,800 But national power can do it. 407 00:20:09,280 --> 00:20:10,199 Let's say 408 00:20:10,359 --> 00:20:11,359 Liu Yingxia 409 00:20:11,560 --> 00:20:12,680 is really something. 410 00:20:13,040 --> 00:20:13,959 Such a capable woman. 411 00:20:15,479 --> 00:20:16,319 For women, 412 00:20:16,479 --> 00:20:17,719 there are always more ways than difficulties. 413 00:20:18,560 --> 00:20:19,680 How can we know 414 00:20:19,680 --> 00:20:20,479 how deep her background is? 415 00:20:21,239 --> 00:20:22,000 I heard that 416 00:20:22,400 --> 00:20:23,280 Liu Yingxia 417 00:20:23,560 --> 00:20:24,920 has something to do with Andy. 418 00:20:25,119 --> 00:20:26,079 Cut it out. 419 00:20:57,280 --> 00:20:58,319 Come home with me later. 420 00:21:00,079 --> 00:21:01,400 Running around with bare legs all day long, 421 00:21:01,400 --> 00:21:02,839 what kind of serious work is that? 422 00:21:03,560 --> 00:21:05,079 Why am I not working properly? 423 00:21:05,400 --> 00:21:06,640 If you're so possessive, 424 00:21:07,319 --> 00:21:08,560 then marry me. 425 00:21:12,040 --> 00:21:14,560 What a dagger in the heart! 426 00:21:20,880 --> 00:21:21,560 Mr. Uncle, 427 00:21:22,520 --> 00:21:23,760 don't you have a good memory? 428 00:21:24,199 --> 00:21:25,400 If you can't remember, 429 00:21:25,599 --> 00:21:27,040 see you next time. 430 00:21:28,000 --> 00:21:28,640 Yes, 431 00:21:29,000 --> 00:21:30,319 I remember. 432 00:21:40,680 --> 00:21:42,160 This dress is a little short. 433 00:22:08,479 --> 00:22:09,319 Mr. Tao, 434 00:22:10,040 --> 00:22:11,119 is everything going well? 435 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 It should go well. 436 00:22:13,479 --> 00:22:14,959 We'll have a meeting here. 437 00:22:15,040 --> 00:22:16,119 Is it because 438 00:22:16,119 --> 00:22:17,560 the company has changed a lot recently? 439 00:22:18,119 --> 00:22:19,640 Mr. Su majored in communication, 440 00:22:20,239 --> 00:22:22,239 and she once refused a high-paying job abroad 441 00:22:22,359 --> 00:22:23,239 and came back home to start a business. 442 00:22:23,359 --> 00:22:24,760 I believe it's impossible that she doesn't know 443 00:22:24,760 --> 00:22:26,400 the importance of local enterprises being strong. 444 00:22:27,359 --> 00:22:28,719 That's why we have a meeting here. 445 00:22:29,599 --> 00:22:31,560 I think it can stimulate her heart the most. 446 00:23:00,400 --> 00:23:01,040 Uncle, 447 00:23:01,839 --> 00:23:03,800 why did you come to me after more than a month? 448 00:23:06,560 --> 00:23:07,000 You ran away 449 00:23:07,000 --> 00:23:08,800 without saying a word for a month. 450 00:23:09,199 --> 00:23:10,319 Because we broke up. 451 00:23:10,599 --> 00:23:11,400 Who broke up with you? 452 00:23:11,719 --> 00:23:13,400 We if you marry me, 453 00:23:13,800 --> 00:23:14,640 and you choose 454 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 not to make a scene with us, okay? 455 00:23:16,119 --> 00:23:17,199 Do I look like a joke to you? 456 00:23:17,400 --> 00:23:18,359 Then tell me, 457 00:23:18,959 --> 00:23:19,719 why are you 458 00:23:20,280 --> 00:23:21,880 in such a hurry to get married? 459 00:23:25,599 --> 00:23:26,400 Uncle, 460 00:23:26,479 --> 00:23:28,520 I'm asking you to make a choice. 461 00:23:28,880 --> 00:23:30,400 I didn't ask you to cheat. 462 00:23:30,560 --> 00:23:31,400 Cheating? 463 00:23:31,880 --> 00:23:33,319 Asking you the reason is cheating? 464 00:23:33,880 --> 00:23:35,040 Of course. 465 00:23:53,920 --> 00:23:55,199 Why are you standing under the tree? 466 00:23:57,280 --> 00:23:59,400 Are you waiting for a new person and a new cat? 467 00:24:00,199 --> 00:24:01,640 My girl and my cat. 468 00:24:01,920 --> 00:24:02,839 It's all here. 469 00:24:04,359 --> 00:24:05,479 Thank you for saying 470 00:24:05,839 --> 00:24:07,199 that I'm your girl. 471 00:24:22,800 --> 00:24:24,199 When we came here before, 472 00:24:24,959 --> 00:24:26,160 you always said that if one day, 473 00:24:26,160 --> 00:24:27,439 Unfortunately, I fell into the water. 474 00:24:28,800 --> 00:24:30,479 You won't hesitate to save me. 475 00:24:35,280 --> 00:24:36,880 What happened between us? 476 00:24:38,479 --> 00:24:39,800 We've come this far. 477 00:24:45,920 --> 00:24:47,319 I've told you many times before, 478 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 just give me some more time. 479 00:24:50,239 --> 00:24:51,359 I'll shut down the company 480 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 and stay with you. 481 00:24:54,079 --> 00:24:55,400 Let's travel around the world. 482 00:24:56,439 --> 00:24:57,239 To live in Dali. 483 00:25:01,719 --> 00:25:02,959 What a good arrangement. 484 00:25:04,959 --> 00:25:06,920 If you have done what you want to do, 485 00:25:07,400 --> 00:25:08,839 it's good to retire after you succeed. 486 00:25:09,199 --> 00:25:10,599 It's good to rest for a while. 487 00:25:11,439 --> 00:25:13,280 You got both your career and your family. 488 00:25:14,040 --> 00:25:15,800 It's the best arrangement for yourself. 489 00:25:17,280 --> 00:25:19,400 This is my best plan for us. 490 00:25:21,680 --> 00:25:23,599 And I did it for your own good. 491 00:25:24,079 --> 00:25:24,880 It's all for you. 492 00:25:37,719 --> 00:25:38,520 Here we go again. 493 00:25:39,760 --> 00:25:40,880 Can you stop messing around? 494 00:25:42,520 --> 00:25:43,599 This is my determination. 495 00:25:44,040 --> 00:25:44,920 What determination? 496 00:25:49,640 --> 00:25:51,479 Okay. Even if this is your determination, 497 00:25:52,319 --> 00:25:53,560 you have to give me a reason 498 00:25:53,560 --> 00:25:54,959 to convince me. 499 00:25:56,959 --> 00:25:58,680 When we got married, you once said, 500 00:25:59,800 --> 00:26:01,359 if one day I filed for divorce, 501 00:26:01,959 --> 00:26:03,280 you won't ask me for any reason. 502 00:26:03,959 --> 00:26:05,239 Yes, I promised you. 503 00:26:06,920 --> 00:26:07,839 But... 504 00:26:09,000 --> 00:26:10,160 When it comes to divorce, 505 00:26:10,959 --> 00:26:12,400 you have to tell me why. 506 00:26:12,839 --> 00:26:14,359 Why do you have to divorce me? 507 00:26:16,560 --> 00:26:17,839 Just like what you said, 508 00:26:18,719 --> 00:26:20,000 all the arrangements you made, 509 00:26:20,160 --> 00:26:22,000 you think it's the best arrangement for us. 510 00:26:22,640 --> 00:26:24,040 You never asked me 511 00:26:24,319 --> 00:26:25,640 whether it's what I want. 512 00:26:32,520 --> 00:26:34,400 We can't make it clear in a few words. 513 00:26:35,280 --> 00:26:36,439 Shall we go home first? 514 00:26:36,680 --> 00:26:37,599 Let's talk slowly when we get home. 515 00:26:52,280 --> 00:26:53,439 What are you doing? 516 00:26:56,199 --> 00:26:57,319 This is my determination. 517 00:27:23,680 --> 00:27:26,280 Women and brothers are unreliable. 518 00:27:27,880 --> 00:27:30,239 You're forcing me to die. 519 00:27:31,800 --> 00:27:33,880 I'll see what you'll do if I really die. 520 00:27:42,760 --> 00:27:43,560 This is for you. 521 00:27:46,520 --> 00:27:48,119 Black card, 522 00:27:48,119 --> 00:27:49,000 no password, 523 00:27:49,160 --> 00:27:51,119 You can use it whenever you need it. 524 00:27:52,680 --> 00:27:53,959 Then this is the kind of quota 525 00:27:54,119 --> 00:27:55,319 that has no upper limit. 526 00:27:55,400 --> 00:27:56,680 You can use that kind of card all over the world. 527 00:27:56,680 --> 00:27:58,400 Keep your voice down and pack it up. 528 00:27:59,959 --> 00:28:03,760 Uncle, who still uses a bank card? 529 00:28:03,880 --> 00:28:05,160 You changed your phone to pay for it. 530 00:28:05,800 --> 00:28:07,199 Do you dare to let me use your phone? 531 00:28:10,000 --> 00:28:11,880 Huizi, can you stop messing with me? 532 00:28:12,719 --> 00:28:14,640 No one else would be like you. 533 00:28:14,640 --> 00:28:15,520 You, 534 00:28:15,599 --> 00:28:16,319 Yes. 535 00:28:16,319 --> 00:28:16,959 Uncle, 536 00:28:17,199 --> 00:28:18,079 you're right. 537 00:28:18,640 --> 00:28:20,839 No one will refuse your card. 538 00:28:21,199 --> 00:28:21,880 But, 539 00:28:22,079 --> 00:28:23,359 I'm not anyone. 540 00:28:26,239 --> 00:28:26,959 Uncle, 541 00:28:26,959 --> 00:28:28,359 who do you think anyone is? 542 00:28:29,800 --> 00:28:30,359 Come on, 543 00:28:30,359 --> 00:28:31,040 Come here. 544 00:28:31,040 --> 00:28:32,719 I'll tell you. Who is anyone? 545 00:28:40,000 --> 00:28:41,079 It must be hard for you. 546 00:28:42,199 --> 00:28:43,400 Tie. 547 00:28:49,199 --> 00:28:50,319 Don't make a scene here. 548 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 Let's go for dinner. 549 00:28:54,119 --> 00:28:55,079 Are you disobedient? 550 00:28:55,079 --> 00:28:56,119 DO things according to time. 551 00:28:57,400 --> 00:28:58,319 Go and eat. 552 00:28:58,400 --> 00:28:59,719 Got it. 553 00:29:22,599 --> 00:29:23,359 It's yours. 554 00:29:25,239 --> 00:29:26,000 You can keep it. 555 00:29:26,400 --> 00:29:27,239 Take it. 556 00:29:28,199 --> 00:29:30,040 You'll need it when you get married again in the future. 557 00:29:45,319 --> 00:29:47,359 Now the marriage law is to fill out the form first, 558 00:29:47,359 --> 00:29:49,079 Then go back and calm down for a month. 559 00:29:50,719 --> 00:29:51,880 Go home and pack up. 560 00:29:59,239 --> 00:30:01,040 President Su told me clearly that 561 00:30:01,680 --> 00:30:03,560 she would support Lin Shao Tao's plan. 562 00:30:04,359 --> 00:30:05,439 This loss 563 00:30:05,560 --> 00:30:06,599 can be regarded as 564 00:30:06,599 --> 00:30:09,040 VG's Waterloo to enter the Chinese market. 565 00:30:10,119 --> 00:30:12,160 In terms of overall strategy and operational direction, 566 00:30:13,359 --> 00:30:15,439 what our department can do 567 00:30:15,439 --> 00:30:16,280 is to understand, 568 00:30:16,839 --> 00:30:17,599 cooperate 569 00:30:17,599 --> 00:30:18,520 And execution. 570 00:30:18,760 --> 00:30:19,920 VG and Mr. Su, 571 00:30:20,199 --> 00:30:21,959 we've been working together strategically, 572 00:30:22,520 --> 00:30:24,119 The person who started this strategic cooperation, 573 00:30:24,800 --> 00:30:26,000 is exactly Mr. Lin. 574 00:30:26,839 --> 00:30:28,959 This also established VG's position in China. 575 00:30:29,839 --> 00:30:31,400 It's also his highlight moment. 576 00:30:32,760 --> 00:30:33,760 Now he wants to 577 00:30:34,199 --> 00:30:35,880 take away the partnership, 578 00:30:36,719 --> 00:30:38,719 In terms of his ability and character, 579 00:30:39,359 --> 00:30:40,680 he can do such a thing, 580 00:30:41,119 --> 00:30:42,560 There are some unpleasant things 581 00:30:43,160 --> 00:30:44,640 between VG and him. 582 00:30:46,359 --> 00:30:47,479 It's not unpleasant, 583 00:30:47,680 --> 00:30:48,560 it's hurtful, 584 00:30:48,839 --> 00:30:51,160 The foreign high-level officials led by Ivins 585 00:30:51,800 --> 00:30:53,280 joined forces to exclude him. 586 00:30:53,439 --> 00:30:55,640 And stole his plan and results. 587 00:31:22,719 --> 00:31:23,319 Yes. 588 00:31:24,439 --> 00:31:26,239 I didn't treat him fairly. 589 00:31:28,239 --> 00:31:29,760 You have your own difficulties. 590 00:31:30,119 --> 00:31:31,520 I think he'll understand. 591 00:31:32,800 --> 00:31:33,959 This time, 592 00:31:34,680 --> 00:31:35,479 He. 593 00:31:35,959 --> 00:31:37,439 Is revenge a success? 594 00:31:39,680 --> 00:31:41,119 You brought him out. 595 00:31:41,560 --> 00:31:42,680 In China, 596 00:31:42,800 --> 00:31:44,040 when an apprentice beats his master, 597 00:31:44,040 --> 00:31:45,160 Master, you're not ashamed. 598 00:31:47,239 --> 00:31:49,760 That's why I love Chinese culture, 599 00:31:49,959 --> 00:31:52,280 open-minded and tolerant. 600 00:31:54,040 --> 00:31:54,760 So, 601 00:31:55,280 --> 00:31:56,199 these things, 602 00:31:57,079 --> 00:31:58,680 We need to speed things up. 603 00:32:04,079 --> 00:32:05,239 We need to change. 604 00:32:05,680 --> 00:32:06,479 Otherwise, 605 00:32:06,800 --> 00:32:08,319 losing will become the norm. 606 00:32:09,199 --> 00:32:10,079 We need to change. 607 00:32:10,520 --> 00:32:11,719 We have to start with people. 608 00:32:19,040 --> 00:32:19,760 Andy, 609 00:32:20,479 --> 00:32:21,640 I want to know, 610 00:32:22,439 --> 00:32:23,920 the reason you get me promoted, 611 00:32:24,400 --> 00:32:26,199 is that you want me to take the blame. 612 00:32:26,640 --> 00:32:27,359 Am I right? 613 00:32:27,839 --> 00:32:28,839 Obviously, 614 00:32:29,359 --> 00:32:30,599 this is an offence. 615 00:32:31,160 --> 00:32:32,640 In times of danger, 616 00:32:33,359 --> 00:32:34,280 I believe, 617 00:32:34,680 --> 00:32:35,959 You can handle it. 618 00:32:40,560 --> 00:32:42,119 I won't tolerate it this time. 619 00:32:42,839 --> 00:32:44,760 I'll be in charge of the foreign staff. 620 00:32:45,199 --> 00:32:45,959 And you 621 00:32:45,959 --> 00:32:47,040 to manage everyone else 622 00:32:47,160 --> 00:32:48,119 in the Chinese side. 623 00:32:49,640 --> 00:32:50,760 We fought side by side. 624 00:32:51,520 --> 00:32:52,239 Okay? 625 00:33:03,280 --> 00:33:03,920 You're back. 626 00:33:10,839 --> 00:33:11,920 I'll do it. I'll do it. I'll do it. 627 00:33:12,920 --> 00:33:13,760 You're so attentive. 628 00:33:13,959 --> 00:33:15,199 Did you do something wrong again? 629 00:33:16,400 --> 00:33:18,319 What did I do? 630 00:33:21,040 --> 00:33:22,680 You left early today, 631 00:33:23,000 --> 00:33:24,359 Ask a colleague to punch the card, 632 00:33:24,640 --> 00:33:25,959 according to the employee code, 633 00:33:25,959 --> 00:33:27,280 Both of them will be recorded as absenteeism. 634 00:33:27,439 --> 00:33:29,640 You'll be fired twice in a row. 635 00:33:32,560 --> 00:33:33,560 I just want to go home early 636 00:33:33,560 --> 00:33:35,000 to buy food and cook, don't I? 637 00:33:35,520 --> 00:33:36,880 Isn't it all for you? 638 00:33:37,079 --> 00:33:38,520 We need to celebrate. 639 00:33:38,520 --> 00:33:39,719 Director Rong Sheng, 640 00:33:40,239 --> 00:33:41,959 this is a big deal for our family. 641 00:33:43,959 --> 00:33:44,680 So what? 642 00:33:45,000 --> 00:33:47,239 You just became the director and you want to hire someone, don't you? 643 00:33:47,839 --> 00:33:49,119 Then fire me first. 644 00:33:50,199 --> 00:33:51,119 You said it. 645 00:33:51,439 --> 00:33:52,479 Just kidding. 646 00:33:53,800 --> 00:33:55,920 How can my wife be willing to drive her husband? 647 00:33:55,920 --> 00:33:56,640 Come on. 648 00:33:57,079 --> 00:33:58,199 I've been waiting for you. 649 00:33:58,199 --> 00:33:59,680 They are all your favorite dishes. 650 00:34:00,160 --> 00:34:01,560 What do you think? 651 00:34:02,800 --> 00:34:03,880 Is it rich enough? 652 00:34:04,239 --> 00:34:05,160 Do you have feelings for me? 653 00:34:06,000 --> 00:34:06,599 It's good. 654 00:34:07,400 --> 00:34:08,439 You eat. I've eaten. 655 00:34:09,079 --> 00:34:09,839 Yes. 656 00:34:11,400 --> 00:34:12,359 If you were eating outside, 657 00:34:12,359 --> 00:34:13,520 why didn't you tell me in advance? 658 00:34:13,839 --> 00:34:14,760 Who did you eat with? 659 00:34:15,280 --> 00:34:16,040 Colleagues, 660 00:34:16,239 --> 00:34:16,880 I want to talk about business, 661 00:34:18,359 --> 00:34:19,160 Andy. 662 00:34:22,719 --> 00:34:23,439 You eat first. 663 00:34:23,719 --> 00:34:24,640 I'm going to take a shower first. 664 00:34:24,640 --> 00:34:26,199 I'll eat with you after washing. 665 00:34:26,959 --> 00:34:28,359 Make it clear. 666 00:34:28,920 --> 00:34:30,599 She just came back from dinner with a man 667 00:34:30,599 --> 00:34:31,599 and took a shower, 668 00:34:31,599 --> 00:34:33,760 Don't you think it's a little exciting? 669 00:34:39,800 --> 00:34:41,839 I've been working all day. I'm tired. 670 00:34:41,839 --> 00:34:43,400 What's wrong with me coming back to take a shower? 671 00:34:43,839 --> 00:34:45,640 What did you eat? How did you eat 672 00:34:45,800 --> 00:34:47,119 when you were so tired? 673 00:34:47,359 --> 00:34:48,359 How did I eat this meal? 674 00:34:50,319 --> 00:34:51,239 I hugged to have dinner. 675 00:34:51,239 --> 00:34:52,199 Can you believe it? 676 00:34:54,160 --> 00:34:55,239 I do. 677 00:34:56,160 --> 00:34:57,439 Why did you slam the door? 678 00:35:13,959 --> 00:35:15,400 Such an exquisite meal, 679 00:35:15,959 --> 00:35:17,239 used to express our breakup, 680 00:35:18,359 --> 00:35:19,079 What a waste. 681 00:35:22,280 --> 00:35:22,880 You know, 682 00:35:22,880 --> 00:35:24,760 I've always been a formal person. 683 00:35:25,680 --> 00:35:27,040 Thank you for tolerating me 684 00:35:27,560 --> 00:35:28,959 all these years, 685 00:35:30,920 --> 00:35:32,680 What I want to say next is tacky, 686 00:35:33,280 --> 00:35:34,680 but I still want to wish you 687 00:35:35,160 --> 00:35:36,040 a happy break-up. 688 00:35:36,920 --> 00:35:38,640 Then you might as well say it more tacky, 689 00:35:39,719 --> 00:35:41,400 and wish me a better person. 690 00:35:42,680 --> 00:35:43,640 And I 691 00:35:44,800 --> 00:35:46,080 want an answer right now. 692 00:35:48,679 --> 00:35:49,520 Drink. 693 00:36:18,760 --> 00:36:20,399 Can I discuss something with you? 694 00:36:21,199 --> 00:36:22,280 Don't grow any taller. 695 00:36:23,080 --> 00:36:24,760 I won't be able to reach you if I grow taller. 696 00:36:28,040 --> 00:36:29,080 Come on. 697 00:36:29,239 --> 00:36:30,959 Let's make it clear today. 698 00:36:30,959 --> 00:36:32,000 Make it clear. 699 00:36:32,000 --> 00:36:32,639 Let go. 700 00:36:32,639 --> 00:36:33,439 Sit down. 701 00:36:37,320 --> 00:36:38,199 Liu Yingxia, 702 00:36:39,080 --> 00:36:40,919 be a woman with a bottom line, okay? 703 00:36:41,159 --> 00:36:41,959 What bottom line? 704 00:36:43,199 --> 00:36:45,159 You usually say that I blame and dislike me 705 00:36:45,719 --> 00:36:47,320 and I can bear it when I'm fine. 706 00:36:47,719 --> 00:36:48,520 However, 707 00:36:48,520 --> 00:36:50,679 I can't stand the problem in principle, 708 00:36:50,800 --> 00:36:52,320 Jia Kuan, did you get kicked by a donkey? 709 00:36:52,800 --> 00:36:54,239 Andy and I spent the whole night thinking about 710 00:36:54,239 --> 00:36:55,679 how to help you and how to protect you. 711 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 I'm so weird. 712 00:36:57,360 --> 00:36:59,560 I'm a master. I need you to protect me. 713 00:37:00,120 --> 00:37:01,560 I'm the top student in the county college entrance examination, 714 00:37:01,560 --> 00:37:03,280 I'm more advanced than you, VG, 715 00:37:03,399 --> 00:37:05,120 I need you to help me in the company. 716 00:37:05,199 --> 00:37:07,000 Don't you know how you got into VG? 717 00:37:07,159 --> 00:37:08,159 I helped you get in. 718 00:37:08,159 --> 00:37:09,000 Stop it. 719 00:37:16,280 --> 00:37:17,199 I want to thank you 720 00:37:18,000 --> 00:37:19,199 for keeping your promise. 721 00:37:20,679 --> 00:37:21,840 I don't understand. 722 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 I don't understand. 723 00:37:24,439 --> 00:37:26,120 We've been married for so many years, 724 00:37:27,080 --> 00:37:28,360 What did I do wrong? 725 00:37:31,000 --> 00:37:32,199 I really don't understand. 726 00:37:33,000 --> 00:37:34,760 All the things I've done over the years 727 00:37:35,120 --> 00:37:36,760 are for your own good and for the good of this family, 728 00:37:36,760 --> 00:37:37,600 And you? 729 00:37:38,360 --> 00:37:39,280 What did you do? 730 00:37:40,560 --> 00:37:41,639 You're forcing me. 731 00:37:42,120 --> 00:37:44,080 You're forcing me to divorce you. 732 00:37:50,439 --> 00:37:52,320 I'm sorry. I shouldn't have talked to you like that. 733 00:37:57,159 --> 00:37:58,080 How ridiculous. 734 00:37:58,840 --> 00:37:59,479 At this time, 735 00:37:59,479 --> 00:38:01,120 I'm still paying attention to my tone of voice, 736 00:38:02,080 --> 00:38:03,280 Don't hurt you. 737 00:38:05,760 --> 00:38:06,760 So please tell me, 738 00:38:07,080 --> 00:38:08,520 why did you divorce me? 739 00:38:11,600 --> 00:38:12,760 Didn't you 740 00:38:13,600 --> 00:38:14,719 say the answer just now? 741 00:38:15,800 --> 00:38:16,600 What did I say? 742 00:38:17,600 --> 00:38:19,879 Everything I just said is "I love you". 743 00:38:26,239 --> 00:38:27,280 What did you just say? 744 00:38:27,800 --> 00:38:29,239 Why did you run here? 745 00:38:29,760 --> 00:38:30,840 Because I'm serious, 746 00:38:31,280 --> 00:38:32,399 whoever's serious will lose. 747 00:38:32,719 --> 00:38:33,600 I can't afford to lose, 748 00:38:33,840 --> 00:38:35,280 so I ran away. 749 00:38:35,399 --> 00:38:38,399 Then guess why 750 00:38:38,719 --> 00:38:40,199 I want to get you back? 751 00:38:41,320 --> 00:38:43,679 Is it because the novelty hasn't passed yet? 752 00:38:44,280 --> 00:38:46,399 But the problem is, 753 00:38:47,159 --> 00:38:49,120 a simple question, 754 00:38:49,120 --> 00:38:51,600 I usually can't answer it. 755 00:38:53,800 --> 00:38:54,479 Uncle, 756 00:38:55,399 --> 00:38:56,639 don't look at your age, 757 00:38:57,000 --> 00:38:58,320 You're too timid. 758 00:38:58,560 --> 00:38:59,679 You're afraid that I don't love you. 759 00:38:59,679 --> 00:39:00,840 You are afraid that you love me. 760 00:39:01,040 --> 00:39:01,679 Uncle, 761 00:39:01,679 --> 00:39:02,399 be confident. 762 00:39:02,399 --> 00:39:03,560 You deserve me. 763 00:39:04,120 --> 00:39:05,199 Am I not confident? 764 00:39:06,760 --> 00:39:08,320 Am I not confident? Confident? 765 00:39:08,520 --> 00:39:11,600 I'm telling you, the best thing about me, 766 00:39:11,600 --> 00:39:12,159 is my confidence, 767 00:39:12,159 --> 00:39:12,959 Uncle, marry me. 768 00:39:28,439 --> 00:39:29,399 What did you say? 769 00:39:32,479 --> 00:39:33,520 I regret it. 770 00:39:34,239 --> 00:39:36,639 I used to say that a relationship is a relationship, 771 00:39:37,520 --> 00:39:39,520 but now I want you to marry me and go home. 772 00:39:46,479 --> 00:39:48,159 Uncle, don't be afraid. 773 00:39:48,159 --> 00:39:49,439 I'm just kidding. 774 00:39:49,439 --> 00:39:51,239 Just love me. 775 00:39:55,520 --> 00:39:57,120 How can it be your turn to be the director 776 00:39:57,520 --> 00:39:59,879 in terms of qualifications? 777 00:40:00,000 --> 00:40:01,199 Don't you know? 778 00:40:01,439 --> 00:40:02,760 Is there anything else going on here? 779 00:40:02,760 --> 00:40:03,840 Can such a thing happen? 780 00:40:03,840 --> 00:40:05,679 Do you know what the boss said about you? 781 00:40:05,879 --> 00:40:06,919 How? 782 00:40:08,840 --> 00:40:10,120 I don't want to say bad things, 783 00:40:10,120 --> 00:40:12,000 but I'm telling you, 784 00:40:12,360 --> 00:40:13,760 Although I, Jia Kuan, am not capable, 785 00:40:13,760 --> 00:40:15,679 I'm not good enough to betray my wife. 786 00:40:15,679 --> 00:40:16,760 You bastard! 787 00:40:17,639 --> 00:40:19,199 Are you talking in human language? 788 00:40:26,000 --> 00:40:27,639 Before we got married, I told you that 789 00:40:28,439 --> 00:40:30,239 if one day you wanted to leave me, 790 00:40:31,199 --> 00:40:32,360 It must be my fault. 791 00:40:34,320 --> 00:40:35,959 Now you should at least tell me, 792 00:40:36,719 --> 00:40:37,959 what did I do wrong? 793 00:40:39,679 --> 00:40:41,399 I only know what I did wrong. 794 00:40:41,479 --> 00:40:43,000 So that I can correct it, right? 795 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Now I want to know 796 00:40:45,000 --> 00:40:46,159 if I still have such a chance? 797 00:40:53,520 --> 00:40:54,479 It's too late. 798 00:41:07,639 --> 00:41:08,800 Let's get a divorce. 799 00:41:12,520 --> 00:41:13,520 What did you say? 800 00:41:14,000 --> 00:41:14,800 Divorce. 801 00:41:27,800 --> 00:41:28,919 Why are you holding a knife? 802 00:41:30,000 --> 00:41:30,840 Liu Yingxia 803 00:41:31,840 --> 00:41:33,080 doesn't want to live with me anymore, right? 804 00:41:33,199 --> 00:41:34,679 Fine. I'll let you go. 805 00:41:35,120 --> 00:41:36,399 Jia Kuan, put the knife down. 806 00:41:36,800 --> 00:41:37,760 Let me ask you one more time, 807 00:41:38,000 --> 00:41:39,479 will you take back what you just said, 808 00:41:39,639 --> 00:41:40,479 I won't accept it. 809 00:41:41,000 --> 00:41:42,320 Jia Kuan, let me tell you. Put the knife down first. 810 00:41:42,399 --> 00:41:43,159 What should I put? 811 00:41:43,159 --> 00:41:44,120 Put the knife down. 812 00:41:44,199 --> 00:41:44,959 Liu Yingxia, 813 00:41:45,399 --> 00:41:46,320 didn't you notice? 814 00:41:46,520 --> 00:41:48,239 Every time you asked me for a divorce, 815 00:41:48,239 --> 00:41:49,360 I was so agitated, 816 00:41:49,439 --> 00:41:50,439 Don't push me, okay? 817 00:41:50,439 --> 00:41:51,679 Don't push me. 52877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.