Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,239 --> 00:02:06,319
Do you want to call Mr. Tao again to confirm it?
2
00:02:06,959 --> 00:02:08,239
Today's meeting with Mr. Su,
3
00:02:08,360 --> 00:02:09,680
can be said to be a last stand.
4
00:02:10,159 --> 00:02:10,959
No need
5
00:02:11,799 --> 00:02:13,159
You've never seen him make a mistake.
6
00:02:15,520 --> 00:02:16,479
It's the tenth one. If you take out another one,
7
00:02:17,520 --> 00:02:19,360
I'll sign it for real.
8
00:02:20,119 --> 00:02:21,040
Don't push me.
9
00:02:21,919 --> 00:02:22,639
Sign it.
10
00:02:25,000 --> 00:02:25,959
Keep your word.
11
00:02:30,000 --> 00:02:31,800
(Divorce Agreement.)
12
00:02:54,160 --> 00:02:54,919
Five years,
13
00:02:55,639 --> 00:02:57,080
1, 825 days,
14
00:02:57,720 --> 00:02:59,080
43. 8 thousand hours.
15
00:02:59,639 --> 00:03:01,239
2, 628, 000 minutes.
16
00:03:01,800 --> 00:03:02,879
What I'm trying to say is,
17
00:03:03,559 --> 00:03:04,319
one more day,
18
00:03:04,720 --> 00:03:05,599
One more hour?
19
00:03:05,839 --> 00:03:07,319
I don't want to endure one more minute.
20
00:03:08,440 --> 00:03:09,160
I'm sorry.
21
00:03:09,440 --> 00:03:10,959
I know it's cruel for you
22
00:03:11,120 --> 00:03:11,839
to say that.
23
00:03:12,319 --> 00:03:13,639
It doesn't matter if you're cruel or not.
24
00:03:14,519 --> 00:03:15,959
The important thing is that if you don't calm down now,
25
00:03:16,239 --> 00:03:17,879
you've been blinded by impulse.
26
00:03:18,279 --> 00:03:19,519
Are you forcing me to divorce you?
27
00:03:19,800 --> 00:03:21,319
Isn't it ridiculous to say that
28
00:03:22,080 --> 00:03:23,239
you're calm like never before?
29
00:03:23,839 --> 00:03:24,919
I've made up my mind.
30
00:03:25,559 --> 00:03:27,440
Why don't we go to the Civil Affairs Bureau today?
31
00:03:27,919 --> 00:03:29,360
Or we can file a lawsuit for divorce.
32
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
Not only are you not calm,
33
00:03:40,559 --> 00:03:41,480
but you're also childish.
34
00:03:41,959 --> 00:03:43,760
There's at least one February in every five years,
35
00:03:44,080 --> 00:03:45,039
which is 29 days, right?
36
00:03:46,240 --> 00:03:46,919
So?
37
00:03:47,240 --> 00:03:49,839
So it should be 1, 826 days,
38
00:03:50,880 --> 00:03:53,320
43, 824 hours,
39
00:03:53,800 --> 00:03:54,880
So you've been
40
00:03:55,399 --> 00:03:57,039
waiting for more than a minute,
41
00:03:57,600 --> 00:03:59,119
Don't you think you're funny?
42
00:04:04,360 --> 00:04:05,240
Mr. Tao, did Mr. Tao
43
00:04:05,479 --> 00:04:06,240
have breakfast?
44
00:04:06,479 --> 00:04:07,279
Yes.
45
00:04:07,839 --> 00:04:10,119
Mr. Tao had a loving breakfast prepared by Mrs. Sister-in-law,
46
00:04:10,119 --> 00:04:11,160
not to mention Mr. Su,
47
00:04:11,160 --> 00:04:12,039
Ten Ms. Su,
48
00:04:12,039 --> 00:04:13,199
you can still win.
49
00:04:13,679 --> 00:04:14,960
Do you think you're funny?
50
00:04:23,440 --> 00:04:24,160
Have some soy milk.
51
00:04:24,160 --> 00:04:26,279
I don't drink soy milk. Drink soy milk every day.
52
00:04:26,279 --> 00:04:27,559
My estrogen has soared.
53
00:04:27,960 --> 00:04:29,679
Isn't it good to have more estrogen?
54
00:04:29,679 --> 00:04:30,919
Aren't you going to have a baby?
55
00:04:31,160 --> 00:04:32,160
How about an egg?
56
00:04:32,360 --> 00:04:32,919
I don't want to eat.
57
00:04:33,160 --> 00:04:34,639
Don't bother me when I'm driving.
58
00:04:35,279 --> 00:04:36,119
I'll eat it if you don't want to.
59
00:04:37,320 --> 00:04:38,600
Don't eat eggs in the car. It smells
60
00:04:38,679 --> 00:04:39,759
like chicken excrement.
61
00:04:41,960 --> 00:04:44,639
All right. You can eat at the company later.
62
00:04:47,360 --> 00:04:48,399
Come back early after work.
63
00:04:48,399 --> 00:04:49,919
I'll make you scrambled egg with leek,
64
00:04:50,119 --> 00:04:50,880
I'll work overtime,
65
00:04:51,000 --> 00:04:52,160
Why are you working overtime again?
66
00:04:52,160 --> 00:04:53,520
Work overtime, work overtime every day,
67
00:04:53,520 --> 00:04:54,600
do you still need your health?
68
00:04:54,600 --> 00:04:55,360
Who are you yelling at?
69
00:04:55,479 --> 00:04:56,559
Can I depend on you if I don't work overtime?
70
00:04:57,080 --> 00:04:58,000
VG, if you can make some achievements
71
00:04:58,000 --> 00:04:59,520
after ten years, can I do this?
72
00:04:59,520 --> 00:05:01,199
All right, all right. Stop it.
73
00:05:03,600 --> 00:05:04,679
Then you have to come back early.
74
00:05:05,119 --> 00:05:06,039
Today is your ovulation period.
75
00:05:06,839 --> 00:05:07,800
It's not accurate.
76
00:05:08,440 --> 00:05:09,960
I remember it all.
77
00:05:13,919 --> 00:05:14,559
Look,
78
00:05:16,160 --> 00:05:17,360
who told you to memorize this?
79
00:05:18,199 --> 00:05:19,199
Didn't I tell you?
80
00:05:19,199 --> 00:05:21,039
It's natural to have a baby,
81
00:05:21,039 --> 00:05:22,559
why are you rushing me?
82
00:05:23,440 --> 00:05:24,800
I'm not rushing you.
83
00:05:25,240 --> 00:05:27,320
Isn't it good that the ovulation period is normal?
84
00:05:27,839 --> 00:05:28,800
I told you,
85
00:05:28,800 --> 00:05:30,360
I'm focusing on my work now,
86
00:05:30,360 --> 00:05:31,160
Do you understand?
87
00:05:31,199 --> 00:05:32,639
It doesn't matter if we have a child or not.
88
00:05:33,639 --> 00:05:35,000
Since we're old enough,
89
00:05:35,520 --> 00:05:37,800
if you don't want a child, you'll be an elderly woman.
90
00:05:37,880 --> 00:05:39,000
Who are you calling old?
91
00:05:39,320 --> 00:05:40,600
If you think I'm old, you can change me.
92
00:05:41,600 --> 00:05:43,279
Have I said anything wrong?
93
00:05:49,559 --> 00:05:50,240
What's wrong?
94
00:05:50,240 --> 00:05:51,039
Get off.
95
00:05:51,600 --> 00:05:52,839
Why should I get off?
96
00:05:54,480 --> 00:05:55,920
I have the final say on where to get off.
97
00:05:56,440 --> 00:05:56,799
Get off.
98
00:05:59,160 --> 00:06:00,640
You can't just leave me here.
99
00:06:00,640 --> 00:06:02,079
There are two more intersections left.
100
00:07:00,440 --> 00:07:02,760
Chairman Zhou, the FMCG team is waiting for you in Conference Room 2.
101
00:07:02,760 --> 00:07:03,559
Half an hour later,
102
00:07:03,559 --> 00:07:05,799
the evaluation meeting of risk control will be held in Conference Room 3,
103
00:07:05,799 --> 00:07:07,600
The marketing department asked you if you have time
104
00:07:07,600 --> 00:07:08,959
to attend the signing ceremony this afternoon.
105
00:07:08,959 --> 00:07:10,239
If you don't want to attend,
106
00:07:10,239 --> 00:07:11,279
I suggest you hold
107
00:07:11,279 --> 00:07:12,399
a multi-party video conference,
108
00:07:12,760 --> 00:07:13,160
I'll arrange dinner for you.
109
00:07:13,160 --> 00:07:14,679
All right. Cancel all the activities in the afternoon.
110
00:07:15,160 --> 00:07:16,119
But Chairman Zhou.
111
00:07:19,359 --> 00:07:20,959
Do I need to give you a personal leave?
112
00:08:28,600 --> 00:08:29,320
What's going on?
113
00:08:30,239 --> 00:08:31,279
How can I drive?
114
00:08:33,880 --> 00:08:34,959
A foreign friend.
115
00:08:35,079 --> 00:08:36,119
I'm sorry,
116
00:08:36,119 --> 00:08:38,040
Then you have to understand Chinese traffic rules.
117
00:08:38,040 --> 00:08:39,519
Move the car.
118
00:08:40,079 --> 00:08:41,000
Ivins.
119
00:08:49,880 --> 00:08:50,760
What are you doing?
120
00:08:51,239 --> 00:08:52,839
Miss Zhuo, I'm sorry,
121
00:08:52,839 --> 00:08:53,720
but there's a little problem
122
00:08:54,200 --> 00:08:55,880
with our car.
123
00:08:56,200 --> 00:08:58,679
It might delay Mr. Tao's time.
124
00:08:59,959 --> 00:09:00,640
Ivins,
125
00:09:00,880 --> 00:09:03,160
you just want to stop us from meeting Ms. Su.
126
00:09:03,440 --> 00:09:04,760
A company as big as VG,
127
00:09:05,399 --> 00:09:06,920
would it use such low-level methods?
128
00:09:08,160 --> 00:09:08,839
Mr. Su,
129
00:09:09,640 --> 00:09:11,359
VG has always attached great importance to the Chinese market,
130
00:09:11,559 --> 00:09:13,239
And our Chinese partners.
131
00:09:14,760 --> 00:09:15,359
future
132
00:09:16,079 --> 00:09:17,480
I'm sure you'll pay more attention to it.
133
00:09:19,239 --> 00:09:20,640
I hope our cooperation goes well.
134
00:09:21,160 --> 00:09:21,959
Mr. Andy,
135
00:09:22,519 --> 00:09:23,440
please stay.
136
00:09:24,119 --> 00:09:25,600
Your sincerity.
137
00:09:25,760 --> 00:09:27,239
I've really felt it.
138
00:09:27,600 --> 00:09:29,239
I'll report my sincerity and attention to the headquarters
139
00:09:29,239 --> 00:09:30,279
Hello,
140
00:09:30,839 --> 00:09:32,359
But will our cooperation
141
00:09:32,359 --> 00:09:34,440
be successful this time?
142
00:09:34,440 --> 00:09:37,200
It depends on my meeting with that person.
143
00:09:38,200 --> 00:09:39,000
Okay, got it.
144
00:09:39,160 --> 00:09:39,799
Okay,
145
00:09:39,920 --> 00:09:41,279
Mr. Su. I'll wait for the good news.
146
00:09:41,399 --> 00:09:41,760
Bye.
147
00:09:42,959 --> 00:09:43,839
Okay, bye.
148
00:09:44,720 --> 00:09:45,279
Take care.
149
00:09:47,440 --> 00:09:48,920
I haven't heard from him until now.
150
00:09:49,119 --> 00:09:50,119
Is there a problem?
151
00:09:51,320 --> 00:09:51,920
Let's go first.
152
00:09:53,559 --> 00:09:54,160
Andy,
153
00:09:54,720 --> 00:09:56,239
Kevin just called
154
00:09:56,679 --> 00:09:58,679
and said Ivins stopped someone's car.
155
00:10:00,079 --> 00:10:01,160
Should we tell him?
156
00:10:01,239 --> 00:10:02,519
Tell him to get out of there right now.
157
00:10:03,079 --> 00:10:05,000
What he did is very annoying.
158
00:10:07,600 --> 00:10:09,719
If he wants to catch up with that person,
159
00:10:10,239 --> 00:10:11,400
let him do as he pleases.
160
00:10:13,239 --> 00:10:13,840
Okay,
161
00:10:14,559 --> 00:10:15,400
get these people
162
00:10:15,679 --> 00:10:16,760
out of here right now.
163
00:10:17,080 --> 00:10:18,200
Move the car,
164
00:10:18,359 --> 00:10:19,119
or else,
165
00:10:19,280 --> 00:10:20,119
I'll call the police.
166
00:10:20,559 --> 00:10:22,359
It's even better that the police are here.
167
00:10:22,599 --> 00:10:24,280
If there's going to be
168
00:10:24,440 --> 00:10:26,200
a physical conflict,
169
00:10:26,719 --> 00:10:29,119
Will it
170
00:10:29,359 --> 00:10:30,039
take longer?
171
00:10:31,200 --> 00:10:31,840
Let go!
172
00:10:31,960 --> 00:10:32,840
Back up!
173
00:10:34,200 --> 00:10:34,640
Hu Gang.
174
00:10:35,159 --> 00:10:36,119
Mr. Ivins,
175
00:10:36,320 --> 00:10:37,359
long time no see,
176
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Miss Jiang,
177
00:10:39,520 --> 00:10:41,200
you are more and more beautiful.
178
00:10:41,599 --> 00:10:42,200
Thank you.
179
00:10:42,640 --> 00:10:44,520
Mr. Lin asked me to say hello.
180
00:10:44,719 --> 00:10:46,760
So please say hello to him for me.
181
00:10:47,159 --> 00:10:48,880
And please tell him,
182
00:10:49,000 --> 00:10:50,400
I won't delay him for long.
183
00:10:50,919 --> 00:10:53,200
Until he missed the meeting with President Su,
184
00:10:53,200 --> 00:10:54,000
right?
185
00:10:54,760 --> 00:10:56,359
Since you don't want to leave,
186
00:10:57,000 --> 00:10:58,119
go ahead.
187
00:10:59,400 --> 00:10:59,960
By the way,
188
00:11:00,960 --> 00:11:02,679
you don't have to do this.
189
00:11:03,159 --> 00:11:04,719
In the eyes of Chinese people,
190
00:11:04,880 --> 00:11:06,119
this is very unseemly.
191
00:11:18,000 --> 00:11:18,799
Huizi.
192
00:11:20,719 --> 00:11:21,599
Let go of me!
193
00:11:21,599 --> 00:11:22,359
I want to go in.
194
00:11:22,359 --> 00:11:23,440
You can't go in there! Get out!
195
00:11:23,440 --> 00:11:24,359
No matter how overbearing you are,
196
00:11:24,520 --> 00:11:26,280
you can't mess around here.
197
00:11:26,280 --> 00:11:27,640
You ran away without saying a word.
198
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
Do you have a reason?
199
00:11:28,640 --> 00:11:30,159
I didn't sell it to you.
200
00:11:30,159 --> 00:11:31,280
I can go wherever I want.
201
00:11:31,280 --> 00:11:32,400
Besides, we broke up.
202
00:11:32,400 --> 00:11:33,520
Do you know what a breakup is?
203
00:11:33,760 --> 00:11:34,799
We just don't contact each other anymore.
204
00:11:34,799 --> 00:11:36,080
I need to go to the toilet now.
205
00:11:36,200 --> 00:11:37,159
Are you sure?
206
00:11:37,159 --> 00:11:38,159
I'm sure.
207
00:11:38,520 --> 00:11:39,159
I'll let go then.
208
00:11:39,159 --> 00:11:40,280
Let go of me!
209
00:11:49,400 --> 00:11:51,119
Why didn't you stop me?
210
00:11:51,280 --> 00:11:52,640
I've been stopping you.
211
00:11:53,000 --> 00:11:54,280
You just don't listen to me.
212
00:11:59,440 --> 00:12:01,520
VG is doing its best this time.
213
00:12:01,520 --> 00:12:02,960
The technology and maintenance configuration
214
00:12:02,960 --> 00:12:04,559
are almost the most reasonable.
215
00:12:05,080 --> 00:12:06,919
But they have a huge appetite.
216
00:12:08,080 --> 00:12:09,599
They want to eat them all.
217
00:12:10,679 --> 00:12:11,599
This is a risk.
218
00:12:12,640 --> 00:12:14,239
I really want to see
219
00:12:14,719 --> 00:12:16,159
that man's new plan.
220
00:12:16,440 --> 00:12:17,359
Unfortunately,
221
00:12:19,320 --> 00:12:21,840
it's a pity that he is backed by his sister's Chengkang Group.
222
00:12:22,320 --> 00:12:24,080
He can't jump out of this relationship,
223
00:12:24,640 --> 00:12:26,479
and you don't want Cheng Kang to be involved in the cooperation,
224
00:12:27,080 --> 00:12:29,200
And once he's late,
225
00:12:29,479 --> 00:12:30,799
he'll touch your bottom line.
226
00:12:37,520 --> 00:12:38,159
Hello.
227
00:12:40,840 --> 00:12:41,799
Okay, I got it.
228
00:12:43,760 --> 00:12:45,280
My colleague at the hotel said,
229
00:12:45,280 --> 00:12:46,479
Mr. Tao hasn't shown up yet.
230
00:12:46,760 --> 00:12:48,119
Then I won't go back to the hotel.
231
00:12:48,479 --> 00:12:49,479
Let's go to the airport.
232
00:12:49,719 --> 00:12:51,000
Master, go straight to the airport.
233
00:12:52,400 --> 00:12:53,119
Mr. Su,
234
00:12:53,880 --> 00:12:54,799
I'm not late.
235
00:12:55,359 --> 00:12:56,359
Not only was I not late,
236
00:12:56,679 --> 00:12:58,479
but from the moment you got on the car,
237
00:12:59,000 --> 00:13:00,320
I should have arrived
238
00:13:00,479 --> 00:13:01,359
15 minutes earlier.
239
00:13:02,159 --> 00:13:03,080
Ivins of VG
240
00:13:03,080 --> 00:13:04,760
has a bad personality and style.
241
00:13:05,159 --> 00:13:06,159
I'm afraid...
242
00:13:07,000 --> 00:13:07,679
Don't be afraid.
243
00:13:07,679 --> 00:13:08,400
Let's go.
244
00:13:16,440 --> 00:13:17,719
Mr. Lin Shao Tao,
245
00:13:18,520 --> 00:13:20,719
the way you come out...
246
00:13:20,719 --> 00:13:22,400
It's really unique.
247
00:13:23,280 --> 00:13:25,400
But strictly speaking,
248
00:13:26,159 --> 00:13:29,520
are you stealing someone else's motor vehicle?
249
00:13:30,239 --> 00:13:30,960
Yes,
250
00:13:31,200 --> 00:13:32,559
if the circumstances are serious,
251
00:13:33,080 --> 00:13:34,840
this should be subject to administrative punishment.
252
00:13:35,799 --> 00:13:37,599
Do you think we should
253
00:13:37,599 --> 00:13:39,599
go to the airport or the police station first?
254
00:13:40,159 --> 00:13:43,239
About the surprise you gave me,
255
00:13:43,239 --> 00:13:45,359
I think on the way to the airport,
256
00:13:45,359 --> 00:13:47,320
you still have time to explain.
257
00:13:47,760 --> 00:13:48,479
Thank you.
258
00:13:50,159 --> 00:13:51,239
Due to the limited conditions,
259
00:13:51,400 --> 00:13:53,479
I'll have to trouble you to read it yourself.
260
00:13:57,679 --> 00:13:59,679
Then our detailed explanation
261
00:13:59,679 --> 00:14:01,200
can't be in the car, can it?
262
00:14:01,559 --> 00:14:02,200
Of course,
263
00:14:02,559 --> 00:14:04,200
if your time permits,
264
00:14:04,880 --> 00:14:06,640
I've arranged a place in advance.
265
00:14:07,559 --> 00:14:08,400
Mr. Tao,
266
00:14:08,559 --> 00:14:09,679
please lead the way,
267
00:14:10,479 --> 00:14:11,159
Thank you.
268
00:14:11,520 --> 00:14:13,080
Okay, let me make an announcement.
269
00:14:13,359 --> 00:14:14,440
From today on,
270
00:14:15,200 --> 00:14:18,200
as the Director of Human Resources Department of VG,
271
00:14:18,479 --> 00:14:20,559
The former Deputy Director
272
00:14:20,719 --> 00:14:21,760
of Human Resources,
273
00:14:21,760 --> 00:14:23,960
Ms. Liu Yingxia.
274
00:14:28,479 --> 00:14:29,719
How could it be her?
275
00:14:30,400 --> 00:14:32,080
Okay, Director Liu,
276
00:14:32,080 --> 00:14:33,799
can you say something to everyone?
277
00:14:37,919 --> 00:14:38,599
First of all,
278
00:14:38,599 --> 00:14:41,559
I want to thank the company for cultivating
279
00:14:41,559 --> 00:14:42,359
and recognizing me.
280
00:14:42,880 --> 00:14:45,239
And thank all my colleagues,
281
00:14:45,799 --> 00:14:47,239
for supporting me all the time.
282
00:14:47,520 --> 00:14:48,359
Thank you, everyone.
283
00:14:52,599 --> 00:14:53,239
Of course,
284
00:14:53,599 --> 00:14:55,440
the most important thing for me,
285
00:14:56,039 --> 00:14:58,080
And the one who deserves the most thanks,
286
00:14:58,359 --> 00:14:59,760
I must put him last.
287
00:15:00,159 --> 00:15:01,840
So this person is
288
00:15:02,640 --> 00:15:04,840
our boss, Mr. Andy,
289
00:15:05,200 --> 00:15:05,840
Thank you.
290
00:15:07,559 --> 00:15:08,280
Thank you.
291
00:15:08,280 --> 00:15:09,840
Support and encouragement along the way.
292
00:15:11,039 --> 00:15:11,799
You're welcome.
293
00:15:12,359 --> 00:15:12,880
See,
294
00:15:14,880 --> 00:15:17,559
Thank you, Andy, for your support,
295
00:15:17,919 --> 00:15:19,520
care and concern for me all the way.
296
00:15:20,320 --> 00:15:20,919
Thank you.
297
00:15:21,760 --> 00:15:22,400
Okay,
298
00:15:22,679 --> 00:15:23,479
Director Liu,
299
00:15:23,479 --> 00:15:24,760
get back to work.
300
00:15:26,400 --> 00:15:27,400
Get back to work.
301
00:16:15,239 --> 00:16:15,919
Mimi,
302
00:16:16,320 --> 00:16:17,000
here.
303
00:16:18,640 --> 00:16:19,400
Mimi,
304
00:16:19,799 --> 00:16:20,479
here.
305
00:16:21,440 --> 00:16:22,080
Here.
306
00:16:23,440 --> 00:16:24,200
Come here.
307
00:16:24,719 --> 00:16:26,159
Mimi, Mimi.
308
00:16:26,719 --> 00:16:27,359
Mimi.
309
00:16:30,640 --> 00:16:31,599
What are you looking at?
310
00:16:32,159 --> 00:16:32,960
Nothing.
311
00:16:33,479 --> 00:16:34,840
You're good at climbing trees.
312
00:16:35,080 --> 00:16:36,320
Stop looking up.
313
00:16:36,679 --> 00:16:37,479
I'll be right down.
314
00:16:37,479 --> 00:16:38,320
Lower your head.
315
00:16:38,320 --> 00:16:39,239
Take it easy.
316
00:16:39,239 --> 00:16:40,119
I won't go up there,
317
00:16:40,239 --> 00:16:41,080
you can feel free to climb.
318
00:16:42,239 --> 00:16:43,280
Don't look up.
319
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
I told you not to look.
320
00:16:44,559 --> 00:16:45,159
I...
321
00:16:45,159 --> 00:16:46,359
Except for the white legs,
322
00:16:46,359 --> 00:16:47,559
I can't see anything else clearly.
323
00:16:47,760 --> 00:16:49,080
You rascal.
324
00:16:49,239 --> 00:16:50,239
What else do you want to see?
325
00:16:50,799 --> 00:16:51,599
Get lost!
326
00:16:51,599 --> 00:16:52,359
Okay, okay.
327
00:16:52,359 --> 00:16:54,000
Don't make so much noise and be careful.
328
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
I'm leaving.
329
00:16:56,119 --> 00:16:56,960
Lower your head.
330
00:17:16,320 --> 00:17:16,960
Hey,
331
00:17:16,960 --> 00:17:18,799
Mr. Tao, Mr. Su is about to leave.
332
00:17:19,200 --> 00:17:19,919
Okay, I'll be right there.
333
00:17:22,960 --> 00:17:25,840
Your presentation is just as surprising
334
00:17:25,840 --> 00:17:26,719
as your appearance.
335
00:17:27,359 --> 00:17:28,080
Thank you, Ms. Su.
336
00:17:28,479 --> 00:17:30,599
But what about VG?
337
00:17:30,599 --> 00:17:32,760
He's a giant in the world's communications industry.
338
00:17:33,119 --> 00:17:35,599
Their plan is also sincere.
339
00:17:36,280 --> 00:17:37,039
And...
340
00:17:37,239 --> 00:17:39,280
We have been working together steadily for many years.
341
00:17:39,760 --> 00:17:41,760
As Party A, why should I choose you?
342
00:17:42,159 --> 00:17:44,400
You're just a channel provider,
343
00:17:44,960 --> 00:17:46,400
a comparatively successfully one.
344
00:17:47,159 --> 00:17:49,479
The advantage of VG is very obvious.
345
00:17:49,679 --> 00:17:50,320
But we are
346
00:17:50,320 --> 00:17:52,359
a joint supplier of local enterprises.
347
00:17:52,880 --> 00:17:54,559
We have built an internal ecological chain,
348
00:17:55,239 --> 00:17:57,400
which makes us more cost-effective and safer.
349
00:17:58,000 --> 00:17:59,119
The biggest advantage is,
350
00:17:59,479 --> 00:18:01,239
you won't get stuck in the neck at any time.
351
00:18:02,799 --> 00:18:03,679
For example, now, they are
352
00:18:03,679 --> 00:18:05,359
using more implementation standards.
353
00:18:05,359 --> 00:18:06,479
They are all European and American standards,
354
00:18:06,960 --> 00:18:10,119
so this compatibility and stability are shortcomings.
355
00:18:10,320 --> 00:18:11,359
And this short board
356
00:18:11,679 --> 00:18:12,799
has never changed.
357
00:18:14,039 --> 00:18:17,119
VG is doing his best this time,
358
00:18:17,119 --> 00:18:19,520
if you really block it successfully,
359
00:18:19,520 --> 00:18:20,679
For them,
360
00:18:20,679 --> 00:18:23,000
it will be a very heavy blow.
361
00:18:24,039 --> 00:18:25,559
With my own ability,
362
00:18:26,000 --> 00:18:27,479
it's impossible to block VG.
363
00:18:27,919 --> 00:18:29,919
The only one who can defeat them is themselves.
364
00:18:30,080 --> 00:18:30,880
Blind confidence,
365
00:18:31,080 --> 00:18:32,799
apparent sincerity and respect
366
00:18:33,159 --> 00:18:35,200
can't hide the arrogance of these giants.
367
00:18:35,799 --> 00:18:39,359
Localization repulsion is their real enemy.
368
00:18:42,880 --> 00:18:45,959
Your company is backed by Chengkang Group.
369
00:18:46,199 --> 00:18:47,280
As far as I know,
370
00:18:48,119 --> 00:18:49,959
one of the shareholders of Cheng Kang Group
371
00:18:50,280 --> 00:18:51,439
is your sister.
372
00:18:52,000 --> 00:18:53,359
She's also in a local company.
373
00:18:53,479 --> 00:18:54,239
But you
374
00:18:54,239 --> 00:18:55,719
kicked Chengkang's products
375
00:18:55,719 --> 00:18:58,040
out of the supply chain you set up.
376
00:18:58,959 --> 00:18:59,439
Yes.
377
00:18:59,959 --> 00:19:01,280
That's because their products
378
00:19:01,280 --> 00:19:02,839
can't keep up with us.
379
00:19:03,680 --> 00:19:05,680
And if I don't provide you
380
00:19:05,880 --> 00:19:06,880
with the best products.
381
00:19:07,520 --> 00:19:08,000
This will hurt
382
00:19:08,000 --> 00:19:10,239
the reputation of our local industry.
383
00:19:11,199 --> 00:19:12,119
When our own people
384
00:19:12,119 --> 00:19:13,719
don't trust our own people,
385
00:19:14,040 --> 00:19:16,000
how to establish Chinese standards
386
00:19:16,599 --> 00:19:18,119
and compete for the global market?
387
00:19:19,319 --> 00:19:21,760
You used to work for VG,
388
00:19:22,000 --> 00:19:24,599
but today you offended your former employer.
389
00:19:25,479 --> 00:19:27,599
Your company is backed by Chengkang Group,
390
00:19:27,599 --> 00:19:30,439
and today you offended your current owner.
391
00:19:31,280 --> 00:19:32,599
Why do you have to be so toughly?
392
00:19:34,040 --> 00:19:35,800
As you know, our industry
393
00:19:36,119 --> 00:19:38,560
is about to face a comprehensive technological innovation.
394
00:19:39,040 --> 00:19:41,119
In the face of the previous innovations,
395
00:19:41,280 --> 00:19:44,239
our Chinese market has been arbitrarily divided by foreign capital.
396
00:19:45,119 --> 00:19:46,760
Chinese companies are struggling to cope,
397
00:19:46,760 --> 00:19:47,920
let alone fight back.
398
00:19:48,479 --> 00:19:49,280
I'm doing this
399
00:19:50,319 --> 00:19:52,319
because I don't want this to happen again.
400
00:19:53,280 --> 00:19:55,319
I understand every word you said.
401
00:19:55,319 --> 00:19:56,280
I agree with you.
402
00:19:56,839 --> 00:19:58,400
But with your own strength,
403
00:19:58,920 --> 00:20:01,199
you can't control the pattern of this industry.
404
00:20:01,359 --> 00:20:01,920
Yes.
405
00:20:02,800 --> 00:20:03,680
Of course I can't.
406
00:20:04,319 --> 00:20:05,800
But national power can do it.
407
00:20:09,280 --> 00:20:10,199
Let's say
408
00:20:10,359 --> 00:20:11,359
Liu Yingxia
409
00:20:11,560 --> 00:20:12,680
is really something.
410
00:20:13,040 --> 00:20:13,959
Such a capable woman.
411
00:20:15,479 --> 00:20:16,319
For women,
412
00:20:16,479 --> 00:20:17,719
there are always more ways than difficulties.
413
00:20:18,560 --> 00:20:19,680
How can we know
414
00:20:19,680 --> 00:20:20,479
how deep her background is?
415
00:20:21,239 --> 00:20:22,000
I heard that
416
00:20:22,400 --> 00:20:23,280
Liu Yingxia
417
00:20:23,560 --> 00:20:24,920
has something to do with Andy.
418
00:20:25,119 --> 00:20:26,079
Cut it out.
419
00:20:57,280 --> 00:20:58,319
Come home with me later.
420
00:21:00,079 --> 00:21:01,400
Running around with bare legs all day long,
421
00:21:01,400 --> 00:21:02,839
what kind of serious work is that?
422
00:21:03,560 --> 00:21:05,079
Why am I not working properly?
423
00:21:05,400 --> 00:21:06,640
If you're so possessive,
424
00:21:07,319 --> 00:21:08,560
then marry me.
425
00:21:12,040 --> 00:21:14,560
What a dagger in the heart!
426
00:21:20,880 --> 00:21:21,560
Mr. Uncle,
427
00:21:22,520 --> 00:21:23,760
don't you have a good memory?
428
00:21:24,199 --> 00:21:25,400
If you can't remember,
429
00:21:25,599 --> 00:21:27,040
see you next time.
430
00:21:28,000 --> 00:21:28,640
Yes,
431
00:21:29,000 --> 00:21:30,319
I remember.
432
00:21:40,680 --> 00:21:42,160
This dress is a little short.
433
00:22:08,479 --> 00:22:09,319
Mr. Tao,
434
00:22:10,040 --> 00:22:11,119
is everything going well?
435
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
It should go well.
436
00:22:13,479 --> 00:22:14,959
We'll have a meeting here.
437
00:22:15,040 --> 00:22:16,119
Is it because
438
00:22:16,119 --> 00:22:17,560
the company has changed a lot recently?
439
00:22:18,119 --> 00:22:19,640
Mr. Su majored in communication,
440
00:22:20,239 --> 00:22:22,239
and she once refused a high-paying job abroad
441
00:22:22,359 --> 00:22:23,239
and came back home to start a business.
442
00:22:23,359 --> 00:22:24,760
I believe it's impossible that she doesn't know
443
00:22:24,760 --> 00:22:26,400
the importance of local enterprises being strong.
444
00:22:27,359 --> 00:22:28,719
That's why we have a meeting here.
445
00:22:29,599 --> 00:22:31,560
I think it can stimulate her heart the most.
446
00:23:00,400 --> 00:23:01,040
Uncle,
447
00:23:01,839 --> 00:23:03,800
why did you come to me after more than a month?
448
00:23:06,560 --> 00:23:07,000
You ran away
449
00:23:07,000 --> 00:23:08,800
without saying a word for a month.
450
00:23:09,199 --> 00:23:10,319
Because we broke up.
451
00:23:10,599 --> 00:23:11,400
Who broke up with you?
452
00:23:11,719 --> 00:23:13,400
We if you marry me,
453
00:23:13,800 --> 00:23:14,640
and you choose
454
00:23:15,040 --> 00:23:16,040
not to make a scene with us, okay?
455
00:23:16,119 --> 00:23:17,199
Do I look like a joke to you?
456
00:23:17,400 --> 00:23:18,359
Then tell me,
457
00:23:18,959 --> 00:23:19,719
why are you
458
00:23:20,280 --> 00:23:21,880
in such a hurry to get married?
459
00:23:25,599 --> 00:23:26,400
Uncle,
460
00:23:26,479 --> 00:23:28,520
I'm asking you to make a choice.
461
00:23:28,880 --> 00:23:30,400
I didn't ask you to cheat.
462
00:23:30,560 --> 00:23:31,400
Cheating?
463
00:23:31,880 --> 00:23:33,319
Asking you the reason is cheating?
464
00:23:33,880 --> 00:23:35,040
Of course.
465
00:23:53,920 --> 00:23:55,199
Why are you standing under the tree?
466
00:23:57,280 --> 00:23:59,400
Are you waiting for a new person and a new cat?
467
00:24:00,199 --> 00:24:01,640
My girl and my cat.
468
00:24:01,920 --> 00:24:02,839
It's all here.
469
00:24:04,359 --> 00:24:05,479
Thank you for saying
470
00:24:05,839 --> 00:24:07,199
that I'm your girl.
471
00:24:22,800 --> 00:24:24,199
When we came here before,
472
00:24:24,959 --> 00:24:26,160
you always said that if one day,
473
00:24:26,160 --> 00:24:27,439
Unfortunately, I fell into the water.
474
00:24:28,800 --> 00:24:30,479
You won't hesitate to save me.
475
00:24:35,280 --> 00:24:36,880
What happened between us?
476
00:24:38,479 --> 00:24:39,800
We've come this far.
477
00:24:45,920 --> 00:24:47,319
I've told you many times before,
478
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
just give me some more time.
479
00:24:50,239 --> 00:24:51,359
I'll shut down the company
480
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
and stay with you.
481
00:24:54,079 --> 00:24:55,400
Let's travel around the world.
482
00:24:56,439 --> 00:24:57,239
To live in Dali.
483
00:25:01,719 --> 00:25:02,959
What a good arrangement.
484
00:25:04,959 --> 00:25:06,920
If you have done what you want to do,
485
00:25:07,400 --> 00:25:08,839
it's good to retire after you succeed.
486
00:25:09,199 --> 00:25:10,599
It's good to rest for a while.
487
00:25:11,439 --> 00:25:13,280
You got both your career and your family.
488
00:25:14,040 --> 00:25:15,800
It's the best arrangement for yourself.
489
00:25:17,280 --> 00:25:19,400
This is my best plan for us.
490
00:25:21,680 --> 00:25:23,599
And I did it for your own good.
491
00:25:24,079 --> 00:25:24,880
It's all for you.
492
00:25:37,719 --> 00:25:38,520
Here we go again.
493
00:25:39,760 --> 00:25:40,880
Can you stop messing around?
494
00:25:42,520 --> 00:25:43,599
This is my determination.
495
00:25:44,040 --> 00:25:44,920
What determination?
496
00:25:49,640 --> 00:25:51,479
Okay. Even if this is your determination,
497
00:25:52,319 --> 00:25:53,560
you have to give me a reason
498
00:25:53,560 --> 00:25:54,959
to convince me.
499
00:25:56,959 --> 00:25:58,680
When we got married, you once said,
500
00:25:59,800 --> 00:26:01,359
if one day I filed for divorce,
501
00:26:01,959 --> 00:26:03,280
you won't ask me for any reason.
502
00:26:03,959 --> 00:26:05,239
Yes, I promised you.
503
00:26:06,920 --> 00:26:07,839
But...
504
00:26:09,000 --> 00:26:10,160
When it comes to divorce,
505
00:26:10,959 --> 00:26:12,400
you have to tell me why.
506
00:26:12,839 --> 00:26:14,359
Why do you have to divorce me?
507
00:26:16,560 --> 00:26:17,839
Just like what you said,
508
00:26:18,719 --> 00:26:20,000
all the arrangements you made,
509
00:26:20,160 --> 00:26:22,000
you think it's the best arrangement for us.
510
00:26:22,640 --> 00:26:24,040
You never asked me
511
00:26:24,319 --> 00:26:25,640
whether it's what I want.
512
00:26:32,520 --> 00:26:34,400
We can't make it clear in a few words.
513
00:26:35,280 --> 00:26:36,439
Shall we go home first?
514
00:26:36,680 --> 00:26:37,599
Let's talk slowly when we get home.
515
00:26:52,280 --> 00:26:53,439
What are you doing?
516
00:26:56,199 --> 00:26:57,319
This is my determination.
517
00:27:23,680 --> 00:27:26,280
Women and brothers are unreliable.
518
00:27:27,880 --> 00:27:30,239
You're forcing me to die.
519
00:27:31,800 --> 00:27:33,880
I'll see what you'll do if I really die.
520
00:27:42,760 --> 00:27:43,560
This is for you.
521
00:27:46,520 --> 00:27:48,119
Black card,
522
00:27:48,119 --> 00:27:49,000
no password,
523
00:27:49,160 --> 00:27:51,119
You can use it whenever you need it.
524
00:27:52,680 --> 00:27:53,959
Then this is the kind of quota
525
00:27:54,119 --> 00:27:55,319
that has no upper limit.
526
00:27:55,400 --> 00:27:56,680
You can use that kind of card all over the world.
527
00:27:56,680 --> 00:27:58,400
Keep your voice down and pack it up.
528
00:27:59,959 --> 00:28:03,760
Uncle, who still uses a bank card?
529
00:28:03,880 --> 00:28:05,160
You changed your phone to pay for it.
530
00:28:05,800 --> 00:28:07,199
Do you dare to let me use your phone?
531
00:28:10,000 --> 00:28:11,880
Huizi, can you stop messing with me?
532
00:28:12,719 --> 00:28:14,640
No one else would be like you.
533
00:28:14,640 --> 00:28:15,520
You,
534
00:28:15,599 --> 00:28:16,319
Yes.
535
00:28:16,319 --> 00:28:16,959
Uncle,
536
00:28:17,199 --> 00:28:18,079
you're right.
537
00:28:18,640 --> 00:28:20,839
No one will refuse your card.
538
00:28:21,199 --> 00:28:21,880
But,
539
00:28:22,079 --> 00:28:23,359
I'm not anyone.
540
00:28:26,239 --> 00:28:26,959
Uncle,
541
00:28:26,959 --> 00:28:28,359
who do you think anyone is?
542
00:28:29,800 --> 00:28:30,359
Come on,
543
00:28:30,359 --> 00:28:31,040
Come here.
544
00:28:31,040 --> 00:28:32,719
I'll tell you. Who is anyone?
545
00:28:40,000 --> 00:28:41,079
It must be hard for you.
546
00:28:42,199 --> 00:28:43,400
Tie.
547
00:28:49,199 --> 00:28:50,319
Don't make a scene here.
548
00:28:51,280 --> 00:28:52,280
Let's go for dinner.
549
00:28:54,119 --> 00:28:55,079
Are you disobedient?
550
00:28:55,079 --> 00:28:56,119
DO things according to time.
551
00:28:57,400 --> 00:28:58,319
Go and eat.
552
00:28:58,400 --> 00:28:59,719
Got it.
553
00:29:22,599 --> 00:29:23,359
It's yours.
554
00:29:25,239 --> 00:29:26,000
You can keep it.
555
00:29:26,400 --> 00:29:27,239
Take it.
556
00:29:28,199 --> 00:29:30,040
You'll need it when you get married again in the future.
557
00:29:45,319 --> 00:29:47,359
Now the marriage law is to fill out the form first,
558
00:29:47,359 --> 00:29:49,079
Then go back and calm down for a month.
559
00:29:50,719 --> 00:29:51,880
Go home and pack up.
560
00:29:59,239 --> 00:30:01,040
President Su told me clearly that
561
00:30:01,680 --> 00:30:03,560
she would support Lin Shao Tao's plan.
562
00:30:04,359 --> 00:30:05,439
This loss
563
00:30:05,560 --> 00:30:06,599
can be regarded as
564
00:30:06,599 --> 00:30:09,040
VG's Waterloo to enter the Chinese market.
565
00:30:10,119 --> 00:30:12,160
In terms of overall strategy and operational direction,
566
00:30:13,359 --> 00:30:15,439
what our department can do
567
00:30:15,439 --> 00:30:16,280
is to understand,
568
00:30:16,839 --> 00:30:17,599
cooperate
569
00:30:17,599 --> 00:30:18,520
And execution.
570
00:30:18,760 --> 00:30:19,920
VG and Mr. Su,
571
00:30:20,199 --> 00:30:21,959
we've been working together strategically,
572
00:30:22,520 --> 00:30:24,119
The person who started this strategic cooperation,
573
00:30:24,800 --> 00:30:26,000
is exactly Mr. Lin.
574
00:30:26,839 --> 00:30:28,959
This also established VG's position in China.
575
00:30:29,839 --> 00:30:31,400
It's also his highlight moment.
576
00:30:32,760 --> 00:30:33,760
Now he wants to
577
00:30:34,199 --> 00:30:35,880
take away the partnership,
578
00:30:36,719 --> 00:30:38,719
In terms of his ability and character,
579
00:30:39,359 --> 00:30:40,680
he can do such a thing,
580
00:30:41,119 --> 00:30:42,560
There are some unpleasant things
581
00:30:43,160 --> 00:30:44,640
between VG and him.
582
00:30:46,359 --> 00:30:47,479
It's not unpleasant,
583
00:30:47,680 --> 00:30:48,560
it's hurtful,
584
00:30:48,839 --> 00:30:51,160
The foreign high-level officials led by Ivins
585
00:30:51,800 --> 00:30:53,280
joined forces to exclude him.
586
00:30:53,439 --> 00:30:55,640
And stole his plan and results.
587
00:31:22,719 --> 00:31:23,319
Yes.
588
00:31:24,439 --> 00:31:26,239
I didn't treat him fairly.
589
00:31:28,239 --> 00:31:29,760
You have your own difficulties.
590
00:31:30,119 --> 00:31:31,520
I think he'll understand.
591
00:31:32,800 --> 00:31:33,959
This time,
592
00:31:34,680 --> 00:31:35,479
He.
593
00:31:35,959 --> 00:31:37,439
Is revenge a success?
594
00:31:39,680 --> 00:31:41,119
You brought him out.
595
00:31:41,560 --> 00:31:42,680
In China,
596
00:31:42,800 --> 00:31:44,040
when an apprentice beats his master,
597
00:31:44,040 --> 00:31:45,160
Master, you're not ashamed.
598
00:31:47,239 --> 00:31:49,760
That's why I love Chinese culture,
599
00:31:49,959 --> 00:31:52,280
open-minded and tolerant.
600
00:31:54,040 --> 00:31:54,760
So,
601
00:31:55,280 --> 00:31:56,199
these things,
602
00:31:57,079 --> 00:31:58,680
We need to speed things up.
603
00:32:04,079 --> 00:32:05,239
We need to change.
604
00:32:05,680 --> 00:32:06,479
Otherwise,
605
00:32:06,800 --> 00:32:08,319
losing will become the norm.
606
00:32:09,199 --> 00:32:10,079
We need to change.
607
00:32:10,520 --> 00:32:11,719
We have to start with people.
608
00:32:19,040 --> 00:32:19,760
Andy,
609
00:32:20,479 --> 00:32:21,640
I want to know,
610
00:32:22,439 --> 00:32:23,920
the reason you get me promoted,
611
00:32:24,400 --> 00:32:26,199
is that you want me to take the blame.
612
00:32:26,640 --> 00:32:27,359
Am I right?
613
00:32:27,839 --> 00:32:28,839
Obviously,
614
00:32:29,359 --> 00:32:30,599
this is an offence.
615
00:32:31,160 --> 00:32:32,640
In times of danger,
616
00:32:33,359 --> 00:32:34,280
I believe,
617
00:32:34,680 --> 00:32:35,959
You can handle it.
618
00:32:40,560 --> 00:32:42,119
I won't tolerate it this time.
619
00:32:42,839 --> 00:32:44,760
I'll be in charge of the foreign staff.
620
00:32:45,199 --> 00:32:45,959
And you
621
00:32:45,959 --> 00:32:47,040
to manage everyone else
622
00:32:47,160 --> 00:32:48,119
in the Chinese side.
623
00:32:49,640 --> 00:32:50,760
We fought side by side.
624
00:32:51,520 --> 00:32:52,239
Okay?
625
00:33:03,280 --> 00:33:03,920
You're back.
626
00:33:10,839 --> 00:33:11,920
I'll do it. I'll do it. I'll do it.
627
00:33:12,920 --> 00:33:13,760
You're so attentive.
628
00:33:13,959 --> 00:33:15,199
Did you do something wrong again?
629
00:33:16,400 --> 00:33:18,319
What did I do?
630
00:33:21,040 --> 00:33:22,680
You left early today,
631
00:33:23,000 --> 00:33:24,359
Ask a colleague to punch the card,
632
00:33:24,640 --> 00:33:25,959
according to the employee code,
633
00:33:25,959 --> 00:33:27,280
Both of them will be recorded as absenteeism.
634
00:33:27,439 --> 00:33:29,640
You'll be fired twice in a row.
635
00:33:32,560 --> 00:33:33,560
I just want to go home early
636
00:33:33,560 --> 00:33:35,000
to buy food and cook, don't I?
637
00:33:35,520 --> 00:33:36,880
Isn't it all for you?
638
00:33:37,079 --> 00:33:38,520
We need to celebrate.
639
00:33:38,520 --> 00:33:39,719
Director Rong Sheng,
640
00:33:40,239 --> 00:33:41,959
this is a big deal for our family.
641
00:33:43,959 --> 00:33:44,680
So what?
642
00:33:45,000 --> 00:33:47,239
You just became the director and you want to hire someone, don't you?
643
00:33:47,839 --> 00:33:49,119
Then fire me first.
644
00:33:50,199 --> 00:33:51,119
You said it.
645
00:33:51,439 --> 00:33:52,479
Just kidding.
646
00:33:53,800 --> 00:33:55,920
How can my wife be willing to drive her husband?
647
00:33:55,920 --> 00:33:56,640
Come on.
648
00:33:57,079 --> 00:33:58,199
I've been waiting for you.
649
00:33:58,199 --> 00:33:59,680
They are all your favorite dishes.
650
00:34:00,160 --> 00:34:01,560
What do you think?
651
00:34:02,800 --> 00:34:03,880
Is it rich enough?
652
00:34:04,239 --> 00:34:05,160
Do you have feelings for me?
653
00:34:06,000 --> 00:34:06,599
It's good.
654
00:34:07,400 --> 00:34:08,439
You eat. I've eaten.
655
00:34:09,079 --> 00:34:09,839
Yes.
656
00:34:11,400 --> 00:34:12,359
If you were eating outside,
657
00:34:12,359 --> 00:34:13,520
why didn't you tell me in advance?
658
00:34:13,839 --> 00:34:14,760
Who did you eat with?
659
00:34:15,280 --> 00:34:16,040
Colleagues,
660
00:34:16,239 --> 00:34:16,880
I want to talk about business,
661
00:34:18,359 --> 00:34:19,160
Andy.
662
00:34:22,719 --> 00:34:23,439
You eat first.
663
00:34:23,719 --> 00:34:24,640
I'm going to take a shower first.
664
00:34:24,640 --> 00:34:26,199
I'll eat with you after washing.
665
00:34:26,959 --> 00:34:28,359
Make it clear.
666
00:34:28,920 --> 00:34:30,599
She just came back from dinner with a man
667
00:34:30,599 --> 00:34:31,599
and took a shower,
668
00:34:31,599 --> 00:34:33,760
Don't you think it's a little exciting?
669
00:34:39,800 --> 00:34:41,839
I've been working all day. I'm tired.
670
00:34:41,839 --> 00:34:43,400
What's wrong with me coming back to take a shower?
671
00:34:43,839 --> 00:34:45,640
What did you eat? How did you eat
672
00:34:45,800 --> 00:34:47,119
when you were so tired?
673
00:34:47,359 --> 00:34:48,359
How did I eat this meal?
674
00:34:50,319 --> 00:34:51,239
I hugged to have dinner.
675
00:34:51,239 --> 00:34:52,199
Can you believe it?
676
00:34:54,160 --> 00:34:55,239
I do.
677
00:34:56,160 --> 00:34:57,439
Why did you slam the door?
678
00:35:13,959 --> 00:35:15,400
Such an exquisite meal,
679
00:35:15,959 --> 00:35:17,239
used to express our breakup,
680
00:35:18,359 --> 00:35:19,079
What a waste.
681
00:35:22,280 --> 00:35:22,880
You know,
682
00:35:22,880 --> 00:35:24,760
I've always been a formal person.
683
00:35:25,680 --> 00:35:27,040
Thank you for tolerating me
684
00:35:27,560 --> 00:35:28,959
all these years,
685
00:35:30,920 --> 00:35:32,680
What I want to say next is tacky,
686
00:35:33,280 --> 00:35:34,680
but I still want to wish you
687
00:35:35,160 --> 00:35:36,040
a happy break-up.
688
00:35:36,920 --> 00:35:38,640
Then you might as well say it more tacky,
689
00:35:39,719 --> 00:35:41,400
and wish me a better person.
690
00:35:42,680 --> 00:35:43,640
And I
691
00:35:44,800 --> 00:35:46,080
want an answer right now.
692
00:35:48,679 --> 00:35:49,520
Drink.
693
00:36:18,760 --> 00:36:20,399
Can I discuss something with you?
694
00:36:21,199 --> 00:36:22,280
Don't grow any taller.
695
00:36:23,080 --> 00:36:24,760
I won't be able to reach you if I grow taller.
696
00:36:28,040 --> 00:36:29,080
Come on.
697
00:36:29,239 --> 00:36:30,959
Let's make it clear today.
698
00:36:30,959 --> 00:36:32,000
Make it clear.
699
00:36:32,000 --> 00:36:32,639
Let go.
700
00:36:32,639 --> 00:36:33,439
Sit down.
701
00:36:37,320 --> 00:36:38,199
Liu Yingxia,
702
00:36:39,080 --> 00:36:40,919
be a woman with a bottom line, okay?
703
00:36:41,159 --> 00:36:41,959
What bottom line?
704
00:36:43,199 --> 00:36:45,159
You usually say that I blame and dislike me
705
00:36:45,719 --> 00:36:47,320
and I can bear it when I'm fine.
706
00:36:47,719 --> 00:36:48,520
However,
707
00:36:48,520 --> 00:36:50,679
I can't stand the problem in principle,
708
00:36:50,800 --> 00:36:52,320
Jia Kuan, did you get kicked by a donkey?
709
00:36:52,800 --> 00:36:54,239
Andy and I spent the whole night thinking about
710
00:36:54,239 --> 00:36:55,679
how to help you and how to protect you.
711
00:36:55,800 --> 00:36:57,280
I'm so weird.
712
00:36:57,360 --> 00:36:59,560
I'm a master. I need you to protect me.
713
00:37:00,120 --> 00:37:01,560
I'm the top student in the county college entrance examination,
714
00:37:01,560 --> 00:37:03,280
I'm more advanced than you, VG,
715
00:37:03,399 --> 00:37:05,120
I need you to help me in the company.
716
00:37:05,199 --> 00:37:07,000
Don't you know how you got into VG?
717
00:37:07,159 --> 00:37:08,159
I helped you get in.
718
00:37:08,159 --> 00:37:09,000
Stop it.
719
00:37:16,280 --> 00:37:17,199
I want to thank you
720
00:37:18,000 --> 00:37:19,199
for keeping your promise.
721
00:37:20,679 --> 00:37:21,840
I don't understand.
722
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
I don't understand.
723
00:37:24,439 --> 00:37:26,120
We've been married for so many years,
724
00:37:27,080 --> 00:37:28,360
What did I do wrong?
725
00:37:31,000 --> 00:37:32,199
I really don't understand.
726
00:37:33,000 --> 00:37:34,760
All the things I've done over the years
727
00:37:35,120 --> 00:37:36,760
are for your own good and for the good of this family,
728
00:37:36,760 --> 00:37:37,600
And you?
729
00:37:38,360 --> 00:37:39,280
What did you do?
730
00:37:40,560 --> 00:37:41,639
You're forcing me.
731
00:37:42,120 --> 00:37:44,080
You're forcing me to divorce you.
732
00:37:50,439 --> 00:37:52,320
I'm sorry. I shouldn't have talked to you like that.
733
00:37:57,159 --> 00:37:58,080
How ridiculous.
734
00:37:58,840 --> 00:37:59,479
At this time,
735
00:37:59,479 --> 00:38:01,120
I'm still paying attention to my tone of voice,
736
00:38:02,080 --> 00:38:03,280
Don't hurt you.
737
00:38:05,760 --> 00:38:06,760
So please tell me,
738
00:38:07,080 --> 00:38:08,520
why did you divorce me?
739
00:38:11,600 --> 00:38:12,760
Didn't you
740
00:38:13,600 --> 00:38:14,719
say the answer just now?
741
00:38:15,800 --> 00:38:16,600
What did I say?
742
00:38:17,600 --> 00:38:19,879
Everything I just said is "I love you".
743
00:38:26,239 --> 00:38:27,280
What did you just say?
744
00:38:27,800 --> 00:38:29,239
Why did you run here?
745
00:38:29,760 --> 00:38:30,840
Because I'm serious,
746
00:38:31,280 --> 00:38:32,399
whoever's serious will lose.
747
00:38:32,719 --> 00:38:33,600
I can't afford to lose,
748
00:38:33,840 --> 00:38:35,280
so I ran away.
749
00:38:35,399 --> 00:38:38,399
Then guess why
750
00:38:38,719 --> 00:38:40,199
I want to get you back?
751
00:38:41,320 --> 00:38:43,679
Is it because the novelty hasn't passed yet?
752
00:38:44,280 --> 00:38:46,399
But the problem is,
753
00:38:47,159 --> 00:38:49,120
a simple question,
754
00:38:49,120 --> 00:38:51,600
I usually can't answer it.
755
00:38:53,800 --> 00:38:54,479
Uncle,
756
00:38:55,399 --> 00:38:56,639
don't look at your age,
757
00:38:57,000 --> 00:38:58,320
You're too timid.
758
00:38:58,560 --> 00:38:59,679
You're afraid that I don't love you.
759
00:38:59,679 --> 00:39:00,840
You are afraid that you love me.
760
00:39:01,040 --> 00:39:01,679
Uncle,
761
00:39:01,679 --> 00:39:02,399
be confident.
762
00:39:02,399 --> 00:39:03,560
You deserve me.
763
00:39:04,120 --> 00:39:05,199
Am I not confident?
764
00:39:06,760 --> 00:39:08,320
Am I not confident? Confident?
765
00:39:08,520 --> 00:39:11,600
I'm telling you, the best thing about me,
766
00:39:11,600 --> 00:39:12,159
is my confidence,
767
00:39:12,159 --> 00:39:12,959
Uncle, marry me.
768
00:39:28,439 --> 00:39:29,399
What did you say?
769
00:39:32,479 --> 00:39:33,520
I regret it.
770
00:39:34,239 --> 00:39:36,639
I used to say that a relationship is a relationship,
771
00:39:37,520 --> 00:39:39,520
but now I want you to marry me and go home.
772
00:39:46,479 --> 00:39:48,159
Uncle, don't be afraid.
773
00:39:48,159 --> 00:39:49,439
I'm just kidding.
774
00:39:49,439 --> 00:39:51,239
Just love me.
775
00:39:55,520 --> 00:39:57,120
How can it be your turn to be the director
776
00:39:57,520 --> 00:39:59,879
in terms of qualifications?
777
00:40:00,000 --> 00:40:01,199
Don't you know?
778
00:40:01,439 --> 00:40:02,760
Is there anything else going on here?
779
00:40:02,760 --> 00:40:03,840
Can such a thing happen?
780
00:40:03,840 --> 00:40:05,679
Do you know what the boss said about you?
781
00:40:05,879 --> 00:40:06,919
How?
782
00:40:08,840 --> 00:40:10,120
I don't want to say bad things,
783
00:40:10,120 --> 00:40:12,000
but I'm telling you,
784
00:40:12,360 --> 00:40:13,760
Although I, Jia Kuan, am not capable,
785
00:40:13,760 --> 00:40:15,679
I'm not good enough to betray my wife.
786
00:40:15,679 --> 00:40:16,760
You bastard!
787
00:40:17,639 --> 00:40:19,199
Are you talking in human language?
788
00:40:26,000 --> 00:40:27,639
Before we got married, I told you that
789
00:40:28,439 --> 00:40:30,239
if one day you wanted to leave me,
790
00:40:31,199 --> 00:40:32,360
It must be my fault.
791
00:40:34,320 --> 00:40:35,959
Now you should at least tell me,
792
00:40:36,719 --> 00:40:37,959
what did I do wrong?
793
00:40:39,679 --> 00:40:41,399
I only know what I did wrong.
794
00:40:41,479 --> 00:40:43,000
So that I can correct it, right?
795
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
Now I want to know
796
00:40:45,000 --> 00:40:46,159
if I still have such a chance?
797
00:40:53,520 --> 00:40:54,479
It's too late.
798
00:41:07,639 --> 00:41:08,800
Let's get a divorce.
799
00:41:12,520 --> 00:41:13,520
What did you say?
800
00:41:14,000 --> 00:41:14,800
Divorce.
801
00:41:27,800 --> 00:41:28,919
Why are you holding a knife?
802
00:41:30,000 --> 00:41:30,840
Liu Yingxia
803
00:41:31,840 --> 00:41:33,080
doesn't want to live with me anymore, right?
804
00:41:33,199 --> 00:41:34,679
Fine. I'll let you go.
805
00:41:35,120 --> 00:41:36,399
Jia Kuan, put the knife down.
806
00:41:36,800 --> 00:41:37,760
Let me ask you one more time,
807
00:41:38,000 --> 00:41:39,479
will you take back what you just said,
808
00:41:39,639 --> 00:41:40,479
I won't accept it.
809
00:41:41,000 --> 00:41:42,320
Jia Kuan, let me tell you. Put the knife down first.
810
00:41:42,399 --> 00:41:43,159
What should I put?
811
00:41:43,159 --> 00:41:44,120
Put the knife down.
812
00:41:44,199 --> 00:41:44,959
Liu Yingxia,
813
00:41:45,399 --> 00:41:46,320
didn't you notice?
814
00:41:46,520 --> 00:41:48,239
Every time you asked me for a divorce,
815
00:41:48,239 --> 00:41:49,360
I was so agitated,
816
00:41:49,439 --> 00:41:50,439
Don't push me, okay?
817
00:41:50,439 --> 00:41:51,679
Don't push me.
52877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.