All language subtitles for Metod.Mihaylova.E08.2021.Web-Dl.(1080P).Exkinoray-8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,540 --> 00:00:15,060 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 2 00:00:45,860 --> 00:00:47,540 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 3 00:01:01,140 --> 00:01:02,900 ЖУЖЖАНИЕ БЕНЗОПИЛЫ 4 00:01:11,580 --> 00:01:13,580 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 5 00:02:15,860 --> 00:02:17,420 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 6 00:02:26,020 --> 00:02:28,019 - Где этот дом? - Я не знаю. 7 00:02:28,020 --> 00:02:29,980 Мобила только на связь вышла. 8 00:02:30,620 --> 00:02:31,939 Сигнал нужен. 9 00:02:31,940 --> 00:02:33,620 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 10 00:02:41,860 --> 00:02:43,340 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 11 00:02:44,140 --> 00:02:45,780 - Саш! - Да, Насть. 12 00:02:46,260 --> 00:02:49,180 -Есть координаты - улица Лесная, дом 52. 13 00:02:50,100 --> 00:02:52,219 -Все, принял. Спасибо, давай. 14 00:02:52,220 --> 00:02:53,900 Так, Лесная, 52. 15 00:02:56,540 --> 00:02:58,779 -Стоп. Вот этот дом. Стой. 16 00:02:58,780 --> 00:03:00,899 Тормози. - Подожди. Макс, погоди. 17 00:03:00,900 --> 00:03:02,300 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 18 00:03:05,340 --> 00:03:06,740 Макс, тормози. 19 00:03:09,060 --> 00:03:11,659 Слышишь? Стой. Неизвестно еще, кто там. 20 00:03:11,660 --> 00:03:13,139 -Там моя дочь. 21 00:03:13,140 --> 00:03:16,020 -Ну да. И еще пять отморозков с заточками. 22 00:03:25,580 --> 00:03:26,580 -Чего тут? 23 00:03:26,980 --> 00:03:29,659 -Несчастный случай, Сергей Анатольевич. 24 00:03:29,660 --> 00:03:32,699 Зайцев Сергей. Оттяпал себе ногу бензопилой. 25 00:03:32,700 --> 00:03:35,459 Давление 90 на 60. Большая кровопотеря. 26 00:03:35,460 --> 00:03:36,900 -Да... 27 00:03:39,740 --> 00:03:41,340 А это что такое? 28 00:03:42,900 --> 00:03:46,179 7... - 7:35. 29 00:03:46,180 --> 00:03:47,180 -Чего? 30 00:03:48,660 --> 00:03:51,619 -Время... Ногу перетянул. 31 00:03:51,620 --> 00:03:54,779 -Это он сам себе ногу перетянул, представляете? 32 00:03:54,780 --> 00:03:58,179 До дома дополз, а потом скорую вызвал. Терминатор. 33 00:03:58,180 --> 00:04:01,860 -Да... Кость повреждена, рана заражена. 34 00:04:02,580 --> 00:04:06,659 Тут вторичная инфекция обеспечена. Ампутация, без вариантов. 35 00:04:06,660 --> 00:04:08,739 Виктория Сергеевна! - О господи. 36 00:04:08,740 --> 00:04:09,820 -Не дам. 37 00:04:10,340 --> 00:04:13,820 -Тогда у вас будет заражение, вы просто умрете. 38 00:04:14,580 --> 00:04:17,179 Виктория Сергеевна, готовим пациента. 39 00:04:17,180 --> 00:04:20,340 Ампутация правой голени под общим наркозом. 40 00:04:21,980 --> 00:04:23,540 -Не дам, я сказал. 41 00:04:24,660 --> 00:04:27,379 Отрежешь ногу - я твои переломаю. 42 00:04:27,380 --> 00:04:29,180 -Да отцепите его от меня! 43 00:04:29,980 --> 00:04:31,819 ГРОХОТ, КРИК 44 00:04:31,820 --> 00:04:34,580 Галина Петровна, диазепам внутривенно. 45 00:04:34,980 --> 00:04:37,820 Вика, быстро за санитарами! - Хорошо. 46 00:04:39,300 --> 00:04:41,099 - Дай, я сам. - Да подожди. 47 00:04:41,100 --> 00:04:42,500 -Макс, погоди. 48 00:04:45,100 --> 00:04:46,420 СТУК В ДВЕРЬ 49 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Полиция. 50 00:04:48,980 --> 00:04:52,060 Стой! - Где моя дочь? Лиза! Лиза! 51 00:04:54,700 --> 00:04:56,739 Лиза! - Вы кто такие вообще? 52 00:04:56,740 --> 00:04:59,980 - Ты что с ней сделал? - Макс! 53 00:05:01,180 --> 00:05:04,779 -Отошли. Иначе шею сверну всем. 54 00:05:04,780 --> 00:05:06,539 ВСКРИК 55 00:05:06,540 --> 00:05:09,859 - Уйди от греха. - Я же говорю, терминатор. 56 00:05:09,860 --> 00:05:11,779 -У вас травматический шок. 57 00:05:11,780 --> 00:05:14,979 Вам нужно сделать укол, вам станет легче. 58 00:05:14,980 --> 00:05:18,979 -За Логиновым, быстро! Успокойтесь. Дайте сделать вам укол! 59 00:05:18,980 --> 00:05:20,259 -Уйди! 60 00:05:20,260 --> 00:05:23,339 - Что ты с ней сделал, гад? - Папа, хватит! 61 00:05:23,340 --> 00:05:25,859 - Отпустите его. - Что ты с ней сделал?! 62 00:05:25,860 --> 00:05:27,179 -Папа! 63 00:05:27,180 --> 00:05:31,019 Это моя подруга, Аленка! Гена - ее парень! 64 00:05:31,020 --> 00:05:33,300 Я тебе про них рассказывала. 65 00:05:46,820 --> 00:05:50,699 -Хорошо, чувак заяву не стал писать. А имел полное право. 66 00:05:50,700 --> 00:05:53,139 -Будут у тебя свои дети - поймешь. 67 00:05:53,140 --> 00:05:57,100 -Были бы, если ты мою Машку тогда спас бы. 68 00:05:57,540 --> 00:05:59,379 -Думаешь, я себя не виню? 69 00:05:59,380 --> 00:06:00,660 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 70 00:06:01,020 --> 00:06:03,179 Да, Света? - Максим, ну что там? 71 00:06:03,180 --> 00:06:05,659 Нашли Лизу? - Нашли. Все в порядке. 72 00:06:05,660 --> 00:06:07,779 - Дай ей трубку. - Да не кричи. 73 00:06:07,780 --> 00:06:10,779 Сейчас Саша привезет тебе ее домой. - Хорошо. 74 00:06:10,780 --> 00:06:14,859 - Не надо к маме. Она меня прибьет. - 100 процентов. 75 00:06:14,860 --> 00:06:18,059 -Да, со своей рожей ты еще больше ее напугаешь. 76 00:06:18,060 --> 00:06:20,500 Давайте в больницу пока заедем. 77 00:06:22,820 --> 00:06:24,820 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 78 00:06:31,860 --> 00:06:34,220 - Давно он так? - Полчаса где-то. 79 00:06:34,780 --> 00:06:35,780 -Сколько? 80 00:06:36,260 --> 00:06:39,820 - 32 минуты, если точно. - Вы что, с ума сошли? 81 00:06:41,980 --> 00:06:45,660 У вас сепсис может начаться, уважаемый. Гангрена! 82 00:06:46,180 --> 00:06:50,499 Ногу еще выше придется ампутировать. - Я ему об этом говорил. 83 00:06:50,500 --> 00:06:52,900 -Резать не дам. 84 00:06:53,980 --> 00:06:57,019 -Черт знает что. Зовите санитаров. 85 00:06:57,020 --> 00:06:59,820 -Максим Алексеевич, вот. 86 00:07:01,100 --> 00:07:04,140 -Так, солдат. Чего это ты тут устроил, а? 87 00:07:07,860 --> 00:07:10,139 Галина Петровна, давайте перчатки. 88 00:07:10,140 --> 00:07:11,459 -Уйди, мужик. 89 00:07:11,460 --> 00:07:15,740 -Не бойся. Не буду я тебя трогать. Просто посмотрю. Не мешай. 90 00:07:16,740 --> 00:07:19,060 СТОН 91 00:07:19,420 --> 00:07:21,380 Не обезболили? - Не дал. 92 00:07:22,020 --> 00:07:25,220 Боится, что мы его усыпим и ногу ему отхватим. 93 00:07:26,060 --> 00:07:29,660 -У меня три ранения, две контузии. 94 00:07:30,500 --> 00:07:33,900 Прошел горячие точки и цел остался. 95 00:07:34,580 --> 00:07:38,299 -Потерпи, солдат, сейчас будет немножко больно. 96 00:07:38,300 --> 00:07:39,300 Вот так. 97 00:07:39,900 --> 00:07:41,580 Тихо-тихо-тихо. 98 00:07:46,460 --> 00:07:48,260 Пульсация есть, но слабая. 99 00:07:48,780 --> 00:07:51,300 Стопа кровоснабжается. Нормально. 100 00:07:51,940 --> 00:07:53,420 Можно ногу сохранить. 101 00:07:54,260 --> 00:07:56,980 - Да каким же образом? - А сейчас расскажу. 102 00:07:57,620 --> 00:08:00,300 Давай, солдат, на каталку. На три-четыре. 103 00:08:01,580 --> 00:08:02,980 СТОН 104 00:08:05,700 --> 00:08:08,379 -А ты весь день за мной ходить будешь? 105 00:08:08,380 --> 00:08:11,259 -Твой папа попросил присмотреть за тобой. 106 00:08:11,260 --> 00:08:14,820 Сказал не отходить ни на шаг. - Класс. 107 00:08:16,180 --> 00:08:18,739 Что-нибудь интересное у вас тут есть? 108 00:08:18,740 --> 00:08:23,260 Музей с заспиртованными головами или отрезанными руками? 109 00:08:24,420 --> 00:08:25,820 -Нет, такого нет. 110 00:08:27,380 --> 00:08:28,820 -Ясно все с тобой. 111 00:08:32,300 --> 00:08:34,500 -Слушай. Есть, есть одна идея. 112 00:08:35,660 --> 00:08:37,860 Я тебе сейчас вот такое покажу, 113 00:08:38,900 --> 00:08:40,260 ты закачаешься. 114 00:08:41,260 --> 00:08:44,179 -Промоем рану, обработаем антисептиком, 115 00:08:44,180 --> 00:08:48,940 соберем отломки, коагулируем сосуды и наложим гипс. 116 00:08:49,420 --> 00:08:52,420 -Гипс? На рану? Отличный план. 117 00:08:52,820 --> 00:08:56,939 Разовьется анаэробная флора, и все - здравствуй, гангрена. 118 00:08:56,940 --> 00:09:00,139 -А я там специальные окошки сделаю. 119 00:09:00,140 --> 00:09:02,979 -Для мух? Чтобы они там яйца откладывали? 120 00:09:02,980 --> 00:09:04,819 -Это было бы здорово. 121 00:09:04,820 --> 00:09:09,059 Личинки бы съели омертвевшую ткань и осталась бы здоровая. 122 00:09:09,060 --> 00:09:10,580 -Непрошибаемый. 123 00:09:11,420 --> 00:09:12,939 -Сами придумали? 124 00:09:12,940 --> 00:09:16,979 -Нет. Это я читаю воспоминания одного военного хирурга. 125 00:09:16,980 --> 00:09:18,900 И антибиотики, конечно же. 126 00:09:19,700 --> 00:09:21,500 -Я согласен. 127 00:09:23,660 --> 00:09:26,740 -Ну вот. А ногу ампутировать всегда успеем. 128 00:09:27,620 --> 00:09:29,820 -Лечение нестандартное. 129 00:09:30,740 --> 00:09:34,020 Расписку о согласии готовы дать? 130 00:09:36,260 --> 00:09:38,260 - Готов. - Дурдом. 131 00:09:40,300 --> 00:09:41,700 -Спасибо, док. 132 00:09:42,340 --> 00:09:43,820 -Лежи. Лежи, солдат. 133 00:09:44,700 --> 00:09:46,420 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 134 00:09:47,860 --> 00:09:49,460 -Давайте скорее. 135 00:09:51,420 --> 00:09:53,739 -Вы Сережу не видели? 136 00:09:53,740 --> 00:09:56,659 Сергея Анатольевича. - Что случилось? 137 00:09:56,660 --> 00:09:59,180 -Пациент у нас скандалит опять. 138 00:09:59,620 --> 00:10:02,339 -Виктория Сергеевна, начинайте без меня. 139 00:10:02,340 --> 00:10:06,499 -Лобанов. Ночью такое устроил, пришлось ему нейролептик дать. 140 00:10:06,500 --> 00:10:09,499 Голоса какие-то слышит. - Что голоса говорят? 141 00:10:09,500 --> 00:10:12,260 -Что органы у него забрать собираются. 142 00:10:18,980 --> 00:10:20,700 -Да ну пустите меня! 143 00:10:21,220 --> 00:10:22,979 -Немедленно ложитесь. 144 00:10:22,980 --> 00:10:26,579 -Тихо. Успокойтесь. Успокойтесь, пожалуйста. 145 00:10:26,580 --> 00:10:29,339 -На органы пришли меня разобрать, да? 146 00:10:29,340 --> 00:10:33,259 - А это вы с чего решили? - У него опять приступ. 147 00:10:33,260 --> 00:10:34,859 - Чего здесь? - Не подходи! 148 00:10:34,860 --> 00:10:36,259 -Дежавю. 149 00:10:36,260 --> 00:10:39,620 -Опять снотворным глушить меня будете? Хрен вам! 150 00:10:40,140 --> 00:10:41,699 Выписывайте меня! 151 00:10:41,700 --> 00:10:42,979 -Куда я вас выпишу? 152 00:10:42,980 --> 00:10:46,019 У вас даже суток после операции не прошло. 153 00:10:46,020 --> 00:10:50,379 Доиграетесь до эвентрации, придется повторную операцию делать. 154 00:10:50,380 --> 00:10:51,979 - Не подходи! - Тихо! 155 00:10:51,980 --> 00:10:54,059 -Послушайте меня внимательно. 156 00:10:54,060 --> 00:10:57,419 Если вы так боитесь, что вас разберут на органы, 157 00:10:57,420 --> 00:10:59,420 напишите отказ от донорства. 158 00:11:00,900 --> 00:11:02,260 -Как? В смысле? 159 00:11:02,780 --> 00:11:05,099 -Нотариуса мы вам обеспечим. 160 00:11:05,100 --> 00:11:07,499 Только сейчас шевелиться не нужно. 161 00:11:07,500 --> 00:11:11,660 Если у вас швы разойдутся, нотариус вам уже не понадобится. 162 00:11:12,140 --> 00:11:13,819 -Давай с нотариусом. 163 00:11:13,820 --> 00:11:16,740 -Сергей Анатольевич, можно вас на минуту? 164 00:11:24,260 --> 00:11:26,140 - Да. - Сергей Анатольевич... 165 00:11:28,660 --> 00:11:30,820 Что за голоса слышал пациент? 166 00:11:31,260 --> 00:11:32,860 -Постнаркозный психоз. 167 00:11:33,780 --> 00:11:35,739 Ну что вы на меня смотрите? 168 00:11:35,740 --> 00:11:38,499 Не было никого постороннего в палате. 169 00:11:38,500 --> 00:11:41,499 Лидия Яковлевна дежурила. Я пару раз заходил. 170 00:11:41,500 --> 00:11:43,700 Трансплантология не обсуждалась. 171 00:11:45,020 --> 00:11:48,259 -Морг - это по-французски "лицо". 172 00:11:48,260 --> 00:11:50,859 Морг. Морг. Морда. 173 00:11:50,860 --> 00:11:55,980 Потому что давным-давно во Франции всех покойников свозили в одно место 174 00:11:56,460 --> 00:11:58,939 и выставляли на всеобщее обозрение, 175 00:11:58,940 --> 00:12:01,500 чтобы родные могли опознать. Морг. 176 00:12:08,820 --> 00:12:10,500 -Крутяк. 177 00:12:11,740 --> 00:12:13,340 Тут так холодно. 178 00:12:13,900 --> 00:12:15,580 И химикатами воняет. 179 00:12:18,180 --> 00:12:20,260 Обалдеть! 180 00:12:23,100 --> 00:12:24,100 -Лиза! 181 00:12:25,220 --> 00:12:27,980 - Ого, да это же... - Тихо. Прошу тебя. 182 00:12:29,340 --> 00:12:30,340 Тише. 183 00:12:31,100 --> 00:12:33,339 -Вау, вот это да! 184 00:12:33,340 --> 00:12:35,779 -Все, минута прошла. 185 00:12:35,780 --> 00:12:37,459 - Ты это видел? - Пошли. 186 00:12:37,460 --> 00:12:40,099 - А это что, на дне? - Лиза! 187 00:12:40,100 --> 00:12:41,100 -Крутяк. 188 00:12:41,101 --> 00:12:43,979 -Если меня здесь застукают, меня уволят. 189 00:12:43,980 --> 00:12:46,420 МУЖСКИЕ ГОЛОСА 190 00:12:47,100 --> 00:12:48,139 Подожди! 191 00:12:48,140 --> 00:12:50,100 - Без патологии, да? - Да, да. 192 00:12:52,500 --> 00:12:54,340 -Он требует нотариуса. 193 00:12:56,220 --> 00:12:58,779 -Тогда психиатра ему нужно пригласить. 194 00:12:58,780 --> 00:13:02,579 -У вас пациент в операционной. Идите, мы сами разберемся. 195 00:13:02,580 --> 00:13:04,140 Чего вы сюда прибежали? 196 00:13:07,540 --> 00:13:10,420 - Нотариуса пригласите. - Пригласим. 197 00:13:11,140 --> 00:13:12,740 В каждой бочке затычка. 198 00:13:13,940 --> 00:13:14,940 Иди. 199 00:13:15,820 --> 00:13:18,460 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 200 00:13:22,900 --> 00:13:25,339 - Здрасте. - Ты что здесь делаешь? 201 00:13:25,340 --> 00:13:27,820 -Я... Меня послали. 202 00:13:28,260 --> 00:13:31,019 Вдруг может понадобиться моя помощь. 203 00:13:31,020 --> 00:13:32,459 -Павлов, это морг. 204 00:13:32,460 --> 00:13:34,820 Здесь никому ничем не поможешь уже. 205 00:13:35,740 --> 00:13:37,219 На выход, живо. 206 00:13:37,220 --> 00:13:38,420 -Я просто... 207 00:13:39,860 --> 00:13:41,180 -Извращенец. 208 00:13:43,180 --> 00:13:45,860 Мне Логинова позвать? - Нет. 209 00:13:48,620 --> 00:13:50,299 -И что он тут делал? 210 00:13:50,300 --> 00:13:52,300 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 211 00:13:56,140 --> 00:13:58,460 -Так, ну что? 212 00:13:59,820 --> 00:14:02,820 Зайцев Сергей Игоревич, 85-го года рождения. 213 00:14:03,420 --> 00:14:05,260 Как мы себя чувствуем? 214 00:14:06,900 --> 00:14:08,259 -Нормально. 215 00:14:08,260 --> 00:14:09,260 -Точно? 216 00:14:09,820 --> 00:14:11,459 -Да все отлично, док. 217 00:14:11,460 --> 00:14:13,580 -И это хорошо. 218 00:14:15,460 --> 00:14:19,580 Новокаиновую блокаду сделали? - Сделала. Можно начинать. 219 00:14:20,140 --> 00:14:21,740 -Прекрасно. 220 00:14:23,940 --> 00:14:24,940 Так. 221 00:14:28,380 --> 00:14:31,259 Здесь чувствуем? А? 222 00:14:31,260 --> 00:14:33,340 -Ничего не чувствую, док. 223 00:14:33,780 --> 00:14:35,260 -Хорошо. 224 00:14:38,420 --> 00:14:40,020 Ну, поехали. 225 00:14:42,980 --> 00:14:45,220 -Да у тебя здесь проходной двор? 226 00:14:46,020 --> 00:14:47,820 -Да это обычный медбрат. 227 00:14:49,500 --> 00:14:51,619 -Нам проблемы сейчас не нужны. 228 00:14:51,620 --> 00:14:54,299 Больница теперь официально сотрудничает 229 00:14:54,300 --> 00:14:58,419 с центром трансплантологии. Но действовать нужно осторожно. 230 00:14:58,420 --> 00:15:01,699 И Логинову скажи. Пусть медбрата этого прижмет. 231 00:15:01,700 --> 00:15:02,700 ГРОХОТ 232 00:15:02,701 --> 00:15:04,700 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 233 00:15:09,740 --> 00:15:11,660 -Здесь еще кто-то есть? 234 00:15:13,060 --> 00:15:14,580 -Так. 235 00:15:17,580 --> 00:15:20,179 Нотариус-то едет уже? 236 00:15:20,180 --> 00:15:21,820 -Да, подъезжает. 237 00:15:24,860 --> 00:15:25,860 -Ага. 238 00:15:25,861 --> 00:15:27,300 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 239 00:15:31,660 --> 00:15:32,660 -Так. 240 00:15:33,700 --> 00:15:34,980 Сейчас, сейчас. 241 00:15:41,220 --> 00:15:45,740 Артерию тибиалис возьму пока на лигатуру. 242 00:15:47,380 --> 00:15:48,700 Вот так. 243 00:15:57,300 --> 00:15:58,660 Так. 244 00:16:00,340 --> 00:16:01,420 Пульс есть. 245 00:16:02,660 --> 00:16:07,180 И как вы докатились до такой жизни, Сергей Игоревич? 246 00:16:08,340 --> 00:16:09,860 -Да как-то так. 247 00:16:11,060 --> 00:16:13,100 Дрова решил попилить. 248 00:16:17,820 --> 00:16:18,820 -Лиза! 249 00:16:20,180 --> 00:16:22,100 Я тебя вытащу. Сиди тихо. 250 00:16:22,700 --> 00:16:23,700 Тихо. 251 00:16:25,380 --> 00:16:26,460 Куда ты? 252 00:16:42,660 --> 00:16:44,340 -Ручка-то не пишет. 253 00:16:45,260 --> 00:16:46,899 Не пишет ручка. 254 00:16:46,900 --> 00:16:49,939 Что, специально мне ломанную ручку подсунули? 255 00:16:49,940 --> 00:16:51,339 -Нет, конечно. 256 00:16:51,340 --> 00:16:55,179 - Ну так что же вы... Что же... - Куда вы опять собрались? 257 00:16:55,180 --> 00:16:57,699 - Ну так. - Я принесу вам новую ручку. 258 00:16:57,700 --> 00:17:01,540 - Ну так, конечно нужно. - Только сидите, не вставайте. 259 00:17:04,380 --> 00:17:06,380 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 260 00:17:25,380 --> 00:17:27,059 -Показалось, что ли? 261 00:17:27,060 --> 00:17:28,060 -Не понял. 262 00:17:29,060 --> 00:17:30,500 Утром был один труп. 263 00:17:32,180 --> 00:17:36,099 - А может, только что доставили? - У меня тут не овощебаза. 264 00:17:36,100 --> 00:17:39,260 Все строго. Я приемку не подписывал. 265 00:17:44,860 --> 00:17:48,700 КРИКИ 266 00:17:49,660 --> 00:17:50,660 Стоять! 267 00:17:52,180 --> 00:17:53,459 Ты кто такая? 268 00:17:53,460 --> 00:17:55,460 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 269 00:17:59,980 --> 00:18:01,380 -Ну вот и все. 270 00:18:05,820 --> 00:18:07,139 Мы почти закончили. 271 00:18:07,140 --> 00:18:11,659 Сейчас коагулируем сосуды, обработаем рану антисептиком, 272 00:18:11,660 --> 00:18:14,980 зашиваем и накладываем гипс. 273 00:18:18,540 --> 00:18:20,140 Снимаю лигатуру. 274 00:18:22,700 --> 00:18:24,100 Кровит сильно. 275 00:18:29,940 --> 00:18:33,219 -Пустите меня, пожалуйста. Я сюда случайно зашла. 276 00:18:33,220 --> 00:18:34,699 -Как зашла?! 277 00:18:34,700 --> 00:18:37,820 Как ты сюда зашла?! - Отпустите ее, пожалуйста. 278 00:18:38,340 --> 00:18:40,459 Это дочка Михайлова. 279 00:18:40,460 --> 00:18:42,460 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 280 00:18:49,820 --> 00:18:54,020 -Кровотечение не останавливается. На коагулограмму срочно. 281 00:18:55,500 --> 00:18:58,739 - Результаты ждать будем? - Нет, не ждем. 282 00:18:58,740 --> 00:19:00,980 Сгусток на салфетке не образуется. 283 00:19:01,900 --> 00:19:05,899 Похоже на ДВС-синдром. Плазму двойную дозу. Срочно. 284 00:19:05,900 --> 00:19:07,900 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 285 00:19:18,340 --> 00:19:22,020 -Ничего себе! Аж в больницу приехал. Что случилось? 286 00:19:22,500 --> 00:19:25,460 -Мы с ребятами собираемся с ночевкой. 287 00:19:27,780 --> 00:19:28,780 Сколько? 288 00:19:29,340 --> 00:19:31,660 -Ну, пару тысяч. 289 00:19:33,900 --> 00:19:35,580 -Молодец. Ставки растут. 290 00:19:36,340 --> 00:19:40,419 -Лобанов пропал! Ну этот, чокнутый. Сбежал из палаты. 291 00:19:40,420 --> 00:19:41,980 Привет, Глеб. - Здрасте. 292 00:19:42,420 --> 00:19:45,819 - Куда сбежал? - Не знаю. На втором этаже тоже нет. 293 00:19:45,820 --> 00:19:47,379 - Дурдом. - Пап! 294 00:19:47,380 --> 00:19:48,779 -Подожди меня. 295 00:19:48,780 --> 00:19:51,940 -Я вышла на две минуты. Захожу, а его уже нет. 296 00:19:53,420 --> 00:19:56,100 - Проблемы, док? - Да нет, ерунда. 297 00:19:57,060 --> 00:19:58,379 Точно ДВС. 298 00:19:58,380 --> 00:20:02,659 Натрия этамзилат, четыре кубика. Через 15 минут повторяем. 299 00:20:02,660 --> 00:20:05,659 И транексам, двойную дозу. Быстрыми каплями. 300 00:20:05,660 --> 00:20:08,780 - Что случилось? - Плохая свертываемость. 301 00:20:09,300 --> 00:20:12,179 Если совсем просто - в больших сосудах 302 00:20:12,180 --> 00:20:16,300 кровь совсем не сворачивается, а в малых образуются тромбы. 303 00:20:17,940 --> 00:20:18,940 -Я умираю? 304 00:20:18,941 --> 00:20:20,340 -Ну прямо, сейчас. 305 00:20:20,780 --> 00:20:22,340 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 306 00:20:26,860 --> 00:20:28,540 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 307 00:20:40,300 --> 00:20:41,900 - Привет. - Привет. 308 00:20:42,500 --> 00:20:45,780 Что с тобой? Что случилось? - Да ерунда. Вчера. 309 00:20:48,180 --> 00:20:50,099 -Можно потрогать? Больно? 310 00:20:50,100 --> 00:20:51,820 Это из-за племянницы, да? 311 00:20:52,340 --> 00:20:56,100 -Спасибо тебе большое за Лизу. Я тебе очень благодарен. 312 00:20:56,660 --> 00:20:58,580 -Да о чем ты? Ребенок же. 313 00:21:00,500 --> 00:21:02,180 -У меня еще просьба есть. 314 00:21:04,580 --> 00:21:05,740 -Начинается. 315 00:21:08,260 --> 00:21:12,539 -Мне надо прочитать материалы дела о нападении на сына Батурина 316 00:21:12,540 --> 00:21:13,580 и Софью Чижову. 317 00:21:14,180 --> 00:21:16,859 -А я при чем? Материалы в СК давно. 318 00:21:16,860 --> 00:21:18,740 -Да, но копии-то остались. 319 00:21:20,100 --> 00:21:21,580 Они у Петрова в сейфе. 320 00:21:24,460 --> 00:21:26,140 Насть, с меня ужин. 321 00:21:28,780 --> 00:21:32,020 -Боюсь, что ужина тут будет маловато, Саша. 322 00:21:34,980 --> 00:21:37,900 -И завтрак. И все, что между ними. 323 00:21:42,180 --> 00:21:43,460 -Размечтался. 324 00:21:44,660 --> 00:21:45,980 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 325 00:21:52,180 --> 00:21:53,620 -Вот и все. 326 00:21:55,220 --> 00:21:59,099 Тихо. Вам сейчас не нужно шевелиться. 327 00:21:59,100 --> 00:22:00,660 Полежите. 328 00:22:01,980 --> 00:22:05,260 Виктория Сергеевна, загрузите-ка его. Немножечко. 329 00:22:09,860 --> 00:22:11,100 Вот и все. 330 00:22:16,140 --> 00:22:17,220 Плохо дело. 331 00:22:18,100 --> 00:22:20,499 -Может, гепарин добавим? 332 00:22:20,500 --> 00:22:24,340 -Ни в коем случае. Это только ускорит кровотечение. 333 00:22:25,340 --> 00:22:29,219 Анна, через пять минут возьмите у него "красную" кровь. 334 00:22:29,220 --> 00:22:31,260 Проверим кровопотери. - Поняла. 335 00:22:37,180 --> 00:22:39,859 -Максим Алексеевич, у него нога бледная. 336 00:22:39,860 --> 00:22:41,980 Кровообращения совсем нет. 337 00:22:48,980 --> 00:22:50,700 -Давай-давай-давай. 338 00:22:51,500 --> 00:22:53,580 Давай-давай, реагируй. 339 00:22:54,700 --> 00:22:56,300 Ну, реагируй же. 340 00:22:57,580 --> 00:22:58,780 Давай-давай. 341 00:23:01,580 --> 00:23:02,580 -Так. 342 00:23:03,340 --> 00:23:05,979 Давайте две булочки с изюмом. 343 00:23:05,980 --> 00:23:10,500 И компотик еще возьму, вот такой вот. 344 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 -Привет. 345 00:23:28,900 --> 00:23:29,900 Я Глеб. 346 00:23:31,740 --> 00:23:32,740 -Лиза. 347 00:23:33,940 --> 00:23:36,260 -Бокал шампанского для дамы? 348 00:23:37,180 --> 00:23:39,260 О, вуаля. 349 00:23:40,540 --> 00:23:44,099 Не шампанское, конечно, но тоже ничего. 350 00:23:44,100 --> 00:23:46,540 -Не понял. Это знакомый твой? 351 00:23:47,180 --> 00:23:48,940 -Он какой-то невежливый. 352 00:23:50,020 --> 00:23:53,100 Чаевые ему не будем оставлять, договорились? 353 00:23:58,500 --> 00:24:00,540 -То есть тебе плевать на отца? 354 00:24:00,980 --> 00:24:05,379 Хорошо же я тебя воспитал, Вадим. Да не сошел я с ума! 355 00:24:05,380 --> 00:24:08,300 Меня реально на органы хотели пустить. 356 00:24:09,580 --> 00:24:12,580 Да я сбежал уже. Домой еду. 357 00:24:13,460 --> 00:24:14,900 Так ты приедешь? 358 00:24:15,860 --> 00:24:16,860 Алло! 359 00:24:17,900 --> 00:24:18,900 Алло! 360 00:24:19,740 --> 00:24:20,740 -Господи! 361 00:24:22,300 --> 00:24:26,499 ВСКРИКИ 362 00:24:26,500 --> 00:24:27,859 -Помогите! 363 00:24:27,860 --> 00:24:29,860 ВСКРИКИ 364 00:24:30,940 --> 00:24:34,299 -Ну что ж, ногу вашу мы спасли, 365 00:24:34,300 --> 00:24:38,740 но про фестиваль сальсы придется пока забыть. 366 00:24:40,100 --> 00:24:43,740 Сообщить кому-нибудь, что вы здесь? - Нет. 367 00:24:45,380 --> 00:24:49,780 Я... один живу. 368 00:24:51,460 --> 00:24:53,340 -Вы ведь военный, верно? 369 00:24:53,780 --> 00:24:56,420 -Спецназ. 370 00:24:58,700 --> 00:25:00,980 -А чего вы так разволновались? 371 00:25:03,180 --> 00:25:06,260 Сердцебиение участилось. - Последствия ДВС? 372 00:25:06,860 --> 00:25:11,660 -Не знаю. Не нравится мне, что он так долго заторможен. 373 00:25:14,700 --> 00:25:19,420 -Все-таки позвоните. 374 00:25:22,100 --> 00:25:26,420 Кате. Черновой. 375 00:25:28,100 --> 00:25:31,620 Пусть срочно приедет. 376 00:25:33,340 --> 00:25:35,660 А то вдруг не доживу. 377 00:25:39,740 --> 00:25:42,940 ВОЙ СИРЕНЫ 378 00:25:52,340 --> 00:25:55,819 -Галина Петровна, клинический анализ свертываемости 379 00:25:55,820 --> 00:25:57,980 и посев, срочно. - Да, хорошо. 380 00:26:07,660 --> 00:26:09,820 -Физраствора еще 400, струйно. 381 00:26:11,380 --> 00:26:13,419 - Струя. - Адреналин, кубик. 382 00:26:13,420 --> 00:26:15,420 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 383 00:26:24,100 --> 00:26:25,340 - Шок. - Гемостаз. 384 00:26:26,620 --> 00:26:29,619 ВОЙ СИРЕНЫ 385 00:26:29,620 --> 00:26:31,300 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 386 00:26:44,540 --> 00:26:46,020 -Катя! 387 00:26:47,060 --> 00:26:51,700 Ты... пришла. 388 00:26:52,300 --> 00:26:53,980 -Здравствуй, Сережа. 389 00:26:55,980 --> 00:26:57,700 Давно не виделись. 390 00:26:59,820 --> 00:27:03,260 -Давление 40 на 0. Дима, у нас остановка. Качаем! 391 00:27:09,260 --> 00:27:10,460 -Зачем звал? 392 00:27:11,500 --> 00:27:14,900 -Прощения просить. 393 00:27:17,100 --> 00:27:18,820 -А мне от этого не легче. 394 00:27:20,180 --> 00:27:25,979 -Что я мог сделать? 395 00:27:25,980 --> 00:27:27,300 -Мог, Сережа. 396 00:27:27,900 --> 00:27:28,900 Мог! 397 00:27:29,740 --> 00:27:31,820 Другой приказ отдать мог. 398 00:27:32,580 --> 00:27:35,340 Леша бы мой сейчас живой вернулся. 399 00:27:38,580 --> 00:27:39,740 -Пульса нет. 400 00:27:40,500 --> 00:27:42,500 - Дефибрилляция. - Давай. 401 00:27:44,820 --> 00:27:48,220 -Отошли. Раз, два, три. Разряд. 402 00:27:50,500 --> 00:27:52,179 -Сердца нет, Дима. 403 00:27:52,180 --> 00:27:55,420 -Отошли. Раз, два, три. Разряд. 404 00:27:57,220 --> 00:28:00,980 -Ты мне обещал, что эта командировка не опасная. 405 00:28:01,940 --> 00:28:07,500 А в результате я гроб похоронила пустой. 406 00:28:08,100 --> 00:28:10,700 А мне даже тела мужа не отдали! 407 00:28:12,260 --> 00:28:15,739 -Давайте поспокойнее. Сердцебиение увеличивается. 408 00:28:15,740 --> 00:28:17,500 Нам сейчас это не нужно. 409 00:28:19,100 --> 00:28:20,820 -Все, Дима, бесполезно. 410 00:28:22,940 --> 00:28:23,940 Он умер. 411 00:28:29,620 --> 00:28:32,460 Время смерти - 13:16. 412 00:28:37,860 --> 00:28:43,700 -Это был миномет. 413 00:28:44,740 --> 00:28:51,659 Я ничего не успел сделать. 414 00:28:51,660 --> 00:28:57,060 Не уберег ребят. 415 00:28:59,740 --> 00:29:03,219 -Давление падает. Пульс 120. Уведите посетительницу. 416 00:29:03,220 --> 00:29:06,659 И зовите Галину Петровну. Быстрее! - Пойдемте. 417 00:29:06,660 --> 00:29:09,340 -Нет. Нет. 418 00:29:09,980 --> 00:29:13,820 Не трогайте ногу. 419 00:29:25,420 --> 00:29:28,859 -Вы чего так медленно? Мигалку не могли включить? 420 00:29:28,860 --> 00:29:29,980 -Не довезли. 421 00:29:38,740 --> 00:29:39,740 -Черт. 422 00:29:42,980 --> 00:29:45,900 Везите его в морг. Чего вы здесь выгрузили? 423 00:29:49,540 --> 00:29:51,940 -Выгрузили! Как будто это мебель! 424 00:29:52,500 --> 00:29:55,060 Это живой человек. - Ты чего, Дима? 425 00:29:56,980 --> 00:29:59,300 А, у тебя же это первый труп. 426 00:30:08,140 --> 00:30:10,140 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 427 00:30:47,020 --> 00:30:48,620 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 428 00:31:00,140 --> 00:31:01,900 -Насть, только быстрее. 429 00:31:06,620 --> 00:31:08,419 -Готов результат анализа. 430 00:31:08,420 --> 00:31:12,180 -Уходим. Леха. Гады. 431 00:31:13,140 --> 00:31:14,140 -Сепсис. 432 00:31:14,980 --> 00:31:18,779 -Похоже на то. Я не понимаю, почему так быстро развился. 433 00:31:18,780 --> 00:31:22,260 БОРМОТАНИЕ 434 00:31:23,220 --> 00:31:25,179 -Это из-за ноги? 435 00:31:25,180 --> 00:31:26,260 Ампутируем? 436 00:31:27,260 --> 00:31:28,420 -Док. 437 00:31:29,740 --> 00:31:31,500 Помираю. 438 00:31:53,540 --> 00:31:55,060 -Давай быстрее. 439 00:32:16,100 --> 00:32:20,460 - Не надо было пилить. - Что? 440 00:32:21,940 --> 00:32:26,780 -Хреново с утра было. 441 00:32:27,620 --> 00:32:30,259 -Слышали? Ему еще с утра плохо было. 442 00:32:30,260 --> 00:32:31,980 -Да. Что это значит? 443 00:32:33,300 --> 00:32:36,459 -Он упал в обморок. 444 00:32:36,460 --> 00:32:39,579 Потерял сознание до того, как выронил пилу. 445 00:32:39,580 --> 00:32:42,139 На томограмму его срочно. Помогайте. 446 00:32:42,140 --> 00:32:44,140 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 447 00:32:47,180 --> 00:32:48,660 -А сделай покрупнее. 448 00:32:50,940 --> 00:32:54,419 -Петров делал запрос в единый информационный центр. 449 00:32:54,420 --> 00:32:56,579 Изучал видео с камер наблюдения. 450 00:32:56,580 --> 00:33:00,900 -Странно, что этот байкер не попал ни на одну дорожную камеру. 451 00:33:01,860 --> 00:33:05,580 -Ага. Знал, где находятся камеры? 452 00:33:06,100 --> 00:33:08,539 -Да. И, скорее всего, местный. 453 00:33:08,540 --> 00:33:12,660 -Как вариант, член местного байкерского клуба "Филин". 454 00:33:14,740 --> 00:33:16,740 СТОНЫ 455 00:33:27,180 --> 00:33:29,019 -Ампутацию готовим? 456 00:33:29,020 --> 00:33:30,740 -Понятия не имею. 457 00:33:32,860 --> 00:33:36,859 -Я бы в первую очередь проверяла тех, у кого есть судимости. 458 00:33:36,860 --> 00:33:41,180 -Да там почти у всех судимости. Таран вообще за убийство сидел. 459 00:33:43,140 --> 00:33:45,299 -Таран - в смысле Таранов? 460 00:33:45,300 --> 00:33:47,300 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 461 00:33:52,940 --> 00:33:55,020 -Есть! Вот он. 462 00:33:55,500 --> 00:33:56,900 Как я и думал. 463 00:33:57,900 --> 00:34:01,260 Осколок в мягких тканях поясничного отдела. 464 00:34:01,820 --> 00:34:02,940 Вот, видите? 465 00:34:03,660 --> 00:34:05,580 Гнойный инфильтрат 466 00:34:05,980 --> 00:34:09,100 в непосредственной близости к правой почке. 467 00:34:09,500 --> 00:34:12,539 -Поэтому такое быстрое развитие сепсиса. 468 00:34:12,540 --> 00:34:14,340 Какой-то странный осколок. 469 00:34:15,820 --> 00:34:19,979 -Не металл, это точно. Не такой рентгеноконтрастный. 470 00:34:19,980 --> 00:34:21,340 -Ну а что это тогда? 471 00:34:23,180 --> 00:34:24,620 -Вот сейчас и увидим. 472 00:34:28,340 --> 00:34:32,179 - Общую анестезию готовим? - Да нет. Осколок не глубоко. 473 00:34:32,180 --> 00:34:33,860 Обойдемся местным. 474 00:34:39,060 --> 00:34:41,659 -У него алиби, Саша. Подтвержденное. 475 00:34:41,660 --> 00:34:44,259 Не мог он напасть на Чижову и Батурина. 476 00:34:44,260 --> 00:34:46,860 -Да я знаю. Адрес есть в протоколе? 477 00:34:47,500 --> 00:34:49,300 -Да. Был где-то. 478 00:34:53,660 --> 00:34:55,060 -Дачная, 5. 479 00:35:01,660 --> 00:35:03,340 -Отсосом работаем. 480 00:35:10,820 --> 00:35:13,660 Держим края, а мне - пинцет. 481 00:35:20,980 --> 00:35:22,380 Есть. 482 00:35:33,100 --> 00:35:34,100 -Это он? 483 00:35:37,420 --> 00:35:39,060 Вы не поверите, что это. 484 00:35:43,220 --> 00:35:44,220 -Саша! 485 00:35:44,660 --> 00:35:47,299 Саша, ты слышишь меня? Это плохая идея. 486 00:35:47,300 --> 00:35:50,619 Если у тебя есть информация - сгоняй в следком. 487 00:35:50,620 --> 00:35:52,699 -Нет у меня информации. Пока. 488 00:35:52,700 --> 00:35:54,500 -Тогда что ты задумал? 489 00:35:55,700 --> 00:35:57,459 Давай я с тобой поеду? 490 00:35:57,460 --> 00:36:00,500 - Тебя там только не хватало. - Чего ты орешь? 491 00:36:01,100 --> 00:36:03,020 -Я сам съезжу до Тарана. 492 00:36:03,620 --> 00:36:04,620 -Нет. 493 00:36:06,140 --> 00:36:07,900 -Волнуешься за свой ужин? 494 00:36:08,900 --> 00:36:12,940 -Скорее, за завтрак. И за все, что между ними. 495 00:36:22,580 --> 00:36:23,980 Ты с ума сошел? 496 00:36:24,540 --> 00:36:25,540 Саша... 497 00:36:25,541 --> 00:36:27,540 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 498 00:36:46,940 --> 00:36:48,540 -Лежите, лежите. 499 00:36:51,580 --> 00:36:52,980 -Спасибо, док. 500 00:36:53,660 --> 00:36:54,900 В очередной раз. 501 00:36:56,260 --> 00:36:59,260 -Мы извлекли осколок из вашего тела. 502 00:36:59,820 --> 00:37:01,740 Очень необычный. 503 00:37:03,580 --> 00:37:05,340 Это кость. Человеческая. 504 00:37:06,180 --> 00:37:07,300 Но не ваша. 505 00:37:09,740 --> 00:37:13,980 Я думаю, кость попала в ваши мягкие ткани в результате взрыва. 506 00:37:19,020 --> 00:37:20,580 Первый раз такое вижу. 507 00:37:21,620 --> 00:37:25,300 Если б рассказали, не поверил бы. Но факт. 508 00:37:28,740 --> 00:37:31,660 -Я... Док, я... 509 00:37:32,940 --> 00:37:34,580 Знаю, чья это кость. 510 00:37:39,500 --> 00:37:41,180 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 511 00:38:10,180 --> 00:38:11,580 -Здравствуйте. 512 00:38:12,180 --> 00:38:13,500 А что это у вас? 513 00:38:14,340 --> 00:38:16,980 Контейнеры для перевозки органов? 514 00:38:17,660 --> 00:38:18,700 -Все верно. 515 00:38:19,660 --> 00:38:21,060 -А что, кто-то умер? 516 00:38:23,980 --> 00:38:25,500 -Пациент Лобанов. 517 00:38:28,500 --> 00:38:29,500 -Лобанов? 518 00:38:31,540 --> 00:38:34,619 Как Лобанов? - Да вот, представляете. 519 00:38:34,620 --> 00:38:35,940 Я сам в шоке. 520 00:38:36,660 --> 00:38:38,059 Несчастный случай. 521 00:38:38,060 --> 00:38:40,299 Сбежал из больницы, недоглядели. 522 00:38:40,300 --> 00:38:44,259 На улице прорезались швы, эвентрация, кровопотеря. 523 00:38:44,260 --> 00:38:46,260 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 524 00:39:00,300 --> 00:39:02,140 -Он что, на улице умер? 525 00:39:04,100 --> 00:39:05,620 -Нет, в скорой. 526 00:39:06,060 --> 00:39:09,580 - Если у вас больше нет вопросов... - У меня есть. 527 00:39:11,260 --> 00:39:16,779 Пациент очень боялся, что у него органы изымут. 528 00:39:16,780 --> 00:39:19,860 -Что вы от меня-то хотите? 529 00:39:21,260 --> 00:39:23,859 -Вы вчера ночью были у него в палате? 530 00:39:23,860 --> 00:39:25,180 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 531 00:39:33,420 --> 00:39:37,339 -С какой вообще стати? Я людей спасаю. Безнадежно больных, 532 00:39:37,340 --> 00:39:38,900 прикованных к диализу. 533 00:39:40,740 --> 00:39:44,299 -Действительно, мне кажется, что в данном случае 534 00:39:44,300 --> 00:39:48,260 изъятие органов у пациента Лобанова неуместно. 535 00:39:49,860 --> 00:39:50,860 -В смысле? 536 00:39:51,660 --> 00:39:53,660 У нас же есть договоренность. 537 00:39:54,100 --> 00:39:58,459 Я должен написать отчет о готовности больницы к сотрудничеству. 538 00:39:58,460 --> 00:40:01,219 Или вы хотите, чтобы программу свернули? 539 00:40:01,220 --> 00:40:03,100 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 540 00:40:15,420 --> 00:40:16,740 -Мне очень жаль. 541 00:40:17,180 --> 00:40:20,979 Я не могу дать разрешение на посмертную трансплантацию. 542 00:40:20,980 --> 00:40:22,420 Не в этот раз. 543 00:40:26,460 --> 00:40:32,940 -Ну что ж, это был твой выбор, Сергей Анатольевич. 544 00:40:35,060 --> 00:40:36,779 -Сейчас, одну секунду. 545 00:40:36,780 --> 00:40:39,419 Виктор Сергеевич, давайте еще раз. 546 00:40:39,420 --> 00:40:41,420 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 547 00:40:49,820 --> 00:40:53,180 -Наши все отступили, а мы прикрывали отход. 548 00:41:01,660 --> 00:41:04,380 Лешка твой до последнего стоял. 549 00:41:08,580 --> 00:41:10,180 Принял огонь на себя. 550 00:41:13,500 --> 00:41:15,340 Он всех спас. 551 00:41:17,980 --> 00:41:19,260 Всех парней наших. 552 00:41:29,780 --> 00:41:31,420 -Давай покормлю тебя. 553 00:41:34,780 --> 00:41:36,380 Голодный небось? 554 00:41:39,980 --> 00:41:41,980 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 555 00:41:45,540 --> 00:41:49,940 -Еще у моих друзей лодка есть, мы на ней в море выходим. 556 00:41:51,100 --> 00:41:53,619 Купалась в открытом море когда-нибудь? 557 00:41:53,620 --> 00:41:55,700 Когда под тобой бездна. 558 00:41:56,340 --> 00:41:57,500 -Никогда. 559 00:41:58,340 --> 00:42:02,500 -Давай телефон. Наберу тебя, когда в следующий раз соберемся. 560 00:42:02,940 --> 00:42:09,100 -8-931-827... 561 00:42:18,900 --> 00:42:19,900 -Спасибо. 562 00:42:19,901 --> 00:42:21,460 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 563 00:42:47,100 --> 00:42:49,500 -Женя, ну чего ты так расстроилась? 564 00:42:49,940 --> 00:42:52,300 Я же сказал, все будет нормально. 565 00:42:53,180 --> 00:42:55,540 -А если меня посадят, Сережа? 566 00:42:56,180 --> 00:42:58,620 Это же я не уследила за Лобановым. 567 00:42:59,100 --> 00:43:01,700 -Твоей вины в этом никакой нет. 568 00:43:02,900 --> 00:43:04,859 У пациента была шизофрения. 569 00:43:04,860 --> 00:43:08,179 Я направил запрос в ПНД, они подтвердят диагноз. 570 00:43:08,180 --> 00:43:09,860 Все будет хорошо. 571 00:43:10,460 --> 00:43:13,820 -Он умер по моей вине. 572 00:43:16,060 --> 00:43:19,820 -Смотри, Димон. Перед тем как выпить, задержи дыхание. 573 00:43:29,380 --> 00:43:30,380 Давай. 574 00:43:37,220 --> 00:43:40,460 -Ну, готовься к лучшему лету в твоей жизни. 575 00:43:40,940 --> 00:43:43,580 - Да, Максим Алексеевич. - Привет, Юра. 576 00:43:44,100 --> 00:43:46,059 А ты где? - В кафе. 577 00:43:46,060 --> 00:43:48,100 -Отлично. Бери Лизу, приходи. 578 00:43:48,540 --> 00:43:50,099 -Понял. Куда подойти? 579 00:43:50,100 --> 00:43:52,139 -На улице у входа вас ждем. 580 00:43:52,140 --> 00:43:54,140 -Все, да. 581 00:43:56,180 --> 00:43:58,660 Лиза, пошли. 582 00:43:59,580 --> 00:44:01,740 - До связи. - Пока, Глеб. 583 00:44:06,180 --> 00:44:07,780 -Папе ни слова, понял? 584 00:44:15,260 --> 00:44:16,660 -Не поняла. Где она? 585 00:44:17,220 --> 00:44:18,740 -Сейчас выйдет. 586 00:44:19,340 --> 00:44:22,739 Свет, ты как-то помягче с ней. 587 00:44:22,740 --> 00:44:25,860 -Понятно. Парламентера прислала. 588 00:44:27,820 --> 00:44:30,979 Из дома она сбегать может, а за свои поступки 589 00:44:30,980 --> 00:44:34,340 она отвечать не может, да? - Света, ей 16 лет. 590 00:44:36,220 --> 00:44:38,900 - Я такой не была. - Серьезно? 591 00:44:39,500 --> 00:44:41,740 Ты мне это будешь рассказывать? 592 00:44:42,660 --> 00:44:45,420 -Ну... В детстве оно все по-другому. 593 00:44:49,300 --> 00:44:50,620 Проще, что ли. 594 00:44:51,660 --> 00:44:55,780 -Ну, вырастет - будет сложнее. А сейчас давай делать скидки. 595 00:45:08,860 --> 00:45:11,579 -Женя, хватит. Возьми себя в руки. 596 00:45:11,580 --> 00:45:12,660 Хорош ныть. 597 00:45:13,660 --> 00:45:15,980 -Ты же меня не бросишь, Сережа? 598 00:45:18,980 --> 00:45:23,260 Не бросишь? - Ну что? Ну что? Ну что ты? 599 00:45:26,980 --> 00:45:29,699 -Не бросай меня, Сережа, пожалуйста. 600 00:45:29,700 --> 00:45:31,340 Не бросай. 601 00:45:34,100 --> 00:45:36,420 -Здрасте, теть Жень. 602 00:45:46,700 --> 00:45:49,619 -Мы с папой посоветовались и решили, что... 603 00:45:49,620 --> 00:45:51,779 -Я все понимаю. Я заслужила. 604 00:45:51,780 --> 00:45:55,100 -Хоть раз можешь меня до конца дослушать? 605 00:45:56,340 --> 00:46:00,660 Мы с папой решили, что какое-то время ты можешь пожить у бабушки. 606 00:46:05,100 --> 00:46:06,100 -Ура! 607 00:46:10,740 --> 00:46:12,100 -А ты где был? 608 00:46:12,660 --> 00:46:16,900 Я тебя искал по всей больнице! Я что, мальчик бегать за тобой? 609 00:46:17,380 --> 00:46:18,420 Иди, иди. 610 00:46:19,700 --> 00:46:21,420 До свидания, тетя Женя. 611 00:46:23,060 --> 00:46:24,060 Пойдем. 612 00:46:30,420 --> 00:46:32,420 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 613 00:47:01,700 --> 00:47:03,020 -У нас проблемы. 614 00:47:05,460 --> 00:47:07,179 Он не успокаивается. 615 00:47:07,180 --> 00:47:09,699 И дочка могла сегодня что-то слышать. 616 00:47:09,700 --> 00:47:11,100 Как-как, вот так. 617 00:47:12,620 --> 00:47:14,300 Везде эти Михайловы. 618 00:47:15,140 --> 00:47:16,900 Надо с этим что-то делать. 619 00:47:39,020 --> 00:47:41,420 Редактор субтитров О.Мастеров 54833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.