All language subtitles for Love.All.Play.S01E15.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,844 --> 00:00:07,724 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:09,344 --> 00:00:11,344 EPISODE 15 3 00:00:16,514 --> 00:00:17,434 How could you do that? 4 00:00:17,514 --> 00:00:19,774 What the heck? 5 00:00:19,934 --> 00:00:21,364 What did I do? 6 00:00:22,484 --> 00:00:23,904 Not you. 7 00:00:24,694 --> 00:00:26,874 He seriously has some screws loose. 8 00:00:29,864 --> 00:00:32,044 How could you say that? 9 00:00:32,534 --> 00:00:34,794 I didn't mean anything by it. 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,134 Did we… 11 00:00:39,414 --> 00:00:41,214 really love each other? 12 00:00:44,624 --> 00:00:45,974 What? 13 00:00:46,384 --> 00:00:47,974 I can't believe it. 14 00:00:52,174 --> 00:00:55,444 Hey. No. Don't believe it. No. 15 00:00:58,434 --> 00:00:59,814 Let's be partners. 16 00:01:01,984 --> 00:01:04,404 I'm dying to play with you. 17 00:01:19,744 --> 00:01:21,424 Sorry, but no. 18 00:01:21,704 --> 00:01:24,464 - What? - I'm in the team competition. 19 00:01:25,004 --> 00:01:26,800 I have to play with Sungsil. 20 00:01:26,884 --> 00:01:29,144 I can't handle mixed doubles on top of it all. 21 00:01:30,254 --> 00:01:31,720 That's your reason? 22 00:01:31,804 --> 00:01:36,064 I feel bad for you, but I need to save my energy. 23 00:01:37,014 --> 00:01:38,734 Mixed doubles are too much. 24 00:01:42,172 --> 00:01:44,548 I'd understand if there were another reason, 25 00:01:44,734 --> 00:01:48,864 but you and I have a history together. 26 00:01:50,265 --> 00:01:54,235 Do you think it was easy for me to ask you to be my partner? 27 00:01:55,313 --> 00:01:58,823 I had to muster up a lot of courage to ask you. 28 00:02:00,124 --> 00:02:02,334 But you reject me right off the bat... 29 00:02:02,414 --> 00:02:06,464 Sorry, but what can I do? My body is too weak. 30 00:02:07,004 --> 00:02:08,214 Did you forget already? 31 00:02:08,294 --> 00:02:11,884 When you first came to Yunis and were unable to find a partner, 32 00:02:11,964 --> 00:02:13,894 I was nice and played with you. 33 00:02:14,884 --> 00:02:17,804 You begged really desperately. 34 00:02:17,884 --> 00:02:20,234 Oh. Did I? 35 00:02:22,894 --> 00:02:24,480 "Did I?" 36 00:02:24,564 --> 00:02:27,034 How could you forget? 37 00:02:27,984 --> 00:02:30,280 Have you always been this forgetful? 38 00:02:30,364 --> 00:02:33,324 Anyway, I can't play with you. 39 00:02:45,044 --> 00:02:46,384 She says… 40 00:02:49,084 --> 00:02:50,474 she forgot. 41 00:02:52,844 --> 00:02:54,764 I had no idea. 42 00:03:13,064 --> 00:03:15,954 Obviously, I want to play with you. 43 00:03:17,534 --> 00:03:18,914 Let's be partners. 44 00:03:20,324 --> 00:03:22,584 I'm dying to play with you. 45 00:03:26,874 --> 00:03:29,094 I'm dying here too. 46 00:03:55,694 --> 00:03:57,534 Yes, hello? 47 00:03:58,694 --> 00:04:02,214 Hi, Junyoung. Did I wake you? 48 00:04:03,034 --> 00:04:05,964 Sorry. I'll call you tomorrow then. 49 00:04:06,544 --> 00:04:08,344 It's fine. What is it? 50 00:04:09,334 --> 00:04:12,590 Well, so… The thing is… 51 00:04:12,674 --> 00:04:15,014 What is it at this hour? 52 00:04:15,294 --> 00:04:18,260 So… We have a tournament. 53 00:04:18,344 --> 00:04:20,140 We have a tournament, you see. 54 00:04:20,224 --> 00:04:21,800 So… 55 00:04:21,884 --> 00:04:25,814 I was wondering if I could play mixed doubles at the tournament… 56 00:04:27,644 --> 00:04:30,114 with Taejun. Is that okay? 57 00:04:31,064 --> 00:04:32,944 Is that why you called? 58 00:04:33,944 --> 00:04:37,154 Why'd you wake me up about nothing? 59 00:04:37,234 --> 00:04:38,534 Go ahead. 60 00:04:39,284 --> 00:04:40,744 Seriously. 61 00:04:41,034 --> 00:04:42,374 Junyoung. 62 00:04:43,074 --> 00:04:44,504 Oh, my gosh. 63 00:04:47,874 --> 00:04:51,384 What the heck? Junyoung, you're so cool. 64 00:04:54,374 --> 00:04:57,014 What the heck? It was so simple. 65 00:04:58,844 --> 00:05:00,604 Sorry I'm late! 66 00:05:01,054 --> 00:05:03,274 Let's be punctual, okay? 67 00:05:04,094 --> 00:05:05,984 We're just waiting for Seungwoo, right? 68 00:05:08,814 --> 00:05:10,114 He's gone. 69 00:05:11,064 --> 00:05:14,534 It feels empty without him, doesn't it? 70 00:05:14,854 --> 00:05:16,204 What? 71 00:05:17,064 --> 00:05:18,494 It does. 72 00:05:24,654 --> 00:05:26,330 How do you feel? 73 00:05:26,414 --> 00:05:28,674 What does it matter? 74 00:05:28,994 --> 00:05:31,624 This body is useless. It can't even compete in the tournament. 75 00:05:31,704 --> 00:05:34,834 I see. You don't feel that great. 76 00:05:34,914 --> 00:05:36,884 Worry about yourself. 77 00:05:38,214 --> 00:05:40,054 You're entering two events. 78 00:05:40,424 --> 00:05:41,970 No, I'm not. I'm entering three. 79 00:05:42,054 --> 00:05:45,104 I see, you're entering three. You're so popular. 80 00:05:47,304 --> 00:05:49,944 Three… Three events? 81 00:05:53,814 --> 00:05:57,024 - Let's get to work, guys. - Okay. 82 00:05:57,104 --> 00:05:59,280 So, you need to take care of your body. 83 00:05:59,364 --> 00:06:01,074 It's very useful. 84 00:06:01,364 --> 00:06:03,704 I said not to be obvious that you're dating. 85 00:06:03,994 --> 00:06:06,454 I may just tell the coach about you. 86 00:06:06,954 --> 00:06:08,254 Sorry, 87 00:06:09,784 --> 00:06:11,464 but I'll be obvious about dating right now. 88 00:06:11,534 --> 00:06:13,424 What? Hey! 89 00:06:14,584 --> 00:06:15,884 You punk. 90 00:06:17,464 --> 00:06:19,554 Let's go. I don't want to see it. 91 00:06:28,934 --> 00:06:33,194 I said I'd play mixed doubles with you, not get back together with you. 92 00:06:33,512 --> 00:06:36,862 Whatever. You'll really play with me? 93 00:06:39,734 --> 00:06:41,034 Yes. 94 00:06:42,234 --> 00:06:43,834 Why'd you change your mind? 95 00:06:48,074 --> 00:06:51,174 I couldn't stop thinking about you. 96 00:06:54,374 --> 00:06:56,634 No matter how hard I tried, 97 00:06:58,004 --> 00:06:59,884 I couldn't forget. 98 00:07:28,494 --> 00:07:30,954 The semifinals! We can get the bronze! 99 00:07:31,034 --> 00:07:33,374 Great job, Park twins! 100 00:07:39,754 --> 00:07:41,044 PARK TAEJUN 101 00:07:42,044 --> 00:07:43,384 What are you doing? 102 00:07:44,424 --> 00:07:45,764 We just won. 103 00:07:48,214 --> 00:07:51,434 I was the happiest when I played with you. 104 00:07:54,934 --> 00:07:57,314 I'm saying I'll play badminton with you. That's all. 105 00:07:57,394 --> 00:07:59,444 Very innocently. Just badminton. 106 00:08:02,604 --> 00:08:04,074 Shall we go play? 107 00:08:15,874 --> 00:08:17,544 Seriously. 108 00:08:18,704 --> 00:08:21,134 You want to be captain? 109 00:08:24,964 --> 00:08:28,804 Well… Sure, Dongwan is great. 110 00:08:28,884 --> 00:08:31,140 But still, Youngsim should be captain. 111 00:08:31,224 --> 00:08:34,144 - Yes, Youngsim. - She's the most senior player. 112 00:08:34,224 --> 00:08:35,474 That's right. 113 00:08:35,554 --> 00:08:37,984 I see. Youngsim. 114 00:08:43,564 --> 00:08:45,204 Captain? 115 00:08:48,274 --> 00:08:49,784 You do it. 116 00:08:53,074 --> 00:08:56,870 Yuri! Isn't Yuri your year too? 117 00:08:56,954 --> 00:08:59,710 - I bet she'll want to be captain. - That's right. 118 00:08:59,794 --> 00:09:02,214 She's not interested at all. 119 00:09:02,294 --> 00:09:04,844 I'll make the sacrifice. 120 00:09:06,964 --> 00:09:08,304 - Okay. - Okay. 121 00:09:09,004 --> 00:09:12,804 But hey. Don't try to do too much, okay? 122 00:09:12,884 --> 00:09:16,144 Just wing it, okay? Wing it. 123 00:09:16,224 --> 00:09:19,230 A captain doesn't need to do anything, am I right? 124 00:09:19,314 --> 00:09:22,190 Of course not. Don't do anything, okay? 125 00:09:22,274 --> 00:09:23,814 That's the best for the team. 126 00:09:23,894 --> 00:09:25,744 I'll take it upon myself 127 00:09:26,064 --> 00:09:28,074 to discipline Yunis. 128 00:09:33,194 --> 00:09:34,584 Hey. 129 00:09:35,364 --> 00:09:36,414 You may go. 130 00:09:36,494 --> 00:09:40,294 Hey… You… Don't do anything out there. 131 00:09:44,374 --> 00:09:46,094 Work hard. 132 00:09:48,964 --> 00:09:49,800 What the heck? 133 00:09:49,884 --> 00:09:51,764 I'm very worried. 134 00:09:52,424 --> 00:09:54,064 Seriously. 135 00:09:54,844 --> 00:09:56,894 Okay, what is it? 136 00:09:57,184 --> 00:09:59,164 I want to enter mixed doubles with Taeyang. 137 00:09:59,854 --> 00:10:02,734 Hey. Is your knee okay? 138 00:10:05,694 --> 00:10:08,284 - It's fine. - Yeah? 139 00:10:08,564 --> 00:10:12,244 Okay. You should play in at least one match if you can. 140 00:10:13,654 --> 00:10:16,334 So… There's one more thing. 141 00:10:17,664 --> 00:10:19,124 I wanted 142 00:10:20,494 --> 00:10:21,884 to discuss something. 143 00:10:22,494 --> 00:10:23,794 Okay. 144 00:10:27,334 --> 00:10:30,844 This time, we engraved the design into the handle. 145 00:10:30,924 --> 00:10:34,134 We made the leaves wider. 146 00:10:34,214 --> 00:10:37,314 So this is the previous model, 147 00:10:37,525 --> 00:10:40,220 and this is the new product? 148 00:10:40,304 --> 00:10:43,270 Yes, sir. We came up with a brand new design. 149 00:10:43,354 --> 00:10:47,534 Wow. I can't see the difference at all. 150 00:10:48,024 --> 00:10:50,650 - Pardon? - Nothing. 151 00:10:50,734 --> 00:10:53,280 Please pack up some samples to give our buyers. 152 00:10:53,364 --> 00:10:55,244 - Yes, sir. - Okay. 153 00:11:00,994 --> 00:11:02,794 I feel weak. 154 00:11:03,084 --> 00:11:04,794 Everyone's working hard. 155 00:11:06,254 --> 00:11:09,254 You, Loverboy. What are you going to do this afternoon for training? 156 00:11:09,334 --> 00:11:12,260 It's free training, so I'm going to work on my footwork. 157 00:11:12,344 --> 00:11:13,760 I feel like my feet got slower. 158 00:11:13,844 --> 00:11:17,514 Who said you could decide what training you do? 159 00:11:17,594 --> 00:11:19,274 What do you know? 160 00:11:19,804 --> 00:11:22,484 Free training means the captain decides what you do. 161 00:11:22,764 --> 00:11:25,064 Listen. As long as I'm captain, 162 00:11:25,144 --> 00:11:27,024 you'd better stay on your toes. 163 00:11:27,104 --> 00:11:30,274 I can't stand people who aren't disciplined. 164 00:11:30,354 --> 00:11:32,014 - You know that, right? - Yes, sir. 165 00:11:34,774 --> 00:11:37,794 Gosh. I miss Seungwoo. 166 00:11:38,739 --> 00:11:40,870 This is so dusty. Dang it. 167 00:11:40,954 --> 00:11:43,244 That's not good for my bronchial tubes. 168 00:11:43,324 --> 00:11:44,790 Bronchial tubes, my butt. 169 00:11:44,874 --> 00:11:46,080 Hey. Move it. 170 00:11:46,164 --> 00:11:49,464 Darn it. Captain? Give me a break. 171 00:11:55,344 --> 00:11:57,384 SEUNGWOO 172 00:12:06,894 --> 00:12:09,484 I was planning to stop by today. 173 00:12:09,684 --> 00:12:13,070 I'll bring samples of our new product. 174 00:12:13,154 --> 00:12:15,364 Yes. Thank you. 175 00:12:29,414 --> 00:12:32,924 If you feel any pain when you climb the stairs or sit down, 176 00:12:33,004 --> 00:12:37,054 or while doing any regular activities, you have to come right away. 177 00:12:37,134 --> 00:12:39,634 Straighten your leg and sit whenever you're resting. 178 00:12:39,714 --> 00:12:41,514 - Use heat packs before... - I know. 179 00:12:41,594 --> 00:12:45,014 Heat packs before playing and ice packs afterward. 180 00:12:45,094 --> 00:12:47,184 I'll tape it up and wear knee pads, 181 00:12:47,264 --> 00:12:49,390 so please go home. 182 00:12:49,474 --> 00:12:51,734 Why did I have to run into you in the elevator? 183 00:12:51,814 --> 00:12:54,110 I'm worried, that's why! 184 00:12:54,194 --> 00:12:55,780 What do you mean you'll play? 185 00:12:55,864 --> 00:12:58,154 Forget that. Don't play. Please? 186 00:12:58,234 --> 00:13:00,704 Doctor. Go home. 187 00:13:01,654 --> 00:13:04,504 Don't run! Spare your knee! 188 00:13:11,664 --> 00:13:13,504 TAEYANG 189 00:13:17,924 --> 00:13:19,470 Hey, I'm on my way. 190 00:13:19,554 --> 00:13:21,064 Where are you? 191 00:13:22,554 --> 00:13:24,184 I met up with a friend. 192 00:13:24,764 --> 00:13:25,850 Are you there already? 193 00:13:25,934 --> 00:13:29,024 Yeah. I came first… 194 00:13:30,724 --> 00:13:32,734 But it's not suitable for training. 195 00:13:33,814 --> 00:13:35,244 What's wrong with them? 196 00:13:37,114 --> 00:13:39,244 Anyway, get over here. 197 00:13:42,074 --> 00:13:44,124 Hey, let's go eat. 198 00:13:44,404 --> 00:13:46,080 Aren't you here to train? 199 00:13:46,164 --> 00:13:48,124 We need to eat to have energy to play. 200 00:13:48,574 --> 00:13:50,884 You two go ahead. It'll be nice and romantic. 201 00:13:58,794 --> 00:14:02,264 All right. Let's do our best and meet at the finals. 202 00:14:03,634 --> 00:14:06,014 I wonder if the brackets will work out that way. 203 00:14:06,094 --> 00:14:08,234 What if we meet in the round of 16? 204 00:14:08,514 --> 00:14:10,484 Then they'll be eliminated. 205 00:14:11,644 --> 00:14:15,150 Even if they get lucky with their brackets and avoid us, 206 00:14:15,234 --> 00:14:17,824 it's not like just anyone can make it to the finals. 207 00:14:19,154 --> 00:14:20,654 It's true. 208 00:14:20,734 --> 00:14:24,034 Sure. You've never played in a tournament together, and yet, 209 00:14:24,114 --> 00:14:25,410 you expect to reach the finals. 210 00:14:25,494 --> 00:14:26,994 Wow. Talk about confidence. 211 00:14:27,074 --> 00:14:29,914 Right. You played in the Yook Junghwan Tournament. 212 00:14:29,994 --> 00:14:32,914 Yes. It's a part of my past that I want to erase. What a joke. 213 00:14:32,994 --> 00:14:36,014 Hey. What was wrong with the tournament? 214 00:14:36,294 --> 00:14:39,594 I crushed them. That's why. 215 00:14:41,384 --> 00:14:44,804 It was our first time playing together, so we had no teamwork. 216 00:14:44,884 --> 00:14:46,304 It won't be easy for you either. 217 00:14:46,384 --> 00:14:47,974 But a couple going out… 218 00:14:48,054 --> 00:14:50,770 Here. There you go. 219 00:14:50,854 --> 00:14:52,814 Is better than exes. 220 00:14:57,394 --> 00:15:00,074 Go out if you're jealous. Although it'll be hard. 221 00:15:01,314 --> 00:15:02,614 Whoa. 222 00:15:03,074 --> 00:15:05,284 Are you two… 223 00:15:06,904 --> 00:15:10,004 But you're still partners? That's so cool of you guys. 224 00:15:12,204 --> 00:15:14,004 Why'd you two break up? 225 00:15:15,334 --> 00:15:17,304 - Why? - Just eat. 226 00:15:20,754 --> 00:15:22,094 Eat. 227 00:15:23,384 --> 00:15:26,104 It's good. Eat before it gets cold. 228 00:15:30,384 --> 00:15:32,774 I'm so annoyed. 229 00:15:33,644 --> 00:15:37,074 Let's crush Junghwan. 230 00:15:37,524 --> 00:15:41,574 Let's crush him like ice and make a cocktail out of him. 231 00:15:41,944 --> 00:15:45,124 He won't get crushed that easily. 232 00:15:46,574 --> 00:15:50,070 What? Have you no faith in us? Have you lost already? 233 00:15:50,154 --> 00:15:53,374 Why are you getting excited? You're getting me excited. 234 00:16:05,464 --> 00:16:07,604 I don't want to lose my composure. 235 00:16:09,304 --> 00:16:11,064 Or be unreasonable. 236 00:16:12,434 --> 00:16:14,314 But I don't want to give up 237 00:16:15,934 --> 00:16:17,774 or avoid anything either. 238 00:16:22,234 --> 00:16:26,074 I want to try my best till the end. 239 00:16:29,154 --> 00:16:33,294 Let's give it our all and leave no regrets. 240 00:17:02,854 --> 00:17:05,574 Okay, that's good. Stop. 241 00:17:13,614 --> 00:17:15,504 Stop. You'll explode. 242 00:17:38,104 --> 00:17:40,614 What do you mean? It hit the line and bounced out. 243 00:17:42,854 --> 00:17:44,274 - It was in. - It was in. 244 00:17:44,354 --> 00:17:46,774 - It was out. - It hit the line. 245 00:17:46,854 --> 00:17:48,154 It was out. 246 00:17:48,314 --> 00:17:49,864 - Don't you see that. - It's out. 247 00:17:49,944 --> 00:17:50,824 Didn't you see? 248 00:17:50,904 --> 00:17:53,034 - I did see it. - Then what's your problem? It's in. 249 00:17:53,114 --> 00:17:54,410 - It's in. - I saw it go out! 250 00:17:54,494 --> 00:17:55,994 Shut it, Green Head. 251 00:17:56,074 --> 00:17:57,830 - It's blue. - How is that blue? 252 00:17:57,914 --> 00:17:59,290 - It's blue! - It's blue! 253 00:17:59,374 --> 00:18:00,960 Look in the mirror. How is that blue? 254 00:18:01,044 --> 00:18:02,920 I did! I looked 15 times today. 255 00:18:03,004 --> 00:18:05,254 - Stop looking at the mirror. - He's cute! 256 00:18:05,334 --> 00:18:06,544 You call this cute? 257 00:18:06,624 --> 00:18:08,800 - Yes! - You need glasses. 258 00:18:08,884 --> 00:18:11,594 How is that cute? This is what you call cute... 259 00:18:11,674 --> 00:18:12,970 - Let's play. - Really? 260 00:18:13,054 --> 00:18:14,554 - Hey. - Nope. 261 00:18:14,634 --> 00:18:16,634 2022 KOREA BADMINTON GRAND FINAL 262 00:18:16,724 --> 00:18:18,354 That's it! 263 00:18:25,314 --> 00:18:26,734 2022 KOREA BADMINTON GRAND FINAL 264 00:18:26,814 --> 00:18:27,814 LEE YOUNGSIM 265 00:18:31,404 --> 00:18:35,404 YUNIS WOMEN'S TEAM COMPETITION, CHAMPIONS 266 00:18:38,859 --> 00:18:40,619 The great Yunis! 267 00:18:40,704 --> 00:18:43,964 The women's team is the champions! 268 00:18:44,834 --> 00:18:46,134 Champions! 269 00:18:50,044 --> 00:18:57,044 - Champions! - Champions! 270 00:18:57,174 --> 00:19:01,774 The women's team made up for the men's team choking! 271 00:19:03,144 --> 00:19:05,480 I swear you shaved ten years off of my life. 272 00:19:05,564 --> 00:19:06,774 - Coach! - What? 273 00:19:06,854 --> 00:19:08,904 Third place isn't choking. 274 00:19:09,056 --> 00:19:10,526 Fine. Whatever. 275 00:19:11,944 --> 00:19:15,164 - Champions! - Champions! 276 00:19:15,444 --> 00:19:17,280 - Champions! - Champions! 277 00:19:17,364 --> 00:19:19,454 - Coach. - What? 278 00:19:19,534 --> 00:19:21,504 What time are the men's doubles? 279 00:19:24,124 --> 00:19:25,794 It's in about two hours. 280 00:19:26,794 --> 00:19:29,474 Seungwoo will come, won't he? 281 00:19:30,584 --> 00:19:32,304 Let's wait and see. 282 00:19:32,634 --> 00:19:33,934 Okay. 283 00:19:49,814 --> 00:19:51,784 So… There's one more thing. 284 00:19:52,694 --> 00:19:54,324 I wanted to discuss something. 285 00:19:55,984 --> 00:19:57,284 Okay. 286 00:19:59,494 --> 00:20:01,164 It's about Seungwoo. 287 00:20:02,114 --> 00:20:06,254 His career ended too abruptly. 288 00:20:09,044 --> 00:20:12,724 If he'll allow it, I'd like to play with him. 289 00:20:19,174 --> 00:20:20,890 I appreciate Taejun's offer, but... 290 00:20:20,974 --> 00:20:23,390 Your retirement hasn't been officially processed yet. 291 00:20:23,474 --> 00:20:24,520 You can compete. 292 00:20:24,604 --> 00:20:27,984 I've stopped training. I can't compete in the tournament. 293 00:20:28,934 --> 00:20:31,324 Plus, I've made up my mind. 294 00:20:31,604 --> 00:20:33,324 I know how that feels. 295 00:20:34,314 --> 00:20:37,914 I quit at the end of my career just like you. 296 00:20:38,614 --> 00:20:41,244 I retired without playing my final match. 297 00:20:41,324 --> 00:20:44,204 You're an Olympic gold medalist. 298 00:20:44,284 --> 00:20:45,874 So what? 299 00:20:46,664 --> 00:20:48,750 The end was pathetic just the same. 300 00:20:48,834 --> 00:20:51,214 I fell from even higher up, so… 301 00:20:51,294 --> 00:20:53,344 So, I was more pathetic and it hurt more. 302 00:20:53,544 --> 00:20:54,934 And more eyes were on me. 303 00:20:56,964 --> 00:20:59,180 Seungwoo. You know, 304 00:20:59,264 --> 00:21:02,434 I can't remember my final match. 305 00:21:03,200 --> 00:21:05,880 Because I didn't know it would be my last when I played. 306 00:21:06,434 --> 00:21:09,404 Do you know what thoughts I still have whenever I get drunk? 307 00:21:09,684 --> 00:21:12,100 I should've played just one more match. 308 00:21:12,184 --> 00:21:14,824 I really want to play just one more match. 309 00:21:16,154 --> 00:21:19,584 You can't play anymore even if you want to. 310 00:21:19,944 --> 00:21:21,794 This is really your last chance. 311 00:21:22,114 --> 00:21:25,254 Will I feel lighthearted if I play one more match? 312 00:21:26,374 --> 00:21:29,620 When I wake up in the morning, I'll still feel like I'm all alone 313 00:21:29,704 --> 00:21:31,304 in another world regardless. 314 00:21:38,094 --> 00:21:40,974 Seungwoo, the match will begin soon. 315 00:21:41,384 --> 00:21:43,774 - I won't play. - Don't be like that. 316 00:21:45,264 --> 00:21:48,064 End your career like an athlete. On the court. 317 00:22:10,164 --> 00:22:11,954 KOO HYUKBONG, YOOK JUNGHWAN 318 00:22:12,044 --> 00:22:14,304 - He didn't call you guys either, right? - No. 319 00:22:16,754 --> 00:22:19,344 We will now begin the round of 16 320 00:22:19,424 --> 00:22:21,300 for the men's doubles. 321 00:22:21,384 --> 00:22:24,640 Yunis, Park Taejun, Yeon Seungwoo. Yunis, Koo Hyukbong, Yook Junghwan. 322 00:22:24,724 --> 00:22:27,724 - Please go to court three. - Sorry, but they'll be right here. 323 00:22:27,804 --> 00:22:29,564 They're stuck in traffic. 324 00:22:30,854 --> 00:22:32,564 He has to come. 325 00:22:40,064 --> 00:22:43,164 Still no word? I don't think we can stall any longer. 326 00:22:54,584 --> 00:22:56,504 Oh, my gosh! Darn it. 327 00:22:56,584 --> 00:22:58,924 - Hey. You guys. Go! - Coach! Are you okay? 328 00:22:59,004 --> 00:23:01,644 - Just go. Leave me! Just go! - Coach! 329 00:23:01,844 --> 00:23:04,434 - Sorry. I'll go on ahead! - Go! 330 00:23:05,634 --> 00:23:07,434 I gotta quit smoking. 331 00:23:10,514 --> 00:23:13,144 Out of our way! Move! 332 00:23:13,224 --> 00:23:14,564 Excuse us! 333 00:23:19,144 --> 00:23:20,704 He's here! 334 00:23:25,984 --> 00:23:27,494 I'm not too late, am I? 335 00:23:31,664 --> 00:23:32,704 Go change. 336 00:23:32,784 --> 00:23:34,544 SEUNGWOO 337 00:23:37,334 --> 00:23:38,964 Change quickly. Taejun, let's go in. 338 00:23:39,044 --> 00:23:42,684 Okay. Who are we playing against, anyway? 339 00:23:43,594 --> 00:23:45,264 Us. 340 00:23:45,554 --> 00:23:46,800 What? 341 00:23:46,884 --> 00:23:50,274 I thought you'd refuse to play if I said we were going up against them. 342 00:23:51,724 --> 00:23:53,770 I won't go easy on you even if it's your last match. 343 00:23:53,854 --> 00:23:57,114 Seungwoo. I'll do my best to beat you. 344 00:23:57,394 --> 00:24:00,494 Regardless, I'm on your side. 345 00:24:00,694 --> 00:24:01,994 Good luck! 346 00:24:07,944 --> 00:24:09,374 Let's go. 347 00:25:02,544 --> 00:25:04,424 - My bad. - It's okay. 348 00:25:05,174 --> 00:25:06,514 It's okay. 349 00:25:07,674 --> 00:25:10,394 Let's go, captain! 350 00:25:10,594 --> 00:25:12,644 - Captain! - Let's go, captain! 351 00:25:50,504 --> 00:25:51,344 Sorry. 352 00:25:51,424 --> 00:25:53,014 You can do it! 353 00:26:17,114 --> 00:26:18,464 He did it. 354 00:26:19,664 --> 00:26:21,714 - All right! - That was awesome! 355 00:26:21,914 --> 00:26:23,464 Go, captain! 356 00:26:45,854 --> 00:26:48,274 - All right! - Nice! 357 00:26:48,354 --> 00:26:50,614 - Come on! - You can do it! 358 00:27:02,577 --> 00:27:04,997 You were disappointed with today's match, weren't you? 359 00:27:07,747 --> 00:27:09,047 No. 360 00:27:09,917 --> 00:27:12,627 It was nice that the best players in the nation 361 00:27:12,707 --> 00:27:15,757 were my opponents in my final match. 362 00:27:16,757 --> 00:27:18,517 And that I played with you. 363 00:27:22,297 --> 00:27:26,227 Sorry. I should've been better. 364 00:27:27,727 --> 00:27:29,357 I'm grateful. 365 00:27:30,437 --> 00:27:32,647 I'm glad I played today. 366 00:27:33,647 --> 00:27:35,197 It feels cathartic. 367 00:27:40,357 --> 00:27:41,657 You're cool. 368 00:27:42,987 --> 00:27:46,457 You do what you like simply because you like it. 369 00:27:46,907 --> 00:27:48,887 Liking something without weighing anything 370 00:27:50,077 --> 00:27:51,377 takes courage. 371 00:27:52,327 --> 00:27:54,717 Your sweet talk has improved. 372 00:27:55,497 --> 00:27:57,217 Since it's the last time. 373 00:27:59,587 --> 00:28:01,387 Let me say some nice words too. 374 00:28:02,547 --> 00:28:04,187 Taejun. 375 00:28:05,467 --> 00:28:06,807 Become a player… 376 00:28:09,347 --> 00:28:11,897 that someone who gave his all at badminton 377 00:28:12,897 --> 00:28:15,107 wants to play against at his final match. 378 00:28:17,317 --> 00:28:20,867 A player that other players respect. 379 00:28:50,807 --> 00:28:54,897 We haven't reached the end of our story yet. Don't you agree? 380 00:29:02,317 --> 00:29:03,787 I'll wait. 381 00:29:06,777 --> 00:29:09,247 Until Hana turns 10, 20, 382 00:29:09,737 --> 00:29:11,247 or 30. 383 00:29:15,327 --> 00:29:17,927 Until you can come to me without feeling bad. 384 00:29:21,337 --> 00:29:23,177 You know I'm good at waiting. 385 00:29:29,257 --> 00:29:30,937 Seungwoo. 386 00:29:37,557 --> 00:29:39,107 Take your time. 387 00:29:41,027 --> 00:29:42,577 As long as you come eventually. 388 00:30:04,297 --> 00:30:06,597 Hello, listeners. 389 00:30:06,877 --> 00:30:08,977 I have shocking news. 390 00:30:09,507 --> 00:30:13,183 We are expecting a meteor shower tonight. 391 00:30:13,267 --> 00:30:14,937 It's what you call shooting stars. 392 00:30:15,517 --> 00:30:17,897 Since there will be a lunar eclipse covering the moon, 393 00:30:17,977 --> 00:30:20,777 it'll be the best space show of the year. 394 00:30:20,897 --> 00:30:24,943 If you can't sleep tonight, why don't you go out and make a wish? 395 00:30:25,027 --> 00:30:28,197 - Hey. Should we go stargazing later? - Especially with family. 396 00:30:28,277 --> 00:30:30,737 - Okay. Sounds good. - Or with your significant other. 397 00:30:30,817 --> 00:30:32,667 You should sleep, 398 00:30:32,827 --> 00:30:34,617 not go stargazing. 399 00:30:34,697 --> 00:30:35,957 You need to stay in shape. 400 00:30:36,037 --> 00:30:38,457 - I'll be going. - Yes, sir. 401 00:30:38,537 --> 00:30:39,917 - With my love. - Let's go. 402 00:30:39,997 --> 00:30:42,717 - Okay. - I can't wait. 403 00:30:43,417 --> 00:30:48,267 I hope tonight will be a special night for all of us. 404 00:30:57,977 --> 00:31:00,527 Dang it. 405 00:31:01,307 --> 00:31:02,907 Why are you bowing? 406 00:31:03,017 --> 00:31:04,273 - Stars... - Where are you going? 407 00:31:04,357 --> 00:31:06,987 Roof. You need to see the sky to see the stars. 408 00:31:07,647 --> 00:31:10,323 Must we do all this just to make a wish? 409 00:31:10,407 --> 00:31:11,707 Yes, we do. 410 00:31:11,907 --> 00:31:15,283 We have a tournament to win, so it can't hurt. 411 00:31:15,367 --> 00:31:19,077 - Let's go. - Junghwan and Taejun aren't out yet. 412 00:31:19,157 --> 00:31:22,333 Junghwan said he'd kill anyone who wakes him, 413 00:31:22,417 --> 00:31:24,417 and Taejun is down because he lost today. 414 00:31:24,497 --> 00:31:26,257 - Let's go. - Okay. 415 00:31:26,757 --> 00:31:28,097 I see. 416 00:31:34,137 --> 00:31:35,607 Darn it. 417 00:31:52,317 --> 00:31:53,317 You're still up. 418 00:31:53,367 --> 00:31:55,283 Why are you barging into the men's dorm? 419 00:31:55,367 --> 00:31:57,707 Everyone went to make a wish. 420 00:31:58,497 --> 00:31:59,797 Let's go. 421 00:32:00,787 --> 00:32:04,507 Forget it. Why would a shooting star grant me my wish? 422 00:32:07,707 --> 00:32:11,677 I wanted to go stargazing alone with you. 423 00:32:12,547 --> 00:32:17,477 Well… I thought we could watch it together in the field or something. 424 00:32:17,967 --> 00:32:21,477 But if you don't want to, we don't have to… 425 00:32:21,557 --> 00:32:22,897 Let's go. 426 00:32:30,397 --> 00:32:33,327 Are you sure there will be shooting stars? 427 00:32:33,947 --> 00:32:35,667 Did we miss them? 428 00:32:38,617 --> 00:32:42,627 I don't see anything sparkling. Do you? 429 00:32:42,917 --> 00:32:46,257 Forget shooting stars. There are no stars, period. 430 00:32:48,377 --> 00:32:49,847 Yes, there are. 431 00:32:50,797 --> 00:32:52,717 We just can't see them. 432 00:32:52,877 --> 00:32:56,477 Why is it so hard to make a wish? 433 00:32:57,637 --> 00:32:59,397 What do you want to wish for? 434 00:33:05,097 --> 00:33:06,397 What is it? 435 00:33:09,567 --> 00:33:10,947 Nothing much. 436 00:33:12,647 --> 00:33:14,697 That I'll be cheered on. 437 00:33:17,657 --> 00:33:19,493 The reason it's hard for someone 438 00:33:19,577 --> 00:33:22,087 who lived on the court to leave it. 439 00:33:23,077 --> 00:33:25,967 For me, it was people cheering me on. 440 00:33:27,627 --> 00:33:30,713 - Park Taeyang! - Park Taeyang! 441 00:33:30,797 --> 00:33:34,133 - You can do it! - Park Taeyang! 442 00:33:34,217 --> 00:33:36,343 - Park Taeyang! - Park Taeyang! 443 00:33:36,427 --> 00:33:39,977 They were screaming my name at the top of their lungs. 444 00:33:41,177 --> 00:33:44,067 When else would I have people cheer me on like that? 445 00:33:45,387 --> 00:33:46,897 I realized 446 00:33:47,647 --> 00:33:49,777 I needed those cheers. 447 00:33:51,687 --> 00:33:53,947 And I want to keep receiving them. 448 00:33:54,237 --> 00:33:55,997 As the person Park Taeyang. 449 00:33:57,737 --> 00:33:59,247 Congrats. 450 00:34:01,367 --> 00:34:04,087 You finally found your reason for coming back. 451 00:34:05,957 --> 00:34:07,257 I did. 452 00:34:09,127 --> 00:34:12,547 The problem is, there are no shooting stars. 453 00:34:19,047 --> 00:34:21,267 Wow. This is so comfy. 454 00:34:21,717 --> 00:34:23,017 Lie down. 455 00:34:31,357 --> 00:34:33,777 We should've brought a microscope. 456 00:34:35,237 --> 00:34:37,577 You mean telescope. 457 00:34:37,777 --> 00:34:39,657 It doesn't even surprise me anymore. 458 00:34:40,867 --> 00:34:44,457 Didn't you find my ignorance funny? 459 00:34:45,367 --> 00:34:46,797 Are you sick of it now? 460 00:34:47,997 --> 00:34:50,047 What do you want me to say? 461 00:34:51,787 --> 00:34:55,967 I don't know either… how I feel. 462 00:34:58,717 --> 00:35:00,517 You probably don't want to know. 463 00:35:04,137 --> 00:35:06,567 Because you don't think you can handle it. 464 00:35:13,517 --> 00:35:16,657 What would be your wish? 465 00:35:20,567 --> 00:35:21,957 To win? 466 00:35:22,447 --> 00:35:23,787 No. 467 00:35:26,997 --> 00:35:28,337 Wealth? 468 00:35:29,207 --> 00:35:30,547 Success? 469 00:35:31,537 --> 00:35:33,007 Happiness? 470 00:35:34,707 --> 00:35:37,007 To kiss you right now. 471 00:35:46,807 --> 00:35:49,227 Was that thunder? 472 00:35:49,937 --> 00:35:51,607 I think it's going to rain. 473 00:35:54,937 --> 00:35:56,367 What the heck? 474 00:36:00,647 --> 00:36:02,207 I'm speechless. 475 00:36:02,907 --> 00:36:05,377 We should blow up the Weather Service. 476 00:36:08,617 --> 00:36:10,587 Should we go tomorrow? 477 00:36:14,747 --> 00:36:17,547 Hey. I just felt a raindrop. 478 00:36:19,377 --> 00:36:20,677 Me too. 479 00:36:23,297 --> 00:36:25,887 - Look! - Dang it! 480 00:36:25,967 --> 00:36:28,517 - Run! - Get inside! 481 00:36:28,597 --> 00:36:30,227 Run! 482 00:36:47,197 --> 00:36:51,377 What meteor shower? It's a rain shower. 483 00:36:55,957 --> 00:36:59,637 If you're so desperate for that wish, make it come true yourself. 484 00:37:02,257 --> 00:37:03,807 Just do it. 485 00:37:06,467 --> 00:37:08,307 Even if it rains. 486 00:37:09,427 --> 00:37:11,227 Even if someone tries to stop you. 487 00:37:16,857 --> 00:37:18,317 I'll just do it myself. 488 00:38:14,037 --> 00:38:15,627 So, 489 00:38:16,077 --> 00:38:19,627 will that wish that I desperately wanted to make that night 490 00:38:20,127 --> 00:38:22,387 not come true? 491 00:38:27,427 --> 00:38:29,517 Hey. Who is that? 492 00:38:29,637 --> 00:38:30,967 Isn't she a student? 493 00:38:31,047 --> 00:38:33,517 Hey, Junghwan. She must be your fan. 494 00:38:36,477 --> 00:38:38,063 How cute. 495 00:38:38,147 --> 00:38:40,647 Junghwan, take a selfie with her. 496 00:38:40,727 --> 00:38:43,693 Nice, Junghwan. You've still got it. 497 00:38:43,777 --> 00:38:46,407 It's such a pain to be popular. 498 00:39:08,757 --> 00:39:10,227 Want an autograph? 499 00:39:18,847 --> 00:39:21,013 - Let's go in. - Yes, sir. 500 00:39:21,097 --> 00:39:23,617 - Okay. - Hey, Taeyang. 501 00:39:29,487 --> 00:39:32,407 PARK TAEYANG GOOD LUCK 502 00:39:35,157 --> 00:39:36,707 Hey. 503 00:39:38,157 --> 00:39:40,077 PARK TAEYANG GOOD LUCK 504 00:39:46,457 --> 00:39:47,957 CAFE, SUNSHINE 505 00:39:48,877 --> 00:39:50,307 Who are you? 506 00:39:55,347 --> 00:39:56,843 What is this? 507 00:39:56,927 --> 00:39:58,937 Just take it. 508 00:39:59,807 --> 00:40:02,947 I came to cheer you on. Good luck! 509 00:40:06,437 --> 00:40:08,657 You even have a fan. 510 00:40:10,107 --> 00:40:12,907 She's my little sister. 511 00:40:24,247 --> 00:40:26,677 You're a knucklehead too, aren't you? 512 00:40:32,877 --> 00:40:34,687 I guess 513 00:40:35,927 --> 00:40:37,857 there were shooting stars that night. 514 00:40:39,217 --> 00:40:42,317 They were just hidden behind the clouds, that's all. 515 00:40:46,357 --> 00:40:49,357 FIRST DAY OF MIXED DOUBLES 516 00:40:49,437 --> 00:40:50,737 - Is it? - Passing through. 517 00:40:50,817 --> 00:40:52,697 - Hey. - Right? I have a good feeling about it. 518 00:40:52,777 --> 00:40:54,197 Especially this week. 519 00:40:54,277 --> 00:40:55,907 - I'm going to the bathroom. - Be quick. 520 00:40:55,987 --> 00:40:57,577 - Hurry up. - Okay. 521 00:41:16,087 --> 00:41:18,767 Oh, no. I have a high fever. 522 00:41:20,887 --> 00:41:24,737 Yikes. That's the ladies' room. 523 00:41:27,937 --> 00:41:31,157 Yumin! Are you inside? 524 00:41:32,317 --> 00:41:33,907 Come out… 525 00:41:35,567 --> 00:41:38,787 Hey. Are you very sick? 526 00:41:40,407 --> 00:41:41,707 It's 39 degrees. 527 00:41:52,877 --> 00:41:54,307 You okay? 528 00:41:54,967 --> 00:41:56,677 I didn't know you had a sister. 529 00:41:56,967 --> 00:41:59,177 Don't ask about my past. 530 00:41:59,257 --> 00:42:00,723 What about your present? 531 00:42:00,807 --> 00:42:04,317 It didn't seem bad from what I saw earlier. 532 00:42:05,097 --> 00:42:06,097 If you're down... 533 00:42:06,137 --> 00:42:07,737 Let's do well today. 534 00:42:08,778 --> 00:42:10,368 My bloodline is watching. 535 00:42:17,027 --> 00:42:18,327 Let me see. 536 00:42:19,947 --> 00:42:21,243 You're burning up. 537 00:42:21,327 --> 00:42:22,837 Are you really okay? 538 00:42:25,117 --> 00:42:27,167 Actually, I scammed you. 539 00:42:28,377 --> 00:42:29,757 What? 540 00:42:30,207 --> 00:42:32,757 I'm always like this before a big match. 541 00:42:34,508 --> 00:42:36,593 Catching a cold or the flu, having stomachaches 542 00:42:36,677 --> 00:42:38,883 and appendicitis are the norm. 543 00:42:38,967 --> 00:42:41,513 I once fell on the bus and broke my nose. 544 00:42:41,597 --> 00:42:43,973 I even sprained my finger while squeezing a ketchup packet. 545 00:42:44,057 --> 00:42:46,987 - Anytime I have a big match... - Take this. 546 00:42:47,517 --> 00:42:49,147 It'll bring your fever down. 547 00:42:49,767 --> 00:42:53,027 I had a 40-degree fever last time, and this got rid of it. 548 00:42:53,144 --> 00:42:54,444 Sorry. 549 00:42:55,147 --> 00:42:58,957 We need to crush those who bad-mouth you for getting kicked off the national team. 550 00:42:59,447 --> 00:43:00,867 But because of me… 551 00:43:02,867 --> 00:43:04,747 You're not cursed. 552 00:43:04,896 --> 00:43:06,287 You get sick before big matches. 553 00:43:06,371 --> 00:43:08,073 This is only the round of 32. 554 00:43:08,157 --> 00:43:09,833 I've made it to the Olympics. 555 00:43:09,917 --> 00:43:13,927 Still. It's our first tournament together. 556 00:43:14,887 --> 00:43:17,067 It's very important to me. 557 00:43:18,377 --> 00:43:19,807 I really am cursed. 558 00:43:20,797 --> 00:43:22,227 It's over. 559 00:43:24,137 --> 00:43:25,687 Yumin. 560 00:43:26,293 --> 00:43:27,803 Look at me. 561 00:43:28,110 --> 00:43:30,200 - Why? - Come on. 562 00:43:32,897 --> 00:43:35,733 I'm stronger than your curse. 563 00:43:35,817 --> 00:43:39,077 How much do you want to win by today? Say the word. I'll do it. 564 00:44:15,267 --> 00:44:16,777 We got this. 565 00:44:22,737 --> 00:44:25,327 Hey. I feel better now. 566 00:44:26,027 --> 00:44:28,667 What I gave you was a vitamin. 567 00:44:28,947 --> 00:44:30,123 What? 568 00:44:30,207 --> 00:44:32,257 It was a vitamin, not medicine. 569 00:44:32,537 --> 00:44:34,087 You never had a fever. 570 00:44:40,877 --> 00:44:42,267 You're lying, right? 571 00:44:42,757 --> 00:44:44,097 Whatever. 572 00:45:01,237 --> 00:45:05,457 Awesome! Park Taeyang! 573 00:45:06,777 --> 00:45:10,287 He used to be with Seoul City Hall, right? Park Taejun. 574 00:45:11,407 --> 00:45:13,257 I don't remember. 575 00:45:13,707 --> 00:45:16,127 He's pretty good though. He's got power. 576 00:45:16,272 --> 00:45:19,042 He wasn't very memorable, but… 577 00:45:20,671 --> 00:45:22,971 Coach Lee Taesang trained him well. 578 00:45:24,007 --> 00:45:25,807 Taeyang stands out too. 579 00:45:25,962 --> 00:45:28,562 Wow. They play so well together. 580 00:45:34,057 --> 00:45:35,487 They're okay, I guess. 581 00:45:51,487 --> 00:45:54,087 Hey! Guys! 582 00:45:55,077 --> 00:45:58,007 You two played well together today. 583 00:45:58,547 --> 00:46:01,043 Stay as focused as you were today. 584 00:46:01,127 --> 00:46:02,427 - Yes, sir! - Yes, sir! 585 00:46:03,877 --> 00:46:05,677 Go for the win. 586 00:46:06,797 --> 00:46:09,147 Put some pressure on yourselves. 587 00:46:10,807 --> 00:46:11,973 - Yes, sir! - Yes, sir! 588 00:46:12,057 --> 00:46:12,933 Good. 589 00:46:13,017 --> 00:46:15,393 - Dad! - Hey. Slow down. 590 00:46:15,477 --> 00:46:16,937 Of all the… 591 00:46:17,557 --> 00:46:21,357 I said to separate yourselves when you're off the court! 592 00:46:21,437 --> 00:46:24,197 We're partners. We should be as one. 593 00:46:25,002 --> 00:46:27,372 Did you see our match? We played as if we were one. 594 00:46:27,415 --> 00:46:29,673 Hey, Yumin… A pro… 595 00:46:29,697 --> 00:46:31,447 A pro needs to be professional. 596 00:46:31,527 --> 00:46:33,287 - I... - Once the match is over, that's it. 597 00:46:33,367 --> 00:46:35,163 Your match is over, so go your separate ways. 598 00:46:35,247 --> 00:46:36,873 - Get away from her. - Coach. 599 00:46:36,957 --> 00:46:39,997 - What? - I need to get going. 600 00:46:40,077 --> 00:46:41,837 - Okay. Go. - See you later. 601 00:46:41,957 --> 00:46:44,637 Hey! Walk! You should go too. 602 00:46:47,344 --> 00:46:49,444 I need to discuss the match with her. 603 00:46:49,833 --> 00:46:51,133 Let go of her hand. 604 00:46:51,537 --> 00:46:54,047 How dare you grab her hand? 605 00:46:55,627 --> 00:46:57,757 I'll do my best. 606 00:46:58,352 --> 00:46:59,892 - You'll do your best on what? - Well… 607 00:46:59,943 --> 00:47:02,343 You'll do your best on what, you punk? Hey! 608 00:47:02,427 --> 00:47:04,847 - Step out of the way. Move. - Dad. I love you. 609 00:47:04,927 --> 00:47:06,437 - Get over here. - Dad. 610 00:47:06,717 --> 00:47:08,437 - Dad. - You punk. 611 00:47:13,333 --> 00:47:15,503 Did she leave already? 612 00:47:20,817 --> 00:47:22,657 KIDDO 613 00:47:27,577 --> 00:47:30,287 Hey. Where are you? Let's meet up. 614 00:47:30,367 --> 00:47:34,007 I may cut school, but I never skip my academy. 615 00:47:34,106 --> 00:47:36,272 It's money that can't be wasted. 616 00:47:36,537 --> 00:47:37,917 I'm at the bus stop. 617 00:47:37,997 --> 00:47:40,427 I see. You left already. 618 00:47:41,257 --> 00:47:42,883 Get back safely. 619 00:47:42,967 --> 00:47:46,517 Don't cut school either next time. 620 00:47:46,927 --> 00:47:48,513 Anyway, you know something? 621 00:47:48,597 --> 00:47:51,857 Mom went to the temple today when she heard you were playing. 622 00:47:53,387 --> 00:47:55,857 She goes often because of you. 623 00:47:56,057 --> 00:47:57,817 To pray you do well. 624 00:47:59,277 --> 00:48:02,447 She should just use that time to call you. 625 00:48:03,197 --> 00:48:05,037 She makes no sense. 626 00:48:06,117 --> 00:48:09,167 But I wanted to tell you regardless. 627 00:48:11,697 --> 00:48:13,087 I'll take you 628 00:48:13,997 --> 00:48:15,757 out to eat next time. 629 00:48:16,167 --> 00:48:17,587 Call me. 630 00:48:17,667 --> 00:48:19,877 I will. My bus is here. 631 00:48:19,957 --> 00:48:23,057 One more thing. You were super cool today. 632 00:48:37,397 --> 00:48:38,697 Here. 633 00:48:39,937 --> 00:48:41,777 Do you feel better? 634 00:48:41,897 --> 00:48:44,577 Yes. That placebo was awesome. 635 00:48:44,917 --> 00:48:47,386 How did a vitamin bring down my fever? 636 00:48:47,470 --> 00:48:50,083 It really is mind over matter. 637 00:48:50,167 --> 00:48:52,127 It really was medicine. 638 00:48:52,911 --> 00:48:54,291 What? 639 00:48:54,907 --> 00:48:57,427 You kept stressing about being cursed. 640 00:48:58,153 --> 00:48:59,403 "It's no big deal. 641 00:48:59,428 --> 00:49:02,456 Even a vitamin can bring down a fever if I think it's medicine." 642 00:49:02,540 --> 00:49:03,840 So you'd think that. 643 00:49:07,695 --> 00:49:10,746 You know that once you break a curse, it's gone forever, right? 644 00:49:10,830 --> 00:49:14,090 Your curse was broken today. Don't forget that. 645 00:49:18,745 --> 00:49:20,635 This will make sure I don't forget. 646 00:49:35,265 --> 00:49:36,645 Let's… 647 00:49:38,435 --> 00:49:39,945 never forget. 648 00:50:09,704 --> 00:50:11,044 What? 649 00:50:12,454 --> 00:50:15,424 He's playing mixed doubles with that girl? 650 00:50:15,504 --> 00:50:16,804 Yeah. 651 00:50:20,254 --> 00:50:22,184 Are they still together? 652 00:50:22,804 --> 00:50:24,434 How would I know? 653 00:50:25,594 --> 00:50:29,604 They wanted to play together, so I told them to do as they pleased. 654 00:50:33,050 --> 00:50:34,480 Taeyang and I… 655 00:50:36,444 --> 00:50:37,784 made up? 656 00:50:38,944 --> 00:50:40,400 Is that the right term? 657 00:50:40,484 --> 00:50:41,994 Anyway, we're cool now. 658 00:50:44,176 --> 00:50:46,606 How can you get past it? 659 00:50:47,244 --> 00:50:48,740 I thought I couldn't, 660 00:50:48,824 --> 00:50:51,294 but I realized it was nothing once I did. 661 00:50:57,464 --> 00:50:59,344 You should watch Taejun play. 662 00:50:59,634 --> 00:51:00,464 Are you… 663 00:51:00,544 --> 00:51:03,894 How can I watch him play with the girl who did this to you? 664 00:51:04,384 --> 00:51:07,934 Gosh. You may have gotten past it, 665 00:51:08,014 --> 00:51:09,434 but I haven't. 666 00:51:09,514 --> 00:51:11,064 Mom. 667 00:51:12,224 --> 00:51:13,564 What's wrong with me? 668 00:51:16,604 --> 00:51:19,324 I retired a little early, that's all. 669 00:51:20,314 --> 00:51:22,114 My life isn't ruined. 670 00:51:25,488 --> 00:51:28,958 Because you keep feeling sorry for me, 671 00:51:30,454 --> 00:51:32,294 I feel like 672 00:51:33,034 --> 00:51:35,094 I'm a failure. 673 00:51:39,334 --> 00:51:41,684 If you keep hurting because of me, 674 00:51:42,044 --> 00:51:44,934 I'll never be able to move on from what happened. 675 00:51:47,264 --> 00:51:49,604 "You're doing great." 676 00:51:50,724 --> 00:51:52,020 Just cheer me on. 677 00:51:52,104 --> 00:51:54,364 That way, I can be strong and do better. 678 00:51:56,894 --> 00:51:59,494 Here. Eat this and be strong too. 679 00:51:59,854 --> 00:52:01,770 Gosh. No. 680 00:52:01,854 --> 00:52:03,284 Eat it. 681 00:52:05,784 --> 00:52:07,454 Isn't it yummy? 682 00:52:09,534 --> 00:52:10,874 It's sweet. 683 00:52:11,364 --> 00:52:12,674 Is it? 684 00:52:18,794 --> 00:52:21,290 You started eating without me? That's messed up. 685 00:52:21,374 --> 00:52:22,590 There's a slice left. 686 00:52:22,674 --> 00:52:24,594 Freeze! Don't move! 687 00:52:24,794 --> 00:52:27,604 I haven't eaten yet either. Is it me or Taejun? 688 00:52:29,924 --> 00:52:31,224 It's you, of course. 689 00:52:32,724 --> 00:52:34,270 But it's first come, first served. 690 00:52:34,354 --> 00:52:36,654 Nice. You've got principles. 691 00:52:38,224 --> 00:52:40,614 You didn't get here first. You're cutting. 692 00:52:41,104 --> 00:52:44,494 This is worse than "Who do you love more, Mommy or Daddy?" 693 00:52:47,047 --> 00:52:50,437 Nothing gets done without a captain. 694 00:52:52,864 --> 00:52:55,424 Your captain will decide for you. Come with me. 695 00:53:02,454 --> 00:53:05,568 Ready? Go! 696 00:53:11,634 --> 00:53:13,724 You and Taeyang lucked out with the brackets. 697 00:53:13,804 --> 00:53:15,810 You don't meet us until the finals. 698 00:53:15,894 --> 00:53:17,064 Really? 699 00:53:17,144 --> 00:53:19,354 We didn't even check. We must make you nervous. 700 00:53:19,434 --> 00:53:21,984 We'll breeze our way to the finals, 701 00:53:22,064 --> 00:53:23,944 so work your butt off to catch up. 702 00:53:24,024 --> 00:53:26,820 We'll see you at the finals then. 703 00:53:26,904 --> 00:53:28,574 Okay. Fine. 704 00:53:40,204 --> 00:53:43,424 You two are too provocative. You almost kissed. 705 00:53:45,634 --> 00:53:47,550 Dang it. Forget this. 706 00:53:47,634 --> 00:53:49,760 Hey. Our lips didn't touch. 707 00:53:49,844 --> 00:53:51,684 It's gross just thinking about it. 708 00:53:53,804 --> 00:53:55,234 Help yourself. 709 00:53:55,684 --> 00:53:58,524 Why that… You disgusting jerk. 710 00:54:03,774 --> 00:54:06,274 Hey, doesn't it look like he's limping? 711 00:54:06,354 --> 00:54:07,994 He must be tired. 712 00:54:32,134 --> 00:54:33,974 I'll treat you better. 713 00:54:36,434 --> 00:54:38,024 Hang on a little longer. 714 00:55:23,474 --> 00:55:26,074 I watched Park Taejun closely. 715 00:55:27,694 --> 00:55:30,484 He's pretty good. How is he? 716 00:55:30,564 --> 00:55:32,074 Why? You want him? 717 00:55:33,024 --> 00:55:35,240 You may not know since you only work with athletes 718 00:55:35,324 --> 00:55:38,034 that are premade at the training center, 719 00:55:38,114 --> 00:55:44,084 but discovering a raw gem takes real special talent. 720 00:55:45,124 --> 00:55:48,464 Coach Kim, Taejun and Taeyang stood out to you too, I guess. 721 00:55:48,874 --> 00:55:53,304 Don't get me started. My phone is ringing off the hook because of them. 722 00:55:53,964 --> 00:55:57,814 I didn't do anything. They did it all themselves. 723 00:55:58,014 --> 00:55:59,814 Yes, that's correct. 724 00:56:00,264 --> 00:56:03,854 It's rare for someone to improve so dramatically like this. 725 00:56:03,934 --> 00:56:06,814 Our kids are persistent. 726 00:56:06,894 --> 00:56:09,784 They remind me of myself back in the day. 727 00:56:11,564 --> 00:56:13,244 Yes. 728 00:56:13,734 --> 00:56:16,704 You're publishing an article already? They haven't even won yet. 729 00:56:17,034 --> 00:56:20,204 Please pick a nice picture of them. 730 00:56:20,324 --> 00:56:23,254 Do you need one of me? No, right? 731 00:56:24,164 --> 00:56:25,584 Of course not. 732 00:56:25,874 --> 00:56:27,884 Well, if you do… 733 00:56:28,164 --> 00:56:30,390 MIXED DOUBLES TAEJUN AND TAEYANG, A MUST-WATCH! WILL THEY TURN IT AROUND? 734 00:56:30,414 --> 00:56:31,844 Let me see. 735 00:56:35,594 --> 00:56:38,854 Nice, Park twins. You even have an article about you. 736 00:56:39,424 --> 00:56:41,364 "A must-watch! Will they turn it around?" 737 00:56:41,594 --> 00:56:43,694 You've finally made it to the finals. 738 00:56:44,804 --> 00:56:46,564 What are we supposed to do? 739 00:56:46,854 --> 00:56:49,904 Are we supposed to root for Junghwan or the two of you? 740 00:56:50,354 --> 00:56:53,984 On their side, Yumin's from Somang Bank. 741 00:56:54,064 --> 00:56:57,584 Of course, you have to root for us. Right? 742 00:56:58,154 --> 00:57:00,994 - Let's go. I'm tired. - Taejun isn't here yet. 743 00:57:01,074 --> 00:57:02,834 Let's just leave him. 744 00:57:03,074 --> 00:57:05,924 - Let's go! Let's go. - Let's go. 745 00:57:06,624 --> 00:57:08,594 Hey! You'd better wait! 746 00:57:15,424 --> 00:57:18,104 It's finally the finals tomorrow. 747 00:57:18,424 --> 00:57:20,264 The finals that I've been dreaming of. 748 00:57:21,304 --> 00:57:24,644 Please let us do well. Please. 749 00:58:04,134 --> 00:58:06,394 The swelling is bad. 750 00:58:07,514 --> 00:58:09,024 And it feels hot. 751 00:58:10,974 --> 00:58:12,524 Try flexing. 752 00:58:15,734 --> 00:58:17,244 Again. 753 00:58:29,584 --> 00:58:32,674 No matches. I prohibit it. 754 00:58:33,874 --> 00:58:35,974 I just need to play one more match. 755 00:58:55,434 --> 00:58:59,914 However, life never goes my way. 756 00:59:11,664 --> 00:59:18,674 MIXED DOUBLES FINALS 757 00:59:27,764 --> 00:59:29,144 AMBULANCE 758 00:59:39,404 --> 00:59:40,780 Taejun. 759 00:59:40,864 --> 00:59:44,664 Do you think… the shooting stars fell that night? 760 01:00:19,234 --> 01:00:21,194 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 761 01:00:21,274 --> 01:00:24,280 Can't you give me a chance just this once? 762 01:00:24,364 --> 01:00:25,744 I don't think I can do that. 763 01:00:25,829 --> 01:00:28,284 No matches. I prohibit it. 764 01:00:28,364 --> 01:00:31,830 I'm going to do well in the match and tell you how I feel. 765 01:00:31,914 --> 01:00:33,512 Be honest. It's really bad, isn't it? 766 01:00:33,596 --> 01:00:36,254 I'm fine. Do you want it to hurt? 767 01:00:37,454 --> 01:00:39,384 - Coach. - What's wrong? An injury? 768 01:00:39,714 --> 01:00:41,884 Don't forget even for a second 769 01:00:42,373 --> 01:00:44,013 that you are loved. 770 01:00:44,134 --> 01:00:47,054 Because I'll love you without stopping for a single second. 771 01:00:47,139 --> 01:00:49,648 [Translated by Jeong Lee] 53456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.