Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,658 --> 00:01:25,453
In 1876, the royal treasury in Beijing
2
00:01:25,537 --> 00:01:29,039
was robbed and
2 million taels of gold were stolen
3
00:01:29,123 --> 00:01:32,251
Empress Dowager is in flaming anger
4
00:01:32,376 --> 00:01:37,171
Empress Dowager arrives...
5
00:01:37,255 --> 00:01:41,008
Long live Your Highness
6
00:01:41,092 --> 00:01:42,802
Remove the cover
7
00:01:48,557 --> 00:01:51,560
Your Highness, did you see that?
8
00:01:51,643 --> 00:01:54,103
Today's dishes have been
specially prepared
9
00:01:54,228 --> 00:01:56,480
by the royal kitchen
according to your wishes
10
00:01:56,564 --> 00:02:00,234
There's chicken, duck and lamb
11
00:02:01,193 --> 00:02:03,319
These are fried lobsters
12
00:02:08,116 --> 00:02:11,244
Your Highness, why are you still worrying
13
00:02:11,327 --> 00:02:13,787
about the state's affairs even at meal?
14
00:02:13,871 --> 00:02:17,374
They should be dealt with by ministers
15
00:02:17,458 --> 00:02:19,877
There's no need for you to worry about
16
00:02:19,960 --> 00:02:21,627
Did you know about
17
00:02:21,711 --> 00:02:24,088
the Royal Treasury
18
00:02:24,213 --> 00:02:25,339
losing two million taels of gold?
19
00:02:26,049 --> 00:02:30,720
Your Highness,
it's not my responsibility...
20
00:02:30,802 --> 00:02:34,347
Then tell me, whose fault is it?
21
00:02:35,348 --> 00:02:37,100
I deserve a million deaths
22
00:02:39,102 --> 00:02:42,813
I've no appetite
23
00:02:43,522 --> 00:02:47,860
You can have all the food
24
00:02:47,943 --> 00:02:51,196
I deserve death...
25
00:02:51,279 --> 00:02:56,326
Mr. Liu, Forbidden City's
Chief of Security arrives
26
00:03:14,926 --> 00:03:17,803
Greetings to Your Highness
27
00:03:17,928 --> 00:03:20,847
Long live Your Highness
28
00:03:20,931 --> 00:03:22,057
Arise
29
00:03:22,140 --> 00:03:24,017
Thank you Your Highness
30
00:03:27,311 --> 00:03:33,067
Mr Liu, what have you been doing?
31
00:03:33,150 --> 00:03:37,195
The Royal Treasury has been pried open
32
00:03:37,278 --> 00:03:39,614
Would my royal dinning hall
33
00:03:39,739 --> 00:03:41,366
be pulled down too one day?
34
00:03:41,449 --> 00:03:44,119
Your Highness,
our investigations show that
35
00:03:44,202 --> 00:03:47,162
the commander guarding the treasury
36
00:03:47,287 --> 00:03:51,041
conspired with some bandits
37
00:03:51,125 --> 00:03:54,127
which enabled them to
get into the treasury so easily
38
00:03:54,252 --> 00:03:58,798
The commander was silenced
and killed after that
39
00:03:58,881 --> 00:04:01,718
Mr. Liu, losing gold is one thing;
40
00:04:01,801 --> 00:04:04,928
More importantly
the country is losing face
41
00:04:05,011 --> 00:04:06,722
How dare a couple of burglars
42
00:04:06,805 --> 00:04:10,434
turn the palace upside down
43
00:04:10,517 --> 00:04:13,352
If those westerners come to know of this,
44
00:04:13,436 --> 00:04:16,313
our Qing Empire...
45
00:04:17,732 --> 00:04:21,651
I'm trying my best to capture the robbers
46
00:04:21,735 --> 00:04:24,821
Alright, I'll give you ten days for that
47
00:04:24,904 --> 00:04:25,864
It'll sure be enough
48
00:04:25,947 --> 00:04:29,534
Your Highness, ten days...
49
00:04:29,617 --> 00:04:32,578
Mr Liu, Her Highness is already
generous enough
50
00:04:32,661 --> 00:04:35,748
to give you ten days
51
00:04:37,249 --> 00:04:38,375
Your Highness
52
00:04:38,500 --> 00:04:41,294
If you insist on accomplishing the task
in ten days
53
00:04:41,419 --> 00:04:43,337
only one person can do that
54
00:04:43,421 --> 00:04:44,047
Who?
55
00:04:44,172 --> 00:04:47,050
The head constable, Leng Tian Ying
56
00:05:08,485 --> 00:05:12,072
Sir, I beg you, spare us
57
00:05:12,197 --> 00:05:15,658
Damn you, how dare you block my way
58
00:05:15,742 --> 00:05:19,453
If you don't retreat,
I'll kill his whole family
59
00:05:19,578 --> 00:05:21,872
What are we going to do?
60
00:05:21,955 --> 00:05:23,624
Wait for my brother here
61
00:05:23,707 --> 00:05:25,542
and let him take the decision
62
00:05:25,626 --> 00:05:26,751
That's right...
63
00:05:30,505 --> 00:05:31,506
Brother
64
00:05:34,801 --> 00:05:36,176
Mr Leng
65
00:05:37,135 --> 00:05:38,136
How's it going?
66
00:05:38,220 --> 00:05:39,930
Three robbers robbed a bank
67
00:05:40,013 --> 00:05:40,972
and are hiding inside
68
00:05:41,056 --> 00:05:41,973
Why not attack with fire?
69
00:05:42,057 --> 00:05:44,600
All the occupants in there
are being held hostage
70
00:05:44,684 --> 00:05:46,060
Can't smoke them out
71
00:05:56,194 --> 00:05:57,195
Knife
72
00:06:21,550 --> 00:06:22,676
Horse
73
00:06:57,082 --> 00:07:00,626
Brother, he's not armed
and is wounded seriously
74
00:07:00,710 --> 00:07:01,919
Should have let him live
75
00:07:02,003 --> 00:07:04,338
Kill them all
76
00:07:04,422 --> 00:07:06,632
Do we still have to bring these burglars
to court?
77
00:07:06,758 --> 00:07:09,551
Brother, you're overdoing it
78
00:07:09,634 --> 00:07:10,844
Shut up
79
00:07:17,058 --> 00:07:18,851
Lord Leng, Chief of Security summons you
80
00:07:18,976 --> 00:07:20,061
Please set off for the capital immediately
81
00:07:26,441 --> 00:07:31,780
Leng Tian Ying,
head constable from the capital is here
82
00:07:42,539 --> 00:07:46,334
Greetings from Leng Tian Ying
83
00:07:46,459 --> 00:07:48,044
The treasury in the capital
84
00:07:48,127 --> 00:07:51,547
was robbed of 2 million taels of gold
a day ago
85
00:07:51,673 --> 00:07:55,133
The five robbers
are said to be on the loose
86
00:07:55,258 --> 00:08:00,055
Capture them within 10 days,
dead or alive
87
00:08:00,138 --> 00:08:00,889
Yes
88
00:08:00,972 --> 00:08:03,307
Cun Yi, round up all the constables
89
00:08:03,432 --> 00:08:04,892
in the training ground
90
00:08:04,975 --> 00:08:06,602
Brother, what's the mission?
91
00:08:06,727 --> 00:08:08,771
According to information the 5 robbers
92
00:08:08,896 --> 00:08:11,148
have escaped from the capital
93
00:08:11,232 --> 00:08:13,149
I want to select a few of our best men
94
00:08:13,274 --> 00:08:14,943
to pursue them
95
00:08:15,026 --> 00:08:18,321
You take over in my absence
96
00:08:19,698 --> 00:08:20,615
No
97
00:08:21,281 --> 00:08:25,160
Why? ls it because
I am not taking you along?
98
00:08:25,244 --> 00:08:27,996
You want the truth?
99
00:08:29,206 --> 00:08:32,458
We're brothers, speak plainly
100
00:08:34,460 --> 00:08:36,087
I wouldn't want to come
101
00:08:36,671 --> 00:08:37,588
Why?
102
00:08:37,672 --> 00:08:42,092
Following you for 7 years
103
00:08:42,175 --> 00:08:44,845
I have seen
how you never take live prisoners
104
00:08:44,970 --> 00:08:47,389
You have spilled much blood
105
00:08:47,514 --> 00:08:49,974
You really like being called
Killer Constable?
106
00:08:50,391 --> 00:08:54,186
You aren't a constable,
you're a murderer actually
107
00:08:54,270 --> 00:08:56,313
That's our duty
108
00:08:56,397 --> 00:08:58,732
But it doesn't include merciless killing
109
00:08:59,441 --> 00:09:03,987
You have spilled much blood
110
00:09:04,070 --> 00:09:07,239
and I want no part of it
111
00:09:07,322 --> 00:09:09,408
If you want to kill, do it on your own
112
00:09:12,995 --> 00:09:14,121
Cun Yi
113
00:09:15,622 --> 00:09:18,791
Remember, as constables
114
00:09:18,916 --> 00:09:21,627
we are faced with fierce robbers
115
00:09:21,711 --> 00:09:23,629
It's them or us
116
00:09:43,522 --> 00:09:44,981
"Capital Station"
117
00:09:47,233 --> 00:09:50,070
Squad 3, Attention
118
00:09:50,195 --> 00:09:51,738
Follow the marker
119
00:09:51,863 --> 00:09:53,364
I'm the marker
120
00:09:53,447 --> 00:09:55,783
Fall in
121
00:10:17,094 --> 00:10:18,679
Salute
122
00:10:18,762 --> 00:10:19,971
Yes
123
00:10:21,972 --> 00:10:25,017
Squad 3 in the capital station
124
00:10:25,101 --> 00:10:27,603
are all ready
125
00:10:27,687 --> 00:10:28,270
At ease
126
00:10:28,396 --> 00:10:29,438
Yes
127
00:10:30,146 --> 00:10:31,773
At ease
128
00:10:35,110 --> 00:10:37,904
Peng Lai, Zhao Jian, Sun Heng, stay
129
00:10:38,029 --> 00:10:39,071
The rest, dismiss
130
00:10:39,154 --> 00:10:40,030
Yes
131
00:10:42,074 --> 00:10:44,326
Peng Lai, Zhao Jian, Sun Heng, stay
132
00:10:44,410 --> 00:10:46,245
Yes
133
00:10:46,328 --> 00:10:47,955
The rest, dismiss
134
00:10:51,374 --> 00:10:52,500
Fall in
135
00:10:57,754 --> 00:10:58,922
At your service
136
00:11:01,258 --> 00:11:03,677
Chief of Security has ordered me
to capture
137
00:11:03,760 --> 00:11:06,929
the robbers of the treasury
138
00:11:07,013 --> 00:11:09,932
You are among the best
139
00:11:10,016 --> 00:11:12,435
and will follow me
on this mission tomorrow, dismiss
140
00:11:12,518 --> 00:11:13,561
Yes
141
00:11:21,443 --> 00:11:22,360
Lord Leng
142
00:11:24,321 --> 00:11:24,945
Yes?
143
00:11:25,029 --> 00:11:27,197
You haven't assigned me any duty
144
00:11:27,323 --> 00:11:28,907
I never intended to bring you along
145
00:11:29,033 --> 00:11:30,159
You think I am too old?
146
00:11:30,284 --> 00:11:32,369
You think I can't take the hardship?
147
00:11:32,453 --> 00:11:35,705
It's the same to assist my brother here
148
00:11:48,550 --> 00:11:52,346
Lord Leng, I can still fight
149
00:11:52,429 --> 00:11:54,138
I don't have a belly yet
150
00:11:54,221 --> 00:11:55,973
I have followed you many years
151
00:11:56,098 --> 00:11:58,476
and have groomed
152
00:11:58,601 --> 00:12:01,103
everyone here
153
00:12:01,187 --> 00:12:01,978
Then what do you want?
154
00:12:02,062 --> 00:12:03,563
Not much
155
00:12:05,607 --> 00:12:07,817
I am retiring
156
00:12:11,445 --> 00:12:15,658
Ask your wife to prepare
some clothes for you
157
00:12:15,783 --> 00:12:17,660
so as not to catch cold on the way
158
00:12:23,206 --> 00:12:24,332
Yes
159
00:12:24,624 --> 00:12:32,506
Dong Hu, Zhang Liang, Su Wu etc.
160
00:12:32,589 --> 00:12:41,973
They all had great sense of honor
in past dynasties
161
00:12:42,056 --> 00:12:45,226
Wen Tian Xiang
162
00:12:52,524 --> 00:12:55,110
Lord Leng, the tea is ready
163
00:13:05,327 --> 00:13:07,453
Cui Hin, come over here
164
00:13:07,578 --> 00:13:08,371
Yes
165
00:13:10,790 --> 00:13:11,749
Lord Leng
166
00:13:11,833 --> 00:13:14,794
I heard you've just got engaged
167
00:13:14,919 --> 00:13:17,629
so you can't go on this mission
168
00:13:18,297 --> 00:13:19,631
This is just a small token of mine
169
00:13:26,053 --> 00:13:30,224
"One hundred taels"
170
00:13:31,267 --> 00:13:34,185
Thank you
171
00:13:34,269 --> 00:13:36,730
but I wouldn't take your gift
172
00:13:42,527 --> 00:13:43,235
Why?
173
00:13:43,319 --> 00:13:46,280
I have decided to follow you,
174
00:13:46,405 --> 00:13:50,576
capture the robbers and then get married
175
00:13:50,659 --> 00:13:53,745
It'll be a dangerous mission
176
00:13:53,828 --> 00:13:56,039
and your life will be at stake
177
00:13:56,122 --> 00:13:58,374
I don't want a groom-to-be
178
00:13:58,458 --> 00:14:00,501
to take the risk
179
00:14:00,585 --> 00:14:02,502
Go and get married
180
00:14:02,586 --> 00:14:05,547
I have been with you for over 10 years
181
00:14:05,631 --> 00:14:09,885
have I been afraid of death?
182
00:14:09,968 --> 00:14:12,345
Please accept my gift
183
00:14:12,428 --> 00:14:13,429
Yes
184
00:14:39,494 --> 00:14:43,957
Ma Zhong, why bring such pretty boots?
185
00:14:44,040 --> 00:14:45,583
My wife made them for me
186
00:14:45,667 --> 00:14:47,918
to prevent cold sores on the road
187
00:14:48,001 --> 00:14:49,336
How sweet of your wife!
188
00:14:49,419 --> 00:14:51,922
Has she also prepared
a pee bottle for you?
189
00:14:52,005 --> 00:14:54,549
I am not like you,
still wetting the bed n' all
190
00:14:54,633 --> 00:14:55,634
Damn you
191
00:14:55,717 --> 00:14:57,176
His wife really loves him
192
00:15:03,057 --> 00:15:10,772
Mercy...
193
00:15:16,026 --> 00:15:18,570
Mr Chui, mercy
194
00:15:18,696 --> 00:15:20,906
I'll tell you...
you want to know who killed
195
00:15:21,031 --> 00:15:23,742
the whole family at Tung Tao Village?
196
00:15:23,826 --> 00:15:28,663
Again, mercy...
197
00:15:31,082 --> 00:15:33,126
Do you want to know about that case?
198
00:15:34,960 --> 00:15:36,962
Do you want to know
199
00:15:37,045 --> 00:15:39,881
who committed rape and murder
at the Cui residence?
200
00:15:40,424 --> 00:15:42,676
Don't kill me
201
00:15:42,759 --> 00:15:45,219
Tell me who robbed the royal treasury?
202
00:15:45,303 --> 00:15:47,096
I can't tell you
203
00:15:47,221 --> 00:15:48,764
or I'll be dead
204
00:15:48,889 --> 00:15:49,307
Speak
205
00:15:49,390 --> 00:15:51,100
I can't...
206
00:15:51,225 --> 00:15:52,058
Speak
207
00:15:52,142 --> 00:15:54,811
I don't know...
208
00:15:55,103 --> 00:15:57,897
Tell me who robbed the royal treasury
209
00:15:57,981 --> 00:15:59,149
or I'll throw you down
210
00:15:59,232 --> 00:16:01,775
I really don't know
211
00:16:12,243 --> 00:16:14,037
Cui Hin, what are you dong here?
212
00:16:14,120 --> 00:16:16,289
Please pardon me
213
00:16:16,414 --> 00:16:19,125
If I knew who robbed the treasury
214
00:16:19,208 --> 00:16:20,834
would you take me together?
215
00:16:24,796 --> 00:16:25,964
Say what you said just now
216
00:16:26,089 --> 00:16:27,299
Alright...
217
00:16:27,382 --> 00:16:28,966
Madam Wang a neighbour told my wife
218
00:16:29,050 --> 00:16:30,635
that her husband has pieces of gold
219
00:16:30,718 --> 00:16:32,887
with the treasury's mark on them
220
00:16:33,012 --> 00:16:34,180
Who's her husband?
221
00:16:34,263 --> 00:16:37,516
Yue Wu Guai of the Tai Fat Mill House
222
00:16:37,600 --> 00:16:38,642
Get lost
223
00:16:40,769 --> 00:16:43,104
Let's go and capture Yue Wu Guai
224
00:16:43,188 --> 00:16:44,189
Lord Leng
225
00:16:47,566 --> 00:16:48,901
Are you really not taking a wife?
226
00:16:48,984 --> 00:16:50,486
Guess it won't be too late to wait
227
00:16:50,611 --> 00:16:51,445
till the bandits are apprehended
228
00:16:51,528 --> 00:16:52,363
Good
229
00:16:56,991 --> 00:16:58,576
Don't cry
230
00:17:00,161 --> 00:17:01,371
How can the matter of treasury
231
00:17:01,496 --> 00:17:02,872
be shared with others?
232
00:17:02,997 --> 00:17:04,791
I didn't know it'd be this serious
233
00:17:04,874 --> 00:17:06,917
I won't speak it again
234
00:17:10,504 --> 00:17:11,546
It seems there's someone outside
235
00:17:11,630 --> 00:17:12,547
You sure?
236
00:17:22,348 --> 00:17:23,265
Damn, it's the constables
237
00:17:23,349 --> 00:17:24,641
Let's escape through the back
238
00:17:28,228 --> 00:17:29,437
Don't move
239
00:17:29,562 --> 00:17:30,772
Mom
240
00:17:32,148 --> 00:17:35,985
Ah Niu, run quickly
241
00:17:36,277 --> 00:17:39,321
Run, don't cry
242
00:17:39,780 --> 00:17:40,781
Don't run
243
00:17:40,864 --> 00:17:42,366
Run, Ah Niu
244
00:17:42,449 --> 00:17:43,324
Stand still
245
00:17:43,449 --> 00:17:45,326
Run, Ah Niu, don't grab him
246
00:17:45,410 --> 00:17:46,744
Don't move
247
00:17:55,002 --> 00:17:58,422
Sir, I'm innocent
248
00:17:58,547 --> 00:18:00,382
I don't know anything, sir
249
00:18:00,465 --> 00:18:02,174
Who else if not you?
250
00:18:02,258 --> 00:18:04,385
I really don't know
251
00:18:04,468 --> 00:18:05,761
Ma Zhong
252
00:18:08,723 --> 00:18:15,186
Sir, please don't. Ah Niu...
253
00:18:15,270 --> 00:18:18,356
Please have mercy on him
254
00:18:18,481 --> 00:18:21,108
Sir, have mercy on us
255
00:18:21,609 --> 00:18:26,614
Don't, Ah Niu
256
00:18:27,698 --> 00:18:29,866
Sir, mercy
257
00:18:29,949 --> 00:18:33,119
I'll speak
258
00:18:36,706 --> 00:18:40,751
Tao Bau, the blacksmith. Zhang Long
259
00:18:41,168 --> 00:18:43,879
and Wang Wan Wu
260
00:18:44,880 --> 00:18:47,048
Fang Feng Jia is the leader
261
00:18:52,261 --> 00:18:53,304
Where's the gold?
262
00:18:54,388 --> 00:18:58,808
I beg you to do me a favor
263
00:18:58,892 --> 00:19:03,605
leave the gold for my wife
264
00:19:03,730 --> 00:19:05,315
I beg you
265
00:19:09,109 --> 00:19:15,740
Ah Niu...Sir, I beg you
266
00:19:15,823 --> 00:19:20,453
Have mercy on us
267
00:19:20,578 --> 00:19:29,419
Give us a chance
268
00:19:33,422 --> 00:19:38,886
I'll speak, it's inside the bucket
269
00:19:51,814 --> 00:19:57,403
Please don't take my gold
270
00:19:57,528 --> 00:19:58,028
Let go
271
00:19:58,153 --> 00:20:03,283
My gold, let me go
272
00:20:06,995 --> 00:20:09,455
How are you?
273
00:20:09,539 --> 00:20:14,751
Dear, wake up
274
00:20:19,839 --> 00:20:21,048
Lord Leng, watch out
275
00:20:27,597 --> 00:20:28,805
Chop off his head
276
00:20:28,930 --> 00:20:29,723
Yes
277
00:20:36,146 --> 00:20:41,609
You killed Ah Niu,
you'll die a cruel death
278
00:20:41,734 --> 00:20:45,070
You are a beast, a monster
279
00:20:45,154 --> 00:20:47,739
I'll kill you
280
00:20:49,574 --> 00:20:51,659
You'll die a cruel death
281
00:21:14,554 --> 00:21:16,973
Peng Lai, let's go
282
00:21:29,860 --> 00:21:31,070
- Peng Lai
-Yes
283
00:21:31,153 --> 00:21:34,030
Being kind to criminals means
being cruel to yourself
284
00:21:34,113 --> 00:21:35,365
understand?
285
00:21:58,511 --> 00:22:00,595
Why are these people so frightened?
286
00:22:01,096 --> 00:22:04,933
They take us for robbers
who're here to rob them again
287
00:22:19,237 --> 00:22:21,030
Poor souls
288
00:22:21,864 --> 00:22:23,741
Don't forget, they are Hans
289
00:22:23,825 --> 00:22:25,076
we are Manchurians
290
00:22:25,201 --> 00:22:27,954
we can't mess with politics
291
00:22:28,036 --> 00:22:30,080
Just do your job as a constable
292
00:22:33,250 --> 00:22:33,834
Check inside
293
00:22:33,917 --> 00:22:34,918
Yes
294
00:22:42,008 --> 00:22:42,842
Lord Leng
295
00:22:42,925 --> 00:22:45,094
It's a deserted ancestral hall
296
00:22:45,469 --> 00:22:46,636
Let's spend the night here
297
00:22:57,354 --> 00:23:00,816
Still bothered by
the incident at the mill house?
298
00:23:05,445 --> 00:23:09,782
I just think
everyone has the right to live
299
00:23:09,908 --> 00:23:13,536
even if they are criminals
300
00:23:13,661 --> 00:23:16,121
Do we have the right
to kill them at our will?
301
00:23:16,330 --> 00:23:18,707
Besides, they are victims of circumstances
302
00:23:18,790 --> 00:23:20,334
and have been pushed into what they do
303
00:23:20,417 --> 00:23:22,628
You are too soft
304
00:23:22,711 --> 00:23:25,463
Hardly cut out to be a constable
305
00:23:25,588 --> 00:23:27,882
Then you're saying lord Leng
306
00:23:27,965 --> 00:23:29,383
is right to kill today?
307
00:23:29,717 --> 00:23:30,760
Not only today
308
00:23:30,885 --> 00:23:33,511
I have always admired
his iron-like character
309
00:23:33,595 --> 00:23:35,639
in dealing with those bandits
310
00:23:35,722 --> 00:23:37,557
He never drags his feet
311
00:23:37,641 --> 00:23:40,477
If I were in his position one day
312
00:23:40,560 --> 00:23:42,978
I too would be a Killer Constable
313
00:23:43,062 --> 00:23:45,147
You all think he is cold
314
00:23:45,231 --> 00:23:48,025
and has no feelings, right?
315
00:23:50,027 --> 00:23:54,864
You're wrong, he is also human
316
00:23:54,989 --> 00:23:56,950
and has his humanity as well
317
00:23:57,075 --> 00:24:01,078
But because he is a committed constable,
318
00:24:01,161 --> 00:24:05,916
his emotions are like his sword;
319
00:24:05,999 --> 00:24:09,877
Hidden deep inside its sheath
320
00:24:23,515 --> 00:24:26,101
The bed is ready
321
00:24:27,143 --> 00:24:30,187
Go and rest
322
00:24:30,271 --> 00:24:31,313
Yes
323
00:25:00,590 --> 00:25:02,383
Peng Lai, what are you doing?
324
00:25:02,508 --> 00:25:05,010
Taking some leftovers
for the starving people
325
00:25:34,786 --> 00:25:37,497
Take this to them
326
00:25:37,873 --> 00:25:38,790
Thank you
327
00:26:05,272 --> 00:26:06,690
Zhao Jian, where's Peng Lai?
328
00:26:06,774 --> 00:26:08,359
Have you seen him come back?
329
00:26:09,442 --> 00:26:10,568
No
330
00:26:10,777 --> 00:26:11,653
What is it?
331
00:26:11,778 --> 00:26:12,904
Haven't seen him return
332
00:26:13,029 --> 00:26:14,322
Let's find him, quick
333
00:26:14,447 --> 00:26:15,073
Right
334
00:26:15,156 --> 00:26:16,282
Go on
335
00:26:23,956 --> 00:26:25,874
Isn't this our bowl?
336
00:26:28,167 --> 00:26:29,669
He might have been here
337
00:26:29,794 --> 00:26:31,337
Find him, quick
338
00:26:32,547 --> 00:26:36,676
Peng Lai...
339
00:26:38,176 --> 00:26:43,223
Peng Lai...
340
00:28:35,865 --> 00:28:37,491
Iron thorns
341
00:29:45,218 --> 00:29:49,014
Lord Leng, what's the matter?
342
00:30:10,782 --> 00:30:12,826
What is it?
343
00:30:12,910 --> 00:30:14,286
There are two assassins
344
00:30:18,915 --> 00:30:21,209
Are you injured?
345
00:30:21,292 --> 00:30:22,460
No
346
00:30:35,222 --> 00:30:36,931
Peng Lai has been seriously wounded
347
00:30:37,056 --> 00:30:38,641
in the opposite village
348
00:30:40,643 --> 00:30:41,685
He's in there
349
00:31:01,495 --> 00:31:05,581
We can't move him. If we do, he dies
350
00:31:12,505 --> 00:31:13,839
Peng Lai
351
00:31:14,381 --> 00:31:24,181
Just kill me
352
00:31:24,306 --> 00:31:27,685
I can't take it
353
00:31:31,563 --> 00:31:36,150
Please heed my words
354
00:31:36,276 --> 00:31:42,406
even criminals are human beings,
don't kill improperly
355
00:31:46,577 --> 00:31:51,831
I beg you, let me die
356
00:31:52,290 --> 00:31:57,587
Please, don't let me suffer
357
00:31:58,921 --> 00:32:05,093
Let me die
358
00:32:05,177 --> 00:32:10,931
Come on, I can't take it
359
00:32:12,600 --> 00:32:14,685
Lord Leng
360
00:32:53,178 --> 00:32:55,012
Dam n, bastard
361
00:32:55,137 --> 00:32:58,140
It's your fault for
pushing me to rob the treasury
362
00:32:58,224 --> 00:33:01,060
now I have been stabbed
363
00:33:05,021 --> 00:33:08,608
The Killer Constable never leaves
a live prisoner
364
00:33:08,691 --> 00:33:11,486
We couldn't kill him last night means...
365
00:33:12,861 --> 00:33:15,781
It means we'll be hunted
the rest of our lives
366
00:33:16,240 --> 00:33:17,574
You want to escape?
367
00:33:17,658 --> 00:33:19,618
Of course, no matter what
368
00:33:19,701 --> 00:33:21,411
we can't wait here and die
369
00:33:21,829 --> 00:33:23,996
I said you have no brains
370
00:33:24,121 --> 00:33:26,624
that's why you can't escape
371
00:33:26,707 --> 00:33:28,709
Where are you running to now?
372
00:33:34,172 --> 00:33:35,257
Right
373
00:33:35,340 --> 00:33:36,842
If we separate
374
00:33:36,925 --> 00:33:39,678
we'll give him an opportunity
375
00:33:39,803 --> 00:33:41,846
to kill us one by one
376
00:33:43,597 --> 00:33:44,557
What are we going to do?
377
00:33:44,682 --> 00:33:48,561
Find Fang Feng Jia and Wang Wan Wu
378
00:33:48,644 --> 00:33:50,603
Four against one
379
00:33:50,687 --> 00:33:53,147
Regardless of
how good the Killer Constable may be
380
00:33:53,273 --> 00:33:56,276
he can't escape from us
381
00:33:58,528 --> 00:34:01,947
No wonder you used to be
the leader of the troops
382
00:34:02,072 --> 00:34:04,199
You are indeed smart
383
00:34:04,616 --> 00:34:07,578
I'll go immediately to find them
384
00:34:07,703 --> 00:34:11,414
See you at the Da Long Bay fishing house
after 3 days
385
00:34:34,810 --> 00:34:37,145
Zhang Long
386
00:34:43,610 --> 00:34:46,028
Zhang Long...
387
00:34:53,285 --> 00:34:54,577
No need to wait
388
00:34:54,660 --> 00:34:55,828
Killer Constable
389
00:34:58,831 --> 00:35:02,502
Zhang Long betrayed you, he won't come
390
00:35:03,211 --> 00:35:05,712
That bastard betrayed me
391
00:36:44,259 --> 00:36:47,553
No...
392
00:36:59,564 --> 00:37:00,398
Lord Leng
393
00:37:03,567 --> 00:37:06,278
Put it down as
300 taels of gold from Zhang Long
394
00:37:06,403 --> 00:37:07,404
Take his head
395
00:37:07,529 --> 00:37:08,363
Yes
396
00:37:11,200 --> 00:37:12,658
Lord Leng, we've searched his home
397
00:37:12,783 --> 00:37:14,452
There're only three hundred taels of gold
398
00:37:23,460 --> 00:37:24,794
Did you interrogate him?
399
00:37:24,920 --> 00:37:26,630
Yes, he's telling the truth
400
00:37:26,755 --> 00:37:28,131
His share is only
three hundred taels of gold
401
00:37:28,256 --> 00:37:29,591
Killer Constable, I've sold out
402
00:37:29,716 --> 00:37:31,091
that blacksmith to you
403
00:37:31,217 --> 00:37:33,886
You should trust and let me go
404
00:37:34,303 --> 00:37:37,097
That's right,
I've promised to grant you a pardon
405
00:37:37,181 --> 00:37:40,850
But I didn't say I'd spare your life
406
00:37:41,476 --> 00:37:42,310
Execute him
407
00:37:42,393 --> 00:37:43,394
Yes
408
00:38:27,392 --> 00:38:29,602
Killer Constable,
you'd never have thought of this
409
00:38:29,727 --> 00:38:31,604
I knew that you wouldn't let me get off
so easily
410
00:38:31,688 --> 00:38:34,190
You won't have expected me
to be smarter than you are
411
00:38:36,984 --> 00:38:38,026
He's escaped
412
00:38:38,443 --> 00:38:39,862
Lord Leng, follow me
413
00:39:22,608 --> 00:39:24,818
Lord Leng, never mind about me,
hurry and chase
414
00:39:26,570 --> 00:39:28,030
Hurry and go, Lord Leng
415
00:41:58,914 --> 00:42:04,085
Lord Leng,
have those robbers been captured?
416
00:42:04,169 --> 00:42:06,505
They didn't escape, right?
417
00:42:25,646 --> 00:42:28,273
Lord Leng, Sun Heng died too
418
00:42:29,233 --> 00:42:29,817
Where?
419
00:42:29,942 --> 00:42:31,026
Over there
420
00:44:06,778 --> 00:44:07,904
Let's take a rest here
421
00:44:07,987 --> 00:44:08,946
Yes
422
00:44:11,574 --> 00:44:12,909
Coming...
423
00:44:19,915 --> 00:44:22,167
Sir, have a seat, where are you from?
424
00:44:22,250 --> 00:44:23,543
Stop talking rubbish
425
00:44:24,294 --> 00:44:26,670
It's chaotic out there
426
00:44:27,421 --> 00:44:29,173
and hard to do business
427
00:44:34,928 --> 00:44:36,554
Lord Leng, sit
428
00:44:42,018 --> 00:44:44,061
Get us some beef and wine
429
00:44:44,186 --> 00:44:47,815
Sir, the country is in chaos and
hard to make a living
430
00:44:47,940 --> 00:44:51,568
There's no food at all,
where do I find beef for you?
431
00:44:51,902 --> 00:44:53,528
Then what do you folks have?
432
00:44:53,986 --> 00:44:56,030
Some toasted bread
433
00:44:57,865 --> 00:45:00,451
Alright then, hurry
434
00:45:02,119 --> 00:45:03,662
Fan Jin Peng
435
00:45:07,374 --> 00:45:10,502
What a surprise that
in such a barren place
436
00:45:10,585 --> 00:45:14,713
I can meet the Killer Constable
437
00:45:15,756 --> 00:45:20,177
How lucky!
438
00:45:20,301 --> 00:45:24,764
Fan Jin Peng, you're notorious
in the Eastern Kwangtung
439
00:45:24,889 --> 00:45:26,766
What are you doing here?
440
00:45:26,850 --> 00:45:29,560
I've heard that
The Royal Treasury has been robbed
441
00:45:29,685 --> 00:45:32,104
I'm here in the hope of
somehow benefiting from it
442
00:45:32,229 --> 00:45:35,274
The treasury has been robbed
and the court is furious
443
00:45:35,399 --> 00:45:37,484
It's not a trivial matter
444
00:45:37,568 --> 00:45:40,778
You'd better go back where you came from
445
00:45:41,487 --> 00:45:42,488
Head constable
446
00:45:42,572 --> 00:45:45,283
What's the big deal for the court
to lose some gold?
447
00:45:45,366 --> 00:45:47,827
There's no harm sparing some
for us common people
448
00:45:49,870 --> 00:45:51,830
It's not the kind of money
449
00:45:51,955 --> 00:45:54,166
that you can benefit from
450
00:45:54,291 --> 00:45:57,501
Leng Tian Ying,
you too are a government official
451
00:45:57,626 --> 00:46:00,045
You should know that people like us
452
00:46:00,171 --> 00:46:02,715
never suffer loss in business
453
00:46:02,798 --> 00:46:04,717
Since I'm here
454
00:46:04,800 --> 00:46:07,051
how can I leave empty-handed?
455
00:46:07,385 --> 00:46:09,220
I won't let you go away
empty-handed either
456
00:46:09,304 --> 00:46:12,932
I'll give you 50 taels of gold
and then you leave
457
00:46:13,600 --> 00:46:14,893
Cui Hin
458
00:46:15,351 --> 00:46:16,351
Yes
459
00:46:28,237 --> 00:46:31,866
What are you going to do
460
00:46:31,991 --> 00:46:33,493
if I refuse your favour?
461
00:46:33,992 --> 00:46:36,203
Then don't even think of leaving here
462
00:46:49,673 --> 00:46:54,677
Leng Tian Ying, you hold great esteem
in the capital
463
00:46:54,761 --> 00:46:58,098
and I'm famous in the South
464
00:46:58,223 --> 00:47:01,809
It'll be difficult to tell
who will win if we fight
465
00:47:01,934 --> 00:47:04,103
If I were you,
I'd take this fifty taels of gold
466
00:47:04,186 --> 00:47:07,648
without any hesitation
467
00:47:25,831 --> 00:47:28,333
Lord Leng, he's a great rascal
468
00:47:28,458 --> 00:47:30,418
Why don't you kill him?
469
00:47:31,001 --> 00:47:34,004
Till now, there's no proof of his crime
470
00:47:34,088 --> 00:47:38,591
Besides, he's a kung fu expert,
I may not be his match
471
00:48:06,825 --> 00:48:07,993
I've met the person you want me to kill
472
00:48:08,118 --> 00:48:10,579
on my way just now
473
00:48:11,246 --> 00:48:13,373
Since you've met him
474
00:48:13,498 --> 00:48:16,417
why didn't you kill him for me?
475
00:48:18,002 --> 00:48:19,670
I haven't got my remuneration yet
476
00:48:19,795 --> 00:48:21,797
It's too early to kill him
477
00:48:29,387 --> 00:48:34,391
Alright, 300 taels of gold,
they are all here
478
00:48:47,779 --> 00:48:50,740
The Royal Treasury has been robbed of
two million taels
479
00:48:50,865 --> 00:48:53,784
Friend, is your share just this bit?
480
00:48:53,867 --> 00:48:56,328
Friend, it really is
481
00:48:56,411 --> 00:48:57,579
please take it
482
00:48:57,662 --> 00:49:00,832
This may be good enough
only for ordinary people
483
00:49:03,375 --> 00:49:10,132
But as for killing Killer Constable
484
00:49:11,132 --> 00:49:13,009
this is a bit too little
485
00:49:17,597 --> 00:49:19,099
What...what do you want?
486
00:49:19,224 --> 00:49:21,725
These 300 taels
aren't even enough to kill you
487
00:49:21,809 --> 00:49:23,143
But if I kill you
488
00:49:23,227 --> 00:49:24,978
this three hundred taels will become mine
489
00:49:25,104 --> 00:49:28,107
That's much easier
than killing Killer Constable
490
00:49:28,190 --> 00:49:30,691
So why bother to fight
with Killer Constable?
491
00:49:31,317 --> 00:49:35,696
You are a man of no integrity
492
00:49:38,657 --> 00:49:43,495
A man with integrity won't become
a professional killer
493
00:49:43,578 --> 00:49:45,664
You should accept your fate
494
00:49:46,289 --> 00:49:47,581
Damn it
495
00:49:58,925 --> 00:50:00,844
It's scorpion poisonous dart
496
00:50:01,261 --> 00:50:04,389
That's right
497
00:50:04,472 --> 00:50:07,558
Once hit, you'll die of blood poisoning
498
00:50:07,683 --> 00:50:09,935
within fifty steps
499
00:50:10,018 --> 00:50:11,228
I'll fight you
500
00:50:42,548 --> 00:50:46,551
Friend, being rash is of no use
501
00:50:46,634 --> 00:50:48,678
It'll only accelerate you to death
502
00:51:38,722 --> 00:51:39,848
Wait
503
00:51:46,897 --> 00:51:49,899
Killer Constable,
I don't care about the reward
504
00:51:50,024 --> 00:51:52,568
and killed the man you want
505
00:51:53,403 --> 00:51:56,405
Fifty taels of gold for killing a person
506
00:51:56,488 --> 00:51:58,198
is the cheapest reward I've asked for
507
00:52:00,075 --> 00:52:02,744
I just want to make friends with you
508
00:52:03,954 --> 00:52:06,956
We can easily be friends
509
00:52:08,332 --> 00:52:10,626
Please just open your bag
510
00:52:11,127 --> 00:52:14,588
If the gold bars
have the Royal seal printed on them
511
00:52:14,672 --> 00:52:16,756
you'd better leave them behind and go
512
00:52:29,476 --> 00:52:33,063
Killer Constable, no need to be so furious
513
00:52:35,356 --> 00:52:37,692
The gold will be returned to you
514
00:52:39,235 --> 00:52:42,363
Ma Zhong, go and get back the gold
515
00:52:42,487 --> 00:52:43,488
Yes
516
00:52:49,953 --> 00:52:51,538
Lord Leng, secret weapon
517
00:52:53,706 --> 00:52:54,749
Ma Zhong
518
00:52:57,793 --> 00:52:59,003
Scorpion dart
519
00:53:05,175 --> 00:53:07,218
Give me the antidote
520
00:53:08,887 --> 00:53:11,138
Even if I give you the antidote
521
00:53:11,221 --> 00:53:12,931
you can't go down alive
522
00:53:31,114 --> 00:53:32,366
Where's the antidote?
523
00:54:14,320 --> 00:54:17,948
There's no need for us to fight,
we are an equal match
524
00:54:18,073 --> 00:54:20,742
You can't kill me,
and I can't harm you either
525
00:54:20,867 --> 00:54:21,952
I don't want the gold
526
00:54:22,035 --> 00:54:23,828
Let's be friends
527
00:54:23,911 --> 00:54:26,580
I can give you the antidote for your man
528
00:55:04,197 --> 00:55:06,742
Good swordsmanship
529
00:55:08,243 --> 00:55:13,831
Didn't expect that your sword can kill
530
00:55:13,914 --> 00:55:19,377
from far or near
531
00:55:21,296 --> 00:55:25,008
Fan Jin Peng, you didn't expect that
532
00:55:25,091 --> 00:55:27,177
I can escape the attack of your Needle
533
00:55:27,260 --> 00:55:29,178
You are the first one
534
00:55:29,261 --> 00:55:36,643
but still you'll die from poisoning
535
00:55:36,769 --> 00:55:39,145
Fan Jin Peng, you are too presumptuous
536
00:55:39,228 --> 00:55:45,443
Throatlock Needle never misses
why coat it with poison?
537
00:55:45,568 --> 00:55:47,194
But this time you've missed
538
00:56:02,249 --> 00:56:05,085
Had there been antidote in the bottle
539
00:56:05,168 --> 00:56:07,587
I wouldn't have given you
540
00:56:09,047 --> 00:56:13,093
Your man will surely die
541
00:56:21,684 --> 00:56:23,559
Lord Leng, where's the antidote?
542
00:56:24,060 --> 00:56:25,561
There's none
543
00:56:27,855 --> 00:56:30,108
Lord Leng, thank you
544
00:56:30,191 --> 00:56:34,236
for bringing me together
545
00:56:35,445 --> 00:56:37,864
Cui Hin, help me up
546
00:56:41,660 --> 00:56:46,080
Lord Leng, Constable Ma Zhong
547
00:56:46,163 --> 00:56:49,000
from the capital station
548
00:56:49,083 --> 00:56:53,086
is awaiting your order
549
00:56:53,169 --> 00:56:56,339
Arise, lie down and have some rest
550
00:56:57,382 --> 00:57:01,218
Ma Zhong
551
00:57:02,219 --> 00:57:06,974
Ma Zhong...
552
00:57:28,868 --> 00:57:32,163
Lord Leng, your wound is getting better
553
00:57:49,636 --> 00:57:52,806
Ma Zhong wished to thank you for lending
554
00:57:52,931 --> 00:57:55,309
the coat to him that night
555
00:58:21,457 --> 00:58:24,584
He was reluctant to put on these boots
556
00:58:24,668 --> 00:58:26,795
He said he wanted to leave them for you
557
00:58:36,553 --> 00:58:38,681
Lord Leng, have some tea
558
00:58:46,854 --> 00:58:51,483
Lord Leng, we should go back first
559
00:58:51,566 --> 00:58:52,609
What are you saying?
560
00:58:52,734 --> 00:58:56,905
Lord Leng, what I mean is that presently
561
00:58:56,989 --> 00:59:00,366
there's only you and me,
and you are wounded
562
00:59:00,491 --> 00:59:02,994
We can maybe return to the capital
until you recuperate
563
00:59:03,077 --> 00:59:03,703
Shut up
564
00:59:03,828 --> 00:59:05,162
Yes
565
00:59:05,538 --> 00:59:07,623
Don't forget, we are constables
566
00:59:07,707 --> 00:59:10,542
I'm only slightly wounded,
there's no big deal about it
567
00:59:10,625 --> 00:59:11,793
These are our duties
568
00:59:11,876 --> 00:59:13,962
even if it entails sacrificing our lives
569
00:59:14,045 --> 00:59:16,715
Lord Leng, but your wounds...
570
00:59:16,840 --> 00:59:18,465
Cui Hin
571
00:59:18,549 --> 00:59:19,967
Yes
572
00:59:21,385 --> 00:59:24,638
Giving up half way
is not only against our conscience
573
00:59:24,722 --> 00:59:27,640
we'll fail Lord Liu
who has entrusted us this mission
574
01:00:07,426 --> 01:00:08,719
Dad
575
01:00:10,596 --> 01:00:11,347
Xiao Ian
576
01:00:11,430 --> 01:00:12,806
Dad
577
01:00:17,518 --> 01:00:18,895
Dad
578
01:00:20,438 --> 01:00:23,815
Dad, I miss you so much
579
01:00:23,899 --> 01:00:26,526
Foolish child, am I not here now?
580
01:00:27,361 --> 01:00:29,488
Dad, I'll make you some tea
581
01:00:29,613 --> 01:00:30,572
Alright
582
01:00:45,835 --> 01:00:47,671
Dad, have some tea
583
01:00:47,754 --> 01:00:49,172
Alright
584
01:00:49,255 --> 01:00:51,924
Dad, where have you been?
585
01:00:52,049 --> 01:00:53,884
Why have you been away
for so long this time?
586
01:00:59,181 --> 01:01:01,557
Xiao Ian, come here
587
01:01:05,269 --> 01:01:07,313
it's the same as before
588
01:01:07,397 --> 01:01:09,648
I'm just doing some trading
589
01:01:09,982 --> 01:01:13,026
Dad, it seems you're
590
01:01:13,110 --> 01:01:15,320
hiding something from me
591
01:01:15,404 --> 01:01:20,074
Every time you came back,
you'd try to make me talk
592
01:01:20,157 --> 01:01:23,619
but this time you don't even want to talk
593
01:01:23,703 --> 01:01:27,580
Xiao Ian, you are right
594
01:01:28,456 --> 01:01:31,584
I do have something in my mind
595
01:01:33,670 --> 01:01:36,047
Dad, what is it?
596
01:01:36,506 --> 01:01:39,174
Nothing of great importance
597
01:01:39,633 --> 01:01:44,805
It's just that something went wrong
in a transaction
598
01:01:44,930 --> 01:01:47,223
I still have to go back to settle it
599
01:01:47,307 --> 01:01:51,477
This time I'm just on my way to see you
600
01:01:51,561 --> 01:01:55,147
Dad, you have to go again?
601
01:01:56,940 --> 01:02:02,029
Good girl, this will be my last time
602
01:02:02,112 --> 01:02:06,824
I won't go away again,
I'll stay with you forever
603
01:02:07,199 --> 01:02:10,911
Can you not go this once, dad?
604
01:02:10,995 --> 01:02:11,620
Don't cry
605
01:02:11,704 --> 01:02:15,957
Don't go, dad, stay with me
606
01:02:17,876 --> 01:02:21,504
Dad...
607
01:02:24,840 --> 01:02:34,140
Dad...don't go, dad...
608
01:02:34,223 --> 01:02:36,476
Don't leave me behind
609
01:02:37,685 --> 01:02:39,771
Take care on your way
610
01:03:25,645 --> 01:03:28,021
Leng Tian Ying, it's your doomsday
611
01:04:24,322 --> 01:04:25,906
Why do you have to come again?
612
01:04:30,494 --> 01:04:32,454
I don't like you killing people
nor like to see you die
613
01:05:59,115 --> 01:06:00,366
Dad
614
01:06:04,494 --> 01:06:05,996
Dad
615
01:06:21,218 --> 01:06:22,343
Dad
616
01:06:37,899 --> 01:06:38,609
Who are you?
617
01:06:38,692 --> 01:06:42,987
Miss, I'm a trader
618
01:06:48,242 --> 01:06:49,118
You are wounded
619
01:06:49,201 --> 01:06:53,371
I've met some robbers
and was wounded by them
620
01:06:53,455 --> 01:06:57,417
How pitiful! Sorry, I'm blind
621
01:06:57,542 --> 01:07:00,836
Come, I'll help you in for a rest
622
01:07:24,316 --> 01:07:25,734
Feeling better
623
01:07:26,734 --> 01:07:28,861
Thank you, Miss
624
01:07:28,986 --> 01:07:32,031
How come you're riding my dad's horse?
625
01:07:33,449 --> 01:07:34,700
Your dad's horse?
626
01:07:34,825 --> 01:07:37,744
Yes, dad has tied
a number of little bells on the horse
627
01:07:37,827 --> 01:07:39,537
so that I'll know every time he comes back
628
01:07:39,621 --> 01:07:42,457
Miss, you are so enthusiastic
in helping others
629
01:07:42,540 --> 01:07:43,959
Your dad must be a good man
630
01:07:44,084 --> 01:07:48,879
My dad is extremely good to friends
and likes helping out
631
01:07:49,380 --> 01:07:53,133
Did he lend you his horse?
632
01:07:54,717 --> 01:07:57,428
Your dad and I are good friends
633
01:08:02,600 --> 01:08:04,559
My dad loves me
634
01:08:06,770 --> 01:08:08,438
You lie down and have some rest
635
01:08:10,315 --> 01:08:13,317
My dad said he's on his way to finalise
one last trade
636
01:08:13,401 --> 01:08:15,236
and would be back to stay with me
637
01:08:16,112 --> 01:08:18,698
He'll be back soon, just take a good rest
638
01:08:46,806 --> 01:08:47,807
Who is it?
639
01:08:47,890 --> 01:08:48,850
It's me
640
01:08:50,183 --> 01:08:52,352
Dad, you are back?
641
01:08:53,562 --> 01:08:54,855
Xiao Ian
642
01:09:00,026 --> 01:09:04,071
Dad, what happened to you?
643
01:09:05,031 --> 01:09:10,035
Nothing, go and make some tea for me
644
01:09:10,118 --> 01:09:11,077
Alright
645
01:09:20,711 --> 01:09:23,589
Dad, your old friend is here
646
01:09:24,131 --> 01:09:26,591
He's resting and is waiting for you
647
01:09:27,467 --> 01:09:28,843
Who is it?
648
01:09:41,980 --> 01:09:43,065
Dad
649
01:09:45,524 --> 01:09:47,109
Dad, have some tea
650
01:09:49,445 --> 01:09:50,905
Dad
651
01:09:53,532 --> 01:09:55,116
So you are here
652
01:09:55,242 --> 01:09:57,494
Dad, he's in bed
653
01:09:57,577 --> 01:09:59,120
Why didn't you greet him?
654
01:09:59,537 --> 01:10:03,041
Miss, we did already
655
01:10:03,123 --> 01:10:04,833
You' re already up
656
01:10:04,917 --> 01:10:06,794
Why didn't I hear you greet?
657
01:10:08,796 --> 01:10:11,757
Leng Tian Ying, how are you?
658
01:10:21,224 --> 01:10:23,976
Fang Feng Jia, long time no see
659
01:10:24,685 --> 01:10:26,895
You two have a seat
660
01:10:26,979 --> 01:10:30,148
I'll go and prepare some dishes
661
01:10:30,274 --> 01:10:32,525
Miss, no need
662
01:10:34,485 --> 01:10:36,654
What? You're leaving again?
663
01:10:36,779 --> 01:10:40,365
That's right, he has to travel a long way
664
01:10:40,490 --> 01:10:42,993
I must see him off
665
01:10:46,454 --> 01:10:48,748
Uncle Leng, you really must go
666
01:10:48,873 --> 01:10:51,500
That's right, the road is long
667
01:10:51,625 --> 01:10:53,711
If I don't go your dad will have to
668
01:10:53,794 --> 01:10:56,088
I appreciate your great kindness
669
01:10:56,171 --> 01:10:57,214
Xiao Ian
670
01:10:57,339 --> 01:10:58,965
Dad
671
01:10:59,299 --> 01:11:03,553
I'll be back soon after
I see Uncle Leng off
672
01:11:25,823 --> 01:11:26,865
Dad
673
01:11:37,625 --> 01:11:41,045
Leng Tian Ying, thanks for not exposing me
674
01:11:41,170 --> 01:11:42,880
in front of my daughter
675
01:11:43,297 --> 01:11:46,257
Don't think I'll spare you
because of your daughter
676
01:11:53,348 --> 01:11:55,933
Where did you hide the gold you've taken?
Speak
677
01:11:58,018 --> 01:11:59,228
If you want to know where...
678
01:11:59,311 --> 01:12:01,271
Show your skill, defeat me
679
01:14:49,254 --> 01:14:51,297
Where's the gold? Speak
680
01:14:53,466 --> 01:14:54,509
Speak
681
01:15:49,850 --> 01:15:50,434
Brother
682
01:15:50,559 --> 01:15:51,518
Cun Yi
683
01:15:51,643 --> 01:15:52,519
I'm looking for you
684
01:15:52,603 --> 01:15:54,312
Head of the gang is hiding
among the reeds, find him
685
01:15:54,395 --> 01:15:55,479
Yes
686
01:15:55,605 --> 01:15:57,607
Go and find him, hurry
687
01:16:36,433 --> 01:16:37,434
Cun Yi
688
01:16:39,852 --> 01:16:40,895
Cun Yi
689
01:16:46,359 --> 01:16:48,443
Brother, chase him, never mind about me
690
01:16:48,527 --> 01:16:50,070
Hurry, go
691
01:17:18,929 --> 01:17:20,222
Cun Yi
692
01:17:25,518 --> 01:17:26,811
Cun Yi
693
01:17:30,022 --> 01:17:33,526
Brother, capital station can do without me
694
01:17:33,609 --> 01:17:35,944
but can't do without you
695
01:17:36,111 --> 01:17:38,029
Cun Yi, you...
696
01:17:39,030 --> 01:17:43,285
Run, hurry and run, hurry
697
01:17:45,703 --> 01:17:47,454
Brother, run
698
01:17:51,792 --> 01:17:55,879
Run, Brother, run
699
01:18:52,888 --> 01:18:53,805
Retreat
700
01:18:55,891 --> 01:18:57,517
Archer, get ready
701
01:19:00,102 --> 01:19:01,312
Shoot
702
01:19:03,147 --> 01:19:04,899
Second group, get ready
703
01:19:07,901 --> 01:19:09,110
Shoot
704
01:19:15,242 --> 01:19:16,659
First group, get ready
705
01:19:21,455 --> 01:19:22,581
Shoot
706
01:20:32,643 --> 01:20:38,773
I knew that you'll follow traces of blood
to find me
707
01:20:39,733 --> 01:20:43,361
The gold you want is here
708
01:20:45,155 --> 01:20:46,323
Take it
709
01:20:51,744 --> 01:20:53,037
One thousand taels
710
01:20:57,707 --> 01:20:59,834
How come it's so little?
711
01:20:59,959 --> 01:21:02,962
That's all I've got
712
01:21:09,384 --> 01:21:11,970
Where did you hide the rest?
713
01:21:13,347 --> 01:21:18,100
With Lord Liu,
Chief of Security of the Forbidden City
714
01:21:18,226 --> 01:21:20,978
Bullshit, don't accuse other people
715
01:21:21,062 --> 01:21:23,105
How will a government official
716
01:21:23,189 --> 01:21:24,898
turn out to be a thief?
717
01:21:25,232 --> 01:21:28,151
Hurry, hand over the gold
718
01:21:28,985 --> 01:21:36,534
I've heard that you're very perspicacious
719
01:21:36,617 --> 01:21:40,830
but it turns out to be
an undeserved reputation
720
01:21:40,913 --> 01:21:42,456
Can't even tell the truth from false
721
01:21:42,581 --> 01:21:46,459
Shut up, if you don't hand it over,
I'll cut you up
722
01:21:46,584 --> 01:21:53,841
No problem, but it's sad that
you can't tell the truth
723
01:21:53,924 --> 01:21:55,133
Surround the house
724
01:21:55,217 --> 01:21:56,301
Yes
725
01:21:56,426 --> 01:21:57,886
First group go to the back
726
01:21:57,970 --> 01:21:58,720
Yes
727
01:21:58,804 --> 01:22:00,138
Second group go to the left
728
01:22:00,222 --> 01:22:00,931
Yes
729
01:22:01,056 --> 01:22:02,890
Third group to the right
730
01:22:02,974 --> 01:22:04,392
Yes
731
01:22:12,274 --> 01:22:14,484
Your men can't rescue you
even if they surround here
732
01:22:14,568 --> 01:22:18,155
Leng Tian Ying, you're wrong
733
01:22:18,280 --> 01:22:23,576
The men outside are not mine,
they are Lord Liu's
734
01:22:23,701 --> 01:22:28,414
They are archers sent by Lord Liu
735
01:22:28,539 --> 01:22:32,458
How'd Lord Liu send archers
to kill government official
736
01:22:32,542 --> 01:22:39,256
Because he's the mastermind
behind the Treasury robbery
737
01:22:40,632 --> 01:22:42,801
You' re talking nonsense
738
01:22:54,103 --> 01:22:58,064
The Royal Treasury has been
heavily guarded
739
01:22:58,148 --> 01:23:01,651
Without anyone from inside,
no one can get in
740
01:23:02,235 --> 01:23:05,572
This is the map to the Treasury
741
01:23:05,655 --> 01:23:08,240
given to me in person by Lord Liu
742
01:23:08,324 --> 01:23:12,328
He embezzled 2 million taels of gold
and couldn't repay
743
01:23:12,411 --> 01:23:14,788
so he planned a fake heist
744
01:23:14,914 --> 01:23:17,248
The real amount that was robbed
745
01:23:17,332 --> 01:23:19,375
was the two thousand taels we got
746
01:23:19,501 --> 01:23:22,086
He took the rest
747
01:23:22,170 --> 01:23:25,130
Capitalising on
your practice of killing prisoners
748
01:23:25,214 --> 01:23:27,341
he wanted us dead
749
01:23:27,466 --> 01:23:30,010
And also sent archers to kill me
750
01:23:57,910 --> 01:24:00,162
Damn, I'll fight them to the death
751
01:24:00,246 --> 01:24:03,957
Leng Tian Ying, that's exactly
what he wants
752
01:24:04,040 --> 01:24:07,335
But then, your followers would
die for nothing
753
01:25:00,257 --> 01:25:03,260
I have a plan
754
01:25:03,343 --> 01:25:05,887
that could get you out of here
755
01:25:05,970 --> 01:25:08,264
I have been seriously injured
756
01:25:08,389 --> 01:25:10,516
and would not be able to survive
757
01:25:10,600 --> 01:25:14,895
Those outside think you are the
only one here
758
01:25:15,145 --> 01:25:18,273
but you must promise me one thing
759
01:25:18,356 --> 01:25:19,858
What is it? Speak
760
01:25:20,901 --> 01:25:26,989
You must promise to
take care of my daughter
761
01:25:29,283 --> 01:25:31,952
This is where I usually
hide from constables
762
01:25:32,077 --> 01:25:34,370
There is an air vent
763
01:25:34,454 --> 01:25:39,083
Go in, quickly
764
01:25:41,753 --> 01:25:45,047
Hide, quick
765
01:25:50,677 --> 01:25:55,389
Please remember to
take care of my daughter
766
01:25:58,226 --> 01:26:02,813
I'd like to know
what made you become a robber?
767
01:26:03,188 --> 01:26:07,150
You Manchurians forced me
768
01:26:07,234 --> 01:26:09,027
Go in quickly
769
01:26:21,329 --> 01:26:28,294
Xiao Ian, dad won't be returning
to see you
770
01:26:56,777 --> 01:26:58,237
The corpse is here
771
01:27:07,328 --> 01:27:08,079
Chop off his head
772
01:27:08,163 --> 01:27:09,122
Yes
773
01:27:11,499 --> 01:27:12,542
Let's go
774
01:28:16,140 --> 01:28:17,600
Cun Yi
775
01:28:22,229 --> 01:28:23,396
Cun Yi
776
01:28:58,845 --> 01:29:07,561
Kill...
777
01:29:10,897 --> 01:29:14,483
Well done...
778
01:29:17,278 --> 01:29:18,070
Ba Jia
779
01:29:18,195 --> 01:29:18,821
Yes
780
01:29:18,904 --> 01:29:22,658
Take them to lord Wang
781
01:29:22,783 --> 01:29:24,826
and reward each with a hundred taels
782
01:29:24,951 --> 01:29:25,577
Yes
783
01:29:25,660 --> 01:29:26,453
Thank you
784
01:29:26,578 --> 01:29:27,620
Go on
785
01:29:27,704 --> 01:29:28,746
Yes
786
01:29:36,336 --> 01:29:36,920
Ba Jia
787
01:29:37,004 --> 01:29:38,005
Yes
788
01:29:38,088 --> 01:29:41,800
Feed their carcasses to my dogs
789
01:29:41,925 --> 01:29:43,009
Yes
790
01:29:52,267 --> 01:29:55,228
My greetings, your highness
791
01:29:55,353 --> 01:29:58,607
Long live
792
01:29:58,732 --> 01:30:02,693
What's the progress about
the Royal Treasury robbery?
793
01:30:02,777 --> 01:30:09,908
All the robbers have been exterminated
794
01:30:10,033 --> 01:30:14,829
Unfortunately,
Leng Tian Ying the head constable
795
01:30:14,913 --> 01:30:21,168
along with his five men
have been killed on duty
796
01:30:21,293 --> 01:30:22,711
Pass the order that they be praised
797
01:30:22,795 --> 01:30:23,921
Yes
798
01:30:25,214 --> 01:30:28,090
Make way...
799
01:30:28,591 --> 01:30:29,967
Go away
800
01:30:34,472 --> 01:30:37,141
Make way...
801
01:30:48,651 --> 01:30:51,403
It's none of your concern,
leave while you can
802
01:31:27,519 --> 01:31:29,521
Come, men
803
01:31:29,604 --> 01:31:33,607
Assassin...
804
01:31:46,286 --> 01:31:49,205
There's an assassin! Guards, quick
52902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.