All language subtitles for Irma Vep - 01x01 - The Severed Head

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:03,398 - Synced & corrected by L0tech - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,957 (LIVELY GUITAR MUSIC PLAYING) 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,052 ♪♪ 4 00:00:40,763 --> 00:00:42,806 ♪♪ 5 00:01:08,401 --> 00:01:10,487 ♪♪ 6 00:01:36,012 --> 00:01:38,097 ♪♪ 7 00:01:45,209 --> 00:01:46,700 Hello, Mrs. Harberg. Welcome to Paris. 8 00:01:46,710 --> 00:01:48,295 - Hi. - Would you please follow me? 9 00:02:07,845 --> 00:02:09,622 _ 10 00:02:09,632 --> 00:02:11,547 _ 11 00:02:11,557 --> 00:02:13,340 Mira, this is yours. 12 00:02:13,350 --> 00:02:15,561 - Sorry we kept you waiting. - No worries. 13 00:02:16,604 --> 00:02:18,731 (LIVELY GUITAR CONTINUES) 14 00:02:39,877 --> 00:02:41,718 Oh, wow. 15 00:02:41,728 --> 00:02:44,127 Thank God this is our last stop. 16 00:02:44,137 --> 00:02:47,463 I am so sick of discussing "Doomsday," 17 00:02:47,473 --> 00:02:49,950 and why Nausicaa sliced her superhero husband's throat 18 00:02:49,960 --> 00:02:51,516 and cut off his testicles. 19 00:02:51,526 --> 00:02:53,071 It's the strongest scene in the film. 20 00:02:53,081 --> 00:02:55,114 - Creepy as fuck, though. - Yeah, but point is, 21 00:02:55,124 --> 00:02:57,105 it feels good when he dies. 22 00:02:57,115 --> 00:02:59,399 I mean, it's shocking. No one expects it. 23 00:02:59,409 --> 00:03:00,714 And he's the lead. 24 00:03:00,724 --> 00:03:03,482 How often does a lead die halfway through the movie? 25 00:03:03,492 --> 00:03:06,556 - DRIVER: Are you okay with the AC? - Yeah, it's fine. Thanks. 26 00:03:06,566 --> 00:03:09,618 I mean, honestly, that's why the film's a hit in the U.S. 27 00:03:09,628 --> 00:03:12,162 - And it will be in France, too. - Yeah. Good for Herman. 28 00:03:12,172 --> 00:03:14,108 And good for you. 29 00:03:14,118 --> 00:03:15,332 You needed a hit. 30 00:03:15,342 --> 00:03:17,920 Regina, I don't need a hit. I need a good movie. 31 00:03:17,930 --> 00:03:20,295 Yeah, but blockbusters let you make the movies you love. 32 00:03:20,305 --> 00:03:23,173 And spend the next two months in Paris 33 00:03:23,183 --> 00:03:26,301 - shooting "The Vampires." - Yeah, with René Vidal. 34 00:03:26,311 --> 00:03:27,844 I worshipped him in film school. 35 00:03:27,854 --> 00:03:30,013 You should tell him. He'll be thrilled. 36 00:03:30,023 --> 00:03:32,682 - I wouldn't dare. - Then I'll tell him for you. 37 00:03:32,692 --> 00:03:35,727 I can't believe I finally get to meet René in person tomorrow. 38 00:03:35,737 --> 00:03:37,906 I'm so sick of Zoom. 39 00:03:39,232 --> 00:03:40,273 Hey. 40 00:03:40,283 --> 00:03:42,192 - (SPEAKING FRENCH) - Hello, hello. 41 00:03:42,202 --> 00:03:44,069 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 42 00:03:44,079 --> 00:03:45,403 - Ah, this is Mira. - Hi. 43 00:03:45,413 --> 00:03:48,031 - Welcome to the Plaza Athénée. - MIRA: Thank you. 44 00:03:48,041 --> 00:03:49,407 May I show you to your suite? 45 00:03:49,417 --> 00:03:50,742 - MIRA: Ah, y... - Oh, is it possible to look 46 00:03:50,752 --> 00:03:52,879 at the schedule before you rest? 47 00:03:54,047 --> 00:03:56,039 Uh, yeah, sure. 48 00:03:56,049 --> 00:03:58,750 Shall we go to the lounge? 49 00:03:58,760 --> 00:04:00,627 - Yeah. - BELLMAN: This is your key. 50 00:04:00,637 --> 00:04:02,838 - Thank you very much. - BELLMAN: Pleasure. 51 00:04:02,848 --> 00:04:04,840 Have a nice day. See you later. 52 00:04:04,850 --> 00:04:05,850 So... 53 00:04:06,643 --> 00:04:08,927 we start with the "Vogue" photoshoot. 54 00:04:08,937 --> 00:04:11,622 Remember? They want you in your "Doomsday" spacesuit. 55 00:04:13,108 --> 00:04:15,478 I asked you. You said it was fine. 56 00:04:16,069 --> 00:04:17,856 - Did I? - You did, 57 00:04:17,866 --> 00:04:20,388 but, I mean, we can still tell them you're not comfortable with it. 58 00:04:20,398 --> 00:04:21,606 No. It's fine, it's fine. 59 00:04:21,616 --> 00:04:24,161 Then, as agreed, we do TV. 60 00:04:24,953 --> 00:04:28,042 Simple network spots. 61 00:04:30,000 --> 00:04:31,472 Here's the list. 62 00:04:33,837 --> 00:04:34,921 Thank you. 63 00:04:38,998 --> 00:04:41,240 Wait, what's the second one? Did we agree on that? 64 00:04:41,250 --> 00:04:43,409 Yes, we discussed it. It's a real big deal. 65 00:04:43,419 --> 00:04:46,079 Two and a half to 3 million viewers a night. 66 00:04:46,089 --> 00:04:47,455 We give them 15 minutes. 67 00:04:47,465 --> 00:04:48,790 Then, uh, we come back to the hotel, 68 00:04:48,800 --> 00:04:50,917 and you have one hour to prepare for the premiere. 69 00:04:50,927 --> 00:04:52,668 You'll introduce the film on stage. 70 00:04:52,678 --> 00:04:54,712 Herman will be there as well. 71 00:04:54,722 --> 00:04:57,507 - Ooh, Herman. - MICHELLE: Yes. 72 00:04:57,517 --> 00:04:59,727 The director's in town with his new wife. 73 00:05:01,406 --> 00:05:02,871 Laurie? 74 00:05:03,773 --> 00:05:05,179 So, uh... 75 00:05:05,189 --> 00:05:07,934 no one was gonna tell me Laurie is here? 76 00:05:07,944 --> 00:05:09,936 It's our last European premiere date, 77 00:05:09,946 --> 00:05:12,939 and Herman thought that you'd like to celebrate together. 78 00:05:12,949 --> 00:05:14,148 - Oh. - I only heard 79 00:05:14,158 --> 00:05:16,818 Laurie was comin' an hour ago. I'm sorry. 80 00:05:16,828 --> 00:05:18,236 MICHELLE: He brought Laurie because they wanted 81 00:05:18,246 --> 00:05:21,996 a romantic weekend in Paris before going back to LA. 82 00:05:22,708 --> 00:05:24,242 Regina, did you know about this? 83 00:05:24,252 --> 00:05:26,295 No, absolutely not. 84 00:05:27,338 --> 00:05:28,454 I swear. 85 00:05:28,464 --> 00:05:30,331 Laurie used to be Mira's assistant 86 00:05:30,341 --> 00:05:32,250 for three years. 87 00:05:32,260 --> 00:05:34,127 I had no idea. 88 00:05:34,137 --> 00:05:35,545 - Yeah. - She and Herman met on set, 89 00:05:35,555 --> 00:05:38,399 - and they married a week after wrap. - Excuse me? 90 00:05:38,409 --> 00:05:40,091 Is there something you want me to do about it? 91 00:05:40,101 --> 00:05:42,573 - No... Yeah, it's fine. - No, okay. 92 00:05:43,104 --> 00:05:45,513 REGINA: At least Herman made it this time. 93 00:05:45,523 --> 00:05:48,266 Well, he skipped most of the premiere dates. 94 00:05:48,276 --> 00:05:51,735 He promised to come to Stockholm and Rome... 95 00:05:51,745 --> 00:05:53,104 but he bailed. 96 00:05:53,114 --> 00:05:55,300 Well, he's working on a new project. 97 00:05:55,310 --> 00:05:56,378 Marvel. 98 00:05:56,388 --> 00:05:58,276 - Oh, of course. - A sequel. 99 00:05:58,286 --> 00:05:59,902 A sequel to what? 100 00:05:59,912 --> 00:06:01,487 I don't know. I lost track. 101 00:06:01,497 --> 00:06:03,531 Sequel to a whole bunch of them. 102 00:06:03,541 --> 00:06:05,836 - Saw it in the trades. - Okay, the set is ready. 103 00:06:05,846 --> 00:06:06,909 You can come with me. 104 00:06:06,919 --> 00:06:10,047 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 105 00:06:10,798 --> 00:06:12,748 (SPEAKING FRENCH) 106 00:06:12,758 --> 00:06:15,001 - PHOTOGRAPHER: Hello. - Hi. 107 00:06:15,011 --> 00:06:17,723 So, production sent me a few, and.. 108 00:06:17,733 --> 00:06:20,192 - I brought a few, so, okay. - MIRA: Double guns? 109 00:06:20,202 --> 00:06:21,799 PHOTOGRAPHER: Yeah, whatever you feel comfortable with. 110 00:06:21,809 --> 00:06:24,145 All right... On the cross. 111 00:06:25,438 --> 00:06:27,096 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 112 00:06:27,106 --> 00:06:29,567 (LASER GUN EFFECTS) 113 00:06:31,819 --> 00:06:34,645 Face me completely. Open a little bit more the feet. 114 00:06:34,655 --> 00:06:37,315 And, yeah, good. 115 00:06:37,325 --> 00:06:38,460 - (LAUGHTER) - No, uh, 116 00:06:38,470 --> 00:06:40,736 when we were shooting "Doomsday," uh, 117 00:06:40,746 --> 00:06:43,863 none of us imagined it would be so big. 118 00:06:43,873 --> 00:06:45,907 Maybe Herman had another perspective. 119 00:06:45,917 --> 00:06:47,617 - (LAUGHTER) - No, I-I... We were just, 120 00:06:47,627 --> 00:06:50,036 you know, trying to make it as good as we could, 121 00:06:50,046 --> 00:06:52,997 as believable as possible, 122 00:06:53,007 --> 00:06:56,167 which is a challenge when it's about superheroes. 123 00:06:56,177 --> 00:06:57,668 Don't you think it struck a nerve 124 00:06:57,678 --> 00:07:00,171 because of present-day politics in Europe? 125 00:07:00,181 --> 00:07:01,631 What kind of politics? 126 00:07:01,641 --> 00:07:03,257 The rise of populism. 127 00:07:03,267 --> 00:07:05,414 - Gender equality. - Gender equality? 128 00:07:05,424 --> 00:07:09,347 Um... feels ever-present to me. 129 00:07:09,357 --> 00:07:11,849 Cutting off Ragnar's testicles 130 00:07:11,859 --> 00:07:13,809 was a pretty radical act. 131 00:07:13,819 --> 00:07:16,979 - It was in the screenplay. - (LAUGHTER) 132 00:07:16,989 --> 00:07:19,607 - But you sold it. - Yeah, but I try my best 133 00:07:19,617 --> 00:07:22,693 to be as, as honest as possible, 134 00:07:22,703 --> 00:07:25,071 and try to channel the woman I play. 135 00:07:25,081 --> 00:07:27,740 But yeah, this... was a tough one. 136 00:07:27,750 --> 00:07:30,743 - Especially for Ragnar. - (LAUGHTER) 137 00:07:30,753 --> 00:07:31,911 In an interview you said 138 00:07:31,921 --> 00:07:34,330 you were concerned with the future of Europe, 139 00:07:34,340 --> 00:07:37,041 and the unraveling of democracy in Hungary. 140 00:07:37,051 --> 00:07:40,878 I shot a film there. Love Budapest. 141 00:07:40,888 --> 00:07:42,755 Um, but European politics? 142 00:07:42,765 --> 00:07:45,725 I, I, I can't say I... 143 00:07:45,735 --> 00:07:47,343 I don't know much about that. 144 00:07:47,353 --> 00:07:48,886 Maybe Herman said something. 145 00:07:48,896 --> 00:07:50,846 Yeah, but, uh, you approved. 146 00:07:50,856 --> 00:07:52,723 Maybe I nodded, uh. 147 00:07:52,733 --> 00:07:56,769 I-I... No, but honestly, I don't have a clue. 148 00:07:56,779 --> 00:07:59,355 The only thing I can say is that, um, 149 00:07:59,365 --> 00:08:02,191 Herman's set is not exactly a democracy. 150 00:08:02,201 --> 00:08:05,035 - (LAUGHTER) - What do you mean by that? 151 00:08:05,045 --> 00:08:08,781 I was joking. Don't make me say things I'll regret. 152 00:08:08,791 --> 00:08:11,867 (UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING) 153 00:08:11,877 --> 00:08:13,963 (FANS CHEERING) 154 00:08:18,509 --> 00:08:19,593 Thank you. 155 00:08:22,346 --> 00:08:24,098 Hi. (LAUGHS) 156 00:08:24,932 --> 00:08:27,059 (EXCITED CHATTER) 157 00:08:32,648 --> 00:08:34,859 Of course, of course. What's your name? 158 00:08:36,027 --> 00:08:37,935 ♪♪ 159 00:08:37,945 --> 00:08:41,063 - (FANS SHOUTING "MIRA") - We should go, sorry. 160 00:08:41,073 --> 00:08:44,493 Okay, I'll, I'll, I'll come after, after the show. 161 00:08:47,204 --> 00:08:49,572 PHOTOGRAPHERS: Herman, Herman! 162 00:08:49,582 --> 00:08:51,334 "Doomsday," bitch. 163 00:08:52,418 --> 00:08:53,919 PHOTOGRAPHER: Herman, Herman! 164 00:08:59,633 --> 00:09:02,752 - Isn't she beautiful? - (PHOTOGRAPHERS SHOUTING) 165 00:09:02,762 --> 00:09:03,794 "Doomsday"! 166 00:09:03,804 --> 00:09:05,046 - I'm so sorry. - Hold on. Just two more. 167 00:09:05,056 --> 00:09:06,464 - Just two more. - We have to cut it short. 168 00:09:06,474 --> 00:09:08,703 - I'm sorry. Thank you. - PHOTOGRAPHER: Herman 169 00:09:08,713 --> 00:09:10,298 PHOTOGRAPHER: Herman, please! 170 00:09:11,062 --> 00:09:12,094 Right this way. 171 00:09:12,104 --> 00:09:14,138 (CROWD SHOUTING "MIRA") 172 00:09:14,148 --> 00:09:16,400 (CAMERAS CLICKING) 173 00:09:23,282 --> 00:09:28,444 ♪ I spotted six red cannas ♪ 174 00:09:28,454 --> 00:09:31,113 We're gonna skip the audience, but this is David, 175 00:09:31,123 --> 00:09:33,574 a journalist from a major cable network. 176 00:09:33,584 --> 00:09:35,785 - Okay, great. - DAVID: Hi. 177 00:09:35,795 --> 00:09:37,286 - Bonsoir. - Bonsoir. 178 00:09:37,296 --> 00:09:39,830 Is it true you'll be shooting a series in Paris soon? 179 00:09:39,840 --> 00:09:41,082 That is true. 180 00:09:41,092 --> 00:09:42,708 I start shooting in a few days, 181 00:09:42,718 --> 00:09:44,377 and I'll be here for a while. 182 00:09:44,387 --> 00:09:46,879 I heard it's a remake of a French silent film. 183 00:09:46,889 --> 00:09:48,214 "The Vampires." 184 00:09:48,224 --> 00:09:51,092 Uh, it was shot by Louis Feuillade in 1916, 185 00:09:51,102 --> 00:09:53,844 and I'll be Irma Vep. 186 00:09:53,854 --> 00:09:57,390 She's, uh, like the evil muse of a criminal gang. 187 00:09:57,400 --> 00:09:59,225 Uh, René Vidal is directing. 188 00:09:59,235 --> 00:10:00,853 I know. I'm thrilled. 189 00:10:00,863 --> 00:10:02,488 It's such an unexpected match. 190 00:10:04,490 --> 00:10:05,856 Why do you say that? 191 00:10:05,866 --> 00:10:09,286 Well, you usually do bigger commercial movies. 192 00:10:10,830 --> 00:10:13,155 Which makes it then... 193 00:10:13,165 --> 00:10:14,949 the more exciting, right? 194 00:10:14,959 --> 00:10:17,827 - Have you seen the original serial? - I have. 195 00:10:17,837 --> 00:10:19,036 Three times... 196 00:10:19,046 --> 00:10:20,538 and I love to brag about it 197 00:10:20,548 --> 00:10:22,706 because it's, uh, seven hours long. 198 00:10:22,716 --> 00:10:25,876 - Bravo. Thank you. - Thank you. Have a good night. 199 00:10:25,886 --> 00:10:27,346 Merci. 200 00:10:32,268 --> 00:10:33,769 Thank you. Have a good night. 201 00:10:36,021 --> 00:10:39,150 (LOUNGE MUSIC PLAYING) 202 00:10:43,571 --> 00:10:45,896 I'll take some more "dre pierre," though. 203 00:10:45,906 --> 00:10:47,940 But seriously, it's one of your best films. 204 00:10:47,950 --> 00:10:50,192 I mean, it's the closest to your earliest, 205 00:10:50,202 --> 00:10:51,527 like "Dawn of the Slasher." 206 00:10:51,537 --> 00:10:53,623 "Dawn of the"... That was shit. 207 00:10:53,633 --> 00:10:54,697 What? 208 00:10:54,707 --> 00:10:56,740 Man, we was broke when we shot that. 209 00:10:56,750 --> 00:10:59,067 We shot that in an abandoned factory in Detroit. 210 00:10:59,077 --> 00:11:01,537 - (FRENCH ACCENT) Detroit. - Yeah, I mean, it's pretty extreme. 211 00:11:01,547 --> 00:11:03,873 Bruh, when you got 15 days to shoot a feature, 212 00:11:03,883 --> 00:11:05,541 - you gotta be radical. - MIGUEL: Mm. 213 00:11:05,551 --> 00:11:09,003 I mean, some young exec from Disney just happened to like it. 214 00:11:09,013 --> 00:11:10,754 That's how I got "Gorgon." 215 00:11:10,764 --> 00:11:13,063 Twenty-eight years old and all of a sudden... 216 00:11:13,726 --> 00:11:15,342 the sky's the limit. 217 00:11:15,352 --> 00:11:18,137 WOMAN: Hi! Welcome, Miss Harberg. 218 00:11:18,147 --> 00:11:20,107 - (APPLAUSE) - Excuse me, pimp. 219 00:11:22,651 --> 00:11:24,935 Miss Doomsday herself. 220 00:11:24,945 --> 00:11:27,271 - Hey... - Oh, so great to see you. 221 00:11:27,281 --> 00:11:29,440 So happy you could make it. 222 00:11:29,450 --> 00:11:31,150 - Hey. - How you doin'? 223 00:11:31,160 --> 00:11:33,788 Finally got here. Oh, I'm sorry I missed Stockholm. 224 00:11:33,798 --> 00:11:34,879 That's okay... 225 00:11:34,889 --> 00:11:36,009 We managed. 226 00:11:36,019 --> 00:11:37,990 The journalists, they wanna see the stars. 227 00:11:38,000 --> 00:11:40,242 Nobody care about meeting directors. 228 00:11:40,252 --> 00:11:41,580 But, you know, 229 00:11:41,590 --> 00:11:43,662 I wanted to surprise you by showin' up for the last day. 230 00:11:43,672 --> 00:11:45,110 Yeah, no, um, 231 00:11:45,120 --> 00:11:48,083 it's so nice to be together one last time. 232 00:11:48,093 --> 00:11:49,548 One last time? 233 00:11:49,558 --> 00:11:50,920 You mean until awards season. 234 00:11:50,930 --> 00:11:54,048 (LAUGHS) We're not that kind of film, are we? 235 00:11:54,058 --> 00:11:55,466 Oh, you'll be surprised. 236 00:11:55,476 --> 00:11:57,885 The feedback has been wild. 237 00:11:57,895 --> 00:12:00,137 The studio is backin' a major campaign. 238 00:12:00,147 --> 00:12:01,555 - Ah. - We gonna need you. 239 00:12:01,565 --> 00:12:05,309 I'll be here, uh, in Paris shooting. 240 00:12:05,319 --> 00:12:06,560 "The Vampires." 241 00:12:06,570 --> 00:12:08,812 - "The Vampires"? - It's about a, a gang 242 00:12:08,822 --> 00:12:10,481 that call themselves Vampires. 243 00:12:10,491 --> 00:12:11,675 I'll be... 244 00:12:11,685 --> 00:12:13,526 Irma Vep, their evil muse. 245 00:12:13,536 --> 00:12:15,894 Great, um, listen, 246 00:12:15,904 --> 00:12:19,114 you know what? I have a hunch that we'll probably pick up a few noms, 247 00:12:19,124 --> 00:12:21,022 so be around. 248 00:12:21,794 --> 00:12:25,371 Great! Well, um, fingers crossed. 249 00:12:25,381 --> 00:12:26,715 Fingers crossed! 250 00:12:32,179 --> 00:12:34,598 - MIRA: Laurie. - Hi. 251 00:12:37,685 --> 00:12:39,349 We need to catch up. 252 00:12:39,359 --> 00:12:40,469 We do. 253 00:12:40,479 --> 00:12:42,596 I haven't heard much from you since the shoot. 254 00:12:42,606 --> 00:12:45,641 Well, you were invited to the wedding, but you didn't RSVP. 255 00:12:45,651 --> 00:12:46,944 I texted. 256 00:12:48,153 --> 00:12:49,456 Want a smoke? 257 00:12:49,466 --> 00:12:50,489 Sure. 258 00:13:00,165 --> 00:13:01,333 Mm... 259 00:13:03,335 --> 00:13:05,536 Let's be clear. (CHUCKLES) 260 00:13:05,546 --> 00:13:07,105 I had... 261 00:13:07,115 --> 00:13:09,665 no idea about you and Herman. 262 00:13:09,675 --> 00:13:11,527 Oh, I thought it was obvious. 263 00:13:11,537 --> 00:13:12,793 Not at all. 264 00:13:12,803 --> 00:13:16,046 Fine, I guess I was just waiting for the right moment. 265 00:13:16,056 --> 00:13:18,107 - But it never came. - No... 266 00:13:18,117 --> 00:13:20,217 No, not really, no. 267 00:13:20,227 --> 00:13:23,804 I must've been, like, the last person to find out. 268 00:13:23,814 --> 00:13:25,973 I didn't want to hurt you. 269 00:13:25,983 --> 00:13:27,433 Be honest. 270 00:13:27,443 --> 00:13:28,726 You were scared. 271 00:13:28,736 --> 00:13:30,689 Yes, I was scared. 272 00:13:30,699 --> 00:13:31,926 You ever wonder why I was scared? 273 00:13:31,936 --> 00:13:33,260 Yeah, because you felt like a cheater. 274 00:13:33,270 --> 00:13:35,107 No, because you're scary. 275 00:13:35,117 --> 00:13:36,692 And you scared me. 276 00:13:36,702 --> 00:13:39,028 - You think you're easy, huh? - No. 277 00:13:39,038 --> 00:13:42,125 - And I never pretended to be. - Especially when you're drunk. 278 00:13:42,135 --> 00:13:43,660 Now I'm sober. 279 00:13:43,670 --> 00:13:44,946 Good for you. 280 00:13:47,671 --> 00:13:50,257 You weren't exactly faithful either. 281 00:13:50,609 --> 00:13:52,765 Who said I was monogamous? 282 00:13:53,594 --> 00:13:55,804 And you never thought that might hurt me? 283 00:14:01,268 --> 00:14:02,436 No... 284 00:14:04,021 --> 00:14:06,065 Honestly, no, I didn't. 285 00:14:08,901 --> 00:14:10,235 I have a question. 286 00:14:11,153 --> 00:14:12,519 Doesn't an open relationship 287 00:14:12,529 --> 00:14:14,130 go both ways? 288 00:14:14,140 --> 00:14:15,464 No... 289 00:14:15,474 --> 00:14:16,607 it doesn't. 290 00:14:16,617 --> 00:14:19,328 God, you're fucking controlling. 291 00:14:22,164 --> 00:14:25,032 I'm just not used to getting dumped. 292 00:14:25,042 --> 00:14:27,230 I think you're overstating that a little bit. 293 00:14:27,240 --> 00:14:28,637 And for Herman? 294 00:14:28,647 --> 00:14:30,064 I mean... 295 00:14:30,074 --> 00:14:33,332 come on, he's, he's, he's such a bore. 296 00:14:33,342 --> 00:14:36,442 - He's a good person. - He's a good person? 297 00:14:36,452 --> 00:14:40,130 - He's nice. - He's a dime-a-dozen douche from LA. 298 00:14:40,140 --> 00:14:41,640 Ugh! 299 00:14:42,101 --> 00:14:44,551 What do you wanna hear? That you're a better fuck than Herman? 300 00:14:44,561 --> 00:14:47,439 You know I'm a better fuck than Herman! 301 00:14:50,526 --> 00:14:51,652 So... 302 00:14:53,153 --> 00:14:55,489 what's the plan, huh? 303 00:14:56,949 --> 00:14:58,788 Two kids... 304 00:14:58,798 --> 00:15:00,953 and a little white picket fence? 305 00:15:02,705 --> 00:15:04,238 He already has a family. 306 00:15:04,248 --> 00:15:05,332 (GROANS) 307 00:15:06,291 --> 00:15:07,449 Not anymore. 308 00:15:07,459 --> 00:15:10,577 - Who are you to judge me? - I'm not judging you. 309 00:15:10,587 --> 00:15:12,339 If you want a more... 310 00:15:13,882 --> 00:15:15,195 boring life? 311 00:15:15,205 --> 00:15:16,829 You mean a more boring hetero life? 312 00:15:16,839 --> 00:15:18,585 A boring hetero life. 313 00:15:18,595 --> 00:15:21,338 Like when you got off on being this glamorous 314 00:15:21,348 --> 00:15:22,923 Hollywood couple with Eamonn? 315 00:15:22,933 --> 00:15:25,008 - Yeah, sure. - Wait, wait, wait, wait. 316 00:15:25,018 --> 00:15:27,720 If I remember correctly, 317 00:15:27,730 --> 00:15:31,348 I... I wasn't only 318 00:15:31,358 --> 00:15:33,016 dating Eamonn. 319 00:15:33,026 --> 00:15:35,352 No... You were fucking me too 320 00:15:35,362 --> 00:15:37,948 in between errands I was running for you. 321 00:15:40,492 --> 00:15:43,954 I can see you have a better life... with Herman. 322 00:15:45,581 --> 00:15:46,665 I do. 323 00:15:48,000 --> 00:15:49,570 You, um... 324 00:15:50,130 --> 00:15:52,414 use his credit card. 325 00:15:53,130 --> 00:15:56,039 - I do. - You have a villa in the Canyon, 326 00:15:56,049 --> 00:15:57,666 and a convertible. 327 00:15:57,676 --> 00:16:00,335 - I do. - And you get a bit of the spotlight. 328 00:16:00,345 --> 00:16:02,546 I get a lot of the spotlight, 329 00:16:02,556 --> 00:16:05,048 if you haven't been reading the news lately. 330 00:16:05,058 --> 00:16:07,019 Because his wife is suing him. 331 00:16:07,353 --> 00:16:08,761 They've settled. 332 00:16:08,771 --> 00:16:10,689 I'm so relieved. 333 00:16:12,566 --> 00:16:13,865 You know what? 334 00:16:13,875 --> 00:16:15,642 Seeing it for the second time... 335 00:16:15,652 --> 00:16:17,430 The third, in fact, 336 00:16:17,440 --> 00:16:19,730 I thought it was kind of okay. 337 00:16:19,740 --> 00:16:22,743 - Was it? - Yeah, actually, I was surprised. 338 00:16:27,790 --> 00:16:29,124 Is something wrong? 339 00:16:31,126 --> 00:16:34,036 No. No. Nothing's wrong. 340 00:16:34,046 --> 00:16:37,539 Honestly, it wasn't that bad for that kind of film. 341 00:16:37,549 --> 00:16:40,417 But I definitely don't buy Edward as Emperor of the Galaxy. 342 00:16:40,427 --> 00:16:43,086 Who can pull off Emperor of the Galaxy? 343 00:16:43,096 --> 00:16:45,339 Who's the guy that plays Gandalf in "Lord of the Rings"? 344 00:16:45,349 --> 00:16:46,924 Ian McKellen. 345 00:16:46,934 --> 00:16:48,383 I thought it was Michael Gambon. 346 00:16:48,393 --> 00:16:50,719 Michael Gambon plays Dumbledore 347 00:16:50,729 --> 00:16:52,137 in the "Harry Potter" movies. 348 00:16:52,147 --> 00:16:53,764 Ooh, it's not the same actor? 349 00:16:53,774 --> 00:16:57,851 No, Ian McKellen and Michael Gambon are not the same actor. 350 00:16:57,861 --> 00:17:00,479 Ooh... okay. (LAUGHS) 351 00:17:00,489 --> 00:17:02,616 (BOTH LAUGHING) 352 00:17:05,577 --> 00:17:08,797 - When, when is pick-up? - Six. 353 00:17:09,414 --> 00:17:12,282 That's not happening again. You have to change that. 354 00:17:12,292 --> 00:17:13,534 I can't. 355 00:17:13,544 --> 00:17:14,865 It's a really long drive, 356 00:17:14,875 --> 00:17:16,745 and they're shooting God knows where. 357 00:17:16,755 --> 00:17:17,895 (ELEVATOR DINGS) 358 00:17:17,905 --> 00:17:19,174 All right. 359 00:17:19,967 --> 00:17:21,416 You're not coming up? 360 00:17:21,426 --> 00:17:23,752 No, I wanna check if the pool is still open. 361 00:17:23,762 --> 00:17:26,938 - Regina, it's 2 A.M. - And? 362 00:17:27,766 --> 00:17:29,230 Uh... 363 00:17:29,240 --> 00:17:31,468 forget it. Nothing. Go ahead. 364 00:17:31,478 --> 00:17:33,230 - Good night. - Have fun. 365 00:17:35,941 --> 00:17:38,068 (AMBIENT STREET NOISE) 366 00:17:41,154 --> 00:17:42,431 - Hello. - Hi. 367 00:17:42,441 --> 00:17:45,659 Could you please call Ms. Harberg, room 567? 368 00:17:55,669 --> 00:17:57,327 I was having them call your room. 369 00:17:57,337 --> 00:17:59,288 We need to go. We're late. 370 00:17:59,298 --> 00:18:01,679 I couldn't sleep, so... 371 00:18:01,689 --> 00:18:04,293 I took some pills. Then I couldn't wake up. 372 00:18:04,303 --> 00:18:05,544 Well, you can sleep in the car. 373 00:18:05,554 --> 00:18:09,057 - It's like a three-hour drive. - I need coffee. 374 00:18:25,908 --> 00:18:29,077 - (LIGHT MUSIC PLAYING) - (AMBIENT NATURE SOUNDS) 375 00:18:54,353 --> 00:18:56,980 This is the body of Chief Inspector Durtal. 376 00:18:58,440 --> 00:19:00,025 _ 377 00:19:00,349 --> 00:19:02,933 _ 378 00:19:02,943 --> 00:19:04,456 _ 379 00:19:04,466 --> 00:19:06,435 _ 380 00:19:11,286 --> 00:19:15,402 _ 381 00:19:15,412 --> 00:19:17,761 _ 382 00:19:17,771 --> 00:19:21,206 _ 383 00:19:22,096 --> 00:19:23,877 _ 384 00:19:24,968 --> 00:19:28,592 _ 385 00:19:29,054 --> 00:19:31,468 _ 386 00:19:32,140 --> 00:19:35,788 _ 387 00:19:35,798 --> 00:19:39,023 _ 388 00:19:39,033 --> 00:19:41,359 _ 389 00:19:41,369 --> 00:19:43,111 _ 390 00:19:43,998 --> 00:19:46,817 _ 391 00:19:46,827 --> 00:19:49,317 _ 392 00:19:49,327 --> 00:19:52,331 _ 393 00:19:52,341 --> 00:19:54,503 _ 394 00:19:54,513 --> 00:19:56,101 _ 395 00:19:56,111 --> 00:19:57,463 _ 396 00:20:02,879 --> 00:20:06,156 _ 397 00:20:06,166 --> 00:20:09,087 _ 398 00:20:09,097 --> 00:20:11,139 _ 399 00:20:11,149 --> 00:20:13,113 _ 400 00:20:13,589 --> 00:20:14,589 _ 401 00:20:14,975 --> 00:20:16,133 - Hi. - Hi. 402 00:20:16,143 --> 00:20:18,635 - (BOTH CHUCKLING) - Finally. 403 00:20:18,645 --> 00:20:20,816 Sorry, uh, I know how, uh, 404 00:20:20,826 --> 00:20:23,348 it can be uncomfortable as a newcomer on a set. 405 00:20:23,358 --> 00:20:26,226 - Especially since we just started shooting. - It's fine. 406 00:20:26,236 --> 00:20:28,895 No, it just takes a moment to settle in. 407 00:20:28,905 --> 00:20:30,147 Actors are used to it. 408 00:20:30,157 --> 00:20:32,691 I probably should have given you a warmer welcome, 409 00:20:32,701 --> 00:20:33,775 but you know how it is. 410 00:20:33,785 --> 00:20:35,317 I was trying to get 411 00:20:35,327 --> 00:20:37,384 - this shot right... - I know. 412 00:20:38,081 --> 00:20:39,489 It's always a bit awkward 413 00:20:39,499 --> 00:20:41,074 to meet in person when, uh... 414 00:20:41,084 --> 00:20:43,452 - Totally. - Y-y-you've only Skyped. 415 00:20:43,462 --> 00:20:45,495 Yeah, and the Wi-Fi kept cutting in and out. 416 00:20:45,505 --> 00:20:48,883 No, no, but I will get around to fixing my Wi-Fi... sometime. 417 00:20:48,893 --> 00:20:51,335 - Mine too. (LAUGHS) - M-Maybe, maybe. 418 00:20:51,345 --> 00:20:52,769 So. 419 00:20:52,779 --> 00:20:54,296 (SIGHS) 420 00:20:54,306 --> 00:20:57,615 And, uh, I'm sorry because my, my English is not so great, 421 00:20:57,625 --> 00:20:59,005 and, uh... 422 00:20:59,015 --> 00:21:02,679 - it, uh, it limits the conversation. - It's perfect. 423 00:21:02,689 --> 00:21:04,851 I, I did... I didn't think you, 424 00:21:04,861 --> 00:21:07,851 you, you would take me seriously. 425 00:21:07,861 --> 00:21:10,189 You didn't need to convince me. 426 00:21:10,199 --> 00:21:11,394 Um, I'm a fan. 427 00:21:11,404 --> 00:21:12,449 Oh... 428 00:21:13,408 --> 00:21:14,677 As am I. 429 00:21:15,702 --> 00:21:17,986 I was surprised you knew my films. 430 00:21:17,996 --> 00:21:20,655 Um, you know, I don't really care about movies. 431 00:21:20,665 --> 00:21:22,824 Um, I used to, but not anymore. 432 00:21:22,834 --> 00:21:25,306 Uh, maybe it will come back, 433 00:21:25,316 --> 00:21:27,245 but, um... 434 00:21:27,255 --> 00:21:30,082 you, y-you have a magnetic presence. 435 00:21:30,092 --> 00:21:32,158 Oh. (CHUCKLES) 436 00:21:32,168 --> 00:21:34,461 - Even as Nausicaa? - Yeah, totally. 437 00:21:34,471 --> 00:21:36,023 - You glow. - I, I glow? 438 00:21:36,033 --> 00:21:38,017 - Yeah, you glow. You... - I-I'm, I'm not 439 00:21:38,027 --> 00:21:40,008 so sure about that... 440 00:21:40,018 --> 00:21:42,010 but I'll take your word for it. 441 00:21:42,896 --> 00:21:45,981 So, uh, how's it been goin' so far? 442 00:21:45,991 --> 00:21:47,224 Are you happy? 443 00:21:47,234 --> 00:21:50,862 Oh, Mira, I have some bad news for you. 444 00:21:51,738 --> 00:21:53,063 I'm never happy. 445 00:21:53,073 --> 00:21:57,369 I, I tried happiness, but, uh, it's, it's just not for me. 446 00:21:57,911 --> 00:22:01,019 Okay, so, uh, let me put it this way. 447 00:22:01,623 --> 00:22:03,865 Is everything going according to plan? 448 00:22:03,875 --> 00:22:05,158 There is no plan. 449 00:22:05,168 --> 00:22:06,708 - No plan. - No plan, no. 450 00:22:06,718 --> 00:22:07,968 I hate when there is a plan. 451 00:22:07,978 --> 00:22:10,313 Uh, my, my, my job is to screw the plan. 452 00:22:10,738 --> 00:22:12,707 Maybe I can help you with that. 453 00:22:12,717 --> 00:22:14,501 - Okay. - Okay. (LAUGHS) 454 00:22:14,511 --> 00:22:17,921 Um, are, are you familiar with, uh, Feuillade's first episode? 455 00:22:17,931 --> 00:22:20,715 Uh... yes... 456 00:22:20,725 --> 00:22:22,425 but I haven't watched it in a while. 457 00:22:22,435 --> 00:22:24,010 I, um, I was in Hawaii, 458 00:22:24,020 --> 00:22:25,757 and I wrapped two weeks ago. 459 00:22:25,767 --> 00:22:28,932 And then I had to go and promote "Doomsday," and... 460 00:22:28,942 --> 00:22:31,101 I'll catch up. I promise. 461 00:22:31,111 --> 00:22:32,477 It's only about e-establishing 462 00:22:32,487 --> 00:22:35,313 how ruthless Vampires can be, um. 463 00:22:35,323 --> 00:22:38,650 They're ruled by an elusive criminal mastermind, 464 00:22:38,660 --> 00:22:40,777 uh, only known as... 465 00:22:40,787 --> 00:22:42,529 the Grand Vampire, 466 00:22:42,539 --> 00:22:45,750 but he operates under various aliases. 467 00:22:47,252 --> 00:22:51,025 Yeah, right. He usually disguises himself as the Count of Noir... 468 00:22:51,965 --> 00:22:54,624 How do you pronounce it? Count, Count Noir... 469 00:22:54,634 --> 00:22:57,252 - Nwar-moot-yeah. - Nwar-moot-yeah. 470 00:22:57,262 --> 00:23:00,172 - Nwar-moot-yeah. - Count Nwar-moot-yeah. 471 00:23:00,182 --> 00:23:01,423 Le comte. 472 00:23:01,433 --> 00:23:02,799 - Comte. (LAUGHS) - Noirmoutier. 473 00:23:02,809 --> 00:23:05,302 - Le Comte Noirmoutier. - Voilà. C'est ça. 474 00:23:05,312 --> 00:23:07,304 - (VIDEO PLAYS) - And, uh, this is Philippe Guérande, 475 00:23:07,314 --> 00:23:08,805 the journalist. 476 00:23:08,815 --> 00:23:11,766 Um, he's the Vampires' foe, okay? 477 00:23:11,776 --> 00:23:17,618 And, um... he exposes the crimes of the Vampires in the press. 478 00:23:18,200 --> 00:23:22,388 Furious, the Grand Vampire wants revenge 479 00:23:22,398 --> 00:23:26,708 and threatens him with the same fate as Inspector Durtal. 480 00:23:29,252 --> 00:23:32,380 (TENSE MUSIC PLAYS) 481 00:23:37,802 --> 00:23:40,722 (DARK ORGAN STING) 482 00:23:45,638 --> 00:23:48,497 _ 483 00:23:54,110 --> 00:23:55,256 Sorry. 484 00:23:56,488 --> 00:23:59,481 - Today is a very busy day. - No worries. 485 00:23:59,491 --> 00:24:02,652 Especially because of the severed head scene. 486 00:24:03,328 --> 00:24:05,320 So, um... 487 00:24:05,330 --> 00:24:07,511 Yeah, I, I guess I... 488 00:24:08,333 --> 00:24:12,744 I just need to understand your approach, you know? 489 00:24:12,754 --> 00:24:15,288 Irma Vep can be seen from so many angles. 490 00:24:15,298 --> 00:24:17,123 Is she the Grand Vampire's moll, or... 491 00:24:17,133 --> 00:24:19,501 Oh, but she's a lot more than that. 492 00:24:19,511 --> 00:24:22,147 Y-Yes, or is she the... 493 00:24:22,637 --> 00:24:26,299 embodiment of the Vampires' evil spirit? 494 00:24:26,309 --> 00:24:28,343 You know, it, it was the first time 495 00:24:28,353 --> 00:24:31,096 a villainess was the star of a serial. 496 00:24:31,106 --> 00:24:34,766 Uh, we, we are, uh, in, uh, 1916. 497 00:24:34,776 --> 00:24:35,847 Um, 498 00:24:35,857 --> 00:24:36,880 do, d-do, do you know 499 00:24:36,890 --> 00:24:39,572 what was all the rage in the States then? 500 00:24:41,199 --> 00:24:43,024 "Perils of Pauline." 501 00:24:43,034 --> 00:24:45,193 Ever heard of, uh, Pearl White? 502 00:24:45,203 --> 00:24:47,392 No... not really. 503 00:24:47,402 --> 00:24:48,989 Uh, let me show you something. 504 00:24:48,999 --> 00:24:50,083 Um... 505 00:24:54,337 --> 00:24:55,370 Um... 506 00:24:55,380 --> 00:24:57,152 Look. 507 00:24:57,162 --> 00:24:58,915 You see? 508 00:24:58,925 --> 00:25:02,146 Pauline was the ultimate damsel in distress. 509 00:25:03,013 --> 00:25:04,749 And so, 510 00:25:04,759 --> 00:25:08,258 Irma Vep was Pauline's polar opposite. 511 00:25:08,268 --> 00:25:13,096 She's fascinating because she's pure evil, 512 00:25:13,106 --> 00:25:15,598 but, uh, in a sexy kind of way. 513 00:25:15,608 --> 00:25:18,101 - Do you know what I mean? - I guess so. 514 00:25:18,111 --> 00:25:21,187 Yes, because villainesses are sexy 515 00:25:21,197 --> 00:25:23,315 in ways good girls are not. 516 00:25:23,325 --> 00:25:25,567 Uh, they don't teach you that at school. 517 00:25:25,577 --> 00:25:27,444 Don't worry. Girls just know. 518 00:25:27,454 --> 00:25:30,905 The actress Musidora, not, not her real name, 519 00:25:30,915 --> 00:25:33,450 was a, a fetish for a whole generation 520 00:25:33,460 --> 00:25:35,994 cause, uh, Surrealists worshipped her. 521 00:25:36,004 --> 00:25:38,371 She was a much more complex figure. 522 00:25:38,381 --> 00:25:42,208 - What do you mean? - She was an artist, in her own right. 523 00:25:42,218 --> 00:25:44,502 One of the first female directors. 524 00:25:44,512 --> 00:25:48,089 True. In France, we had Alice Guy, 525 00:25:48,099 --> 00:25:50,300 Germaine Dulac, and her. 526 00:25:50,310 --> 00:25:51,634 So, in the '70s, 527 00:25:51,644 --> 00:25:54,309 the first radical, uh, 528 00:25:54,319 --> 00:25:56,014 women's filmmaker collective 529 00:25:56,024 --> 00:25:58,127 was named after her. 530 00:25:58,137 --> 00:26:00,977 Musidora. Musidora. 531 00:26:00,987 --> 00:26:02,812 - Uh-huh. - Never knew that. 532 00:26:02,822 --> 00:26:04,356 I didn't go to film school. 533 00:26:04,366 --> 00:26:06,316 Oh, no, it's, it's local French culture. 534 00:26:06,326 --> 00:26:08,276 You're not supposed to know, but, uh. 535 00:26:08,286 --> 00:26:11,696 Well, I do know that she was a novelist 536 00:26:11,706 --> 00:26:14,337 and even a film critic. She, uh, 537 00:26:14,347 --> 00:26:17,111 fell in love with a bullfighter, she... 538 00:26:17,121 --> 00:26:18,995 shot some of her movies in Spain. 539 00:26:19,005 --> 00:26:20,663 She was an adventurer. 540 00:26:20,673 --> 00:26:22,624 I've done my research. 541 00:26:22,634 --> 00:26:24,459 Irma Vep was only one side of her. 542 00:26:24,469 --> 00:26:29,089 Yes, but, um, I also think everything is in Irma Vep. 543 00:26:29,099 --> 00:26:30,757 Yeah, that's the way I see it, too. 544 00:26:30,767 --> 00:26:34,729 She's a strong woman, very sensual... free. 545 00:26:36,481 --> 00:26:38,473 And she's bad. (CHUCKLES) 546 00:26:38,483 --> 00:26:40,475 - Yes, she is. - Yeah, she's an outlaw. 547 00:26:40,485 --> 00:26:42,435 - Yeah. - How can I resist the opportunity 548 00:26:42,445 --> 00:26:44,312 to pay tribute to an outlaw? 549 00:26:44,322 --> 00:26:45,897 Because, uh, deep down, 550 00:26:45,907 --> 00:26:48,618 you are an outlaw yourself. 551 00:26:49,452 --> 00:26:51,001 It's what we share. 552 00:26:52,747 --> 00:26:54,290 Thanks for the compliment. 553 00:26:56,167 --> 00:26:57,659 But I'm nowhere near her league. 554 00:26:57,669 --> 00:26:59,835 - (BELL RINGING) - MAN: What happened, Mr. Guérande? 555 00:26:59,845 --> 00:27:02,030 The Vampires have a secret passage to my room, 556 00:27:02,040 --> 00:27:05,093 b-but last night, I discovered their trick. 557 00:27:08,012 --> 00:27:09,963 I'll show you. It's pretty cunning. 558 00:27:09,973 --> 00:27:13,101 (TENSE MUSIC PLAYING) 559 00:27:17,522 --> 00:27:19,090 This wasn't there yesterday. 560 00:27:19,899 --> 00:27:21,985 (BELL TOLLING) 561 00:27:26,281 --> 00:27:27,897 Ugh! 562 00:27:27,907 --> 00:27:31,161 It has to be the head of Chief Inspector Durtal. 563 00:27:37,113 --> 00:27:38,113 _ 564 00:27:39,127 --> 00:27:40,795 _ 565 00:27:41,386 --> 00:27:43,378 _ 566 00:27:43,761 --> 00:27:44,761 _ 567 00:27:45,727 --> 00:27:47,665 _ 568 00:27:51,422 --> 00:27:54,435 _ 569 00:27:54,445 --> 00:27:56,290 _ 570 00:27:56,300 --> 00:27:58,874 _ 571 00:27:59,903 --> 00:28:01,927 _ 572 00:28:01,937 --> 00:28:03,573 _ 573 00:28:03,583 --> 00:28:07,603 _ 574 00:28:07,613 --> 00:28:10,712 _ 575 00:28:10,722 --> 00:28:12,755 _ 576 00:28:12,765 --> 00:28:15,278 _ 577 00:28:15,288 --> 00:28:16,900 _ 578 00:28:16,910 --> 00:28:18,087 _ 579 00:28:18,097 --> 00:28:20,138 _ 580 00:28:20,148 --> 00:28:21,893 _ 581 00:28:21,903 --> 00:28:23,474 _ 582 00:28:23,484 --> 00:28:25,690 _ 583 00:28:25,700 --> 00:28:27,198 _ 584 00:28:27,208 --> 00:28:29,708 _ 585 00:28:30,448 --> 00:28:32,136 _ 586 00:28:32,146 --> 00:28:34,589 _ 587 00:28:34,599 --> 00:28:37,002 _ 588 00:28:38,445 --> 00:28:40,327 _ 589 00:28:40,695 --> 00:28:41,842 _ 590 00:28:43,233 --> 00:28:44,933 (SIGHS) 591 00:28:44,943 --> 00:28:46,945 _ 592 00:28:48,888 --> 00:28:52,659 _ 593 00:28:52,669 --> 00:28:54,482 _ 594 00:28:56,224 --> 00:28:58,029 _ 595 00:29:00,130 --> 00:29:02,191 _ 596 00:29:02,201 --> 00:29:03,989 _ 597 00:29:03,999 --> 00:29:05,077 _ 598 00:29:05,530 --> 00:29:07,960 _ 599 00:29:09,147 --> 00:29:10,147 _ 600 00:29:10,605 --> 00:29:11,917 _ 601 00:29:12,261 --> 00:29:13,261 _ 602 00:29:14,238 --> 00:29:15,548 _ 603 00:29:15,558 --> 00:29:18,268 _ 604 00:29:18,730 --> 00:29:21,059 _ 605 00:29:21,069 --> 00:29:22,300 _ 606 00:29:25,858 --> 00:29:27,610 _ 607 00:29:27,940 --> 00:29:28,940 _ 608 00:29:29,651 --> 00:29:31,260 _ 609 00:29:33,684 --> 00:29:35,504 _ 610 00:29:37,028 --> 00:29:38,356 _ 611 00:29:38,989 --> 00:29:40,012 _ 612 00:29:43,863 --> 00:29:47,370 _ 613 00:29:48,123 --> 00:29:49,848 _ 614 00:29:49,858 --> 00:29:51,476 _ 615 00:29:51,486 --> 00:29:52,809 _ 616 00:29:52,819 --> 00:29:55,012 _ 617 00:29:55,022 --> 00:29:56,121 _ 618 00:29:56,131 --> 00:29:57,803 _ 619 00:29:58,234 --> 00:29:59,570 _ 620 00:30:00,406 --> 00:30:01,548 _ 621 00:30:01,558 --> 00:30:03,601 _ 622 00:30:03,984 --> 00:30:05,239 _ 623 00:30:05,249 --> 00:30:07,176 _ 624 00:30:07,186 --> 00:30:08,991 _ 625 00:30:09,452 --> 00:30:10,795 _ 626 00:30:10,805 --> 00:30:13,540 _ 627 00:30:14,915 --> 00:30:16,533 _ 628 00:30:16,543 --> 00:30:19,980 _ 629 00:30:21,550 --> 00:30:22,731 _ 630 00:30:22,741 --> 00:30:24,489 _ 631 00:30:25,215 --> 00:30:27,434 _ 632 00:30:29,551 --> 00:30:30,934 _ 633 00:30:31,364 --> 00:30:35,747 _ 634 00:30:36,272 --> 00:30:37,942 _ 635 00:30:37,952 --> 00:30:41,671 _ 636 00:30:42,811 --> 00:30:44,514 _ 637 00:30:45,907 --> 00:30:47,180 _ 638 00:30:48,608 --> 00:30:52,681 _ 639 00:30:52,691 --> 00:30:54,641 _ 640 00:30:55,152 --> 00:30:56,910 _ 641 00:30:57,316 --> 00:30:58,462 _ 642 00:30:58,472 --> 00:31:01,691 _ 643 00:31:03,105 --> 00:31:05,626 _ 644 00:31:05,636 --> 00:31:07,346 _ 645 00:31:07,670 --> 00:31:11,138 _ 646 00:31:11,506 --> 00:31:13,831 ERIBERTO: These are the references we have. 647 00:31:13,841 --> 00:31:16,584 This one is my favorite photo. I love this one. 648 00:31:16,594 --> 00:31:18,264 The one with Musidora. 649 00:31:19,847 --> 00:31:22,674 Paul Poiret, the great fashion designer back then, 650 00:31:22,684 --> 00:31:24,550 fitted Musidora himself. 651 00:31:24,560 --> 00:31:25,560 Look. 652 00:31:26,604 --> 00:31:28,314 Ah, wow. 653 00:31:33,903 --> 00:31:35,603 ERIBERTO: We have to do as well as he did. 654 00:31:35,613 --> 00:31:36,714 Yep... 655 00:31:36,724 --> 00:31:38,526 the line is perfect, 656 00:31:38,536 --> 00:31:40,066 seamless. 657 00:31:40,076 --> 00:31:42,568 Now it's all, leather, leather, leather. 658 00:31:42,578 --> 00:31:44,278 You take any of the American actresses, 659 00:31:44,288 --> 00:31:46,280 Scarlett Johansson in "The Avengers," 660 00:31:46,290 --> 00:31:48,700 Michelle Pfeiffer, Halle Berry in "Catwoman," 661 00:31:48,710 --> 00:31:50,993 and so on, and so on, and so boring. 662 00:31:51,003 --> 00:31:53,008 That's exactly... 663 00:31:53,018 --> 00:31:56,124 why I chose silver velvet. 664 00:31:56,134 --> 00:31:58,292 It's more sensual. 665 00:31:58,302 --> 00:32:00,189 Pierre, can you bring us a sample, please? 666 00:32:00,199 --> 00:32:01,639 Of course. 667 00:32:02,974 --> 00:32:05,675 Yeah, Irma Vep is not a, not a superhero. 668 00:32:05,685 --> 00:32:07,854 She doesn't need body armor. 669 00:32:09,689 --> 00:32:11,848 And, I mean, look... 670 00:32:11,858 --> 00:32:14,206 she's not afraid of her femininity. 671 00:32:15,153 --> 00:32:18,573 Her femininity is what scares her foes. 672 00:32:22,493 --> 00:32:24,620 That is stunning. 673 00:32:28,755 --> 00:32:31,325 You'll have to be careful because it's extremely fragile. 674 00:32:31,335 --> 00:32:32,914 Uh, y-you 675 00:32:32,924 --> 00:32:35,496 do know that I'm gonna climb roofs 676 00:32:35,506 --> 00:32:37,675 in this costume, right? 677 00:32:39,543 --> 00:32:43,004 It's very different from what you usually see in movies. 678 00:32:43,014 --> 00:32:45,548 This is, like, comfortable. 679 00:32:45,558 --> 00:32:47,425 See how it plays with the light? 680 00:32:47,435 --> 00:32:49,187 Yeah, stunning. 681 00:32:49,887 --> 00:32:51,060 We have a prototype. 682 00:32:51,070 --> 00:32:53,448 - You want to try it? - Of course. 683 00:32:55,276 --> 00:32:57,143 (ZOE GASPS) 684 00:32:57,153 --> 00:32:59,854 She's the original movie villainess... 685 00:32:59,864 --> 00:33:02,700 and it's also about female empowerment. 686 00:33:04,118 --> 00:33:06,251 It's not bad for a first try. 687 00:33:06,954 --> 00:33:09,290 It is a little tight. 688 00:33:10,917 --> 00:33:13,336 - Yeah, we'll fix that. - Yeah, right here. 689 00:33:17,340 --> 00:33:19,165 ZOE: Love it. 690 00:33:19,175 --> 00:33:21,167 She seems vulnerable, 691 00:33:21,177 --> 00:33:23,503 and that makes her all the more dangerous. 692 00:33:23,513 --> 00:33:26,130 Sure. She was wicked. 693 00:33:26,140 --> 00:33:28,966 ERIBERTO: She unleashed Feuillade's fantasies. 694 00:33:28,976 --> 00:33:31,469 Individually, they had their limits, 695 00:33:31,479 --> 00:33:33,679 but together, they made film history. 696 00:33:33,689 --> 00:33:38,267 The ghost of Irma Vep has been haunting cinema ever since. 697 00:33:38,277 --> 00:33:41,489 (SOMBER CLASSICAL MUSIC PLAYING) 698 00:34:08,558 --> 00:34:10,643 ♪♪ 699 00:34:35,543 --> 00:34:37,670 - (DOOR SQUEAKS) - (FOOTSTEPS) 700 00:34:45,344 --> 00:34:47,471 ♪♪ 701 00:34:54,228 --> 00:34:56,355 (INDISTINCT CHATTER) 702 00:34:57,899 --> 00:35:00,026 (TRAIN BEEPS) 703 00:35:03,279 --> 00:35:05,406 (INDISTINCT CHATTER) 704 00:35:08,034 --> 00:35:09,873 _ 705 00:35:09,883 --> 00:35:11,899 _ 706 00:35:13,664 --> 00:35:15,082 Le menu. 707 00:35:16,209 --> 00:35:17,960 (PHONE DINGS) 708 00:35:19,778 --> 00:35:21,621 _ 709 00:35:21,631 --> 00:35:22,924 (SIGHS) 710 00:35:24,342 --> 00:35:25,843 _ 711 00:35:26,285 --> 00:35:28,074 _ 712 00:35:29,121 --> 00:35:31,005 _ 713 00:35:31,015 --> 00:35:34,018 (KARINA RESPONDING THROUGH PHONE) 714 00:35:36,646 --> 00:35:39,398 (SPEAKING FRENCH) 715 00:35:41,976 --> 00:35:44,702 _ 716 00:35:46,179 --> 00:35:47,179 _ 717 00:35:48,062 --> 00:35:49,468 _ 718 00:35:50,058 --> 00:35:51,332 _ 719 00:35:51,342 --> 00:35:52,371 _ 720 00:35:52,381 --> 00:35:53,581 _ 721 00:35:54,089 --> 00:35:56,526 _ 722 00:35:56,908 --> 00:35:58,361 _ 723 00:36:00,095 --> 00:36:01,752 _ 724 00:36:02,455 --> 00:36:03,908 _ 725 00:36:04,236 --> 00:36:06,494 _ 726 00:36:08,787 --> 00:36:09,794 _ 727 00:36:10,888 --> 00:36:12,021 _ 728 00:36:12,490 --> 00:36:14,185 _ 729 00:36:14,998 --> 00:36:16,183 _ 730 00:36:16,193 --> 00:36:17,373 _ 731 00:36:17,918 --> 00:36:19,770 _ 732 00:36:20,614 --> 00:36:22,216 _ 733 00:36:22,226 --> 00:36:24,418 _ 734 00:36:25,191 --> 00:36:29,064 _ 735 00:36:29,074 --> 00:36:31,050 _ 736 00:36:31,738 --> 00:36:32,954 _ 737 00:36:32,964 --> 00:36:35,714 _ 738 00:36:36,582 --> 00:36:38,128 _ 739 00:36:39,136 --> 00:36:40,403 _ 740 00:36:40,413 --> 00:36:41,885 _ 741 00:36:41,895 --> 00:36:43,677 _ 742 00:36:43,687 --> 00:36:46,285 _ 743 00:36:46,613 --> 00:36:48,368 _ 744 00:36:48,378 --> 00:36:49,516 _ 745 00:36:49,526 --> 00:36:51,174 _ 746 00:36:51,581 --> 00:36:54,907 _ 747 00:36:54,917 --> 00:36:56,629 _ 748 00:36:56,639 --> 00:36:59,612 _ 749 00:37:00,776 --> 00:37:03,104 _ 750 00:37:03,479 --> 00:37:06,047 _ 751 00:37:06,057 --> 00:37:10,086 _ 752 00:37:10,096 --> 00:37:13,432 _ 753 00:37:13,773 --> 00:37:15,927 _ 754 00:37:15,937 --> 00:37:17,247 _ 755 00:37:17,257 --> 00:37:18,396 _ 756 00:37:18,406 --> 00:37:21,423 _ 757 00:37:21,433 --> 00:37:22,735 _ 758 00:37:22,745 --> 00:37:23,789 _ 759 00:37:24,378 --> 00:37:25,838 EDMOND: Uh... 760 00:37:28,716 --> 00:37:31,218 _ 761 00:37:32,559 --> 00:37:33,927 _ 762 00:37:33,937 --> 00:37:35,985 _ 763 00:37:35,995 --> 00:37:37,382 _ 764 00:37:38,812 --> 00:37:40,516 _ 765 00:37:40,526 --> 00:37:42,844 _ 766 00:37:42,854 --> 00:37:44,427 _ 767 00:37:44,437 --> 00:37:45,539 _ 768 00:37:45,909 --> 00:37:48,135 _ 769 00:37:48,799 --> 00:37:50,953 _ 770 00:37:50,963 --> 00:37:53,867 _ 771 00:37:53,877 --> 00:37:56,485 _ 772 00:37:56,495 --> 00:37:58,088 _ 773 00:37:58,448 --> 00:38:00,297 _ 774 00:38:00,307 --> 00:38:01,949 _ 775 00:38:01,959 --> 00:38:03,828 _ 776 00:38:03,838 --> 00:38:05,782 _ 777 00:38:05,792 --> 00:38:08,289 _ 778 00:38:08,299 --> 00:38:10,610 _ 779 00:38:10,620 --> 00:38:11,967 _ 780 00:38:11,977 --> 00:38:14,321 _ 781 00:38:14,766 --> 00:38:16,040 _ 782 00:38:16,050 --> 00:38:18,415 _ 783 00:38:18,743 --> 00:38:21,959 _ 784 00:38:21,969 --> 00:38:24,124 _ 785 00:38:24,134 --> 00:38:25,569 _ 786 00:38:25,579 --> 00:38:28,749 _ 787 00:38:28,759 --> 00:38:30,094 _ 788 00:38:30,493 --> 00:38:31,881 _ 789 00:38:31,891 --> 00:38:33,376 _ 790 00:38:34,399 --> 00:38:36,264 _ 791 00:38:36,274 --> 00:38:37,303 _ 792 00:38:37,313 --> 00:38:38,504 _ 793 00:38:38,514 --> 00:38:40,663 _ 794 00:38:40,673 --> 00:38:41,920 _ 795 00:38:42,787 --> 00:38:44,589 _ 796 00:38:44,599 --> 00:38:45,599 _ 797 00:38:48,615 --> 00:38:51,631 _ 798 00:38:51,641 --> 00:38:52,652 _ 799 00:38:52,662 --> 00:38:54,310 _ 800 00:38:54,693 --> 00:38:57,185 _ 801 00:38:58,123 --> 00:39:00,757 _ 802 00:39:00,767 --> 00:39:03,132 _ 803 00:39:03,142 --> 00:39:07,186 _ 804 00:39:07,196 --> 00:39:08,438 _ 805 00:39:08,448 --> 00:39:10,659 _ 806 00:39:11,159 --> 00:39:13,316 _ 807 00:39:13,821 --> 00:39:15,229 Mmm. 808 00:39:15,239 --> 00:39:17,367 _ 809 00:39:17,377 --> 00:39:19,387 _ 810 00:39:24,582 --> 00:39:28,033 MIRA: Oh, wow. That is a lot of bags. 811 00:39:28,043 --> 00:39:29,869 How are we with hair and make-up? 812 00:39:29,879 --> 00:39:32,862 Uh, we're still working on the make-up. 813 00:39:33,632 --> 00:39:36,435 You texted. I was in the neighborhood, so... 814 00:39:36,445 --> 00:39:37,710 here I am. 815 00:39:37,720 --> 00:39:40,778 Yeah, sorry, um, they now changed the schedule, 816 00:39:40,788 --> 00:39:42,284 so we don't have much time. 817 00:39:42,294 --> 00:39:43,372 Doesn't matter. 818 00:39:43,382 --> 00:39:45,467 You know, I thought I missed film shoots, 819 00:39:45,477 --> 00:39:47,303 I really did, but... 820 00:39:47,313 --> 00:39:49,315 turns out I don't miss 'em at all. (CHUCKLES) 821 00:39:54,602 --> 00:39:56,531 You're wearing the costume. 822 00:39:57,198 --> 00:40:00,034 Yeah, they, uh, need me in the catsuit. 823 00:40:01,243 --> 00:40:02,391 Show me. 824 00:40:02,401 --> 00:40:03,861 No. 825 00:40:03,871 --> 00:40:05,738 Come on... please. 826 00:40:05,748 --> 00:40:06,999 No. 827 00:40:07,791 --> 00:40:09,033 Show me how hot you are. 828 00:40:09,043 --> 00:40:11,587 You know how hot I am. Quite well. 829 00:40:12,546 --> 00:40:14,622 - I forget. - Oh, you do. 830 00:40:14,632 --> 00:40:16,800 Mm-hm. Take off your coat. 831 00:40:22,806 --> 00:40:23,891 Good girl. 832 00:40:24,808 --> 00:40:26,435 - Happy? - Mm-hm. 833 00:40:27,811 --> 00:40:29,522 Why don't you stand up? 834 00:40:29,532 --> 00:40:31,492 - (MIRA CHUCKLES) - Come on. 835 00:40:31,960 --> 00:40:33,526 Stand up, Mira. 836 00:40:36,695 --> 00:40:37,947 (CLEARS THROAT) 837 00:40:38,578 --> 00:40:41,016 And now, do it like you used to do it for me. 838 00:40:41,026 --> 00:40:43,278 (CHUCKLES) Do it. 839 00:40:46,830 --> 00:40:47,998 LAURIE: Mm. 840 00:40:49,792 --> 00:40:50,921 Wow. 841 00:40:51,710 --> 00:40:53,837 - Yeah. - It's very cool. 842 00:40:56,507 --> 00:40:57,841 Now turn around. 843 00:40:59,677 --> 00:41:00,970 Turn around. 844 00:41:11,105 --> 00:41:12,606 Ta-da! 845 00:41:15,150 --> 00:41:16,987 They're looking at me. 846 00:41:16,997 --> 00:41:19,167 I like when they look at you. 847 00:41:19,177 --> 00:41:20,688 It's embarrassing. 848 00:41:20,698 --> 00:41:22,366 But you're turned on. 849 00:41:24,368 --> 00:41:26,819 I don't want the crew to see me like this. 850 00:41:26,829 --> 00:41:29,099 I know you when you're turned on. 851 00:41:30,791 --> 00:41:31,857 I don't know. 852 00:41:34,753 --> 00:41:36,797 You can sit. I'm happy. 853 00:41:44,513 --> 00:41:45,974 You know what I did today? 854 00:41:46,515 --> 00:41:47,881 Mm. 855 00:41:47,891 --> 00:41:49,383 Yeah, I don't know. Um, let me guess. 856 00:41:49,393 --> 00:41:51,093 I think the reason why you... 857 00:41:51,103 --> 00:41:53,554 put all these bags on display 858 00:41:53,564 --> 00:41:56,807 might be because you've been on a couture spree. 859 00:41:56,817 --> 00:41:58,475 - Correct. - Mm. 860 00:41:58,485 --> 00:42:01,312 All the stores that you used to take me to. 861 00:42:01,322 --> 00:42:02,815 Back when I was doing the buying, 862 00:42:02,825 --> 00:42:05,200 - and you were schlepping the bags. - Mm-hm. 863 00:42:06,368 --> 00:42:08,402 - Yes. - And now you have your revenge. 864 00:42:08,412 --> 00:42:11,155 Oh, no. No, no, no. (CHUCKLES) 865 00:42:11,165 --> 00:42:14,158 My revenge is to feel like I have you wrapped around my little finger. 866 00:42:14,168 --> 00:42:15,919 - You do. - I know. 867 00:42:17,546 --> 00:42:18,881 Sit back. 868 00:42:24,428 --> 00:42:26,555 Put your hands on the armchair. 869 00:42:30,392 --> 00:42:32,144 Now open your legs. 870 00:42:34,396 --> 00:42:35,731 Not too much. 871 00:42:37,274 --> 00:42:38,274 There. 872 00:42:39,318 --> 00:42:40,444 Like this? 873 00:42:43,530 --> 00:42:45,282 Are you satisfied? 874 00:42:45,783 --> 00:42:46,909 Yes. 875 00:42:48,660 --> 00:42:50,621 I like that very much. 876 00:42:52,748 --> 00:42:54,208 Do you want me back? 877 00:42:57,669 --> 00:42:59,297 Say it. 878 00:42:59,307 --> 00:43:00,888 I want you back... 879 00:43:01,987 --> 00:43:03,144 please. 880 00:43:04,635 --> 00:43:05,969 Say it again. 881 00:43:08,847 --> 00:43:11,340 Please, Laurie, I want you back. 882 00:43:11,350 --> 00:43:13,894 God, you're sexy when you beg. 883 00:43:14,603 --> 00:43:15,896 (CHUCKLES) 884 00:43:16,939 --> 00:43:18,388 But I have to go. 885 00:43:19,650 --> 00:43:22,559 I have to drop off all of these bags at the Plaza Athénée. 886 00:43:22,569 --> 00:43:25,354 I'm moving out of there. 887 00:43:25,364 --> 00:43:27,948 - Where to? - Some cheaper place 888 00:43:27,958 --> 00:43:29,316 the French production booked. 889 00:43:29,326 --> 00:43:31,495 Hm. You know what, darling? 890 00:43:32,788 --> 00:43:34,320 I'm glad I skipped this one. 891 00:43:35,165 --> 00:43:37,292 Will I see you before you leave? 892 00:43:42,506 --> 00:43:44,550 If you come to the Plaza Athénée... 893 00:43:46,802 --> 00:43:48,468 maybe we can have... 894 00:43:48,841 --> 00:43:50,343 a drink... 895 00:43:50,973 --> 00:43:51,973 or two. 896 00:43:53,517 --> 00:43:55,060 What would you say to that? 897 00:43:57,062 --> 00:43:59,189 Mm, 6:30-ish. 898 00:44:01,859 --> 00:44:03,402 I know you'll be there. 899 00:44:04,903 --> 00:44:08,031 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 900 00:44:21,378 --> 00:44:22,763 _ 901 00:44:22,773 --> 00:44:26,804 _ 902 00:44:27,492 --> 00:44:29,209 _ 903 00:44:29,219 --> 00:44:31,388 (MUSIC PLAYS FROM VIDEO) 904 00:44:41,565 --> 00:44:44,046 _ 905 00:44:44,056 --> 00:44:45,791 _ 906 00:44:45,801 --> 00:44:47,405 _ 907 00:44:47,415 --> 00:44:48,506 _ 908 00:44:48,516 --> 00:44:50,976 _ 909 00:44:50,986 --> 00:44:52,119 _ 910 00:44:55,502 --> 00:44:57,472 _ 911 00:44:57,482 --> 00:44:58,705 _ 912 00:45:02,046 --> 00:45:04,786 _ 913 00:45:04,796 --> 00:45:05,874 _ 914 00:45:06,312 --> 00:45:08,101 _ 915 00:45:08,111 --> 00:45:09,296 _ 916 00:45:09,812 --> 00:45:12,061 _ 917 00:45:12,071 --> 00:45:15,344 _ 918 00:45:15,743 --> 00:45:17,805 _ 919 00:45:18,578 --> 00:45:20,289 _ 920 00:45:20,672 --> 00:45:22,650 _ 921 00:45:22,660 --> 00:45:23,660 _ 922 00:45:24,797 --> 00:45:26,267 _ 923 00:45:26,277 --> 00:45:28,060 Okay. Okay. 924 00:45:28,070 --> 00:45:31,134 _ 925 00:45:31,144 --> 00:45:33,110 _ 926 00:45:35,813 --> 00:45:38,577 _ 927 00:45:38,587 --> 00:45:41,791 _ 928 00:45:41,801 --> 00:45:42,907 _ 929 00:45:44,540 --> 00:45:47,462 _ 930 00:45:48,079 --> 00:45:49,079 _ 931 00:45:49,548 --> 00:45:52,577 _ 932 00:45:52,587 --> 00:45:54,079 _ 933 00:45:54,533 --> 00:45:57,386 _ 934 00:45:57,396 --> 00:45:59,455 _ 935 00:46:00,252 --> 00:46:02,697 _ 936 00:46:03,588 --> 00:46:05,197 _ 937 00:46:05,947 --> 00:46:07,314 _ 938 00:46:07,791 --> 00:46:09,448 _ 939 00:46:09,458 --> 00:46:10,737 _ 940 00:46:10,747 --> 00:46:11,925 _ 941 00:46:11,935 --> 00:46:14,667 _ 942 00:46:14,677 --> 00:46:17,783 _ 943 00:46:18,829 --> 00:46:19,861 Okay. 944 00:46:19,871 --> 00:46:21,749 _ 945 00:46:21,759 --> 00:46:26,910 _ 946 00:46:26,920 --> 00:46:29,548 (CLASSICAL PIANO PLAYS) 947 00:46:35,176 --> 00:46:37,212 _ 948 00:46:37,222 --> 00:46:38,890 PHILIPPE: I'll take my leave. 949 00:46:40,058 --> 00:46:41,184 I love you. 950 00:46:42,060 --> 00:46:43,145 Break a leg. 951 00:46:47,482 --> 00:46:49,693 - Good evening. - (THUNDER RUMBLES) 952 00:46:53,614 --> 00:46:55,699 ♪♪ 953 00:47:01,038 --> 00:47:03,791 Dear artist, allow me to introduce myself: 954 00:47:03,801 --> 00:47:06,283 I am the Count of Noirmoutier. 955 00:47:06,293 --> 00:47:07,855 A modest admirer. 956 00:47:10,464 --> 00:47:11,710 My Lord, 957 00:47:11,720 --> 00:47:14,448 I'm greatly honored by your interest in my work. 958 00:47:15,093 --> 00:47:17,571 Would you accord me the infinite pleasure 959 00:47:17,581 --> 00:47:19,233 of joining me 960 00:47:19,243 --> 00:47:20,631 for supper tonight 961 00:47:20,641 --> 00:47:22,464 after your performance? 962 00:47:23,268 --> 00:47:25,467 I do not know whether I should. 963 00:47:25,477 --> 00:47:27,120 Yes, I understand. 964 00:47:27,773 --> 00:47:29,983 Accept this gift 965 00:47:29,993 --> 00:47:32,486 as proof of my noble intentions. 966 00:47:33,462 --> 00:47:35,548 ♪♪ 967 00:47:39,493 --> 00:47:41,151 (CHUCKLES) 968 00:47:41,161 --> 00:47:43,612 That is such a generous present. 969 00:47:43,622 --> 00:47:47,407 It is but a small token of my profound admiration. 970 00:47:47,417 --> 00:47:50,212 Let me help you put it on. 971 00:47:51,380 --> 00:47:52,380 Please. 972 00:47:58,362 --> 00:48:00,027 _ 973 00:48:00,457 --> 00:48:01,869 _ 974 00:48:01,879 --> 00:48:04,925 _ 975 00:48:05,543 --> 00:48:07,223 _ 976 00:48:07,233 --> 00:48:10,384 _ 977 00:48:10,394 --> 00:48:12,265 _ 978 00:48:12,275 --> 00:48:13,725 (YELLS) 979 00:48:13,735 --> 00:48:15,278 _ 980 00:48:16,699 --> 00:48:18,480 _ 981 00:48:20,941 --> 00:48:22,966 _ 982 00:48:22,976 --> 00:48:27,630 _ 983 00:48:27,640 --> 00:48:29,298 _ 984 00:48:29,308 --> 00:48:33,478 _ 985 00:48:33,488 --> 00:48:36,392 _ 986 00:48:36,402 --> 00:48:38,228 _ 987 00:48:38,238 --> 00:48:39,544 _ 988 00:48:39,554 --> 00:48:41,333 _ 989 00:48:41,343 --> 00:48:42,942 _ 990 00:48:42,952 --> 00:48:44,591 _ 991 00:48:44,601 --> 00:48:46,348 _ 992 00:48:46,358 --> 00:48:48,830 _ 993 00:48:48,840 --> 00:48:51,480 _ 994 00:48:51,910 --> 00:48:54,892 _ 995 00:48:54,902 --> 00:48:57,200 _ 996 00:48:57,210 --> 00:48:58,215 _ 997 00:48:59,614 --> 00:49:00,803 _ 998 00:49:00,813 --> 00:49:03,323 _ 999 00:49:03,333 --> 00:49:05,003 _ 1000 00:49:05,013 --> 00:49:07,706 _ 1001 00:49:07,716 --> 00:49:09,800 _ 1002 00:49:09,810 --> 00:49:11,607 _ 1003 00:49:11,617 --> 00:49:13,596 _ 1004 00:49:13,606 --> 00:49:17,737 _ 1005 00:49:17,747 --> 00:49:19,604 _ 1006 00:49:19,614 --> 00:49:22,607 _ 1007 00:49:22,617 --> 00:49:24,739 _ 1008 00:49:25,653 --> 00:49:28,950 _ 1009 00:49:31,606 --> 00:49:34,373 _ 1010 00:49:34,383 --> 00:49:36,084 _ 1011 00:49:36,094 --> 00:49:37,178 _ 1012 00:49:37,188 --> 00:49:39,060 _ 1013 00:49:42,114 --> 00:49:43,547 - BELLMAN: Please. - One, two, three, four, 1014 00:49:43,557 --> 00:49:45,127 five, six, seven, eight. 1015 00:49:45,137 --> 00:49:47,652 - All good. Thank you. - You're welcome. 1016 00:49:47,662 --> 00:49:50,290 Two minutes, please. I'll be right back. 1017 00:49:53,543 --> 00:49:56,203 Okay. Car's loaded and ready to go. 1018 00:49:56,213 --> 00:49:58,497 I'll join you later. I told you I have a meeting. 1019 00:49:58,507 --> 00:50:00,222 It's 7. 1020 00:50:00,232 --> 00:50:02,125 I thought your meeting was at 6:30? 1021 00:50:02,135 --> 00:50:04,669 Yeah, obviously, they're running late. 1022 00:50:04,679 --> 00:50:06,880 What about your new suite? You don't wanna check it out? 1023 00:50:06,890 --> 00:50:08,543 I trust you. 1024 00:50:08,553 --> 00:50:10,310 That's unlike you. 1025 00:50:11,978 --> 00:50:14,095 I'll be there in half an hour. Take the van. 1026 00:50:14,105 --> 00:50:15,472 I'll keep the chauffeur. 1027 00:50:15,482 --> 00:50:16,598 Okay. 1028 00:50:16,608 --> 00:50:18,735 (INDISTINCT CHATTER) 1029 00:50:21,279 --> 00:50:24,449 _ 1030 00:50:27,828 --> 00:50:30,122 _ 1031 00:50:30,132 --> 00:50:31,180 _ 1032 00:50:31,532 --> 00:50:33,139 _ 1033 00:50:33,149 --> 00:50:35,579 _ 1034 00:50:36,368 --> 00:50:38,054 _ 1035 00:50:38,064 --> 00:50:41,657 _ 1036 00:50:42,282 --> 00:50:43,807 _ 1037 00:50:43,817 --> 00:50:46,413 _ 1038 00:50:46,423 --> 00:50:47,720 _ 1039 00:50:49,368 --> 00:50:50,689 _ 1040 00:50:51,329 --> 00:50:53,650 _ 1041 00:50:55,142 --> 00:50:57,979 _ 1042 00:50:57,989 --> 00:51:00,501 _ 1043 00:51:01,197 --> 00:51:02,509 _ 1044 00:51:03,400 --> 00:51:06,557 _ 1045 00:51:06,567 --> 00:51:08,718 _ 1046 00:51:08,728 --> 00:51:12,737 _ 1047 00:51:12,747 --> 00:51:14,807 _ 1048 00:51:14,817 --> 00:51:16,088 _ 1049 00:51:16,098 --> 00:51:17,806 _ 1050 00:51:19,072 --> 00:51:21,478 _ 1051 00:51:22,298 --> 00:51:23,713 _ 1052 00:51:23,723 --> 00:51:26,275 _ 1053 00:51:27,134 --> 00:51:28,197 _ 1054 00:51:29,556 --> 00:51:32,095 _ 1055 00:51:32,509 --> 00:51:35,197 _ 1056 00:51:35,579 --> 00:51:38,007 _ 1057 00:51:38,017 --> 00:51:40,150 _ 1058 00:51:41,431 --> 00:51:44,861 _ 1059 00:51:46,329 --> 00:51:47,993 _ 1060 00:51:48,611 --> 00:51:49,929 _ 1061 00:51:49,939 --> 00:51:51,827 _ 1062 00:51:51,837 --> 00:51:53,335 _ 1063 00:51:53,345 --> 00:51:57,507 _ 1064 00:51:57,517 --> 00:51:59,451 _ 1065 00:51:59,461 --> 00:52:01,119 (LAUGHS) 1066 00:52:01,129 --> 00:52:02,658 _ 1067 00:52:02,668 --> 00:52:05,499 _ 1068 00:52:05,509 --> 00:52:08,853 _ 1069 00:52:08,863 --> 00:52:10,791 _ 1070 00:52:10,801 --> 00:52:12,737 _ 1071 00:52:12,747 --> 00:52:14,931 _ 1072 00:52:16,173 --> 00:52:17,173 _ 1073 00:52:18,525 --> 00:52:20,267 _ 1074 00:52:21,782 --> 00:52:25,640 _ 1075 00:52:25,650 --> 00:52:26,650 _ 1076 00:52:27,165 --> 00:52:28,335 _ 1077 00:52:28,345 --> 00:52:31,179 _ 1078 00:52:31,189 --> 00:52:35,462 _ 1079 00:52:36,111 --> 00:52:40,358 _ 1080 00:52:40,368 --> 00:52:44,312 _ 1081 00:52:44,322 --> 00:52:46,155 _ 1082 00:52:46,165 --> 00:52:47,532 _ 1083 00:52:48,775 --> 00:52:50,680 _ 1084 00:52:52,025 --> 00:52:55,405 _ 1085 00:52:55,415 --> 00:52:57,189 _ 1086 00:52:57,642 --> 00:52:59,853 _ 1087 00:53:00,407 --> 00:53:02,430 _ 1088 00:53:02,732 --> 00:53:05,860 (LOUNGE MUSIC PLAYING) 1089 00:53:17,799 --> 00:53:18,883 Hi. 1090 00:53:24,212 --> 00:53:26,830 - Wow. - Oh, thank you. 1091 00:53:26,840 --> 00:53:29,165 Now I understand why it took some time. 1092 00:53:29,175 --> 00:53:31,543 Well, I did say 6:30-ish. 1093 00:53:31,553 --> 00:53:34,087 Well, the "-ish" ended about 40 minutes ago. 1094 00:53:34,097 --> 00:53:36,131 I had dresses that needed alterations, 1095 00:53:36,141 --> 00:53:38,845 and they just kept me waiting and waiting, but... 1096 00:53:38,855 --> 00:53:40,010 I'm used to that. 1097 00:53:40,020 --> 00:53:42,345 - I often waited for your dresses. - True. 1098 00:53:42,355 --> 00:53:43,847 WAITER: Would you like to order, Madam? 1099 00:53:43,857 --> 00:53:46,975 Um, no, actually, I'm, I'm fine. 1100 00:53:46,985 --> 00:53:48,158 I... 1101 00:53:48,168 --> 00:53:50,655 I should be going actually. 1102 00:53:52,657 --> 00:53:55,900 Are you fucking kidding me? 1103 00:53:55,910 --> 00:53:57,652 I have dinner with Herman. 1104 00:53:57,662 --> 00:54:01,114 It's our last night in Paris. We go back to LA tomorrow. 1105 00:54:01,124 --> 00:54:03,283 He booked this amazing reservation 1106 00:54:03,293 --> 00:54:05,243 somewhere, but he won't tell me where. 1107 00:54:05,253 --> 00:54:08,371 He wants it to be a surprise. How cute is that? 1108 00:54:08,381 --> 00:54:10,415 Yeah, how kind of him. 1109 00:54:10,425 --> 00:54:11,875 He's a kind man. 1110 00:54:11,885 --> 00:54:13,400 Well... 1111 00:54:13,410 --> 00:54:15,654 I have to go, but 1112 00:54:16,316 --> 00:54:18,303 we'll have more time in LA. 1113 00:54:18,892 --> 00:54:20,457 Will we? 1114 00:54:20,467 --> 00:54:23,215 Yeah, I think we're in a more balanced 1115 00:54:23,225 --> 00:54:25,160 relationship now, so... 1116 00:54:25,170 --> 00:54:26,848 we could spend more time together. 1117 00:54:26,858 --> 00:54:28,224 Fuck you, Laurie. 1118 00:54:28,234 --> 00:54:29,527 Not yet. 1119 00:54:37,933 --> 00:54:40,175 - Synced & corrected by L0tech - -- www.addic7ed.com -- 1120 00:54:49,881 --> 00:54:51,841 ♪ Oh yeah ♪ 1121 00:54:57,806 --> 00:55:00,048 ♪ I used to do the pony ♪ 1122 00:55:00,058 --> 00:55:03,228 ♪ I used to do the twist ♪ 1123 00:55:05,105 --> 00:55:06,846 ♪ But now my horse's died ♪ 1124 00:55:06,856 --> 00:55:11,059 ♪ And believe me it won't be missed ♪ 1125 00:55:11,069 --> 00:55:14,020 ♪ 'Cause rock and roll is dead ♪ 1126 00:55:14,030 --> 00:55:16,199 ♪ And we don't care ♪ 1127 00:55:18,535 --> 00:55:20,777 ♪ Rock and roll is dead ♪ 1128 00:55:20,787 --> 00:55:22,956 ♪ And we don't care ♪ 1129 00:55:30,463 --> 00:55:32,549 ♪♪ 68506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.