Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:06,757
♫ Everything is silent. The reflection in the mirror ♫
2
00:00:06,760 --> 00:00:12,760
♫ I can't see clearly in the fog ♫
3
00:00:12,760 --> 00:00:19,140
♫ Cross the galaxy and underworld to say goodbye ♫
4
00:00:19,140 --> 00:00:26,260
♫ Lock the broken dreams at the bottom of the sea ♫
5
00:00:27,060 --> 00:00:28,920
♫ Fog and clouds disperse between heaven and earth ♫
6
00:00:28,920 --> 00:00:30,160
♫ The rain washes away the dust ♫
7
00:00:30,160 --> 00:00:33,340
♫ Who is waiting for me ♫
8
00:00:33,340 --> 00:00:39,790
♫ Destiny illuminates the starry sea of time ♫
9
00:00:39,790 --> 00:00:43,040
♫ I come alone to look for you step by step ♫
10
00:00:43,040 --> 00:00:46,060
♫ Running into my blood through my breath ♫
11
00:00:46,060 --> 00:00:51,240
♫ Love is reborn by itself ♫
12
00:00:51,940 --> 00:00:55,040
♫ I fall towards you ♫
13
00:00:55,040 --> 00:00:58,310
♫ Reading beautiful words that describe you ♫
14
00:00:58,310 --> 00:01:01,320
♫ The sadness crosses numerous miles ♫
15
00:01:01,320 --> 00:01:04,690
♫ Leaping over and getting out of the cold river♫
16
00:01:04,690 --> 00:01:07,680
♫ I fancy standing at the end of the world ♫
17
00:01:07,680 --> 00:01:11,260
♫ and enjoying the same moonlight with you ♫
18
00:01:11,260 --> 00:01:17,490
♫ A grain of sand makes me see myself in everything ♫
19
00:01:17,490 --> 00:01:25,540
♫ A drop of tear falls into the skyline ♫
20
00:01:25,540 --> 00:01:30,000
The Blue Whisper II
21
00:01:30,000 --> 00:01:32,560
Episode 06
22
00:02:06,340 --> 00:02:07,380
Master Feilian,
23
00:02:08,060 --> 00:02:09,420
what brings you here?
24
00:02:09,420 --> 00:02:11,060
I'm concerned about the Ganoderma
25
00:02:11,060 --> 00:02:12,300
and your safety.
26
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
I'm here to check on you.
27
00:02:14,380 --> 00:02:15,780
Thanks for that.
28
00:02:15,780 --> 00:02:18,420
I heard that you've left Flower Valley.
29
00:02:20,700 --> 00:02:22,100
It's just another thing
30
00:02:22,100 --> 00:02:24,940
that I have no other option.
31
00:02:25,740 --> 00:02:26,740
Anyway,
32
00:02:27,860 --> 00:02:28,860
I don't regret it.
33
00:02:29,820 --> 00:02:32,580
I'm wondering what your plan is.
34
00:02:33,260 --> 00:02:34,620
What's your suggestion?
35
00:02:34,620 --> 00:02:36,620
Heavenly King is pursuing the great cause.
36
00:02:36,620 --> 00:02:37,940
It would be a tough journey.
37
00:02:37,940 --> 00:02:39,740
We use all kinds of help.
38
00:02:39,740 --> 00:02:41,500
You're known for your superb swordsmanship.
39
00:02:41,500 --> 00:02:43,260
Would you like to join us
40
00:02:43,260 --> 00:02:46,140
and aid for a fair and peaceful world.
41
00:02:50,580 --> 00:02:51,580
Well.
42
00:02:52,220 --> 00:02:55,780
It looks like they're talking business.
43
00:02:55,780 --> 00:02:58,220
It's now or never.
44
00:02:58,220 --> 00:02:59,860
Just make a match between them.
45
00:02:59,860 --> 00:03:01,420
That's all.
46
00:03:01,420 --> 00:03:04,300
But there's a great age gap!
47
00:03:04,300 --> 00:03:05,820
Forget about it.
48
00:03:05,820 --> 00:03:07,100
Do you have some herbs with you?
49
00:03:10,500 --> 00:03:12,140
Prince! Let go. It hurts.
50
00:03:12,140 --> 00:03:13,820
How dare you!
51
00:03:13,820 --> 00:03:15,780
Setting me up already?
52
00:03:15,780 --> 00:03:18,444
Do you really think you could hide it from me?
53
00:03:18,978 --> 00:03:20,978
I've never seen anyone as good at acting as I do.
54
00:03:20,980 --> 00:03:23,460
Prince, it's for your good.
55
00:03:23,460 --> 00:03:25,740
Think about it. The bobcat on Chongwu Mountain,
isn't she beautiful?
56
00:03:25,740 --> 00:03:27,180
And there's the hot leopard.
57
00:03:27,180 --> 00:03:29,580
Why do you have to stick to the jinx?
58
00:03:29,580 --> 00:03:30,500
He has the point!
59
00:03:30,500 --> 00:03:31,860
You fooled us first!
60
00:03:31,860 --> 00:03:34,020
You said once you get rid of the obstacles,
61
00:03:34,020 --> 00:03:36,300
you'll go back to Chongwu Mountain and inherit the crown.
62
00:03:36,300 --> 00:03:38,220
Now you've hoaxed the jinx.
63
00:03:38,220 --> 00:03:39,900
Why aren't you leaving with us?
64
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
Jinx?
65
00:03:44,620 --> 00:03:46,700
Exactly! Prince said you're the jinx.
66
00:03:46,700 --> 00:03:48,500
You're the obstacle in his cultivation.
67
00:03:48,500 --> 00:03:50,340
He also said if he didn't wipe you out,
68
00:03:50,340 --> 00:03:51,860
he would be condemned as a sinner through the ages.
69
00:03:51,860 --> 00:03:54,340
What's more, once he settles the scores with you,
70
00:03:54,340 --> 00:03:56,340
he could be free and blameless.
71
00:03:56,340 --> 00:03:57,900
There are plenty of female cats waiting for him.
72
00:03:57,900 --> 00:03:59,180
Sanyue, Sanyue.
73
00:03:59,180 --> 00:04:01,100
Let me explain.
74
00:04:01,100 --> 00:04:02,780
That's the truth! No need to explain.
75
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
Is that...
76
00:04:12,780 --> 00:04:14,860
Thunderbolt Talisman of Flower Valley?
77
00:04:14,860 --> 00:04:16,140
From now on,
78
00:04:16,140 --> 00:04:18,180
keep 10 meters away from me.
79
00:04:18,180 --> 00:04:19,810
Now you called me a jinx,
80
00:04:19,810 --> 00:04:23,420
I shall show you what a real jinx would do.
81
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
Sanyue.
82
00:04:34,260 --> 00:04:36,380
Would you like to tell me about them?
83
00:04:37,700 --> 00:04:39,220
Just ignore them.
84
00:04:39,220 --> 00:04:40,220
They're insignificant.
85
00:04:40,820 --> 00:04:42,100
But I can tell
86
00:04:42,100 --> 00:04:43,860
that he is in deep love with you.
87
00:04:45,180 --> 00:04:47,140
But he's being disrespectful.
88
00:04:47,140 --> 00:04:48,380
He deserves it.
89
00:04:54,620 --> 00:04:56,418
- You two!
- Prince...
90
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
Get lost!
91
00:05:02,260 --> 00:05:03,700
She enjoys sending me gifts
92
00:05:04,500 --> 00:05:06,100
just like the old time.
93
00:05:08,780 --> 00:05:09,780
Master.
94
00:05:09,780 --> 00:05:12,460
I ordered this soft armor for you.
95
00:05:12,460 --> 00:05:13,700
Would you like to try it on?
96
00:05:18,380 --> 00:05:19,940
Thank you.
97
00:05:19,940 --> 00:05:21,780
I have got one already.
98
00:05:21,780 --> 00:05:24,260
You may save it for other generals.
99
00:05:27,900 --> 00:05:31,180
The armor you got looks delicate.
100
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
I'm wondering
101
00:05:32,180 --> 00:05:33,660
who made it for you?
102
00:05:33,660 --> 00:05:36,420
I would like to learn from her.
103
00:05:36,420 --> 00:05:39,100
It's by a random guy.
104
00:05:39,100 --> 00:05:40,620
It's far worse than the one you made.
105
00:05:40,620 --> 00:05:41,780
No need.
106
00:05:42,740 --> 00:05:44,380
Alright.
107
00:05:44,380 --> 00:05:46,460
Now that you've got one already,
108
00:05:46,460 --> 00:05:49,260
I shall pack this one away.
109
00:05:49,260 --> 00:05:51,660
I'll send it to you later when needed.
110
00:05:54,258 --> 00:05:55,778
By the way, Master,
111
00:05:55,780 --> 00:06:00,460
I'm here to brief you on the preparation
of the war material supplies.
112
00:06:00,460 --> 00:06:02,660
Name it if we need more.
113
00:06:02,660 --> 00:06:03,980
I'll arrange it.
114
00:06:05,260 --> 00:06:06,980
Young Lord. Sit down, please.
115
00:06:23,740 --> 00:06:25,100
I've managed to hold on for a day.
116
00:06:25,700 --> 00:06:28,100
It's really exhausting.
117
00:06:28,100 --> 00:06:30,500
I didn't expect that I'm so weak now.
118
00:06:32,900 --> 00:06:33,900
Thankfully,
119
00:06:34,780 --> 00:06:36,340
Chang Yi didn't find it out.
120
00:07:06,380 --> 00:07:07,580
You show up at last.
121
00:07:08,340 --> 00:07:10,100
Who are you on earth?
122
00:07:10,100 --> 00:07:12,020
Why did you get into my dream last time?
123
00:07:12,020 --> 00:07:14,060
You were in the way.
124
00:07:14,060 --> 00:07:15,700
I come and go by the wind.
125
00:07:15,700 --> 00:07:17,580
When the wind blows,
126
00:07:17,580 --> 00:07:19,020
I sense it.
127
00:07:27,900 --> 00:07:29,980
So, it was you!
128
00:07:29,980 --> 00:07:31,500
What's your intention?
129
00:07:31,500 --> 00:07:33,300
I'm asking you for a favor.
130
00:07:33,300 --> 00:07:35,740
Now that you're so powerful,
131
00:07:35,740 --> 00:07:37,100
why do you need my favor?
132
00:07:37,100 --> 00:07:38,700
Only you can meet me.
133
00:07:38,700 --> 00:07:39,820
Only you can help me.
134
00:07:39,820 --> 00:07:41,500
What am I supposed to do?
135
00:07:41,500 --> 00:07:43,940
Here, I'll show you everything.
136
00:07:50,740 --> 00:07:51,740
Ruochu.
137
00:07:52,060 --> 00:07:53,060
Ning Qing.
138
00:07:54,580 --> 00:07:55,580
Qing,
139
00:07:55,580 --> 00:07:56,580
let me introduce.
140
00:07:57,420 --> 00:07:59,500
This is my senior fellow apprentice, Ning Qing.
141
00:08:12,900 --> 00:08:15,540
Turns out, Ning Ruochu was a senior to Immortal Master.
142
00:08:15,540 --> 00:08:16,780
What I saw...
143
00:08:16,780 --> 00:08:18,860
What you saw is the past.
144
00:08:18,860 --> 00:08:21,940
Back then, Ning Ruochu fell in love with Qing,
145
00:08:21,940 --> 00:08:23,940
which was opposed by the people in the world.
146
00:08:23,940 --> 00:08:25,740
So they went to Leyou Mountain
147
00:08:25,740 --> 00:08:26,900
and lived in seclusion.
148
00:08:27,840 --> 00:08:30,580
Later, Ning Ruochu sent a message to Ning Qing.
149
00:08:30,580 --> 00:08:32,980
That was the first time Ning Qing visited Leyou Mountain.
150
00:08:32,980 --> 00:08:34,940
There, he met Qing.
151
00:08:34,940 --> 00:08:36,340
But from what I saw,
152
00:08:36,340 --> 00:08:38,180
they seemed friendly.
153
00:08:38,180 --> 00:08:40,300
Why did they become enemies in the end?
154
00:08:40,300 --> 00:08:41,780
The love between Ning Ruochu and Qing
155
00:08:42,460 --> 00:08:45,460
was doomed to be tough.
156
00:08:45,460 --> 00:08:47,660
Later, their hideout was exposed.
157
00:08:47,660 --> 00:08:50,540
Qing harmed the spiritual master coming for her.
158
00:08:50,540 --> 00:08:51,980
As the message spread out,
159
00:08:51,980 --> 00:08:53,740
it got even worse.
160
00:08:54,580 --> 00:08:56,220
Later,
161
00:08:56,220 --> 00:08:58,780
Ning Ruochu got a message from Ning Qing
162
00:08:58,780 --> 00:09:00,340
and met him in Flower Valley.
163
00:09:00,340 --> 00:09:01,420
This formation is
164
00:09:02,340 --> 00:09:03,500
Ten Directions Formation.
165
00:09:08,620 --> 00:09:11,700
Grandmaster Ning learned the formation from Immortal Master!
166
00:09:11,700 --> 00:09:14,940
But Grandmaster perished outside Ten Directions Formation.
167
00:09:14,940 --> 00:09:17,300
He didn't join Qing in the formation.
168
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
Could it be...
169
00:09:18,900 --> 00:09:19,900
Right.
170
00:09:21,140 --> 00:09:23,540
Ning Qing killed Ning Ruochu.
171
00:09:23,540 --> 00:09:25,460
Why would he do that?
172
00:09:25,460 --> 00:09:27,020
They were apprentices of the same sect!
173
00:09:58,220 --> 00:10:00,180
That's all the supplies we have.
174
00:10:00,180 --> 00:10:01,660
What do you think, Master?
175
00:10:01,660 --> 00:10:03,580
I know I can trust you with the arrangement.
176
00:10:08,380 --> 00:10:09,580
Master, where are you heading?
177
00:10:15,220 --> 00:10:17,580
What's so urgent in the middle of the night?
178
00:10:17,580 --> 00:10:19,380
Please check on her.
179
00:10:19,380 --> 00:10:20,380
What's going on?
180
00:10:27,660 --> 00:10:29,100
Her pulse is getting weak.
181
00:10:29,980 --> 00:10:31,380
The backlash is hurting her heart.
182
00:10:33,180 --> 00:10:34,260
Yunhe!
183
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
Yunhe.
184
00:10:39,180 --> 00:10:41,260
Please save her. Save her life.
185
00:10:41,260 --> 00:10:43,900
If you want her alive leave her to me and walk out.
186
00:10:51,620 --> 00:10:52,940
Do not disturb me.
187
00:10:52,940 --> 00:10:53,940
You may leave.
188
00:11:05,640 --> 00:11:09,580
You can only meet me in your dream
at your weakest moment.
189
00:11:09,580 --> 00:11:11,220
But falling into a dream for too long,
190
00:11:11,220 --> 00:11:12,940
you might perish.
191
00:11:12,940 --> 00:11:14,300
I must send you back.
192
00:11:14,980 --> 00:11:17,340
Why do you show me your memory?
193
00:11:17,340 --> 00:11:18,500
Who are you?
194
00:11:50,620 --> 00:11:52,740
You're the lady Immortal Master can't forget.
195
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
Master.
196
00:12:36,020 --> 00:12:37,060
What brings you here?
197
00:12:37,780 --> 00:12:39,180
I saw you left in a hurry,
198
00:12:39,180 --> 00:12:40,420
looking worried.
199
00:12:40,420 --> 00:12:41,420
I'm concerned about you.
200
00:12:41,420 --> 00:12:42,420
I'm here to check on you.
201
00:12:43,260 --> 00:12:45,300
What's going on?
202
00:12:45,940 --> 00:12:47,020
Not a big deal.
203
00:12:47,020 --> 00:12:48,300
Don't worry, Young Lord.
204
00:13:04,698 --> 00:13:07,900
Tell Qing that it was Ning Qing who killed Ning Ruochu.
205
00:13:07,900 --> 00:13:10,140
Tell her that Ning Qing must be stopped.
206
00:13:10,140 --> 00:13:12,100
Why are you doing this?
207
00:13:12,100 --> 00:13:13,780
You can't hold any longer.
208
00:13:14,820 --> 00:13:16,020
Let me take another look.
209
00:13:20,140 --> 00:13:21,700
Towering aloof in this grand world,
210
00:13:21,700 --> 00:13:23,220
enjoying the snow in the breeze.
211
00:13:29,020 --> 00:13:31,580
That was Ning Qing as a kid.
212
00:13:31,580 --> 00:13:33,140
- So...
- You must go now.
213
00:13:38,420 --> 00:13:40,060
Be sure to stop Ning Qing.
214
00:13:40,060 --> 00:13:41,100
That is my...
215
00:13:41,980 --> 00:13:43,180
redemption.
216
00:14:00,220 --> 00:14:01,220
She's awake!
217
00:14:26,820 --> 00:14:28,340
Finally, she made it.
218
00:14:30,860 --> 00:14:31,860
Yunhe.
219
00:14:33,060 --> 00:14:34,780
You frightened me! Don't you do this again.
220
00:14:35,460 --> 00:14:37,420
I only took a nap.
221
00:14:38,100 --> 00:14:39,660
Why are you all here?
222
00:14:39,660 --> 00:14:41,100
A nap?
223
00:14:41,100 --> 00:14:42,940
You almost die in your dream!
224
00:14:42,940 --> 00:14:44,540
The backlash is hurting your heart.
225
00:14:44,540 --> 00:14:46,420
They'd think I drugged you.
226
00:14:47,140 --> 00:14:48,780
I was too tired, that's all.
227
00:14:49,900 --> 00:14:51,620
Calm down.
228
00:15:00,450 --> 00:15:05,940
♫ If you were not you and I were not me ♫
229
00:15:05,940 --> 00:15:07,220
Master.
230
00:15:10,750 --> 00:15:14,380
♫ How I wish ♫
231
00:15:14,380 --> 00:15:16,220
Why did he kiss her?
232
00:15:20,825 --> 00:15:25,050
♫ Where are you going ♫
233
00:15:25,050 --> 00:15:26,740
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
234
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
Chang Yi!
235
00:15:31,260 --> 00:15:32,750
Are you crazy?
236
00:15:32,750 --> 00:15:37,550
♫ Let it wander ♫
237
00:15:41,020 --> 00:15:43,275
♫ Hope your wishes will come true ♫
238
00:15:43,275 --> 00:15:44,940
♫ Go for a beautiful destination ♫
239
00:15:44,940 --> 00:15:48,140
♫ If you leave me, you'll live without pain ♫
240
00:15:48,140 --> 00:15:50,600
♫ There will be no more unrealistic dreams ♫
241
00:15:50,600 --> 00:15:53,040
♫ Forget our life ♫
242
00:15:53,040 --> 00:15:58,420
♫ to stop the regret ♫
243
00:16:00,120 --> 00:16:03,220
♫ Hope you won't scare anything ♫
244
00:16:03,220 --> 00:16:05,500
♫ You can live a plain life ♫
245
00:16:05,500 --> 00:16:08,380
♫ Like fireflies pursuing waves ♫
246
00:16:08,380 --> 00:16:10,740
♫ The light I can't capture ♫
247
00:16:10,740 --> 00:16:18,020
♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫
248
00:16:23,860 --> 00:16:24,860
Ma... Master,
249
00:16:26,420 --> 00:16:28,060
are you insane?
250
00:16:28,780 --> 00:16:31,060
Lin Haoqing is about to attack the North Abyss.
251
00:16:31,060 --> 00:16:34,260
How could you pass on so much
spiritual power in your merman pearl?
252
00:16:34,260 --> 00:16:36,300
How will you fight against the spiritual masters now?
253
00:16:36,300 --> 00:16:38,020
You're asking for death!
254
00:16:42,180 --> 00:16:43,220
Passing on power?
255
00:16:44,780 --> 00:16:46,060
You're saving Yunhe.
256
00:16:54,820 --> 00:16:56,860
It's meaningless.
257
00:17:01,420 --> 00:17:02,820
You tried it before.
258
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
It won't work.
259
00:17:04,420 --> 00:17:06,700
Chang Yi, are you crazy?
260
00:17:06,700 --> 00:17:08,500
Take your merman pearl back.
261
00:17:08,500 --> 00:17:09,860
I gave it to you.
262
00:17:09,860 --> 00:17:11,090
You have to take it.
263
00:17:11,700 --> 00:17:13,180
You have no other option.
264
00:17:14,980 --> 00:17:16,860
You don't cherish your life, alright.
265
00:17:17,860 --> 00:17:19,810
But what if Immortal Master sneak attacks us?
266
00:17:19,810 --> 00:17:22,330
What could we count on? The snow outside?
267
00:17:23,780 --> 00:17:26,460
Fairy Shunde hasn't recovered.
268
00:17:27,180 --> 00:17:28,540
He wouldn't be here.
269
00:17:29,180 --> 00:17:30,180
Fine.
270
00:17:30,500 --> 00:17:32,060
Fine.
271
00:17:32,060 --> 00:17:34,140
You've made up your mind a long time ago.
272
00:17:34,140 --> 00:17:35,700
Master of North Abyss, huh?
273
00:17:35,700 --> 00:17:37,460
I'm not worthy of you, Master!
274
00:17:38,300 --> 00:17:39,300
Do as you wish.
275
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
Calm down.
276
00:17:47,060 --> 00:17:48,060
Luo Luo.
277
00:17:48,780 --> 00:17:49,820
Please leave.
278
00:17:51,340 --> 00:17:52,380
Should I stay here and...
279
00:17:52,380 --> 00:17:53,380
Just leave.
280
00:17:54,580 --> 00:17:56,060
I need to talk to him.
281
00:18:00,060 --> 00:18:01,060
Alright.
282
00:18:08,738 --> 00:18:10,218
Don't be angry.
283
00:18:10,220 --> 00:18:12,032
- What did Master do...
- Not in the mood.
284
00:18:12,620 --> 00:18:14,820
Luo Suo... What happened there?
285
00:18:14,820 --> 00:18:15,820
Well.
286
00:18:17,980 --> 00:18:19,140
Nothing.
287
00:18:19,140 --> 00:18:20,140
It's just...
288
00:18:20,780 --> 00:18:22,660
Didn't you see the beam of light?
289
00:18:23,460 --> 00:18:24,780
That was the merman pearl.
290
00:18:24,780 --> 00:18:26,460
Chang Yi used it to save Yunhe.
291
00:18:27,540 --> 00:18:28,700
Shut up! Shut up!
292
00:18:28,700 --> 00:18:30,380
Don't talk about it.
293
00:18:30,380 --> 00:18:32,060
The pearl is inside Ji Yunhe now?
294
00:18:32,740 --> 00:18:35,540
Don't you know about our situation?
295
00:18:35,540 --> 00:18:37,020
Master is on duty.
296
00:18:37,020 --> 00:18:38,300
How could you cheat him
297
00:18:38,300 --> 00:18:39,820
out of the pearl and waste his power?
298
00:18:39,820 --> 00:18:41,380
What on earth are you thinking?
299
00:18:41,380 --> 00:18:43,140
We didn't cheat!
300
00:18:43,140 --> 00:18:45,140
Chang Yi has given his pearl
to Yunhe a long time ago.
301
00:18:45,140 --> 00:18:46,260
It's his choice.
302
00:18:46,260 --> 00:18:47,700
He only cares about Yunhe.
303
00:18:49,340 --> 00:18:50,340
Chang Yi.
304
00:18:51,220 --> 00:18:53,260
I don't care about other things.
305
00:18:53,260 --> 00:18:55,820
But this is not to be trifled with.
306
00:18:55,820 --> 00:18:57,580
Take the pearl back.
307
00:18:57,580 --> 00:18:58,580
Trifle?
308
00:18:59,460 --> 00:19:00,860
So, let it be.
309
00:19:01,580 --> 00:19:03,500
It's not your problem.
310
00:19:03,500 --> 00:19:05,460
Why do you insist on returning it to me?
311
00:19:07,780 --> 00:19:09,540
Are you thinking about
312
00:19:10,500 --> 00:19:12,460
bossing me around like Kong Ming?
313
00:19:12,460 --> 00:19:14,420
North Abyss isn't for yourself.
314
00:19:14,420 --> 00:19:15,860
We're all part of it.
315
00:19:16,780 --> 00:19:18,100
You have no right
316
00:19:18,100 --> 00:19:19,380
to teach me what to do.
317
00:19:20,700 --> 00:19:22,340
You shouldn't turn back.
318
00:19:24,180 --> 00:19:25,700
You shouldn't become like this.
319
00:19:26,620 --> 00:19:28,420
Don't be obsessed with hatred.
320
00:19:29,420 --> 00:19:30,620
What obsesses me
321
00:19:31,620 --> 00:19:33,620
is never hatred
322
00:19:33,620 --> 00:19:35,140
from the very beginning.
323
00:19:45,940 --> 00:19:46,940
What is it then?
324
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
What do you think?
325
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
Chang Yi.
326
00:20:00,540 --> 00:20:03,940
Even though I'm about to die.
327
00:20:03,940 --> 00:20:05,820
I'm in sole charge of my life.
328
00:20:05,820 --> 00:20:08,260
You shouldn't have wasted your spiritual power.
329
00:20:08,260 --> 00:20:09,580
I don't want you to suffer.
330
00:20:10,300 --> 00:20:11,340
You've cut off your tail.
331
00:20:11,340 --> 00:20:12,620
Now, the pearl isn't with you.
332
00:20:12,620 --> 00:20:14,980
How will you secure North Abyss?
333
00:20:15,740 --> 00:20:17,860
The way I secure it
334
00:20:17,860 --> 00:20:20,700
doesn't require a merman pearl
335
00:20:20,700 --> 00:20:22,020
nor my spiritual power.
336
00:20:49,060 --> 00:20:50,140
Master.
337
00:20:50,140 --> 00:20:51,620
What happened inside on earth?
338
00:20:53,540 --> 00:20:54,540
Did you really
339
00:20:54,540 --> 00:20:55,940
give your merman pearl to Ji Yunhe?
340
00:20:57,100 --> 00:20:59,660
Is she that important to you?
341
00:20:59,660 --> 00:21:00,660
Young Lord.
342
00:21:01,420 --> 00:21:02,980
You should take a rest.
343
00:21:17,660 --> 00:21:19,300
Yunhe.
344
00:21:19,300 --> 00:21:20,860
Good for you.
345
00:21:20,860 --> 00:21:22,420
Alright.
346
00:21:22,420 --> 00:21:24,100
Sorry to frighten you.
347
00:21:25,140 --> 00:21:26,140
Luo Luo.
348
00:21:26,860 --> 00:21:28,700
Would you do me a favor?
349
00:21:31,300 --> 00:21:32,780
What's that?
350
00:21:32,780 --> 00:21:35,140
Please ask Qing to come here.
351
00:21:37,180 --> 00:21:38,300
What about her?
352
00:21:39,020 --> 00:21:40,020
Talk about the old days.
353
00:21:52,940 --> 00:21:53,940
Father.
354
00:21:54,780 --> 00:21:56,860
I should have known it.
355
00:21:59,020 --> 00:22:01,300
I kept lying to myself.
356
00:22:02,940 --> 00:22:04,260
But now...
357
00:22:05,060 --> 00:22:07,700
I cannot stand it anymore.
358
00:22:08,700 --> 00:22:11,460
Chang Yi keeps saying that he hates Ji Yunhe,
359
00:22:13,380 --> 00:22:15,340
but he cherishes her the most.
360
00:22:15,340 --> 00:22:17,100
She's the most important one to him.
361
00:22:17,940 --> 00:22:19,900
I cannot hold him back.
362
00:22:21,540 --> 00:22:23,060
What should I do?
363
00:22:32,340 --> 00:22:33,740
Father.
364
00:22:33,740 --> 00:22:35,460
Father?
365
00:22:35,460 --> 00:22:37,940
You can hear me, can't you?
366
00:22:37,940 --> 00:22:38,940
Father.
367
00:22:39,580 --> 00:22:41,420
Please wake up soon.
368
00:22:42,900 --> 00:22:44,340
Right now,
369
00:22:44,340 --> 00:22:47,180
you might be the only one to stop him.
370
00:23:05,300 --> 00:23:07,060
You look lively!
371
00:23:07,940 --> 00:23:09,460
So the spiritual power
372
00:23:09,460 --> 00:23:10,660
in the pearl does work!
373
00:23:11,900 --> 00:23:15,060
If the pearl can prolong one's life,
374
00:23:15,060 --> 00:23:19,420
merfolks should have been wiped out
to make medicine from their pearls.
375
00:23:22,460 --> 00:23:23,820
What do you mean?
376
00:23:23,820 --> 00:23:25,140
Can't it help Yunhe?
377
00:23:25,140 --> 00:23:27,300
Just like Kong Ming's medicine.
378
00:23:27,300 --> 00:23:29,460
Injecting spiritual power into the pearl
379
00:23:29,460 --> 00:23:31,980
can only make her look good.
380
00:23:32,940 --> 00:23:35,100
Her life cannot be saved
381
00:23:35,100 --> 00:23:37,220
if the time has come.
382
00:23:38,020 --> 00:23:39,460
Does Chang Yi know this?
383
00:23:39,460 --> 00:23:40,860
Even if he does,
384
00:23:41,740 --> 00:23:43,340
he wouldn't take it back.
385
00:23:45,260 --> 00:23:48,460
Big-tailed Fish is so disobedient.
386
00:23:48,460 --> 00:23:50,660
How will he fight Lin Haoqing?
387
00:23:50,660 --> 00:23:52,300
Is he out of his mind?
388
00:23:52,300 --> 00:23:53,500
In my opinion,
389
00:23:54,180 --> 00:23:56,140
he's been crazy for a long time.
390
00:23:56,140 --> 00:23:57,660
It's good that way.
391
00:23:57,660 --> 00:23:59,020
Look at me,
392
00:23:59,020 --> 00:24:01,060
even if I want to be crazy,
393
00:24:02,460 --> 00:24:03,980
I cannot find the reason.
394
00:24:15,740 --> 00:24:16,740
Madam.
395
00:24:17,420 --> 00:24:19,660
I heard that Immortal Master
396
00:24:19,660 --> 00:24:21,660
and Grandmaster Ning were fellows.
397
00:24:21,660 --> 00:24:23,220
Were they close?
398
00:24:23,220 --> 00:24:24,980
Was there any division?
399
00:24:24,980 --> 00:24:26,860
Fellow principles?
400
00:24:26,860 --> 00:24:29,580
Why isn't it recorded in the books in Flower Valley?
401
00:24:29,580 --> 00:24:31,540
I never heard about it before.
402
00:24:31,540 --> 00:24:32,620
How do you know?
403
00:24:33,700 --> 00:24:35,300
I heard about it from Immortal Master
404
00:24:35,300 --> 00:24:36,860
back in Congji Jail.
405
00:24:37,980 --> 00:24:39,820
I don't think
406
00:24:39,820 --> 00:24:41,460
there was any division.
407
00:24:41,460 --> 00:24:42,660
The two of them
408
00:24:42,660 --> 00:24:44,700
and Ning Xiyu grew up together.
409
00:24:44,700 --> 00:24:46,060
They were like a family.
410
00:24:46,060 --> 00:24:48,020
If Ning Xiyu was alive,
411
00:24:48,020 --> 00:24:50,300
Ning Qing wouldn't have been insane
412
00:24:50,300 --> 00:24:52,380
like he is now.
413
00:24:52,380 --> 00:24:54,100
Who is Ning Xiyu?
414
00:24:54,100 --> 00:24:55,860
Ruochu's master.
415
00:24:55,860 --> 00:24:57,380
She was the only female master
416
00:24:57,380 --> 00:24:59,100
of Flower Valley.
417
00:25:00,900 --> 00:25:03,380
Master of Flower Valley?
418
00:25:03,380 --> 00:25:04,420
Don't you know that?
419
00:25:06,860 --> 00:25:07,980
I see.
420
00:25:08,820 --> 00:25:11,460
Now that you brought it up,
421
00:25:11,460 --> 00:25:13,420
there must be a reason.
422
00:25:14,260 --> 00:25:15,980
What do you want?
423
00:25:15,980 --> 00:25:18,620
What I saw in the dream is too suspicious.
424
00:25:19,340 --> 00:25:21,340
Shall I tell her about it?
425
00:25:22,820 --> 00:25:23,820
Madam.
426
00:25:24,460 --> 00:25:26,300
Do you still hold a grudge
427
00:25:26,300 --> 00:25:29,020
for Grandmaster's absence
428
00:25:29,020 --> 00:25:30,500
in Ten Directions Formation?
429
00:25:44,040 --> 00:25:47,000
Yunhe, you shouldn't rub it in.
430
00:25:47,860 --> 00:25:48,860
It's alright.
431
00:25:50,140 --> 00:25:51,300
To be honest,
432
00:25:51,940 --> 00:25:53,260
I hated him,
433
00:25:53,260 --> 00:25:54,260
and blamed him.
434
00:25:54,860 --> 00:25:57,300
But it's getting vague now.
435
00:25:59,540 --> 00:26:02,100
After years, I can finally laugh
436
00:26:02,100 --> 00:26:05,460
at the grudge I held.
437
00:26:05,460 --> 00:26:07,540
I've been kept in the formation
438
00:26:07,540 --> 00:26:08,940
for 1,000 years.
439
00:26:09,580 --> 00:26:12,740
I'm tired of keeping the secret.
440
00:26:15,060 --> 00:26:16,060
That's right.
441
00:26:18,180 --> 00:26:21,340
Live freely in a wide world with wine and snow.
442
00:26:21,340 --> 00:26:23,380
That's satisfying enough.
443
00:26:24,220 --> 00:26:26,620
Why should we be bothered by the past?
444
00:26:27,980 --> 00:26:29,500
Madam.
445
00:26:29,500 --> 00:26:31,860
I'd love to make a toast with tea instead of wine.
446
00:26:40,540 --> 00:26:42,180
It took a long time
447
00:26:42,180 --> 00:26:44,020
for Qing to move on.
448
00:26:44,740 --> 00:26:46,900
I shouldn't bother her
449
00:26:46,900 --> 00:26:50,100
and ask her to fight with Immortal Master
450
00:26:50,100 --> 00:26:51,620
for the sake of a foamy dream.
451
00:26:53,100 --> 00:26:54,100
Fine.
452
00:26:54,620 --> 00:26:56,980
The next time I met Ning Xiyu,
453
00:26:56,980 --> 00:26:58,660
I'll ask her for details.
454
00:26:59,740 --> 00:27:01,740
Now that you don't need my help,
455
00:27:01,740 --> 00:27:03,540
why do you bring me here?
456
00:27:03,540 --> 00:27:05,260
The terrain here is steep and complex.
457
00:27:05,940 --> 00:27:09,380
Spiritual masters would come through the forest to save up energy.
458
00:27:09,380 --> 00:27:10,540
I'm thinking about
459
00:27:10,540 --> 00:27:11,700
setting up a formation here
460
00:27:11,700 --> 00:27:12,740
and lure them in.
461
00:27:13,540 --> 00:27:14,620
What do you think?
462
00:27:15,460 --> 00:27:18,140
Are you serious about asking me for advice?
463
00:27:18,140 --> 00:27:19,700
You're determined to go your own way.
464
00:27:19,700 --> 00:27:23,860
Your pearl and your power
are sent to Ji Yunhe generously.
465
00:27:23,860 --> 00:27:25,740
How can you win this battle?
466
00:27:25,740 --> 00:27:28,500
Shunde's intention is to drain our energy
467
00:27:28,500 --> 00:27:30,180
using Flower Valley's troops.
468
00:27:30,180 --> 00:27:31,980
Then, she can reap the benefits.
469
00:27:31,980 --> 00:27:33,580
We can't let that happen.
470
00:27:34,740 --> 00:27:36,300
Flower Valley's troops
471
00:27:36,300 --> 00:27:37,580
traveled all the way here.
472
00:27:37,580 --> 00:27:38,820
It must be against their will.
473
00:27:38,820 --> 00:27:40,180
That way,
474
00:27:40,180 --> 00:27:41,380
there will be a crack.
475
00:27:41,380 --> 00:27:44,500
Are you suggesting a peace talk?
476
00:27:44,500 --> 00:27:46,300
Immortal Master and Shunde
477
00:27:46,300 --> 00:27:47,340
are scourges to our realm.
478
00:27:47,960 --> 00:27:49,758
Immortals suffer from their infringement.
479
00:27:49,760 --> 00:27:51,680
But we don't have enough power to go against them.
480
00:27:51,680 --> 00:27:53,320
Right now, North Abyss is gaining strength.
481
00:27:53,322 --> 00:27:54,962
Flower Valley is the leader of all spiritual masters.
482
00:27:54,971 --> 00:27:57,018
If we could make peace,
483
00:27:57,020 --> 00:27:59,860
maybe, there will be more immortals on our side.
484
00:27:59,860 --> 00:28:02,618
We can wipe out the demons.
485
00:28:02,620 --> 00:28:07,300
However, Flower Valley is too proud to cooperate with us.
486
00:28:07,300 --> 00:28:08,540
To persuade them,
487
00:28:09,180 --> 00:28:10,620
we must siege them
488
00:28:10,620 --> 00:28:12,100
and drain their energy.
489
00:28:12,100 --> 00:28:14,180
Once they let their guard down, can we negotiate with them.
490
00:28:14,180 --> 00:28:15,180
So,
491
00:28:16,560 --> 00:28:18,658
even though I have an obsession,
492
00:28:18,660 --> 00:28:20,500
I never forget about my identity.
493
00:28:21,780 --> 00:28:23,620
Thankfully, you are clear-minded.
494
00:28:23,620 --> 00:28:25,380
I thought love turns your head.
495
00:28:26,620 --> 00:28:28,860
Still, I must warn you
496
00:28:28,860 --> 00:28:31,220
whether it's love or hate,
497
00:28:31,220 --> 00:28:32,620
the obsession with a certain person
498
00:28:32,620 --> 00:28:34,420
is not beneficial for the great cause.
499
00:28:34,420 --> 00:28:36,900
But I haven't made any trouble.
500
00:28:36,900 --> 00:28:38,220
Don't quibble.
501
00:28:38,220 --> 00:28:39,220
What about you?
502
00:28:39,220 --> 00:28:40,740
Don't you love Luo Jinsang?
503
00:28:42,500 --> 00:28:43,860
Haven't you done anything
504
00:28:43,860 --> 00:28:45,260
following an impulse?
505
00:28:45,260 --> 00:28:46,900
We're talking about you!
506
00:28:46,900 --> 00:28:48,420
What about her?
507
00:28:50,660 --> 00:28:52,460
I just want to tell you
508
00:28:52,460 --> 00:28:54,660
that I can separate my private interest
509
00:28:54,660 --> 00:28:55,820
from my obligation.
510
00:28:56,780 --> 00:28:58,500
And I know what I'm doing.
511
00:29:00,660 --> 00:29:01,660
Why?
512
00:29:01,978 --> 00:29:04,980
Are you telling me that you still don't know if I'm the one?
513
00:29:04,980 --> 00:29:07,900
Stop talking about the Golden Lotus.
514
00:29:07,900 --> 00:29:11,020
It's a good thing you know it.
515
00:29:11,660 --> 00:29:13,180
It's a lousy world.
516
00:29:13,180 --> 00:29:15,260
We can never be too careful.
517
00:29:17,300 --> 00:29:18,660
With the obligation,
518
00:29:18,660 --> 00:29:20,060
I dare not slack off.
519
00:29:20,060 --> 00:29:21,460
I cannot do that.
520
00:29:48,300 --> 00:29:51,620
Sanyue, I only said it to fool
Da Huan and Xiao Huan. I didn't mean it.
521
00:29:51,620 --> 00:29:53,980
Nor did I talk about some cats.
522
00:29:53,980 --> 00:29:55,740
They made it up.
523
00:29:55,740 --> 00:29:57,060
I'm afraid
524
00:29:57,060 --> 00:29:58,620
that's exactly what you're thinking.
525
00:29:58,620 --> 00:29:59,980
Of course not!
526
00:29:59,980 --> 00:30:01,060
I improvised!
527
00:30:01,060 --> 00:30:02,060
Stay away.
528
00:30:04,100 --> 00:30:05,620
Give me some time.
529
00:30:05,620 --> 00:30:07,300
For what?
530
00:30:07,300 --> 00:30:08,820
So I could think about us.
531
00:30:09,700 --> 00:30:11,660
Since the day we met,
532
00:30:11,660 --> 00:30:13,460
joy and peace seldom come to us.
533
00:30:13,460 --> 00:30:15,340
Maybe you get it right.
534
00:30:15,340 --> 00:30:17,140
I am your jinx.
535
00:30:17,140 --> 00:30:19,580
Maybe, we shouldn't be together.
536
00:30:20,300 --> 00:30:21,300
It's the best for you
537
00:30:21,900 --> 00:30:23,420
to keep a distance from me.
538
00:30:23,420 --> 00:30:25,460
That's not up to you!
539
00:30:25,460 --> 00:30:27,780
You're the best for me. The best thing of all!
540
00:30:27,780 --> 00:30:29,420
Don't you dump me.
541
00:30:29,420 --> 00:30:30,620
Li Shu,
542
00:30:30,620 --> 00:30:33,180
just leave me alone, alright?
543
00:30:33,180 --> 00:30:34,900
I'll talk to you later.
544
00:30:38,940 --> 00:30:39,940
Please,
545
00:30:40,420 --> 00:30:42,100
stop overthinking, okay?
546
00:30:42,100 --> 00:30:43,780
That's not the right way to picture our relationship.
547
00:30:43,780 --> 00:30:45,980
Don't make it worse.
548
00:31:19,020 --> 00:31:20,660
Thanks for your hard work, Commander Xue.
549
00:31:22,820 --> 00:31:24,020
Master Fei Lian.
550
00:31:24,020 --> 00:31:25,740
Nectar Ganoderma will be ripe soon.
551
00:31:25,740 --> 00:31:27,180
Heavenly King is concerned about you.
552
00:31:27,180 --> 00:31:29,700
He sent me here to see if you need help.
553
00:31:29,700 --> 00:31:32,020
Thanks, and please transfer my gratitude
to His Majesty.
554
00:31:32,020 --> 00:31:34,940
Li Shu keeps bothering you recently.
555
00:31:34,940 --> 00:31:36,060
Shall I send him away
556
00:31:36,060 --> 00:31:37,300
from Daiyu Mountain?
557
00:31:38,220 --> 00:31:39,220
Don't bother.
558
00:31:39,660 --> 00:31:41,060
I can work it out on my own.
559
00:31:42,420 --> 00:31:44,100
No need for this.
560
00:31:44,100 --> 00:31:45,140
He's far away.
561
00:31:45,940 --> 00:31:47,900
You kept talking about keeping a distance.
562
00:31:47,900 --> 00:31:49,500
But I can tell from your eyesight
563
00:31:49,500 --> 00:31:51,460
that you still love him.
564
00:31:51,460 --> 00:31:52,398
So?
565
00:31:52,400 --> 00:31:54,640
You're forgiven him about the jinx?
566
00:31:54,660 --> 00:31:56,060
It's just a joke.
567
00:31:56,060 --> 00:31:57,940
We've witnessed life and death.
568
00:31:57,940 --> 00:31:59,700
It doesn't bother me.
569
00:31:59,700 --> 00:32:01,540
Even if I was mad,
570
00:32:01,540 --> 00:32:03,020
I'd forgive him soon after.
571
00:32:03,020 --> 00:32:05,060
Then, why don't you remove the talisman?
572
00:32:05,060 --> 00:32:07,020
You talk in a detached way
573
00:32:07,020 --> 00:32:08,860
and ask him to stay away.
574
00:32:08,860 --> 00:32:09,980
Is it...
575
00:32:09,980 --> 00:32:13,740
you're worried that something would go wrong
with picking Nectar Ganoderma?
576
00:32:14,380 --> 00:32:15,620
You're protecting him.
577
00:32:18,540 --> 00:32:20,180
Why don't you tell him
578
00:32:20,180 --> 00:32:22,220
about your intention?
579
00:32:22,220 --> 00:32:24,220
He's done enough for me.
580
00:32:24,860 --> 00:32:28,094
It seems that I always take it for granted.
581
00:32:28,100 --> 00:32:29,180
But now,
582
00:32:29,180 --> 00:32:31,100
I realized it and I cherish our relationship.
583
00:32:31,100 --> 00:32:32,220
At least,
584
00:32:32,220 --> 00:32:34,660
I'll try to keep him away from the danger.
585
00:32:34,660 --> 00:32:36,500
Once I get the Nectar Ganoderma,
586
00:32:36,500 --> 00:32:38,220
I'll remove the talisman.
587
00:32:38,220 --> 00:32:41,580
I'm touched by your sincere love.
588
00:32:42,340 --> 00:32:43,340
It's just...
589
00:32:43,820 --> 00:32:45,620
Please go ahead.
590
00:32:45,620 --> 00:32:46,620
It's just
591
00:32:46,620 --> 00:32:49,140
Li Shu is persistent in staying by your side.
592
00:32:49,980 --> 00:32:51,580
He's not bothered
593
00:32:51,580 --> 00:32:53,060
for the efforts he made.
594
00:32:54,020 --> 00:32:55,380
Sometimes,
595
00:32:55,380 --> 00:32:56,380
what you have in mind
596
00:32:56,380 --> 00:32:57,660
isn't what he wants.
597
00:32:58,380 --> 00:33:00,180
Whether you're good to him
598
00:33:00,180 --> 00:33:01,700
isn't solely up to you.
599
00:33:01,700 --> 00:33:03,300
His feelings matter.
600
00:33:03,300 --> 00:33:04,300
Don't you think so?
601
00:33:04,820 --> 00:33:07,780
Do you think I did it the wrong way?
602
00:33:09,500 --> 00:33:10,740
It's your relationship.
603
00:33:10,740 --> 00:33:12,020
I have no right to judge you.
604
00:33:12,820 --> 00:33:14,460
You know it better than anyone else.
605
00:33:33,020 --> 00:33:34,020
Sir!
606
00:33:34,020 --> 00:33:35,940
Young Lord, General, just as Master expected,
607
00:33:35,940 --> 00:33:38,740
Flower Valley's troops are marching through the woods, unguarded.
608
00:33:38,740 --> 00:33:41,140
Their troops have entered the formation we set up.
609
00:33:41,140 --> 00:33:42,060
We're all prepared.
610
00:33:42,060 --> 00:33:45,060
Flower Valley's troops have been besieged in the woods.
611
00:33:45,060 --> 00:33:47,060
No wonder he's the master.
612
00:33:47,060 --> 00:33:48,260
Alright,
613
00:33:48,260 --> 00:33:49,780
it's our show.
614
00:33:50,580 --> 00:33:52,060
Wait. What do you want?
615
00:33:52,060 --> 00:33:54,340
The enemy is trapped.
616
00:33:54,340 --> 00:33:55,740
They cannot escape from us.
617
00:33:56,780 --> 00:33:58,460
If we attack them now,
618
00:33:58,460 --> 00:34:00,340
we can wipe them out once and for all.
619
00:34:00,340 --> 00:34:01,100
Don't.
620
00:34:01,100 --> 00:34:04,100
Master ordered us to defend here and cooperate with others.
621
00:34:04,100 --> 00:34:06,100
How could you disobey the order and walk away from the post?
622
00:34:06,100 --> 00:34:08,130
Behind us is the natural defense.
623
00:34:08,130 --> 00:34:09,980
To attack or to defend, it's up to us.
624
00:34:09,980 --> 00:34:11,860
It's now or never.
625
00:34:11,860 --> 00:34:13,500
You can't go against Master.
626
00:34:13,500 --> 00:34:15,380
Are you sure that Chang Yi is always right?
627
00:34:15,380 --> 00:34:16,820
Uncle hasn't woken up.
628
00:34:16,820 --> 00:34:19,060
We must fight for our glory.
629
00:34:19,060 --> 00:34:20,020
Come on.
630
00:34:20,020 --> 00:34:21,210
Time to attack.
631
00:34:21,210 --> 00:34:22,740
- Yes, sir!
- Qifeng!
632
00:34:37,610 --> 00:34:39,500
Chang Yi has been out for so long.
633
00:34:40,260 --> 00:34:43,650
Is Lin Haoqing besieged already?
634
00:34:45,210 --> 00:34:46,210
Yunhe.
635
00:34:47,100 --> 00:34:48,300
Yunhe.
636
00:34:48,300 --> 00:34:49,940
Flower Valley's troops are ambushed.
637
00:34:49,940 --> 00:34:52,020
They are trapped in the woods near the border.
638
00:34:52,780 --> 00:34:53,860
Great!
639
00:34:53,860 --> 00:34:56,130
As long as they're willing to negotiate,
640
00:34:56,130 --> 00:34:58,340
North Abyss would be safe.
641
00:35:07,900 --> 00:35:09,420
Lin Haoqing!
642
00:35:10,500 --> 00:35:12,820
How did you lead the troops?
643
00:35:12,820 --> 00:35:15,100
You took us to a trap!
644
00:35:15,100 --> 00:35:17,340
Thankfully, Lin Canglan already passed away.
645
00:35:17,340 --> 00:35:18,700
If he found out
646
00:35:18,700 --> 00:35:21,780
you got Flower Valley into this embarrassment,
647
00:35:21,780 --> 00:35:23,340
he'd be furious!
648
00:35:23,340 --> 00:35:24,340
You!
649
00:35:25,620 --> 00:35:26,620
This time,
650
00:35:26,620 --> 00:35:28,140
I volunteered at Fairy
651
00:35:28,140 --> 00:35:29,820
to be the observer.
652
00:35:29,820 --> 00:35:31,580
This is your luck.
653
00:35:31,580 --> 00:35:33,580
Think about it,
654
00:35:33,580 --> 00:35:35,660
I'm the only famous spiritual master
655
00:35:35,660 --> 00:35:37,220
in the entire world.
656
00:35:37,220 --> 00:35:38,500
Exactly.
657
00:35:38,500 --> 00:35:40,380
Every one knows about you.
658
00:35:40,380 --> 00:35:42,460
You cede your territory
and gave out Lingshuang Pavilion.
659
00:35:42,460 --> 00:35:44,740
Everyone knows about your behavior.
660
00:35:44,740 --> 00:35:46,420
How dare you!
661
00:35:48,420 --> 00:35:51,100
She's my attendant. I will discipline her.
662
00:35:51,100 --> 00:35:54,060
I have my plan on commanding the operation.
663
00:35:54,060 --> 00:35:55,380
Don't forget,
664
00:35:55,380 --> 00:35:57,540
Fairy nominated me to be the commander.
665
00:35:57,540 --> 00:35:59,220
Even though you're the commander,
666
00:35:59,220 --> 00:36:00,300
so what?
667
00:36:01,140 --> 00:36:03,620
Fairy can dismiss you from this post easily!
668
00:36:03,620 --> 00:36:05,460
She sends me here as the observer
669
00:36:05,460 --> 00:36:07,540
only because she doesn't trust you.
670
00:36:07,540 --> 00:36:08,980
Don't be smug.
671
00:36:08,980 --> 00:36:10,900
You'd better know what you're doing.
672
00:36:10,900 --> 00:36:12,660
Or, I'd report to Fairy
673
00:36:12,660 --> 00:36:13,780
and let her punish you!
674
00:36:13,780 --> 00:36:14,820
Sir!
675
00:36:18,740 --> 00:36:19,740
Master,
676
00:36:19,740 --> 00:36:21,100
we've explored the place.
677
00:36:21,100 --> 00:36:22,940
There are formations around.
678
00:36:22,940 --> 00:36:24,540
We cannot move.
679
00:36:24,540 --> 00:36:27,500
Besides, the potential breaches here
680
00:36:27,500 --> 00:36:28,860
are heavily guarded.
681
00:36:28,860 --> 00:36:29,980
We cannot make it.
682
00:36:30,980 --> 00:36:31,900
See?
683
00:36:31,900 --> 00:36:33,340
What did I say?
684
00:36:33,340 --> 00:36:36,380
If it wasn't for you, we wouldn't end up here.
685
00:36:36,380 --> 00:36:37,420
You'd better listen to me
686
00:36:37,420 --> 00:36:38,940
and hand out the seal.
687
00:36:38,940 --> 00:36:40,300
I can lead the troops
688
00:36:40,300 --> 00:36:41,940
and fight our way out.
689
00:36:41,940 --> 00:36:43,380
I will not sacrifice my men
690
00:36:43,380 --> 00:36:44,700
for a mission impossible.
691
00:36:45,900 --> 00:36:48,180
They all have a frost mark inside.
692
00:36:48,180 --> 00:36:49,900
They will die anyway.
693
00:36:54,020 --> 00:36:55,700
Is there enemy
694
00:36:55,700 --> 00:36:57,500
at the mountain pass in the north?
695
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
It feels strange.
696
00:36:59,500 --> 00:37:01,820
No one attacks us but there.
697
00:37:01,820 --> 00:37:03,460
A troop is attacking us
698
00:37:03,460 --> 00:37:05,340
from the north mountain pass.
699
00:37:06,660 --> 00:37:08,180
Break out from there.
700
00:37:08,180 --> 00:37:09,860
Lin Haoqing, are you deaf?
701
00:37:09,860 --> 00:37:12,660
They are attacking from the north.
You're asking for death.
702
00:37:12,660 --> 00:37:14,260
Now we're trapped here.
703
00:37:15,100 --> 00:37:16,980
North Abyss could have besieged us.
704
00:37:16,980 --> 00:37:19,460
There must be something wrong.
705
00:37:19,460 --> 00:37:21,300
It could be an internal discord.
706
00:37:21,300 --> 00:37:22,420
Give out my order,
707
00:37:22,420 --> 00:37:24,900
break out from the north mountain pass.
708
00:37:24,900 --> 00:37:26,540
We must strike them
709
00:37:26,540 --> 00:37:28,300
while they're celebrating.
710
00:37:28,300 --> 00:37:29,300
Yes, Master.
711
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
Hold on.
712
00:37:31,540 --> 00:37:33,020
That's too arbitrary.
713
00:37:33,020 --> 00:37:34,580
What if something goes wrong? Can you take the blame?
714
00:37:34,580 --> 00:37:35,580
I will take it!
715
00:37:36,540 --> 00:37:37,540
Give out my order!
716
00:37:38,740 --> 00:37:39,740
Yes, Master.
717
00:37:49,540 --> 00:37:51,020
Chang Yi, you're back.
718
00:37:51,900 --> 00:37:53,300
How is the fight?
719
00:37:55,820 --> 00:37:57,260
I heard it from Ming
720
00:37:57,260 --> 00:37:58,580
that you stayed up all night.
721
00:37:58,580 --> 00:37:59,580
Waiting for the update?
722
00:38:00,100 --> 00:38:02,420
Anyway, I have plenty of time to sleep.
723
00:38:03,060 --> 00:38:05,460
Just let me hear about it.
724
00:38:05,460 --> 00:38:07,860
I heard that Lin Haoqing has been trapped in the woods.
725
00:38:07,860 --> 00:38:09,940
Who will you send to talk to them?
726
00:38:10,620 --> 00:38:11,620
It cannot be you.
727
00:38:12,220 --> 00:38:14,180
Just let me go.
728
00:38:14,180 --> 00:38:17,820
I grew up with Lin Haoqing in Flower Valley.
729
00:38:17,820 --> 00:38:19,100
We're friend and foe.
730
00:38:19,100 --> 00:38:20,420
In a way,
731
00:38:20,420 --> 00:38:23,540
he's my last family left in this world.
732
00:38:23,540 --> 00:38:26,460
I'm sure no one knows about him better than I do.
733
00:38:28,780 --> 00:38:29,780
Family?
734
00:38:31,180 --> 00:38:32,580
I didn't know
735
00:38:32,580 --> 00:38:34,260
you're that close to him.
736
00:38:34,900 --> 00:38:36,420
Are you plotting that
737
00:38:36,420 --> 00:38:38,980
Lin Haoqing could take you away?
738
00:38:38,980 --> 00:38:39,980
I...
739
00:38:41,460 --> 00:38:42,460
Master!
740
00:38:44,500 --> 00:38:47,860
Lin Haoqing distorted the formation
and got out of the woods.
741
00:38:47,860 --> 00:38:49,260
How is that possible?
742
00:38:49,260 --> 00:38:50,860
Where's the breach?
743
00:38:50,860 --> 00:38:53,460
North mountain pass, Qing Yao and Qi Feng
were supposed to hold it.
744
00:38:53,460 --> 00:38:54,580
Qi Feng again!
745
00:38:54,580 --> 00:38:55,620
Being greedy and aggressive.
746
00:38:55,620 --> 00:38:58,020
He didn't listen to Qing Yao and launched the attack.
747
00:38:59,100 --> 00:39:00,620
The enemy took the chance and fought back.
748
00:39:00,620 --> 00:39:03,380
Although our troops have withdrawn to a safe place,
749
00:39:03,380 --> 00:39:04,980
the enemy has the upper hand now.
750
00:39:04,980 --> 00:39:06,100
Where's Qi Feng?
751
00:39:06,100 --> 00:39:07,860
He's been caned 300 times.
752
00:39:08,620 --> 00:39:09,820
That's too easy for him!
753
00:39:11,140 --> 00:39:12,580
Anything else?
754
00:39:12,580 --> 00:39:14,180
Lin Haoqing sent a messenger
755
00:39:14,180 --> 00:39:15,660
for negotiation
756
00:39:15,660 --> 00:39:17,100
on one condition.
757
00:39:17,100 --> 00:39:18,100
What's that?
758
00:39:18,580 --> 00:39:19,900
To meet Ji Yunhe.
759
00:39:21,660 --> 00:39:23,380
Who's the messenger?
760
00:39:23,380 --> 00:39:24,780
Siyu.
761
00:39:26,140 --> 00:39:27,900
Siyu?
762
00:39:27,900 --> 00:39:29,980
Right. I should tell you earlier.
763
00:39:29,980 --> 00:39:31,340
Siyu didn't die.
764
00:39:31,340 --> 00:39:33,100
Lin Haoqing hid her up.
765
00:39:33,100 --> 00:39:36,260
I thought he was too harsh on Siyu.
766
00:39:36,260 --> 00:39:38,300
No wonder it was a show...
767
00:39:38,300 --> 00:39:40,900
Anyway, it doesn't matter now.
768
00:39:40,900 --> 00:39:42,860
The point is how will we settle the attack.
769
00:39:43,620 --> 00:39:44,900
Chang Yi.
770
00:39:44,900 --> 00:39:46,580
Please let her meet me.
771
00:39:46,580 --> 00:39:48,020
We can't afford the delay.
772
00:39:52,980 --> 00:39:54,100
Bring her to Cloud Quarters.
773
00:39:54,620 --> 00:39:55,620
Yes, Master.
774
00:40:09,700 --> 00:40:10,940
Lin Haoqing.
775
00:40:11,580 --> 00:40:13,860
Now we've broken out.
776
00:40:13,860 --> 00:40:16,580
Why don't you take the chance
and attack Lingshuang Pavilion?
777
00:40:16,580 --> 00:40:19,300
You're dawdling. What's on your mind?
778
00:40:19,300 --> 00:40:21,620
Fairy asked me to be the observer.
779
00:40:21,620 --> 00:40:24,780
Don't you dare fool me!
780
00:40:24,780 --> 00:40:27,340
We cannot settle this battle in a short time.
781
00:40:27,340 --> 00:40:29,860
You should know it better than I do.
782
00:40:29,860 --> 00:40:30,460
You!
783
00:40:30,460 --> 00:40:32,940
Besides, the priority isn't the North Abyss.
784
00:40:32,940 --> 00:40:33,980
What matters to Fairy
785
00:40:33,980 --> 00:40:35,700
is capturing Ji Yunhe.
786
00:40:35,700 --> 00:40:37,780
I've sent a messenger to Lingshuang Pavilion
787
00:40:37,780 --> 00:40:39,340
and asked them to hand her out.
788
00:40:39,340 --> 00:40:40,420
What's the condition?
789
00:40:40,420 --> 00:40:43,220
What will you do if they hand her out?
790
00:40:43,220 --> 00:40:44,540
Retreat?
791
00:40:44,540 --> 00:40:45,540
I'm telling you.
792
00:40:45,540 --> 00:40:46,980
That's impossible.
793
00:40:46,980 --> 00:40:49,060
Fairy wants Ji Yunhe's life.
794
00:40:49,060 --> 00:40:50,980
And she wants to destroy the whole North Abyss.
795
00:40:50,980 --> 00:40:53,140
There's no compromise.
796
00:40:53,140 --> 00:40:54,300
Lin Haoqing.
797
00:40:54,300 --> 00:40:56,500
You know it perfectly
798
00:40:56,500 --> 00:40:58,100
what Flower Valley is to Fairy now.
799
00:40:58,100 --> 00:41:00,260
If you screw it up,
800
00:41:00,260 --> 00:41:03,260
Fairy will abandon you at any time.
801
00:41:04,140 --> 00:41:05,580
By that time,
802
00:41:05,580 --> 00:41:07,420
Flower Valley will be doomed.
803
00:41:21,460 --> 00:41:22,340
Master.
804
00:41:22,340 --> 00:41:23,340
Guardian Ji.
805
00:41:24,060 --> 00:41:25,418
Siyu.
806
00:41:25,420 --> 00:41:26,500
Just bring it on.
807
00:41:26,500 --> 00:41:27,660
What does Lin Haoqing want?
808
00:41:29,220 --> 00:41:30,220
You.
809
00:41:31,540 --> 00:41:33,900
Master wants no trouble with the North Abyss.
810
00:41:33,900 --> 00:41:35,620
Casualty isn't what he wants.
811
00:41:35,620 --> 00:41:37,740
As long as you hand Guardian Ji out,
812
00:41:37,740 --> 00:41:39,100
we can agree to your condition.
813
00:41:41,460 --> 00:41:42,820
Is that all?
814
00:41:42,820 --> 00:41:43,820
Right.
815
00:41:44,980 --> 00:41:48,900
Listen up and transfer my reply
816
00:41:48,900 --> 00:41:50,180
to Lin Haoqing word by word.
817
00:41:50,860 --> 00:41:52,420
We've shown our kindness.
818
00:41:52,420 --> 00:41:53,940
We wanted to cooperate
819
00:41:53,940 --> 00:41:55,780
with Flower Valley to wipe out the common enemy.
820
00:41:55,780 --> 00:41:57,220
But you insist on standing on the wrong side
821
00:41:57,220 --> 00:41:58,820
and keep pushing our limit.
822
00:41:58,820 --> 00:42:00,380
We will fight to the end.
823
00:42:01,540 --> 00:42:03,980
Don't you think about taking Ji Yunhe from me.
824
00:42:04,660 --> 00:42:06,820
Nor will I hand out Kong Ming.
825
00:42:08,060 --> 00:42:09,100
I will not give you
826
00:42:09,100 --> 00:42:11,700
anyone sheltered by North Abyss.
827
00:42:13,700 --> 00:42:14,900
Yunhe.
828
00:42:14,900 --> 00:42:16,900
I've never seen him talk so seriously.
829
00:42:16,900 --> 00:42:19,140
Even I want to refer to him as Master.
830
00:42:19,140 --> 00:42:20,500
Big-tailed fish,
831
00:42:23,500 --> 00:42:25,580
you've changed a lot.
832
00:42:33,658 --> 00:42:36,178
You've made your point clear.
833
00:42:36,180 --> 00:42:36,980
I'm leaving.
834
00:42:36,988 --> 00:42:38,538
Hold on.
835
00:42:38,540 --> 00:42:39,820
Leaving like this?
836
00:42:39,820 --> 00:42:41,100
Luo Jinsang.
837
00:42:41,100 --> 00:42:43,020
It's not permitted to harm the messengers
from your enemy.
838
00:42:43,020 --> 00:42:44,418
Let her go.
839
00:42:44,420 --> 00:42:45,780
I'll see you off.
840
00:42:45,780 --> 00:42:46,780
Hold on.
841
00:42:47,620 --> 00:42:49,100
She's a cunning snake.
842
00:42:49,100 --> 00:42:51,620
I must follow her in case she harms us.
843
00:42:54,820 --> 00:42:55,820
Let's go.
844
00:43:00,620 --> 00:43:01,620
Chang Yi.
845
00:43:02,860 --> 00:43:04,620
I know what you're up to.
846
00:43:04,620 --> 00:43:05,620
I don't want to hear it.
847
00:43:06,860 --> 00:43:08,580
Well, what am I about to say?
848
00:43:08,580 --> 00:43:10,380
You'll tell me
849
00:43:10,380 --> 00:43:12,140
that you're not sheltered by North Abyss.
850
00:43:12,980 --> 00:43:13,980
Ji Yunhe,
851
00:43:14,460 --> 00:43:16,940
I don't care about what others do.
852
00:43:17,660 --> 00:43:18,780
But you,
853
00:43:18,780 --> 00:43:20,180
you have no other option
854
00:43:20,180 --> 00:43:21,820
but to take this shelter.
855
00:43:21,820 --> 00:43:22,900
Big-tailed fish,
856
00:43:23,580 --> 00:43:24,780
you get it wrong.
857
00:43:25,420 --> 00:43:27,580
I want to tell you
858
00:43:27,580 --> 00:43:29,980
that I really like the way you talk to her.
859
00:43:30,980 --> 00:43:34,259
You're tough enough to be North Abyss Master.
860
00:43:36,020 --> 00:43:37,938
This time,
861
00:43:37,940 --> 00:43:39,962
I'm here to help you.
862
00:43:41,340 --> 00:43:43,220
We've got a hard battle to fight.
863
00:44:08,380 --> 00:44:18,660
♫ If you were not you and I were not me ♫
864
00:44:18,660 --> 00:44:24,760
♫ How I wish ♫
865
00:44:28,730 --> 00:44:32,980
♫ Where are you going ♫
866
00:44:32,980 --> 00:44:35,640
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
867
00:44:35,640 --> 00:44:38,880
♫ the light he can't keep ♫
868
00:44:38,880 --> 00:44:46,030
♫ Let it wander ♫
869
00:44:48,930 --> 00:44:51,080
♫ Hope your wishes will come true ♫
870
00:44:51,080 --> 00:44:53,380
♫ Go for a beautiful destination ♫
871
00:44:53,380 --> 00:44:56,380
♫ If you leave me, you'll live without pain ♫
872
00:44:56,380 --> 00:44:58,510
♫ There will be no more unrealistic dreams ♫
873
00:44:58,510 --> 00:45:00,980
♫ Forget our life ♫
874
00:45:00,980 --> 00:45:06,810
♫ to stop the regret ♫
875
00:45:08,010 --> 00:45:11,510
♫ Hope you won't scare anything ♫
876
00:45:11,510 --> 00:45:13,380
♫ You can live a plain life ♫
877
00:45:13,380 --> 00:45:16,530
♫ Like fireflies pursuing waves ♫
878
00:45:16,530 --> 00:45:18,780
♫ The light I can't capture ♫
879
00:45:18,780 --> 00:45:26,060
♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫
880
00:45:29,210 --> 00:45:31,730
♫ The wind blows off the petals ♫
881
00:45:31,730 --> 00:45:33,680
♫ The rain washes away the sand ♫
882
00:45:33,680 --> 00:45:38,960
♫ I think you're singing happily somewhere else ♫
883
00:45:38,960 --> 00:45:46,260
♫ Don't think of the past about me ♫
884
00:45:48,260 --> 00:45:53,810
♫ The flowers are in full bloom, as brilliant as you ♫
885
00:45:53,810 --> 00:45:56,980
♫ Tens of thousands of light years have passed ♫
886
00:45:56,980 --> 00:46:07,960
♫ Can you see if this world is as you expect ♫
55365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.