All language subtitles for Silent.Witness.S25E05.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,245 --> 00:00:07,017 May find upsetting, some strong language and some violent scenes. 2 00:00:07,026 --> 00:00:09,386 When we won the contract, we gained a data gold mine... 3 00:00:09,395 --> 00:00:11,686 The independence of Unitas Health is being recognised. 4 00:00:11,695 --> 00:00:13,686 ...and the powerful enemies that go with that. 5 00:00:13,695 --> 00:00:16,316 Oscar Harris. Number 10 special adviser. 6 00:00:16,325 --> 00:00:18,396 You come highly recommended by Sam Ryan. 7 00:00:18,405 --> 00:00:20,846 This is my stepson David and his wife Fiona. 8 00:00:20,855 --> 00:00:23,686 It was Fiona's research that fixed Jomo's heart. 9 00:00:23,695 --> 00:00:24,887 Wow. 10 00:00:24,896 --> 00:00:27,776 I'd say we need to get our accounts in alignment. 11 00:00:27,785 --> 00:00:29,216 What are you worried about? 12 00:00:29,225 --> 00:00:31,656 I think they're blood samples that were being 13 00:00:31,665 --> 00:00:34,007 manipulated to plant as evidence. 14 00:00:34,016 --> 00:00:36,726 But no—one would have taken it. Would they? 15 00:00:36,735 --> 00:00:40,017 Some of your questioning goes way beyond your remit, 16 00:00:40,026 --> 00:00:41,116 never mind expertise. 17 00:00:41,125 --> 00:00:43,656 The Home Office's golden boy right now is obviously 18 00:00:43,665 --> 00:00:45,446 the chap behind Vigil, Ethan Daley. 19 00:00:45,455 --> 00:00:46,877 But what would Jomo think? 20 00:00:46,886 --> 00:00:50,046 I can be very persuasive, Oscar, if needs be. 21 00:00:50,055 --> 00:00:52,036 Good enough to run through Vigil Network? 22 00:00:52,045 --> 00:00:53,396 Should get some candidates. Sure. 23 00:00:53,405 --> 00:00:55,686 Vigil finds a link you didn't know was there. 24 00:00:55,695 --> 00:00:56,757 DNA was recovered 25 00:00:56,766 --> 00:00:58,446 from a cartridge left by the assassin. 26 00:00:58,455 --> 00:01:00,806 That DNA belongs to Tom Faulkner. 27 00:01:00,815 --> 00:01:02,446 Who is Tom Faulkner to you? 28 00:01:02,455 --> 00:01:04,086 Apart from your ex—husband? 29 00:01:04,095 --> 00:01:06,816 What is this? Where did you get it? 30 00:01:06,825 --> 00:01:08,596 The PM wants to press pause 31 00:01:08,605 --> 00:01:10,226 on the health passporting programme. 32 00:01:10,235 --> 00:01:11,366 How long for, exactly? 33 00:01:11,375 --> 00:01:13,046 Well, not until Faulkner's in custody... 34 00:01:13,055 --> 00:01:16,326 ...at the earliest. On your knees! Get down! 35 00:01:16,335 --> 00:01:18,806 In Paris he was assigned to covert operations. 36 00:01:18,815 --> 00:01:21,686 On what planet does he leave this much evidence behind? 37 00:01:21,695 --> 00:01:24,676 I just have a few questions. I'm a reporter. 38 00:01:24,685 --> 00:01:25,887 Oliver Me eh an. 39 00:01:25,896 --> 00:01:28,966 I really think the Lyell might want to comment on this. 40 00:01:28,975 --> 00:01:30,096 No. Sorry. 41 00:01:30,105 --> 00:01:31,446 Allegations of DNA manipulation 42 00:01:31,455 --> 00:01:33,825 in the case of the Health Secretary's assassination. 43 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 44 00:02:51,955 --> 00:02:53,906 Goodnight. Goodnight. 45 00:04:21,415 --> 00:04:23,846 Hello. You've reached Sam Ryan. 46 00:04:23,855 --> 00:04:25,736 Please leave a message after the beep. 47 00:04:25,745 --> 00:04:27,836 BEEP Sam. It's Nikki again. 48 00:04:27,845 --> 00:04:30,376 I need to talk to you about the blood samples I showed you. 49 00:04:30,385 --> 00:04:31,935 Can you call me back? 50 00:04:52,385 --> 00:04:54,056 Are you OK? Yeah. 51 00:04:54,065 --> 00:04:56,385 Work's a good distraction, isn't it? 52 00:05:15,425 --> 00:05:16,846 Hey. 53 00:05:16,855 --> 00:05:19,106 You made it back, then. Yeah. 54 00:05:19,115 --> 00:05:21,526 Oh... OK. 55 00:05:21,535 --> 00:05:24,206 Sorry about your dad. Thank you. 56 00:05:24,215 --> 00:05:27,336 DC Sharon Griffiths. You're the forensic team? 57 00:05:27,345 --> 00:05:29,106 Yes. We're from the Lyell. 58 00:05:29,115 --> 00:05:30,745 He's over here. 59 00:05:57,616 --> 00:06:00,496 No sign of forced entry to his flat, 60 00:06:00,505 --> 00:06:02,456 so looks like a jumper. 61 00:06:02,465 --> 00:06:04,246 Name's Oliver Me eh an. We'll have more 62 00:06:04,255 --> 00:06:06,576 on his background soon. 63 00:06:06,585 --> 00:06:09,175 Oh. Back in a sec. 64 00:06:11,736 --> 00:06:15,366 He came to the Lyell. After you left for Ireland. 65 00:06:15,375 --> 00:06:17,066 He's a journalist. 66 00:06:17,075 --> 00:06:19,727 He was asking about allegations 67 00:06:19,736 --> 00:06:21,016 of DNA manipulation 68 00:06:21,025 --> 00:06:23,225 in the Health Secretary's assassination. 69 00:06:34,245 --> 00:06:36,505 Found a phone or a laptop yet? 70 00:06:38,385 --> 00:06:40,075 Nothing. Place is clean. 71 00:06:41,505 --> 00:06:45,366 Good. That means we can rule out foul play? 72 00:06:45,375 --> 00:06:49,066 No, it's REALLY clean. 73 00:06:49,075 --> 00:06:51,025 I'm barely getting any prints at all. 74 00:06:54,465 --> 00:06:58,465 Nikki, there's some kind of barb or spike 75 00:06:59,626 --> 00:07:01,145 on his lapel. 76 00:07:04,616 --> 00:07:06,665 Oh, yeah. 77 00:07:09,815 --> 00:07:12,025 Wow, there's quite a few, actually. Mm. 78 00:07:22,655 --> 00:07:24,175 Here we go. 79 00:07:26,545 --> 00:07:29,326 What is it? Looks like blood. 80 00:07:29,335 --> 00:07:30,535 Diluted blood. 81 00:07:31,585 --> 00:07:34,385 Splash—back with hand washing, maybe. 82 00:07:36,175 --> 00:07:38,166 Thanks. 83 00:07:38,175 --> 00:07:39,216 Anything useful? 84 00:07:39,225 --> 00:07:41,646 Found blood in the bathroom. 85 00:07:41,655 --> 00:07:44,016 No prints or shoe prints on the balcony 86 00:07:44,025 --> 00:07:45,746 he's supposed to have jumped from. 87 00:07:47,515 --> 00:07:48,585 Strange. 88 00:07:49,746 --> 00:07:51,065 Yeah. 89 00:07:52,305 --> 00:07:53,895 What are you thinking? 90 00:07:55,695 --> 00:07:58,335 Just things I wish I'd said to Dad. You know. 91 00:08:32,985 --> 00:08:35,866 Ethan Daley's here. Thank you. 92 00:08:45,705 --> 00:08:48,326 I thought Professor Ryan might be joining us. 93 00:08:48,335 --> 00:08:49,665 I'm eager to meet her. 94 00:08:50,876 --> 00:08:53,246 Sam has been held up this morning, 95 00:08:53,255 --> 00:08:55,385 but I can speak for the both of us. 96 00:08:57,505 --> 00:08:59,896 We know there are concerns in Cabinet 97 00:08:59,905 --> 00:09:01,496 over your suitability 98 00:09:01,505 --> 00:09:05,505 to continue handling the health passport programme at Unitas. 99 00:09:05,585 --> 00:09:08,096 When is the contract set to be reviewed? 100 00:09:08,105 --> 00:09:10,216 Six months from now? 101 00:09:10,225 --> 00:09:12,376 My experience in data processing 102 00:09:12,385 --> 00:09:15,136 can make those concerns go away. 103 00:09:15,145 --> 00:09:17,105 But at what cost to us? 104 00:09:18,265 --> 00:09:20,136 You must understand that 105 00:09:20,145 --> 00:09:24,145 independence is a cornerstone of everything we do here. 106 00:09:25,225 --> 00:09:28,946 The public will never give up their private health data 107 00:09:28,955 --> 00:09:32,146 unless they trust us to use it responsibly. 108 00:09:32,155 --> 00:09:34,776 We have the exact same philosophy at Vigil Network. 109 00:09:34,785 --> 00:09:36,857 HE LAUGHS But, with respect, 110 00:09:36,866 --> 00:09:40,866 your network is eradicating privacy altogether. 111 00:09:41,155 --> 00:09:45,155 Facial mapping, mobile phone activity, financial records... 112 00:09:45,785 --> 00:09:48,026 You are monitoring every corner 113 00:09:48,035 --> 00:09:49,176 of people's private lives 114 00:09:49,185 --> 00:09:51,456 without even declaring it half the time. 115 00:09:51,465 --> 00:09:55,366 HE LAUGHS Your health passport tracks people 24/7. 116 00:09:55,375 --> 00:09:57,737 But we are helping to save lives. 117 00:09:57,746 --> 00:10:01,737 The passport programme will transform public health. 118 00:10:01,746 --> 00:10:03,896 And Vigil Network has transformed law enforcement. 119 00:10:03,905 --> 00:10:06,776 Is a life saved by a police officer 120 00:10:06,785 --> 00:10:09,586 less valuable than one saved by a doctor? 121 00:10:09,595 --> 00:10:11,896 You're losing your investors. 122 00:10:11,905 --> 00:10:13,305 You need me. 123 00:10:14,695 --> 00:10:16,617 I admire your principles, Jomo, 124 00:10:16,626 --> 00:10:18,526 but you're ignoring the political reality 125 00:10:18,535 --> 00:10:19,936 in front of you. 126 00:10:19,945 --> 00:10:21,256 With my backing, 127 00:10:21,265 --> 00:10:23,976 we can take the health passport programme global. 128 00:10:23,985 --> 00:10:26,456 I already have footing in the Asian markets. 129 00:10:26,465 --> 00:10:27,737 You and your wife 130 00:10:27,746 --> 00:10:29,617 would remain at the head of the company. 131 00:10:29,626 --> 00:10:30,945 Your son, too. 132 00:10:34,105 --> 00:10:38,105 You're asking us to take quite a leap of faith —. 133 00:10:38,265 --> 00:10:41,306 Jeopardise everything that we have built here. 134 00:10:41,315 --> 00:10:43,096 No. 135 00:10:43,105 --> 00:10:46,195 I'm offering to save it. 136 00:10:52,905 --> 00:10:55,336 Multiple injuries consistent with a fall 137 00:10:55,345 --> 00:10:57,105 from a considerable height. 138 00:11:00,315 --> 00:11:03,867 With bilateral compound fractures of the lower limbs. 139 00:11:03,876 --> 00:11:06,315 Swelling of the right lateral malleolus. 140 00:11:08,255 --> 00:11:11,135 Protrusion of the fibula on the right leg. 141 00:11:13,945 --> 00:11:15,825 And the tibia on the left. 142 00:11:22,105 --> 00:11:25,985 There are also ragged fresh lacerations to the elbows... 143 00:11:27,055 --> 00:11:29,535 ...and anterior aspect of both knees. 144 00:11:33,705 --> 00:11:36,747 It looks like he landed feet first 145 00:11:36,756 --> 00:11:38,255 and then fell forwards. 146 00:11:40,065 --> 00:11:43,216 There's a circular recent mauve bruise on the skin 147 00:11:43,225 --> 00:11:45,626 overlying the frontal bone. 148 00:11:59,905 --> 00:12:02,856 And a smaller, equally fresh—looking bruise 149 00:12:02,865 --> 00:12:05,065 under the point of his chin. 150 00:12:18,415 --> 00:12:20,416 What's up? 151 00:12:20,425 --> 00:12:23,586 He has a mid line fracture of the mandible 152 00:12:23,595 --> 00:12:26,126 and bilateral fractures of both condyles. 153 00:12:26,135 --> 00:12:27,747 What does that mean? 154 00:12:27,756 --> 00:12:29,856 It used to be called a guardsman's fracture. 155 00:12:29,865 --> 00:12:31,096 Oh, yeah. 156 00:12:31,105 --> 00:12:34,056 Yeah, soldiers who fainted on duty would fall 157 00:12:34,065 --> 00:12:35,617 and hit the ground chin first. 158 00:12:35,626 --> 00:12:38,176 Unlikely to be consistent with the sort of fall 159 00:12:38,185 --> 00:12:40,497 that Me eh an had, though. 160 00:12:40,506 --> 00:12:43,266 This could have been caused by 161 00:12:43,275 --> 00:12:45,555 a hard punch on the chin. 162 00:12:50,785 --> 00:12:54,206 So...|'ll be in touch. 163 00:12:54,215 --> 00:12:56,176 Give my regards to Professor Ryan. 164 00:12:56,185 --> 00:12:57,595 Of course. 165 00:13:08,275 --> 00:13:09,465 There you go. 166 00:13:13,835 --> 00:13:17,335 I see we found you before the paparazzi this time. 167 00:13:18,425 --> 00:13:21,336 Should spare us another tabloid saga. 168 00:13:21,345 --> 00:13:23,855 You crashed the party halfway through. 169 00:13:25,506 --> 00:13:29,266 You are an extension of my reputation, Lewis. 170 00:13:29,275 --> 00:13:30,986 You realise that, don't you? 171 00:13:30,995 --> 00:13:32,315 Not this speech again. 172 00:13:35,955 --> 00:13:39,955 I've worked so hard to give you everything you ever wanted. 173 00:13:41,545 --> 00:13:43,935 And now you're undermining it all. 174 00:13:45,575 --> 00:13:47,566 You're breaking your mom's heart. 175 00:13:47,575 --> 00:13:49,545 No wonder she's thinking of leaving us. 176 00:13:58,575 --> 00:14:01,766 David. How nice of you to check in. 177 00:14:01,775 --> 00:14:03,675 Are you free later today? 178 00:14:04,865 --> 00:14:06,715 I've got something I want to share with you. 179 00:14:08,345 --> 00:14:09,985 What is it? 180 00:14:14,395 --> 00:14:18,136 There's a coup injury on the anterior aspect of the brain, 181 00:14:18,145 --> 00:14:20,466 a haemorrhage on the frontal lobe. 182 00:14:20,475 --> 00:14:21,905 Any contrecoup? 183 00:14:24,756 --> 00:14:28,065 No. Nothing on the opposite occipital lobe. 184 00:14:30,415 --> 00:14:32,786 When a moving head hits the ground, 185 00:14:32,795 --> 00:14:35,986 the brain bounces back and forth after impact, 186 00:14:35,995 --> 00:14:37,856 picking up injuries on both sides. 187 00:14:37,865 --> 00:14:41,865 If a moving object hits a stationary head, 188 00:14:42,035 --> 00:14:44,386 then any injury to the brain is limited to the side 189 00:14:44,395 --> 00:14:45,675 the impact occurred. 190 00:14:47,115 --> 00:14:48,576 So this injury 191 00:14:48,585 --> 00:14:51,497 was caused by a moving object hitting Meehan's head, 192 00:14:51,506 --> 00:14:54,696 not his head hitting the ground. 193 00:14:54,705 --> 00:14:57,747 So, cause of death? Cause of death 194 00:14:57,756 --> 00:15:00,906 likely to be multiple injuries from blunt—force trauma 195 00:15:00,915 --> 00:15:02,826 due to impact, 196 00:15:02,835 --> 00:15:06,295 but it's possible that he was attacked before the fall. 197 00:15:09,055 --> 00:15:12,296 Do you think someone pushed him over the balcony? 198 00:15:12,305 --> 00:15:13,776 To stage a suicide? 199 00:15:13,785 --> 00:15:15,576 It's a possible scenario, 200 00:15:15,585 --> 00:15:18,776 and it would be consistent with the injuries, yeah. 201 00:15:18,785 --> 00:15:21,216 Yeah, there were two blood samples 202 00:15:21,225 --> 00:15:22,976 recovered from the bathroom tap. 203 00:15:22,985 --> 00:15:25,195 One is a match to Me eh an. 204 00:15:26,475 --> 00:15:29,216 The other's a partial, incomplete DNA profile. 205 00:15:29,225 --> 00:15:30,826 Did you run it through the database? 206 00:15:30,835 --> 00:15:32,136 It's too degraded. 207 00:15:32,145 --> 00:15:34,456 It's been mixed with disinfectant, unfortunately. 208 00:15:34,465 --> 00:15:36,536 So you're thinking the second DNA profile 209 00:15:36,545 --> 00:15:38,216 belongs to our potential attacker? 210 00:15:38,225 --> 00:15:41,106 Yeah. Me eh an could have drawn blood from his attacker 211 00:15:41,115 --> 00:15:42,737 before sustaining the head injury. 212 00:15:42,746 --> 00:15:44,497 Whoever was in that flat did a good job 213 00:15:44,506 --> 00:15:45,896 cleaning up afterwards. 214 00:15:45,905 --> 00:15:49,627 Luckily, they didn't do as good a job washing their hands. 215 00:15:49,636 --> 00:15:53,497 The spines found on Meehan's jacket 216 00:15:53,506 --> 00:15:56,296 are from a cholla cactus. 217 00:15:56,305 --> 00:15:57,926 They are barbed, 218 00:15:57,935 --> 00:16:01,016 so they catch on skin and clothing pretty easily. 219 00:16:01,025 --> 00:16:02,776 I didn't see a cactus in Meehan's flat. 220 00:16:02,785 --> 00:16:06,136 Yeah, there wasn't one. And I can't seem to find traces of it 221 00:16:06,145 --> 00:16:08,176 on any of his other clothing, so I'm thinking 222 00:16:08,185 --> 00:16:10,266 if there was someone else in the flat 223 00:16:10,275 --> 00:16:11,776 they could have transferred it over 224 00:16:11,785 --> 00:16:13,646 to Me eh an during an altercation. 225 00:16:13,655 --> 00:16:15,737 Hm. If someone was there, 226 00:16:15,746 --> 00:16:18,336 they could have taken his laptop and his phone. 227 00:16:18,345 --> 00:16:20,776 Maybe he was working on a story that they didn't want 228 00:16:20,785 --> 00:16:22,106 getting out? 229 00:16:22,115 --> 00:16:24,286 The coverage around Meehan's flat isn't great, 230 00:16:24,295 --> 00:16:26,476 but Vigil Network ran a facial scan 231 00:16:26,485 --> 00:16:28,546 on every CCTV camera in the city. 232 00:16:28,555 --> 00:16:31,627 It'll take me a while to work through, but we should be 233 00:16:31,636 --> 00:16:34,435 able to identify everyone he spoke to the day that he died. 234 00:16:38,575 --> 00:16:40,466 Oliver Me eh an visited the Lyell. 235 00:16:40,475 --> 00:16:43,656 He was asking questions about the investigation 236 00:16:43,665 --> 00:16:46,195 into the Health Secretary's death. 237 00:16:47,395 --> 00:16:49,295 Right. Well, that kicks things up a notch. 238 00:16:55,145 --> 00:16:56,497 Wait... 239 00:16:56,506 --> 00:16:58,075 Can you play that one again? 240 00:17:04,396 --> 00:17:06,435 So that's Oliver Me eh an. 241 00:17:09,555 --> 00:17:11,295 And look who's following him. 242 00:17:13,465 --> 00:17:14,585 It's Sam Ryan. 243 00:17:21,425 --> 00:17:24,785 You know, I had started to wonder... 244 00:17:26,015 --> 00:17:28,145 ...if this day would ever come. 245 00:17:30,225 --> 00:17:34,225 Er, you're building your own scientific empire, 246 00:17:34,386 --> 00:17:37,706 and now you'll have an heir to the throne. 247 00:17:37,715 --> 00:17:39,776 Cheers. HE LAUGHS. 248 00:17:39,785 --> 00:17:41,745 Cheers. 249 00:17:44,915 --> 00:17:46,835 Hey, hey, hey! 250 00:17:50,715 --> 00:17:52,826 Time to step up now, son. 251 00:17:56,155 --> 00:17:57,546 David tells me 252 00:17:57,555 --> 00:17:59,696 you have a big meeting with Ethan Daley tomorrow. 253 00:17:59,705 --> 00:18:03,296 Uh... I met with him today, actually. 254 00:18:03,305 --> 00:18:06,216 You... You moved the meeting with Daley? 255 00:18:06,225 --> 00:18:08,016 Is that a problem? 256 00:18:08,025 --> 00:18:10,016 Why didn't you tell me? I was meant to be there. 257 00:18:10,025 --> 00:18:13,497 My PA must have forgotten to put you in the loop. 258 00:18:13,506 --> 00:18:17,066 We're talking about the future of the company here, 259 00:18:17,075 --> 00:18:18,726 a company I'll be running one day. 260 00:18:18,735 --> 00:18:20,377 One day. 261 00:18:20,386 --> 00:18:22,056 Not today. 262 00:18:22,065 --> 00:18:24,915 I'm still in charge For the time being. 263 00:18:31,425 --> 00:18:32,715 Excuse me. 264 00:18:35,585 --> 00:18:39,507 You know, I will never understand how my son and I 265 00:18:39,516 --> 00:18:43,377 both got so lucky with the women that we married. 266 00:18:43,386 --> 00:18:46,056 You're going to be a wonderful mother. 267 00:18:46,065 --> 00:18:48,275 You think so? Mm. 268 00:18:50,195 --> 00:18:52,377 I just wish Sam could have been here. 269 00:18:52,386 --> 00:18:53,715 Where is she? 270 00:18:54,795 --> 00:18:58,795 Oh, she's completely absorbed in her work, as usual. 271 00:19:00,005 --> 00:19:01,636 You both have that in common. 272 00:19:03,835 --> 00:19:05,446 I... I have to get going. 273 00:19:05,455 --> 00:19:06,637 Oh? OK. 274 00:19:06,646 --> 00:19:08,315 Mm—hm. 275 00:19:13,075 --> 00:19:14,585 Thanks, Jomo. 276 00:19:16,995 --> 00:19:18,875 Take ca re. 277 00:19:34,315 --> 00:19:36,666 If Sam was meeting Me eh an, 278 00:19:36,675 --> 00:19:39,627 was it about the same charges he brought to us? 279 00:19:39,636 --> 00:19:42,336 But why would Sam discuss those allegations 280 00:19:42,345 --> 00:19:46,026 with a journalist? If the idea of fake DNA got out, 281 00:19:46,035 --> 00:19:48,816 it would completely undermine the field of forensic science. 282 00:19:48,825 --> 00:19:52,136 Sam would know that better than anyone. Yeah. 283 00:19:52,145 --> 00:19:54,456 So maybe she wanted to kill the story. 284 00:19:58,715 --> 00:19:59,865 Hello? 285 00:20:02,636 --> 00:20:04,986 I'm at Sam Ryan's registered address. 286 00:20:04,995 --> 00:20:07,216 It's an apartment on the river. 287 00:20:07,225 --> 00:20:11,225 I'm not sure what's happened, but I think you'd better get here now. 288 00:20:11,555 --> 00:20:14,315 There's a lot of blood, but no sign of a body. 289 00:20:48,465 --> 00:20:50,497 Huh. They said they were bringing in 290 00:20:50,506 --> 00:20:52,146 some hot—shot detective. 291 00:20:52,155 --> 00:20:55,736 The Greater London Commissioner has requested our involvement 292 00:20:55,745 --> 00:20:58,507 in Sam Ryan's disappearance and Meehan's murder. 293 00:20:58,516 --> 00:21:02,497 We know they were caught potentially meeting on CCTV. 294 00:21:02,506 --> 00:21:04,086 Our investigation 295 00:21:04,095 --> 00:21:06,456 into the Health Secretary's assassination was winding down 296 00:21:06,465 --> 00:21:07,796 with Faulkner's arrest, 297 00:21:07,805 --> 00:21:10,656 but if Me eh an was asking around about fake DNA before he died, 298 00:21:10,665 --> 00:21:12,826 that obviously raises some questions. 299 00:21:12,835 --> 00:21:14,536 Thank you, DS Chalal. 300 00:21:14,545 --> 00:21:16,627 DC Griffiths, can I have a word? 301 00:21:16,636 --> 00:21:19,585 Just in case you've forgotten who's in charge. Right. 302 00:21:22,545 --> 00:21:24,956 There's no ridge detail on the bloody fingerprint here. 303 00:21:24,965 --> 00:21:27,066 Whoever left it likely had a glove on. 304 00:21:27,075 --> 00:21:29,377 Let's cross—reference everything with the samples 305 00:21:29,386 --> 00:21:31,627 recovered from Meehan's flat. Yeah. 306 00:21:31,636 --> 00:21:34,736 These small drip bloodstains become more frequent 307 00:21:34,745 --> 00:21:36,456 as we move into the flat. 308 00:21:36,465 --> 00:21:38,816 Chances are the victim was injured in the doorway, 309 00:21:38,825 --> 00:21:41,156 staggered back into the dining room. 310 00:21:41,165 --> 00:21:43,105 Signs of a violent struggle in here. 311 00:21:44,995 --> 00:21:47,176 We've got a shoe print. 312 00:21:47,185 --> 00:21:50,096 Looks like... size nine or ten. Too big for Sam, 313 00:21:50,105 --> 00:21:51,696 but could belong to the assailant. 314 00:21:51,705 --> 00:21:52,796 No other shoe prints. 315 00:21:52,805 --> 00:21:55,106 So she could have been carried from here 316 00:21:55,115 --> 00:21:56,536 toward the balcony maybe. 317 00:21:56,545 --> 00:21:58,546 See? There's another bloody hand print here. 318 00:21:58,555 --> 00:22:00,435 You're going to want to put divers in the water. 319 00:22:00,444 --> 00:22:03,306 It's possible she was thrown from the balcony. 320 00:22:03,315 --> 00:22:05,176 DS Chalal. 321 00:22:05,185 --> 00:22:07,016 I can manage things here. 322 00:22:07,025 --> 00:22:09,236 You go and inform Jomo Mashaba. 323 00:22:09,245 --> 00:22:10,866 That his wife's missing, presumed dead? 324 00:22:10,875 --> 00:22:12,445 Great, thanks. 325 00:22:19,805 --> 00:22:21,595 What is going on here, Jack? 326 00:22:50,435 --> 00:22:52,025 Jomo Mashaba? 327 00:22:53,155 --> 00:22:56,075 We're here regarding your wife. 328 00:23:02,795 --> 00:23:04,955 When was the last time you spoke to Sam? 329 00:23:07,595 --> 00:23:10,026 Er, yesterday morning. I'm... 330 00:23:10,035 --> 00:23:13,146 I'm not sure what time, exactly. 331 00:23:13,155 --> 00:23:15,466 You didn't think to call her when she didn't come home? 332 00:23:15,475 --> 00:23:18,866 Of course, but it's not uncommon 333 00:23:18,875 --> 00:23:22,466 for her to stay in the city when she's working late. 334 00:23:22,475 --> 00:23:24,536 That's why she kept the flat. 335 00:23:24,545 --> 00:23:27,826 So, just to be clear, you haven't heard from your wife 336 00:23:27,835 --> 00:23:30,875 in over 24 hours but you didn't think to report her missing? 337 00:23:34,325 --> 00:23:36,595 Unitas is under a lot of scrutiny at the moment. 338 00:23:37,955 --> 00:23:39,786 I imagine Sam disappearing 339 00:23:39,795 --> 00:23:41,905 probably won't help on that front. 340 00:23:45,825 --> 00:23:49,516 We've been haemorrhaging political support since the launch. 341 00:23:50,625 --> 00:23:52,595 We can't afford another scandal. 342 00:23:55,725 --> 00:23:57,875 Do you ever stay at the flat? 343 00:23:59,035 --> 00:24:00,106 Sometimes. 344 00:24:00,115 --> 00:24:02,066 Not recently. 345 00:24:02,075 --> 00:24:05,066 Would you be willing to give us a DNA sample, 346 00:24:05,075 --> 00:24:08,266 just so we can eliminate you from our inquiries? 347 00:24:11,185 --> 00:24:12,835 Of course. 348 00:24:20,105 --> 00:24:21,545 It'll just take a second. 349 00:24:27,035 --> 00:24:28,475 OK. 350 00:24:58,165 --> 00:24:59,965 Everything all right? 351 00:25:02,235 --> 00:25:03,795 What's the matter? 352 00:25:11,625 --> 00:25:12,786 I know... 353 00:25:12,795 --> 00:25:14,536 I promised... 354 00:25:14,545 --> 00:25:16,675 I wouldn't ask you this. 355 00:25:18,465 --> 00:25:20,555 But I need you to do something for me. 356 00:25:22,595 --> 00:25:24,715 It's about the phone call I got earlier. 357 00:25:34,715 --> 00:25:36,706 We looked at the CCTV footage of Sam and Me eh an. 358 00:25:36,715 --> 00:25:38,906 There's nothing conclusive. 359 00:25:38,915 --> 00:25:40,786 Well, we discussed the possibility 360 00:25:40,795 --> 00:25:43,546 that they might have met to talk about Meehan's allegations 361 00:25:43,555 --> 00:25:46,146 that Tom's DNA was faked. 362 00:25:46,155 --> 00:25:48,266 Do you have any evidence to go with this theory? 363 00:25:49,675 --> 00:25:52,896 No. Then drop it. 364 00:25:52,905 --> 00:25:55,826 I spoke with Meehan's colleagues. 365 00:25:55,835 --> 00:25:58,536 Whatever he was working on he was keeping under wraps, 366 00:25:58,545 --> 00:26:00,316 but he did mention to one of them 367 00:26:00,325 --> 00:26:02,026 that he was looking into Unitas Health. 368 00:26:02,035 --> 00:26:04,706 Where are we with retracing Sam's movements 369 00:26:04,715 --> 00:26:06,245 after she met with Me eh an? 370 00:26:07,475 --> 00:26:10,076 We've pulled everything from Vigil Network. 371 00:26:10,085 --> 00:26:12,355 This is all they've got from the last week. 372 00:26:15,155 --> 00:26:16,956 That's not much. 373 00:26:16,965 --> 00:26:19,406 It's almost like she's been trying to stay off the grid. 374 00:26:20,755 --> 00:26:22,666 She made a few phone calls, 375 00:26:22,675 --> 00:26:25,916 bank transactions, paid for dinner with Oscar Harris. 376 00:26:25,925 --> 00:26:28,026 No, I've spoken to Harris. The meeting 377 00:26:28,035 --> 00:26:29,956 has no relevance to our investigation. 378 00:26:29,965 --> 00:26:31,165 What was it about? 379 00:26:32,516 --> 00:26:34,765 Oh, I'm sorry, have I missed something here? 380 00:26:37,635 --> 00:26:39,746 I'll handle the investigation. 381 00:26:39,755 --> 00:26:43,755 You handle the forensics. That's... how it usually works. 382 00:26:50,595 --> 00:26:52,956 Jack, can you come with me to Unitas HQ? 383 00:26:52,965 --> 00:26:54,386 I need to search Sam's office. 384 00:26:59,475 --> 00:27:02,035 Someone must know what Sam's been up to. 385 00:27:09,805 --> 00:27:12,456 The heart patch is seeded with cardiomyocytes 386 00:27:12,465 --> 00:27:15,026 derived from induced pluripotent stem cells, 387 00:27:15,035 --> 00:27:16,826 or iPSCs. 388 00:27:16,835 --> 00:27:20,696 Each engineered iPSC contains a genetic bar code, 389 00:27:20,705 --> 00:27:24,705 so we can monitor any mutations as the healing process begins. 390 00:27:24,965 --> 00:27:28,666 The bar code essentially helps us identify which cells 391 00:27:28,675 --> 00:27:30,985 have come from the patch and which haven't. 392 00:27:32,685 --> 00:27:36,676 Absolutely. Especially the stuff on mutations. 393 00:27:36,685 --> 00:27:37,836 I never thought... 394 00:27:37,845 --> 00:27:41,845 Fiona. Hi. I'm Dr Nikki Alexander. We met in Liverpool. 395 00:27:42,235 --> 00:27:44,906 Of course. From the... Thomas Lyell Centre. 396 00:27:44,915 --> 00:27:46,676 That's right. 397 00:27:46,685 --> 00:27:50,186 I don't lecture to many pathologists. 398 00:27:50,195 --> 00:27:53,626 I'm on the investigation team looking into Sam's disappearance. 399 00:27:53,635 --> 00:27:56,626 Oh. Yes. Of course. 400 00:27:56,635 --> 00:27:59,956 Jomo called David last night. It... still hasn't sunk in. 401 00:27:59,965 --> 00:28:01,475 I'm sorry. 402 00:28:03,156 --> 00:28:06,546 Jomo mentioned in Liverpool that he'd had a heart attack 403 00:28:06,555 --> 00:28:09,346 due to severe dilated cardiomyopathy, 404 00:28:09,355 --> 00:28:12,026 which was healed by an untried procedure. 405 00:28:12,035 --> 00:28:14,325 Was it your heart patch that saved his life? 406 00:28:15,995 --> 00:28:17,756 Well, it wasn't my intention 407 00:28:17,765 --> 00:28:19,696 to use my father—in—law as the guinea pig, 408 00:28:19,705 --> 00:28:22,756 but when Jomo failed to find a suitable heart donor 409 00:28:22,765 --> 00:28:24,596 my husband insisted we try it. 410 00:28:24,605 --> 00:28:26,756 You see, there's no risk of rejection 411 00:28:26,765 --> 00:28:28,036 compared to a donated organ. 412 00:28:28,045 --> 00:28:31,267 And you're currently in the final phase of clinical trials? 413 00:28:31,276 --> 00:28:33,956 Since Jomo's surgery was a success, 414 00:28:33,965 --> 00:28:36,346 we were able to move into a new lab. 415 00:28:36,355 --> 00:28:39,036 It helped us speed up the trials. 416 00:28:39,045 --> 00:28:41,906 We should be offering our treatments publicly within the year. 417 00:28:41,915 --> 00:28:43,355 That's amazing. 418 00:28:44,845 --> 00:28:47,596 Listen, I don't mean to hold you up, but... 419 00:28:47,605 --> 00:28:49,426 ...before Sam went missing, 420 00:28:49,435 --> 00:28:52,506 I spoke to her about a blood sample I'd been testing. 421 00:28:52,515 --> 00:28:55,845 I wondered if she'd mentioned anything to you about it. 422 00:28:57,605 --> 00:29:00,205 No. I'm sorry. She never mentioned anything. 423 00:29:04,555 --> 00:29:07,316 No sign of a phone or a laptop. 424 00:29:07,325 --> 00:29:09,626 Apparently, Sam had access to a company car, though. 425 00:29:09,635 --> 00:29:11,156 I'll go chase up the details. OK. 426 00:29:26,355 --> 00:29:28,397 She could be halfway down the Thames, 427 00:29:28,406 --> 00:29:29,986 and you're rummaging through her stuff? 428 00:29:29,995 --> 00:29:31,075 Divers are looking for her. 429 00:29:31,084 --> 00:29:33,316 Just need to search her office, see if she left anything 430 00:29:33,325 --> 00:29:34,875 that'll help us find out what happened. 431 00:29:42,685 --> 00:29:44,785 You know, er... 432 00:29:45,925 --> 00:29:48,416 ...your dad...he might... He might need you 433 00:29:48,425 --> 00:29:51,346 over the next few days. I'm not sure about that. 434 00:29:51,355 --> 00:29:53,596 He was answering emails from his hospital bed 435 00:29:53,605 --> 00:29:56,636 five hours after being shot. Yeah. 436 00:29:56,645 --> 00:29:58,786 Still, he might not be in the right frame of mind 437 00:29:58,795 --> 00:30:00,795 to run this place, you know. 438 00:30:02,365 --> 00:30:03,875 Wouldn't matter. 439 00:30:12,365 --> 00:30:15,195 Jack, I've got something. 440 00:30:17,605 --> 00:30:21,137 Nikki. I just ran a Vigil Network search on Sam's company car. 441 00:30:21,146 --> 00:30:24,466 ANPR has the vehicle arriving at Dunst an ton Prison last week. 442 00:30:24,475 --> 00:30:25,956 Did some digging. 443 00:30:25,965 --> 00:30:27,525 Guess who got her access? 444 00:30:29,875 --> 00:30:32,166 Thanks for seeing me at such short notice. 445 00:30:34,355 --> 00:30:36,466 How can I help? 446 00:30:36,475 --> 00:30:40,147 I'd like to visit Tom Faulkner in Dunst an ton Prison. 447 00:30:40,156 --> 00:30:41,666 Tom Faulkner is on remand 448 00:30:41,675 --> 00:30:43,956 for the assassination of the Health Secretary. 449 00:30:43,965 --> 00:30:45,786 Visitors are restricted. 450 00:30:45,795 --> 00:30:47,965 But you got Sam Ryan permission to see him. 451 00:30:50,685 --> 00:30:52,906 Knowing what she and Tom spoke about could help us 452 00:30:52,915 --> 00:30:54,485 find out what's happened to her. 453 00:30:55,795 --> 00:30:57,766 The police have already questioned Faulkner 454 00:30:57,775 --> 00:31:00,406 about Sam's visit. He's refusing to talk. 455 00:31:01,595 --> 00:31:03,225 He might talk to me. 456 00:31:15,675 --> 00:31:17,045 It's done. 457 00:31:18,925 --> 00:31:21,426 Fi, I am so sorry. 458 00:31:21,435 --> 00:31:23,786 It has to be the last time. 459 00:31:23,795 --> 00:31:25,666 I'm telling you —. 460 00:31:25,675 --> 00:31:28,436 It will be. I promise. 461 00:31:28,445 --> 00:31:30,076 Can you promise that? 462 00:31:30,085 --> 00:31:31,775 We have to stick together now. 463 00:31:33,325 --> 00:31:35,397 It's the only thing that matters. 464 00:31:35,406 --> 00:31:37,515 You, me... 465 00:31:39,595 --> 00:31:41,045 ...and our child. 466 00:31:42,965 --> 00:31:44,085 OK. 467 00:32:00,075 --> 00:32:02,416 Hello. Jomo? It's Ethan Daley. 468 00:32:02,425 --> 00:32:06,036 I saw Sam's case was registered at Vigil Network yesterday. 469 00:32:06,045 --> 00:32:08,915 I want you to know we'll be providing every resource we have. 470 00:32:10,435 --> 00:32:12,716 Well, thank you. 471 00:32:12,725 --> 00:32:16,147 Look, I'm afraid that any further discussion 472 00:32:16,156 --> 00:32:19,076 of the merger between Unitas and Vigil Network 473 00:32:19,085 --> 00:32:20,676 will have to wait. 474 00:32:20,685 --> 00:32:22,636 Of course. Family comes first. 475 00:32:22,645 --> 00:32:24,506 If you need anything... 476 00:32:24,515 --> 00:32:26,355 Well... Thank you. 477 00:32:32,515 --> 00:32:33,765 What the hell? 478 00:32:36,595 --> 00:32:38,356 W—What's going on? 479 00:32:38,365 --> 00:32:40,515 Stop the car. Stop the car! 480 00:32:42,195 --> 00:32:44,147 Mr Daley... Where's my wife? 481 00:32:44,156 --> 00:32:46,506 Oh, my God, is that my wife? Is that Helen?! 482 00:32:46,515 --> 00:32:48,756 We've arrested your son, Mr Daley. 483 00:32:48,765 --> 00:32:51,116 Dad... Dad! 484 00:32:51,125 --> 00:32:53,076 Lewis? What did you do? 485 00:32:53,085 --> 00:32:54,936 What did you do? What did you do?! 486 00:32:54,945 --> 00:32:56,485 No... 487 00:33:05,005 --> 00:33:06,875 Thanks. 488 00:33:19,286 --> 00:33:21,125 I wondered if I'd see you again. 489 00:33:24,795 --> 00:33:27,355 I had to get government permission to be here. 490 00:33:31,075 --> 00:33:33,365 I hear Sam came to see you. 491 00:33:36,855 --> 00:33:38,866 That's why you're here. 492 00:33:38,875 --> 00:33:41,306 You know she's the reason I'm in prison? 493 00:33:41,315 --> 00:33:43,756 She shopped me to the police. 494 00:33:43,765 --> 00:33:46,576 Why did she visit you? 495 00:33:46,585 --> 00:33:50,485 She said she wanted me locked up so she was free to operate. 496 00:33:52,045 --> 00:33:53,485 Said she wanted to help. 497 00:33:54,575 --> 00:33:56,046 I didn't believe a word of it, 498 00:33:56,055 --> 00:33:58,407 but at the same time I didn't have anything to lose, 499 00:33:58,416 --> 00:34:01,226 so I put her in touch with a journalist I'd contacted 500 00:34:01,235 --> 00:34:03,036 before I was arrested. Oliver Me eh an. 501 00:34:04,955 --> 00:34:06,666 I hadn't heard from you. 502 00:34:06,675 --> 00:34:08,786 I needed to get my story out somehow. 503 00:34:08,795 --> 00:34:10,005 Meehan's a good journalist. 504 00:34:12,005 --> 00:34:14,235 Anyway, I gave him everything I had. 505 00:34:15,515 --> 00:34:17,316 The dirty money at Unitas. 506 00:34:17,325 --> 00:34:19,267 The Health Secretary's assassination. 507 00:34:19,276 --> 00:34:21,716 My DNA being faked. 508 00:34:21,725 --> 00:34:25,556 Going public is the only way I stand a chance of getting out. 509 00:34:25,565 --> 00:34:27,515 Oliver Meehan's dead, Tom. 510 00:34:28,725 --> 00:34:30,215 And Sam's missing. 511 00:34:32,156 --> 00:34:33,786 We think she might have been attacked 512 00:34:33,795 --> 00:34:36,786 and then thrown off the balcony at her apartment. 513 00:34:36,795 --> 00:34:38,885 The diving unit's still searching the river. 514 00:34:43,156 --> 00:34:45,277 You shouldn't be here. 515 00:34:45,286 --> 00:34:47,716 Whoever went after Sam and Me eh an might come for you next. 516 00:34:47,725 --> 00:34:49,645 I want to prove your innocence. 517 00:34:50,795 --> 00:34:53,645 I've been testing vials of your blood for weeks. 518 00:34:55,495 --> 00:34:58,786 I found a vial of blood in a drawer in Sam's office 519 00:34:58,795 --> 00:35:00,925 not long before I was arrested. 520 00:35:02,315 --> 00:35:03,995 Do you think she framed me? 521 00:35:05,675 --> 00:35:07,746 One of the vials of blood went missing 522 00:35:07,755 --> 00:35:09,925 after she came to see me at the Lyell. 523 00:35:11,645 --> 00:35:13,495 She must have taken it. 524 00:35:17,305 --> 00:35:19,365 I won't give up on you, Tom. 525 00:35:22,885 --> 00:35:24,636 Be careful, Nikki. 526 00:35:24,645 --> 00:35:26,885 Whoever these people are, they're dangerous. 527 00:35:43,296 --> 00:35:44,925 Hey. Can you let me in? 528 00:35:46,485 --> 00:35:47,566 Hello? 529 00:35:48,845 --> 00:35:50,205 Hello. 530 00:36:00,565 --> 00:36:02,356 I think I left my pass on the desk. 531 00:36:02,365 --> 00:36:05,027 Have they changed the code? I don't think so. 532 00:36:05,036 --> 00:36:07,596 I thought you'd gone home. I thought YOU'D gone home. 533 00:36:07,605 --> 00:36:09,846 I went by your house, but I remembered you live here 534 00:36:09,855 --> 00:36:11,205 most of the time. 535 00:36:23,395 --> 00:36:24,525 Hmm, it's not here. 536 00:36:26,085 --> 00:36:27,836 What are you reading? 537 00:36:27,845 --> 00:36:31,436 A research paper published by Fiona Mashaba. 538 00:36:31,445 --> 00:36:32,755 A light page—turner, is it? 539 00:36:34,046 --> 00:36:37,646 I went to watch her lecture about her stem—cell research this morning. 540 00:36:37,655 --> 00:36:41,015 Ah. The applications are so vast I still can't get my head round it. 541 00:36:42,235 --> 00:36:44,746 She takes skin cells from the patient 542 00:36:44,755 --> 00:36:48,116 and reverts them into induced pluripotent stem cells, 543 00:36:48,125 --> 00:36:50,666 which she then converts into heart cells. 544 00:36:50,675 --> 00:36:53,316 Which contains the patient's DNA. 545 00:36:53,325 --> 00:36:54,436 Exactly. 546 00:36:54,445 --> 00:36:56,946 Hmm. So, theoretically, this technique could be used 547 00:36:56,955 --> 00:37:00,955 to create any type of cell Skin, sperm, white blood cells. 548 00:37:02,015 --> 00:37:04,306 And I think that the technology is capable 549 00:37:04,315 --> 00:37:07,167 of fabricating forensic DNA samples. 550 00:37:07,176 --> 00:37:08,525 OK. 551 00:37:10,286 --> 00:37:12,466 How do we find out? 552 00:37:12,475 --> 00:37:16,236 Each manufactured stem cell is given a genetic bar code. 553 00:37:16,245 --> 00:37:20,245 So, if that's how Tom's blood was fabricated, 554 00:37:20,485 --> 00:37:23,646 I should be able to find a bar code in the samples we have. 555 00:37:23,655 --> 00:37:25,006 How long will it take? 556 00:37:25,015 --> 00:37:26,756 I have no idea. 557 00:37:26,765 --> 00:37:28,226 OK. Have you eaten? 558 00:37:28,235 --> 00:37:30,556 Hmm? Have you eaten? 559 00:37:30,565 --> 00:37:32,666 No. No time to eat. You'll burn out. 560 00:37:32,675 --> 00:37:34,926 And this can wait till tomorrow. 561 00:37:34,935 --> 00:37:36,916 My treat. Hmm? 562 00:37:36,925 --> 00:37:38,746 Now you mention it, I'm starving. 563 00:37:38,755 --> 00:37:41,015 HE CHUCKLES Come on. 564 00:39:08,046 --> 00:39:09,796 Morning. Yo. 565 00:39:09,805 --> 00:39:12,186 Fancy a coffee? Read my mind. 566 00:39:12,195 --> 00:39:13,405 Please. 567 00:39:15,296 --> 00:39:16,685 Hey... 568 00:39:18,535 --> 00:39:19,755 My pass. 569 00:39:21,735 --> 00:39:24,196 Where did this come from? 570 00:39:24,205 --> 00:39:25,956 What...? 571 00:39:25,965 --> 00:39:28,316 Tyler? 572 00:39:28,325 --> 00:39:31,726 Tyler! Tyler, take your ear thingies out. 573 00:39:31,735 --> 00:39:33,157 Hmm? 574 00:39:33,166 --> 00:39:35,735 Did you take this? No. 575 00:39:36,895 --> 00:39:38,095 Come on. 576 00:39:39,725 --> 00:39:41,015 Weird. 577 00:39:51,535 --> 00:39:53,246 What do you mean, it's all gone? 578 00:39:53,255 --> 00:39:55,116 Vials of blood. Faulkner's DNA. 579 00:39:55,125 --> 00:39:58,157 Skin and blood results from Clemence's fingernails. 580 00:39:58,166 --> 00:40:01,277 All the physical files related to the case. The backups, too. 581 00:40:01,286 --> 00:40:04,316 What about the original genetic sequencing I took 582 00:40:04,325 --> 00:40:06,006 from Tom's blood samples? No. 583 00:40:06,015 --> 00:40:08,106 Great. 584 00:40:08,115 --> 00:40:10,826 You said someone stole your key card. When? And where? 585 00:40:10,835 --> 00:40:12,366 I don't know. 586 00:40:12,375 --> 00:40:15,726 But whoever stole it left it here to show they can get to us. 587 00:40:15,735 --> 00:40:17,167 I've dusted it for prints, but... 588 00:40:17,176 --> 00:40:20,965 Wow, well done. Eh? Thank God you're on the case. 589 00:40:28,046 --> 00:40:30,676 I should have tested the samples last night. 590 00:40:30,685 --> 00:40:34,485 Whoever did this obviously knew you were onto them. 591 00:40:36,455 --> 00:40:39,907 Well, that's a career—defining case they just fucked up! 592 00:40:39,916 --> 00:40:43,037 Vigil Network isn't picking anything up in the surrounding area. 593 00:40:43,046 --> 00:40:44,615 No sign of an intruder. 594 00:40:46,205 --> 00:40:47,966 I wouldn't be surprised if they destroyed 595 00:40:47,975 --> 00:40:50,596 the evidence against Faulkner themselves. 596 00:40:50,605 --> 00:40:52,236 She's his ex—bloody—wife. 597 00:40:58,815 --> 00:41:02,116 I told Fiona that Sam was helping me test a blood sample from the Lyell. 598 00:41:02,125 --> 00:41:05,726 Now all the samples of Tom's blood are gone. 599 00:41:05,735 --> 00:41:08,956 Do you think she had something to do with this? 600 00:41:08,965 --> 00:41:10,646 I've got a match on the partial profile 601 00:41:10,655 --> 00:41:12,565 recovered from the blood in Meehan's bathroom. 602 00:41:13,916 --> 00:41:15,395 Jomo Mashaba. 603 00:41:30,845 --> 00:41:32,676 Hey. 604 00:41:32,685 --> 00:41:34,316 Look, um... 605 00:41:34,325 --> 00:41:38,325 I know things have been very difficult lately, but, um, you know, 606 00:41:39,895 --> 00:41:42,266 now Fiona's pregnant, 607 00:41:42,275 --> 00:41:45,535 can't we just try harder to get along? 608 00:41:47,805 --> 00:41:49,046 What is it? 609 00:41:53,815 --> 00:41:55,376 Yeah. 610 00:41:55,385 --> 00:41:58,285 I'm at Sam Ryan and Jomo Mashaba's house. 611 00:42:00,535 --> 00:42:03,196 Tom said he found a vial of blood in Sam's office. 612 00:42:03,205 --> 00:42:05,746 I'll start in there. Fine. 613 00:42:05,755 --> 00:42:07,325 I'll make a start in the bedroom. 614 00:42:42,105 --> 00:42:43,645 Find anything? 615 00:42:44,645 --> 00:42:46,056 No. 616 00:43:38,975 --> 00:43:41,236 Can you tell me why we found a phone call 617 00:43:41,245 --> 00:43:43,085 to Oliver Me eh an in your phone records? 618 00:43:47,845 --> 00:43:50,116 That was weeks ago. 619 00:43:50,125 --> 00:43:53,996 He was harassing the family of my former 620 00:43:54,005 --> 00:43:57,917 personal assistant, Rosa Hernandez. 621 00:43:57,926 --> 00:43:59,986 Kept asking all sorts of questions about her death 622 00:43:59,995 --> 00:44:02,037 when they were trying to grieve. 623 00:44:02,046 --> 00:44:04,326 We believe Me eh an may have been working on a story 624 00:44:04,335 --> 00:44:06,917 concerning allegations Tom Faulkner was framed 625 00:44:06,926 --> 00:44:08,526 for the attempt on your life. 626 00:44:08,535 --> 00:44:10,486 Framed? That's absurd. 627 00:44:10,495 --> 00:44:13,966 You wouldn't have wanted Me eh an clearing Faulkner's name, would you? 628 00:44:13,975 --> 00:44:16,535 Well, he shot me, so... Point is... 629 00:44:17,895 --> 00:44:21,215 ...how far would you go to make sure Faulkner stays locked up? 630 00:44:22,445 --> 00:44:24,596 Is that recent? 631 00:44:24,605 --> 00:44:27,455 This? It's just from cooking. 632 00:44:28,895 --> 00:44:30,716 Your DNA matches a partial blood sample 633 00:44:30,725 --> 00:44:32,375 discovered in Oliver Meehan's flat. 634 00:44:34,205 --> 00:44:37,606 Can you tell us where you were the night Oliver Me eh an died? 635 00:44:37,615 --> 00:44:39,405 The night your wife went missing? 636 00:44:47,205 --> 00:44:49,135 No comment. 637 00:44:56,295 --> 00:44:58,886 Nikki? This just came for you. 638 00:44:58,895 --> 00:45:00,176 Oh, thanks. 639 00:45:08,195 --> 00:45:09,855 Jack? Mm—hm? 640 00:45:13,255 --> 00:45:15,426 Is that what I think it is? 641 00:45:15,435 --> 00:45:17,365 Tom Faulkner's blood sample? 642 00:45:22,445 --> 00:45:25,066 This has to be from Sam. 643 00:45:25,075 --> 00:45:29,075 Wait, so, first you think she stole the vial. 644 00:45:29,125 --> 00:45:30,996 Now you're saying she's returned it? 645 00:45:31,005 --> 00:45:34,636 This was posted yesterday. 646 00:45:34,645 --> 00:45:36,326 What does that mean? 647 00:45:36,335 --> 00:45:37,936 She's still alive? 648 00:46:10,565 --> 00:46:14,156 I didn't know what I was looking for last time I analyzed these samples. 649 00:46:14,165 --> 00:46:16,196 But Fiona's papers outline exactly where 650 00:46:16,205 --> 00:46:18,886 to find the genetic bar code in each cell. 651 00:46:18,895 --> 00:46:21,165 OK. And did you find it? 652 00:46:35,375 --> 00:46:37,716 What's happened? 653 00:46:37,725 --> 00:46:39,196 Is it Sam? 654 00:46:39,205 --> 00:46:41,606 I found a genetic bar code in a blood sample 655 00:46:41,615 --> 00:46:44,125 allegedly belonging to Tom Faulkner. 656 00:46:45,365 --> 00:46:49,365 A bar code that could only have been created by your technology. 657 00:46:50,855 --> 00:46:52,436 Did you have anything to do 658 00:46:52,445 --> 00:46:55,725 with the fabricating of evidence against Tom Faulkner? 659 00:46:56,775 --> 00:46:59,927 No. The bar code is proof that your technique was used 660 00:46:59,936 --> 00:47:01,855 to frame an innocent man for murder. 661 00:47:03,625 --> 00:47:06,276 My... My work could save millions of lives. 662 00:47:06,285 --> 00:47:09,996 And it could destroy the field of forensic science forever. 663 00:47:10,005 --> 00:47:12,375 You know that's too big a price to pay. 664 00:47:14,165 --> 00:47:17,285 Did someone ask you to fabricate the evidence against Tom? 665 00:47:18,455 --> 00:47:20,556 You don't understand. 666 00:47:20,565 --> 00:47:24,006 I did what was necessary to get my research where it is today. 667 00:47:24,015 --> 00:47:26,156 I think you should come down to the station 668 00:47:26,165 --> 00:47:27,927 for further questioning, OK? 669 00:47:27,936 --> 00:47:31,326 And forensics will need access to your apartment. 670 00:47:31,335 --> 00:47:32,625 OK. 671 00:47:41,845 --> 00:47:44,885 The blood at Meehan's was only a partial, degraded profile. 672 00:47:47,415 --> 00:47:50,575 Technically, Jomo might not be the only match. 673 00:47:52,335 --> 00:47:55,846 What if the sample came from a blood relative? 674 00:47:55,855 --> 00:47:57,375 David Mashaba. 675 00:47:59,495 --> 00:48:01,885 Cactus. BOTH: Cholla cactus. 676 00:48:13,806 --> 00:48:16,806 Dad... What did the police want? 677 00:48:18,375 --> 00:48:21,766 They think that we had something to do with the death 678 00:48:21,775 --> 00:48:23,436 of a journalist. 679 00:48:23,445 --> 00:48:26,686 Now, I know that I didn't, 680 00:48:26,695 --> 00:48:30,695 so I need you to tell me that we are not involved. 681 00:48:33,575 --> 00:48:34,865 David? 682 00:48:38,085 --> 00:48:39,725 Oh, son. 683 00:48:41,605 --> 00:48:43,335 What the hell have you done? 684 00:49:02,375 --> 00:49:05,476 David Mashaba, I'm arresting you in connection 685 00:49:05,485 --> 00:49:07,976 with the murder of Oliver Me eh an. 686 00:49:07,985 --> 00:49:09,446 You do not need to say anything, 687 00:49:09,455 --> 00:49:12,566 but it may harm your defense if you do not mention when questioned 688 00:49:12,575 --> 00:49:14,496 something which you later rely on in court. 689 00:49:14,505 --> 00:49:17,526 Anything you do say may be given in evidence. 690 00:49:17,535 --> 00:49:18,985 Come along, sir. 691 00:49:25,085 --> 00:49:26,946 I need to search David's office. 692 00:49:32,605 --> 00:49:35,936 Everything I've done with Unitas was for him. 693 00:49:38,255 --> 00:49:40,056 How can I protect him now? 694 00:49:41,515 --> 00:49:42,975 I'm not sure you can. 695 00:49:44,335 --> 00:49:46,245 Just try and be there for him. 696 00:49:55,525 --> 00:49:57,996 Oliver Me eh an contacted me with questions 697 00:49:58,005 --> 00:50:00,345 about the funding for our health passport bid... 698 00:50:01,495 --> 00:50:04,047 ...suggesting that the money had come from people 699 00:50:04,056 --> 00:50:05,816 with ulterior motives. 700 00:50:07,955 --> 00:50:10,245 He was a credible journalist, so... 701 00:50:11,525 --> 00:50:13,535 ...if the story came out, then... 702 00:50:16,936 --> 00:50:18,956 ...it would ruin the company. 703 00:50:18,965 --> 00:50:21,996 There have been allegations about dirty money 704 00:50:22,005 --> 00:50:23,716 in Unitas for a while now. 705 00:50:23,725 --> 00:50:26,406 Where did the money come from, David? 706 00:50:26,415 --> 00:50:28,166 You have to understand. 707 00:50:28,175 --> 00:50:30,936 I just wanted to help my wife achieve her dream. 708 00:50:32,245 --> 00:50:35,526 And show my dad I could contribute to the business. 709 00:50:35,535 --> 00:50:38,416 Did you know Me eh an also talked to Sam? 710 00:50:38,425 --> 00:50:40,605 I don't know what happened to Sam. 711 00:50:41,959 --> 00:50:44,160 I swear. 712 00:50:44,169 --> 00:50:47,515 That's why I wanted to handle the whole Me eh an situation on my own. 713 00:50:47,524 --> 00:50:49,125 That's why I went to his apartment, 714 00:50:49,134 --> 00:50:51,786 to try and reason with him, to try and bribe him, if necessary. 715 00:50:51,795 --> 00:50:53,164 But he wouldn't listen. 716 00:50:58,685 --> 00:51:00,045 We argued. 717 00:51:01,884 --> 00:51:03,604 He hit me. 718 00:51:08,314 --> 00:51:10,865 And I hit him back. 719 00:51:10,874 --> 00:51:12,484 He just went straight down. 720 00:51:14,424 --> 00:51:16,294 He was dead, just like that. 721 00:51:19,244 --> 00:51:21,214 I never meant to kill him. 722 00:51:23,594 --> 00:51:27,355 I thought if I threw his body over the balcony, then 723 00:51:27,364 --> 00:51:29,244 it might look like a suicide. 724 00:51:34,484 --> 00:51:37,644 Me eh an wasn't dead when you threw him over the balcony, David. 725 00:51:44,764 --> 00:51:46,414 He died from the fall. 726 00:51:51,844 --> 00:51:54,004 Tell us about the framing of Tom Faulkner. 727 00:52:03,774 --> 00:52:07,355 A few weeks before the health passport launch, 728 00:52:07,364 --> 00:52:10,234 David brought a skin scraping to my laboratory. 729 00:52:11,925 --> 00:52:15,925 He wanted me to engineer blood and skin samples using iPSCs 730 00:52:16,964 --> 00:52:20,164 and formulate the amino acids found in sweat. 731 00:52:23,364 --> 00:52:25,155 It was just a one—time request, 732 00:52:25,164 --> 00:52:29,164 a chance to show off my technology to our investors. 733 00:52:29,414 --> 00:52:33,414 If I didn't do it, the... the funding we'd secured for my research 734 00:52:33,854 --> 00:52:35,585 would have been withdrawn. 735 00:52:35,594 --> 00:52:38,154 I can't believe you could have been so naive. 736 00:52:40,164 --> 00:52:44,164 So, you fabricated the evidence against Tom Faulkner? 737 00:52:44,484 --> 00:52:47,555 We had no idea what the samples would be used for. 738 00:52:47,564 --> 00:52:49,666 We didn't even know who Tom Faulkner was. 739 00:52:49,675 --> 00:52:53,675 Oh, you... didn't think to ask whose DNA sample you were making? 740 00:52:54,484 --> 00:52:56,435 Or why? No. 741 00:52:56,444 --> 00:52:59,315 You started to suspect that the sample you created 742 00:52:59,324 --> 00:53:01,485 had framed an innocent man, though. 743 00:53:01,494 --> 00:53:03,164 And you still said nothing. 744 00:53:05,884 --> 00:53:09,524 Jomo had been shot and... and the Health Secretary was dead. 745 00:53:11,644 --> 00:53:14,244 People were dying all around us. 746 00:53:15,574 --> 00:53:18,505 If we'd have said anything, it would have been me and Fiona next. 747 00:53:18,514 --> 00:53:21,324 I don't think you're telling us the whole truth, David. 748 00:53:23,214 --> 00:53:26,955 The money you were taking must have come from somewhere. 749 00:53:26,964 --> 00:53:30,225 Whoever's been backing you is still out there. 750 00:53:30,234 --> 00:53:32,214 And you know who it is. 751 00:53:34,044 --> 00:53:35,815 I'm not going to say anything more. 752 00:53:38,124 --> 00:53:41,174 Not until I get guaranteed protection for me and my wife. 753 00:53:46,324 --> 00:53:49,595 What a balls—up. This could see Faulkner walk. 754 00:53:49,604 --> 00:53:51,355 Faulkner's innocent, Ronnie. 755 00:53:51,364 --> 00:53:52,715 David Mashaba can tell us 756 00:53:52,724 --> 00:53:55,515 who ordered the Health Secretary's assassination. 757 00:53:55,524 --> 00:53:58,084 Just go and sort out a safe house for the pair of them, will you? 758 00:53:58,093 --> 00:54:00,333 And transport them in the morning. 759 00:54:09,244 --> 00:54:11,404 The police have briefed me on everything. 760 00:54:12,474 --> 00:54:13,725 Thanks. 761 00:54:13,734 --> 00:54:16,244 You've proved that fabricated DNA samples exist. 762 00:54:17,394 --> 00:54:19,365 What will happen to Tom now? 763 00:54:19,374 --> 00:54:21,435 Well, the charges against him will be dropped 764 00:54:21,444 --> 00:54:23,524 and he will be released in due course. 765 00:54:25,884 --> 00:54:27,394 So, why did you call me here? 766 00:54:30,574 --> 00:54:33,745 Because what you have uncovered could derail 767 00:54:33,754 --> 00:54:35,806 the entire justice system. 768 00:54:35,815 --> 00:54:39,025 If this information ever got out, it would be a political catastrophe. 769 00:54:39,034 --> 00:54:41,365 Are you asking me to stay quiet about it? 770 00:54:41,374 --> 00:54:42,935 Just until we have the full picture. 771 00:54:46,324 --> 00:54:48,734 Do you have any idea of how Sam fits into all this? 772 00:54:51,584 --> 00:54:55,025 I think she took one of Tom's fabricated blood vials 773 00:54:55,034 --> 00:54:57,085 from the Lyell a few weeks ago. 774 00:54:57,094 --> 00:54:59,565 It arrived in the post this morning 775 00:54:59,574 --> 00:55:03,395 after all the other samples had been stolen. 776 00:55:03,404 --> 00:55:04,964 And you think Sam sent it? 777 00:55:06,935 --> 00:55:09,574 Yeah. I do. 778 00:55:12,324 --> 00:55:14,244 Then where is she? 779 00:55:37,124 --> 00:55:39,574 There's... There's something I want to tell you. 780 00:55:43,474 --> 00:55:45,524 I think you'll want to know this now. 781 00:55:56,644 --> 00:55:58,005 Martine? 782 00:55:58,014 --> 00:55:59,395 Fiona didn't just do it once. 783 00:55:59,404 --> 00:56:00,565 What? 784 00:56:00,574 --> 00:56:02,035 Ethan Daley's son was... 785 00:56:02,044 --> 00:56:04,454 Watch out! HORN BLARES. 786 00:56:07,174 --> 00:56:09,084 Martine? 787 00:56:18,935 --> 00:56:21,105 Silencium by John Harte. 788 00:56:21,114 --> 00:56:25,114 ♪ Testador silens 789 00:56:31,124 --> 00:56:35,124 ♪ Costestes e spiritu 790 00:56:37,884 --> 00:56:41,884 ♪ Silencium. ♪ 790 00:56:42,305 --> 00:57:42,200 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 59345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.