All language subtitles for The.Overnight.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,695 --> 00:00:30,297 [ROCK MUSIC PLAYING] 2 00:00:59,226 --> 00:01:00,427 [READING FOREIGN LANGUAGE TEXT] 3 00:01:03,330 --> 00:01:06,099 -MAN: What the hell are you wearing? -[CONTINUES READING] 4 00:01:06,133 --> 00:01:07,234 MAN: You're not going to the prom 5 00:01:07,267 --> 00:01:08,870 MAN: dressed like a tramp! 6 00:01:08,903 --> 00:01:11,506 GIRL: What? 7 00:01:11,539 --> 00:01:14,709 You want me to wear my communion dress? 8 00:01:14,742 --> 00:01:17,545 I'm 18. You don't own me! 9 00:01:17,579 --> 00:01:19,881 -I hate you! -WOMAN: Watch your mouth, young lady! 10 00:01:19,914 --> 00:01:21,649 Just shut up! 11 00:01:21,683 --> 00:01:24,819 MAN: Well, if you're not changing, you're not going! 12 00:01:24,852 --> 00:01:27,722 -To Satan, giver of youth and -GIRL: I'm not going to the prom 13 00:01:27,755 --> 00:01:30,625 -happiness. -GIRL: dressed like an old spinster! 14 00:01:30,658 --> 00:01:34,227 -WOMAN: No, no, no! -Come, almighty Eternal Devil. 15 00:01:34,261 --> 00:01:36,263 WOMAN: No, no, no! 16 00:01:52,013 --> 00:01:54,816 [SCREAMING] 17 00:01:57,085 --> 00:01:58,452 [WATCH BEEPING] 18 00:02:01,055 --> 00:02:03,390 RJ: [OVER RADIO] NYC's top pop radio! 19 00:02:03,423 --> 00:02:05,292 Hello New York! What a beautiful day. 20 00:02:05,325 --> 00:02:07,729 This one goes out to Jessie from David who says, 21 00:02:07,762 --> 00:02:09,864 "Let's make some memories this weekend!" 22 00:02:09,897 --> 00:02:11,465 [POP MUSIC PLAYING] 23 00:03:56,336 --> 00:03:57,972 -[JESSIE LAUGHING] -[DAVID GRUNTING] 24 00:03:58,005 --> 00:03:59,941 Oh David, look! An antique store! 25 00:03:59,974 --> 00:04:02,810 -It looks cute! Come on, let's go, please? -No, no. 26 00:04:02,844 --> 00:04:05,412 What about the reservations? We're running late already. 27 00:04:05,445 --> 00:04:08,482 -The weather's getting bad. -Are you serious? 28 00:04:08,516 --> 00:04:11,318 -Come on. -[SIGHS] Okay. 29 00:04:11,351 --> 00:04:13,286 You're right. Let's go antiquing. 30 00:04:13,320 --> 00:04:15,322 -Yay! I love you! -[CHUCKLES] 31 00:04:17,290 --> 00:04:18,893 [DOORBELL CHIMING] 32 00:04:19,359 --> 00:04:20,895 You know what? 33 00:04:20,928 --> 00:04:22,864 This place is awesome. 34 00:04:22,897 --> 00:04:24,498 I knew it would be worth it. 35 00:04:28,503 --> 00:04:31,606 Oh wow. This place is unbelievable. 36 00:04:31,639 --> 00:04:33,875 I've never seen anything like this. 37 00:04:35,342 --> 00:04:36,544 [PHONE CAMERA CLICKS] 38 00:04:36,978 --> 00:04:38,311 Oh, hello. 39 00:04:38,345 --> 00:04:39,781 You know where I'll be. 40 00:04:39,814 --> 00:04:40,648 Okay. 41 00:04:40,681 --> 00:04:42,583 -Have fun. -[PHONE CAMERA CLICKS] 42 00:04:42,617 --> 00:04:44,919 I need to take some shots for my blog anyways. 43 00:04:44,952 --> 00:04:46,821 -I'm behind. -Sure. 44 00:04:46,854 --> 00:04:48,723 -[PHONE CAMERA CLICKS] -I'll be here when you're done. 45 00:04:52,093 --> 00:04:53,426 [METAL SCRAPES] 46 00:04:56,230 --> 00:04:59,299 [FLOORBOARD CREAKING] 47 00:05:00,968 --> 00:05:03,336 [1940'S MUSIC CROONS OVER] 48 00:05:08,676 --> 00:05:09,677 [METAL SCRAPES] 49 00:05:28,863 --> 00:05:30,832 [FLOORBOARD CREAKING] 50 00:06:21,949 --> 00:06:23,017 [PHONE CAMERA CLICKS] 51 00:06:23,050 --> 00:06:25,152 -Oh God! -Hey-- Hey Jessie. 52 00:06:27,088 --> 00:06:28,656 It is you, isn't it? 53 00:06:29,422 --> 00:06:30,691 I'm sorry, who are you? 54 00:06:30,725 --> 00:06:33,527 Oh, I'm... just one of your fans. 55 00:06:33,561 --> 00:06:34,762 [JESSIE CHUCKLES SOFTLY] 56 00:06:35,363 --> 00:06:36,631 Wow. 57 00:06:37,098 --> 00:06:39,200 Your... 58 00:06:39,233 --> 00:06:41,602 Your skin is so beautiful. 59 00:06:44,205 --> 00:06:46,507 You're even prettier in person. 60 00:06:50,378 --> 00:06:51,879 -You're-- [GASPS] -Oh, please. 61 00:06:51,913 --> 00:06:54,148 -Don't touch me. -It's cool, it's cool. Sorry, sorry, sorry. 62 00:06:58,686 --> 00:07:03,024 I just... wanted to get a picture with you? 63 00:07:04,025 --> 00:07:05,126 For my blog? 64 00:07:05,960 --> 00:07:08,095 -Oh, um... -[SIGHS] 65 00:07:08,129 --> 00:07:09,363 [FLOORBOARD CREAKING] 66 00:07:09,397 --> 00:07:10,665 Please? 67 00:07:11,165 --> 00:07:12,166 [CHUCKLES] 68 00:07:13,501 --> 00:07:14,835 Yeah, sure. 69 00:07:14,869 --> 00:07:17,204 Cool, cool, cool, cool. Come here. 70 00:07:18,406 --> 00:07:20,473 -[PHONE CAMERA CLICKS] -[CHUCKLES] 71 00:07:23,644 --> 00:07:25,012 [FLOORBOARD CREAKING] 72 00:07:37,058 --> 00:07:38,458 Hey. How's it going? 73 00:07:38,491 --> 00:07:40,460 Good, good. There's some cool stuff in here. 74 00:07:40,493 --> 00:07:42,063 -Glad we stopped. -[CHUCKLES] 75 00:07:42,930 --> 00:07:43,998 Look at this. 76 00:07:46,634 --> 00:07:49,070 -It's sort of cute. [CHUCKLES] -[TOY GRUNTS] 77 00:07:49,103 --> 00:07:50,237 What is it? 78 00:07:50,271 --> 00:07:52,974 I don't know. Some 1920's creature. 79 00:07:53,007 --> 00:07:56,510 Can you believe someone thought this was like a great gift for a baby? 80 00:07:56,544 --> 00:08:00,881 [CHUCKLES] Well, it sure explains why my parents are so dysfunctional. 81 00:08:00,915 --> 00:08:02,450 -Hmm. -Oh! 82 00:08:02,482 --> 00:08:05,519 I think I'll take a pic with this and send it out to all my crazy fans. 83 00:08:05,553 --> 00:08:07,521 [PHONE CAMERA CLICKS] 84 00:08:07,555 --> 00:08:09,590 -[PHONE CAMERA CLICKS] -You know what? 85 00:08:09,623 --> 00:08:11,092 I hate it when you do that. 86 00:08:11,125 --> 00:08:14,362 I don't like having my face plastered all over the internet. 87 00:08:14,395 --> 00:08:15,963 Especially not with that thing. 88 00:08:15,997 --> 00:08:17,965 It's a toy, David. 89 00:08:17,999 --> 00:08:21,702 I mean, I'm posting it as a part of my vacation for my fans. 90 00:08:21,736 --> 00:08:24,538 Come on, after all, you are the love of my life. 91 00:08:24,572 --> 00:08:26,540 Yeah, well, I love you too, baby. 92 00:08:26,574 --> 00:08:28,509 But that thing is horrible! 93 00:08:29,410 --> 00:08:31,212 -Let's hit the road, huh? -Okay. 94 00:09:07,948 --> 00:09:09,583 [DAVID SIGHS] 95 00:09:12,521 --> 00:09:13,788 You okay? 96 00:09:14,955 --> 00:09:16,257 I'm sorry. 97 00:09:16,290 --> 00:09:19,093 Hm? I didn't mean to explode at you. I just... 98 00:09:19,860 --> 00:09:20,995 I just... 99 00:09:21,028 --> 00:09:23,564 I detest the whole social media thing. 100 00:09:24,398 --> 00:09:25,800 And I hate selfies. 101 00:09:26,367 --> 00:09:27,701 That's not it. 102 00:09:28,235 --> 00:09:29,703 It's something else. 103 00:09:31,405 --> 00:09:32,706 Well, what? 104 00:09:33,674 --> 00:09:36,610 There was this guy at the antique mall. 105 00:09:36,644 --> 00:09:38,813 He came up behind me and scared me. 106 00:09:40,381 --> 00:09:42,116 What the fuck? 107 00:09:44,018 --> 00:09:47,321 Said he recognized me, was a fan. 108 00:09:47,354 --> 00:09:51,092 Just wanted a photo with me, but he... touched me. 109 00:09:51,125 --> 00:09:53,661 God, you know I hate when strangers touch me. 110 00:09:54,962 --> 00:09:56,597 So, go on. 111 00:09:57,865 --> 00:10:01,335 Well, he took the photo and just vanished. 112 00:10:01,368 --> 00:10:03,170 I mean, he just disappeared. 113 00:10:04,605 --> 00:10:06,240 Really creeped me out. 114 00:10:09,677 --> 00:10:11,112 You see, Jessie? 115 00:10:12,246 --> 00:10:13,981 That's what I'm talking about. 116 00:10:15,249 --> 00:10:19,053 If you post your entire life on social media, 117 00:10:19,086 --> 00:10:21,889 I mean, [CHUCKLES] you have to expect that you're gonna get 118 00:10:21,922 --> 00:10:24,325 some creepy guys following you. 119 00:10:24,358 --> 00:10:28,095 Literally, doing God know what with your photo. 120 00:10:28,129 --> 00:10:29,997 Oh, Jessie! Oh, my God! 121 00:10:30,030 --> 00:10:32,199 -God, you're such a jerk! -Ow! 122 00:10:33,100 --> 00:10:34,135 I'm sorry. 123 00:10:35,669 --> 00:10:38,072 [CHUCKLES] You'll be okay. 124 00:11:04,298 --> 00:11:07,902 [RADIO SPUTTERING] 125 00:11:09,770 --> 00:11:13,307 Where's the entrance to this highway? It's gotta be around here somewhere. 126 00:11:13,974 --> 00:11:15,943 I can see, it's right there! 127 00:11:20,347 --> 00:11:23,150 -Goddamnit! This is not the highway! -[HORNS HONKING] 128 00:11:26,220 --> 00:11:28,255 What? We're going to be late for our reservation. 129 00:11:29,690 --> 00:11:32,092 You know how funny these B&B people can get. 130 00:11:32,126 --> 00:11:36,230 And you know what? I don't wanna get stuck in some cramped room. 131 00:11:36,263 --> 00:11:37,164 Can you call them? 132 00:11:37,198 --> 00:11:39,867 God! You know, you need to chill. 133 00:11:39,900 --> 00:11:41,368 -Yeah. -So what if we're late? 134 00:11:41,402 --> 00:11:44,872 -They charged my credit card in advance anyways. -Yeah. 135 00:11:44,905 --> 00:11:47,908 -You're right. -I know! David, my favorite! 136 00:11:47,942 --> 00:11:50,311 ["OUTLAW" BY SHANE PATRICK PLAYS OVER RADIO] 137 00:11:50,344 --> 00:11:51,845 Yeah, uh-huh. 138 00:11:51,879 --> 00:11:55,082 ♪ Your hands on the wheel ♪ 139 00:11:55,115 --> 00:11:58,018 ♪ Driving like it's stolen And ya don't know Where you're going ♪ 140 00:11:58,052 --> 00:12:01,488 ♪ But you know that you feel ♪ 141 00:12:02,489 --> 00:12:06,126 ♪ Like an outlaw ♪ 142 00:12:06,160 --> 00:12:08,395 -DAVID: It's a good song. -JESSIE: Oh, hell yeah! 143 00:12:22,876 --> 00:12:26,146 Oh! Got it! It's the tractor on the yellow road sign! 144 00:12:26,780 --> 00:12:28,782 How are you so good at this? 145 00:12:28,816 --> 00:12:31,018 Okay, my turn. Hmm... 146 00:12:31,051 --> 00:12:34,021 -I'm gonna make this tough. -Great. 147 00:12:34,054 --> 00:12:37,891 Okay. I spy something red. 148 00:12:37,925 --> 00:12:42,896 Well, it better not be a cop pulling us over. I'm driving way over the speed limit. 149 00:12:42,930 --> 00:12:46,333 -Oh, it's that barn over there? -Oh, you are so cold. 150 00:12:47,368 --> 00:12:49,770 Um... Is it your car? 151 00:12:49,803 --> 00:12:52,507 No, but you're getting warmer. 152 00:12:52,540 --> 00:12:55,876 -Here, I'll give you a hint. -Okay. 153 00:12:57,344 --> 00:12:58,513 Take a peek. 154 00:13:01,849 --> 00:13:03,917 Oh, my God. 155 00:13:03,951 --> 00:13:06,053 -[PHONE CAMERA CLICKING] -Babe, stop doing that. 156 00:13:06,086 --> 00:13:08,389 Don't be such a grouch. [CHUCKLES] 157 00:13:08,422 --> 00:13:10,057 -[WINDOW OPENING] -Jessie. 158 00:13:10,090 --> 00:13:13,260 -What are you doing? Would you stop doing that? -What? 159 00:13:13,294 --> 00:13:14,361 [PHONE CAMERA CLICKING] 160 00:13:14,795 --> 00:13:16,598 Oh, fuck! Shit! 161 00:13:16,631 --> 00:13:17,998 JESSIE: My phone! 162 00:13:18,032 --> 00:13:20,535 -Uh, we're gonna have to pull over. -Great. 163 00:13:29,977 --> 00:13:31,478 I don't fucking believe this. 164 00:13:33,113 --> 00:13:35,916 How the hell did this get here? 165 00:13:40,087 --> 00:13:41,656 Jessie! What are you doing? 166 00:13:41,690 --> 00:13:45,025 My phone! It's ruined! God, now what? 167 00:13:45,059 --> 00:13:46,728 [WHISPERS] Thank God. 168 00:13:46,761 --> 00:13:48,128 Wait, what is that? 169 00:13:52,199 --> 00:13:54,368 -Is that the thing from the antique mall? -Yeah. 170 00:13:55,704 --> 00:13:58,540 -Well, get it out of my tire! -I don't want to touch it! 171 00:13:58,573 --> 00:14:01,141 I'll just leave it stuck in there. I'll put on the spare. 172 00:14:03,277 --> 00:14:06,548 Oh, David? I got a flat a while back and I used the spare. 173 00:14:06,581 --> 00:14:10,250 -I guess I forgot about getting a new one. -Okay. 174 00:14:10,284 --> 00:14:12,754 Do you have roadside coverage? You can use my phone? 175 00:14:12,787 --> 00:14:14,888 No. But if you get this thing out of my tire, 176 00:14:14,922 --> 00:14:16,390 we can drive to a service station. 177 00:14:16,423 --> 00:14:19,226 Well, I don't know how far we can get with a flat tire. 178 00:14:19,259 --> 00:14:23,364 It's fine. Just get it out of my tire, all right? I hate this area. 179 00:14:44,017 --> 00:14:45,285 Oh, I'm taking it. 180 00:14:46,286 --> 00:14:48,623 What? I want to know how it got there! 181 00:14:50,759 --> 00:14:52,159 [DAVID SIGHS] 182 00:14:52,192 --> 00:14:54,261 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 183 00:15:27,060 --> 00:15:29,163 JESSIE: This place is a ghost town. 184 00:15:33,934 --> 00:15:37,070 DAVID: Jess, I'm afraid the axle is gonna break. 185 00:15:47,414 --> 00:15:50,518 Let's just park and find a place to stay. 186 00:16:05,600 --> 00:16:06,701 [DAVID CHUCKLES] 187 00:16:08,736 --> 00:16:10,872 Look at this building. 188 00:16:10,905 --> 00:16:12,707 It could be right out of France. 189 00:16:13,541 --> 00:16:14,876 JESSIE: You mean hotel. 190 00:16:14,909 --> 00:16:16,544 DAVID: Huh? 191 00:16:16,578 --> 00:16:19,614 This building that you're drooling over instead of me? 192 00:16:19,647 --> 00:16:21,482 -Yeah? -Yeah, it's a hotel. 193 00:16:21,516 --> 00:16:23,083 There's a sign. See? 194 00:16:23,918 --> 00:16:26,754 Well, let's get our overnights. 195 00:16:31,926 --> 00:16:34,161 [CRICKETS CHIRPING] 196 00:16:44,071 --> 00:16:45,907 It says use the back entrance. 197 00:16:45,940 --> 00:16:48,543 I guess this place is called Monroe Manor. 198 00:16:48,576 --> 00:16:51,078 Oh! Pretty and smart. 199 00:16:51,111 --> 00:16:53,247 Well, someone has to be the brains behind this outfit. 200 00:16:53,280 --> 00:16:56,818 Well then, Einstein, let's follow the arrows. 201 00:16:56,851 --> 00:16:59,521 I know you're pissed off but this could be fun, right? 202 00:16:59,554 --> 00:17:02,757 A little adventure, spontaneous, excitement. 203 00:17:03,958 --> 00:17:05,693 I'd rather be in Saratoga. 204 00:17:12,600 --> 00:17:14,067 [TRAP DOOR CLOSES] 205 00:17:17,705 --> 00:17:19,206 -Norman! -[DOOR CREAKING] 206 00:17:19,239 --> 00:17:21,643 -Norman are you home? -Okay, that's not funny. 207 00:17:21,676 --> 00:17:23,511 [DAVID LAUGHS] 208 00:17:24,546 --> 00:17:25,613 DAVID: Huh. 209 00:17:29,383 --> 00:17:32,486 -[BELL DINGS] -Jeez! Don't do that. 210 00:17:32,520 --> 00:17:34,488 God, this place gives me the creeps. 211 00:17:34,522 --> 00:17:39,159 Yeah, but I like the architecture in here. 212 00:17:39,192 --> 00:17:43,831 I'll have to ask about it and take some photos before the partners meeting next week. 213 00:17:44,599 --> 00:17:46,568 Yes, yes! 214 00:17:47,234 --> 00:17:49,637 This building is a gem. 215 00:17:49,671 --> 00:17:52,707 It was constructed in 1898 as the City Hall. 216 00:17:52,740 --> 00:17:57,679 But then the owner's family purchased it in 1982 and did renovations. 217 00:17:57,712 --> 00:17:58,980 But then... 218 00:17:59,013 --> 00:18:00,748 Plans changed. 219 00:18:00,782 --> 00:18:02,482 Things happened. 220 00:18:02,517 --> 00:18:03,518 But no worries! 221 00:18:03,551 --> 00:18:07,187 I am Salim. Welcome to Monroe Manor. 222 00:18:07,220 --> 00:18:11,693 Well, hi, Salim. I'm David Bradley, and this is Jessie. 223 00:18:11,726 --> 00:18:14,461 Now we're broken down out the front with a flat tire, 224 00:18:14,494 --> 00:18:18,066 no spare, so we need a place to stay. 225 00:18:18,098 --> 00:18:20,133 Flat and no spare. 226 00:18:20,167 --> 00:18:22,604 Hmm. [CLICKS TONGUE] 227 00:18:22,637 --> 00:18:27,341 Well, bad storm's blowing in tonight. Town is shutting up early. 228 00:18:27,374 --> 00:18:29,409 You're gonna have to deal with that tomorrow morning. 229 00:18:30,845 --> 00:18:34,247 Lucky for you, I do have a vacancy in one of our best suites. 230 00:18:34,281 --> 00:18:37,217 And our chef is serving dinner until 9 P.M. 231 00:18:39,053 --> 00:18:41,990 Place seems pretty dead. 232 00:18:42,023 --> 00:18:44,092 Oh, no, no, no, no. [CHUCKLES] 233 00:18:44,124 --> 00:18:46,794 There are other guests here, Jessie. 234 00:18:46,828 --> 00:18:49,998 It's just there have been so many cancellations due to the bad weather. 235 00:18:50,031 --> 00:18:51,465 And as you can see, we are short-staffed. 236 00:18:51,498 --> 00:18:55,235 But don't worry about any of that, all right? 237 00:18:55,268 --> 00:18:58,506 Tonight, you and David will have me at your service. 238 00:18:58,539 --> 00:19:03,443 So, all I need from you is, if you could just... 239 00:19:03,477 --> 00:19:05,379 ...sign the guest register. 240 00:19:05,412 --> 00:19:07,682 Don't you just swipe a card or something? 241 00:19:07,715 --> 00:19:08,683 Oh, no. 242 00:19:08,716 --> 00:19:10,852 We do things the old fashioned way here. 243 00:19:10,885 --> 00:19:13,655 I just need your name, an address and a phone number, 244 00:19:13,688 --> 00:19:15,723 and just a hundred dollars, cash only. 245 00:19:15,757 --> 00:19:18,126 -Just to cover the meal and drinks. -[DAVID SIGHS] 246 00:19:18,158 --> 00:19:21,029 Jeez, I don't even know if I have 200 cash. Baby, do you have any? 247 00:19:21,062 --> 00:19:23,430 -I know you were gonna do some shopping. -I guess so. 248 00:19:23,463 --> 00:19:27,502 No, I'm so sorry. I mean a hundred dollars for both of you. 249 00:19:27,535 --> 00:19:28,803 DAVID: Oh! 250 00:19:28,836 --> 00:19:29,871 Okay. 251 00:19:32,573 --> 00:19:33,574 DAVID: Ah. 252 00:19:40,247 --> 00:19:41,481 DAVID: Here you go. 253 00:19:48,089 --> 00:19:49,657 That seals the deal. 254 00:19:50,725 --> 00:19:51,926 Follow me. 255 00:19:51,959 --> 00:19:54,261 Let me show you to your room. 256 00:19:54,294 --> 00:19:59,232 Now, you best stick close to me because Monroe Manor has many twists and turns. 257 00:19:59,266 --> 00:20:02,537 It's easy to get lost around here. 258 00:20:02,570 --> 00:20:04,237 It does seem a little odd in here, 259 00:20:04,271 --> 00:20:07,008 but hey, I love the architecture! 260 00:20:07,041 --> 00:20:09,309 It's his job. He just made partner. 261 00:20:09,342 --> 00:20:12,412 Oh, congratulations! That's great news. 262 00:20:13,213 --> 00:20:15,482 And how about you, Miss Jessie? 263 00:20:16,450 --> 00:20:18,686 Let me guess. You're a model? 264 00:20:20,054 --> 00:20:21,189 Yeah. 265 00:20:21,221 --> 00:20:23,457 Hey, so that's a relic. Is it original? 266 00:20:23,490 --> 00:20:24,826 I see all the kids are wearing them these days? 267 00:20:24,859 --> 00:20:28,162 Oh yes, this was a present from Mr. Monroe himself. 268 00:20:28,196 --> 00:20:30,497 It keeps excellent time. 269 00:20:30,531 --> 00:20:32,934 -[ELEVATOR DINGS] -[ELEVATOR DOOR OPENS] 270 00:20:32,967 --> 00:20:34,234 Well... 271 00:20:34,267 --> 00:20:35,937 Our chariot awaits. 272 00:20:59,727 --> 00:21:01,261 [ELEVATOR DINGS] 273 00:21:01,996 --> 00:21:03,263 Here we are. 274 00:21:08,703 --> 00:21:12,173 I believe that you'll find your stay here most rewarding. 275 00:21:12,206 --> 00:21:14,008 -Oh really? -Mm-hmm. 276 00:21:14,776 --> 00:21:16,309 Aha! Here it is. 277 00:21:17,044 --> 00:21:19,346 Room 409. 278 00:21:19,379 --> 00:21:21,849 Our most romantic suite. 279 00:21:21,883 --> 00:21:23,483 [DOOR CREAKS OPEN] 280 00:21:24,585 --> 00:21:25,753 Wow. 281 00:21:25,787 --> 00:21:28,656 Oh yes. It has the most lovely view of the courthouse. 282 00:21:28,689 --> 00:21:30,258 Oh! 283 00:21:30,290 --> 00:21:32,527 Babe, look at this building. 284 00:21:33,360 --> 00:21:35,530 Jessie, it's a classic. 285 00:21:35,563 --> 00:21:39,867 SALIM: Oh, yes, yes, yes, everything here is vintage. 286 00:21:39,901 --> 00:21:42,904 Oh come on, babe. Look at the bright side. 287 00:21:43,370 --> 00:21:45,072 You love antiques. 288 00:21:45,106 --> 00:21:46,874 [CHUCKLES] 289 00:21:46,908 --> 00:21:50,278 I hope this place doesn't have black mold. 290 00:21:50,310 --> 00:21:52,280 Mm-hmm. 291 00:21:52,312 --> 00:21:54,314 JESSIE: Oh, let me have your phone. 292 00:21:54,347 --> 00:21:58,085 I better call Saratoga and let them know we'll be there by, what? 11 tomorrow? 293 00:21:58,119 --> 00:21:59,720 Yeah, good idea. 294 00:22:02,924 --> 00:22:04,225 [LINE RINGING] 295 00:22:04,258 --> 00:22:07,228 AUTOMATED VOICE: We're sorry, all circuits are busy now. 296 00:22:07,261 --> 00:22:10,330 All circuits are busy? What? 297 00:22:10,363 --> 00:22:13,267 I don't know, maybe the weather's bad? 298 00:22:13,301 --> 00:22:15,069 Looks like there's a storm brewing. 299 00:22:15,102 --> 00:22:19,073 Do feel free to stop by the lobby before you go to dinner. 300 00:22:19,106 --> 00:22:22,844 The restaurant can be rather difficult to find. 301 00:22:24,745 --> 00:22:25,913 Okay. 302 00:22:25,947 --> 00:22:27,548 Thanks, Salim. 303 00:22:29,416 --> 00:22:31,819 -[DAVID GRUNTS] -[BED CREAKING] 304 00:23:03,450 --> 00:23:04,852 JESSIE: Babe? 305 00:23:04,886 --> 00:23:08,421 Can you bring me my shampoo? I forgot it on the table. 306 00:23:17,365 --> 00:23:18,566 Found it! 307 00:23:28,109 --> 00:23:29,343 Um... 308 00:23:29,377 --> 00:23:30,811 It's locked. 309 00:23:32,079 --> 00:23:34,081 No, I left the door unlocked. 310 00:23:34,815 --> 00:23:36,317 What's going on? 311 00:23:36,350 --> 00:23:40,054 -Well, I don't know what to tell you, it's locked. -What's going on? 312 00:23:40,087 --> 00:23:42,823 David, what's going on? Seriously. Open the door! 313 00:23:42,857 --> 00:23:46,193 Babe, just hold on for a second. It might be jammed. 314 00:23:46,227 --> 00:23:48,095 David, open the fucking door! 315 00:23:52,934 --> 00:23:53,868 Ow! 316 00:23:53,901 --> 00:23:55,403 This better not be one of your tricks, 317 00:23:55,435 --> 00:23:57,338 -David Bradley. -No no! It wasn't me! 318 00:23:57,371 --> 00:23:59,040 You know I hate being locked in anywhere. 319 00:23:59,073 --> 00:24:01,108 The door was jammed, I told you. 320 00:24:04,946 --> 00:24:06,180 I got your shampoo. 321 00:24:06,981 --> 00:24:08,049 DAVID: Hmm? 322 00:24:09,083 --> 00:24:10,217 Oh. 323 00:24:13,854 --> 00:24:14,889 Oh. 324 00:24:14,922 --> 00:24:16,524 [DAVID CHUCKLES] 325 00:24:16,891 --> 00:24:18,292 DAVID: Oh. 326 00:24:18,326 --> 00:24:20,428 Hey, I've got an idea. 327 00:24:20,460 --> 00:24:23,564 How about I shampoo your hair? 328 00:24:35,810 --> 00:24:36,911 [SIGHS] 329 00:25:26,660 --> 00:25:28,829 -JESSIE: David? -Hm? 330 00:25:28,863 --> 00:25:31,198 -Could you zip me up? -Oh. 331 00:25:31,665 --> 00:25:32,967 With pleasure. 332 00:25:39,740 --> 00:25:42,276 -Come on. It's a mistake. -[DAVID MOANING] 333 00:25:42,309 --> 00:25:43,978 You smell so good. 334 00:25:49,784 --> 00:25:52,319 Hmm, you look stunning tonight. 335 00:26:01,195 --> 00:26:02,830 Just wait till tonight. 336 00:26:06,535 --> 00:26:08,169 [KNIFE CLATTERS] 337 00:26:21,682 --> 00:26:23,050 [FAUCET SQUEAKS] 338 00:26:54,348 --> 00:26:56,484 -Oh! Cheeky thing. -[CHUCKLES] 339 00:26:56,518 --> 00:26:59,220 -[BOTH CHUCKLE] -Oh. He's cute. 340 00:26:59,253 --> 00:27:01,222 This guy? Leroy Barnes? 341 00:27:01,255 --> 00:27:03,224 [CAMERA PHONE CLICKING] 342 00:27:03,257 --> 00:27:05,626 -DAVID: He's a lucky guy. -[CAMERA PHONE CLICKING] 343 00:27:05,659 --> 00:27:07,562 One with me. 344 00:27:07,596 --> 00:27:08,729 -[CAMERA PHONE CLICKING] -[DAVID EXCLAIMS] 345 00:27:08,762 --> 00:27:10,097 [DAVID LAUGHS] 346 00:27:10,131 --> 00:27:12,299 -You don't even have service. -Your camera works. 347 00:27:12,333 --> 00:27:13,400 I'll post it later. 348 00:27:13,434 --> 00:27:14,435 -I bet you will. -[ELEVATOR DINGS] 349 00:27:14,468 --> 00:27:16,270 [ELEVATOR DOOR OPENS] 350 00:27:26,347 --> 00:27:28,282 [MAN SIGHS, WINCES] 351 00:27:28,315 --> 00:27:31,385 Gotta get this chapter done. [GROANS EXHAUSTEDLY] 352 00:27:31,418 --> 00:27:34,321 Oh, I need coffee. [GROANS SOFTLY] 353 00:27:36,223 --> 00:27:38,025 [SIGHS IN EXASPERATION] 354 00:27:38,058 --> 00:27:39,360 [GROANS] 355 00:27:39,393 --> 00:27:41,295 Fresh coffee. [WINCES] 356 00:27:41,328 --> 00:27:43,931 Oh, I gotta get this chapter done tonight. 357 00:27:44,765 --> 00:27:46,300 [DAVID CHUCKLES] 358 00:27:46,333 --> 00:27:47,368 -Oh! -[JESSIE GASPS] 359 00:27:47,401 --> 00:27:48,702 [SALIM CHUCKLES SOFTLY] 360 00:27:49,538 --> 00:27:51,438 I've been expecting you. 361 00:27:51,472 --> 00:27:53,707 Come. We should get going. 362 00:27:53,741 --> 00:27:56,611 Chef Linda closes the kitchen promptly at 9 O'clock. 363 00:27:56,645 --> 00:27:58,078 Yeah. You mentioned that. 364 00:28:01,782 --> 00:28:05,386 I imagine this was once quite a uh, a grand City Hall, 365 00:28:05,419 --> 00:28:08,623 and I guess the Monroe family was very fortunate to obtain it. 366 00:28:08,657 --> 00:28:11,158 Oh, yes, yes. They're a very wealthy family. 367 00:28:11,192 --> 00:28:13,628 They did their best renovations here. 368 00:28:13,662 --> 00:28:16,263 Interesting. Oh, actually, that reminds me, 369 00:28:16,297 --> 00:28:19,033 today we had a bit of an incident in the bathroom. 370 00:28:19,066 --> 00:28:23,538 See, the door got jammed, and uh, well, Jessie got locked in. 371 00:28:23,572 --> 00:28:26,774 Oh. Oh, I'm-- I'm sorry. I'm... 372 00:28:26,807 --> 00:28:28,342 I'm so sorry. 373 00:28:28,909 --> 00:28:31,178 I will tell Mr. Monroe. 374 00:28:31,212 --> 00:28:32,813 Well, thank you. 375 00:28:32,846 --> 00:28:36,750 Yeah, Jessie normally never locks the door, so it was a little upsetting. 376 00:28:36,784 --> 00:28:38,118 If you know what I mean. 377 00:28:39,386 --> 00:28:40,955 No worries. 378 00:28:40,988 --> 00:28:44,091 Old doorways and locks, 379 00:28:44,124 --> 00:28:48,429 they tend to act out when it gets damp. 380 00:28:50,130 --> 00:28:53,133 Oh, it's okay, Salim. We worked it out. 381 00:28:53,167 --> 00:28:54,802 -DAVID: Hey Salim, wait up. -BOY: One. 382 00:28:54,835 --> 00:28:56,671 -DAVID: I have a question. -Two. 383 00:28:56,705 --> 00:28:59,473 Three, four, five, six. 384 00:29:00,274 --> 00:29:01,509 [CHUCKLES] 385 00:29:02,309 --> 00:29:03,377 [CHUCKLES] 386 00:29:04,613 --> 00:29:05,980 [SALIM'S WATCH BEEPS] 387 00:29:06,681 --> 00:29:08,182 Hot date, Salim? 388 00:29:08,617 --> 00:29:10,884 No. Not exactly. 389 00:29:10,918 --> 00:29:13,821 I just have to tend to another visitor. But please. 390 00:29:14,188 --> 00:29:15,289 Take a seat. 391 00:29:17,925 --> 00:29:20,261 -JESSIE: Thank you. -[CHAIR SQUEAKS] 392 00:29:22,564 --> 00:29:23,797 Well... 393 00:29:24,699 --> 00:29:26,834 Chef Linda will be down in just a moment. 394 00:29:27,268 --> 00:29:28,269 Thank you. 395 00:29:33,575 --> 00:29:36,277 -I think he... -[BOTH LAUGH] 396 00:29:36,310 --> 00:29:39,847 What's with the plastic watch? It's so annoying! 397 00:29:39,880 --> 00:29:41,882 I know. He's an odd one. 398 00:29:43,784 --> 00:29:46,086 Did I mention how beautiful you look tonight? 399 00:29:54,696 --> 00:29:57,264 [TYPEWRITER CLACKING] 400 00:29:59,800 --> 00:30:01,001 MAN: Good time. 401 00:30:01,935 --> 00:30:03,304 [CHAIR BEING DRAGGED] 402 00:30:05,674 --> 00:30:07,841 [CHAIR FALLS OVER] 403 00:30:11,646 --> 00:30:12,714 [NECK CRACKING] 404 00:30:12,747 --> 00:30:14,214 [BODY SWAYING] 405 00:30:14,882 --> 00:30:19,053 [TYPEWRITER CLICKING] 406 00:30:28,429 --> 00:30:31,198 So, this guy continues to tell me for, like, an hour about how 407 00:30:31,231 --> 00:30:33,834 Frank Lloyd Wright is the greatest of all time. 408 00:30:36,036 --> 00:30:40,040 I said, " How could you say that if you've never been to Barcelona to see Galvany?" 409 00:30:41,241 --> 00:30:43,477 Good evening, I'm Chef Linda. 410 00:30:43,511 --> 00:30:46,080 Tonight's menu is prime rib and baked potato, 411 00:30:46,113 --> 00:30:49,083 and pineapple upside down cake for dessert. 412 00:30:49,116 --> 00:30:51,885 Oh, um. No, I'm a vegetarian. 413 00:30:55,856 --> 00:30:58,092 David! She just ignored me. 414 00:30:58,125 --> 00:31:00,427 I mean, I have barely eaten anything today. 415 00:31:01,161 --> 00:31:03,163 I mean, I'm sure she heard you. 416 00:31:03,897 --> 00:31:06,266 It's okay. You won't starve. 417 00:31:07,434 --> 00:31:09,236 Are you saying I'm fat? 418 00:31:09,269 --> 00:31:11,171 You know I have to look good for my blog. 419 00:31:11,205 --> 00:31:15,844 No, I'm just saying that I'm sure she heard you and that she'll bring you some food. 420 00:31:15,876 --> 00:31:19,681 So relax, and enjoy this lovely room. 421 00:31:19,714 --> 00:31:21,248 [DISTANT THUNDER] 422 00:31:24,952 --> 00:31:26,887 Mmm, baby. 423 00:31:28,757 --> 00:31:32,092 It looks like you have another admirer. 424 00:31:32,794 --> 00:31:35,563 [EERIE MUSIC PLAYING] 425 00:31:35,597 --> 00:31:37,898 God, David, don't be gross. 426 00:31:37,931 --> 00:31:42,102 Well, that's what you get when you put yourself on social media. 427 00:31:42,136 --> 00:31:44,304 Well, you have a better suggestions? 428 00:31:45,339 --> 00:31:48,175 Yeah, I could think of a few things. 429 00:31:52,814 --> 00:31:55,215 Yeah, I'd share wine-- 430 00:31:57,451 --> 00:32:00,954 -Compliments of the house. -Ahh! Thank you! 431 00:32:00,988 --> 00:32:02,557 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 432 00:32:22,075 --> 00:32:23,444 [WATCH BEEPING] 433 00:32:24,846 --> 00:32:26,046 [CLEARS THROAT] 434 00:32:31,786 --> 00:32:32,986 Enjoy. 435 00:32:36,624 --> 00:32:40,461 With my deepest apologies for being understaffed this evening, 436 00:32:40,494 --> 00:32:43,297 and for that mishap with the bathroom door. 437 00:32:44,899 --> 00:32:46,801 Eugene Monroe. 438 00:32:46,835 --> 00:32:48,368 Welcome to Monroe Manor. 439 00:32:51,472 --> 00:32:53,240 Yeah, thanks. 440 00:32:54,441 --> 00:32:55,577 We love this place. 441 00:32:56,143 --> 00:33:00,748 [EERIE MUSIC PLAYING] 442 00:33:00,782 --> 00:33:01,982 Well, 443 00:33:02,416 --> 00:33:04,151 enjoy your stay. 444 00:33:04,184 --> 00:33:07,354 [EERIE MUSIC PLAYING] 445 00:33:17,197 --> 00:33:18,933 Father Betancourt. 446 00:33:18,967 --> 00:33:21,401 Thanks for taking care of our little lady. 447 00:33:21,435 --> 00:33:23,403 -[EERIE MUSIC PLAYING] -[GUITAR PLAYING] 448 00:33:23,437 --> 00:33:26,641 [MAN SINGING] 449 00:33:29,644 --> 00:33:32,714 ♪ Whispering in my ear ♪ 450 00:33:35,449 --> 00:33:39,052 [GUITAR PLAYING] 451 00:33:43,257 --> 00:33:44,258 Not bad. 452 00:33:46,126 --> 00:33:48,663 [COMICAL MUSIC PLAYING] 453 00:33:54,368 --> 00:33:55,402 [SIGHS] 454 00:34:15,489 --> 00:34:16,758 Ow! Damn! 455 00:34:30,905 --> 00:34:32,507 God, this place sucks. 456 00:34:34,107 --> 00:34:35,442 It's just one night. 457 00:34:36,511 --> 00:34:37,845 Hey, 458 00:34:37,879 --> 00:34:39,379 I can share my steak with you. 459 00:34:39,413 --> 00:34:41,883 -Oh, God. No, no, no. -DAVID: Just a little steak-ie? 460 00:34:41,916 --> 00:34:44,084 -David: No? -JESS: Stop. 461 00:34:45,185 --> 00:34:47,855 [SINISTER MUSIC PLAYING] 462 00:34:51,726 --> 00:34:53,061 GIRL: One, two, three. 463 00:34:53,093 --> 00:34:56,096 [MAN TALKING IN BACKGROUND] 464 00:34:59,099 --> 00:35:00,568 [BOY TALKING] 465 00:35:02,670 --> 00:35:04,005 Three. 466 00:35:04,038 --> 00:35:06,306 One, two, three. 467 00:35:07,976 --> 00:35:12,112 Two, three, four, five. 468 00:35:12,145 --> 00:35:14,882 -Hey, you cheated! -No, you're a liar! 469 00:35:14,916 --> 00:35:16,818 I saw you cheat! I hate you! 470 00:35:22,456 --> 00:35:25,325 -[STABBING SOUNDS] -[YOUNGER BOY SCREAMS] 471 00:35:26,060 --> 00:35:27,427 [WATCH BEEPS] 472 00:35:29,063 --> 00:35:32,232 [SINISTER MUSIC PLAYING] 473 00:35:37,939 --> 00:35:39,641 God damn it, Linda! 474 00:35:45,113 --> 00:35:47,447 You forgot to serve dessert. 475 00:35:52,620 --> 00:35:53,655 [WATCH BEEPS] 476 00:35:59,493 --> 00:36:01,029 Wait. 477 00:36:01,062 --> 00:36:02,797 Something's terribly off here. 478 00:36:03,965 --> 00:36:05,499 All the loops are off. 479 00:36:21,849 --> 00:36:23,283 Yummy time. 480 00:36:23,316 --> 00:36:25,753 I am sorry for the delay. 481 00:36:27,021 --> 00:36:31,358 Chef Linda, she always closes the kitchen promptly at 9 p.m. 482 00:36:31,391 --> 00:36:33,127 Oh, where is the chef? 483 00:36:33,161 --> 00:36:35,195 I want to thank her for my baked potato. 484 00:36:35,228 --> 00:36:36,430 DAVID: Jess! 485 00:36:38,833 --> 00:36:39,934 I'm sorry. 486 00:36:43,538 --> 00:36:46,674 -It has been such great service. -DAVID: I know, right? 487 00:36:46,708 --> 00:36:49,877 You know what? Fuck it, I'm not counting calories tonight. 488 00:36:50,812 --> 00:36:53,246 Perhaps I can interest you in some port. 489 00:36:53,280 --> 00:36:54,816 Would you be interested in some port? 490 00:36:54,849 --> 00:36:58,820 We have some 1980s vintage port from Portugal. 491 00:37:00,688 --> 00:37:02,857 Oh! More vintage. 492 00:37:04,391 --> 00:37:06,861 Thank-- thank-- thank you, Salim. This is... 493 00:37:06,894 --> 00:37:07,995 This is delicious. 494 00:37:08,963 --> 00:37:09,964 Thank you. 495 00:37:11,431 --> 00:37:12,767 Have a good night. 496 00:37:12,800 --> 00:37:14,802 [EERIE MUSIC PLAYING] 497 00:37:14,836 --> 00:37:15,837 Cheers. 498 00:37:20,340 --> 00:37:22,009 Jess, come on. 499 00:37:22,043 --> 00:37:24,212 We'll have more fun tomorrow, hmm? 500 00:37:24,244 --> 00:37:27,548 How about we, uh, take some photos, eh? 501 00:37:27,582 --> 00:37:30,818 -Show you fans how much fun you're having? -[PHONE CAMERA CLICKS] 502 00:37:33,788 --> 00:37:37,290 The only good thing about this place is the booze. 503 00:37:38,860 --> 00:37:40,260 You know what? 504 00:37:41,963 --> 00:37:43,430 This tastes pretty good. 505 00:37:44,732 --> 00:37:45,733 Try some. 506 00:37:48,002 --> 00:37:49,003 Come on. 507 00:37:51,172 --> 00:37:52,774 -Hmm. -Mmm. 508 00:37:53,273 --> 00:37:54,441 Delicious. 509 00:37:54,474 --> 00:37:56,744 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 510 00:37:56,778 --> 00:38:00,313 Oh. Vintage lights too? 511 00:38:00,347 --> 00:38:02,683 -JESS: How charming. -Now what? 512 00:38:02,717 --> 00:38:04,051 No power? 513 00:38:04,085 --> 00:38:07,454 Oh, come one, David. It's romantic. 514 00:38:07,487 --> 00:38:10,290 Did you plan this all for a reason? 515 00:38:10,323 --> 00:38:12,760 Huh? No. No. This sucks. 516 00:38:18,699 --> 00:38:20,935 He must not have stayed for dessert. 517 00:38:21,903 --> 00:38:23,905 What? Who? 518 00:38:23,938 --> 00:38:25,540 The cowboy and his pony. 519 00:38:27,108 --> 00:38:29,677 God, you're so disgusting. 520 00:38:29,944 --> 00:38:30,945 Hey, 521 00:38:31,846 --> 00:38:34,615 I'm sorry I dragged you here. I mean... 522 00:38:35,583 --> 00:38:37,350 you deserve better than this. 523 00:38:39,352 --> 00:38:41,856 David, I know I'm being a bitch, but I just... 524 00:38:42,723 --> 00:38:45,626 you know what look, I'm sorry. 525 00:38:45,660 --> 00:38:48,696 I know you're trying to make the best of the situation. 526 00:38:48,729 --> 00:38:49,864 That's my girl. 527 00:38:55,603 --> 00:38:59,339 I am sorry to break the mood, 528 00:38:59,372 --> 00:39:01,642 but we have the elevator running right now. 529 00:39:01,676 --> 00:39:04,212 But I don't know how long the generator will last, 530 00:39:04,245 --> 00:39:05,913 so I'll have to ask you to follow me. 531 00:39:07,748 --> 00:39:08,583 Now. 532 00:39:08,616 --> 00:39:10,852 [EERIE MUSIC PLAYING] 533 00:39:17,291 --> 00:39:20,628 [INDISTINCT TALKING] 534 00:39:27,602 --> 00:39:32,073 -[CHILDREN SCREAMING] -[STABBING SOUNDS] 535 00:39:33,174 --> 00:39:35,543 Oh, my God. David! 536 00:39:36,077 --> 00:39:37,612 Hurry. 537 00:39:37,645 --> 00:39:40,815 -JESS: The kids! They're dead! -Hey, hey. What? 538 00:39:43,284 --> 00:39:44,752 DAVID: What's wrong? 539 00:39:44,785 --> 00:39:46,120 SALIM: Miss. Jessie, please, calm down. There's nobody here. 540 00:39:46,153 --> 00:39:48,122 My children went to bed when you were having dinner. 541 00:39:48,155 --> 00:39:50,892 Yeah, Salim's right. There's no one in there. It's okay. 542 00:39:51,959 --> 00:39:54,695 JESS: Your kids are here? Isn't it late? 543 00:39:54,729 --> 00:39:57,497 Yes, well, we've lived here... 544 00:39:57,531 --> 00:39:59,533 since my wife passed away. 545 00:39:59,567 --> 00:40:01,468 [EERIE MUSIC PLAYING] 546 00:40:01,501 --> 00:40:02,870 I'm so sorry. 547 00:40:04,639 --> 00:40:06,473 DAVID: Too much port, huh? 548 00:40:06,507 --> 00:40:09,010 No, no. I saw them. I saw them. 549 00:40:10,410 --> 00:40:11,846 DAVID: I think she just needs some sleep. 550 00:40:11,879 --> 00:40:15,482 Yes, we must hurry. We must hurry. Come, come. 551 00:40:18,819 --> 00:40:20,855 -DAVID: Grab her bag. -SALIM: Yes, yes. 552 00:40:22,123 --> 00:40:26,961 [SINISTER MUSIC PLAYING] 553 00:40:30,264 --> 00:40:31,464 Go to sleep. 554 00:40:53,387 --> 00:40:55,156 [WOMAN HUMMING] 555 00:40:56,557 --> 00:40:58,960 [PIANO MUSIC PLAYS] 556 00:41:01,929 --> 00:41:03,230 [CONTINUES HUMMING] 557 00:41:25,252 --> 00:41:30,057 [SPEAKING IN LATIN] 558 00:41:41,002 --> 00:41:44,205 -GIRL: I'm not going to the prom dressed like a-- -[INDISTINCT VOICES] 559 00:41:44,238 --> 00:41:46,741 -GIRL: I hate you! -WOMAN: Watch you mouth, young lady. 560 00:41:46,774 --> 00:41:49,243 [KNIFE SLASHING] -WOMAN: No! No! 561 00:41:49,276 --> 00:41:50,444 [SCREAMING] 562 00:41:50,478 --> 00:41:51,979 [KNIFE FALLS] 563 00:41:52,013 --> 00:41:56,350 Oh, um, I'm sorry to disturb you, sir, but... 564 00:41:56,384 --> 00:41:58,019 We have a problem. 565 00:41:58,052 --> 00:42:00,821 -All the loops are off. -That's your fault. 566 00:42:01,455 --> 00:42:03,657 I told you just the girl. 567 00:42:03,691 --> 00:42:07,695 But... I thought you said you wanted both of them. 568 00:42:07,728 --> 00:42:10,698 -Eugene, what about my children? -It's too late. 569 00:42:10,731 --> 00:42:13,300 You have empowered the demon. 570 00:42:13,334 --> 00:42:16,637 Now, we've got to work fast before all hell breaks loose. 571 00:42:16,670 --> 00:42:19,106 [EERIE MUSIC PLAYING] 572 00:42:19,140 --> 00:42:21,142 [WALKING DOWN THE STAIRS] 573 00:42:21,175 --> 00:42:22,276 [DOOR CLOSES] 574 00:42:26,247 --> 00:42:27,715 What have I done? 575 00:42:30,151 --> 00:42:32,153 [SHOWER RUNNING] 576 00:42:35,524 --> 00:42:39,060 [SINISTER MUSIC PLAYING] 577 00:42:41,429 --> 00:42:42,630 [WOMAN HUMMING] 578 00:42:47,902 --> 00:42:48,903 Jessie? 579 00:42:50,505 --> 00:42:54,075 [SINISTER MUSIC PLAYING] 580 00:42:56,811 --> 00:42:59,346 [HUMMING CONTINUES] 581 00:43:09,723 --> 00:43:12,593 Gotta get this done. Gotta get this done. 582 00:43:16,964 --> 00:43:19,266 Gotta get this chapter done. 583 00:43:19,300 --> 00:43:21,836 [SINISTER MUSIC PLAYING] 584 00:43:23,337 --> 00:43:24,972 I need coffee. 585 00:43:28,142 --> 00:43:31,745 [SINISTER MUSIC PLAYING] 586 00:44:19,226 --> 00:44:22,062 [EERIE MUSIC PLAYING] 587 00:44:58,332 --> 00:45:00,334 [BETANCOURT SCREAMS] 588 00:45:00,367 --> 00:45:03,237 [SINISTER MUSIC PLAYING] 589 00:45:10,645 --> 00:45:12,246 I'll see you in hell. 590 00:45:26,260 --> 00:45:28,262 [EERIE MUSIC PLAYING] 591 00:45:41,676 --> 00:45:44,011 What the fuck? Ahhh, God! 592 00:45:45,580 --> 00:45:48,415 What the fuck? What is this? 593 00:45:48,449 --> 00:45:49,718 Get the fuck-- 594 00:45:49,750 --> 00:45:51,318 Get the fuck-- 595 00:45:53,120 --> 00:45:54,255 Jessie! 596 00:45:55,022 --> 00:45:56,023 Jessie. 597 00:45:56,290 --> 00:45:57,391 Fuck. 598 00:45:57,424 --> 00:45:58,459 Jessie! 599 00:46:00,427 --> 00:46:02,196 Oh, my God! 600 00:46:02,530 --> 00:46:03,698 Fuck! 601 00:46:03,732 --> 00:46:04,932 Oh! 602 00:46:05,966 --> 00:46:07,468 Baby, we gotta get outta here. 603 00:46:08,769 --> 00:46:10,938 I'm serious. We have to leave. 604 00:46:11,472 --> 00:46:12,473 Now. 605 00:46:14,576 --> 00:46:15,610 Jessie? 606 00:46:15,644 --> 00:46:18,979 [STATIC OVER THE PHONE] 607 00:46:20,447 --> 00:46:23,817 Jessie? I'm serious, we have to go. Baby? 608 00:46:25,219 --> 00:46:26,253 Fuck. 609 00:46:26,287 --> 00:46:29,290 [ACTION MUSIC PLAYING] 610 00:46:37,732 --> 00:46:38,932 Baby? 611 00:46:39,601 --> 00:46:40,801 Wake up! 612 00:46:41,101 --> 00:46:42,102 Jess! 613 00:46:44,038 --> 00:46:46,040 All right, I'll be back in a minute, okay? 614 00:46:48,175 --> 00:46:49,977 -Oh, fuck! -[DOOR LOCKS] 615 00:46:50,444 --> 00:46:52,179 God! Jess! 616 00:46:55,784 --> 00:46:57,084 Okay. 617 00:46:57,117 --> 00:46:58,753 What the hell is going on? 618 00:46:58,787 --> 00:47:02,657 [EERIE MUSIC PLAYING] 619 00:47:02,691 --> 00:47:03,891 Salim? 620 00:47:09,764 --> 00:47:10,998 Salim! 621 00:47:12,701 --> 00:47:13,934 Salim! 622 00:47:15,770 --> 00:47:18,405 Salim, We got a problem here! 623 00:47:18,439 --> 00:47:21,609 [EERIE MUSIC PLAYING] 624 00:47:23,377 --> 00:47:27,047 Hey! Your showers are spitting out black shit, man! 625 00:47:28,650 --> 00:47:29,850 Salim? 626 00:47:31,852 --> 00:47:33,420 What the fuck? 627 00:47:38,258 --> 00:47:39,126 Salim? 628 00:47:39,159 --> 00:47:44,164 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 629 00:47:47,535 --> 00:47:49,436 Oh, God! 630 00:47:49,470 --> 00:47:53,407 [HIGH TENSION MUSIC PLAYING] 631 00:47:55,409 --> 00:47:57,010 You... you okay? 632 00:47:59,113 --> 00:48:00,114 Fuck. 633 00:48:02,717 --> 00:48:03,917 Salim! 634 00:48:05,520 --> 00:48:06,821 Fuck! 635 00:48:06,855 --> 00:48:10,090 -[THUNDER BOOMS] -[GASPING] 636 00:48:17,599 --> 00:48:18,600 [JESS VOMITS] 637 00:48:19,366 --> 00:48:21,368 [JESS GASPING] 638 00:48:27,341 --> 00:48:28,475 Oh, God. Oh, God. 639 00:48:29,744 --> 00:48:31,846 Hey. Hey old man, um, 640 00:48:31,880 --> 00:48:33,914 have you seen Salim around? 641 00:48:33,947 --> 00:48:38,352 Because uh, uh, Linda, Linda the Chef, um... 642 00:48:38,385 --> 00:48:42,524 I was just in the kitchen and she was lying on the ground, and... 643 00:48:42,557 --> 00:48:44,391 she-- she's dead! 644 00:48:45,660 --> 00:48:48,195 You hear what I'm saying? She's fucking dead! 645 00:48:51,566 --> 00:48:55,335 [SINISTER MUSIC PLAYING] 646 00:48:55,369 --> 00:48:56,370 All right, well... 647 00:48:57,371 --> 00:49:00,207 I don't normally drink this stuff, but I'm... 648 00:49:00,742 --> 00:49:02,242 I'll be honest with you, 649 00:49:02,276 --> 00:49:04,278 I'm having a bit of a bad night. 650 00:49:09,316 --> 00:49:13,287 I mean, my fiance, she's all pissed off at me. 651 00:49:13,320 --> 00:49:17,291 There's this... this black goo that keeps shooting out of the shower. 652 00:49:17,324 --> 00:49:20,695 I mean what the fuck is the deal with all the black goo around here? 653 00:49:20,728 --> 00:49:23,665 Were you listening when I told you that the chef is dead? 654 00:49:25,466 --> 00:49:26,467 MAN: I'm listenin'. 655 00:49:27,936 --> 00:49:30,404 Take care of your little lady. 656 00:49:31,940 --> 00:49:36,210 [EERIE MUSIC PLAYING] 657 00:49:37,846 --> 00:49:39,046 Jesus. 658 00:49:40,414 --> 00:49:42,316 No thanks for your help, buddy. 659 00:49:44,619 --> 00:49:48,556 I guess you stay here long enough, you become an alcoholic. 660 00:49:49,924 --> 00:49:51,626 -[WOMAN HUMMING] -Salim? 661 00:49:52,894 --> 00:49:54,394 Salim, is that you? 662 00:49:56,163 --> 00:49:59,132 Fuck you, Salim. Just fuck you! 663 00:50:02,637 --> 00:50:06,373 [EERIE MUSIC PLAYING] 664 00:50:07,675 --> 00:50:09,209 [STATIC OVER THE PHONE] 665 00:50:09,243 --> 00:50:12,045 Damn! Nothing in this place works! 666 00:50:17,819 --> 00:50:21,689 [SOOTHING MUSIC PLAYING] 667 00:50:47,815 --> 00:50:49,517 David! Salim! 668 00:50:50,150 --> 00:50:52,052 Open the damn door! 669 00:50:58,560 --> 00:51:01,563 [SINISTER MUSIC PLAYING] 670 00:51:02,462 --> 00:51:03,463 Shit. 671 00:51:14,776 --> 00:51:16,844 Thank you. Thank you very much. 672 00:51:18,046 --> 00:51:19,279 Soon as I saw it, 673 00:51:20,113 --> 00:51:22,115 I knew she was something special. 674 00:51:35,964 --> 00:51:37,164 [DOOR OPENS] 675 00:51:40,334 --> 00:51:42,770 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 676 00:51:45,439 --> 00:51:47,407 I didn't expect to see you here. 677 00:51:49,978 --> 00:51:51,144 How can I help you? 678 00:51:51,178 --> 00:51:54,048 Who was that? He gave you money? 679 00:51:54,082 --> 00:51:58,251 It was a-- a tow truck driver that I-- I-- I hired to get rid of the evidence. 680 00:51:58,285 --> 00:52:01,288 -He called me earlier. -Really? Why did you sell the car? 681 00:52:02,356 --> 00:52:05,359 Well, I thought that if we were using the owners 682 00:52:05,392 --> 00:52:09,162 to help get my children's souls back, then we could-- 683 00:52:09,196 --> 00:52:10,832 Give me the cash. 684 00:52:13,868 --> 00:52:15,870 We've got bigger problems. Look. 685 00:52:17,204 --> 00:52:18,806 SALIM: What? 686 00:52:18,840 --> 00:52:20,173 How is this possible? Wait. 687 00:52:20,207 --> 00:52:22,275 Wait. Let me rewind it. 688 00:52:24,846 --> 00:52:28,382 EUGENE: I locked David and Jessie in their room. We'll deal with them later. 689 00:52:28,415 --> 00:52:32,185 [EERIE MUSIC PLAYING] 690 00:52:37,290 --> 00:52:39,226 DAVID: Salim? 691 00:52:39,259 --> 00:52:41,629 -He's out. -DAVID: Salim, is that you? 692 00:52:41,663 --> 00:52:42,697 That's impossible. 693 00:52:42,730 --> 00:52:44,398 [WOMAN HUMMING] 694 00:52:44,431 --> 00:52:45,533 Humming? 695 00:52:47,602 --> 00:52:48,603 Find him. 696 00:52:49,403 --> 00:52:50,638 I'm getting Jessie. 697 00:52:50,672 --> 00:52:52,305 [WOMAN HUMMING] 698 00:53:05,620 --> 00:53:06,621 DAVID: Salim? 699 00:53:08,756 --> 00:53:09,857 Is that you? 700 00:53:12,160 --> 00:53:13,628 [DOOR SLAMS SHUT] 701 00:53:16,229 --> 00:53:19,199 [WOMAN HUMMING] 702 00:53:19,232 --> 00:53:20,434 DAVID: Who are you? 703 00:53:21,201 --> 00:53:22,704 [WOMAN HUMMING] 704 00:53:32,113 --> 00:53:33,213 Are you okay? 705 00:53:33,246 --> 00:53:36,617 [SOOTHING MUSIC PLAYING] 706 00:53:43,157 --> 00:53:45,793 Come play with us, David. 707 00:53:48,129 --> 00:53:49,463 [GASPING] 708 00:53:55,169 --> 00:53:56,604 [INDISTINCT VOICE] 709 00:53:56,637 --> 00:54:00,007 -Who's that? -Just me, Rohan. 710 00:54:00,041 --> 00:54:02,409 -Salim's dead son. -DEV: And me. 711 00:54:02,442 --> 00:54:05,813 Dev. Don't you wanna come and play with us? 712 00:54:05,847 --> 00:54:07,915 Emma likes to play too. 713 00:54:11,219 --> 00:54:12,486 David. 714 00:54:14,989 --> 00:54:16,657 [KNOCKING ON DOOR] 715 00:54:18,960 --> 00:54:20,962 Thank God you're here! 716 00:54:20,995 --> 00:54:23,263 David's missing and there's black shit all over the bathroom. 717 00:54:23,296 --> 00:54:27,467 Now, now, Miss Jessie. This is an old hotel, we don't get many guests. 718 00:54:28,468 --> 00:54:30,538 That's just rust from old pipes. 719 00:54:30,571 --> 00:54:33,007 Yeah, no, rust is not black and gross! 720 00:54:33,040 --> 00:54:37,477 Don't be worried, all right? Why don't you and I look for David. 721 00:54:37,512 --> 00:54:40,181 I have a flashlight. The halls are dim from the storm. 722 00:54:40,214 --> 00:54:42,382 -DAVID: Help! -Wait, did you hear that? 723 00:54:42,415 --> 00:54:44,484 That's David! Come on we have to go! 724 00:54:47,287 --> 00:54:48,556 DAVID: Help me. 725 00:54:49,023 --> 00:54:51,058 Help me. 726 00:54:52,126 --> 00:54:53,161 Help. 727 00:54:53,194 --> 00:54:55,362 She killed us. 728 00:54:55,930 --> 00:54:56,931 DAVID: Jessie! 729 00:54:58,298 --> 00:54:59,332 Jess. 730 00:54:59,366 --> 00:55:01,969 [EERIE MUSIC PLAYING] 731 00:55:02,003 --> 00:55:05,640 Help! Help! Help! 732 00:55:06,941 --> 00:55:08,042 Help! 733 00:55:10,211 --> 00:55:11,712 [CHILDREN GIGGLE] 734 00:55:14,215 --> 00:55:15,249 Jessie! 735 00:55:15,283 --> 00:55:16,483 [WOMAN LAUGHING] 736 00:55:18,953 --> 00:55:19,954 DAVID: Jessie! 737 00:55:20,555 --> 00:55:22,590 Jessie, I really need you! 738 00:55:33,901 --> 00:55:34,936 Help me. 739 00:55:34,969 --> 00:55:38,840 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 740 00:56:20,413 --> 00:56:22,850 [TYPEWRITER CLICKING] 741 00:56:26,419 --> 00:56:29,624 [EERIE MUSIC PLAYING] 742 00:56:31,726 --> 00:56:33,594 Shit. I don't have the time for this. 743 00:56:40,768 --> 00:56:41,769 [PHONE DIALING] 744 00:56:43,237 --> 00:56:45,139 Come on, Salim. 745 00:56:45,172 --> 00:56:47,041 Answer the God damn phone! 746 00:56:47,541 --> 00:56:48,743 [PHONE DIALING] 747 00:56:53,614 --> 00:56:54,815 Where the fuck are you? 748 00:56:57,919 --> 00:56:59,253 Uh... 749 00:56:59,287 --> 00:57:03,190 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 750 00:57:06,794 --> 00:57:07,795 Come on. 751 00:57:11,464 --> 00:57:15,403 No. No, no! No, Thomas, don't do that! 752 00:57:15,435 --> 00:57:18,606 [BODY SWAYING] 753 00:57:20,942 --> 00:57:23,511 [TYPEWRITER CLICKING] 754 00:57:30,251 --> 00:57:32,019 I need coffee. 755 00:57:32,053 --> 00:57:33,220 What is going on? 756 00:57:40,628 --> 00:57:43,831 [EERIE MUSIC PLAYING] 757 00:58:01,282 --> 00:58:02,482 JESS: Hmm. 758 00:58:08,289 --> 00:58:09,489 JESS: Hmm. 759 00:58:11,459 --> 00:58:13,394 -JESS: Hmm. -EUGENE: All right, take it easy. 760 00:58:13,427 --> 00:58:16,831 [EERIE MUSIC PLAYING] 761 00:58:26,574 --> 00:58:27,775 [EUGENE GRUNTS] 762 00:58:29,343 --> 00:58:30,711 EUGENE: Ah, okay. 763 00:58:31,779 --> 00:58:32,780 Okay. 764 00:58:33,547 --> 00:58:34,749 All right. 765 00:58:57,405 --> 00:59:00,941 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 766 00:59:11,986 --> 00:59:13,354 [ELEVATOR DINGS] 767 00:59:13,387 --> 00:59:15,689 [ELEVATOR DOOR CLOSES] 768 00:59:24,231 --> 00:59:26,901 [JESS WHIMPERS] 769 00:59:28,636 --> 00:59:31,105 [JESS WHIMPERS] 770 00:59:32,541 --> 00:59:35,609 [JESS CRYING] 771 00:59:36,110 --> 00:59:41,048 [SPEAKING IN LATIN] 772 00:59:47,121 --> 00:59:49,090 [SPEAKING IN LATIN] 773 00:59:52,460 --> 00:59:54,028 [JESS CRYING] 774 00:59:54,061 --> 00:59:58,132 -[SPEAKING IN LATIN] -[JESS CRYING] 775 01:00:03,204 --> 01:00:04,638 [GRUNTS] 776 01:00:33,934 --> 01:00:38,639 You must smell it. It's magical. It's pachouli. 777 01:00:40,007 --> 01:00:41,008 It's magical. 778 01:00:42,143 --> 01:00:43,144 [ELEVATOR DINGS] 779 01:00:52,052 --> 01:00:53,120 Oh, hey Salim! 780 01:01:00,728 --> 01:01:03,030 What the fuck is going on here, man? 781 01:01:03,063 --> 01:01:06,834 You see me covered in this black goo from your lousy showers? Huh? 782 01:01:06,867 --> 01:01:08,969 Or what about Chef Linda? 783 01:01:09,003 --> 01:01:11,506 She's dead! Up in the kitchen! Did you know that? 784 01:01:11,540 --> 01:01:12,973 Or what about Thomas? 785 01:01:13,007 --> 01:01:15,442 Thomas, the guy that likes to hang himself in front of me! 786 01:01:15,476 --> 01:01:17,244 -Hands up, chap. -Whoa. 787 01:01:17,278 --> 01:01:18,580 I owe you no explanation. 788 01:01:18,613 --> 01:01:20,681 -Okay. -You signed the guest register. 789 01:01:21,282 --> 01:01:22,283 What the fuck? 790 01:01:24,251 --> 01:01:25,587 Here ya go. 791 01:01:25,620 --> 01:01:26,954 That seals the deal. 792 01:01:29,023 --> 01:01:30,024 No. 793 01:01:32,259 --> 01:01:33,528 You're crazy. 794 01:01:33,562 --> 01:01:35,329 Aren't we all a little insane? 795 01:01:35,362 --> 01:01:36,531 [SALIM'S WATCH BEEPS] 796 01:01:36,565 --> 01:01:39,066 [GRUNTS OF PAIN] 797 01:01:58,452 --> 01:02:01,155 [BREATHING HEAVILY] 798 01:02:08,597 --> 01:02:10,431 I wanna fix your hair. 799 01:02:10,464 --> 01:02:12,132 Don't touch me! 800 01:02:12,733 --> 01:02:13,934 Where's David? 801 01:02:14,335 --> 01:02:16,470 David! Help! 802 01:02:16,503 --> 01:02:19,473 Help me! Help me! 803 01:02:20,374 --> 01:02:21,408 David? 804 01:02:21,442 --> 01:02:22,810 David? 805 01:02:22,843 --> 01:02:25,279 David? Oh, he's not here! 806 01:02:26,715 --> 01:02:28,882 You won't be seeing David anymore. 807 01:02:51,740 --> 01:02:53,207 [WATCH BEEPS] 808 01:02:53,240 --> 01:02:55,776 What now? Salim! 809 01:03:00,114 --> 01:03:02,517 [GROANS] 810 01:03:15,496 --> 01:03:16,497 Jessie? 811 01:03:18,733 --> 01:03:20,434 [DOOR CREAKS AND SHUTS] 812 01:03:20,467 --> 01:03:24,138 [SNORES] Baby. Baby, we... 813 01:03:26,675 --> 01:03:29,476 We gotta get outta here. Baby. Wake up! 814 01:03:30,779 --> 01:03:33,314 We have to get out of here. You hear me? 815 01:03:39,219 --> 01:03:42,791 Hey. I love you. 816 01:03:42,823 --> 01:03:45,025 And I know this trip hasn't gone to plan. 817 01:03:46,026 --> 01:03:48,295 But I promise I'll make it up to you, okay? 818 01:03:51,365 --> 01:03:52,366 Baby? 819 01:03:56,203 --> 01:03:57,204 Jessie? 820 01:04:02,242 --> 01:04:04,011 What the fuck? 821 01:04:07,782 --> 01:04:10,585 What the fuck? 822 01:04:12,853 --> 01:04:14,589 Jessie, weren't you just-- 823 01:04:17,391 --> 01:04:19,694 Jess! Fuck! 824 01:04:19,728 --> 01:04:21,328 [PANTING] 825 01:04:26,266 --> 01:04:27,301 [WATCH BEEPS] 826 01:04:30,003 --> 01:04:31,372 I'm sorry, Thomas. 827 01:04:32,473 --> 01:04:33,541 You're on your own now. 828 01:04:42,817 --> 01:04:44,519 [MUSIC PLAYING] 829 01:04:44,552 --> 01:04:48,055 [CUTLERY CLANKING] 830 01:04:53,894 --> 01:04:56,363 What the hell are you wearing? 831 01:04:56,397 --> 01:04:57,398 What? 832 01:04:58,966 --> 01:05:01,135 You're not going to the prom dressed like a tramp? 833 01:05:01,168 --> 01:05:05,406 What? Do you want me to wear my communion dress? 834 01:05:05,439 --> 01:05:09,343 I'm 18. You don't own me! I hate you! 835 01:05:09,376 --> 01:05:12,946 Watch your mouth, young lady! That's not the dress I bought for you! 836 01:05:12,980 --> 01:05:15,048 Take a chill pill, Mom! 837 01:05:15,082 --> 01:05:18,218 Everyone will laugh at me if I wear that thing! 838 01:05:18,252 --> 01:05:21,823 Well, if you're not changing, you're not going! 839 01:05:21,856 --> 01:05:24,024 No! No! No! No! 840 01:05:24,057 --> 01:05:27,394 I'm not going to the prom dressed like an old spinster! 841 01:05:34,468 --> 01:05:37,404 [DEMONIC LAUGHTER] 842 01:05:40,407 --> 01:05:42,577 [ROCK MUSIC PLAYING] 843 01:05:43,878 --> 01:05:45,446 No! Emma! No! 844 01:05:48,449 --> 01:05:51,051 [SCREAMS] 845 01:06:00,360 --> 01:06:01,361 [WATCH BEEPS] 846 01:06:05,232 --> 01:06:07,468 What the fuck is going on here, Eugene? 847 01:06:08,435 --> 01:06:09,571 Where's Jessie? 848 01:06:10,572 --> 01:06:13,508 And who is this crazy girl following me? 849 01:06:13,541 --> 01:06:15,242 It's my twin sister, Emma. 850 01:06:21,883 --> 01:06:26,588 Bring him to the Lobby. Please. 851 01:06:39,734 --> 01:06:40,735 Eugene? 852 01:06:42,169 --> 01:06:44,471 I have him here. Eugene? Where are you? 853 01:06:48,543 --> 01:06:50,043 Eugene? 854 01:06:50,077 --> 01:06:53,146 -[GUN CLICKS] -Eugene? Eugene? 855 01:06:56,951 --> 01:06:59,386 What the fuck did you do with Jessie? 856 01:07:05,760 --> 01:07:06,761 [GUN FIRES] 857 01:07:08,295 --> 01:07:10,497 I hope that idiot didn't kill him. 858 01:07:12,834 --> 01:07:14,134 [SCREAMS OF PAIN] 859 01:07:16,905 --> 01:07:19,507 Fuck! You fucking shot me! 860 01:07:26,014 --> 01:07:29,082 What the fuck? [GROANS] 861 01:07:29,584 --> 01:07:31,218 God damn! 862 01:07:33,186 --> 01:07:36,323 Fuck! What the fuck is your problem? 863 01:07:39,727 --> 01:07:40,728 Eugene? 864 01:07:45,332 --> 01:07:48,168 Good. He's not dead yet. 865 01:07:49,202 --> 01:07:51,471 David, if you ever want to see Jessie again, 866 01:07:51,506 --> 01:07:54,542 I suggest you drag yourself over here. 867 01:07:55,743 --> 01:07:57,812 What is this? What's going on? 868 01:07:59,279 --> 01:08:01,214 This is my private space. 869 01:08:02,517 --> 01:08:06,186 You think Betancourt could keep Emma controlled with just drugs? 870 01:08:07,522 --> 01:08:08,690 He had help... 871 01:08:10,090 --> 01:08:11,124 From me. 872 01:08:11,158 --> 01:08:13,327 Where's Jessie? I need to see her. 873 01:08:13,360 --> 01:08:15,228 Keep the gun on him, Salim. 874 01:08:16,531 --> 01:08:18,098 He's a strong one. 875 01:08:19,701 --> 01:08:23,103 -Jessie... -Shut up! This will be over soon enough. 876 01:08:25,472 --> 01:08:27,809 [GRUNTING] 877 01:08:31,045 --> 01:08:32,680 Move! Move! 878 01:08:32,714 --> 01:08:33,815 All right! 879 01:08:49,964 --> 01:08:52,734 [MUFFLED SCREAMS] 880 01:08:57,371 --> 01:08:59,107 What are you doing down here? 881 01:08:59,139 --> 01:09:02,242 -It smells like death. -None of your business. 882 01:09:02,275 --> 01:09:03,978 Now, tie him up. 883 01:09:04,012 --> 01:09:07,314 [MUFFLED] No! No! He's bleeding! 884 01:09:07,347 --> 01:09:08,816 Will you shut up? 885 01:09:12,120 --> 01:09:15,590 Don't you understand you're making things worse for yourself? 886 01:09:15,623 --> 01:09:19,426 That the demon inside of Emma gets stronger with anger. 887 01:09:19,459 --> 01:09:22,362 It will kill you in a heartbeat and suck out your soul. 888 01:09:27,869 --> 01:09:31,606 [COUGHING] 889 01:09:31,639 --> 01:09:32,874 Ah, fuck! 890 01:09:34,709 --> 01:09:36,577 Hey. Jessie! 891 01:09:38,046 --> 01:09:43,216 Fuck man. It's gonna be okay. I-- I got it under control. 892 01:09:43,250 --> 01:09:44,719 Ow! Okay. 893 01:10:06,974 --> 01:10:08,442 [SNIFFS] 894 01:10:14,214 --> 01:10:16,249 Oh poor Betancourt. 895 01:10:16,283 --> 01:10:18,686 I'm gonna miss these excellent powders. 896 01:10:28,896 --> 01:10:31,699 What is your problem, princess? 897 01:10:32,499 --> 01:10:34,702 Don't you want eternal life? 898 01:10:35,103 --> 01:10:36,537 It's simple. 899 01:10:36,571 --> 01:10:38,740 See, I give you to the beast. 900 01:10:38,773 --> 01:10:42,076 And he gives me back my precious sister. 901 01:10:42,110 --> 01:10:47,949 Now we get out of this hotel and you get to stay... Forever! 902 01:10:47,982 --> 01:10:50,317 [MUFFLED SCREAMS] 903 01:10:50,785 --> 01:10:54,722 [LAUGHS] 904 01:10:58,325 --> 01:11:00,327 It's not that bad! 905 01:11:01,796 --> 01:11:04,732 It's really not. It's really not that bad! 906 01:11:09,103 --> 01:11:11,639 [DISTANT HUMMING] 907 01:11:45,173 --> 01:11:46,373 What about my children? 908 01:11:47,642 --> 01:11:49,309 What about Rohan and Dev? 909 01:11:49,342 --> 01:11:51,179 I only brought these two down here 910 01:11:51,212 --> 01:11:53,981 so you could sacrifice them for my children. 911 01:11:54,015 --> 01:11:56,416 Your children are dead, Salim. 912 01:11:57,118 --> 01:11:58,485 You're a fool, Salim. 913 01:11:58,519 --> 01:12:00,955 This has always been about Emma. 914 01:12:01,923 --> 01:12:04,225 You promised me! 915 01:12:04,258 --> 01:12:07,628 I stayed here and managed these dead souls! 916 01:12:07,662 --> 01:12:10,430 Relived their lives over and over again! 917 01:12:10,463 --> 01:12:14,302 I've had to watch my own children die, day after day! 918 01:12:14,334 --> 01:12:17,872 And now you're telling me there is no demon, there's just your sister? 919 01:12:18,906 --> 01:12:19,941 You owe me! 920 01:12:19,974 --> 01:12:21,441 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 921 01:12:23,277 --> 01:12:25,880 [GROANING] 922 01:12:29,750 --> 01:12:32,920 [HUMMING] 923 01:12:57,278 --> 01:12:58,679 [HUMMING] 924 01:13:02,083 --> 01:13:03,951 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 925 01:13:36,449 --> 01:13:39,053 -[GUN COCKS] -Stop, Eugene! You can't do this! 926 01:13:39,086 --> 01:13:42,023 [JESSIE WHIMPERS] 927 01:13:42,056 --> 01:13:43,490 Come, Daddy! 928 01:13:47,929 --> 01:13:49,096 We're happy here! 929 01:13:53,234 --> 01:13:55,803 Come play with us forever! 930 01:13:55,836 --> 01:13:56,837 [GUN FIRES] 931 01:13:58,039 --> 01:14:00,942 No! You've wasted 30 years! 932 01:14:05,980 --> 01:14:07,748 [GAGGING] 933 01:14:21,128 --> 01:14:22,530 [DEMONIC LAUGHTER] 934 01:14:26,300 --> 01:14:27,568 Emma! 935 01:14:29,537 --> 01:14:31,072 Sweet little Emma. 936 01:14:34,408 --> 01:14:36,010 Forever a child. 937 01:14:38,179 --> 01:14:39,814 Please forgive me. 938 01:14:41,415 --> 01:14:42,817 I love you! 939 01:14:49,290 --> 01:14:50,958 [SCREAMS] 940 01:14:58,799 --> 01:15:00,801 [GROANS] 941 01:15:07,775 --> 01:15:08,776 Die! 942 01:15:16,450 --> 01:15:19,787 [GROANING] 943 01:15:28,396 --> 01:15:31,799 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 944 01:15:49,016 --> 01:15:54,789 Jessie. Jessie! You gotta get outta here, baby! 945 01:15:54,822 --> 01:15:56,957 I'm gonna find help, okay? It's going to be okay. 946 01:15:57,958 --> 01:15:59,760 Baby-- 947 01:15:59,794 --> 01:16:01,796 I don't think I'm gonna make it outta here. 948 01:16:01,829 --> 01:16:04,533 No, it's gonna be okay. It's gonna be okay. 949 01:16:04,565 --> 01:16:06,867 [SOBBING] I love you. 950 01:16:06,901 --> 01:16:09,236 I love you too! Look, I love you too. 951 01:16:12,706 --> 01:16:17,278 Take my phone, so maybe... 952 01:16:17,311 --> 01:16:20,214 -maybe it will work and you can get help. -I'm gonna get some help. 953 01:16:20,247 --> 01:16:21,882 You's gonna be okay, right? 954 01:16:21,916 --> 01:16:24,218 I'm gonna get help, okay? I'll be back as soon as I can. 955 01:16:24,251 --> 01:16:25,653 You're gonna be okay, yeah? 956 01:16:27,421 --> 01:16:28,856 Goodbye, baby. 957 01:16:48,008 --> 01:16:50,277 [WHIMPERS] 958 01:17:01,622 --> 01:17:04,892 -FEMALE VOICE: The number you've reached- -Oh, you're freakin' useless! 959 01:17:08,496 --> 01:17:09,730 Help! 960 01:17:09,763 --> 01:17:11,699 Where's my car? Shit! 961 01:17:31,719 --> 01:17:33,087 It's going to be okay? 962 01:17:33,120 --> 01:17:36,390 I'll be back soon, okay? I gotta find help. 963 01:17:38,392 --> 01:17:39,393 [CAR HONKS] 964 01:17:44,465 --> 01:17:48,068 Wait! Stop! Please help! Stop! 965 01:17:53,941 --> 01:17:55,809 Thank you. I need your help. 966 01:17:55,843 --> 01:17:57,811 Do you have a phone? I need to call the police. 967 01:17:57,845 --> 01:18:02,049 I hope you're not one of those drunk college students that throws up in my back seat. 968 01:18:02,082 --> 01:18:04,985 You puke, it's a $100 cash fee. 969 01:18:05,019 --> 01:18:07,121 No, no, no! I'm not drunk. 970 01:18:07,154 --> 01:18:10,057 I need the police! My boyfriend has just been shot! 971 01:18:10,090 --> 01:18:11,926 Well, I don't have my phone with me, 972 01:18:11,959 --> 01:18:13,861 but I can take you to the police station. 973 01:18:15,763 --> 01:18:17,798 You okay? 974 01:18:19,733 --> 01:18:23,270 You look like someone tried to hurt you. 975 01:18:23,304 --> 01:18:26,874 Please, just take me to the police station. Go! 976 01:18:27,841 --> 01:18:30,110 Jeez. Just trying to be polite. 977 01:18:40,988 --> 01:18:43,490 Wait. wait. Do you have to go down there? 978 01:18:43,525 --> 01:18:44,725 Yes. 979 01:18:47,328 --> 01:18:48,395 Where did you get that? 980 01:18:49,698 --> 01:18:51,999 That was in my car! Hey! 981 01:18:53,668 --> 01:18:55,002 Your car? 982 01:18:55,035 --> 01:18:58,205 -What the hell is going on? -[DRIVER LAUGHS] Why? 983 01:19:00,808 --> 01:19:02,510 Wanna take a selfie, Jessie? 984 01:19:03,077 --> 01:19:04,211 Oh, my... 985 01:19:05,680 --> 01:19:07,081 Oh, my God! 986 01:19:12,554 --> 01:19:15,823 Oh! So now you wanna play hard to get? 987 01:19:17,559 --> 01:19:19,426 This is gonna be fun. 988 01:19:21,762 --> 01:19:23,964 [YELLS] 989 01:19:24,699 --> 01:19:26,166 Look at that girl run! 990 01:19:27,234 --> 01:19:29,770 Good thing I got my runnin' boots on! 991 01:19:31,372 --> 01:19:33,107 I'm coming for you, Jessie! 992 01:19:34,542 --> 01:19:35,943 [DOOR OPENS] 993 01:19:39,313 --> 01:19:41,181 [PANTING] 994 01:19:49,390 --> 01:19:50,858 Asshole! 995 01:19:52,359 --> 01:19:53,360 JESSIE: David? 996 01:19:54,596 --> 01:19:56,531 [SHOUTS] David! Where are you? 997 01:19:56,564 --> 01:19:58,566 [DOOR OPENS AND CLOSES] 998 01:19:58,600 --> 01:20:00,100 Where you going, Jessie? 999 01:20:02,136 --> 01:20:04,371 Wanna play hide and seek, do you? 1000 01:20:06,708 --> 01:20:09,076 JESSIE: David, where are you? 1001 01:20:09,109 --> 01:20:11,945 Come out, come out, wherever you are! 1002 01:20:13,682 --> 01:20:19,086 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1003 01:20:19,688 --> 01:20:21,155 Damnit, Jessie! 1004 01:20:22,022 --> 01:20:23,957 Why are you such a bitch? 1005 01:20:25,159 --> 01:20:26,160 [GRUNTS] 1006 01:20:51,118 --> 01:20:52,920 [GROANS] 1007 01:20:53,921 --> 01:20:57,525 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1008 01:21:01,730 --> 01:21:03,931 Go to hell, you son of a bitch. 1009 01:21:15,810 --> 01:21:17,010 David! 1010 01:21:27,221 --> 01:21:28,222 David? 1011 01:21:29,289 --> 01:21:30,825 [SCREAMS] 1012 01:21:30,859 --> 01:21:32,126 What are you doing here? 1013 01:21:33,762 --> 01:21:34,995 Wait. 1014 01:21:35,864 --> 01:21:39,199 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1015 01:22:03,056 --> 01:22:06,460 -David? David! -DAVID: I'm up here at the bar! 1016 01:22:07,529 --> 01:22:08,663 Oh, my God. 1017 01:22:10,964 --> 01:22:13,200 David. I can't believe I found you! 1018 01:22:16,470 --> 01:22:17,539 I love you. 1019 01:22:19,774 --> 01:22:21,175 Okay come on, we have to go. 1020 01:22:24,913 --> 01:22:27,981 You don't look so good. Come on, let's sit down. 1021 01:22:35,055 --> 01:22:37,257 Let's make a toast, hmm? 1022 01:22:37,826 --> 01:22:38,992 To our victory. 1023 01:22:39,026 --> 01:22:40,562 [DRINK POURING] 1024 01:22:42,864 --> 01:22:44,064 Cheers. 1025 01:22:45,733 --> 01:22:47,836 What's the matter? Aren't you going to drink up? 1026 01:22:47,869 --> 01:22:49,036 Come on. Up, up, up, drink, drink! 1027 01:22:49,069 --> 01:22:52,406 No! No! I'm not in the mood for whiskey! 1028 01:22:52,439 --> 01:22:55,743 I mean you have no idea what I've been through since I left for help! 1029 01:22:55,777 --> 01:22:58,479 That stalker guy from the antique store stole my car 1030 01:22:58,513 --> 01:23:01,816 and took that creepy furry thing with him. 1031 01:23:01,850 --> 01:23:05,152 I mean, he picked me up in a fake taxi and is in here trying to hurt me. 1032 01:23:05,185 --> 01:23:08,055 Didn't you hear him? He's crazy! 1033 01:23:08,088 --> 01:23:11,091 No, I'm sorry. I can't say that I heard anything. 1034 01:23:11,124 --> 01:23:14,863 I've been a little busy myself, dealing with dead kids tormenting me, 1035 01:23:14,896 --> 01:23:18,499 and that dead guy Thomas, he hangs himself in front of me, 1036 01:23:18,533 --> 01:23:23,337 and then I crawl to the elevator and back to our room. 1037 01:23:25,005 --> 01:23:29,076 I'm sorry but I... oh no no no... 1038 01:23:30,377 --> 01:23:31,579 [SOBBING] 1039 01:23:32,412 --> 01:23:33,615 There you are. 1040 01:23:35,717 --> 01:23:37,050 [GRUNTS] 1041 01:23:40,420 --> 01:23:42,189 And who's this? 1042 01:23:42,222 --> 01:23:45,693 I thought you said that your boyfriend was shot and dying? 1043 01:23:47,261 --> 01:23:49,196 Did you lie to me, Jessie? 1044 01:23:52,165 --> 01:23:54,836 Or is he one of the dead bodies in the basement? 1045 01:23:54,869 --> 01:23:57,772 Now, now. Be nice. 1046 01:23:59,373 --> 01:24:02,610 I was shot, but I'm feeling much better now. 1047 01:24:02,644 --> 01:24:07,080 I think Jessie just over-reacted when she saw so much blood. 1048 01:24:07,114 --> 01:24:09,918 Jessie, Jessie, how many times do I have to tell you 1049 01:24:09,951 --> 01:24:13,688 the dangers of too much online exposure? 1050 01:24:13,721 --> 01:24:14,722 David! 1051 01:24:15,322 --> 01:24:18,091 [LAUGHS] 1052 01:24:18,125 --> 01:24:20,460 No more exposure when I'm through with you. 1053 01:24:21,094 --> 01:24:22,597 Apologize to her! 1054 01:24:26,801 --> 01:24:27,902 [DEMONIC] Now. 1055 01:24:27,936 --> 01:24:31,706 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1056 01:24:36,544 --> 01:24:39,313 I'm really sorry. I love Jessie. 1057 01:24:39,346 --> 01:24:42,316 I think she's so pretty. And smart and funny. 1058 01:24:42,349 --> 01:24:44,318 And she was nice to me when I was a total creep. 1059 01:24:44,351 --> 01:24:46,286 I'm really sorry, it was a huge misunderstanding. 1060 01:24:46,320 --> 01:24:48,255 -I won't do it again. -Shh. It's okay. 1061 01:24:52,060 --> 01:24:53,260 I'm sorry, Jessie. 1062 01:24:54,896 --> 01:24:56,163 [NECK CRACKS] 1063 01:25:05,640 --> 01:25:06,741 [KNOCKING] 1064 01:25:06,774 --> 01:25:08,442 What's wrong, Jessie? 1065 01:25:10,110 --> 01:25:13,146 I thought that you loved me. 1066 01:25:13,180 --> 01:25:15,315 I was gonna propose to you. 1067 01:25:17,852 --> 01:25:19,721 But when I got back to our room, 1068 01:25:21,321 --> 01:25:22,724 the ring was gone. 1069 01:25:24,391 --> 01:25:27,862 Any idea where it went? 1070 01:25:28,796 --> 01:25:31,633 No, David. I have no clue. 1071 01:25:31,666 --> 01:25:33,300 What's wrong with you? 1072 01:25:33,333 --> 01:25:34,869 [MOCKING] "What's wrong with you?" 1073 01:25:36,804 --> 01:25:37,972 Stop, David! 1074 01:25:38,006 --> 01:25:39,206 [DAVID CHUCKLES] 1075 01:25:41,274 --> 01:25:44,311 Come here, Jessie. Come here, Jessie. 1076 01:25:45,212 --> 01:25:46,547 [DEMONIC] Come here, Jessie. 1077 01:25:48,850 --> 01:25:49,851 Stay with me. 1078 01:25:51,418 --> 01:25:55,355 And we can live. Here! 1079 01:25:57,659 --> 01:25:58,760 Forever. 1080 01:26:00,028 --> 01:26:01,228 Hmm? 1081 01:26:02,130 --> 01:26:03,363 Hmm? 1082 01:26:05,800 --> 01:26:06,834 [SCREAMS] 1083 01:26:06,868 --> 01:26:10,370 [GUN FIRES] 1084 01:26:22,315 --> 01:26:25,586 David. I'm so sorry. 1085 01:26:28,690 --> 01:26:29,724 David. 1086 01:26:29,757 --> 01:26:34,529 [CRYING] 1087 01:26:43,071 --> 01:26:46,206 David. I'm so sorry... 1088 01:26:46,874 --> 01:26:47,875 [CRYING CEASES] 1089 01:26:53,447 --> 01:26:55,817 [EERIE MUSIC PLAYING] 1090 01:27:10,263 --> 01:27:14,234 [THUNDER RUMBLING] 1091 01:27:19,741 --> 01:27:21,743 [POP MUSIC PLAYING] 1092 01:27:55,643 --> 01:27:58,311 [ENGINE ROARS] 74537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.