Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,695 --> 00:00:30,297
[ROCK MUSIC PLAYING]
2
00:00:59,226 --> 00:01:00,427
[READING FOREIGN LANGUAGE TEXT]
3
00:01:03,330 --> 00:01:06,099
-MAN: What the hell
are you wearing?
-[CONTINUES READING]
4
00:01:06,133 --> 00:01:07,234
MAN: You're not going
to the prom
5
00:01:07,267 --> 00:01:08,870
MAN: dressed like a tramp!
6
00:01:08,903 --> 00:01:11,506
GIRL: What?
7
00:01:11,539 --> 00:01:14,709
You want me to wear my
communion dress?
8
00:01:14,742 --> 00:01:17,545
I'm 18. You don't own me!
9
00:01:17,579 --> 00:01:19,881
-I hate you!
-WOMAN: Watch your mouth,
young lady!
10
00:01:19,914 --> 00:01:21,649
Just shut up!
11
00:01:21,683 --> 00:01:24,819
MAN: Well,
if you're not changing,
you're not going!
12
00:01:24,852 --> 00:01:27,722
-To Satan, giver of youth and
-GIRL: I'm not going to the prom
13
00:01:27,755 --> 00:01:30,625
-happiness.
-GIRL: dressed like
an old spinster!
14
00:01:30,658 --> 00:01:34,227
-WOMAN: No, no, no!
-Come, almighty Eternal Devil.
15
00:01:34,261 --> 00:01:36,263
WOMAN: No, no, no!
16
00:01:52,013 --> 00:01:54,816
[SCREAMING]
17
00:01:57,085 --> 00:01:58,452
[WATCH BEEPING]
18
00:02:01,055 --> 00:02:03,390
RJ: [OVER RADIO]
NYC's top pop radio!
19
00:02:03,423 --> 00:02:05,292
Hello New York!What a beautiful day.
20
00:02:05,325 --> 00:02:07,729
This one goes out to Jessiefrom David who says,
21
00:02:07,762 --> 00:02:09,864
"Let's make somememories this weekend!"
22
00:02:09,897 --> 00:02:11,465
[POP MUSIC PLAYING]
23
00:03:56,336 --> 00:03:57,972
-[JESSIE LAUGHING]
-[DAVID GRUNTING]
24
00:03:58,005 --> 00:03:59,941
Oh David, look!
An antique store!
25
00:03:59,974 --> 00:04:02,810
-It looks cute!
Come on, let's go, please?
-No, no.
26
00:04:02,844 --> 00:04:05,412
What about the reservations?
We're running late already.
27
00:04:05,445 --> 00:04:08,482
-The weather's getting bad.
-Are you serious?
28
00:04:08,516 --> 00:04:11,318
-Come on.
-[SIGHS] Okay.
29
00:04:11,351 --> 00:04:13,286
You're right.
Let's go antiquing.
30
00:04:13,320 --> 00:04:15,322
-Yay! I love you!
-[CHUCKLES]
31
00:04:17,290 --> 00:04:18,893
[DOORBELL CHIMING]
32
00:04:19,359 --> 00:04:20,895
You know what?
33
00:04:20,928 --> 00:04:22,864
This place is awesome.
34
00:04:22,897 --> 00:04:24,498
I knew it would be worth it.
35
00:04:28,503 --> 00:04:31,606
Oh wow.
This place is unbelievable.
36
00:04:31,639 --> 00:04:33,875
I've never seen
anything like this.
37
00:04:35,342 --> 00:04:36,544
[PHONE CAMERA CLICKS]
38
00:04:36,978 --> 00:04:38,311
Oh, hello.
39
00:04:38,345 --> 00:04:39,781
You know where I'll be.
40
00:04:39,814 --> 00:04:40,648
Okay.
41
00:04:40,681 --> 00:04:42,583
-Have fun.
-[PHONE CAMERA CLICKS]
42
00:04:42,617 --> 00:04:44,919
I need to take some shots
for my blog anyways.
43
00:04:44,952 --> 00:04:46,821
-I'm behind.
-Sure.
44
00:04:46,854 --> 00:04:48,723
-[PHONE CAMERA CLICKS]
-I'll be here when you're done.
45
00:04:52,093 --> 00:04:53,426
[METAL SCRAPES]
46
00:04:56,230 --> 00:04:59,299
[FLOORBOARD CREAKING]
47
00:05:00,968 --> 00:05:03,336
[1940'S MUSIC CROONS OVER]
48
00:05:08,676 --> 00:05:09,677
[METAL SCRAPES]
49
00:05:28,863 --> 00:05:30,832
[FLOORBOARD CREAKING]
50
00:06:21,949 --> 00:06:23,017
[PHONE CAMERA CLICKS]
51
00:06:23,050 --> 00:06:25,152
-Oh God!
-Hey-- Hey Jessie.
52
00:06:27,088 --> 00:06:28,656
It is you, isn't it?
53
00:06:29,422 --> 00:06:30,691
I'm sorry, who are you?
54
00:06:30,725 --> 00:06:33,527
Oh, I'm...
just one of your fans.
55
00:06:33,561 --> 00:06:34,762
[JESSIE CHUCKLES SOFTLY]
56
00:06:35,363 --> 00:06:36,631
Wow.
57
00:06:37,098 --> 00:06:39,200
Your...
58
00:06:39,233 --> 00:06:41,602
Your skin is so beautiful.
59
00:06:44,205 --> 00:06:46,507
You're even prettier in person.
60
00:06:50,378 --> 00:06:51,879
-You're-- [GASPS]
-Oh, please.
61
00:06:51,913 --> 00:06:54,148
-Don't touch me.
-It's cool, it's cool.
Sorry, sorry, sorry.
62
00:06:58,686 --> 00:07:03,024
I just... wanted to get a
picture with you?
63
00:07:04,025 --> 00:07:05,126
For my blog?
64
00:07:05,960 --> 00:07:08,095
-Oh, um...
-[SIGHS]
65
00:07:08,129 --> 00:07:09,363
[FLOORBOARD CREAKING]
66
00:07:09,397 --> 00:07:10,665
Please?
67
00:07:11,165 --> 00:07:12,166
[CHUCKLES]
68
00:07:13,501 --> 00:07:14,835
Yeah, sure.
69
00:07:14,869 --> 00:07:17,204
Cool, cool,
cool, cool. Come here.
70
00:07:18,406 --> 00:07:20,473
-[PHONE CAMERA CLICKS]
-[CHUCKLES]
71
00:07:23,644 --> 00:07:25,012
[FLOORBOARD CREAKING]
72
00:07:37,058 --> 00:07:38,458
Hey. How's it going?
73
00:07:38,491 --> 00:07:40,460
Good, good. There's some
cool stuff in here.
74
00:07:40,493 --> 00:07:42,063
-Glad we stopped.
-[CHUCKLES]
75
00:07:42,930 --> 00:07:43,998
Look at this.
76
00:07:46,634 --> 00:07:49,070
-It's sort of cute.
[CHUCKLES]
-[TOY GRUNTS]
77
00:07:49,103 --> 00:07:50,237
What is it?
78
00:07:50,271 --> 00:07:52,974
I don't know.
Some 1920's creature.
79
00:07:53,007 --> 00:07:56,510
Can you believe someone thought
this was like a great gift
for a baby?
80
00:07:56,544 --> 00:08:00,881
[CHUCKLES] Well, it sure
explains why my parents
are so dysfunctional.
81
00:08:00,915 --> 00:08:02,450
-Hmm.
-Oh!
82
00:08:02,482 --> 00:08:05,519
I think I'll take a pic
with this and send it out
to all my crazy fans.
83
00:08:05,553 --> 00:08:07,521
[PHONE CAMERA CLICKS]
84
00:08:07,555 --> 00:08:09,590
-[PHONE CAMERA CLICKS]
-You know what?
85
00:08:09,623 --> 00:08:11,092
I hate it when you do that.
86
00:08:11,125 --> 00:08:14,362
I don't like having my face
plastered all over the internet.
87
00:08:14,395 --> 00:08:15,963
Especially not with that thing.
88
00:08:15,997 --> 00:08:17,965
It's a toy, David.
89
00:08:17,999 --> 00:08:21,702
I mean, I'm posting it
as a part of my vacation
for my fans.
90
00:08:21,736 --> 00:08:24,538
Come on, after all,
you are the love of my life.
91
00:08:24,572 --> 00:08:26,540
Yeah, well,
I love you too, baby.
92
00:08:26,574 --> 00:08:28,509
But that thing is horrible!
93
00:08:29,410 --> 00:08:31,212
-Let's hit the road, huh?
-Okay.
94
00:09:07,948 --> 00:09:09,583
[DAVID SIGHS]
95
00:09:12,521 --> 00:09:13,788
You okay?
96
00:09:14,955 --> 00:09:16,257
I'm sorry.
97
00:09:16,290 --> 00:09:19,093
Hm? I didn't mean to
explode at you. I just...
98
00:09:19,860 --> 00:09:20,995
I just...
99
00:09:21,028 --> 00:09:23,564
I detest the whole
social media thing.
100
00:09:24,398 --> 00:09:25,800
And I hate selfies.
101
00:09:26,367 --> 00:09:27,701
That's not it.
102
00:09:28,235 --> 00:09:29,703
It's something else.
103
00:09:31,405 --> 00:09:32,706
Well, what?
104
00:09:33,674 --> 00:09:36,610
There was this guy
at the antique mall.
105
00:09:36,644 --> 00:09:38,813
He came up behind me
and scared me.
106
00:09:40,381 --> 00:09:42,116
What the fuck?
107
00:09:44,018 --> 00:09:47,321
Said he recognized me,
was a fan.
108
00:09:47,354 --> 00:09:51,092
Just wanted a photo with me,
but he... touched me.
109
00:09:51,125 --> 00:09:53,661
God, you know I hate when
strangers touch me.
110
00:09:54,962 --> 00:09:56,597
So, go on.
111
00:09:57,865 --> 00:10:01,335
Well, he took the photo
and just vanished.
112
00:10:01,368 --> 00:10:03,170
I mean, he just disappeared.
113
00:10:04,605 --> 00:10:06,240
Really creeped me out.
114
00:10:09,677 --> 00:10:11,112
You see, Jessie?
115
00:10:12,246 --> 00:10:13,981
That's what I'm talking about.
116
00:10:15,249 --> 00:10:19,053
If you post your
entire life on social media,
117
00:10:19,086 --> 00:10:21,889
I mean, [CHUCKLES]
you have to expect
that you're gonna get
118
00:10:21,922 --> 00:10:24,325
some creepy guys following you.
119
00:10:24,358 --> 00:10:28,095
Literally, doing
God know what
with your photo.
120
00:10:28,129 --> 00:10:29,997
Oh, Jessie! Oh, my God!
121
00:10:30,030 --> 00:10:32,199
-God, you're such a jerk!
-Ow!
122
00:10:33,100 --> 00:10:34,135
I'm sorry.
123
00:10:35,669 --> 00:10:38,072
[CHUCKLES]
You'll be okay.
124
00:11:04,298 --> 00:11:07,902
[RADIO SPUTTERING]
125
00:11:09,770 --> 00:11:13,307
Where's the entrance to this
highway? It's gotta be
around here somewhere.
126
00:11:13,974 --> 00:11:15,943
I can see, it's right there!
127
00:11:20,347 --> 00:11:23,150
-Goddamnit!
This is not the highway!
-[HORNS HONKING]
128
00:11:26,220 --> 00:11:28,255
What? We're going
to be late for our reservation.
129
00:11:29,690 --> 00:11:32,092
You know how funny
these B&B people can get.
130
00:11:32,126 --> 00:11:36,230
And you know what?
I don't wanna get stuck
in some cramped room.
131
00:11:36,263 --> 00:11:37,164
Can you call them?
132
00:11:37,198 --> 00:11:39,867
God! You know,
you need to chill.
133
00:11:39,900 --> 00:11:41,368
-Yeah.
-So what if we're late?
134
00:11:41,402 --> 00:11:44,872
-They charged my credit card
in advance anyways.
-Yeah.
135
00:11:44,905 --> 00:11:47,908
-You're right.
-I know! David, my favorite!
136
00:11:47,942 --> 00:11:50,311
["OUTLAW" BY SHANE PATRICK
PLAYS OVER RADIO]
137
00:11:50,344 --> 00:11:51,845
Yeah, uh-huh.
138
00:11:51,879 --> 00:11:55,082
♪ Your hands on the wheel ♪
139
00:11:55,115 --> 00:11:58,018
♪ Driving like it's stolen
And ya don't know
Where you're going ♪
140
00:11:58,052 --> 00:12:01,488
♪ But you know that you feel ♪
141
00:12:02,489 --> 00:12:06,126
♪ Like an outlaw ♪
142
00:12:06,160 --> 00:12:08,395
-DAVID: It's a good song.
-JESSIE: Oh, hell yeah!
143
00:12:22,876 --> 00:12:26,146
Oh! Got it! It's the tractor
on the yellow road sign!
144
00:12:26,780 --> 00:12:28,782
How are you so good at this?
145
00:12:28,816 --> 00:12:31,018
Okay, my turn. Hmm...
146
00:12:31,051 --> 00:12:34,021
-I'm gonna make this tough.
-Great.
147
00:12:34,054 --> 00:12:37,891
Okay. I spy something red.
148
00:12:37,925 --> 00:12:42,896
Well, it better not be a cop
pulling us over. I'm driving
way over the speed limit.
149
00:12:42,930 --> 00:12:46,333
-Oh, it's that barn over there?
-Oh, you are so cold.
150
00:12:47,368 --> 00:12:49,770
Um... Is it your car?
151
00:12:49,803 --> 00:12:52,507
No, but you're getting warmer.
152
00:12:52,540 --> 00:12:55,876
-Here, I'll give you a hint.
-Okay.
153
00:12:57,344 --> 00:12:58,513
Take a peek.
154
00:13:01,849 --> 00:13:03,917
Oh, my God.
155
00:13:03,951 --> 00:13:06,053
-[PHONE CAMERA CLICKING]
-Babe, stop doing that.
156
00:13:06,086 --> 00:13:08,389
Don't be such a grouch.
[CHUCKLES]
157
00:13:08,422 --> 00:13:10,057
-[WINDOW OPENING]
-Jessie.
158
00:13:10,090 --> 00:13:13,260
-What are you doing?
Would you stop doing that?
-What?
159
00:13:13,294 --> 00:13:14,361
[PHONE CAMERA CLICKING]
160
00:13:14,795 --> 00:13:16,598
Oh, fuck! Shit!
161
00:13:16,631 --> 00:13:17,998
JESSIE: My phone!
162
00:13:18,032 --> 00:13:20,535
-Uh, we're gonna
have to pull over.
-Great.
163
00:13:29,977 --> 00:13:31,478
I don't fucking believe this.
164
00:13:33,113 --> 00:13:35,916
How the hell did this get here?
165
00:13:40,087 --> 00:13:41,656
Jessie! What are you doing?
166
00:13:41,690 --> 00:13:45,025
My phone! It's ruined!
God, now what?
167
00:13:45,059 --> 00:13:46,728
[WHISPERS]
Thank God.
168
00:13:46,761 --> 00:13:48,128
Wait, what is that?
169
00:13:52,199 --> 00:13:54,368
-Is that the thing from
the antique mall?
-Yeah.
170
00:13:55,704 --> 00:13:58,540
-Well, get it out of my tire!
-I don't want to touch it!
171
00:13:58,573 --> 00:14:01,141
I'll just leave it
stuck in there.
I'll put on the spare.
172
00:14:03,277 --> 00:14:06,548
Oh, David? I got a flat a while
back and I used the spare.
173
00:14:06,581 --> 00:14:10,250
-I guess I forgot about
getting a new one.
-Okay.
174
00:14:10,284 --> 00:14:12,754
Do you have roadside coverage?
You can use my phone?
175
00:14:12,787 --> 00:14:14,888
No. But if you get
this thing out of my tire,
176
00:14:14,922 --> 00:14:16,390
we can drive
to a service station.
177
00:14:16,423 --> 00:14:19,226
Well, I don't know how far
we can get with a flat tire.
178
00:14:19,259 --> 00:14:23,364
It's fine. Just get it out of
my tire, all right?
I hate this area.
179
00:14:44,017 --> 00:14:45,285
Oh, I'm taking it.
180
00:14:46,286 --> 00:14:48,623
What?
I want to know
how it got there!
181
00:14:50,759 --> 00:14:52,159
[DAVID SIGHS]
182
00:14:52,192 --> 00:14:54,261
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
183
00:15:27,060 --> 00:15:29,163
JESSIE:
This place is a ghost town.
184
00:15:33,934 --> 00:15:37,070
DAVID: Jess, I'm afraid
the axle is gonna break.
185
00:15:47,414 --> 00:15:50,518
Let's just park and find
a place to stay.
186
00:16:05,600 --> 00:16:06,701
[DAVID CHUCKLES]
187
00:16:08,736 --> 00:16:10,872
Look at this building.
188
00:16:10,905 --> 00:16:12,707
It could be right out of France.
189
00:16:13,541 --> 00:16:14,876
JESSIE:
You mean hotel.
190
00:16:14,909 --> 00:16:16,544
DAVID: Huh?
191
00:16:16,578 --> 00:16:19,614
This building that you're
drooling over instead of me?
192
00:16:19,647 --> 00:16:21,482
-Yeah?
-Yeah, it's a hotel.
193
00:16:21,516 --> 00:16:23,083
There's a sign. See?
194
00:16:23,918 --> 00:16:26,754
Well, let's get our overnights.
195
00:16:31,926 --> 00:16:34,161
[CRICKETS CHIRPING]
196
00:16:44,071 --> 00:16:45,907
It says use the back entrance.
197
00:16:45,940 --> 00:16:48,543
I guess this place
is called Monroe Manor.
198
00:16:48,576 --> 00:16:51,078
Oh! Pretty and smart.
199
00:16:51,111 --> 00:16:53,247
Well, someone has to be the
brains behind this outfit.
200
00:16:53,280 --> 00:16:56,818
Well then, Einstein,
let's follow the arrows.
201
00:16:56,851 --> 00:16:59,521
I know you're pissed off but
this could be fun, right?
202
00:16:59,554 --> 00:17:02,757
A little adventure,
spontaneous, excitement.
203
00:17:03,958 --> 00:17:05,693
I'd rather be in Saratoga.
204
00:17:12,600 --> 00:17:14,067
[TRAP DOOR CLOSES]
205
00:17:17,705 --> 00:17:19,206
-Norman!
-[DOOR CREAKING]
206
00:17:19,239 --> 00:17:21,643
-Norman are you home?
-Okay, that's not funny.
207
00:17:21,676 --> 00:17:23,511
[DAVID LAUGHS]
208
00:17:24,546 --> 00:17:25,613
DAVID: Huh.
209
00:17:29,383 --> 00:17:32,486
-[BELL DINGS]
-Jeez! Don't do that.
210
00:17:32,520 --> 00:17:34,488
God, this place gives
me the creeps.
211
00:17:34,522 --> 00:17:39,159
Yeah, but I like
the architecture in here.
212
00:17:39,192 --> 00:17:43,831
I'll have to ask about it and
take some photos before the
partners meeting next week.
213
00:17:44,599 --> 00:17:46,568
Yes, yes!
214
00:17:47,234 --> 00:17:49,637
This building is a gem.
215
00:17:49,671 --> 00:17:52,707
It was constructed
in 1898 as the City Hall.
216
00:17:52,740 --> 00:17:57,679
But then the owner's family
purchased it in 1982
and did renovations.
217
00:17:57,712 --> 00:17:58,980
But then...
218
00:17:59,013 --> 00:18:00,748
Plans changed.
219
00:18:00,782 --> 00:18:02,482
Things happened.
220
00:18:02,517 --> 00:18:03,518
But no worries!
221
00:18:03,551 --> 00:18:07,187
I am Salim.
Welcome to Monroe Manor.
222
00:18:07,220 --> 00:18:11,693
Well, hi, Salim.
I'm David Bradley,
and this is Jessie.
223
00:18:11,726 --> 00:18:14,461
Now we're broken down
out the front with a flat tire,
224
00:18:14,494 --> 00:18:18,066
no spare, so we need
a place to stay.
225
00:18:18,098 --> 00:18:20,133
Flat and no spare.
226
00:18:20,167 --> 00:18:22,604
Hmm.
[CLICKS TONGUE]
227
00:18:22,637 --> 00:18:27,341
Well, bad storm's
blowing in tonight.
Town is shutting up early.
228
00:18:27,374 --> 00:18:29,409
You're gonna have to deal
with that tomorrow morning.
229
00:18:30,845 --> 00:18:34,247
Lucky for you,
I do have a vacancy
in one of our best suites.
230
00:18:34,281 --> 00:18:37,217
And our chef is serving
dinner until 9 P.M.
231
00:18:39,053 --> 00:18:41,990
Place seems pretty dead.
232
00:18:42,023 --> 00:18:44,092
Oh, no, no, no, no.
[CHUCKLES]
233
00:18:44,124 --> 00:18:46,794
There are other
guests here, Jessie.
234
00:18:46,828 --> 00:18:49,998
It's just there have been
so many cancellations
due to the bad weather.
235
00:18:50,031 --> 00:18:51,465
And as you can see,
we are short-staffed.
236
00:18:51,498 --> 00:18:55,235
But don't worry about
any of that, all right?
237
00:18:55,268 --> 00:18:58,506
Tonight, you and David will
have me at your service.
238
00:18:58,539 --> 00:19:03,443
So, all I need from you is,
if you could just...
239
00:19:03,477 --> 00:19:05,379
...sign the guest register.
240
00:19:05,412 --> 00:19:07,682
Don't you just
swipe a card or something?
241
00:19:07,715 --> 00:19:08,683
Oh, no.
242
00:19:08,716 --> 00:19:10,852
We do things
the old fashioned way here.
243
00:19:10,885 --> 00:19:13,655
I just need your name,
an address and a phone number,
244
00:19:13,688 --> 00:19:15,723
and just a hundred dollars,
cash only.
245
00:19:15,757 --> 00:19:18,126
-Just to cover
the meal and drinks.
-[DAVID SIGHS]
246
00:19:18,158 --> 00:19:21,029
Jeez, I don't even
know if I have 200 cash.
Baby, do you have any?
247
00:19:21,062 --> 00:19:23,430
-I know you were gonna
do some shopping.
-I guess so.
248
00:19:23,463 --> 00:19:27,502
No, I'm so sorry.
I mean a hundred dollars
for both of you.
249
00:19:27,535 --> 00:19:28,803
DAVID: Oh!
250
00:19:28,836 --> 00:19:29,871
Okay.
251
00:19:32,573 --> 00:19:33,574
DAVID: Ah.
252
00:19:40,247 --> 00:19:41,481
DAVID: Here you go.
253
00:19:48,089 --> 00:19:49,657
That seals the deal.
254
00:19:50,725 --> 00:19:51,926
Follow me.
255
00:19:51,959 --> 00:19:54,261
Let me show you to your room.
256
00:19:54,294 --> 00:19:59,232
Now, you best stick close to me
because Monroe Manor
has many twists and turns.
257
00:19:59,266 --> 00:20:02,537
It's easy to get lost
around here.
258
00:20:02,570 --> 00:20:04,237
It does seem
a little odd in here,
259
00:20:04,271 --> 00:20:07,008
but hey,
I love the architecture!
260
00:20:07,041 --> 00:20:09,309
It's his job.
He just made partner.
261
00:20:09,342 --> 00:20:12,412
Oh, congratulations!
That's great news.
262
00:20:13,213 --> 00:20:15,482
And how about you, Miss Jessie?
263
00:20:16,450 --> 00:20:18,686
Let me guess.
You're a model?
264
00:20:20,054 --> 00:20:21,189
Yeah.
265
00:20:21,221 --> 00:20:23,457
Hey, so that's a relic.
Is it original?
266
00:20:23,490 --> 00:20:24,826
I see all the kids
are wearing them these days?
267
00:20:24,859 --> 00:20:28,162
Oh yes, this was a present
from Mr. Monroe himself.
268
00:20:28,196 --> 00:20:30,497
It keeps excellent time.
269
00:20:30,531 --> 00:20:32,934
-[ELEVATOR DINGS]
-[ELEVATOR DOOR OPENS]
270
00:20:32,967 --> 00:20:34,234
Well...
271
00:20:34,267 --> 00:20:35,937
Our chariot awaits.
272
00:20:59,727 --> 00:21:01,261
[ELEVATOR DINGS]
273
00:21:01,996 --> 00:21:03,263
Here we are.
274
00:21:08,703 --> 00:21:12,173
I believe that you'll find
your stay here most rewarding.
275
00:21:12,206 --> 00:21:14,008
-Oh really?
-Mm-hmm.
276
00:21:14,776 --> 00:21:16,309
Aha! Here it is.
277
00:21:17,044 --> 00:21:19,346
Room 409.
278
00:21:19,379 --> 00:21:21,849
Our most romantic suite.
279
00:21:21,883 --> 00:21:23,483
[DOOR CREAKS OPEN]
280
00:21:24,585 --> 00:21:25,753
Wow.
281
00:21:25,787 --> 00:21:28,656
Oh yes. It has the most lovely
view of the courthouse.
282
00:21:28,689 --> 00:21:30,258
Oh!
283
00:21:30,290 --> 00:21:32,527
Babe, look at this building.
284
00:21:33,360 --> 00:21:35,530
Jessie, it's a classic.
285
00:21:35,563 --> 00:21:39,867
SALIM: Oh, yes, yes, yes,
everything here is vintage.
286
00:21:39,901 --> 00:21:42,904
Oh come on, babe.
Look at the bright side.
287
00:21:43,370 --> 00:21:45,072
You love antiques.
288
00:21:45,106 --> 00:21:46,874
[CHUCKLES]
289
00:21:46,908 --> 00:21:50,278
I hope this place
doesn't have black mold.
290
00:21:50,310 --> 00:21:52,280
Mm-hmm.
291
00:21:52,312 --> 00:21:54,314
JESSIE: Oh,
let me have your phone.
292
00:21:54,347 --> 00:21:58,085
I better call Saratoga and
let them know we'll be there by,
what? 11 tomorrow?
293
00:21:58,119 --> 00:21:59,720
Yeah, good idea.
294
00:22:02,924 --> 00:22:04,225
[LINE RINGING]
295
00:22:04,258 --> 00:22:07,228
AUTOMATED VOICE:
We're sorry,all circuits are busy now.
296
00:22:07,261 --> 00:22:10,330
All circuits are busy? What?
297
00:22:10,363 --> 00:22:13,267
I don't know,
maybe the weather's bad?
298
00:22:13,301 --> 00:22:15,069
Looks like there's
a storm brewing.
299
00:22:15,102 --> 00:22:19,073
Do feel free to stop by
the lobby before
you go to dinner.
300
00:22:19,106 --> 00:22:22,844
The restaurant can be
rather difficult to find.
301
00:22:24,745 --> 00:22:25,913
Okay.
302
00:22:25,947 --> 00:22:27,548
Thanks, Salim.
303
00:22:29,416 --> 00:22:31,819
-[DAVID GRUNTS]
-[BED CREAKING]
304
00:23:03,450 --> 00:23:04,852
JESSIE: Babe?
305
00:23:04,886 --> 00:23:08,421
Can you bring me my shampoo?
I forgot it on the table.
306
00:23:17,365 --> 00:23:18,566
Found it!
307
00:23:28,109 --> 00:23:29,343
Um...
308
00:23:29,377 --> 00:23:30,811
It's locked.
309
00:23:32,079 --> 00:23:34,081
No, I left the door unlocked.
310
00:23:34,815 --> 00:23:36,317
What's going on?
311
00:23:36,350 --> 00:23:40,054
-Well, I don't know
what to tell you, it's locked.
-What's going on?
312
00:23:40,087 --> 00:23:42,823
David, what's going on?
Seriously. Open the door!
313
00:23:42,857 --> 00:23:46,193
Babe, just hold on for a second.
It might be jammed.
314
00:23:46,227 --> 00:23:48,095
David, open the fucking door!
315
00:23:52,934 --> 00:23:53,868
Ow!
316
00:23:53,901 --> 00:23:55,403
This better not be
one of your tricks,
317
00:23:55,435 --> 00:23:57,338
-David Bradley.
-No no! It wasn't me!
318
00:23:57,371 --> 00:23:59,040
You know I hate
being locked in anywhere.
319
00:23:59,073 --> 00:24:01,108
The door was jammed, I told you.
320
00:24:04,946 --> 00:24:06,180
I got your shampoo.
321
00:24:06,981 --> 00:24:08,049
DAVID: Hmm?
322
00:24:09,083 --> 00:24:10,217
Oh.
323
00:24:13,854 --> 00:24:14,889
Oh.
324
00:24:14,922 --> 00:24:16,524
[DAVID CHUCKLES]
325
00:24:16,891 --> 00:24:18,292
DAVID: Oh.
326
00:24:18,326 --> 00:24:20,428
Hey, I've got an idea.
327
00:24:20,460 --> 00:24:23,564
How about I shampoo your hair?
328
00:24:35,810 --> 00:24:36,911
[SIGHS]
329
00:25:26,660 --> 00:25:28,829
-JESSIE: David?
-Hm?
330
00:25:28,863 --> 00:25:31,198
-Could you zip me up?
-Oh.
331
00:25:31,665 --> 00:25:32,967
With pleasure.
332
00:25:39,740 --> 00:25:42,276
-Come on. It's a mistake.
-[DAVID MOANING]
333
00:25:42,309 --> 00:25:43,978
You smell so good.
334
00:25:49,784 --> 00:25:52,319
Hmm, you look stunning tonight.
335
00:26:01,195 --> 00:26:02,830
Just wait till tonight.
336
00:26:06,535 --> 00:26:08,169
[KNIFE CLATTERS]
337
00:26:21,682 --> 00:26:23,050
[FAUCET SQUEAKS]
338
00:26:54,348 --> 00:26:56,484
-Oh! Cheeky thing.
-[CHUCKLES]
339
00:26:56,518 --> 00:26:59,220
-[BOTH CHUCKLE]
-Oh. He's cute.
340
00:26:59,253 --> 00:27:01,222
This guy? Leroy Barnes?
341
00:27:01,255 --> 00:27:03,224
[CAMERA PHONE CLICKING]
342
00:27:03,257 --> 00:27:05,626
-DAVID: He's a lucky guy.
-[CAMERA PHONE CLICKING]
343
00:27:05,659 --> 00:27:07,562
One with me.
344
00:27:07,596 --> 00:27:08,729
-[CAMERA PHONE CLICKING]
-[DAVID EXCLAIMS]
345
00:27:08,762 --> 00:27:10,097
[DAVID LAUGHS]
346
00:27:10,131 --> 00:27:12,299
-You don't even have service.
-Your camera works.
347
00:27:12,333 --> 00:27:13,400
I'll post it later.
348
00:27:13,434 --> 00:27:14,435
-I bet you will.
-[ELEVATOR DINGS]
349
00:27:14,468 --> 00:27:16,270
[ELEVATOR DOOR OPENS]
350
00:27:26,347 --> 00:27:28,282
[MAN SIGHS, WINCES]
351
00:27:28,315 --> 00:27:31,385
Gotta get this chapter done.
[GROANS EXHAUSTEDLY]
352
00:27:31,418 --> 00:27:34,321
Oh, I need coffee.
[GROANS SOFTLY]
353
00:27:36,223 --> 00:27:38,025
[SIGHS IN EXASPERATION]
354
00:27:38,058 --> 00:27:39,360
[GROANS]
355
00:27:39,393 --> 00:27:41,295
Fresh coffee.
[WINCES]
356
00:27:41,328 --> 00:27:43,931
Oh, I gotta get this
chapter done tonight.
357
00:27:44,765 --> 00:27:46,300
[DAVID CHUCKLES]
358
00:27:46,333 --> 00:27:47,368
-Oh!
-[JESSIE GASPS]
359
00:27:47,401 --> 00:27:48,702
[SALIM CHUCKLES SOFTLY]
360
00:27:49,538 --> 00:27:51,438
I've been expecting you.
361
00:27:51,472 --> 00:27:53,707
Come. We should get going.
362
00:27:53,741 --> 00:27:56,611
Chef Linda closes the kitchen
promptly at 9 O'clock.
363
00:27:56,645 --> 00:27:58,078
Yeah. You mentioned that.
364
00:28:01,782 --> 00:28:05,386
I imagine this was
once quite a uh,
a grand City Hall,
365
00:28:05,419 --> 00:28:08,623
and I guess the Monroe family
was very fortunate to obtain it.
366
00:28:08,657 --> 00:28:11,158
Oh, yes, yes.
They're a very wealthy family.
367
00:28:11,192 --> 00:28:13,628
They did their
best renovations here.
368
00:28:13,662 --> 00:28:16,263
Interesting. Oh, actually,
that reminds me,
369
00:28:16,297 --> 00:28:19,033
today we had a bit
of an incident in the bathroom.
370
00:28:19,066 --> 00:28:23,538
See, the door got jammed,
and uh, well,
Jessie got locked in.
371
00:28:23,572 --> 00:28:26,774
Oh. Oh, I'm--
I'm sorry. I'm...
372
00:28:26,807 --> 00:28:28,342
I'm so sorry.
373
00:28:28,909 --> 00:28:31,178
I will tell Mr. Monroe.
374
00:28:31,212 --> 00:28:32,813
Well, thank you.
375
00:28:32,846 --> 00:28:36,750
Yeah, Jessie normally never
locks the door, so it was
a little upsetting.
376
00:28:36,784 --> 00:28:38,118
If you know what I mean.
377
00:28:39,386 --> 00:28:40,955
No worries.
378
00:28:40,988 --> 00:28:44,091
Old doorways and locks,
379
00:28:44,124 --> 00:28:48,429
they tend to act out
when it gets damp.
380
00:28:50,130 --> 00:28:53,133
Oh, it's okay, Salim.
We worked it out.
381
00:28:53,167 --> 00:28:54,802
-DAVID: Hey Salim, wait up.
-BOY: One.
382
00:28:54,835 --> 00:28:56,671
-DAVID: I have a question.
-Two.
383
00:28:56,705 --> 00:28:59,473
Three, four, five, six.
384
00:29:00,274 --> 00:29:01,509
[CHUCKLES]
385
00:29:02,309 --> 00:29:03,377
[CHUCKLES]
386
00:29:04,613 --> 00:29:05,980
[SALIM'S WATCH BEEPS]
387
00:29:06,681 --> 00:29:08,182
Hot date, Salim?
388
00:29:08,617 --> 00:29:10,884
No. Not exactly.
389
00:29:10,918 --> 00:29:13,821
I just have to tend
to another visitor.
But please.
390
00:29:14,188 --> 00:29:15,289
Take a seat.
391
00:29:17,925 --> 00:29:20,261
-JESSIE: Thank you.
-[CHAIR SQUEAKS]
392
00:29:22,564 --> 00:29:23,797
Well...
393
00:29:24,699 --> 00:29:26,834
Chef Linda will be
down in just a moment.
394
00:29:27,268 --> 00:29:28,269
Thank you.
395
00:29:33,575 --> 00:29:36,277
-I think he...
-[BOTH LAUGH]
396
00:29:36,310 --> 00:29:39,847
What's with the plastic watch?
It's so annoying!
397
00:29:39,880 --> 00:29:41,882
I know. He's an odd one.
398
00:29:43,784 --> 00:29:46,086
Did I mention how beautiful
you look tonight?
399
00:29:54,696 --> 00:29:57,264
[TYPEWRITER CLACKING]
400
00:29:59,800 --> 00:30:01,001
MAN: Good time.
401
00:30:01,935 --> 00:30:03,304
[CHAIR BEING DRAGGED]
402
00:30:05,674 --> 00:30:07,841
[CHAIR FALLS OVER]
403
00:30:11,646 --> 00:30:12,714
[NECK CRACKING]
404
00:30:12,747 --> 00:30:14,214
[BODY SWAYING]
405
00:30:14,882 --> 00:30:19,053
[TYPEWRITER CLICKING]
406
00:30:28,429 --> 00:30:31,198
So, this guy continues
to tell me for, like,
an hour about how
407
00:30:31,231 --> 00:30:33,834
Frank Lloyd Wright
is the greatest of all time.
408
00:30:36,036 --> 00:30:40,040
I said, " How could you say
that if you've never been
to Barcelona to see Galvany?"
409
00:30:41,241 --> 00:30:43,477
Good evening, I'm Chef Linda.
410
00:30:43,511 --> 00:30:46,080
Tonight's menu is prime rib and
baked potato,
411
00:30:46,113 --> 00:30:49,083
and pineapple upside down cake
for dessert.
412
00:30:49,116 --> 00:30:51,885
Oh, um. No, I'm a vegetarian.
413
00:30:55,856 --> 00:30:58,092
David! She just ignored me.
414
00:30:58,125 --> 00:31:00,427
I mean, I have barely eaten
anything today.
415
00:31:01,161 --> 00:31:03,163
I mean, I'm sure she heard you.
416
00:31:03,897 --> 00:31:06,266
It's okay. You won't starve.
417
00:31:07,434 --> 00:31:09,236
Are you saying I'm fat?
418
00:31:09,269 --> 00:31:11,171
You know I have to look good
for my blog.
419
00:31:11,205 --> 00:31:15,844
No, I'm just saying that
I'm sure she heard you and that
she'll bring you some food.
420
00:31:15,876 --> 00:31:19,681
So relax,
and enjoy this lovely room.
421
00:31:19,714 --> 00:31:21,248
[DISTANT THUNDER]
422
00:31:24,952 --> 00:31:26,887
Mmm, baby.
423
00:31:28,757 --> 00:31:32,092
It looks like you
have another admirer.
424
00:31:32,794 --> 00:31:35,563
[EERIE MUSIC PLAYING]
425
00:31:35,597 --> 00:31:37,898
God, David, don't be gross.
426
00:31:37,931 --> 00:31:42,102
Well, that's what you get
when you put yourself
on social media.
427
00:31:42,136 --> 00:31:44,304
Well,
you have a better suggestions?
428
00:31:45,339 --> 00:31:48,175
Yeah,
I could think of a few things.
429
00:31:52,814 --> 00:31:55,215
Yeah, I'd share wine--
430
00:31:57,451 --> 00:32:00,954
-Compliments of the house.
-Ahh! Thank you!
431
00:32:00,988 --> 00:32:02,557
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
432
00:32:22,075 --> 00:32:23,444
[WATCH BEEPING]
433
00:32:24,846 --> 00:32:26,046
[CLEARS THROAT]
434
00:32:31,786 --> 00:32:32,986
Enjoy.
435
00:32:36,624 --> 00:32:40,461
With my deepest apologies
for being understaffed
this evening,
436
00:32:40,494 --> 00:32:43,297
and for that mishap
with the bathroom door.
437
00:32:44,899 --> 00:32:46,801
Eugene Monroe.
438
00:32:46,835 --> 00:32:48,368
Welcome to Monroe Manor.
439
00:32:51,472 --> 00:32:53,240
Yeah, thanks.
440
00:32:54,441 --> 00:32:55,577
We love this place.
441
00:32:56,143 --> 00:33:00,748
[EERIE MUSIC PLAYING]
442
00:33:00,782 --> 00:33:01,982
Well,
443
00:33:02,416 --> 00:33:04,151
enjoy your stay.
444
00:33:04,184 --> 00:33:07,354
[EERIE MUSIC PLAYING]
445
00:33:17,197 --> 00:33:18,933
Father Betancourt.
446
00:33:18,967 --> 00:33:21,401
Thanks for taking care
of our little lady.
447
00:33:21,435 --> 00:33:23,403
-[EERIE MUSIC PLAYING]
-[GUITAR PLAYING]
448
00:33:23,437 --> 00:33:26,641
[MAN SINGING]
449
00:33:29,644 --> 00:33:32,714
♪ Whispering in my ear ♪
450
00:33:35,449 --> 00:33:39,052
[GUITAR PLAYING]
451
00:33:43,257 --> 00:33:44,258
Not bad.
452
00:33:46,126 --> 00:33:48,663
[COMICAL MUSIC PLAYING]
453
00:33:54,368 --> 00:33:55,402
[SIGHS]
454
00:34:15,489 --> 00:34:16,758
Ow! Damn!
455
00:34:30,905 --> 00:34:32,507
God, this place sucks.
456
00:34:34,107 --> 00:34:35,442
It's just one night.
457
00:34:36,511 --> 00:34:37,845
Hey,
458
00:34:37,879 --> 00:34:39,379
I can share my steak with you.
459
00:34:39,413 --> 00:34:41,883
-Oh, God. No, no, no.
-DAVID: Just a little steak-ie?
460
00:34:41,916 --> 00:34:44,084
-David: No?
-JESS: Stop.
461
00:34:45,185 --> 00:34:47,855
[SINISTER MUSIC PLAYING]
462
00:34:51,726 --> 00:34:53,061
GIRL: One, two, three.
463
00:34:53,093 --> 00:34:56,096
[MAN TALKING IN BACKGROUND]
464
00:34:59,099 --> 00:35:00,568
[BOY TALKING]
465
00:35:02,670 --> 00:35:04,005
Three.
466
00:35:04,038 --> 00:35:06,306
One, two, three.
467
00:35:07,976 --> 00:35:12,112
Two, three, four, five.
468
00:35:12,145 --> 00:35:14,882
-Hey, you cheated!
-No, you're a liar!
469
00:35:14,916 --> 00:35:16,818
I saw you cheat! I hate you!
470
00:35:22,456 --> 00:35:25,325
-[STABBING SOUNDS]
-[YOUNGER BOY SCREAMS]
471
00:35:26,060 --> 00:35:27,427
[WATCH BEEPS]
472
00:35:29,063 --> 00:35:32,232
[SINISTER MUSIC PLAYING]
473
00:35:37,939 --> 00:35:39,641
God damn it, Linda!
474
00:35:45,113 --> 00:35:47,447
You forgot to serve dessert.
475
00:35:52,620 --> 00:35:53,655
[WATCH BEEPS]
476
00:35:59,493 --> 00:36:01,029
Wait.
477
00:36:01,062 --> 00:36:02,797
Something's terribly off here.
478
00:36:03,965 --> 00:36:05,499
All the loops are off.
479
00:36:21,849 --> 00:36:23,283
Yummy time.
480
00:36:23,316 --> 00:36:25,753
I am sorry for the delay.
481
00:36:27,021 --> 00:36:31,358
Chef Linda, she always closes
the kitchen promptly at 9 p.m.
482
00:36:31,391 --> 00:36:33,127
Oh, where is the chef?
483
00:36:33,161 --> 00:36:35,195
I want to thank her
for my baked potato.
484
00:36:35,228 --> 00:36:36,430
DAVID: Jess!
485
00:36:38,833 --> 00:36:39,934
I'm sorry.
486
00:36:43,538 --> 00:36:46,674
-It has been such great service.
-DAVID: I know, right?
487
00:36:46,708 --> 00:36:49,877
You know what? Fuck it,
I'm not counting
calories tonight.
488
00:36:50,812 --> 00:36:53,246
Perhaps I can interest you
in some port.
489
00:36:53,280 --> 00:36:54,816
Would you be interested
in some port?
490
00:36:54,849 --> 00:36:58,820
We have some 1980s
vintage port from Portugal.
491
00:37:00,688 --> 00:37:02,857
Oh! More vintage.
492
00:37:04,391 --> 00:37:06,861
Thank-- thank-- thank you,
Salim. This is...
493
00:37:06,894 --> 00:37:07,995
This is delicious.
494
00:37:08,963 --> 00:37:09,964
Thank you.
495
00:37:11,431 --> 00:37:12,767
Have a good night.
496
00:37:12,800 --> 00:37:14,802
[EERIE MUSIC PLAYING]
497
00:37:14,836 --> 00:37:15,837
Cheers.
498
00:37:20,340 --> 00:37:22,009
Jess, come on.
499
00:37:22,043 --> 00:37:24,212
We'll have more fun tomorrow,
hmm?
500
00:37:24,244 --> 00:37:27,548
How about we, uh,
take some photos, eh?
501
00:37:27,582 --> 00:37:30,818
-Show you fans
how much fun you're having?
-[PHONE CAMERA CLICKS]
502
00:37:33,788 --> 00:37:37,290
The only good thing
about this place is the booze.
503
00:37:38,860 --> 00:37:40,260
You know what?
504
00:37:41,963 --> 00:37:43,430
This tastes pretty good.
505
00:37:44,732 --> 00:37:45,733
Try some.
506
00:37:48,002 --> 00:37:49,003
Come on.
507
00:37:51,172 --> 00:37:52,774
-Hmm.
-Mmm.
508
00:37:53,273 --> 00:37:54,441
Delicious.
509
00:37:54,474 --> 00:37:56,744
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
510
00:37:56,778 --> 00:38:00,313
Oh. Vintage lights too?
511
00:38:00,347 --> 00:38:02,683
-JESS: How charming.
-Now what?
512
00:38:02,717 --> 00:38:04,051
No power?
513
00:38:04,085 --> 00:38:07,454
Oh, come one, David.
It's romantic.
514
00:38:07,487 --> 00:38:10,290
Did you plan this all
for a reason?
515
00:38:10,323 --> 00:38:12,760
Huh? No. No. This sucks.
516
00:38:18,699 --> 00:38:20,935
He must not have stayed
for dessert.
517
00:38:21,903 --> 00:38:23,905
What? Who?
518
00:38:23,938 --> 00:38:25,540
The cowboy and his pony.
519
00:38:27,108 --> 00:38:29,677
God, you're so disgusting.
520
00:38:29,944 --> 00:38:30,945
Hey,
521
00:38:31,846 --> 00:38:34,615
I'm sorry I dragged you here.
I mean...
522
00:38:35,583 --> 00:38:37,350
you deserve better than this.
523
00:38:39,352 --> 00:38:41,856
David, I know I'm being a bitch,
but I just...
524
00:38:42,723 --> 00:38:45,626
you know what look, I'm sorry.
525
00:38:45,660 --> 00:38:48,696
I know you're trying to make
the best of the situation.
526
00:38:48,729 --> 00:38:49,864
That's my girl.
527
00:38:55,603 --> 00:38:59,339
I am sorry to break the mood,
528
00:38:59,372 --> 00:39:01,642
but we have the elevator running
right now.
529
00:39:01,676 --> 00:39:04,212
But I don't know how long
the generator will last,
530
00:39:04,245 --> 00:39:05,913
so I'll have to ask you
to follow me.
531
00:39:07,748 --> 00:39:08,583
Now.
532
00:39:08,616 --> 00:39:10,852
[EERIE MUSIC PLAYING]
533
00:39:17,291 --> 00:39:20,628
[INDISTINCT TALKING]
534
00:39:27,602 --> 00:39:32,073
-[CHILDREN SCREAMING]
-[STABBING SOUNDS]
535
00:39:33,174 --> 00:39:35,543
Oh, my God. David!
536
00:39:36,077 --> 00:39:37,612
Hurry.
537
00:39:37,645 --> 00:39:40,815
-JESS: The kids! They're dead!
-Hey, hey. What?
538
00:39:43,284 --> 00:39:44,752
DAVID: What's wrong?
539
00:39:44,785 --> 00:39:46,120
SALIM: Miss. Jessie, please,
calm down. There's nobody here.
540
00:39:46,153 --> 00:39:48,122
My children went to bed
when you were having dinner.
541
00:39:48,155 --> 00:39:50,892
Yeah, Salim's right.
There's no one in there.
It's okay.
542
00:39:51,959 --> 00:39:54,695
JESS: Your kids are here?
Isn't it late?
543
00:39:54,729 --> 00:39:57,497
Yes, well, we've lived here...
544
00:39:57,531 --> 00:39:59,533
since my wife passed away.
545
00:39:59,567 --> 00:40:01,468
[EERIE MUSIC PLAYING]
546
00:40:01,501 --> 00:40:02,870
I'm so sorry.
547
00:40:04,639 --> 00:40:06,473
DAVID: Too much port, huh?
548
00:40:06,507 --> 00:40:09,010
No, no. I saw them. I saw them.
549
00:40:10,410 --> 00:40:11,846
DAVID: I think she just needs
some sleep.
550
00:40:11,879 --> 00:40:15,482
Yes, we must hurry.
We must hurry. Come, come.
551
00:40:18,819 --> 00:40:20,855
-DAVID: Grab her bag.
-SALIM: Yes, yes.
552
00:40:22,123 --> 00:40:26,961
[SINISTER MUSIC PLAYING]
553
00:40:30,264 --> 00:40:31,464
Go to sleep.
554
00:40:53,387 --> 00:40:55,156
[WOMAN HUMMING]
555
00:40:56,557 --> 00:40:58,960
[PIANO MUSIC PLAYS]
556
00:41:01,929 --> 00:41:03,230
[CONTINUES HUMMING]
557
00:41:25,252 --> 00:41:30,057
[SPEAKING IN LATIN]
558
00:41:41,002 --> 00:41:44,205
-GIRL: I'm not going to the prom
dressed like a--
-[INDISTINCT VOICES]
559
00:41:44,238 --> 00:41:46,741
-GIRL: I hate you!
-WOMAN: Watch you mouth,young lady.
560
00:41:46,774 --> 00:41:49,243
[KNIFE SLASHING]
-WOMAN: No! No!
561
00:41:49,276 --> 00:41:50,444
[SCREAMING]
562
00:41:50,478 --> 00:41:51,979
[KNIFE FALLS]
563
00:41:52,013 --> 00:41:56,350
Oh, um,
I'm sorry to disturb you, sir,
but...
564
00:41:56,384 --> 00:41:58,019
We have a problem.
565
00:41:58,052 --> 00:42:00,821
-All the loops are off.
-That's your fault.
566
00:42:01,455 --> 00:42:03,657
I told you just the girl.
567
00:42:03,691 --> 00:42:07,695
But...
I thought you said you wanted
both of them.
568
00:42:07,728 --> 00:42:10,698
-Eugene, what about my children?
-It's too late.
569
00:42:10,731 --> 00:42:13,300
You have empowered the demon.
570
00:42:13,334 --> 00:42:16,637
Now, we've got to work fast
before all hell breaks loose.
571
00:42:16,670 --> 00:42:19,106
[EERIE MUSIC PLAYING]
572
00:42:19,140 --> 00:42:21,142
[WALKING DOWN THE STAIRS]
573
00:42:21,175 --> 00:42:22,276
[DOOR CLOSES]
574
00:42:26,247 --> 00:42:27,715
What have I done?
575
00:42:30,151 --> 00:42:32,153
[SHOWER RUNNING]
576
00:42:35,524 --> 00:42:39,060
[SINISTER MUSIC PLAYING]
577
00:42:41,429 --> 00:42:42,630
[WOMAN HUMMING]
578
00:42:47,902 --> 00:42:48,903
Jessie?
579
00:42:50,505 --> 00:42:54,075
[SINISTER MUSIC PLAYING]
580
00:42:56,811 --> 00:42:59,346
[HUMMING CONTINUES]
581
00:43:09,723 --> 00:43:12,593
Gotta get this done.
Gotta get this done.
582
00:43:16,964 --> 00:43:19,266
Gotta get this chapter done.
583
00:43:19,300 --> 00:43:21,836
[SINISTER MUSIC PLAYING]
584
00:43:23,337 --> 00:43:24,972
I need coffee.
585
00:43:28,142 --> 00:43:31,745
[SINISTER MUSIC PLAYING]
586
00:44:19,226 --> 00:44:22,062
[EERIE MUSIC PLAYING]
587
00:44:58,332 --> 00:45:00,334
[BETANCOURT SCREAMS]
588
00:45:00,367 --> 00:45:03,237
[SINISTER MUSIC PLAYING]
589
00:45:10,645 --> 00:45:12,246
I'll see you in hell.
590
00:45:26,260 --> 00:45:28,262
[EERIE MUSIC PLAYING]
591
00:45:41,676 --> 00:45:44,011
What the fuck? Ahhh, God!
592
00:45:45,580 --> 00:45:48,415
What the fuck? What is this?
593
00:45:48,449 --> 00:45:49,718
Get the fuck--
594
00:45:49,750 --> 00:45:51,318
Get the fuck--
595
00:45:53,120 --> 00:45:54,255
Jessie!
596
00:45:55,022 --> 00:45:56,023
Jessie.
597
00:45:56,290 --> 00:45:57,391
Fuck.
598
00:45:57,424 --> 00:45:58,459
Jessie!
599
00:46:00,427 --> 00:46:02,196
Oh, my God!
600
00:46:02,530 --> 00:46:03,698
Fuck!
601
00:46:03,732 --> 00:46:04,932
Oh!
602
00:46:05,966 --> 00:46:07,468
Baby, we gotta get outta here.
603
00:46:08,769 --> 00:46:10,938
I'm serious. We have to leave.
604
00:46:11,472 --> 00:46:12,473
Now.
605
00:46:14,576 --> 00:46:15,610
Jessie?
606
00:46:15,644 --> 00:46:18,979
[STATIC OVER THE PHONE]
607
00:46:20,447 --> 00:46:23,817
Jessie?
I'm serious, we have to go.
Baby?
608
00:46:25,219 --> 00:46:26,253
Fuck.
609
00:46:26,287 --> 00:46:29,290
[ACTION MUSIC PLAYING]
610
00:46:37,732 --> 00:46:38,932
Baby?
611
00:46:39,601 --> 00:46:40,801
Wake up!
612
00:46:41,101 --> 00:46:42,102
Jess!
613
00:46:44,038 --> 00:46:46,040
All right,
I'll be back in a minute, okay?
614
00:46:48,175 --> 00:46:49,977
-Oh, fuck!
-[DOOR LOCKS]
615
00:46:50,444 --> 00:46:52,179
God! Jess!
616
00:46:55,784 --> 00:46:57,084
Okay.
617
00:46:57,117 --> 00:46:58,753
What the hell is going on?
618
00:46:58,787 --> 00:47:02,657
[EERIE MUSIC PLAYING]
619
00:47:02,691 --> 00:47:03,891
Salim?
620
00:47:09,764 --> 00:47:10,998
Salim!
621
00:47:12,701 --> 00:47:13,934
Salim!
622
00:47:15,770 --> 00:47:18,405
Salim, We got a problem here!
623
00:47:18,439 --> 00:47:21,609
[EERIE MUSIC PLAYING]
624
00:47:23,377 --> 00:47:27,047
Hey! Your showers are spitting
out black shit, man!
625
00:47:28,650 --> 00:47:29,850
Salim?
626
00:47:31,852 --> 00:47:33,420
What the fuck?
627
00:47:38,258 --> 00:47:39,126
Salim?
628
00:47:39,159 --> 00:47:44,164
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
629
00:47:47,535 --> 00:47:49,436
Oh, God!
630
00:47:49,470 --> 00:47:53,407
[HIGH TENSION MUSIC PLAYING]
631
00:47:55,409 --> 00:47:57,010
You... you okay?
632
00:47:59,113 --> 00:48:00,114
Fuck.
633
00:48:02,717 --> 00:48:03,917
Salim!
634
00:48:05,520 --> 00:48:06,821
Fuck!
635
00:48:06,855 --> 00:48:10,090
-[THUNDER BOOMS]
-[GASPING]
636
00:48:17,599 --> 00:48:18,600
[JESS VOMITS]
637
00:48:19,366 --> 00:48:21,368
[JESS GASPING]
638
00:48:27,341 --> 00:48:28,475
Oh, God. Oh, God.
639
00:48:29,744 --> 00:48:31,846
Hey. Hey old man, um,
640
00:48:31,880 --> 00:48:33,914
have you seen Salim around?
641
00:48:33,947 --> 00:48:38,352
Because uh, uh, Linda,
Linda the Chef, um...
642
00:48:38,385 --> 00:48:42,524
I was just in the kitchen
and she was lying
on the ground, and...
643
00:48:42,557 --> 00:48:44,391
she-- she's dead!
644
00:48:45,660 --> 00:48:48,195
You hear what I'm saying?
She's fucking dead!
645
00:48:51,566 --> 00:48:55,335
[SINISTER MUSIC PLAYING]
646
00:48:55,369 --> 00:48:56,370
All right, well...
647
00:48:57,371 --> 00:49:00,207
I don't normally drink
this stuff, but I'm...
648
00:49:00,742 --> 00:49:02,242
I'll be honest with you,
649
00:49:02,276 --> 00:49:04,278
I'm having a bit of a bad night.
650
00:49:09,316 --> 00:49:13,287
I mean, my fiance,
she's all pissed off at me.
651
00:49:13,320 --> 00:49:17,291
There's this... this black goo
that keeps shooting out
of the shower.
652
00:49:17,324 --> 00:49:20,695
I mean what the fuck
is the deal with all
the black goo around here?
653
00:49:20,728 --> 00:49:23,665
Were you listening
when I told you
that the chef is dead?
654
00:49:25,466 --> 00:49:26,467
MAN: I'm listenin'.
655
00:49:27,936 --> 00:49:30,404
Take care of your little lady.
656
00:49:31,940 --> 00:49:36,210
[EERIE MUSIC PLAYING]
657
00:49:37,846 --> 00:49:39,046
Jesus.
658
00:49:40,414 --> 00:49:42,316
No thanks for your help, buddy.
659
00:49:44,619 --> 00:49:48,556
I guess you stay here
long enough,
you become an alcoholic.
660
00:49:49,924 --> 00:49:51,626
-[WOMAN HUMMING]
-Salim?
661
00:49:52,894 --> 00:49:54,394
Salim, is that you?
662
00:49:56,163 --> 00:49:59,132
Fuck you, Salim. Just fuck you!
663
00:50:02,637 --> 00:50:06,373
[EERIE MUSIC PLAYING]
664
00:50:07,675 --> 00:50:09,209
[STATIC OVER THE PHONE]
665
00:50:09,243 --> 00:50:12,045
Damn!
Nothing in this place works!
666
00:50:17,819 --> 00:50:21,689
[SOOTHING MUSIC PLAYING]
667
00:50:47,815 --> 00:50:49,517
David! Salim!
668
00:50:50,150 --> 00:50:52,052
Open the damn door!
669
00:50:58,560 --> 00:51:01,563
[SINISTER MUSIC PLAYING]
670
00:51:02,462 --> 00:51:03,463
Shit.
671
00:51:14,776 --> 00:51:16,844
Thank you. Thank you very much.
672
00:51:18,046 --> 00:51:19,279
Soon as I saw it,
673
00:51:20,113 --> 00:51:22,115
I knew she was something
special.
674
00:51:35,964 --> 00:51:37,164
[DOOR OPENS]
675
00:51:40,334 --> 00:51:42,770
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
676
00:51:45,439 --> 00:51:47,407
I didn't expect to see you here.
677
00:51:49,978 --> 00:51:51,144
How can I help you?
678
00:51:51,178 --> 00:51:54,048
Who was that?
He gave you money?
679
00:51:54,082 --> 00:51:58,251
It was a-- a tow truck driver
that I-- I-- I hired to get rid
of the evidence.
680
00:51:58,285 --> 00:52:01,288
-He called me earlier.
-Really?
Why did you sell the car?
681
00:52:02,356 --> 00:52:05,359
Well, I thought that if we were
using the owners
682
00:52:05,392 --> 00:52:09,162
to help get my children's souls
back, then we could--
683
00:52:09,196 --> 00:52:10,832
Give me the cash.
684
00:52:13,868 --> 00:52:15,870
We've got bigger problems. Look.
685
00:52:17,204 --> 00:52:18,806
SALIM: What?
686
00:52:18,840 --> 00:52:20,173
How is this possible? Wait.
687
00:52:20,207 --> 00:52:22,275
Wait. Let me rewind it.
688
00:52:24,846 --> 00:52:28,382
EUGENE: I locked David
and Jessie in their room.
We'll deal with them later.
689
00:52:28,415 --> 00:52:32,185
[EERIE MUSIC PLAYING]
690
00:52:37,290 --> 00:52:39,226
DAVID: Salim?
691
00:52:39,259 --> 00:52:41,629
-He's out.
-DAVID: Salim, is that you?
692
00:52:41,663 --> 00:52:42,697
That's impossible.
693
00:52:42,730 --> 00:52:44,398
[WOMAN HUMMING]
694
00:52:44,431 --> 00:52:45,533
Humming?
695
00:52:47,602 --> 00:52:48,603
Find him.
696
00:52:49,403 --> 00:52:50,638
I'm getting Jessie.
697
00:52:50,672 --> 00:52:52,305
[WOMAN HUMMING]
698
00:53:05,620 --> 00:53:06,621
DAVID: Salim?
699
00:53:08,756 --> 00:53:09,857
Is that you?
700
00:53:12,160 --> 00:53:13,628
[DOOR SLAMS SHUT]
701
00:53:16,229 --> 00:53:19,199
[WOMAN HUMMING]
702
00:53:19,232 --> 00:53:20,434
DAVID: Who are you?
703
00:53:21,201 --> 00:53:22,704
[WOMAN HUMMING]
704
00:53:32,113 --> 00:53:33,213
Are you okay?
705
00:53:33,246 --> 00:53:36,617
[SOOTHING MUSIC PLAYING]
706
00:53:43,157 --> 00:53:45,793
Come play with us, David.
707
00:53:48,129 --> 00:53:49,463
[GASPING]
708
00:53:55,169 --> 00:53:56,604
[INDISTINCT VOICE]
709
00:53:56,637 --> 00:54:00,007
-Who's that?
-Just me, Rohan.
710
00:54:00,041 --> 00:54:02,409
-Salim's dead son.
-DEV: And me.
711
00:54:02,442 --> 00:54:05,813
Dev. Don't you wanna come
and play with us?
712
00:54:05,847 --> 00:54:07,915
Emma likes to play too.
713
00:54:11,219 --> 00:54:12,486
David.
714
00:54:14,989 --> 00:54:16,657
[KNOCKING ON DOOR]
715
00:54:18,960 --> 00:54:20,962
Thank God you're here!
716
00:54:20,995 --> 00:54:23,263
David's missing
and there's black shit
all over the bathroom.
717
00:54:23,296 --> 00:54:27,467
Now, now, Miss Jessie.
This is an old hotel,
we don't get many guests.
718
00:54:28,468 --> 00:54:30,538
That's just rust from old pipes.
719
00:54:30,571 --> 00:54:33,007
Yeah, no,
rust is not black and gross!
720
00:54:33,040 --> 00:54:37,477
Don't be worried, all right?
Why don't you and I look
for David.
721
00:54:37,512 --> 00:54:40,181
I have a flashlight.
The halls are dim
from the storm.
722
00:54:40,214 --> 00:54:42,382
-DAVID: Help!
-Wait, did you hear that?
723
00:54:42,415 --> 00:54:44,484
That's David!
Come on we have to go!
724
00:54:47,287 --> 00:54:48,556
DAVID: Help me.
725
00:54:49,023 --> 00:54:51,058
Help me.
726
00:54:52,126 --> 00:54:53,161
Help.
727
00:54:53,194 --> 00:54:55,362
She killed us.
728
00:54:55,930 --> 00:54:56,931
DAVID: Jessie!
729
00:54:58,298 --> 00:54:59,332
Jess.
730
00:54:59,366 --> 00:55:01,969
[EERIE MUSIC PLAYING]
731
00:55:02,003 --> 00:55:05,640
Help! Help! Help!
732
00:55:06,941 --> 00:55:08,042
Help!
733
00:55:10,211 --> 00:55:11,712
[CHILDREN GIGGLE]
734
00:55:14,215 --> 00:55:15,249
Jessie!
735
00:55:15,283 --> 00:55:16,483
[WOMAN LAUGHING]
736
00:55:18,953 --> 00:55:19,954
DAVID: Jessie!
737
00:55:20,555 --> 00:55:22,590
Jessie, I really need you!
738
00:55:33,901 --> 00:55:34,936
Help me.
739
00:55:34,969 --> 00:55:38,840
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
740
00:56:20,413 --> 00:56:22,850
[TYPEWRITER CLICKING]
741
00:56:26,419 --> 00:56:29,624
[EERIE MUSIC PLAYING]
742
00:56:31,726 --> 00:56:33,594
Shit.
I don't have the time for this.
743
00:56:40,768 --> 00:56:41,769
[PHONE DIALING]
744
00:56:43,237 --> 00:56:45,139
Come on, Salim.
745
00:56:45,172 --> 00:56:47,041
Answer the God damn phone!
746
00:56:47,541 --> 00:56:48,743
[PHONE DIALING]
747
00:56:53,614 --> 00:56:54,815
Where the fuck are you?
748
00:56:57,919 --> 00:56:59,253
Uh...
749
00:56:59,287 --> 00:57:03,190
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
750
00:57:06,794 --> 00:57:07,795
Come on.
751
00:57:11,464 --> 00:57:15,403
No. No, no! No, Thomas,
don't do that!
752
00:57:15,435 --> 00:57:18,606
[BODY SWAYING]
753
00:57:20,942 --> 00:57:23,511
[TYPEWRITER CLICKING]
754
00:57:30,251 --> 00:57:32,019
I need coffee.
755
00:57:32,053 --> 00:57:33,220
What is going on?
756
00:57:40,628 --> 00:57:43,831
[EERIE MUSIC PLAYING]
757
00:58:01,282 --> 00:58:02,482
JESS: Hmm.
758
00:58:08,289 --> 00:58:09,489
JESS: Hmm.
759
00:58:11,459 --> 00:58:13,394
-JESS: Hmm.
-EUGENE:
All right, take it easy.
760
00:58:13,427 --> 00:58:16,831
[EERIE MUSIC PLAYING]
761
00:58:26,574 --> 00:58:27,775
[EUGENE GRUNTS]
762
00:58:29,343 --> 00:58:30,711
EUGENE: Ah, okay.
763
00:58:31,779 --> 00:58:32,780
Okay.
764
00:58:33,547 --> 00:58:34,749
All right.
765
00:58:57,405 --> 00:59:00,941
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
766
00:59:11,986 --> 00:59:13,354
[ELEVATOR DINGS]
767
00:59:13,387 --> 00:59:15,689
[ELEVATOR DOOR CLOSES]
768
00:59:24,231 --> 00:59:26,901
[JESS WHIMPERS]
769
00:59:28,636 --> 00:59:31,105
[JESS WHIMPERS]
770
00:59:32,541 --> 00:59:35,609
[JESS CRYING]
771
00:59:36,110 --> 00:59:41,048
[SPEAKING IN LATIN]
772
00:59:47,121 --> 00:59:49,090
[SPEAKING IN LATIN]
773
00:59:52,460 --> 00:59:54,028
[JESS CRYING]
774
00:59:54,061 --> 00:59:58,132
-[SPEAKING IN LATIN]
-[JESS CRYING]
775
01:00:03,204 --> 01:00:04,638
[GRUNTS]
776
01:00:33,934 --> 01:00:38,639
You must smell it.
It's magical. It's pachouli.
777
01:00:40,007 --> 01:00:41,008
It's magical.
778
01:00:42,143 --> 01:00:43,144
[ELEVATOR DINGS]
779
01:00:52,052 --> 01:00:53,120
Oh, hey Salim!
780
01:01:00,728 --> 01:01:03,030
What the fuck is going on here,
man?
781
01:01:03,063 --> 01:01:06,834
You see me covered
in this black goo
from your lousy showers? Huh?
782
01:01:06,867 --> 01:01:08,969
Or what about Chef Linda?
783
01:01:09,003 --> 01:01:11,506
She's dead! Up in the kitchen!
Did you know that?
784
01:01:11,540 --> 01:01:12,973
Or what about Thomas?
785
01:01:13,007 --> 01:01:15,442
Thomas, the guy that likes
to hang himself in front of me!
786
01:01:15,476 --> 01:01:17,244
-Hands up, chap.
-Whoa.
787
01:01:17,278 --> 01:01:18,580
I owe you no explanation.
788
01:01:18,613 --> 01:01:20,681
-Okay.
-You signed the guest register.
789
01:01:21,282 --> 01:01:22,283
What the fuck?
790
01:01:24,251 --> 01:01:25,587
Here ya go.
791
01:01:25,620 --> 01:01:26,954
That seals the deal.
792
01:01:29,023 --> 01:01:30,024
No.
793
01:01:32,259 --> 01:01:33,528
You're crazy.
794
01:01:33,562 --> 01:01:35,329
Aren't we all a little insane?
795
01:01:35,362 --> 01:01:36,531
[SALIM'S WATCH BEEPS]
796
01:01:36,565 --> 01:01:39,066
[GRUNTS OF PAIN]
797
01:01:58,452 --> 01:02:01,155
[BREATHING HEAVILY]
798
01:02:08,597 --> 01:02:10,431
I wanna fix your hair.
799
01:02:10,464 --> 01:02:12,132
Don't touch me!
800
01:02:12,733 --> 01:02:13,934
Where's David?
801
01:02:14,335 --> 01:02:16,470
David! Help!
802
01:02:16,503 --> 01:02:19,473
Help me! Help me!
803
01:02:20,374 --> 01:02:21,408
David?
804
01:02:21,442 --> 01:02:22,810
David?
805
01:02:22,843 --> 01:02:25,279
David?
Oh, he's not here!
806
01:02:26,715 --> 01:02:28,882
You won't be seeing
David anymore.
807
01:02:51,740 --> 01:02:53,207
[WATCH BEEPS]
808
01:02:53,240 --> 01:02:55,776
What now? Salim!
809
01:03:00,114 --> 01:03:02,517
[GROANS]
810
01:03:15,496 --> 01:03:16,497
Jessie?
811
01:03:18,733 --> 01:03:20,434
[DOOR CREAKS AND SHUTS]
812
01:03:20,467 --> 01:03:24,138
[SNORES]
Baby. Baby, we...
813
01:03:26,675 --> 01:03:29,476
We gotta get outta here.
Baby. Wake up!
814
01:03:30,779 --> 01:03:33,314
We have to get out of here.
You hear me?
815
01:03:39,219 --> 01:03:42,791
Hey. I love you.
816
01:03:42,823 --> 01:03:45,025
And I know this trip
hasn't gone to plan.
817
01:03:46,026 --> 01:03:48,295
But I promise I'll make it up
to you, okay?
818
01:03:51,365 --> 01:03:52,366
Baby?
819
01:03:56,203 --> 01:03:57,204
Jessie?
820
01:04:02,242 --> 01:04:04,011
What the fuck?
821
01:04:07,782 --> 01:04:10,585
What the fuck?
822
01:04:12,853 --> 01:04:14,589
Jessie, weren't you just--
823
01:04:17,391 --> 01:04:19,694
Jess! Fuck!
824
01:04:19,728 --> 01:04:21,328
[PANTING]
825
01:04:26,266 --> 01:04:27,301
[WATCH BEEPS]
826
01:04:30,003 --> 01:04:31,372
I'm sorry, Thomas.
827
01:04:32,473 --> 01:04:33,541
You're on your own now.
828
01:04:42,817 --> 01:04:44,519
[MUSIC PLAYING]
829
01:04:44,552 --> 01:04:48,055
[CUTLERY CLANKING]
830
01:04:53,894 --> 01:04:56,363
What the hell are you wearing?
831
01:04:56,397 --> 01:04:57,398
What?
832
01:04:58,966 --> 01:05:01,135
You're not going to the prom
dressed like a tramp?
833
01:05:01,168 --> 01:05:05,406
What? Do you want me
to wear my communion dress?
834
01:05:05,439 --> 01:05:09,343
I'm 18. You don't own me!
I hate you!
835
01:05:09,376 --> 01:05:12,946
Watch your mouth, young lady!
That's not the dress I bought
for you!
836
01:05:12,980 --> 01:05:15,048
Take a chill pill, Mom!
837
01:05:15,082 --> 01:05:18,218
Everyone will laugh at me
if I wear that thing!
838
01:05:18,252 --> 01:05:21,823
Well, if you're not changing,
you're not going!
839
01:05:21,856 --> 01:05:24,024
No! No! No! No!
840
01:05:24,057 --> 01:05:27,394
I'm not going to the prom
dressed like an old spinster!
841
01:05:34,468 --> 01:05:37,404
[DEMONIC LAUGHTER]
842
01:05:40,407 --> 01:05:42,577
[ROCK MUSIC PLAYING]
843
01:05:43,878 --> 01:05:45,446
No! Emma! No!
844
01:05:48,449 --> 01:05:51,051
[SCREAMS]
845
01:06:00,360 --> 01:06:01,361
[WATCH BEEPS]
846
01:06:05,232 --> 01:06:07,468
What the fuck is going on here,
Eugene?
847
01:06:08,435 --> 01:06:09,571
Where's Jessie?
848
01:06:10,572 --> 01:06:13,508
And who is this crazy girl
following me?
849
01:06:13,541 --> 01:06:15,242
It's my twin sister, Emma.
850
01:06:21,883 --> 01:06:26,588
Bring him to the Lobby. Please.
851
01:06:39,734 --> 01:06:40,735
Eugene?
852
01:06:42,169 --> 01:06:44,471
I have him here. Eugene?
Where are you?
853
01:06:48,543 --> 01:06:50,043
Eugene?
854
01:06:50,077 --> 01:06:53,146
-[GUN CLICKS]
-Eugene? Eugene?
855
01:06:56,951 --> 01:06:59,386
What the fuck did you do with
Jessie?
856
01:07:05,760 --> 01:07:06,761
[GUN FIRES]
857
01:07:08,295 --> 01:07:10,497
I hope that idiot
didn't kill him.
858
01:07:12,834 --> 01:07:14,134
[SCREAMS OF PAIN]
859
01:07:16,905 --> 01:07:19,507
Fuck! You fucking shot me!
860
01:07:26,014 --> 01:07:29,082
What the fuck? [GROANS]
861
01:07:29,584 --> 01:07:31,218
God damn!
862
01:07:33,186 --> 01:07:36,323
Fuck! What the fuck
is your problem?
863
01:07:39,727 --> 01:07:40,728
Eugene?
864
01:07:45,332 --> 01:07:48,168
Good. He's not dead yet.
865
01:07:49,202 --> 01:07:51,471
David, if you ever want to see
Jessie again,
866
01:07:51,506 --> 01:07:54,542
I suggest you drag yourself
over here.
867
01:07:55,743 --> 01:07:57,812
What is this?
What's going on?
868
01:07:59,279 --> 01:08:01,214
This is my private space.
869
01:08:02,517 --> 01:08:06,186
You think Betancourt could keep
Emma controlled with just drugs?
870
01:08:07,522 --> 01:08:08,690
He had help...
871
01:08:10,090 --> 01:08:11,124
From me.
872
01:08:11,158 --> 01:08:13,327
Where's Jessie?
I need to see her.
873
01:08:13,360 --> 01:08:15,228
Keep the gun on him, Salim.
874
01:08:16,531 --> 01:08:18,098
He's a strong one.
875
01:08:19,701 --> 01:08:23,103
-Jessie...
-Shut up! This will be over soon
enough.
876
01:08:25,472 --> 01:08:27,809
[GRUNTING]
877
01:08:31,045 --> 01:08:32,680
Move! Move!
878
01:08:32,714 --> 01:08:33,815
All right!
879
01:08:49,964 --> 01:08:52,734
[MUFFLED SCREAMS]
880
01:08:57,371 --> 01:08:59,107
What are you doing down here?
881
01:08:59,139 --> 01:09:02,242
-It smells like death.
-None of your business.
882
01:09:02,275 --> 01:09:03,978
Now, tie him up.
883
01:09:04,012 --> 01:09:07,314
[MUFFLED] No! No!
He's bleeding!
884
01:09:07,347 --> 01:09:08,816
Will you shut up?
885
01:09:12,120 --> 01:09:15,590
Don't you understand
you're making things
worse for yourself?
886
01:09:15,623 --> 01:09:19,426
That the demon inside of Emma
gets stronger with anger.
887
01:09:19,459 --> 01:09:22,362
It will kill you in a heartbeat
and suck out your soul.
888
01:09:27,869 --> 01:09:31,606
[COUGHING]
889
01:09:31,639 --> 01:09:32,874
Ah, fuck!
890
01:09:34,709 --> 01:09:36,577
Hey. Jessie!
891
01:09:38,046 --> 01:09:43,216
Fuck man. It's gonna be okay.
I-- I got it under control.
892
01:09:43,250 --> 01:09:44,719
Ow! Okay.
893
01:10:06,974 --> 01:10:08,442
[SNIFFS]
894
01:10:14,214 --> 01:10:16,249
Oh poor Betancourt.
895
01:10:16,283 --> 01:10:18,686
I'm gonna miss
these excellent powders.
896
01:10:28,896 --> 01:10:31,699
What is your problem, princess?
897
01:10:32,499 --> 01:10:34,702
Don't you want eternal life?
898
01:10:35,103 --> 01:10:36,537
It's simple.
899
01:10:36,571 --> 01:10:38,740
See, I give you to the beast.
900
01:10:38,773 --> 01:10:42,076
And he gives me back
my precious sister.
901
01:10:42,110 --> 01:10:47,949
Now we get out of this hotel
and you get to stay... Forever!
902
01:10:47,982 --> 01:10:50,317
[MUFFLED SCREAMS]
903
01:10:50,785 --> 01:10:54,722
[LAUGHS]
904
01:10:58,325 --> 01:11:00,327
It's not that bad!
905
01:11:01,796 --> 01:11:04,732
It's really not.
It's really not that bad!
906
01:11:09,103 --> 01:11:11,639
[DISTANT HUMMING]
907
01:11:45,173 --> 01:11:46,373
What about my children?
908
01:11:47,642 --> 01:11:49,309
What about Rohan and Dev?
909
01:11:49,342 --> 01:11:51,179
I only brought these two
down here
910
01:11:51,212 --> 01:11:53,981
so you could sacrifice them
for my children.
911
01:11:54,015 --> 01:11:56,416
Your children are dead, Salim.
912
01:11:57,118 --> 01:11:58,485
You're a fool, Salim.
913
01:11:58,519 --> 01:12:00,955
This has always been about Emma.
914
01:12:01,923 --> 01:12:04,225
You promised me!
915
01:12:04,258 --> 01:12:07,628
I stayed here
and managed these dead souls!
916
01:12:07,662 --> 01:12:10,430
Relived their lives
over and over again!
917
01:12:10,463 --> 01:12:14,302
I've had to watch
my own children die,
day after day!
918
01:12:14,334 --> 01:12:17,872
And now you're telling me
there is no demon,
there's just your sister?
919
01:12:18,906 --> 01:12:19,941
You owe me!
920
01:12:19,974 --> 01:12:21,441
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
921
01:12:23,277 --> 01:12:25,880
[GROANING]
922
01:12:29,750 --> 01:12:32,920
[HUMMING]
923
01:12:57,278 --> 01:12:58,679
[HUMMING]
924
01:13:02,083 --> 01:13:03,951
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
925
01:13:36,449 --> 01:13:39,053
-[GUN COCKS]
-Stop, Eugene!
You can't do this!
926
01:13:39,086 --> 01:13:42,023
[JESSIE WHIMPERS]
927
01:13:42,056 --> 01:13:43,490
Come, Daddy!
928
01:13:47,929 --> 01:13:49,096
We're happy here!
929
01:13:53,234 --> 01:13:55,803
Come play with us forever!
930
01:13:55,836 --> 01:13:56,837
[GUN FIRES]
931
01:13:58,039 --> 01:14:00,942
No! You've wasted 30 years!
932
01:14:05,980 --> 01:14:07,748
[GAGGING]
933
01:14:21,128 --> 01:14:22,530
[DEMONIC LAUGHTER]
934
01:14:26,300 --> 01:14:27,568
Emma!
935
01:14:29,537 --> 01:14:31,072
Sweet little Emma.
936
01:14:34,408 --> 01:14:36,010
Forever a child.
937
01:14:38,179 --> 01:14:39,814
Please forgive me.
938
01:14:41,415 --> 01:14:42,817
I love you!
939
01:14:49,290 --> 01:14:50,958
[SCREAMS]
940
01:14:58,799 --> 01:15:00,801
[GROANS]
941
01:15:07,775 --> 01:15:08,776
Die!
942
01:15:16,450 --> 01:15:19,787
[GROANING]
943
01:15:28,396 --> 01:15:31,799
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
944
01:15:49,016 --> 01:15:54,789
Jessie. Jessie!
You gotta get outta here, baby!
945
01:15:54,822 --> 01:15:56,957
I'm gonna find help, okay?
It's going to be okay.
946
01:15:57,958 --> 01:15:59,760
Baby--
947
01:15:59,794 --> 01:16:01,796
I don't think
I'm gonna make it outta here.
948
01:16:01,829 --> 01:16:04,533
No, it's gonna be okay.
It's gonna be okay.
949
01:16:04,565 --> 01:16:06,867
[SOBBING] I love you.
950
01:16:06,901 --> 01:16:09,236
I love you too!
Look, I love you too.
951
01:16:12,706 --> 01:16:17,278
Take my phone, so maybe...
952
01:16:17,311 --> 01:16:20,214
-maybe it will work
and you can get help.
-I'm gonna get some help.
953
01:16:20,247 --> 01:16:21,882
You's gonna be okay, right?
954
01:16:21,916 --> 01:16:24,218
I'm gonna get help, okay?
I'll be back as soon as I can.
955
01:16:24,251 --> 01:16:25,653
You're gonna be okay, yeah?
956
01:16:27,421 --> 01:16:28,856
Goodbye, baby.
957
01:16:48,008 --> 01:16:50,277
[WHIMPERS]
958
01:17:01,622 --> 01:17:04,892
-FEMALE VOICE:
The number you've reached-
-Oh, you're freakin' useless!
959
01:17:08,496 --> 01:17:09,730
Help!
960
01:17:09,763 --> 01:17:11,699
Where's my car? Shit!
961
01:17:31,719 --> 01:17:33,087
It's going to be okay?
962
01:17:33,120 --> 01:17:36,390
I'll be back soon, okay?
I gotta find help.
963
01:17:38,392 --> 01:17:39,393
[CAR HONKS]
964
01:17:44,465 --> 01:17:48,068
Wait! Stop! Please help! Stop!
965
01:17:53,941 --> 01:17:55,809
Thank you. I need your help.
966
01:17:55,843 --> 01:17:57,811
Do you have a phone?
I need to call the police.
967
01:17:57,845 --> 01:18:02,049
I hope you're not one of those
drunk college students that
throws up in my back seat.
968
01:18:02,082 --> 01:18:04,985
You puke,
it's a $100 cash fee.
969
01:18:05,019 --> 01:18:07,121
No, no, no! I'm not drunk.
970
01:18:07,154 --> 01:18:10,057
I need the police!
My boyfriend has just been shot!
971
01:18:10,090 --> 01:18:11,926
Well, I don't have my phone
with me,
972
01:18:11,959 --> 01:18:13,861
but I can take you
to the police station.
973
01:18:15,763 --> 01:18:17,798
You okay?
974
01:18:19,733 --> 01:18:23,270
You look like
someone tried to hurt you.
975
01:18:23,304 --> 01:18:26,874
Please, just take me
to the police station. Go!
976
01:18:27,841 --> 01:18:30,110
Jeez. Just trying to be polite.
977
01:18:40,988 --> 01:18:43,490
Wait. wait.
Do you have to go down there?
978
01:18:43,525 --> 01:18:44,725
Yes.
979
01:18:47,328 --> 01:18:48,395
Where did you get that?
980
01:18:49,698 --> 01:18:51,999
That was in my car!
Hey!
981
01:18:53,668 --> 01:18:55,002
Your car?
982
01:18:55,035 --> 01:18:58,205
-What the hell is going on?
-[DRIVER LAUGHS] Why?
983
01:19:00,808 --> 01:19:02,510
Wanna take a selfie, Jessie?
984
01:19:03,077 --> 01:19:04,211
Oh, my...
985
01:19:05,680 --> 01:19:07,081
Oh, my God!
986
01:19:12,554 --> 01:19:15,823
Oh! So now you wanna play hard
to get?
987
01:19:17,559 --> 01:19:19,426
This is gonna be fun.
988
01:19:21,762 --> 01:19:23,964
[YELLS]
989
01:19:24,699 --> 01:19:26,166
Look at that girl run!
990
01:19:27,234 --> 01:19:29,770
Good thing I got
my runnin' boots on!
991
01:19:31,372 --> 01:19:33,107
I'm coming for you, Jessie!
992
01:19:34,542 --> 01:19:35,943
[DOOR OPENS]
993
01:19:39,313 --> 01:19:41,181
[PANTING]
994
01:19:49,390 --> 01:19:50,858
Asshole!
995
01:19:52,359 --> 01:19:53,360
JESSIE: David?
996
01:19:54,596 --> 01:19:56,531
[SHOUTS] David! Where are you?
997
01:19:56,564 --> 01:19:58,566
[DOOR OPENS AND CLOSES]
998
01:19:58,600 --> 01:20:00,100
Where you going, Jessie?
999
01:20:02,136 --> 01:20:04,371
Wanna play hide and seek,
do you?
1000
01:20:06,708 --> 01:20:09,076
JESSIE: David, where are you?
1001
01:20:09,109 --> 01:20:11,945
Come out, come out,
wherever you are!
1002
01:20:13,682 --> 01:20:19,086
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1003
01:20:19,688 --> 01:20:21,155
Damnit, Jessie!
1004
01:20:22,022 --> 01:20:23,957
Why are you such a bitch?
1005
01:20:25,159 --> 01:20:26,160
[GRUNTS]
1006
01:20:51,118 --> 01:20:52,920
[GROANS]
1007
01:20:53,921 --> 01:20:57,525
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1008
01:21:01,730 --> 01:21:03,931
Go to hell, you son of a bitch.
1009
01:21:15,810 --> 01:21:17,010
David!
1010
01:21:27,221 --> 01:21:28,222
David?
1011
01:21:29,289 --> 01:21:30,825
[SCREAMS]
1012
01:21:30,859 --> 01:21:32,126
What are you doing here?
1013
01:21:33,762 --> 01:21:34,995
Wait.
1014
01:21:35,864 --> 01:21:39,199
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]
1015
01:22:03,056 --> 01:22:06,460
-David? David!
-DAVID: I'm up here at the bar!
1016
01:22:07,529 --> 01:22:08,663
Oh, my God.
1017
01:22:10,964 --> 01:22:13,200
David. I can't believe
I found you!
1018
01:22:16,470 --> 01:22:17,539
I love you.
1019
01:22:19,774 --> 01:22:21,175
Okay come on, we have to go.
1020
01:22:24,913 --> 01:22:27,981
You don't look so good.
Come on, let's sit down.
1021
01:22:35,055 --> 01:22:37,257
Let's make a toast, hmm?
1022
01:22:37,826 --> 01:22:38,992
To our victory.
1023
01:22:39,026 --> 01:22:40,562
[DRINK POURING]
1024
01:22:42,864 --> 01:22:44,064
Cheers.
1025
01:22:45,733 --> 01:22:47,836
What's the matter?
Aren't you going to drink up?
1026
01:22:47,869 --> 01:22:49,036
Come on.
Up, up, up, drink, drink!
1027
01:22:49,069 --> 01:22:52,406
No! No! I'm not
in the mood for whiskey!
1028
01:22:52,439 --> 01:22:55,743
I mean you have no idea
what I've been through
since I left for help!
1029
01:22:55,777 --> 01:22:58,479
That stalker guy from the
antique store stole my car
1030
01:22:58,513 --> 01:23:01,816
and took that creepy furry thing
with him.
1031
01:23:01,850 --> 01:23:05,152
I mean, he picked me up
in a fake taxi and is in here
trying to hurt me.
1032
01:23:05,185 --> 01:23:08,055
Didn't you hear him?
He's crazy!
1033
01:23:08,088 --> 01:23:11,091
No, I'm sorry. I can't say
that I heard anything.
1034
01:23:11,124 --> 01:23:14,863
I've been a little busy myself,
dealing with dead kids
tormenting me,
1035
01:23:14,896 --> 01:23:18,499
and that dead guy Thomas,
he hangs himself
in front of me,
1036
01:23:18,533 --> 01:23:23,337
and then I crawl to the elevator
and back to our room.
1037
01:23:25,005 --> 01:23:29,076
I'm sorry but I...
oh no no no...
1038
01:23:30,377 --> 01:23:31,579
[SOBBING]
1039
01:23:32,412 --> 01:23:33,615
There you are.
1040
01:23:35,717 --> 01:23:37,050
[GRUNTS]
1041
01:23:40,420 --> 01:23:42,189
And who's this?
1042
01:23:42,222 --> 01:23:45,693
I thought you said that your
boyfriend was shot and dying?
1043
01:23:47,261 --> 01:23:49,196
Did you lie to me, Jessie?
1044
01:23:52,165 --> 01:23:54,836
Or is he one of the dead bodies
in the basement?
1045
01:23:54,869 --> 01:23:57,772
Now, now. Be nice.
1046
01:23:59,373 --> 01:24:02,610
I was shot,
but I'm feeling much better now.
1047
01:24:02,644 --> 01:24:07,080
I think Jessie just over-reacted
when she saw so much blood.
1048
01:24:07,114 --> 01:24:09,918
Jessie, Jessie, how many times
do I have to tell you
1049
01:24:09,951 --> 01:24:13,688
the dangers of
too much online exposure?
1050
01:24:13,721 --> 01:24:14,722
David!
1051
01:24:15,322 --> 01:24:18,091
[LAUGHS]
1052
01:24:18,125 --> 01:24:20,460
No more exposure
when I'm through with you.
1053
01:24:21,094 --> 01:24:22,597
Apologize to her!
1054
01:24:26,801 --> 01:24:27,902
[DEMONIC] Now.
1055
01:24:27,936 --> 01:24:31,706
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]
1056
01:24:36,544 --> 01:24:39,313
I'm really sorry.
I love Jessie.
1057
01:24:39,346 --> 01:24:42,316
I think she's so pretty.
And smart and funny.
1058
01:24:42,349 --> 01:24:44,318
And she was nice to me
when I was a total creep.
1059
01:24:44,351 --> 01:24:46,286
I'm really sorry,
it was a huge misunderstanding.
1060
01:24:46,320 --> 01:24:48,255
-I won't do it again.
-Shh. It's okay.
1061
01:24:52,060 --> 01:24:53,260
I'm sorry, Jessie.
1062
01:24:54,896 --> 01:24:56,163
[NECK CRACKS]
1063
01:25:05,640 --> 01:25:06,741
[KNOCKING]
1064
01:25:06,774 --> 01:25:08,442
What's wrong, Jessie?
1065
01:25:10,110 --> 01:25:13,146
I thought that you loved me.
1066
01:25:13,180 --> 01:25:15,315
I was gonna propose to you.
1067
01:25:17,852 --> 01:25:19,721
But when I got back to our room,
1068
01:25:21,321 --> 01:25:22,724
the ring was gone.
1069
01:25:24,391 --> 01:25:27,862
Any idea where it went?
1070
01:25:28,796 --> 01:25:31,633
No, David. I have no clue.
1071
01:25:31,666 --> 01:25:33,300
What's wrong with you?
1072
01:25:33,333 --> 01:25:34,869
[MOCKING]
"What's wrong with you?"
1073
01:25:36,804 --> 01:25:37,972
Stop, David!
1074
01:25:38,006 --> 01:25:39,206
[DAVID CHUCKLES]
1075
01:25:41,274 --> 01:25:44,311
Come here, Jessie.
Come here, Jessie.
1076
01:25:45,212 --> 01:25:46,547
[DEMONIC] Come here, Jessie.
1077
01:25:48,850 --> 01:25:49,851
Stay with me.
1078
01:25:51,418 --> 01:25:55,355
And we can live.
Here!
1079
01:25:57,659 --> 01:25:58,760
Forever.
1080
01:26:00,028 --> 01:26:01,228
Hmm?
1081
01:26:02,130 --> 01:26:03,363
Hmm?
1082
01:26:05,800 --> 01:26:06,834
[SCREAMS]
1083
01:26:06,868 --> 01:26:10,370
[GUN FIRES]
1084
01:26:22,315 --> 01:26:25,586
David. I'm so sorry.
1085
01:26:28,690 --> 01:26:29,724
David.
1086
01:26:29,757 --> 01:26:34,529
[CRYING]
1087
01:26:43,071 --> 01:26:46,206
David. I'm so sorry...
1088
01:26:46,874 --> 01:26:47,875
[CRYING CEASES]
1089
01:26:53,447 --> 01:26:55,817
[EERIE MUSIC PLAYING]
1090
01:27:10,263 --> 01:27:14,234
[THUNDER RUMBLING]
1091
01:27:19,741 --> 01:27:21,743
[POP MUSIC PLAYING]
1092
01:27:55,643 --> 01:27:58,311
[ENGINE ROARS]
74537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.