Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:11,200 --> 00:00:20,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:24,817 --> 00:00:26,280
Episode 25
4
00:00:47,435 --> 00:00:48,787
Doyeong!
5
00:00:52,299 --> 00:00:56,365
How dare you come in here?
6
00:00:58,443 --> 00:01:00,535
Hurry, why don't you leave here?
7
00:01:01,491 --> 00:01:04,855
What are you doing?
Get her out of here immediately!
8
00:01:04,890 --> 00:01:06,268
Yes!
9
00:01:06,938 --> 00:01:08,172
Stop it!
10
00:01:10,028 --> 00:01:11,205
Prime minister,
11
00:01:12,734 --> 00:01:15,581
she wouldn't barge in here for no reason.
12
00:01:20,901 --> 00:01:23,569
Yes, what is it?
13
00:01:27,313 --> 00:01:28,747
Your Majesty,
14
00:01:30,277 --> 00:01:37,006
I apologize for my behavior,
but I've something to ask you.
15
00:01:39,878 --> 00:01:41,679
Go ahead, speak.
16
00:01:43,548 --> 00:01:46,766
This crown prince installation currently,
17
00:01:47,067 --> 00:01:49,605
why are you holding it?
18
00:01:53,660 --> 00:01:58,132
Holding this in front of Goguryeo's
ancestors and all the ministers,
19
00:01:58,167 --> 00:02:03,384
Prince Damdeok is to accept the will of
the heavens to become the crown prince.
20
00:02:03,467 --> 00:02:06,750
But, for the sake of this installation,
21
00:02:06,802 --> 00:02:09,582
the people of the country
paid a lot of taxes.
22
00:02:09,762 --> 00:02:13,381
They weren't allowed to work
for several days either.
23
00:02:15,497 --> 00:02:18,011
Would such people be able
24
00:02:18,078 --> 00:02:23,718
to congratulate Prince Damdeok sincerely
on his crown prince installation?
25
00:02:30,864 --> 00:02:37,201
I believe the only way for Prince Damdeok
to prove he was chosen by the heavens
26
00:02:38,477 --> 00:02:42,140
is to make this land abundant in the future
27
00:02:42,282 --> 00:02:46,077
and make the people happy.
28
00:02:47,423 --> 00:02:52,084
It can't be proven by having
a fancy ceremony like this.
29
00:03:04,835 --> 00:03:09,426
Prince, was I wrong in saying that?
30
00:03:11,499 --> 00:03:13,213
No, you haven't.
31
00:03:14,190 --> 00:03:19,194
Then, the will of the heavens
and hearts of the people...
32
00:03:22,786 --> 00:03:26,027
are you going to let the Guksingeom
decide on that?
33
00:03:48,922 --> 00:03:53,264
Could there be something wrong
with the Guksingeom?
34
00:04:48,062 --> 00:04:52,807
Why did you throw
the Guksingeom to the floor?
35
00:04:58,638 --> 00:05:03,224
Your Majesty, this is what I want.
36
00:05:03,806 --> 00:05:12,288
I'll walk the path of a crown prince
in my own manner.
37
00:05:13,357 --> 00:05:21,591
I believe the support of the people
is more important than the Guksingeom.
38
00:05:33,590 --> 00:05:38,407
Also, I've one request.
39
00:05:39,036 --> 00:05:40,511
What is it?
40
00:05:44,780 --> 00:05:48,246
Because of the preparation
for today's installation,
41
00:05:48,649 --> 00:05:52,256
the people had suffered a lot.
42
00:05:52,291 --> 00:05:55,054
I ask for Your Majesty's generosity
43
00:05:55,570 --> 00:06:00,882
to exempt the people's taxes since
they couldn't work during this period
44
00:06:01,581 --> 00:06:06,376
and release the prisoners who were
arrested for committing lese majesty.
45
00:06:15,461 --> 00:06:19,715
If that's your intention as the crown prince,
46
00:06:19,933 --> 00:06:22,106
that's very good thinking.
47
00:06:41,263 --> 00:06:44,924
All the ministers here will listen.
48
00:06:45,354 --> 00:06:47,156
Yes!
49
00:06:48,639 --> 00:06:56,687
I'm going to become the crown prince of
Goguryeo with our ancestors as witness.
50
00:06:59,007 --> 00:07:01,666
I'll support His Majesty
51
00:07:02,061 --> 00:07:04,749
and open up a better future for Goguryeo.
52
00:07:05,487 --> 00:07:08,380
I won't be above you,
53
00:07:08,630 --> 00:07:14,908
I'll be side by side with you.
54
00:07:16,446 --> 00:07:23,415
Will you accept me as your crown prince?
55
00:07:32,871 --> 00:07:35,704
Crown Prince, hurray!
56
00:07:35,826 --> 00:07:38,538
Crown Prince, hurray!
57
00:07:38,591 --> 00:07:44,808
Hurray!
58
00:08:18,348 --> 00:08:19,662
Crown Prince.
59
00:08:21,891 --> 00:08:26,774
You almost faced trouble on the
first day as the crown prince.
60
00:08:26,809 --> 00:08:30,649
However, who would do such a thing?
61
00:08:31,450 --> 00:08:36,251
Probably the people who don't want me
to have power at the moment.
62
00:08:36,951 --> 00:08:39,960
It's going to be a long fight in the future.
63
00:08:40,407 --> 00:08:43,919
It'll last until we overpower them.
64
00:08:49,151 --> 00:08:50,411
But,
65
00:08:50,726 --> 00:08:54,303
how did lady Doyeong know that fact?
66
00:08:57,615 --> 00:08:59,734
She did it knowing she can't barge in,
67
00:08:59,754 --> 00:09:03,494
means she knows something for sure.
68
00:09:07,585 --> 00:09:10,116
I guess I've to ask her myself.
69
00:09:13,618 --> 00:09:15,323
Doyeong, where are you?
70
00:09:15,632 --> 00:09:17,442
Where are you?
71
00:09:19,344 --> 00:09:20,833
Where is Doyeong?
72
00:09:20,868 --> 00:09:22,969
- That...
- Prime minister.
73
00:09:25,538 --> 00:09:31,452
How could you let Doyeong do such a thing?
74
00:09:31,462 --> 00:09:33,123
I'm so sorry, prime minister.
75
00:09:33,148 --> 00:09:37,185
I trusted you and you let this happen?
76
00:09:37,224 --> 00:09:39,890
Father, please stop it!
77
00:09:44,059 --> 00:09:45,946
It was my doing.
78
00:09:45,981 --> 00:09:48,123
He had nothing to do with this.
79
00:09:48,537 --> 00:09:52,464
Do you know what you did?
80
00:09:53,347 --> 00:09:55,624
What were you thinking?
81
00:09:55,900 --> 00:09:58,962
Why did you get in my way?
82
00:09:59,940 --> 00:10:05,320
I only did what the people want.
83
00:10:05,581 --> 00:10:08,927
What? What the people want?
84
00:10:09,244 --> 00:10:13,319
What on earth do the people want?
85
00:10:13,615 --> 00:10:19,683
The crown prince installation be
something everyone can celebrate.
86
00:10:19,718 --> 00:10:20,894
You're wrong!
87
00:10:21,178 --> 00:10:27,637
The crown prince was supposed
to lose public support.
88
00:10:29,009 --> 00:10:33,709
Why do you want to be enemies
with the crown prince?
89
00:10:33,744 --> 00:10:35,777
I never tried to be enemies with him.
90
00:10:35,996 --> 00:10:41,849
I just want to eliminate a bad seed that
would cause misfortune for Goguryeo.
91
00:10:42,228 --> 00:10:46,672
Is he an obstacle because he doesn't
share your views for Goguryeo?
92
00:10:47,131 --> 00:10:51,312
What the heck are you talking
about when you don't know?
93
00:10:51,922 --> 00:10:55,897
I can distinguish what's right and wrong.
94
00:10:56,312 --> 00:11:02,784
And I'm just trying to find a way for
both you and the crown prince to survive.
95
00:11:02,815 --> 00:11:06,273
What the heck do you know?
96
00:11:06,606 --> 00:11:08,409
That's enough, father.
97
00:11:12,931 --> 00:11:14,425
Crown Prince.
98
00:11:15,434 --> 00:11:20,171
Crown Prince,
what brings you here to my home?
99
00:11:20,713 --> 00:11:22,435
Hey, prime minister!
100
00:11:23,553 --> 00:11:28,292
What exactly did Doyeong do so wrong
for you to yell at her like that?
101
00:11:28,640 --> 00:11:30,692
It's family business.
102
00:11:31,216 --> 00:11:35,043
Crown Prince, it's not your concern.
103
00:11:35,078 --> 00:11:38,758
No, it has to do with me.
104
00:11:40,206 --> 00:11:43,708
Doyeong received His Majesty's
approval to be there.
105
00:11:43,724 --> 00:11:47,939
She also said many things
which were helpful to me.
106
00:11:48,468 --> 00:11:53,252
Questioning Doyeong like that
is like questioning me.
107
00:11:57,668 --> 00:11:59,012
Crown Prince.
108
00:12:01,482 --> 00:12:04,319
I said it's family business.
109
00:12:04,385 --> 00:12:08,122
I'm sure of what I heard,
110
00:12:08,715 --> 00:12:11,859
are you going to keep saying that?
111
00:12:13,307 --> 00:12:16,603
Father, you should talk inside.
112
00:12:47,859 --> 00:12:53,795
Looks like you've given me a nice gift
for the crown prince installation today.
113
00:12:54,059 --> 00:12:56,431
I'm not sure what you mean by that.
114
00:12:58,282 --> 00:13:00,197
Are you sure you don't know?
115
00:13:00,954 --> 00:13:03,693
I don't know.
116
00:13:04,265 --> 00:13:09,072
You really didn't know there was
something wrong with the Guksingeom?
117
00:13:09,107 --> 00:13:16,700
Is there was, how can you be
sure it was something I did?
118
00:13:16,914 --> 00:13:21,241
Am I the only person
who isn't happy with you?
119
00:13:22,539 --> 00:13:24,274
Crown Prince,
120
00:13:24,711 --> 00:13:28,983
don't you have many enemies
both in and outside of Goguryeo?
121
00:13:31,091 --> 00:13:33,232
Prime minister, you said right.
122
00:13:33,658 --> 00:13:37,489
I've many enemies in Goguryeo.
123
00:13:37,588 --> 00:13:38,638
But,
124
00:13:39,568 --> 00:13:41,297
whatever it is,
125
00:13:41,444 --> 00:13:44,866
no enemy would stooped as low as you did.
126
00:13:47,210 --> 00:13:51,505
I want it to be over the safety
of Goguryeo's people and future
127
00:13:51,540 --> 00:13:53,376
if we're to fight.
128
00:13:53,490 --> 00:13:55,293
If for the sake of Goguryeo,
129
00:13:55,328 --> 00:13:59,779
I would accept whatever attacks
coming from you.
130
00:14:01,891 --> 00:14:07,113
I'm pretty sure you were behind
what happened today, prime minister.
131
00:14:07,506 --> 00:14:09,281
And now that I know the truth,
132
00:14:09,437 --> 00:14:15,310
I definitely won't let you get to me,
prime minister.
133
00:14:39,569 --> 00:14:41,949
Why didn't you tell me?
134
00:14:43,440 --> 00:14:45,163
If I told you,
135
00:14:45,534 --> 00:14:48,699
would you be able to find a solution?
136
00:14:51,878 --> 00:14:53,926
Because I couldn't believe it...
137
00:14:55,405 --> 00:14:57,486
No way I could believe it...
138
00:14:58,068 --> 00:15:00,792
that was why I couldn't tell you.
139
00:15:10,229 --> 00:15:14,009
Father made a bad judgment call,
140
00:15:14,134 --> 00:15:16,984
but he'll return to being himself.
141
00:15:18,124 --> 00:15:20,168
Isn't that much too late?
142
00:15:20,795 --> 00:15:23,885
The crown prince knows all of it now.
143
00:15:23,997 --> 00:15:25,943
Don't have to worry.
144
00:15:25,971 --> 00:15:27,464
Brother.
145
00:15:27,965 --> 00:15:31,257
If any wrong has to be straighten out,
I'll do that.
146
00:15:31,322 --> 00:15:34,745
If father has to be fought, I'll fight him.
147
00:15:34,851 --> 00:15:38,064
So leave it to me now.
148
00:15:39,018 --> 00:15:42,900
I'm asking and ordering you as your brother.
149
00:15:48,366 --> 00:15:49,507
Father.
150
00:15:49,508 --> 00:15:52,150
Is this how I raised you?
151
00:15:52,374 --> 00:15:55,282
Why did you do such a foolish thing?
152
00:15:57,589 --> 00:16:02,130
If you go against my wishes and
act recklessly one more time,
153
00:16:02,597 --> 00:16:05,386
I'll go to the extent of disowning you.
154
00:16:06,660 --> 00:16:08,306
From this moment,
155
00:16:08,861 --> 00:16:12,481
don't ever let Doyeong leave her room.
156
00:16:13,140 --> 00:16:17,476
If you don't watch Doyeong properly.
you'll pay for it with your life!
157
00:16:19,955 --> 00:16:21,244
Father.
158
00:16:21,439 --> 00:16:25,305
Will this be solved by punishing Doyeong?
159
00:16:25,386 --> 00:16:27,725
Did Doyeong do anything wrong?
160
00:16:27,818 --> 00:16:32,340
Going against one's father,
wasn't that something wrong?
161
00:16:32,368 --> 00:16:34,478
That goes for you too.
162
00:16:34,657 --> 00:16:38,081
Get out of my sight this very instance!
163
00:17:14,629 --> 00:17:17,154
What are you thinking of doing first?
164
00:17:17,276 --> 00:17:22,598
Yes, I'll start with the things brother
was interested in pursuing,
165
00:17:22,633 --> 00:17:25,258
I'm planning on doing that.
166
00:17:25,837 --> 00:17:29,808
I heard Prince Dammang was very
knowledgeable in many areas.
167
00:17:29,843 --> 00:17:33,562
He gave His Majesty advice too.
168
00:17:33,797 --> 00:17:35,001
Yes.
169
00:17:35,323 --> 00:17:40,888
I'm worried I won't be
as good as my brother was.
170
00:17:41,458 --> 00:17:45,609
What's more important than in-depth knowledge
171
00:17:45,644 --> 00:17:48,514
is the will and heart of a person.
172
00:17:49,060 --> 00:17:53,298
Your heart doesn't lack in caring
for the country and people,
173
00:17:53,371 --> 00:17:56,699
you'll do a fine job.
174
00:17:57,834 --> 00:18:01,002
Yes, thank you for saying that.
175
00:18:01,289 --> 00:18:03,597
Don't push yourself too much.
176
00:18:03,521 --> 00:18:09,826
You've to take good care
of your body and mind now.
177
00:18:10,048 --> 00:18:11,595
Yes, Mother.
178
00:18:11,630 --> 00:18:13,655
Please don't worry too much.
179
00:18:49,934 --> 00:18:51,203
Crown Prince.
180
00:18:55,509 --> 00:18:57,803
You've grown very thin.
181
00:18:57,859 --> 00:19:00,228
Were you watching this room?
182
00:19:00,773 --> 00:19:01,948
Yes.
183
00:19:02,172 --> 00:19:05,647
I came in a rush when I heard you were here.
184
00:19:06,003 --> 00:19:07,808
I wanted to give you this.
185
00:19:07,898 --> 00:19:09,591
What have you here?
186
00:19:11,050 --> 00:19:14,411
There are notes written by Prince Dammang.
187
00:19:15,154 --> 00:19:16,699
Notes?
188
00:19:17,688 --> 00:19:20,681
You're saying, my brother wrote all these?
189
00:19:31,656 --> 00:19:39,140
A new king has to follow the following
principles to maintain his position.
190
00:19:39,999 --> 00:19:42,840
He must make people support him.
191
00:19:43,425 --> 00:19:47,548
He must make the people respect,
yet fear him.
192
00:19:47,919 --> 00:19:52,536
Especially with regards to servants who
have the power challenge sovereign power...
193
00:19:58,453 --> 00:20:01,645
I realized for the first time what I had to do
194
00:20:02,585 --> 00:20:05,545
after this installation.
195
00:20:06,330 --> 00:20:11,482
My brother said the same thing as well.
196
00:20:11,517 --> 00:20:14,954
These notes left by Prince Dammang
197
00:20:14,989 --> 00:20:20,858
will probably be very helpful for you.
198
00:20:34,931 --> 00:20:37,119
Did you say reorganization of personnel?
199
00:20:37,369 --> 00:20:38,864
Yes, Your Majesty.
200
00:20:39,832 --> 00:20:44,128
Ga Raji's position is still open
and hasn't been filled.
201
00:20:44,192 --> 00:20:50,729
I also would like to suggest
that Gye Pil be promoted
202
00:20:50,789 --> 00:20:53,762
to supervise the finances of the court.
203
00:20:56,614 --> 00:20:59,443
I was thinking the same thing.
204
00:21:02,421 --> 00:21:06,457
And for the position of Jungnidaehyeong,
205
00:21:06,548 --> 00:21:08,841
I recommend general Ko Chang.
206
00:21:21,755 --> 00:21:23,761
If the Jungnidaehyeong,
207
00:21:23,786 --> 00:21:30,508
wouldn't he in charge of the court's
personnel, state secrets and soldiers?
208
00:21:30,543 --> 00:21:32,212
Yes, Your Majesty.
209
00:21:32,967 --> 00:21:36,536
Other than General Ko Chang
being fair and impartial,
210
00:21:36,571 --> 00:21:39,359
he won't let his personal feelings
get in the way.
211
00:21:39,394 --> 00:21:44,419
And he has experience managing
Hyeongdoseong and Yodongseong.
212
00:21:44,454 --> 00:21:48,067
More than that,
he has able administrative skills.
213
00:21:50,999 --> 00:21:52,438
Crown Prince,
214
00:21:53,217 --> 00:21:56,237
you seem to be slightly mistaken.
215
00:21:56,677 --> 00:21:59,200
I can understand Gye Pil's position,
216
00:21:59,200 --> 00:22:03,725
but Jungnibu's under my purview.
217
00:22:03,960 --> 00:22:09,021
Why are you trying to reorganize my staff?
218
00:22:09,056 --> 00:22:10,660
Prime minister,
219
00:22:11,007 --> 00:22:15,380
what Ga Ryeom and Ga Raji had done,
220
00:22:15,415 --> 00:22:17,900
you haven't forgotten that, right?
221
00:22:18,979 --> 00:22:22,565
What kind of problems you had caused,
222
00:22:22,793 --> 00:22:26,673
I'm sure you know that very well,
prime minister.
223
00:22:30,487 --> 00:22:31,672
However,
224
00:22:31,902 --> 00:22:37,882
you shouldn't put all the blame
for that on the prime minister.
225
00:22:37,917 --> 00:22:39,297
That's right.
226
00:22:39,442 --> 00:22:43,484
There were a few unfortunate incidents.
227
00:22:43,519 --> 00:22:48,815
There haven't been any
other problems all this time.
228
00:22:48,850 --> 00:22:51,118
Did you say unfortunate incidents?
229
00:22:51,372 --> 00:22:54,331
What you're calling an unfortunate incident
230
00:22:54,471 --> 00:22:58,745
caused Prince Dammang to lose his life?
231
00:23:04,527 --> 00:23:11,139
Prime minister, at this moment...
232
00:23:07,495 --> 00:23:11,270
are you trying to avoid
all the blame for that?
233
00:23:11,663 --> 00:23:19,386
I can't be watching each and
every step the ministers make.
234
00:23:19,389 --> 00:23:21,855
That's why I've more to say to this.
235
00:23:23,490 --> 00:23:25,072
Prime minister,
236
00:23:25,092 --> 00:23:29,464
I know you achieved a lot for our country.
237
00:23:29,479 --> 00:23:34,299
But, you got so much of work
that mistakes were made.
238
00:23:34,650 --> 00:23:38,500
Before a greater mistake is made,
prime minister,
239
00:23:38,856 --> 00:23:44,042
I just want to lessen some of your work.
240
00:23:56,831 --> 00:23:59,560
{\a6}[Yeongung: Gae Yeonsu's quarters,
Gungnaeseong]
241
00:23:57,778 --> 00:24:01,329
Prime minister, please say something.
242
00:24:02,005 --> 00:24:06,240
Moreover, it looks like every
move we make in the future
243
00:24:06,620 --> 00:24:09,619
will be under the scrutiny
of general Ko Chang.
244
00:24:09,877 --> 00:24:13,865
Ko Chang can't be a member of Jungnibu.
245
00:24:14,076 --> 00:24:16,218
The bigger problem now
246
00:24:16,475 --> 00:24:23,353
is the crown prince must know what you
had done to the sword at this installation.
247
00:24:23,567 --> 00:24:27,872
He didn't say anything about that.
248
00:24:27,931 --> 00:24:31,307
That's not like the crown prince.
249
00:24:31,342 --> 00:24:35,737
Doesn't the crown prince always
quick to jump to conclusions?
250
00:24:37,034 --> 00:24:43,437
Does it looks like the crown prince
isn't doing anything right now?
251
00:24:44,058 --> 00:24:46,334
What's that you're talking about?
252
00:24:46,761 --> 00:24:51,825
The crown prince has already declared war.
253
00:24:52,533 --> 00:25:00,009
He dared to give me a humiliating warning.
254
00:25:07,292 --> 00:25:12,301
We've to stop the crown prince's
self-righteous behavior now.
255
00:25:12,572 --> 00:25:20,229
We've to show him clearly he can't
carry on national matters without us.
256
00:25:23,171 --> 00:25:28,596
The crown prince's just starting politics.
257
00:25:29,570 --> 00:25:36,556
I'm going to show the crown prince
that this world can't be ruled
258
00:25:36,591 --> 00:25:39,891
with vigor and passion alone.
259
00:25:58,428 --> 00:26:00,008
Crown Prince,
260
00:26:00,361 --> 00:26:04,131
I've been investigating some people
who work for the court.
261
00:26:04,271 --> 00:26:06,820
There is a problem with the blacksmiths.
262
00:26:07,048 --> 00:26:08,828
What is it?
263
00:26:10,240 --> 00:26:14,084
He said he had an illness a few years ago.
264
00:26:14,153 --> 00:26:17,878
He was getting paid,
but he wasn't actually doing any work.
265
00:26:17,913 --> 00:26:20,678
And he only comes when steel is supplied.
266
00:26:20,713 --> 00:26:26,516
He doctored the books and stole
the steel to make a profit for himself.
267
00:26:27,321 --> 00:26:29,496
If there is definite proof,
268
00:26:29,516 --> 00:26:32,831
he has to be punished for it.
269
00:26:32,846 --> 00:26:36,738
No one else must be able
to do the same thing again.
270
00:26:37,025 --> 00:26:43,771
Also, see if there are any of those happening
in other departments as well, please.
271
00:26:44,254 --> 00:26:45,897
Yes, Crown Prince.
272
00:26:55,812 --> 00:26:57,736
Did you look for us, Crown Prince?
273
00:26:58,190 --> 00:27:00,780
I'd like you guys go to Yeongung.
274
00:27:01,193 --> 00:27:02,920
Yeongung?
275
00:27:05,088 --> 00:27:08,515
To see the prime minister?
276
00:27:08,550 --> 00:27:10,005
Yeo Seokgae.
277
00:27:11,762 --> 00:27:14,819
Since the prime minister
is really mad at the moment,
278
00:27:15,184 --> 00:27:18,191
he must be feeling afraid.
279
00:27:18,406 --> 00:27:20,481
Is that so, Yeo Seokgae?
280
00:27:20,756 --> 00:27:22,622
N... No.
281
00:27:22,657 --> 00:27:24,553
I'm not afraid.
282
00:27:24,588 --> 00:27:28,581
I just don't like people...
283
00:27:28,849 --> 00:27:30,829
in such high positions.
284
00:27:30,864 --> 00:27:32,723
Don't be afraid.
285
00:27:33,115 --> 00:27:35,597
The prime minister's just a person.
286
00:27:37,147 --> 00:27:40,773
I haven't seen Ko Un or Doyeong even once.
287
00:27:41,338 --> 00:27:45,214
I'm sure the prime minister
was really mad at them.
288
00:27:46,259 --> 00:27:49,901
Just go and see how Ko Un
and Doyeong are doing.
289
00:27:49,963 --> 00:27:51,478
Keep it quiet.
290
00:27:51,513 --> 00:27:53,706
- I got it.
- I got it.
291
00:28:20,817 --> 00:28:22,556
Who are all those people?
292
00:28:22,810 --> 00:28:24,301
I wonder?
293
00:28:24,489 --> 00:28:26,759
They aren't dressed in familiar clothes.
294
00:28:28,184 --> 00:28:32,629
But, that's the way to Yeongung.
295
00:28:39,464 --> 00:28:41,779
- Let's follow them.
- Okay.
296
00:28:42,500 --> 00:28:44,372
That's kind of strange.
297
00:28:56,544 --> 00:28:58,203
That hurts.
298
00:29:24,782 --> 00:29:28,289
They aren't at Yeongung?
299
00:29:28,366 --> 00:29:34,337
No. The servant said he hasn't seen
Ko Un and Doyeong for a while..
300
00:29:34,372 --> 00:29:36,109
But, I don't understand,
301
00:29:36,323 --> 00:29:39,544
why did Silla people go to Yeongung?
302
00:29:41,616 --> 00:29:44,339
- What's that you're talking about?
- Ah, yes.
303
00:29:45,282 --> 00:29:48,559
People in strange clothes entered Yeongung.
304
00:29:48,594 --> 00:29:53,576
We asked a servant and he said
they were envoys from Silla.
305
00:29:55,778 --> 00:29:59,097
Yeon Salta, what's going on?
306
00:29:59,200 --> 00:30:00,449
Yes.
307
00:30:00,663 --> 00:30:07,057
We received notice from Silla that they were
sending envoys to congratulate you, but...
308
00:30:10,886 --> 00:30:15,553
I heard something similar before.
309
00:30:15,633 --> 00:30:17,286
When envoys come,
310
00:30:17,320 --> 00:30:22,069
it's customary to pay a visit to Yeongung
and meet the prime minister first.
311
00:30:22,191 --> 00:30:27,493
All Goguryeo court matters got
to be decided by the prime minister.
312
00:30:50,262 --> 00:30:51,778
Your Majesty,
313
00:30:51,828 --> 00:30:55,453
Silla is here with congratulations
from the king of Silla
314
00:30:55,488 --> 00:30:58,627
on the installation of
Goguryeo's crown prince.
315
00:30:52,846 --> 00:30:56,506
{\a6}[Silseong]
316
00:30:59,301 --> 00:31:00,965
Welcome.
317
00:31:01,217 --> 00:31:03,625
You came a long way.
318
00:31:03,660 --> 00:31:05,013
Your Majesty,
319
00:31:05,331 --> 00:31:09,605
I've something that I would
like to ask the Silla envoy.
320
00:31:16,570 --> 00:31:18,845
I would like to ask the Silla envoy.
321
00:31:19,302 --> 00:31:24,122
Your purpose for coming to Goguryeo,
who are you actually here to see?
322
00:31:24,988 --> 00:31:27,920
Is it because of His Majesty or...
323
00:31:28,094 --> 00:31:30,000
because of the prime minister?
324
00:31:38,458 --> 00:31:41,016
Then, let me ask the prime minister.
325
00:31:41,498 --> 00:31:42,800
Prime minister,
326
00:31:43,256 --> 00:31:45,584
when an envoy comes to Goguryeo,
327
00:31:45,619 --> 00:31:50,040
he should meet the king of Goguryeo first.
328
00:31:50,508 --> 00:31:56,415
But, why did the Silla envoy
go to Yeongung first?
329
00:31:59,499 --> 00:32:01,598
I'm sorry.
330
00:32:02,565 --> 00:32:03,851
Your Majesty,
331
00:32:03,871 --> 00:32:07,937
the Silla envoy arrived
earlier than expected.
332
00:32:07,972 --> 00:32:12,141
They didn't have a place to stay,
so I had them stay at my place.
333
00:32:12,409 --> 00:32:15,803
For not notifying you ahead of time,
334
00:32:15,838 --> 00:32:18,074
I'm sorry.
335
00:32:19,323 --> 00:32:20,922
No.
336
00:32:20,995 --> 00:32:23,432
It was wrong of me.
337
00:32:24,498 --> 00:32:30,742
I just wanted to thank him
for his kindness in the past.
338
00:32:30,870 --> 00:32:36,170
Did you just say kindness
from the prime minister?
339
00:32:37,180 --> 00:32:42,666
Yes, Silla had received help previously.
340
00:32:43,250 --> 00:32:48,417
A few years ago, our people were dying
because of plundering by the Wae then,
341
00:32:48,641 --> 00:32:53,093
the prime minister helped save Silla.
342
00:32:53,431 --> 00:32:59,372
The king of Silla considers
the prime minister as a savior.
343
00:33:03,239 --> 00:33:06,019
You flatter me.
344
00:33:06,157 --> 00:33:10,545
That wasn't my personal doing.
345
00:33:10,864 --> 00:33:13,691
It was possible to help Shilla
346
00:33:13,711 --> 00:33:18,646
all because of His Majesty's grace.
347
00:33:21,464 --> 00:33:22,993
Of course.
348
00:33:23,310 --> 00:33:30,562
And I came all the way here to repay
Goguryeo for such grace despite difficulties.
349
00:33:31,021 --> 00:33:33,183
Please be understanding.
350
00:33:33,218 --> 00:33:35,666
Despite difficulties?
351
00:33:35,982 --> 00:33:37,749
What does that mean?
352
00:33:42,846 --> 00:33:45,093
The official reason for coming
353
00:33:45,411 --> 00:33:48,734
is to congratulate the crown prince
on his installation.
354
00:33:48,850 --> 00:33:56,457
In reality, he came to Goguryeo to
tell us about the conditions in Silla.
355
00:33:57,346 --> 00:34:00,257
The conditions in Silla?
356
00:34:01,177 --> 00:34:02,920
Yes, Your Majesty.
357
00:34:03,462 --> 00:34:09,481
Actually, Baekje sent Shilla 1,000 swords.
358
00:34:09,846 --> 00:34:11,048
Then,
359
00:34:11,908 --> 00:34:17,231
you mean to say Baekje wants
to form an alliance with Silla?
360
00:34:17,924 --> 00:34:20,231
Yes, Your Majesty.
361
00:34:20,242 --> 00:34:24,274
The prime minister in particular
and many of the nobility
362
00:34:24,309 --> 00:34:27,720
are already inclining toward it.
363
00:34:37,839 --> 00:34:42,676
Then, shouldn't we do something to prevent
that from happening, prime minister?
364
00:34:42,711 --> 00:34:44,111
Yes, Your Majesty.
365
00:34:44,277 --> 00:34:50,007
Our swords are much stronger than Baekje's.
366
00:34:50,042 --> 00:34:54,278
I plan to send 2,000 of Goguryeo swords.
367
00:34:55,114 --> 00:35:03,253
Just swinging our sword once will be
a powerful warning to Silla and Baekje.
368
00:35:03,568 --> 00:35:09,775
A sword's an important weapon that
shows the military power of a country.
369
00:35:10,992 --> 00:35:12,638
But, Your Majesty,
370
00:35:12,799 --> 00:35:20,056
the blacksmith in charge
is being investigated for corruption.
371
00:35:20,156 --> 00:35:25,144
Such an important task can't
be assigned to someone like him.
372
00:35:25,152 --> 00:35:27,768
Don't worry about that.
373
00:35:27,847 --> 00:35:30,850
I can have the swords made.
374
00:35:30,885 --> 00:35:34,698
All Your Majesty has to do
is to give your approval.
375
00:35:39,633 --> 00:35:45,220
Since you say so, you've my approval.
376
00:35:45,513 --> 00:35:47,817
Thank you, Your Majesty.
377
00:36:05,231 --> 00:36:06,575
Stand back.
378
00:36:06,610 --> 00:36:08,893
No one is allowed in here.
379
00:36:08,928 --> 00:36:10,390
You punk!
380
00:36:31,808 --> 00:36:33,001
Doyeong.
381
00:36:34,509 --> 00:36:35,969
Brother.
382
00:36:38,731 --> 00:36:40,133
Have a seat.
383
00:36:42,976 --> 00:36:47,328
You must be very curious
about what's going on.
384
00:36:51,358 --> 00:36:54,419
There seems to be a commotion in the house.
385
00:36:54,530 --> 00:36:56,373
Is something wrong?
386
00:36:56,740 --> 00:37:01,833
Father received an order to have
swords made for sending to Silla.
387
00:37:03,611 --> 00:37:05,817
I'm so worried.
388
00:37:06,026 --> 00:37:10,573
Something might happen again
with father and the crown prince.
389
00:37:11,616 --> 00:37:13,688
We've to hope it won't.
390
00:37:14,479 --> 00:37:18,040
No, I'll make sure it won't happen.
391
00:37:19,014 --> 00:37:20,992
How can you do that?
392
00:37:21,956 --> 00:37:25,592
There is only one way to solve this problem.
393
00:37:25,867 --> 00:37:33,375
The crown prince has to become so
powerful that father wouldn't dare.
394
00:37:34,508 --> 00:37:37,686
I'm going to help him gain that power.
395
00:37:52,855 --> 00:37:56,405
The crown prince wants to know
what the prime minister is up to.
396
00:37:56,440 --> 00:37:58,580
He didn't go to the royal smithy.
397
00:37:58,615 --> 00:38:00,995
Let's go check the market smithy.
398
00:38:01,030 --> 00:38:02,203
Okay.
399
00:38:02,204 --> 00:38:04,664
Hey, where are you all going?
400
00:38:07,536 --> 00:38:11,214
Looks like we're going
to make a bunch of money.
401
00:38:12,838 --> 00:38:14,814
A bunch of money?
402
00:38:14,996 --> 00:38:19,143
The prime minister's gathering
all the blacksmiths to make swords.
403
00:38:20,324 --> 00:38:23,006
If we do well this time,
404
00:38:23,041 --> 00:38:25,823
there's going to be reward money too.
405
00:38:25,858 --> 00:38:29,636
And the person who makes the best sword
406
00:38:29,671 --> 00:38:33,198
will be given a chance to work in the court.
407
00:38:33,217 --> 00:38:38,308
All the blacksmiths are ready to work.
408
00:38:39,335 --> 00:38:42,311
The prime minister's quick
at spreading news in Goguryeo.
409
00:38:42,346 --> 00:38:46,179
Everyone in Goguryeo has already heard.
410
00:38:46,430 --> 00:38:51,445
But, is it possible only with blacksmiths?
411
00:38:51,480 --> 00:38:52,812
I wonder?
412
00:38:53,033 --> 00:39:00,819
You said before that
quality steel's necessary.
413
00:39:00,827 --> 00:39:04,299
You also said the steel's
just as important as skills.
414
00:39:06,068 --> 00:39:07,315
But,
415
00:39:08,030 --> 00:39:13,242
it's going to be a while
until the court receives steel.
416
00:39:14,571 --> 00:39:19,299
Then, should I find out where
they are getting the steel from?
417
00:39:48,307 --> 00:39:49,439
Stop!
418
00:39:50,359 --> 00:39:53,254
How dare you steal from here?
419
00:39:57,038 --> 00:39:59,814
How dare you? Flog him!
420
00:40:07,669 --> 00:40:09,207
How is it?
421
00:40:30,740 --> 00:40:35,503
Crown Prince, what brings you here?
422
00:40:35,835 --> 00:40:39,247
I heard one of my men caused a problem.
423
00:40:39,464 --> 00:40:42,009
I came to see you about that myself.
424
00:40:43,119 --> 00:40:46,474
Looks like you've punished him enough,
425
00:40:46,613 --> 00:40:49,008
can I take him?
426
00:40:49,272 --> 00:40:54,280
Is that thief one of your men?
427
00:40:57,959 --> 00:41:00,256
We're sorry, prime minister.
428
00:41:01,813 --> 00:41:04,071
Seeing is wanting.
429
00:41:04,261 --> 00:41:10,896
He must have been temporarily blinded
by money when he saw all that steel.
430
00:41:11,252 --> 00:41:14,565
Prime minister,
please be generous and forgive.
431
00:41:14,600 --> 00:41:20,376
Did you perhaps send him
to Yeongung to spy on us?
432
00:41:22,287 --> 00:41:24,132
Hey, you!
433
00:41:25,103 --> 00:41:28,719
How can you say such a thing?
434
00:41:29,255 --> 00:41:34,628
Do you have something
to hide here in Yeongung?
435
00:41:34,910 --> 00:41:39,960
Yes, for you to beat up
a petty thief like that,
436
00:41:39,995 --> 00:41:42,875
what on earth are you trying to hide?
437
00:41:43,551 --> 00:41:46,643
Your Highness, please calm down.
438
00:41:46,906 --> 00:41:50,573
He didn't mean that.
439
00:41:52,184 --> 00:41:55,962
You can take him away.
440
00:41:55,997 --> 00:41:58,232
Yes, prime minister.
441
00:42:06,863 --> 00:42:09,186
Your reason for coming wasn't very pleasant,
442
00:42:09,221 --> 00:42:11,517
but I'm glad you came.
443
00:42:11,579 --> 00:42:15,614
I've something to show you.
444
00:42:30,275 --> 00:42:34,068
Why did you do that?
445
00:42:54,168 --> 00:42:55,481
Keep it well.
446
00:42:55,541 --> 00:43:00,454
We'll need to find out where
the prime minister got that steel from.
447
00:43:00,691 --> 00:43:01,894
Okay.
448
00:43:02,115 --> 00:43:05,495
- Get up.
- Snap out of it, come on.
449
00:43:19,501 --> 00:43:22,063
- Begin.
- Yes!
450
00:43:45,532 --> 00:43:50,415
The sword from Baekje
broke in half again this time.
451
00:43:50,435 --> 00:43:53,799
It can't take many blows.
452
00:43:55,272 --> 00:43:56,959
Good job.
453
00:43:58,838 --> 00:44:02,023
Your Highness, how is it?
454
00:44:02,613 --> 00:44:06,806
This probably will be the power of Goguryeo.
455
00:44:17,086 --> 00:44:18,462
I wonder?
456
00:44:18,850 --> 00:44:24,510
Will Silla only think of this sword
as the power of Goguryeo?
457
00:44:26,187 --> 00:44:35,246
I think there is too much
of your power in this sword.
458
00:44:37,673 --> 00:44:44,158
Anyhow, our national pride will
be greatly enhanced thanks to you.
459
00:44:44,685 --> 00:44:47,686
Thank you, Crown Prince.
460
00:44:48,564 --> 00:44:49,893
Let's go.
461
00:44:50,018 --> 00:44:51,861
Yes, Crown Prince.
462
00:45:04,134 --> 00:45:06,897
{\a6}[Zhongsan: Capital of Houyan]
463
00:45:04,838 --> 00:45:07,366
What's happening in Goguryeo?
464
00:45:07,836 --> 00:45:09,094
Your Majesty,
465
00:45:09,170 --> 00:45:14,985
according to our spies,
Silla envoys are in Goguryeo.
466
00:45:15,125 --> 00:45:16,897
Silla?
467
00:45:17,261 --> 00:45:22,618
The small southern country that
has an alliance with Goguryeo?
468
00:45:22,769 --> 00:45:26,338
Baekje's raising power.
469
00:45:26,801 --> 00:45:31,240
They must be fighting over Silla.
470
00:45:31,275 --> 00:45:32,412
Yes.
471
00:45:32,447 --> 00:45:37,789
And Goguryeo is focusing
on the south right now.
472
00:45:37,950 --> 00:45:40,505
That's good then.
473
00:45:40,540 --> 00:45:43,920
If in case Silla sides with Baekje,
474
00:45:43,955 --> 00:45:52,736
Silla will be a strategic partner for us
when Goguryeo attacks Baekje.
475
00:45:54,394 --> 00:45:58,489
However, these are important times.
476
00:45:58,889 --> 00:46:01,961
Why is there no word from Fengba?
477
00:46:04,646 --> 00:46:09,416
That's because he couldn't kill Damdeok,
478
00:46:09,571 --> 00:46:12,320
probably he's unable to come back.
479
00:46:12,345 --> 00:46:13,805
What?
480
00:46:14,360 --> 00:46:16,693
That useless fool.
481
00:46:17,072 --> 00:46:22,741
Get that Fengba back here
right away now! Right away!
482
00:46:23,794 --> 00:46:25,359
Yes, Your Majesty.
483
00:46:41,537 --> 00:46:43,273
What's all that?
484
00:46:43,952 --> 00:46:45,696
You're going to leave?
485
00:46:45,773 --> 00:46:49,913
I received word to return to
Houyan as soon as possible.
486
00:46:50,358 --> 00:46:55,815
I'll most probably be punished and executed.
487
00:46:55,868 --> 00:46:59,319
Then, what about the promise
that was made to us?
488
00:47:00,508 --> 00:47:03,435
How should I know what
the emperor's thinking?
489
00:47:03,470 --> 00:47:06,631
My life's on the line right now!
490
00:47:08,132 --> 00:47:10,473
I don't have the leisure to
worry about your problems.
491
00:47:10,508 --> 00:47:11,952
You punk!
492
00:47:14,395 --> 00:47:20,303
I'll kill you then before
you can return to Houyan.
493
00:47:20,313 --> 00:47:21,895
Calm down.
494
00:47:22,351 --> 00:47:25,737
Will killing general Fengba now
solve the problem?
495
00:47:25,772 --> 00:47:30,204
I fought with my life
because of what Fengba said.
496
00:47:30,296 --> 00:47:34,629
What did I fight for?
497
00:47:38,734 --> 00:47:43,028
Wait for a while.
Just give it some time and wait.
498
00:47:43,245 --> 00:47:49,248
I've to live to get you weapons
and help Mohe.
499
00:47:51,299 --> 00:47:53,844
Please calm down.
500
00:47:54,897 --> 00:47:58,812
You'll get a good chance soon.
501
00:47:58,946 --> 00:48:04,821
Isn't battle like business,
one step forward, one step back?
502
00:48:05,105 --> 00:48:08,730
What are you going to do now?
503
00:48:09,351 --> 00:48:13,040
Damdeok became the crown prince of Goguryeo.
504
00:48:14,719 --> 00:48:18,408
The fight with Goguryeo starts now.
505
00:48:19,645 --> 00:48:24,361
We've to be better prepared for the future.
506
00:48:24,412 --> 00:48:30,490
In that case, Houyan will have
to keep its promise to the Mohe.
507
00:48:30,573 --> 00:48:32,711
If you continue to look down on us,
508
00:48:32,746 --> 00:48:34,074
I...
509
00:48:34,725 --> 00:48:36,583
on top of Damdeok,
510
00:48:36,713 --> 00:48:40,607
will have you killed first, got it?
511
00:48:47,181 --> 00:48:48,860
So scary.
512
00:48:51,559 --> 00:48:54,221
We're already on the same boat.
513
00:48:55,078 --> 00:48:58,793
Don't cause problems among us.
514
00:48:58,849 --> 00:49:03,401
Just raise some power meanwhile, okay?
515
00:49:06,195 --> 00:49:07,435
Let's go.
516
00:49:41,632 --> 00:49:45,131
Those swords will symbolize
that Goguryeo and Silla
517
00:49:45,341 --> 00:49:48,631
are brother nations forever.
518
00:49:50,870 --> 00:49:53,322
Thank you, Your Majesty.
519
00:49:56,325 --> 00:50:00,036
Are the rest of the swords ready?
520
00:50:00,059 --> 00:50:01,532
Yes, Your Majesty.
521
00:50:01,567 --> 00:50:10,118
The prime minister has 2,000 swords
for Baekje ready to go in a cart.
522
00:50:11,821 --> 00:50:15,270
Prime minister, good job.
523
00:50:15,597 --> 00:50:17,766
Thank you.
524
00:50:18,793 --> 00:50:24,881
We receive great kindness from Your Majesty
and prime minister of Goguryeo once again.
525
00:50:25,232 --> 00:50:34,642
I promise you that Goguryeo and Silla
will live and die together in the future.
526
00:50:35,528 --> 00:50:37,804
Thank you, prime minister.
527
00:51:02,223 --> 00:51:07,037
The prime minister moves faster
than the country.
528
00:51:07,038 --> 00:51:08,308
Yes.
529
00:51:08,661 --> 00:51:13,739
He had all those swords made
in such a short time.
530
00:51:13,755 --> 00:51:16,163
I was taken by surprise too.
531
00:51:17,099 --> 00:51:18,356
Crown Prince,
532
00:51:18,560 --> 00:51:22,750
all this is made possible because the
prime minister has the money to do so.
533
00:51:22,785 --> 00:51:27,255
Yes, if you want to check
the prime minister's power,
534
00:51:27,290 --> 00:51:29,569
you should check out his financial worth.
535
00:51:30,415 --> 00:51:36,498
Most of the prime minister's wealth came from
Ko Un's trade guild and crops from his land.
536
00:51:36,989 --> 00:51:38,462
Yeon Salta,
537
00:51:38,563 --> 00:51:42,147
find out how much land the families of
the prime minister and court ministers own.
538
00:51:42,182 --> 00:51:45,700
Find out how much in the total area
and crop yield.
539
00:51:45,877 --> 00:51:47,604
Yes, Crown Prince.
540
00:51:48,238 --> 00:51:50,029
And you all,
541
00:51:50,064 --> 00:51:52,261
when Yeon Salta has that,
542
00:51:52,296 --> 00:51:57,755
go there directly and find out everything
about the prime minister's finances.
543
00:51:57,790 --> 00:51:59,474
Yes, Crown Prince.
544
00:52:01,698 --> 00:52:03,642
Also, Jungnidaehyeong,
545
00:52:03,830 --> 00:52:07,776
please continue to investigate
any corruption in Sonobu.
546
00:52:08,087 --> 00:52:11,729
Since they would be focusing on that,
547
00:52:11,764 --> 00:52:15,144
so we can move more freely.
548
00:52:15,179 --> 00:52:17,662
I understand what you mean.
549
00:52:17,932 --> 00:52:20,837
But, meanwhile,
550
00:52:20,897 --> 00:52:24,176
the prime minister will find out
what we're doing it.
551
00:52:24,211 --> 00:52:27,647
If the prime minister knows,
he won't sit and watch.
552
00:52:28,340 --> 00:52:30,030
I guess so.
553
00:52:30,306 --> 00:52:31,461
However,
554
00:52:31,712 --> 00:52:36,938
one minister shouldn't have
more power than the country.
555
00:52:40,375 --> 00:52:42,153
I must...
556
00:52:42,701 --> 00:52:46,714
return the powers of the
prime minister to Goguryeo.
557
00:52:47,606 --> 00:52:57,982
I definitely won't allow the prime
minister to be above royal authority.
558
00:52:58,660 --> 00:53:00,647
I'll never allow that.
559
00:53:14,546 --> 00:53:15,693
Prime minister.
560
00:53:26,601 --> 00:53:31,743
The crown prince is investigating
your assets and finances.
561
00:53:32,039 --> 00:53:34,203
You should be prepared.
562
00:53:51,221 --> 00:53:55,262
Damdeok, you punk,
563
00:53:56,675 --> 00:53:59,709
you want to raise a sword at me?
564
00:54:00,793 --> 00:54:03,166
How dare you, you punk?
565
00:54:05,000 --> 00:54:08,500
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
566
00:54:08,555 --> 00:54:10,500
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
567
00:54:10,555 --> 00:54:14,000
Translation by KBS World
568
00:54:14,100 --> 00:54:17,050
Transcriber/Timer: KaKak
569
00:54:17,100 --> 00:54:19,500
Special thanks to Kakak
570
00:54:19,555 --> 00:54:21,000
Coordinators: ay_link, mily2
571
00:54:21,179 --> 00:54:24,663
Goguryeo's border defense
should be united as one.
572
00:54:24,664 --> 00:54:28,390
That's an amazing suggestion.
573
00:54:28,425 --> 00:54:32,640
Did you say your family had
territorial land at Dunsanseong?
574
00:54:32,650 --> 00:54:36,587
You should return it to the original owner.
575
00:54:36,632 --> 00:54:40,233
They want us to give back land to
form a defense line for Yodongseong,
576
00:54:40,268 --> 00:54:42,089
does that make sense?
577
00:54:44,088 --> 00:54:45,499
This is...
578
00:54:45,534 --> 00:54:50,909
How dare he try to trick me
with a defense line?
579
00:54:50,944 --> 00:54:53,678
Yeon Dobu is moving quickly.
580
00:54:53,729 --> 00:54:56,839
That means the prime minister knows.
581
00:54:56,854 --> 00:54:59,696
Ask general Mo Duyeong.
582
00:55:00,032 --> 00:55:01,303
What?
583
00:55:05,750 --> 00:55:10,004
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
44491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.