All language subtitles for AStar.Trek.New.Worlds.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,808 --> 00:00:27,984 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 2 00:00:28,028 --> 00:00:29,507 La'An. 3 00:00:29,551 --> 00:00:31,596 -Hey, Chief. -Wait, you two know each other? 4 00:00:31,640 --> 00:00:33,424 LA'AN: She helped me find my way back home. 5 00:00:33,468 --> 00:00:35,600 She's the reason I joined Starfleet. 6 00:00:37,254 --> 00:00:40,170 Spock, will you marry me? 7 00:00:40,214 --> 00:00:42,520 -PIKE: We're going back out. -SPOCK: I will meet you on board, Captain. 8 00:00:42,564 --> 00:00:43,782 T'Pring will understand. 9 00:00:43,826 --> 00:00:46,089 -I am sorry. -I won't chase you 10 00:00:46,133 --> 00:00:48,396 across the galaxy just to get married. 11 00:00:48,439 --> 00:00:50,485 This is your idea of a practical joke. 12 00:00:50,528 --> 00:00:52,965 -It's tradition. -Hazing the newbie? 13 00:00:53,009 --> 00:00:56,969 Consider it your first complete square in Enterprisebingo. 14 00:00:57,013 --> 00:00:59,363 SPOCK: Captain, your plan requires flying theEnterprise 15 00:00:59,407 --> 00:01:01,626 into one of the most turbulent phenomenons in space. 16 00:01:01,670 --> 00:01:03,498 All hands, make ready for impact. 17 00:01:05,195 --> 00:01:07,589 -Hit it. -[low creaking] 18 00:01:12,594 --> 00:01:14,639 ♪ 19 00:01:40,012 --> 00:01:41,840 [brassy ringing] 20 00:02:07,170 --> 00:02:08,519 Spock. 21 00:02:08,563 --> 00:02:10,304 Your ears. 22 00:02:17,702 --> 00:02:20,009 You're human. 23 00:02:20,052 --> 00:02:21,663 T'Pring. 24 00:02:21,706 --> 00:02:24,709 I will not marry a human. 25 00:02:24,753 --> 00:02:27,147 I choose kal-if-fee. 26 00:02:34,632 --> 00:02:36,156 That is ritual combat. 27 00:02:46,470 --> 00:02:47,863 Who am I supposed to fight? 28 00:02:47,906 --> 00:02:51,301 You will fight... him. 29 00:03:05,707 --> 00:03:07,796 But fighting myself is... 30 00:03:08,753 --> 00:03:09,841 ...illogical. 31 00:03:15,456 --> 00:03:16,892 [grunts] 32 00:03:32,342 --> 00:03:33,604 [panting] 33 00:03:43,397 --> 00:03:44,920 [grunts] 34 00:03:49,403 --> 00:03:51,535 What would you know of logic? 35 00:03:51,579 --> 00:03:54,451 You are a human. Ruled by emotion. 36 00:03:54,495 --> 00:03:56,714 No, I'm not human. 37 00:03:56,758 --> 00:03:57,976 I'm not. 38 00:04:01,589 --> 00:04:02,546 [gasps] 39 00:04:02,590 --> 00:04:03,852 [grunts softly] 40 00:04:23,785 --> 00:04:28,442 SPOCK: Science officer's log, stardate 2341.4. 41 00:04:28,485 --> 00:04:31,358 After our harrowing encounter with the Gorn, 42 00:04:31,401 --> 00:04:33,403 Enterprise has returned to Starbase 1, 43 00:04:33,447 --> 00:04:35,753 one of the oldest, most venerated space stations 44 00:04:35,797 --> 00:04:37,581 in the Federation, 45 00:04:37,625 --> 00:04:40,323 newly repaired after the Klingon War. 46 00:04:40,367 --> 00:04:41,977 Here, the crew will be adjourning 47 00:04:42,020 --> 00:04:45,241 for some much-needed rest and relaxation. 48 00:04:46,634 --> 00:04:48,418 While I have agreed to assist the captain 49 00:04:48,462 --> 00:04:50,681 with a diplomatic matter, 50 00:04:50,725 --> 00:04:54,946 I plan to spend most of my time here with my fiancée T'Pring, 51 00:04:54,990 --> 00:04:56,687 who has arranged to join me 52 00:04:56,731 --> 00:04:59,211 since our last visit was cut short by... 53 00:04:59,255 --> 00:05:01,388 [door chimes] 54 00:05:01,431 --> 00:05:02,693 Come. 55 00:05:08,699 --> 00:05:11,746 Spock, parted from me and never parted, 56 00:05:11,789 --> 00:05:14,096 never and always touching and touched. 57 00:05:14,139 --> 00:05:16,359 We meet at the appointed place. 58 00:05:16,403 --> 00:05:19,057 T'Pring, parted from me and never parted, 59 00:05:19,101 --> 00:05:21,712 never and always touching and touched. 60 00:05:23,932 --> 00:05:25,194 I await you. 61 00:05:45,388 --> 00:05:49,000 This room they have given us seems very... 62 00:05:53,353 --> 00:05:55,006 ...human. 63 00:05:55,050 --> 00:05:57,792 It is hard to imagine that a Vulcan has slept in here. 64 00:05:57,835 --> 00:05:59,837 These are my quarters. 65 00:05:59,881 --> 00:06:02,362 And... I am redecorating. 66 00:06:02,405 --> 00:06:03,972 It is a work in progress. 67 00:06:04,015 --> 00:06:06,322 Then I withdraw my criticism... 68 00:06:08,019 --> 00:06:10,631 ...until your decorations are complete. 69 00:06:10,674 --> 00:06:12,589 Thank you for helping arrange accommodations 70 00:06:12,633 --> 00:06:14,069 for my colleague K'Tyll. 71 00:06:14,112 --> 00:06:16,724 I trust she has found them adequate? 72 00:06:16,767 --> 00:06:18,639 You will have to explain the necessity of her presence here. 73 00:06:18,682 --> 00:06:21,032 Do you understand my professional responsibilities? 74 00:06:21,076 --> 00:06:22,817 You undertake to rehabilitate those 75 00:06:22,860 --> 00:06:24,645 who have committed crimes by showing them the true path 76 00:06:24,688 --> 00:06:26,647 -of Vulcan logic. -Indeed. 77 00:06:26,690 --> 00:06:29,214 I have a way with dangerous criminals, it would seem. 78 00:06:29,258 --> 00:06:32,130 One such criminal, Barjan T'or, 79 00:06:32,174 --> 00:06:34,394 has been spotted in the vicinity. 80 00:06:34,437 --> 00:06:37,527 Was he not responsible for the uprising on Kepler-22b? 81 00:06:37,571 --> 00:06:39,486 He was. The authorities on Vulcan 82 00:06:39,529 --> 00:06:40,878 have sought him for some time. 83 00:06:40,922 --> 00:06:42,445 You must have important work duties 84 00:06:42,489 --> 00:06:44,099 to perform here. 85 00:06:44,142 --> 00:06:46,710 K'Tyll can handle Barjan. 86 00:06:46,754 --> 00:06:49,321 That is why she has accompanied me. 87 00:06:52,760 --> 00:06:54,544 Now I understand. 88 00:06:54,588 --> 00:06:57,460 I have not forgotten that, during our last time together, 89 00:06:57,504 --> 00:06:59,854 it was your duty that interrupted us. 90 00:07:01,812 --> 00:07:04,424 We must prioritize our relationship. 91 00:07:04,467 --> 00:07:06,338 Of course. 92 00:07:10,125 --> 00:07:12,649 I still have some diplomatic responsibilities 93 00:07:12,693 --> 00:07:13,868 I must dispense with before we... 94 00:07:13,911 --> 00:07:16,218 I expected no different. 95 00:07:18,612 --> 00:07:21,005 -You are disappointed. -I am realistic. 96 00:07:22,964 --> 00:07:26,010 I will be free in time for us to dine together tonight. 97 00:07:29,144 --> 00:07:31,189 I shall look forward to it. 98 00:07:43,114 --> 00:07:45,639 The R'ongovian Protectorate 99 00:07:45,682 --> 00:07:48,337 controls a small but vitally important piece 100 00:07:48,380 --> 00:07:51,558 of territory in between Klingon and Romulan space. 101 00:07:51,601 --> 00:07:54,996 It's the fastest route to the other side of the Beta Quadrant, 102 00:07:55,039 --> 00:07:57,999 but without safe passage, we keep losing ships. 103 00:07:58,042 --> 00:08:00,958 Why haven't we been able to make inroads with them before? 104 00:08:01,002 --> 00:08:03,439 They've been unusually private up until now. 105 00:08:03,483 --> 00:08:05,615 That all changed after initial diplomatic discussions 106 00:08:05,659 --> 00:08:07,704 were undertaken by the Tellarites. 107 00:08:07,748 --> 00:08:09,706 Ah. And how did those go, sir? 108 00:08:09,750 --> 00:08:11,534 Hmm. 109 00:08:11,578 --> 00:08:15,190 Your beard is as ridiculous as your proposals. 110 00:08:15,233 --> 00:08:18,019 Every word you speak is an insult to R'ongovia. 111 00:08:18,062 --> 00:08:19,542 -I can see why they... -PIKE: Wow. 112 00:08:19,586 --> 00:08:22,023 And here I thought the Tellarites were rude. 113 00:08:22,066 --> 00:08:24,416 Maybe Ambassador Q'Ral said the wrong thing. 114 00:08:24,460 --> 00:08:25,896 We don't know, and we can't wait long to find out. 115 00:08:25,940 --> 00:08:27,507 We've just learned the R'ongovians are now 116 00:08:27,550 --> 00:08:29,160 in negotiation with the Klingons, 117 00:08:29,204 --> 00:08:31,249 with the Romulans not far behind. 118 00:08:31,293 --> 00:08:33,208 Time isn't on our side. 119 00:08:33,251 --> 00:08:34,775 We need to strike a deal with them first. 120 00:08:34,818 --> 00:08:35,993 Well, I'm certain we can handle the situation 121 00:08:36,037 --> 00:08:37,342 with considerably more delicacy 122 00:08:37,386 --> 00:08:39,214 and grace than the Tellarites, Bob. 123 00:08:39,257 --> 00:08:41,738 Good, 'cause we're meeting them tomorrow, first thing. 124 00:08:41,782 --> 00:08:43,435 Who's leading the negotiation on their side? 125 00:08:44,480 --> 00:08:46,003 That's Vasso L'Gaelia, 126 00:08:46,047 --> 00:08:47,570 captain of their flagship. 127 00:08:47,614 --> 00:08:50,878 Docked right over there. 128 00:08:50,921 --> 00:08:53,794 Is that an old solar sailship, sir? 129 00:08:53,837 --> 00:08:57,232 Yeah. They bring her out for ceremonial occasions. 130 00:08:57,275 --> 00:08:59,234 When they sign a treaty, apparently they fly the flag 131 00:08:59,277 --> 00:09:01,018 of their new allies as a tribute. 132 00:09:01,062 --> 00:09:03,499 LA'AN [over comm]: Noonien-Singh to the captain. 133 00:09:03,543 --> 00:09:05,588 I'm afraid we have a bit of a situation. 134 00:09:05,632 --> 00:09:08,504 -What's going on? -I have the R'ongovian delegation here 135 00:09:08,548 --> 00:09:11,768 and they're quite insistent on seeing you right now. 136 00:09:11,812 --> 00:09:13,509 What are they doing here? 137 00:09:13,553 --> 00:09:15,163 No idea. 138 00:09:15,206 --> 00:09:16,556 PIKE: Well, there's one way to find out. 139 00:09:16,599 --> 00:09:18,122 Lieutenant Noonien-Singh, show them in. 140 00:09:21,996 --> 00:09:23,258 What is this? 141 00:09:23,301 --> 00:09:25,042 We have been waiting on our ship, 142 00:09:25,086 --> 00:09:27,784 while you are here discussing our upcoming negotiations? 143 00:09:27,828 --> 00:09:29,177 You must be Captain Vasso. 144 00:09:29,220 --> 00:09:30,613 And you are Pike? 145 00:09:30,657 --> 00:09:33,224 Actually, I'm Admiral Robert April. 146 00:09:33,268 --> 00:09:34,486 If I may... 147 00:09:34,530 --> 00:09:36,706 I speak to Captain Pike only. 148 00:09:36,750 --> 00:09:39,056 Well, I'm Captain Pike. 149 00:09:39,100 --> 00:09:41,015 Nice to meet you. 150 00:09:42,538 --> 00:09:44,801 Well, if I'd known you were coming early, 151 00:09:44,845 --> 00:09:46,760 I could have cooked you up an Earth specialty. 152 00:09:48,762 --> 00:09:50,981 [laughs] 153 00:09:51,025 --> 00:09:52,287 Captain Pike. 154 00:09:52,330 --> 00:09:54,158 The pleasure is mine. 155 00:09:54,202 --> 00:09:57,335 I am Vasso. This is my first officer Brax. 156 00:09:57,379 --> 00:09:58,728 Well, very nice to meet you both. 157 00:09:58,772 --> 00:10:01,078 This is Lieutenant Spock and Cadet Uhura, 158 00:10:01,122 --> 00:10:02,689 from the Enterprise. 159 00:10:02,732 --> 00:10:04,734 And you've already met Lieutenant Noonien-Singh. 160 00:10:04,778 --> 00:10:09,609 Sir, I should go do the security things. 161 00:10:10,697 --> 00:10:12,699 Yes, thank you, La'An. We're good. 162 00:10:16,137 --> 00:10:17,486 You are Vulcan? 163 00:10:18,530 --> 00:10:20,141 Famous for your logic, yes? 164 00:10:20,184 --> 00:10:22,883 -Indeed. -Then, your voice 165 00:10:22,926 --> 00:10:25,363 is also a part of the Federation? 166 00:10:25,407 --> 00:10:29,411 All members of the Federation have a voice in its governance. 167 00:10:29,454 --> 00:10:33,241 That sounds... confusing. 168 00:10:33,284 --> 00:10:35,635 [chuckles] Yeah, it can be. 169 00:10:35,678 --> 00:10:37,985 With so many voices in your Federation, 170 00:10:38,028 --> 00:10:40,683 how do you decide which one is in control? 171 00:10:40,727 --> 00:10:42,250 We vote. 172 00:10:42,293 --> 00:10:44,165 We gain our power from all our membership 173 00:10:44,208 --> 00:10:46,123 so we try to listen to each other. 174 00:10:46,167 --> 00:10:47,342 All of us. 175 00:10:47,385 --> 00:10:49,083 We, too, listen. 176 00:10:49,126 --> 00:10:51,389 Empathy is a hallmark of our people. 177 00:10:51,433 --> 00:10:53,087 Few understand that. 178 00:10:54,915 --> 00:10:57,265 We shall sit and talk. 179 00:10:57,308 --> 00:10:59,571 Uh, oh... Okay. 180 00:10:59,615 --> 00:11:01,704 I guess, uh... 181 00:11:01,748 --> 00:11:03,750 let's begin. 182 00:11:07,754 --> 00:11:10,670 Doctor? Are you here? 183 00:11:10,713 --> 00:11:12,759 Shore leave's a-wasting. We got to go. 184 00:11:12,802 --> 00:11:15,152 -Is it time already? -Are you serious? 185 00:11:15,196 --> 00:11:16,806 Sorry. 186 00:11:16,850 --> 00:11:19,896 I've been collecting data to share with Dr. Berroa. 187 00:11:19,940 --> 00:11:22,072 Is that his you-know-what? 188 00:11:22,116 --> 00:11:24,901 No. Expert in noninvasive surgical techniques. 189 00:11:24,945 --> 00:11:26,773 Cutting-edge stuff. 190 00:11:26,816 --> 00:11:28,600 Except, uh, without the cutting. 191 00:11:28,644 --> 00:11:29,819 -Oh... -[chuckles] 192 00:11:29,863 --> 00:11:31,125 You know, she's come all the way 193 00:11:31,168 --> 00:11:32,474 from the other side of the quadrant. 194 00:11:32,517 --> 00:11:33,910 You don't want to be late to meet her. 195 00:11:33,954 --> 00:11:36,521 -Right. Two minutes. -How about you? 196 00:11:36,565 --> 00:11:37,914 Excited to see Lieutenant Dever? 197 00:11:37,958 --> 00:11:39,350 Sure. 198 00:11:39,394 --> 00:11:40,830 So, how are we gonna play it this time? 199 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 You want me to keep the communicator on 200 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 or do we need a hand signal? 201 00:11:44,573 --> 00:11:46,270 No need. 202 00:11:46,314 --> 00:11:47,750 This is what I appreciate about Dever. 203 00:11:47,794 --> 00:11:49,839 He and I are on the same page. 204 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 The "casual, no attachments, 205 00:11:51,667 --> 00:11:54,278 this is just for fun, zero commitments" page. 206 00:11:54,322 --> 00:11:56,106 That's more like a book than a page. 207 00:11:56,150 --> 00:11:59,109 And you said the same thing about that gal on Argelius II. 208 00:11:59,153 --> 00:12:01,329 That was a misunderstanding. 209 00:12:02,504 --> 00:12:04,419 It was one time. 210 00:12:04,462 --> 00:12:07,117 [chuckles]: One very entertaining time. 211 00:12:07,161 --> 00:12:09,293 How is being chased by live phaser fire fun? 212 00:12:10,338 --> 00:12:11,774 Oh, good, I was worried 213 00:12:11,818 --> 00:12:13,471 you might show up in a silly hat. 214 00:12:13,515 --> 00:12:15,517 [clears throat] Yeah, I was gonna ask. 215 00:12:16,997 --> 00:12:18,955 It's for fly-fishing. 216 00:12:18,999 --> 00:12:21,392 I hear the biospheres have everything. 217 00:12:21,436 --> 00:12:24,787 ORTEGAS: You know what? I'm warming to it. 218 00:12:26,223 --> 00:12:29,052 LA'AN: Lieutenant Ortegas, Dr. M'Benga 219 00:12:29,096 --> 00:12:31,838 and Nurse Chapel, you are officially checked out. 220 00:12:31,881 --> 00:12:33,361 Enjoy your shore leave. 221 00:12:33,404 --> 00:12:35,058 You don't have to do this in person, you know. 222 00:12:35,102 --> 00:12:36,277 Only way to make sure it's done right. 223 00:12:37,582 --> 00:12:39,497 Nice hat, by the way. 224 00:12:39,541 --> 00:12:42,457 Fine. I'll take it off. 225 00:12:44,024 --> 00:12:45,155 What do you two have planned for shore leave? 226 00:12:45,199 --> 00:12:47,418 ORTEGAS: Are you kidding? 227 00:12:47,462 --> 00:12:49,769 They don't shore leave. They shore stay. 228 00:12:49,812 --> 00:12:51,683 M'BENGA: Oh, right. 229 00:12:51,727 --> 00:12:53,773 The nickname. 230 00:12:53,816 --> 00:12:55,600 [clears throat] 231 00:12:55,644 --> 00:12:58,255 I don't know what I'm saying. 232 00:12:58,299 --> 00:13:00,910 I should probably go. Chief Kyle? 233 00:13:00,954 --> 00:13:02,346 What nickname? 234 00:13:03,913 --> 00:13:07,612 M'BENGA: I can't remember. It's, uh... 235 00:13:07,656 --> 00:13:09,223 "Where fun goes to die." 236 00:13:09,266 --> 00:13:11,399 It's stupid. 237 00:13:11,442 --> 00:13:13,401 The yeomen don't know what they're talking about. 238 00:13:13,444 --> 00:13:15,925 If they did, they wouldn't be yeomen. 239 00:13:16,970 --> 00:13:18,449 Energize. 240 00:13:22,802 --> 00:13:25,326 [scoffs] Have you heard this, Chief? 241 00:13:25,369 --> 00:13:29,025 No, no, of course not. Nope, no. 242 00:13:41,298 --> 00:13:43,257 T'Pring. 243 00:13:43,300 --> 00:13:47,304 I am sorry. The negotiations commenced unexpectedly. 244 00:13:51,613 --> 00:13:54,659 I do not doubt your duty's importance. 245 00:13:54,703 --> 00:13:57,793 Yet we agreed this time would be for us. 246 00:13:57,837 --> 00:14:00,013 I chose not to work even while I, too, 247 00:14:00,056 --> 00:14:02,450 had important work to do. 248 00:14:02,493 --> 00:14:04,234 A shared acceptance of mutual sacrifice 249 00:14:04,278 --> 00:14:06,889 is crucial to a successful relationship. 250 00:14:06,933 --> 00:14:09,761 Yes. That is indisputable. 251 00:14:09,805 --> 00:14:12,155 I am concerned that your time in Starfleet 252 00:14:12,199 --> 00:14:16,333 may be causing you to behave in a manner so... human, 253 00:14:16,377 --> 00:14:20,381 we may ultimately find ourselves incompatible. 254 00:14:20,424 --> 00:14:23,427 Perhaps you should go prepare for your important work. 255 00:14:25,386 --> 00:14:27,301 If you will excuse me. 256 00:14:29,956 --> 00:14:31,522 [door whooshes open] 257 00:14:47,974 --> 00:14:50,019 PIKE: Space. 258 00:14:51,020 --> 00:14:53,457 The final frontier. 259 00:14:55,416 --> 00:14:59,202 These are the voyages of the starshipEnterprise. 260 00:15:00,203 --> 00:15:02,989 Its five-year mission: 261 00:15:03,032 --> 00:15:06,253 to explore strange new worlds... 262 00:15:08,211 --> 00:15:10,735 ...to seek out new life 263 00:15:10,779 --> 00:15:14,348 and new civilizations, 264 00:15:14,391 --> 00:15:18,439 to boldly go where no one has gone before. 265 00:15:18,482 --> 00:15:21,050 ♪ 266 00:15:48,686 --> 00:15:50,732 ♪ 267 00:16:16,714 --> 00:16:18,760 ♪ 268 00:16:35,951 --> 00:16:37,997 ♪ 269 00:16:42,436 --> 00:16:45,569 You look hot. Like, fire hot. 270 00:16:45,613 --> 00:16:47,832 -Thank you. -What about me? 271 00:16:47,876 --> 00:16:50,748 Aren't I fire? We're two fires. 272 00:16:50,792 --> 00:16:52,141 [laughs]: Two fires. Yeah. 273 00:16:52,185 --> 00:16:53,925 Hey, we don't have to order food, you know? 274 00:16:53,969 --> 00:16:56,189 -We could just get out of here. -Yeah, but I'm hungry. 275 00:16:56,232 --> 00:16:57,929 -And they have Slanikian oysters. -Aha. 276 00:16:57,973 --> 00:16:59,409 They're always in season. 277 00:16:59,453 --> 00:17:01,411 All I'm saying is that instead of talking, 278 00:17:01,455 --> 00:17:03,109 we could be off having fun. 279 00:17:03,152 --> 00:17:05,067 Oh, I thought we might talk about us. 280 00:17:06,590 --> 00:17:08,114 Us? 281 00:17:08,157 --> 00:17:10,855 Look, uh, I'm having fun and all. 282 00:17:10,899 --> 00:17:12,988 I'm just wondering where it's going. 283 00:17:13,032 --> 00:17:15,077 [fading]: I had this crazy idea. 284 00:17:15,121 --> 00:17:16,600 [clears throat] 285 00:17:16,644 --> 00:17:18,820 What if you transferred to the Skylark? 286 00:17:18,863 --> 00:17:20,909 -Or I applied for transfer to Enterprise... -Okay, wow. 287 00:17:20,952 --> 00:17:24,086 Um, sorry, I really need to go and check on my friend. 288 00:17:24,130 --> 00:17:26,610 -What? -I'll call you later, okay? 289 00:17:33,443 --> 00:17:34,836 Why do you let it bother you? 290 00:17:34,879 --> 00:17:36,838 -Hmm? -"Where fun goes to die"? 291 00:17:36,881 --> 00:17:39,275 It didn't bother me. I just hadn't heard it before. 292 00:17:39,319 --> 00:17:40,885 Have you? 293 00:17:40,929 --> 00:17:43,540 No. And I don't care. 294 00:17:43,584 --> 00:17:45,107 I don't, either. Just... not knowing 295 00:17:45,151 --> 00:17:47,022 makes me feel out of touch. 296 00:17:47,066 --> 00:17:49,546 As a senior officer, I don't get to be part of the crew anymore. 297 00:17:49,590 --> 00:17:52,071 Oh, no, that's not because you're a senior officer. 298 00:17:52,114 --> 00:17:54,247 It's because you terrify people. 299 00:17:54,290 --> 00:17:56,031 -That's a compliment. -Thanks? 300 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 I mean, what's wrong with liking work? 301 00:17:58,120 --> 00:18:00,209 And shore leave, I mean, the ship clears out, 302 00:18:00,253 --> 00:18:03,125 the halls are empty, no lines for the matter synthesizers. 303 00:18:03,169 --> 00:18:07,695 It's just you and the gentle thrum of the warp core. 304 00:18:07,738 --> 00:18:10,915 It's like... it's like Christmas. 305 00:18:10,959 --> 00:18:14,180 I was looking forward to redoing the duty rosters. 306 00:18:14,223 --> 00:18:16,704 I was planning on checking the phaser power supplies 307 00:18:16,747 --> 00:18:18,923 -in the armory, actually. -[computer chimes] 308 00:18:18,967 --> 00:18:20,403 COMPUTER: Attention, Lieutenant Noonien-Singh, 309 00:18:20,447 --> 00:18:22,579 security breach at Airlock Four. 310 00:18:22,623 --> 00:18:25,060 -Unauthorized access in progress. -Copy. 311 00:18:25,104 --> 00:18:27,715 -Computer, who's on rotation for backup? -Belay that. 312 00:18:28,846 --> 00:18:30,065 I'm your backup. 313 00:18:30,109 --> 00:18:33,938 People are idiots. You're fun. 314 00:18:34,896 --> 00:18:36,898 [alarm sounding] 315 00:18:45,124 --> 00:18:47,996 -Don't shoot. -Uh, we're crew. 316 00:18:53,784 --> 00:18:56,613 You know, Spock, you're clearly 317 00:18:56,657 --> 00:18:59,486 an extraordinarily intelligent person. 318 00:18:59,529 --> 00:19:01,444 Thank you. 319 00:19:01,488 --> 00:19:02,880 But you're also an idiot. 320 00:19:02,924 --> 00:19:06,014 I feel I should have seen that coming. 321 00:19:06,057 --> 00:19:07,494 Please, elucidate. 322 00:19:07,537 --> 00:19:09,583 You told her you were gonna be home for dinner 323 00:19:09,626 --> 00:19:11,150 and then you weren't. 324 00:19:11,193 --> 00:19:13,456 I found myself in an impossible circumstance 325 00:19:13,500 --> 00:19:14,892 where I was unable to reconcile my many duties... 326 00:19:19,201 --> 00:19:20,855 That is not a human gesture I am familiar with. 327 00:19:20,898 --> 00:19:22,639 It's designed to break old habits. 328 00:19:22,683 --> 00:19:26,077 You're supposed to put her ahead of your duties. 329 00:19:26,121 --> 00:19:27,731 That's what being in a relationship is, 330 00:19:27,775 --> 00:19:29,255 it's mutual sacrifice. 331 00:19:29,298 --> 00:19:31,648 Pretty much why I avoid them. 332 00:19:33,607 --> 00:19:35,174 I am concerned that T'Pring thinks 333 00:19:35,217 --> 00:19:38,568 I am an incompatible mate because I'm half-human. 334 00:19:38,612 --> 00:19:40,004 Okay. 335 00:19:40,048 --> 00:19:41,658 I had a terrible dream last night 336 00:19:41,702 --> 00:19:43,486 that I had to fight my human side. 337 00:19:43,530 --> 00:19:45,836 Vulcans don't do subtle, do you? 338 00:19:45,880 --> 00:19:48,665 I was raised on Vulcan, among Vulcans. 339 00:19:48,709 --> 00:19:52,234 My human family connection was frequently used to isolate me. 340 00:19:52,278 --> 00:19:55,324 Teenage Spock had a pretty lousy time of it, huh? 341 00:19:55,368 --> 00:19:58,588 I was bonded to my pet sehlatI-Chaya. 342 00:19:58,632 --> 00:20:02,113 I had a malamute named Milo 343 00:20:02,157 --> 00:20:06,335 who may or may not have bitten this girl who called me stupid. 344 00:20:06,379 --> 00:20:08,032 Sharp teeth. 345 00:20:08,076 --> 00:20:10,339 I hope the girl did not repeat the mistake again. 346 00:20:11,819 --> 00:20:15,823 Look, uh, maybe T'Pring 347 00:20:15,866 --> 00:20:19,000 just feels misunderstood. 348 00:20:19,043 --> 00:20:20,871 If the human thing is big in her head, 349 00:20:20,915 --> 00:20:23,352 you just have to make her see that you get her as a Vulcan. 350 00:20:25,398 --> 00:20:27,835 Thank you for your advice. 351 00:20:27,878 --> 00:20:31,839 If I can ever return the favor, please do not hesitate to ask. 352 00:20:31,882 --> 00:20:33,623 What are friends for? 353 00:20:33,667 --> 00:20:35,712 [whispers]: What are friends for... 354 00:20:36,800 --> 00:20:39,455 That was a rhetorical, Spock. 355 00:20:41,544 --> 00:20:43,111 Oh, I know. 356 00:20:43,154 --> 00:20:46,288 Humans are almost as easy to tease as Vulcans. 357 00:20:51,902 --> 00:20:53,817 T'PRING: Seriously? 358 00:20:53,861 --> 00:20:56,211 A Vulcan soul-sharing? 359 00:20:58,866 --> 00:21:00,998 I have failed to see your point of view. 360 00:21:01,042 --> 00:21:03,087 This will change that. 361 00:21:03,131 --> 00:21:05,394 I will hear your innermost thoughts. 362 00:21:05,438 --> 00:21:07,266 And you mine. 363 00:21:07,309 --> 00:21:09,268 In doing so, you will know my soul, 364 00:21:09,311 --> 00:21:10,921 and I will know yours. 365 00:21:10,965 --> 00:21:12,880 We can truly understand each other. 366 00:21:12,923 --> 00:21:15,970 We will see through each other's eyes. 367 00:21:16,013 --> 00:21:18,320 Will you consent? 368 00:21:18,364 --> 00:21:20,670 I will. 369 00:21:27,068 --> 00:21:29,113 [bells ringing] 370 00:21:32,595 --> 00:21:34,641 [speaking Vulcan] 371 00:22:03,234 --> 00:22:04,671 -Spock? -T'pring? 372 00:22:06,455 --> 00:22:07,935 Something is wrong. 373 00:22:07,978 --> 00:22:09,589 Things have not returned to as they should be. 374 00:22:15,856 --> 00:22:19,163 The effects of the ritual have not dissipated. 375 00:22:35,092 --> 00:22:37,138 We have apparently switched bodies. 376 00:22:38,574 --> 00:22:41,403 This was not meant to happen. How do we switch back? 377 00:22:41,447 --> 00:22:43,797 I do not know. 378 00:22:54,764 --> 00:22:56,853 ♪ 379 00:22:58,855 --> 00:23:00,901 -[door chimes] -Come. 380 00:23:03,077 --> 00:23:05,296 Bob. Come here to celebrate? 381 00:23:05,340 --> 00:23:07,647 Or not. 382 00:23:07,690 --> 00:23:09,213 Is something wrong? 383 00:23:09,257 --> 00:23:11,433 Got bad news, Chris. 384 00:23:11,477 --> 00:23:13,348 The R'ongovians aren't happy. 385 00:23:13,392 --> 00:23:15,263 They want to cancel all future meetings. 386 00:23:15,306 --> 00:23:17,396 What? Why? 387 00:23:18,875 --> 00:23:20,442 I don't know. 388 00:23:20,486 --> 00:23:24,577 Uh, they just said that a connection wasn't made. 389 00:23:24,620 --> 00:23:26,579 Whatever that means. 390 00:23:26,622 --> 00:23:29,320 I'm honestly baffled. You saw them. 391 00:23:29,364 --> 00:23:30,931 I mean, after fighting with the Tellarites, 392 00:23:30,974 --> 00:23:32,541 I thought we'd somehow managed to win them over. 393 00:23:32,585 --> 00:23:35,370 Right? I mean, if that was a bad diplomatic meeting, 394 00:23:35,414 --> 00:23:36,545 I don't know what a good one would look like. 395 00:23:36,589 --> 00:23:38,765 We have to get back into a room. 396 00:23:39,809 --> 00:23:41,681 Here's the thing, Chris. 397 00:23:41,724 --> 00:23:44,118 We were able to talk them into coming back to the table, 398 00:23:44,161 --> 00:23:46,642 only, they don't want to talk to you anymore. 399 00:23:46,686 --> 00:23:48,427 Okay. 400 00:23:48,470 --> 00:23:50,559 Who do they want to talk to? 401 00:23:50,603 --> 00:23:52,648 [both humming] 402 00:23:55,521 --> 00:23:58,088 -Anything? -No. 403 00:23:58,132 --> 00:24:01,352 But I have thought of another adjustment we could try. 404 00:24:01,396 --> 00:24:03,224 Spock, we have been at these rituals for hours, 405 00:24:03,267 --> 00:24:04,660 and none of them are working. 406 00:24:04,704 --> 00:24:06,445 We may have to seek some help with this. 407 00:24:06,488 --> 00:24:08,447 There is one more chant I'd like to try. 408 00:24:08,490 --> 00:24:10,274 We might need a gong. 409 00:24:10,318 --> 00:24:11,928 -I think I have one in my... -[door chimes] 410 00:24:16,455 --> 00:24:18,979 What should we do? 411 00:24:19,022 --> 00:24:21,460 You must answer it. These are my quarters. 412 00:24:21,503 --> 00:24:23,549 Anyone who comes here will expect me to answer the door. 413 00:24:23,592 --> 00:24:26,073 -I know how a door works. -[door chimes] 414 00:24:26,116 --> 00:24:27,901 If they go away, that may give us enough time 415 00:24:27,944 --> 00:24:29,598 to fix this situation. 416 00:24:29,642 --> 00:24:31,644 Logic suggests the easiest way to get them to go away 417 00:24:31,687 --> 00:24:34,211 is for you to answer while pretending to be me. 418 00:24:34,255 --> 00:24:35,996 Spock, I do not like hijinks. 419 00:24:36,039 --> 00:24:38,694 In that we are in agreement, but it appears that hijinks 420 00:24:38,738 --> 00:24:40,870 are the most logical course of action. 421 00:24:40,914 --> 00:24:42,785 [door chimes] 422 00:24:48,965 --> 00:24:50,140 Enter. 423 00:24:50,184 --> 00:24:52,708 Mr. Spock. 424 00:24:52,752 --> 00:24:55,058 I apologize. I know I promised I'd leave you alone. 425 00:24:55,102 --> 00:24:57,887 Hi, T'Pring. I really don't mean to interrupt. 426 00:24:57,931 --> 00:24:59,672 It is of no consequence, Captain. 427 00:24:59,715 --> 00:25:01,891 Uh, Chris. 428 00:25:01,935 --> 00:25:03,327 If there is an emergency, then of course 429 00:25:03,371 --> 00:25:05,504 you must speak with... Spock. 430 00:25:05,547 --> 00:25:07,462 Who is right there. 431 00:25:09,420 --> 00:25:11,118 Yeah, I-I can see that. 432 00:25:11,161 --> 00:25:13,816 Although we are clearly in the middle of something. 433 00:25:13,860 --> 00:25:15,601 Look, I really don't mean to come between 434 00:25:15,644 --> 00:25:18,778 the two of you here, with whatever's going on. 435 00:25:18,821 --> 00:25:20,388 -Nothing is going on. -We're meditating. 436 00:25:22,564 --> 00:25:25,741 Perhaps it's best if you leave us to our sacred things. 437 00:25:25,785 --> 00:25:29,092 That's not necessary... Chris. 438 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 Please. 439 00:25:30,964 --> 00:25:32,835 Tell us what you need. 440 00:25:32,879 --> 00:25:35,577 We have a situation with the R'ongovians. 441 00:25:35,621 --> 00:25:37,448 They refuse to talk to anybody but you. 442 00:25:37,492 --> 00:25:39,407 -What? -SPOCK: But I can't... 443 00:25:39,450 --> 00:25:42,366 I mean, he can't talk to them. 444 00:25:42,410 --> 00:25:45,631 I really can't talk to them, Chris. 445 00:25:45,674 --> 00:25:47,763 I'm engaged. 446 00:25:47,807 --> 00:25:49,852 I don't think you're getting it, Spock. 447 00:25:49,896 --> 00:25:52,463 They won't talk to anyone else. 448 00:25:52,507 --> 00:25:54,291 You're pretty much all that stands between us 449 00:25:54,335 --> 00:25:56,467 and the R'ongovians allying with the Klingons or the Romulans. 450 00:25:56,511 --> 00:25:57,730 Hell, maybe both. 451 00:25:58,818 --> 00:26:00,123 We should tell him. 452 00:26:00,167 --> 00:26:02,038 -It is the only logical path. -Agreed. 453 00:26:02,082 --> 00:26:06,869 Captain, we have undertaken a ritual to share our katras. 454 00:26:06,913 --> 00:26:08,610 It has had unforeseen consequences. 455 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 T'PRING: We have switched bodies. 456 00:26:10,438 --> 00:26:11,874 And we seem unable to switch back. 457 00:26:12,919 --> 00:26:15,748 [chuckles] 458 00:26:15,791 --> 00:26:16,966 Get out of town. 459 00:26:17,010 --> 00:26:18,359 We are not in a town. 460 00:26:20,143 --> 00:26:21,754 You guys did a body swap? 461 00:26:21,797 --> 00:26:23,103 Like, you-- like, your minds are in each other's... 462 00:26:23,146 --> 00:26:24,974 SPOCK: That is correct. 463 00:26:25,018 --> 00:26:26,672 I am Spock. 464 00:26:26,715 --> 00:26:28,195 And I am T'Pring. 465 00:26:28,238 --> 00:26:29,718 Now that you know, you can likely tell 466 00:26:29,762 --> 00:26:31,633 the very clear differences in our mannerisms. 467 00:26:31,677 --> 00:26:33,461 Yeah, totally. 468 00:26:33,504 --> 00:26:35,855 Look, I don't know what to do about this, 469 00:26:35,898 --> 00:26:39,206 but the R'ongovians won't meet with anybody but Spock. 470 00:26:40,686 --> 00:26:42,383 Or somebody who looks like him. 471 00:26:42,426 --> 00:26:44,428 I do not want to put T'Pring through that. 472 00:26:44,472 --> 00:26:46,474 -It takes a lot of experience to... -I will do it. 473 00:26:47,867 --> 00:26:50,391 T'Pring, are you quite certain? 474 00:26:50,434 --> 00:26:51,827 We have undergone this ritual in order 475 00:26:51,871 --> 00:26:53,612 to better understand each other, correct? 476 00:26:53,655 --> 00:26:54,656 -Yes, but that... -Then, is this not an opportunity 477 00:26:54,700 --> 00:26:55,744 for us to do that? 478 00:26:58,399 --> 00:27:00,749 I will accompany Chris. 479 00:27:00,793 --> 00:27:03,273 You remain here and find a way to reverse the ritual. 480 00:27:04,927 --> 00:27:06,886 Captain? Tell me what I need to do. 481 00:27:13,719 --> 00:27:15,155 [door whooshes shut] 482 00:27:20,726 --> 00:27:21,857 -Bad cop! -Damn! 483 00:27:21,901 --> 00:27:23,119 Got to be quicker, Chief. 484 00:27:25,600 --> 00:27:28,951 Do you realize what kind of trouble you're in, Ensign? 485 00:27:28,995 --> 00:27:31,258 Um, no? 486 00:27:35,218 --> 00:27:38,700 I'd start talking, or the next time you do 487 00:27:38,744 --> 00:27:40,180 will be at your court-martial. 488 00:27:41,181 --> 00:27:43,139 I was an ensign once, too. 489 00:27:43,183 --> 00:27:45,794 I understand being nervous. 490 00:27:45,838 --> 00:27:47,883 I just don't want to get in any trouble. 491 00:27:47,927 --> 00:27:50,669 You won't. Do you want some coffee? 492 00:27:50,712 --> 00:27:51,800 [Christina cries] 493 00:27:51,844 --> 00:27:53,628 It was Enterprisebingo. 494 00:27:53,672 --> 00:27:55,108 We were doing Enterprise... 495 00:27:55,151 --> 00:27:56,849 Bingo. I heard you. 496 00:27:56,892 --> 00:27:58,154 [Zier laughs] 497 00:27:58,198 --> 00:28:00,156 That's so interesting. 498 00:28:00,200 --> 00:28:01,549 That's not even the best part. 499 00:28:01,592 --> 00:28:03,029 We were on the last square, 500 00:28:03,072 --> 00:28:04,944 so we were trying to Sign the Scorch. 501 00:28:04,987 --> 00:28:06,946 UNA: Ensigns Zier and Christina, 502 00:28:06,989 --> 00:28:08,512 we've heard your explanations. 503 00:28:08,556 --> 00:28:10,863 Enterprisebingo. Signing the Scorch. 504 00:28:10,906 --> 00:28:13,126 UNA: We can't overlook the fact that both of you acted 505 00:28:13,169 --> 00:28:14,780 in a very irresponsible manner. 506 00:28:14,823 --> 00:28:17,086 -Very. -Your shore leave is revoked. 507 00:28:17,130 --> 00:28:19,436 You'll spend the next two days assigned to Chief Kyle... 508 00:28:19,480 --> 00:28:21,221 -No, not Chief Kyle. -He's so mean. 509 00:28:21,264 --> 00:28:22,439 ...who will have you micro-cleaning 510 00:28:22,483 --> 00:28:23,832 the transporter pads. 511 00:28:23,876 --> 00:28:25,704 Dismissed. 512 00:28:31,535 --> 00:28:33,886 [clears throat] 513 00:28:33,929 --> 00:28:36,192 What the hell is Enterprisebingo? 514 00:28:36,236 --> 00:28:38,586 Not a clue. 515 00:28:38,629 --> 00:28:40,675 [device ringing] 516 00:28:43,939 --> 00:28:46,725 Greetings, K'Tyll. T'Pring is not... 517 00:28:46,768 --> 00:28:48,901 That is, I am not... 518 00:28:48,944 --> 00:28:50,119 Never mind. 519 00:28:50,163 --> 00:28:52,382 Forgive my intrusion, T'Pring. 520 00:28:52,426 --> 00:28:54,602 I know you asked that I not disturb you, 521 00:28:54,645 --> 00:28:56,778 but there has been a problem with the rendezvous with Barjan. 522 00:28:56,822 --> 00:29:00,086 -What type of a problem? -He has agreed to immediate surrender, 523 00:29:00,129 --> 00:29:01,740 but he has refused to meet with me. 524 00:29:01,783 --> 00:29:03,524 He will only speak to you. 525 00:29:03,567 --> 00:29:06,962 K'Tyll, I am not feeling... myself. 526 00:29:07,006 --> 00:29:08,442 I'm afraid we need you. 527 00:29:08,485 --> 00:29:10,139 No other Vulcan could pull this off. 528 00:29:10,183 --> 00:29:12,925 I am sure that I am great at this, 529 00:29:12,968 --> 00:29:15,231 but circumstances are complicated 530 00:29:15,275 --> 00:29:18,234 between Spock and myself at the moment. 531 00:29:18,278 --> 00:29:20,628 I know how important this time is for you two, 532 00:29:20,671 --> 00:29:23,674 so I will not ask you to make that sacrifice. 533 00:29:23,718 --> 00:29:25,720 I will merely reiterate our mission, 534 00:29:25,764 --> 00:29:27,853 as you have always explained it. 535 00:29:27,896 --> 00:29:29,637 If not for us, 536 00:29:29,680 --> 00:29:32,640 who else will help them back to the path of logic? 537 00:29:32,683 --> 00:29:34,555 Only you can do this, T'Pring. 538 00:29:48,656 --> 00:29:51,441 So, Enterprisebingo is a game? 539 00:29:51,485 --> 00:29:53,443 Apparently one played exclusively 540 00:29:53,487 --> 00:29:55,532 by the ensign class and lower. 541 00:29:55,576 --> 00:29:57,578 In order to achieve "bingo," 542 00:29:57,621 --> 00:30:01,712 a crew member must perform the series of tasks on this list. 543 00:30:03,584 --> 00:30:06,195 This is quite comprehensive. Where'd you get this? 544 00:30:06,239 --> 00:30:08,110 Confiscated it from Ensign Zier's quarters 545 00:30:08,154 --> 00:30:09,720 during routine inspection. 546 00:30:11,287 --> 00:30:13,028 Don't give me that look. I was just doing my job. 547 00:30:13,072 --> 00:30:14,638 Sure you were. 548 00:30:14,682 --> 00:30:16,597 Well, if this is what passes for fun, 549 00:30:16,640 --> 00:30:18,251 I'm happy to be fun's funeral. 550 00:30:18,294 --> 00:30:20,296 Where-where fun goes to die. 551 00:30:20,340 --> 00:30:21,994 -Not fun's funeral. -Whatever. 552 00:30:22,037 --> 00:30:23,822 I'll never understand it. 553 00:30:25,388 --> 00:30:26,476 I guess we could. 554 00:30:27,477 --> 00:30:28,957 -What? -Understand it. 555 00:30:29,001 --> 00:30:31,873 I mean, if we wanted to, you know, 556 00:30:31,917 --> 00:30:35,659 get a better understanding of the crew. 557 00:30:40,012 --> 00:30:41,404 [gum pops] 558 00:30:41,448 --> 00:30:43,406 -Okay, flavor's gone. -UNA: Roger that. 559 00:30:43,450 --> 00:30:45,365 Energize. 560 00:30:54,461 --> 00:30:57,116 And? Flavor check. 561 00:30:59,074 --> 00:31:01,511 Spearmint again. Wow. 562 00:31:01,555 --> 00:31:02,556 Yes. 563 00:31:02,599 --> 00:31:04,253 [melody plays] 564 00:31:04,297 --> 00:31:07,343 One, two, three. 565 00:31:07,387 --> 00:31:08,779 -Bridge! -Engineering! 566 00:31:08,823 --> 00:31:10,303 COMPUTER: Destination Engineering. 567 00:31:10,346 --> 00:31:12,522 -[whoops] -[groans] Okay, fine. 568 00:31:12,566 --> 00:31:14,524 Damn it. Okay. 569 00:31:14,568 --> 00:31:16,135 Best two out of three. Go. 570 00:31:16,178 --> 00:31:18,224 ♪ 571 00:31:23,664 --> 00:31:24,883 Lowest setting. 572 00:31:27,015 --> 00:31:28,408 Ready? 573 00:31:30,453 --> 00:31:32,412 Aim. 574 00:31:34,109 --> 00:31:35,197 Wait. 575 00:31:38,287 --> 00:31:39,332 Ow. 576 00:31:39,375 --> 00:31:40,507 That really stings. 577 00:31:40,550 --> 00:31:42,422 Uh... 578 00:31:43,727 --> 00:31:45,251 We having fun yet? 579 00:31:47,209 --> 00:31:49,081 ORTEGAS: So, did you tell Dever how you really feel? 580 00:31:49,124 --> 00:31:50,821 CHAPEL: No. 581 00:31:50,865 --> 00:31:52,519 I was worried he'd try to get serious again. 582 00:31:52,562 --> 00:31:54,303 ORTEGAS: What did he do? 583 00:31:54,347 --> 00:31:56,523 CHAPEL: He tried to read me some of his poetry. 584 00:31:56,566 --> 00:31:58,612 Oh, sweet heaven. [chuckles] 585 00:31:58,655 --> 00:32:02,833 -Was it any good? -Oddly, not terrible. 586 00:32:02,877 --> 00:32:04,879 Also not the point. 587 00:32:04,923 --> 00:32:07,229 It just seemed time to set some boundaries. 588 00:32:07,273 --> 00:32:10,667 Smart. Is that Spock's girlfriend? 589 00:32:10,711 --> 00:32:12,800 Hard to tell, but does she look pissed? 590 00:32:12,843 --> 00:32:14,106 Oh, I should tell you something. 591 00:32:14,149 --> 00:32:15,977 She's heading over here. Tell me what? 592 00:32:16,021 --> 00:32:18,458 Oh, um, I might have given Spock some relationship advice. 593 00:32:18,501 --> 00:32:20,068 Are you serious? 594 00:32:20,112 --> 00:32:21,983 Never get in the middle of a Vulcan relationship. 595 00:32:22,027 --> 00:32:24,072 They will hit you with a lirpa. 596 00:32:24,116 --> 00:32:25,552 Trust me. 597 00:32:26,640 --> 00:32:28,250 Have you ever fought with a lirpa? 598 00:32:28,294 --> 00:32:29,599 I have actual scars. 599 00:32:32,776 --> 00:32:35,475 Nurse Chapel, may we talk? 600 00:32:37,999 --> 00:32:39,131 Alone? 601 00:32:41,220 --> 00:32:43,570 Good luck, you two. 602 00:32:43,613 --> 00:32:45,485 Uh... hi. 603 00:32:46,486 --> 00:32:48,357 I'm in need of your help. 604 00:32:48,401 --> 00:32:49,663 [laughs] 605 00:32:50,794 --> 00:32:52,753 Oh, I'm sorry. 606 00:32:52,796 --> 00:32:54,711 I just seriously did not think 607 00:32:54,755 --> 00:32:56,975 you would take my advice this far. 608 00:32:57,018 --> 00:32:58,454 It was not intentional. 609 00:32:58,498 --> 00:33:01,457 It must be so weird, 610 00:33:01,501 --> 00:33:03,851 being inside your fiancée's body. 611 00:33:05,200 --> 00:33:07,420 I had not taken the time to consider it. 612 00:33:07,463 --> 00:33:08,508 Really? 613 00:33:10,336 --> 00:33:13,469 It is... different. 614 00:33:13,513 --> 00:33:15,167 -Uh-huh. -But, as it is my fault, 615 00:33:15,210 --> 00:33:17,996 I am afraid that I am now endangering T'Pring's career, 616 00:33:18,039 --> 00:33:19,823 as she works to save mine. 617 00:33:20,824 --> 00:33:22,304 There must be a medical solution. 618 00:33:22,348 --> 00:33:24,698 [sighs] Okay. Yeah. 619 00:33:24,741 --> 00:33:27,353 I mean, sure, but a-a medical solution is gonna take time. 620 00:33:27,396 --> 00:33:29,050 Meanwhile, 621 00:33:29,094 --> 00:33:33,228 you clearly have a relationship opportunity. 622 00:33:33,272 --> 00:33:35,448 Are you suggesting that I should attempt to do her job? 623 00:33:35,491 --> 00:33:37,363 She's doing yours. 624 00:33:37,406 --> 00:33:39,060 Why don't you help her out? 625 00:33:39,104 --> 00:33:42,150 Use some of that good old Vulcan logic she prizes so much. 626 00:33:43,717 --> 00:33:46,285 This is coming dangerously close to hijinks. 627 00:33:46,328 --> 00:33:48,939 Hey. Who doesn't love hijinks? 628 00:33:54,380 --> 00:33:56,991 I'm not feeling it. 629 00:33:57,035 --> 00:33:58,949 I mean, I felt it when you shot me with a phaser. 630 00:34:00,168 --> 00:34:02,388 But no, not feeling it, either. 631 00:34:02,431 --> 00:34:04,651 Maybe it's because I didn't have a childhood like everyone else 632 00:34:04,694 --> 00:34:07,045 that I don't idealize childish behavior. 633 00:34:08,046 --> 00:34:11,223 So, are we done with this pointless exercise? 634 00:34:11,266 --> 00:34:14,008 -No. -No? 635 00:34:14,052 --> 00:34:16,793 -We're finishing the list. -Look, I know it was my idea, 636 00:34:16,837 --> 00:34:18,099 but, I mean, how much more insight into the crew 637 00:34:18,143 --> 00:34:19,492 do we actually need? 638 00:34:19,535 --> 00:34:21,189 Enterprisebingo. What's the point? 639 00:34:21,233 --> 00:34:22,886 A way to blow off steam? 640 00:34:22,930 --> 00:34:25,324 To do something risky just for the thrill of it. 641 00:34:25,367 --> 00:34:27,021 To break the rules. 642 00:34:27,065 --> 00:34:29,154 Only we make the rules. 643 00:34:29,197 --> 00:34:31,025 Bingo. 644 00:34:31,069 --> 00:34:32,766 Exactly. 645 00:34:32,809 --> 00:34:35,899 Which means we have to find another way to break them. 646 00:34:35,943 --> 00:34:37,553 T'PRING: Query. 647 00:34:37,597 --> 00:34:39,077 Is the R'ongovian Protectorate aware of 648 00:34:39,120 --> 00:34:41,079 the Klingon history of cultural domination? 649 00:34:41,122 --> 00:34:42,906 VASSO: Response. 650 00:34:42,950 --> 00:34:44,952 Merely pointing out the risks of an alliance with the Klingons 651 00:34:44,995 --> 00:34:47,737 does not make an adequate argument for the Federation. 652 00:34:47,781 --> 00:34:49,870 Understandably, I'm trying to prepare you 653 00:34:49,913 --> 00:34:52,133 for the logical fallout should these negotiations fail. 654 00:34:52,177 --> 00:34:54,004 Which, in essence, is a threat. 655 00:34:54,048 --> 00:34:56,050 Is it just me or do the R'ongovians suddenly 656 00:34:56,094 --> 00:34:57,791 seem awfully Vulcan-y? 657 00:34:57,834 --> 00:35:00,533 Shh. We're supposed to be observers only. 658 00:35:00,576 --> 00:35:02,752 What is the logic of an alliance with a culture 659 00:35:02,796 --> 00:35:03,840 whose central purpose is the subjugation 660 00:35:03,884 --> 00:35:05,494 of other cultures to its own? 661 00:35:05,538 --> 00:35:07,148 What is the logic of an alliance with a Federation 662 00:35:07,192 --> 00:35:09,324 whose interdependence merely dilutes the cultures 663 00:35:09,368 --> 00:35:10,586 that comprise it? 664 00:35:13,328 --> 00:35:15,722 -[sighs] -Spock can handle it. 665 00:35:18,899 --> 00:35:22,685 As a Vulcan, I sympathize with your fears-- 666 00:35:22,729 --> 00:35:24,992 that you will lose your culture to homogenization 667 00:35:25,035 --> 00:35:26,907 in a multilateral alliance like ours. 668 00:35:28,865 --> 00:35:30,954 There are times I wish I could return to Vulcan 669 00:35:30,998 --> 00:35:33,043 to focus on my culture, 670 00:35:33,087 --> 00:35:35,133 instead of traveling the galaxy focusing on Starfleet. 671 00:35:35,176 --> 00:35:37,396 VASSO: I am confused. 672 00:35:37,439 --> 00:35:41,051 Are you saying that you do not value the Federation? 673 00:35:41,095 --> 00:35:42,836 [whispers]: Chris. Chris. What are you doing? 674 00:35:42,879 --> 00:35:44,229 PIKE: My apologies, Captain, if I may interject? 675 00:35:44,272 --> 00:35:45,447 BRAX: You may not. 676 00:35:45,491 --> 00:35:47,101 You are here as a courtesy. 677 00:35:47,145 --> 00:35:48,929 I am not speaking up on behalf of the Federation. 678 00:35:48,972 --> 00:35:51,279 Rather, I am speaking up on behalf of Lieutenant Spock. 679 00:35:51,323 --> 00:35:52,715 That is... 680 00:35:52,759 --> 00:35:53,977 What? 681 00:35:54,021 --> 00:35:55,979 We will allow it. 682 00:35:56,023 --> 00:35:57,590 PIKE: Thank you. 683 00:35:59,244 --> 00:36:01,898 If I may, Spock. 684 00:36:03,422 --> 00:36:06,207 It is a noble sacrifice you've made, 685 00:36:06,251 --> 00:36:08,078 to spend so much time away from your own culture. 686 00:36:08,122 --> 00:36:11,212 -It is? -PIKE: Yes, it is. 687 00:36:11,256 --> 00:36:13,083 Your commitment to the Federation 688 00:36:13,127 --> 00:36:15,608 and to understanding both the values and plights 689 00:36:15,651 --> 00:36:17,262 of cultures wildly different, 690 00:36:17,305 --> 00:36:19,568 sometimes at great personal cost, 691 00:36:19,612 --> 00:36:22,658 your constant striving for intellectual excellence 692 00:36:22,702 --> 00:36:26,836 and your commitment to the spirit of duty is inspirational. 693 00:36:26,880 --> 00:36:29,665 To answer the question, "Why the Federation?" 694 00:36:29,709 --> 00:36:32,190 one need only look across the table, Captain Vasso. 695 00:36:33,234 --> 00:36:36,019 You, Mr. Spock, 696 00:36:36,063 --> 00:36:38,413 are simply everything that is great about Starfleet. 697 00:36:39,414 --> 00:36:41,068 I... 698 00:36:43,636 --> 00:36:45,203 Thank you, Captain. 699 00:36:46,813 --> 00:36:49,250 I am so sorry, I didn't mean to interrupt. 700 00:36:49,294 --> 00:36:52,471 I hope I haven't insulted you with my presence. 701 00:36:54,951 --> 00:36:56,126 [whispers]: I should never have put you in this position. 702 00:36:56,170 --> 00:36:57,954 Let's get you out of here. 703 00:36:59,913 --> 00:37:01,958 Wait. 704 00:37:02,002 --> 00:37:04,004 Your actions have impressed us, Captain, 705 00:37:04,047 --> 00:37:05,919 defending your crewman like that. 706 00:37:05,962 --> 00:37:08,095 We will conclude this session 707 00:37:08,138 --> 00:37:10,097 but will offer you the opportunity 708 00:37:10,140 --> 00:37:12,360 of summation before we leave. 709 00:37:18,975 --> 00:37:21,021 ♪ 710 00:37:24,024 --> 00:37:25,895 [door whooshes open] 711 00:37:25,939 --> 00:37:27,636 [door whooshes shut] 712 00:37:34,208 --> 00:37:36,254 [birds chirping] 713 00:37:37,733 --> 00:37:39,779 [fishing pole whirring] 714 00:37:45,437 --> 00:37:47,569 ♪ 715 00:37:52,095 --> 00:37:54,141 ♪ 716 00:37:59,146 --> 00:38:01,322 CHAPEL: You sure you want me there? 717 00:38:01,366 --> 00:38:02,889 SPOCK: If I talk to him alone, 718 00:38:02,932 --> 00:38:04,543 he is likely to realize that something is amiss. 719 00:38:04,586 --> 00:38:07,633 If I bring a human ally to surrender negotiations, 720 00:38:07,676 --> 00:38:09,374 it might give me a chance. 721 00:38:09,417 --> 00:38:11,724 [indistinct chatter] 722 00:38:12,681 --> 00:38:14,814 -MALE: I believe it is your move. -Barjan. 723 00:38:14,857 --> 00:38:17,643 This is my colleague, Nurse Christine Chapel. 724 00:38:17,686 --> 00:38:20,428 I was clear that I would only speak to you alone, T'Pring. 725 00:38:20,472 --> 00:38:22,474 Given that you are v'tosh ka'tur, 726 00:38:22,517 --> 00:38:25,346 I did not think that you would object to a human joining us. 727 00:38:25,390 --> 00:38:27,827 Since when does El-Keshtanktil employ humans 728 00:38:27,870 --> 00:38:29,263 in service of logic? 729 00:38:30,308 --> 00:38:33,746 -Well... -I-I'm here to, uh, show you 730 00:38:33,789 --> 00:38:37,010 that she's not all about logic. 731 00:38:37,053 --> 00:38:39,273 You know, to make you feel more comfortable. 732 00:38:39,317 --> 00:38:41,580 I always found you curious among Vulcans, T'Pring, 733 00:38:41,623 --> 00:38:43,364 for your tolerance of these creatures. 734 00:38:43,408 --> 00:38:46,324 My sympathy for those without logic is why I am here. 735 00:38:46,367 --> 00:38:47,760 Given your position, 736 00:38:47,803 --> 00:38:49,370 I would think you would be more open-minded. 737 00:38:49,414 --> 00:38:51,285 It is one thing to see strength in emotion. 738 00:38:51,329 --> 00:38:53,983 It's another thing entirely to marry a half-human. 739 00:38:54,027 --> 00:38:57,639 It is well known you are betrothed to the son of Sarek. 740 00:38:57,683 --> 00:39:00,120 What of it? 741 00:39:00,163 --> 00:39:01,730 You defend Vulcan ideals with one hand, 742 00:39:01,774 --> 00:39:04,254 -insult them with the other. -Hey. 743 00:39:04,298 --> 00:39:06,431 You know what? 744 00:39:06,474 --> 00:39:08,389 I work with Spock. 745 00:39:08,433 --> 00:39:10,130 He's twice the Vulcan you are. 746 00:39:10,173 --> 00:39:13,742 A human's assessment is hardly the basis for insult. 747 00:39:13,786 --> 00:39:16,049 As fascinating as your opinions about humans are... 748 00:39:18,225 --> 00:39:20,967 ...logic dictates that I ask if there are any circumstances 749 00:39:21,010 --> 00:39:23,578 under which you would accept our offer of rehabilitation? 750 00:39:23,622 --> 00:39:25,711 At this point, no. 751 00:39:25,754 --> 00:39:27,495 See, that's a tell. 752 00:39:27,539 --> 00:39:30,280 You're here, ergo, you want something. 753 00:39:30,324 --> 00:39:32,587 Indeed. So what is it? 754 00:39:32,631 --> 00:39:35,242 Humans evolved from apes, did they not? 755 00:39:35,285 --> 00:39:37,200 You've kept many of their charming qualities, 756 00:39:37,244 --> 00:39:38,898 it would seem. 757 00:39:38,941 --> 00:39:40,943 I would caution you to stop insulting my companion. 758 00:39:40,987 --> 00:39:43,729 Would you lose the opportunity to bring me in over mere words? 759 00:39:43,772 --> 00:39:46,427 -Indeed, I would. -That doesn't seem very logical. 760 00:39:46,471 --> 00:39:48,211 Says a Vulcan who has rejected logic. 761 00:39:50,910 --> 00:39:52,564 To tell you the truth, I came here today 762 00:39:52,607 --> 00:39:56,263 with every intention of considering rehabilitation. 763 00:39:58,396 --> 00:40:01,311 But the company you keep changed my mind. 764 00:40:01,355 --> 00:40:03,575 -You listen here, you... -[grunts] 765 00:40:03,618 --> 00:40:05,968 [others murmuring] 766 00:40:07,622 --> 00:40:09,537 Perhaps we should keep the details of how exactly 767 00:40:09,581 --> 00:40:12,105 we captured Barjan between us. 768 00:40:12,148 --> 00:40:15,151 My response was a tad... 769 00:40:15,195 --> 00:40:16,588 too human. 770 00:40:17,676 --> 00:40:19,852 I'd say just the right amount. 771 00:40:27,729 --> 00:40:30,993 In all my time studying Vulcan medicine, 772 00:40:31,037 --> 00:40:34,475 I never got to deal with a katric transfer. 773 00:40:34,519 --> 00:40:35,824 They are exceedingly rare. 774 00:40:35,868 --> 00:40:38,653 Glucose levels steady. 775 00:40:38,697 --> 00:40:40,568 Cortical patterns holding. 776 00:40:40,612 --> 00:40:43,919 And what is this noxious paste you are applying to our skulls? 777 00:40:43,963 --> 00:40:46,008 Ground Nivallan sea urchin. 778 00:40:46,052 --> 00:40:48,968 It's nutrient-rich, water-resistant 779 00:40:49,011 --> 00:40:51,884 and a pretty good match for Vulcan skin, 780 00:40:51,927 --> 00:40:53,755 electromagnetically-speaking. 781 00:40:53,799 --> 00:40:55,409 He's been dying to use this stuff 782 00:40:55,453 --> 00:40:56,976 ever since he picked it up. 783 00:40:57,019 --> 00:41:00,066 Trust me, this will become Federation-standard. 784 00:41:00,109 --> 00:41:01,284 Eventually. 785 00:41:06,812 --> 00:41:09,641 And now that you've covered our heads in sea urchin paste? 786 00:41:09,684 --> 00:41:11,251 Cortical stimulation will mimic 787 00:41:11,294 --> 00:41:13,122 the original brain patterns of your host body, 788 00:41:13,166 --> 00:41:17,170 making it uncomfortable for any visitors in there. 789 00:41:18,345 --> 00:41:20,086 We zap you, you switch back. 790 00:41:20,129 --> 00:41:22,349 Theoretically. 791 00:41:22,392 --> 00:41:23,916 T'PRING: Theoretically? 792 00:41:23,959 --> 00:41:26,745 Katras bridge the gap between medicine and... 793 00:41:26,788 --> 00:41:27,746 something else. 794 00:41:27,789 --> 00:41:29,356 Magic? 795 00:41:29,399 --> 00:41:31,401 The mind. 796 00:41:31,445 --> 00:41:34,056 So it's not cut-and-dry. 797 00:41:35,057 --> 00:41:36,624 Emotion plays a part. 798 00:41:39,235 --> 00:41:41,237 I think that's what happened here. 799 00:41:54,120 --> 00:41:56,514 They're gonna nerve pinch us for this, aren't they? 800 00:41:56,557 --> 00:42:00,909 [chuckles] Yes, probably. 801 00:42:00,953 --> 00:42:02,955 [screaming] 802 00:42:15,358 --> 00:42:17,578 Nurse Chapel. 803 00:42:17,622 --> 00:42:20,233 You know you can call me Christine. 804 00:42:20,276 --> 00:42:22,365 Christine. 805 00:42:22,409 --> 00:42:25,281 I want to thank you again for your help. 806 00:42:25,325 --> 00:42:26,674 Hey, no big deal. 807 00:42:28,546 --> 00:42:29,764 Perhaps not. 808 00:42:29,808 --> 00:42:33,986 But for me the deal was very big. 809 00:42:34,029 --> 00:42:35,204 Very big, indeed. 810 00:42:37,163 --> 00:42:39,339 Just try to be honest 811 00:42:39,382 --> 00:42:41,689 with what you can and can't offer from now on. 812 00:42:41,733 --> 00:42:43,038 You needn't worry. 813 00:42:43,082 --> 00:42:44,692 Vulcans cannot lie. 814 00:42:44,736 --> 00:42:48,174 At least, not in the way that humans can. 815 00:42:51,351 --> 00:42:53,832 I mean honest with yourself. 816 00:43:06,496 --> 00:43:08,629 [door whooshes open] 817 00:43:08,673 --> 00:43:10,892 I admit I have been afraid 818 00:43:10,936 --> 00:43:13,982 that I was not Vulcan enough for you. 819 00:43:14,026 --> 00:43:15,897 That... 820 00:43:15,941 --> 00:43:18,813 you saw me as human, 821 00:43:18,857 --> 00:43:21,729 more concerned about my duty to Starfleet 822 00:43:21,773 --> 00:43:24,558 than to my culture 823 00:43:24,602 --> 00:43:26,081 or my betrothed. 824 00:43:28,518 --> 00:43:31,086 My feelings about Vulcan are not easy. 825 00:43:32,784 --> 00:43:36,962 On our world, I was forced to prove my Vulcan-ness. 826 00:43:37,005 --> 00:43:40,487 Any deviation was seen as proof I did not belong. 827 00:43:42,924 --> 00:43:46,275 In Starfleet, I am accepted for who I am. 828 00:43:48,060 --> 00:43:51,716 Half-Vulcan, half-human. 829 00:43:52,804 --> 00:43:53,935 I am... 830 00:43:55,981 --> 00:43:58,636 ...quite simply, Spock. 831 00:44:00,333 --> 00:44:02,640 I know how much you value duty. 832 00:44:05,164 --> 00:44:10,256 And I feared that you saw our relationship as just that: 833 00:44:10,299 --> 00:44:12,737 a duty, 834 00:44:12,780 --> 00:44:14,782 rather than something more. 835 00:44:17,089 --> 00:44:20,048 We must both want to be here. 836 00:44:23,008 --> 00:44:24,052 I do. 837 00:44:27,795 --> 00:44:29,536 As do I. 838 00:44:30,668 --> 00:44:32,495 [speaks Vulcan] 839 00:44:45,421 --> 00:44:46,988 Do you know what you're gonna say to them, sir? 840 00:44:47,032 --> 00:44:48,424 I certainly hope so. 841 00:44:49,643 --> 00:44:51,558 Come on, Bob. Where's the drama in that? 842 00:44:51,601 --> 00:44:53,603 [door whooshes open] 843 00:44:53,647 --> 00:44:55,475 [door whooshes shut] 844 00:44:57,651 --> 00:45:01,437 Well, Captain. Tell us. 845 00:45:03,526 --> 00:45:06,094 Why should we ally with your Federation? 846 00:45:06,138 --> 00:45:08,880 -Easy. You shouldn't. -Chris. 847 00:45:08,923 --> 00:45:10,882 Why would you want to turn our enemies into your enemies? 848 00:45:12,100 --> 00:45:13,972 We're just a few years clear of the Klingon War. 849 00:45:14,015 --> 00:45:15,974 The Romulans are out there biding their time. 850 00:45:16,017 --> 00:45:18,628 Who knows what species we'll piss off next? 851 00:45:18,672 --> 00:45:20,065 And it's not like we've coming to you 852 00:45:20,108 --> 00:45:21,370 with any great respect for your culture. 853 00:45:21,414 --> 00:45:23,024 We barely know anything about it. 854 00:45:23,068 --> 00:45:24,939 Now, it's pretty clear we're only interested in you 855 00:45:24,983 --> 00:45:26,854 for your territory. 856 00:45:26,898 --> 00:45:28,943 And what would you get in return? 857 00:45:28,987 --> 00:45:31,685 The hypothetical benefit of new trade markets? 858 00:45:31,729 --> 00:45:33,339 Scientific advancement? 859 00:45:33,382 --> 00:45:35,384 Our promise of support in the event of a crisis 860 00:45:35,428 --> 00:45:36,864 which will probably only come about 861 00:45:36,908 --> 00:45:38,692 because you've thrown your lot in with us? 862 00:45:38,736 --> 00:45:40,520 No. 863 00:45:40,563 --> 00:45:42,217 The Federation has lots to offer, sure, 864 00:45:42,261 --> 00:45:44,785 but it always exacts a price. 865 00:45:44,829 --> 00:45:46,265 You have good reason to suspect 866 00:45:46,308 --> 00:45:48,354 that price is too high for you to pay. 867 00:45:58,930 --> 00:46:00,758 Thank you. 868 00:46:05,850 --> 00:46:07,634 [door whooshes open] 869 00:46:07,677 --> 00:46:08,983 [door whooshes shut] 870 00:46:10,506 --> 00:46:13,205 -Chris, what the hell was that? -Playing a hunch. 871 00:46:15,033 --> 00:46:16,817 You're risking an alliance that could be the key 872 00:46:16,861 --> 00:46:18,993 to the Federation's future security on a hunch? 873 00:46:20,038 --> 00:46:21,996 -It's a good hunch. -Chris. 874 00:46:22,040 --> 00:46:23,693 The R'ongovians were 875 00:46:23,737 --> 00:46:26,479 rude to the Tellarites, 876 00:46:26,522 --> 00:46:28,350 reasonable with us 877 00:46:28,394 --> 00:46:30,657 and deeply logical when talking to a Vulcan. 878 00:46:30,700 --> 00:46:33,878 So, you're saying they copy 879 00:46:33,921 --> 00:46:35,488 anyone they come into contact with? 880 00:46:35,531 --> 00:46:37,707 Yeah, that's what I thought at first. 881 00:46:37,751 --> 00:46:39,579 And then it occurred to me, 882 00:46:39,622 --> 00:46:41,973 what if this was a diplomatic technique? 883 00:46:42,974 --> 00:46:44,889 They responded positively when I took Spock's side, 884 00:46:44,932 --> 00:46:47,674 even though it was in direct violation of what they'd asked. 885 00:46:47,717 --> 00:46:50,111 Maybe they're just looking for somebody 886 00:46:50,155 --> 00:46:52,331 to take their point of view. 887 00:46:52,374 --> 00:46:53,811 Radical empathy. 888 00:46:53,854 --> 00:46:56,596 Maybe what they value the most in others 889 00:46:56,639 --> 00:47:01,166 is the capacity to see things their way. 890 00:47:09,696 --> 00:47:11,916 UHURA: They're flying our flag. 891 00:47:14,266 --> 00:47:16,398 Looks like we have a new ally. 892 00:47:17,704 --> 00:47:19,575 Hell of a job, Chris. 893 00:47:34,373 --> 00:47:36,462 One thing's for sure, 894 00:47:36,505 --> 00:47:39,595 no one's signed the scorch like this before. 895 00:47:39,639 --> 00:47:43,338 And we're 100% sure the force field will hold? 896 00:47:47,516 --> 00:47:50,215 99%, at least. 897 00:47:52,695 --> 00:47:54,610 Well, we did it. 898 00:47:54,654 --> 00:47:56,917 Broke the rules. 899 00:47:56,961 --> 00:47:59,267 I mean, there has to be a rule against this, right? 900 00:47:59,311 --> 00:48:00,921 Has to be. 901 00:48:08,973 --> 00:48:10,931 Is that the scorch? 902 00:48:10,975 --> 00:48:12,541 [sighs] 903 00:48:12,585 --> 00:48:15,631 The oldest unreplaced piece 904 00:48:15,675 --> 00:48:18,330 of the Enterprise'shull. 905 00:48:19,418 --> 00:48:21,463 It's supposed to be good luck to sign it. 906 00:48:46,532 --> 00:48:47,925 Una. 907 00:48:56,194 --> 00:48:57,717 [both gasp] 908 00:48:57,760 --> 00:48:59,066 It's... 909 00:49:15,909 --> 00:49:19,173 Yeah. It is. 910 00:49:21,393 --> 00:49:23,656 [laughing] 911 00:49:27,747 --> 00:49:32,795 You know, I enjoyed being Mr. Spock for a day. 912 00:49:32,839 --> 00:49:34,972 In the spirit of total honesty, 913 00:49:35,015 --> 00:49:38,062 I should probably tell you that I punched Barjan. 914 00:49:40,194 --> 00:49:43,110 Having met him, that is logical. 915 00:49:45,765 --> 00:49:47,810 ["I'm Looking" by Kings & Queens playing] 916 00:49:49,943 --> 00:49:53,773 ♪ I've been looking for love♪ 917 00:49:53,816 --> 00:49:56,863 ♪ In all the wrong places♪ 918 00:49:58,299 --> 00:50:02,303 ♪ Looking for love♪ 919 00:50:02,347 --> 00:50:05,741 ♪ On all the wrong faces♪ 920 00:50:07,134 --> 00:50:09,223 ♪ And I got to...♪ 921 00:50:09,267 --> 00:50:11,530 ORTEGAS: How'd things end with Dever? 922 00:50:11,573 --> 00:50:13,619 I told him how boring he was. 923 00:50:15,577 --> 00:50:18,711 Maybe try that next time you're in a relationship. 924 00:50:18,754 --> 00:50:20,191 Try what? 925 00:50:20,234 --> 00:50:22,019 Being honest. 926 00:50:22,062 --> 00:50:23,803 Nah, that means the relationship might get serious. 927 00:50:23,846 --> 00:50:25,500 So? 928 00:50:28,721 --> 00:50:30,636 It would have to be the right guy. 929 00:50:32,420 --> 00:50:34,814 I, uh, I... 930 00:50:34,857 --> 00:50:36,076 What? 931 00:50:36,120 --> 00:50:38,339 Nothing. No. 932 00:50:38,383 --> 00:50:39,775 Mm-mmm. 933 00:50:41,429 --> 00:50:43,605 ♪ They blow away♪ 934 00:50:45,651 --> 00:50:49,046 ♪ Never to say♪ 935 00:50:49,089 --> 00:50:50,786 ♪ Never♪ 936 00:50:50,830 --> 00:50:55,139 ♪ Never to tell them again♪ 937 00:50:58,446 --> 00:51:01,667 ♪ I've been looking for love♪ 938 00:51:02,798 --> 00:51:06,019 ♪ In all the wrong places♪ 939 00:51:07,325 --> 00:51:11,155 ♪ I've been looking for love♪ 940 00:51:11,198 --> 00:51:14,593 ♪ On all the wrong faces♪ 941 00:51:15,681 --> 00:51:19,598 ♪ And I know, I know♪ 942 00:51:19,641 --> 00:51:22,949 ♪ That I keep on searching♪ 943 00:51:24,385 --> 00:51:28,128 ♪ 'Cause this ain't love♪ 944 00:51:28,172 --> 00:51:30,130 ♪ That I found with you♪ 945 00:51:32,828 --> 00:51:36,441 ♪ Sometimes I feel like I♪ 946 00:51:36,484 --> 00:51:39,444 ♪ Got all the riches, baby.♪ 947 00:51:39,487 --> 00:51:41,446 Captioning sponsored by CBS 948 00:51:41,489 --> 00:51:43,491 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.