Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,808 --> 00:00:27,984
Previously on
Star Trek: Strange New Worlds...
2
00:00:28,028 --> 00:00:29,507
La'An.
3
00:00:29,551 --> 00:00:31,596
-Hey, Chief.
-Wait, you two know each other?
4
00:00:31,640 --> 00:00:33,424
LA'AN:
She helped me find
my way back home.
5
00:00:33,468 --> 00:00:35,600
She's the reason
I joined Starfleet.
6
00:00:37,254 --> 00:00:40,170
Spock, will you marry me?
7
00:00:40,214 --> 00:00:42,520
-PIKE: We're going back out.
-SPOCK: I will meet you
on board, Captain.
8
00:00:42,564 --> 00:00:43,782
T'Pring will understand.
9
00:00:43,826 --> 00:00:46,089
-I am sorry.
-I won't chase you
10
00:00:46,133 --> 00:00:48,396
across the galaxy
just to get married.
11
00:00:48,439 --> 00:00:50,485
This is your idea
of a practical joke.
12
00:00:50,528 --> 00:00:52,965
-It's tradition.
-Hazing the newbie?
13
00:00:53,009 --> 00:00:56,969
Consider it your first complete
square in Enterprisebingo.
14
00:00:57,013 --> 00:00:59,363
SPOCK:
Captain, your plan requires
flying theEnterprise
15
00:00:59,407 --> 00:01:01,626
into one of the most turbulent
phenomenons in space.
16
00:01:01,670 --> 00:01:03,498
All hands,
make ready for impact.
17
00:01:05,195 --> 00:01:07,589
-Hit it.
-[low creaking]
18
00:01:12,594 --> 00:01:14,639
♪
19
00:01:40,012 --> 00:01:41,840
[brassy ringing]
20
00:02:07,170 --> 00:02:08,519
Spock.
21
00:02:08,563 --> 00:02:10,304
Your ears.
22
00:02:17,702 --> 00:02:20,009
You're human.
23
00:02:20,052 --> 00:02:21,663
T'Pring.
24
00:02:21,706 --> 00:02:24,709
I will not marry a human.
25
00:02:24,753 --> 00:02:27,147
I choose kal-if-fee.
26
00:02:34,632 --> 00:02:36,156
That is ritual combat.
27
00:02:46,470 --> 00:02:47,863
Who am I supposed to fight?
28
00:02:47,906 --> 00:02:51,301
You will fight... him.
29
00:03:05,707 --> 00:03:07,796
But fighting myself is...
30
00:03:08,753 --> 00:03:09,841
...illogical.
31
00:03:15,456 --> 00:03:16,892
[grunts]
32
00:03:32,342 --> 00:03:33,604
[panting]
33
00:03:43,397 --> 00:03:44,920
[grunts]
34
00:03:49,403 --> 00:03:51,535
What would you know of logic?
35
00:03:51,579 --> 00:03:54,451
You are a human.
Ruled by emotion.
36
00:03:54,495 --> 00:03:56,714
No, I'm not human.
37
00:03:56,758 --> 00:03:57,976
I'm not.
38
00:04:01,589 --> 00:04:02,546
[gasps]
39
00:04:02,590 --> 00:04:03,852
[grunts softly]
40
00:04:23,785 --> 00:04:28,442
SPOCK:
Science officer's log,
stardate 2341.4.
41
00:04:28,485 --> 00:04:31,358
After our harrowing
encounter with the Gorn,
42
00:04:31,401 --> 00:04:33,403
Enterprise has returned
to Starbase 1,
43
00:04:33,447 --> 00:04:35,753
one of the oldest,
most venerated space stations
44
00:04:35,797 --> 00:04:37,581
in the Federation,
45
00:04:37,625 --> 00:04:40,323
newly repaired
after the Klingon War.
46
00:04:40,367 --> 00:04:41,977
Here, the crew
will be adjourning
47
00:04:42,020 --> 00:04:45,241
for some much-needed rest
and relaxation.
48
00:04:46,634 --> 00:04:48,418
While I have agreed
to assist the captain
49
00:04:48,462 --> 00:04:50,681
with a diplomatic matter,
50
00:04:50,725 --> 00:04:54,946
I plan to spend most of my time
here with my fiancée T'Pring,
51
00:04:54,990 --> 00:04:56,687
who has arranged to join me
52
00:04:56,731 --> 00:04:59,211
since our last visit
was cut short by...
53
00:04:59,255 --> 00:05:01,388
[door chimes]
54
00:05:01,431 --> 00:05:02,693
Come.
55
00:05:08,699 --> 00:05:11,746
Spock, parted from me
and never parted,
56
00:05:11,789 --> 00:05:14,096
never and always
touching and touched.
57
00:05:14,139 --> 00:05:16,359
We meet at the appointed place.
58
00:05:16,403 --> 00:05:19,057
T'Pring, parted from me
and never parted,
59
00:05:19,101 --> 00:05:21,712
never and always
touching and touched.
60
00:05:23,932 --> 00:05:25,194
I await you.
61
00:05:45,388 --> 00:05:49,000
This room they have given us
seems very...
62
00:05:53,353 --> 00:05:55,006
...human.
63
00:05:55,050 --> 00:05:57,792
It is hard to imagine
that a Vulcan has slept in here.
64
00:05:57,835 --> 00:05:59,837
These are my quarters.
65
00:05:59,881 --> 00:06:02,362
And... I am redecorating.
66
00:06:02,405 --> 00:06:03,972
It is a work in progress.
67
00:06:04,015 --> 00:06:06,322
Then I withdraw my criticism...
68
00:06:08,019 --> 00:06:10,631
...until your decorations
are complete.
69
00:06:10,674 --> 00:06:12,589
Thank you for helping
arrange accommodations
70
00:06:12,633 --> 00:06:14,069
for my colleague K'Tyll.
71
00:06:14,112 --> 00:06:16,724
I trust she has
found them adequate?
72
00:06:16,767 --> 00:06:18,639
You will have to explain the
necessity of her presence here.
73
00:06:18,682 --> 00:06:21,032
Do you understand my
professional responsibilities?
74
00:06:21,076 --> 00:06:22,817
You undertake
to rehabilitate those
75
00:06:22,860 --> 00:06:24,645
who have committed crimes
by showing them the true path
76
00:06:24,688 --> 00:06:26,647
-of Vulcan logic.
-Indeed.
77
00:06:26,690 --> 00:06:29,214
I have a way with dangerous
criminals, it would seem.
78
00:06:29,258 --> 00:06:32,130
One such criminal, Barjan T'or,
79
00:06:32,174 --> 00:06:34,394
has been spotted
in the vicinity.
80
00:06:34,437 --> 00:06:37,527
Was he not responsible
for the uprising on Kepler-22b?
81
00:06:37,571 --> 00:06:39,486
He was.
The authorities on Vulcan
82
00:06:39,529 --> 00:06:40,878
have sought him for some time.
83
00:06:40,922 --> 00:06:42,445
You must have
important work duties
84
00:06:42,489 --> 00:06:44,099
to perform here.
85
00:06:44,142 --> 00:06:46,710
K'Tyll can handle Barjan.
86
00:06:46,754 --> 00:06:49,321
That is why she has
accompanied me.
87
00:06:52,760 --> 00:06:54,544
Now I understand.
88
00:06:54,588 --> 00:06:57,460
I have not forgotten that,
during our last time together,
89
00:06:57,504 --> 00:06:59,854
it was your duty
that interrupted us.
90
00:07:01,812 --> 00:07:04,424
We must prioritize
our relationship.
91
00:07:04,467 --> 00:07:06,338
Of course.
92
00:07:10,125 --> 00:07:12,649
I still have some
diplomatic responsibilities
93
00:07:12,693 --> 00:07:13,868
I must dispense with
before we...
94
00:07:13,911 --> 00:07:16,218
I expected no different.
95
00:07:18,612 --> 00:07:21,005
-You are disappointed.
-I am realistic.
96
00:07:22,964 --> 00:07:26,010
I will be free in time for us
to dine together tonight.
97
00:07:29,144 --> 00:07:31,189
I shall look forward to it.
98
00:07:43,114 --> 00:07:45,639
The R'ongovian Protectorate
99
00:07:45,682 --> 00:07:48,337
controls a small
but vitally important piece
100
00:07:48,380 --> 00:07:51,558
of territory in between
Klingon and Romulan space.
101
00:07:51,601 --> 00:07:54,996
It's the fastest route to the
other side of the Beta Quadrant,
102
00:07:55,039 --> 00:07:57,999
but without safe passage,
we keep losing ships.
103
00:07:58,042 --> 00:08:00,958
Why haven't we been able to
make inroads with them before?
104
00:08:01,002 --> 00:08:03,439
They've been unusually private
up until now.
105
00:08:03,483 --> 00:08:05,615
That all changed after
initial diplomatic discussions
106
00:08:05,659 --> 00:08:07,704
were undertaken
by the Tellarites.
107
00:08:07,748 --> 00:08:09,706
Ah. And how did those go, sir?
108
00:08:09,750 --> 00:08:11,534
Hmm.
109
00:08:11,578 --> 00:08:15,190
Your beard is as ridiculous
as your proposals.
110
00:08:15,233 --> 00:08:18,019
Every word you speak
is an insult to R'ongovia.
111
00:08:18,062 --> 00:08:19,542
-I can see why they...
-PIKE: Wow.
112
00:08:19,586 --> 00:08:22,023
And here I thought
the Tellarites were rude.
113
00:08:22,066 --> 00:08:24,416
Maybe Ambassador Q'Ral
said the wrong thing.
114
00:08:24,460 --> 00:08:25,896
We don't know, and we can't
wait long to find out.
115
00:08:25,940 --> 00:08:27,507
We've just learned
the R'ongovians are now
116
00:08:27,550 --> 00:08:29,160
in negotiation
with the Klingons,
117
00:08:29,204 --> 00:08:31,249
with the Romulans
not far behind.
118
00:08:31,293 --> 00:08:33,208
Time isn't on our side.
119
00:08:33,251 --> 00:08:34,775
We need to strike a deal
with them first.
120
00:08:34,818 --> 00:08:35,993
Well, I'm certain
we can handle the situation
121
00:08:36,037 --> 00:08:37,342
with considerably more delicacy
122
00:08:37,386 --> 00:08:39,214
and grace
than the Tellarites, Bob.
123
00:08:39,257 --> 00:08:41,738
Good, 'cause we're meeting
them tomorrow, first thing.
124
00:08:41,782 --> 00:08:43,435
Who's leading the negotiation
on their side?
125
00:08:44,480 --> 00:08:46,003
That's Vasso L'Gaelia,
126
00:08:46,047 --> 00:08:47,570
captain of their flagship.
127
00:08:47,614 --> 00:08:50,878
Docked right over there.
128
00:08:50,921 --> 00:08:53,794
Is that an old solar
sailship, sir?
129
00:08:53,837 --> 00:08:57,232
Yeah. They bring her out
for ceremonial occasions.
130
00:08:57,275 --> 00:08:59,234
When they sign a treaty,
apparently they fly the flag
131
00:08:59,277 --> 00:09:01,018
of their new allies
as a tribute.
132
00:09:01,062 --> 00:09:03,499
LA'AN [over comm]:
Noonien-Singh to the captain.
133
00:09:03,543 --> 00:09:05,588
I'm afraid we have
a bit of a situation.
134
00:09:05,632 --> 00:09:08,504
-What's going on?
-I have the R'ongovian
delegation here
135
00:09:08,548 --> 00:09:11,768
and they're quite insistent
on seeing you right now.
136
00:09:11,812 --> 00:09:13,509
What are they doing here?
137
00:09:13,553 --> 00:09:15,163
No idea.
138
00:09:15,206 --> 00:09:16,556
PIKE:
Well, there's one way
to find out.
139
00:09:16,599 --> 00:09:18,122
Lieutenant Noonien-Singh,
show them in.
140
00:09:21,996 --> 00:09:23,258
What is this?
141
00:09:23,301 --> 00:09:25,042
We have been
waiting on our ship,
142
00:09:25,086 --> 00:09:27,784
while you are here discussing
our upcoming negotiations?
143
00:09:27,828 --> 00:09:29,177
You must be Captain Vasso.
144
00:09:29,220 --> 00:09:30,613
And you are Pike?
145
00:09:30,657 --> 00:09:33,224
Actually,
I'm Admiral Robert April.
146
00:09:33,268 --> 00:09:34,486
If I may...
147
00:09:34,530 --> 00:09:36,706
I speak to Captain Pike only.
148
00:09:36,750 --> 00:09:39,056
Well, I'm Captain Pike.
149
00:09:39,100 --> 00:09:41,015
Nice to meet you.
150
00:09:42,538 --> 00:09:44,801
Well, if I'd known
you were coming early,
151
00:09:44,845 --> 00:09:46,760
I could have cooked you up
an Earth specialty.
152
00:09:48,762 --> 00:09:50,981
[laughs]
153
00:09:51,025 --> 00:09:52,287
Captain Pike.
154
00:09:52,330 --> 00:09:54,158
The pleasure is mine.
155
00:09:54,202 --> 00:09:57,335
I am Vasso.
This is my first officer Brax.
156
00:09:57,379 --> 00:09:58,728
Well, very nice
to meet you both.
157
00:09:58,772 --> 00:10:01,078
This is Lieutenant Spock
and Cadet Uhura,
158
00:10:01,122 --> 00:10:02,689
from the Enterprise.
159
00:10:02,732 --> 00:10:04,734
And you've already
met Lieutenant Noonien-Singh.
160
00:10:04,778 --> 00:10:09,609
Sir, I should go
do the security things.
161
00:10:10,697 --> 00:10:12,699
Yes, thank you, La'An.
We're good.
162
00:10:16,137 --> 00:10:17,486
You are Vulcan?
163
00:10:18,530 --> 00:10:20,141
Famous for your logic, yes?
164
00:10:20,184 --> 00:10:22,883
-Indeed.
-Then, your voice
165
00:10:22,926 --> 00:10:25,363
is also a part
of the Federation?
166
00:10:25,407 --> 00:10:29,411
All members of the Federation
have a voice in its governance.
167
00:10:29,454 --> 00:10:33,241
That sounds... confusing.
168
00:10:33,284 --> 00:10:35,635
[chuckles]
Yeah, it can be.
169
00:10:35,678 --> 00:10:37,985
With so many voices
in your Federation,
170
00:10:38,028 --> 00:10:40,683
how do you decide
which one is in control?
171
00:10:40,727 --> 00:10:42,250
We vote.
172
00:10:42,293 --> 00:10:44,165
We gain our power
from all our membership
173
00:10:44,208 --> 00:10:46,123
so we try to listen
to each other.
174
00:10:46,167 --> 00:10:47,342
All of us.
175
00:10:47,385 --> 00:10:49,083
We, too, listen.
176
00:10:49,126 --> 00:10:51,389
Empathy is a hallmark
of our people.
177
00:10:51,433 --> 00:10:53,087
Few understand that.
178
00:10:54,915 --> 00:10:57,265
We shall sit and talk.
179
00:10:57,308 --> 00:10:59,571
Uh, oh... Okay.
180
00:10:59,615 --> 00:11:01,704
I guess, uh...
181
00:11:01,748 --> 00:11:03,750
let's begin.
182
00:11:07,754 --> 00:11:10,670
Doctor? Are you here?
183
00:11:10,713 --> 00:11:12,759
Shore leave's a-wasting.
We got to go.
184
00:11:12,802 --> 00:11:15,152
-Is it time already?
-Are you serious?
185
00:11:15,196 --> 00:11:16,806
Sorry.
186
00:11:16,850 --> 00:11:19,896
I've been collecting data
to share with Dr. Berroa.
187
00:11:19,940 --> 00:11:22,072
Is that his you-know-what?
188
00:11:22,116 --> 00:11:24,901
No. Expert in noninvasive
surgical techniques.
189
00:11:24,945 --> 00:11:26,773
Cutting-edge stuff.
190
00:11:26,816 --> 00:11:28,600
Except, uh, without the cutting.
191
00:11:28,644 --> 00:11:29,819
-Oh...
-[chuckles]
192
00:11:29,863 --> 00:11:31,125
You know, she's come all the way
193
00:11:31,168 --> 00:11:32,474
from the other side
of the quadrant.
194
00:11:32,517 --> 00:11:33,910
You don't want to be late
to meet her.
195
00:11:33,954 --> 00:11:36,521
-Right. Two minutes.
-How about you?
196
00:11:36,565 --> 00:11:37,914
Excited to see Lieutenant Dever?
197
00:11:37,958 --> 00:11:39,350
Sure.
198
00:11:39,394 --> 00:11:40,830
So, how are we gonna
play it this time?
199
00:11:40,874 --> 00:11:42,745
You want me to keep
the communicator on
200
00:11:42,789 --> 00:11:44,529
or do we need a hand signal?
201
00:11:44,573 --> 00:11:46,270
No need.
202
00:11:46,314 --> 00:11:47,750
This is what I appreciate
about Dever.
203
00:11:47,794 --> 00:11:49,839
He and I are on the same page.
204
00:11:49,883 --> 00:11:51,623
The "casual, no attachments,
205
00:11:51,667 --> 00:11:54,278
this is just for fun,
zero commitments" page.
206
00:11:54,322 --> 00:11:56,106
That's more like
a book than a page.
207
00:11:56,150 --> 00:11:59,109
And you said the same thing
about that gal on Argelius II.
208
00:11:59,153 --> 00:12:01,329
That was a misunderstanding.
209
00:12:02,504 --> 00:12:04,419
It was one time.
210
00:12:04,462 --> 00:12:07,117
[chuckles]:
One very entertaining time.
211
00:12:07,161 --> 00:12:09,293
How is being chased
by live phaser fire fun?
212
00:12:10,338 --> 00:12:11,774
Oh, good, I was worried
213
00:12:11,818 --> 00:12:13,471
you might show up
in a silly hat.
214
00:12:13,515 --> 00:12:15,517
[clears throat]
Yeah, I was gonna ask.
215
00:12:16,997 --> 00:12:18,955
It's for fly-fishing.
216
00:12:18,999 --> 00:12:21,392
I hear the biospheres
have everything.
217
00:12:21,436 --> 00:12:24,787
ORTEGAS:
You know what?
I'm warming to it.
218
00:12:26,223 --> 00:12:29,052
LA'AN:
Lieutenant Ortegas, Dr. M'Benga
219
00:12:29,096 --> 00:12:31,838
and Nurse Chapel,
you are officially checked out.
220
00:12:31,881 --> 00:12:33,361
Enjoy your shore leave.
221
00:12:33,404 --> 00:12:35,058
You don't have to do this
in person, you know.
222
00:12:35,102 --> 00:12:36,277
Only way to make sure
it's done right.
223
00:12:37,582 --> 00:12:39,497
Nice hat, by the way.
224
00:12:39,541 --> 00:12:42,457
Fine. I'll take it off.
225
00:12:44,024 --> 00:12:45,155
What do you two
have planned for shore leave?
226
00:12:45,199 --> 00:12:47,418
ORTEGAS:
Are you kidding?
227
00:12:47,462 --> 00:12:49,769
They don't shore leave.
They shore stay.
228
00:12:49,812 --> 00:12:51,683
M'BENGA:
Oh, right.
229
00:12:51,727 --> 00:12:53,773
The nickname.
230
00:12:53,816 --> 00:12:55,600
[clears throat]
231
00:12:55,644 --> 00:12:58,255
I don't know what I'm saying.
232
00:12:58,299 --> 00:13:00,910
I should probably go.
Chief Kyle?
233
00:13:00,954 --> 00:13:02,346
What nickname?
234
00:13:03,913 --> 00:13:07,612
M'BENGA:
I can't remember. It's, uh...
235
00:13:07,656 --> 00:13:09,223
"Where fun goes to die."
236
00:13:09,266 --> 00:13:11,399
It's stupid.
237
00:13:11,442 --> 00:13:13,401
The yeomen don't know
what they're talking about.
238
00:13:13,444 --> 00:13:15,925
If they did,
they wouldn't be yeomen.
239
00:13:16,970 --> 00:13:18,449
Energize.
240
00:13:22,802 --> 00:13:25,326
[scoffs]
Have you heard this, Chief?
241
00:13:25,369 --> 00:13:29,025
No, no, of course not. Nope, no.
242
00:13:41,298 --> 00:13:43,257
T'Pring.
243
00:13:43,300 --> 00:13:47,304
I am sorry. The negotiations
commenced unexpectedly.
244
00:13:51,613 --> 00:13:54,659
I do not doubt
your duty's importance.
245
00:13:54,703 --> 00:13:57,793
Yet we agreed
this time would be for us.
246
00:13:57,837 --> 00:14:00,013
I chose not to work
even while I, too,
247
00:14:00,056 --> 00:14:02,450
had important work to do.
248
00:14:02,493 --> 00:14:04,234
A shared acceptance
of mutual sacrifice
249
00:14:04,278 --> 00:14:06,889
is crucial
to a successful relationship.
250
00:14:06,933 --> 00:14:09,761
Yes. That is indisputable.
251
00:14:09,805 --> 00:14:12,155
I am concerned
that your time in Starfleet
252
00:14:12,199 --> 00:14:16,333
may be causing you to behave
in a manner so... human,
253
00:14:16,377 --> 00:14:20,381
we may ultimately
find ourselves incompatible.
254
00:14:20,424 --> 00:14:23,427
Perhaps you should go prepare
for your important work.
255
00:14:25,386 --> 00:14:27,301
If you will excuse me.
256
00:14:29,956 --> 00:14:31,522
[door whooshes open]
257
00:14:47,974 --> 00:14:50,019
PIKE:
Space.
258
00:14:51,020 --> 00:14:53,457
The final frontier.
259
00:14:55,416 --> 00:14:59,202
These are the voyages
of the starshipEnterprise.
260
00:15:00,203 --> 00:15:02,989
Its five-year mission:
261
00:15:03,032 --> 00:15:06,253
to explore strange new worlds...
262
00:15:08,211 --> 00:15:10,735
...to seek out new life
263
00:15:10,779 --> 00:15:14,348
and new civilizations,
264
00:15:14,391 --> 00:15:18,439
to boldly go
where no one has gone before.
265
00:15:18,482 --> 00:15:21,050
♪
266
00:15:48,686 --> 00:15:50,732
♪
267
00:16:16,714 --> 00:16:18,760
♪
268
00:16:35,951 --> 00:16:37,997
♪
269
00:16:42,436 --> 00:16:45,569
You look hot. Like, fire hot.
270
00:16:45,613 --> 00:16:47,832
-Thank you.
-What about me?
271
00:16:47,876 --> 00:16:50,748
Aren't I fire? We're two fires.
272
00:16:50,792 --> 00:16:52,141
[laughs]:
Two fires. Yeah.
273
00:16:52,185 --> 00:16:53,925
Hey, we don't have
to order food, you know?
274
00:16:53,969 --> 00:16:56,189
-We could just get out of here.
-Yeah, but I'm hungry.
275
00:16:56,232 --> 00:16:57,929
-And they have
Slanikian oysters.
-Aha.
276
00:16:57,973 --> 00:16:59,409
They're always in season.
277
00:16:59,453 --> 00:17:01,411
All I'm saying is that instead
of talking,
278
00:17:01,455 --> 00:17:03,109
we could be off having fun.
279
00:17:03,152 --> 00:17:05,067
Oh, I thought we might
talk about us.
280
00:17:06,590 --> 00:17:08,114
Us?
281
00:17:08,157 --> 00:17:10,855
Look, uh, I'm having fun
and all.
282
00:17:10,899 --> 00:17:12,988
I'm just wondering
where it's going.
283
00:17:13,032 --> 00:17:15,077
[fading]:
I had this crazy idea.
284
00:17:15,121 --> 00:17:16,600
[clears throat]
285
00:17:16,644 --> 00:17:18,820
What if you transferred
to the Skylark?
286
00:17:18,863 --> 00:17:20,909
-Or I applied for transfer
to Enterprise...
-Okay, wow.
287
00:17:20,952 --> 00:17:24,086
Um, sorry, I really need to go
and check on my friend.
288
00:17:24,130 --> 00:17:26,610
-What?
-I'll call you later, okay?
289
00:17:33,443 --> 00:17:34,836
Why do you let it bother you?
290
00:17:34,879 --> 00:17:36,838
-Hmm?
-"Where fun goes to die"?
291
00:17:36,881 --> 00:17:39,275
It didn't bother me.
I just hadn't heard it before.
292
00:17:39,319 --> 00:17:40,885
Have you?
293
00:17:40,929 --> 00:17:43,540
No. And I don't care.
294
00:17:43,584 --> 00:17:45,107
I don't, either.
Just... not knowing
295
00:17:45,151 --> 00:17:47,022
makes me feel out of touch.
296
00:17:47,066 --> 00:17:49,546
As a senior officer, I don't get
to be part of the crew anymore.
297
00:17:49,590 --> 00:17:52,071
Oh, no, that's not because
you're a senior officer.
298
00:17:52,114 --> 00:17:54,247
It's because you terrify people.
299
00:17:54,290 --> 00:17:56,031
-That's a compliment.
-Thanks?
300
00:17:56,075 --> 00:17:58,077
I mean, what's wrong
with liking work?
301
00:17:58,120 --> 00:18:00,209
And shore leave, I mean,
the ship clears out,
302
00:18:00,253 --> 00:18:03,125
the halls are empty, no lines
for the matter synthesizers.
303
00:18:03,169 --> 00:18:07,695
It's just you and the gentle
thrum of the warp core.
304
00:18:07,738 --> 00:18:10,915
It's like...
it's like Christmas.
305
00:18:10,959 --> 00:18:14,180
I was looking forward
to redoing the duty rosters.
306
00:18:14,223 --> 00:18:16,704
I was planning on checking
the phaser power supplies
307
00:18:16,747 --> 00:18:18,923
-in the armory, actually.
-[computer chimes]
308
00:18:18,967 --> 00:18:20,403
COMPUTER:
Attention,
Lieutenant Noonien-Singh,
309
00:18:20,447 --> 00:18:22,579
security breach at Airlock Four.
310
00:18:22,623 --> 00:18:25,060
-Unauthorized access
in progress.
-Copy.
311
00:18:25,104 --> 00:18:27,715
-Computer, who's on
rotation for backup?
-Belay that.
312
00:18:28,846 --> 00:18:30,065
I'm your backup.
313
00:18:30,109 --> 00:18:33,938
People are idiots. You're fun.
314
00:18:34,896 --> 00:18:36,898
[alarm sounding]
315
00:18:45,124 --> 00:18:47,996
-Don't shoot.
-Uh, we're crew.
316
00:18:53,784 --> 00:18:56,613
You know, Spock, you're clearly
317
00:18:56,657 --> 00:18:59,486
an extraordinarily
intelligent person.
318
00:18:59,529 --> 00:19:01,444
Thank you.
319
00:19:01,488 --> 00:19:02,880
But you're also an idiot.
320
00:19:02,924 --> 00:19:06,014
I feel I should have
seen that coming.
321
00:19:06,057 --> 00:19:07,494
Please, elucidate.
322
00:19:07,537 --> 00:19:09,583
You told her you were
gonna be home for dinner
323
00:19:09,626 --> 00:19:11,150
and then you weren't.
324
00:19:11,193 --> 00:19:13,456
I found myself
in an impossible circumstance
325
00:19:13,500 --> 00:19:14,892
where I was unable to reconcile
my many duties...
326
00:19:19,201 --> 00:19:20,855
That is not a human gesture
I am familiar with.
327
00:19:20,898 --> 00:19:22,639
It's designed
to break old habits.
328
00:19:22,683 --> 00:19:26,077
You're supposed to put her
ahead of your duties.
329
00:19:26,121 --> 00:19:27,731
That's what being
in a relationship is,
330
00:19:27,775 --> 00:19:29,255
it's mutual sacrifice.
331
00:19:29,298 --> 00:19:31,648
Pretty much why I avoid them.
332
00:19:33,607 --> 00:19:35,174
I am concerned
that T'Pring thinks
333
00:19:35,217 --> 00:19:38,568
I am an incompatible mate
because I'm half-human.
334
00:19:38,612 --> 00:19:40,004
Okay.
335
00:19:40,048 --> 00:19:41,658
I had a terrible dream
last night
336
00:19:41,702 --> 00:19:43,486
that I had to fight
my human side.
337
00:19:43,530 --> 00:19:45,836
Vulcans don't do subtle, do you?
338
00:19:45,880 --> 00:19:48,665
I was raised on Vulcan,
among Vulcans.
339
00:19:48,709 --> 00:19:52,234
My human family connection was
frequently used to isolate me.
340
00:19:52,278 --> 00:19:55,324
Teenage Spock had
a pretty lousy time of it, huh?
341
00:19:55,368 --> 00:19:58,588
I was bonded
to my pet sehlatI-Chaya.
342
00:19:58,632 --> 00:20:02,113
I had a malamute named Milo
343
00:20:02,157 --> 00:20:06,335
who may or may not have bitten
this girl who called me stupid.
344
00:20:06,379 --> 00:20:08,032
Sharp teeth.
345
00:20:08,076 --> 00:20:10,339
I hope the girl did not
repeat the mistake again.
346
00:20:11,819 --> 00:20:15,823
Look, uh, maybe T'Pring
347
00:20:15,866 --> 00:20:19,000
just feels misunderstood.
348
00:20:19,043 --> 00:20:20,871
If the human thing
is big in her head,
349
00:20:20,915 --> 00:20:23,352
you just have to make her see
that you get her as a Vulcan.
350
00:20:25,398 --> 00:20:27,835
Thank you for your advice.
351
00:20:27,878 --> 00:20:31,839
If I can ever return the favor,
please do not hesitate to ask.
352
00:20:31,882 --> 00:20:33,623
What are friends for?
353
00:20:33,667 --> 00:20:35,712
[whispers]:
What are friends for...
354
00:20:36,800 --> 00:20:39,455
That was a rhetorical, Spock.
355
00:20:41,544 --> 00:20:43,111
Oh, I know.
356
00:20:43,154 --> 00:20:46,288
Humans are almost as easy
to tease as Vulcans.
357
00:20:51,902 --> 00:20:53,817
T'PRING:
Seriously?
358
00:20:53,861 --> 00:20:56,211
A Vulcan soul-sharing?
359
00:20:58,866 --> 00:21:00,998
I have failed to see
your point of view.
360
00:21:01,042 --> 00:21:03,087
This will change that.
361
00:21:03,131 --> 00:21:05,394
I will hear
your innermost thoughts.
362
00:21:05,438 --> 00:21:07,266
And you mine.
363
00:21:07,309 --> 00:21:09,268
In doing so,
you will know my soul,
364
00:21:09,311 --> 00:21:10,921
and I will know yours.
365
00:21:10,965 --> 00:21:12,880
We can truly understand
each other.
366
00:21:12,923 --> 00:21:15,970
We will see through
each other's eyes.
367
00:21:16,013 --> 00:21:18,320
Will you consent?
368
00:21:18,364 --> 00:21:20,670
I will.
369
00:21:27,068 --> 00:21:29,113
[bells ringing]
370
00:21:32,595 --> 00:21:34,641
[speaking Vulcan]
371
00:22:03,234 --> 00:22:04,671
-Spock?
-T'pring?
372
00:22:06,455 --> 00:22:07,935
Something is wrong.
373
00:22:07,978 --> 00:22:09,589
Things have not returned
to as they should be.
374
00:22:15,856 --> 00:22:19,163
The effects of the ritual
have not dissipated.
375
00:22:35,092 --> 00:22:37,138
We have apparently
switched bodies.
376
00:22:38,574 --> 00:22:41,403
This was not meant to happen.
How do we switch back?
377
00:22:41,447 --> 00:22:43,797
I do not know.
378
00:22:54,764 --> 00:22:56,853
♪
379
00:22:58,855 --> 00:23:00,901
-[door chimes]
-Come.
380
00:23:03,077 --> 00:23:05,296
Bob. Come here to celebrate?
381
00:23:05,340 --> 00:23:07,647
Or not.
382
00:23:07,690 --> 00:23:09,213
Is something wrong?
383
00:23:09,257 --> 00:23:11,433
Got bad news, Chris.
384
00:23:11,477 --> 00:23:13,348
The R'ongovians aren't happy.
385
00:23:13,392 --> 00:23:15,263
They want to cancel
all future meetings.
386
00:23:15,306 --> 00:23:17,396
What? Why?
387
00:23:18,875 --> 00:23:20,442
I don't know.
388
00:23:20,486 --> 00:23:24,577
Uh, they just said
that a connection wasn't made.
389
00:23:24,620 --> 00:23:26,579
Whatever that means.
390
00:23:26,622 --> 00:23:29,320
I'm honestly baffled.
You saw them.
391
00:23:29,364 --> 00:23:30,931
I mean, after fighting
with the Tellarites,
392
00:23:30,974 --> 00:23:32,541
I thought we'd somehow
managed to win them over.
393
00:23:32,585 --> 00:23:35,370
Right? I mean, if that was
a bad diplomatic meeting,
394
00:23:35,414 --> 00:23:36,545
I don't know what
a good one would look like.
395
00:23:36,589 --> 00:23:38,765
We have to get back into a room.
396
00:23:39,809 --> 00:23:41,681
Here's the thing, Chris.
397
00:23:41,724 --> 00:23:44,118
We were able to talk them
into coming back to the table,
398
00:23:44,161 --> 00:23:46,642
only, they don't want
to talk to you anymore.
399
00:23:46,686 --> 00:23:48,427
Okay.
400
00:23:48,470 --> 00:23:50,559
Who do they want to talk to?
401
00:23:50,603 --> 00:23:52,648
[both humming]
402
00:23:55,521 --> 00:23:58,088
-Anything?
-No.
403
00:23:58,132 --> 00:24:01,352
But I have thought of another
adjustment we could try.
404
00:24:01,396 --> 00:24:03,224
Spock, we have been
at these rituals for hours,
405
00:24:03,267 --> 00:24:04,660
and none of them are working.
406
00:24:04,704 --> 00:24:06,445
We may have to seek
some help with this.
407
00:24:06,488 --> 00:24:08,447
There is one more chant
I'd like to try.
408
00:24:08,490 --> 00:24:10,274
We might need a gong.
409
00:24:10,318 --> 00:24:11,928
-I think I have one in my...
-[door chimes]
410
00:24:16,455 --> 00:24:18,979
What should we do?
411
00:24:19,022 --> 00:24:21,460
You must answer it.
These are my quarters.
412
00:24:21,503 --> 00:24:23,549
Anyone who comes here will
expect me to answer the door.
413
00:24:23,592 --> 00:24:26,073
-I know how a door works.
-[door chimes]
414
00:24:26,116 --> 00:24:27,901
If they go away,
that may give us enough time
415
00:24:27,944 --> 00:24:29,598
to fix this situation.
416
00:24:29,642 --> 00:24:31,644
Logic suggests the easiest way
to get them to go away
417
00:24:31,687 --> 00:24:34,211
is for you to answer
while pretending to be me.
418
00:24:34,255 --> 00:24:35,996
Spock, I do not like hijinks.
419
00:24:36,039 --> 00:24:38,694
In that we are in agreement,
but it appears that hijinks
420
00:24:38,738 --> 00:24:40,870
are the most
logical course of action.
421
00:24:40,914 --> 00:24:42,785
[door chimes]
422
00:24:48,965 --> 00:24:50,140
Enter.
423
00:24:50,184 --> 00:24:52,708
Mr. Spock.
424
00:24:52,752 --> 00:24:55,058
I apologize. I know
I promised I'd leave you alone.
425
00:24:55,102 --> 00:24:57,887
Hi, T'Pring. I really
don't mean to interrupt.
426
00:24:57,931 --> 00:24:59,672
It is of no consequence,
Captain.
427
00:24:59,715 --> 00:25:01,891
Uh, Chris.
428
00:25:01,935 --> 00:25:03,327
If there is an emergency,
then of course
429
00:25:03,371 --> 00:25:05,504
you must speak with... Spock.
430
00:25:05,547 --> 00:25:07,462
Who is right there.
431
00:25:09,420 --> 00:25:11,118
Yeah, I-I can see that.
432
00:25:11,161 --> 00:25:13,816
Although we are clearly
in the middle of something.
433
00:25:13,860 --> 00:25:15,601
Look, I really don't mean
to come between
434
00:25:15,644 --> 00:25:18,778
the two of you here,
with whatever's going on.
435
00:25:18,821 --> 00:25:20,388
-Nothing is going on.
-We're meditating.
436
00:25:22,564 --> 00:25:25,741
Perhaps it's best if you
leave us to our sacred things.
437
00:25:25,785 --> 00:25:29,092
That's not necessary... Chris.
438
00:25:29,136 --> 00:25:30,920
Please.
439
00:25:30,964 --> 00:25:32,835
Tell us what you need.
440
00:25:32,879 --> 00:25:35,577
We have a situation
with the R'ongovians.
441
00:25:35,621 --> 00:25:37,448
They refuse to talk
to anybody but you.
442
00:25:37,492 --> 00:25:39,407
-What?
-SPOCK: But I can't...
443
00:25:39,450 --> 00:25:42,366
I mean, he can't talk to them.
444
00:25:42,410 --> 00:25:45,631
I really can't
talk to them, Chris.
445
00:25:45,674 --> 00:25:47,763
I'm engaged.
446
00:25:47,807 --> 00:25:49,852
I don't think
you're getting it, Spock.
447
00:25:49,896 --> 00:25:52,463
They won't talk to anyone else.
448
00:25:52,507 --> 00:25:54,291
You're pretty much
all that stands between us
449
00:25:54,335 --> 00:25:56,467
and the R'ongovians allying with
the Klingons or the Romulans.
450
00:25:56,511 --> 00:25:57,730
Hell, maybe both.
451
00:25:58,818 --> 00:26:00,123
We should tell him.
452
00:26:00,167 --> 00:26:02,038
-It is the only logical path.
-Agreed.
453
00:26:02,082 --> 00:26:06,869
Captain, we have undertaken
a ritual to share our katras.
454
00:26:06,913 --> 00:26:08,610
It has had unforeseen
consequences.
455
00:26:08,654 --> 00:26:10,394
T'PRING:
We have switched bodies.
456
00:26:10,438 --> 00:26:11,874
And we seem unable
to switch back.
457
00:26:12,919 --> 00:26:15,748
[chuckles]
458
00:26:15,791 --> 00:26:16,966
Get out of town.
459
00:26:17,010 --> 00:26:18,359
We are not in a town.
460
00:26:20,143 --> 00:26:21,754
You guys did a body swap?
461
00:26:21,797 --> 00:26:23,103
Like, you-- like, your minds
are in each other's...
462
00:26:23,146 --> 00:26:24,974
SPOCK:
That is correct.
463
00:26:25,018 --> 00:26:26,672
I am Spock.
464
00:26:26,715 --> 00:26:28,195
And I am T'Pring.
465
00:26:28,238 --> 00:26:29,718
Now that you know,
you can likely tell
466
00:26:29,762 --> 00:26:31,633
the very clear differences
in our mannerisms.
467
00:26:31,677 --> 00:26:33,461
Yeah, totally.
468
00:26:33,504 --> 00:26:35,855
Look, I don't know
what to do about this,
469
00:26:35,898 --> 00:26:39,206
but the R'ongovians won't
meet with anybody but Spock.
470
00:26:40,686 --> 00:26:42,383
Or somebody who looks like him.
471
00:26:42,426 --> 00:26:44,428
I do not want to put
T'Pring through that.
472
00:26:44,472 --> 00:26:46,474
-It takes a lot
of experience to...
-I will do it.
473
00:26:47,867 --> 00:26:50,391
T'Pring, are you quite certain?
474
00:26:50,434 --> 00:26:51,827
We have undergone
this ritual in order
475
00:26:51,871 --> 00:26:53,612
to better understand
each other, correct?
476
00:26:53,655 --> 00:26:54,656
-Yes, but that...
-Then, is this not
an opportunity
477
00:26:54,700 --> 00:26:55,744
for us to do that?
478
00:26:58,399 --> 00:27:00,749
I will accompany Chris.
479
00:27:00,793 --> 00:27:03,273
You remain here and find a way
to reverse the ritual.
480
00:27:04,927 --> 00:27:06,886
Captain? Tell me
what I need to do.
481
00:27:13,719 --> 00:27:15,155
[door whooshes shut]
482
00:27:20,726 --> 00:27:21,857
-Bad cop!
-Damn!
483
00:27:21,901 --> 00:27:23,119
Got to be quicker, Chief.
484
00:27:25,600 --> 00:27:28,951
Do you realize what kind
of trouble you're in, Ensign?
485
00:27:28,995 --> 00:27:31,258
Um, no?
486
00:27:35,218 --> 00:27:38,700
I'd start talking,
or the next time you do
487
00:27:38,744 --> 00:27:40,180
will be at your court-martial.
488
00:27:41,181 --> 00:27:43,139
I was an ensign once, too.
489
00:27:43,183 --> 00:27:45,794
I understand being nervous.
490
00:27:45,838 --> 00:27:47,883
I just don't want
to get in any trouble.
491
00:27:47,927 --> 00:27:50,669
You won't.
Do you want some coffee?
492
00:27:50,712 --> 00:27:51,800
[Christina cries]
493
00:27:51,844 --> 00:27:53,628
It was Enterprisebingo.
494
00:27:53,672 --> 00:27:55,108
We were doing Enterprise...
495
00:27:55,151 --> 00:27:56,849
Bingo. I heard you.
496
00:27:56,892 --> 00:27:58,154
[Zier laughs]
497
00:27:58,198 --> 00:28:00,156
That's so interesting.
498
00:28:00,200 --> 00:28:01,549
That's not even the best part.
499
00:28:01,592 --> 00:28:03,029
We were on the last square,
500
00:28:03,072 --> 00:28:04,944
so we were trying
to Sign the Scorch.
501
00:28:04,987 --> 00:28:06,946
UNA:
Ensigns Zier and Christina,
502
00:28:06,989 --> 00:28:08,512
we've heard your explanations.
503
00:28:08,556 --> 00:28:10,863
Enterprisebingo.
Signing the Scorch.
504
00:28:10,906 --> 00:28:13,126
UNA:
We can't overlook the fact
that both of you acted
505
00:28:13,169 --> 00:28:14,780
in a very irresponsible manner.
506
00:28:14,823 --> 00:28:17,086
-Very.
-Your shore leave is revoked.
507
00:28:17,130 --> 00:28:19,436
You'll spend the next two days
assigned to Chief Kyle...
508
00:28:19,480 --> 00:28:21,221
-No, not Chief Kyle.
-He's so mean.
509
00:28:21,264 --> 00:28:22,439
...who will have
you micro-cleaning
510
00:28:22,483 --> 00:28:23,832
the transporter pads.
511
00:28:23,876 --> 00:28:25,704
Dismissed.
512
00:28:31,535 --> 00:28:33,886
[clears throat]
513
00:28:33,929 --> 00:28:36,192
What the hell
is Enterprisebingo?
514
00:28:36,236 --> 00:28:38,586
Not a clue.
515
00:28:38,629 --> 00:28:40,675
[device ringing]
516
00:28:43,939 --> 00:28:46,725
Greetings, K'Tyll.
T'Pring is not...
517
00:28:46,768 --> 00:28:48,901
That is, I am not...
518
00:28:48,944 --> 00:28:50,119
Never mind.
519
00:28:50,163 --> 00:28:52,382
Forgive my intrusion, T'Pring.
520
00:28:52,426 --> 00:28:54,602
I know you asked
that I not disturb you,
521
00:28:54,645 --> 00:28:56,778
but there has been a problem
with the rendezvous with Barjan.
522
00:28:56,822 --> 00:29:00,086
-What type of a problem?
-He has agreed
to immediate surrender,
523
00:29:00,129 --> 00:29:01,740
but he has refused
to meet with me.
524
00:29:01,783 --> 00:29:03,524
He will only speak to you.
525
00:29:03,567 --> 00:29:06,962
K'Tyll, I am not feeling...
myself.
526
00:29:07,006 --> 00:29:08,442
I'm afraid we need you.
527
00:29:08,485 --> 00:29:10,139
No other Vulcan
could pull this off.
528
00:29:10,183 --> 00:29:12,925
I am sure that I am
great at this,
529
00:29:12,968 --> 00:29:15,231
but circumstances
are complicated
530
00:29:15,275 --> 00:29:18,234
between Spock and myself
at the moment.
531
00:29:18,278 --> 00:29:20,628
I know how important
this time is for you two,
532
00:29:20,671 --> 00:29:23,674
so I will not ask you
to make that sacrifice.
533
00:29:23,718 --> 00:29:25,720
I will merely reiterate
our mission,
534
00:29:25,764 --> 00:29:27,853
as you have always explained it.
535
00:29:27,896 --> 00:29:29,637
If not for us,
536
00:29:29,680 --> 00:29:32,640
who else will help them back
to the path of logic?
537
00:29:32,683 --> 00:29:34,555
Only you can do this, T'Pring.
538
00:29:48,656 --> 00:29:51,441
So, Enterprisebingo is a game?
539
00:29:51,485 --> 00:29:53,443
Apparently
one played exclusively
540
00:29:53,487 --> 00:29:55,532
by the ensign class and lower.
541
00:29:55,576 --> 00:29:57,578
In order to achieve "bingo,"
542
00:29:57,621 --> 00:30:01,712
a crew member must perform the
series of tasks on this list.
543
00:30:03,584 --> 00:30:06,195
This is quite comprehensive.
Where'd you get this?
544
00:30:06,239 --> 00:30:08,110
Confiscated it
from Ensign Zier's quarters
545
00:30:08,154 --> 00:30:09,720
during routine inspection.
546
00:30:11,287 --> 00:30:13,028
Don't give me that look.
I was just doing my job.
547
00:30:13,072 --> 00:30:14,638
Sure you were.
548
00:30:14,682 --> 00:30:16,597
Well, if this is
what passes for fun,
549
00:30:16,640 --> 00:30:18,251
I'm happy to be fun's funeral.
550
00:30:18,294 --> 00:30:20,296
Where-where fun goes to die.
551
00:30:20,340 --> 00:30:21,994
-Not fun's funeral.
-Whatever.
552
00:30:22,037 --> 00:30:23,822
I'll never understand it.
553
00:30:25,388 --> 00:30:26,476
I guess we could.
554
00:30:27,477 --> 00:30:28,957
-What?
-Understand it.
555
00:30:29,001 --> 00:30:31,873
I mean, if we wanted to,
you know,
556
00:30:31,917 --> 00:30:35,659
get a better understanding
of the crew.
557
00:30:40,012 --> 00:30:41,404
[gum pops]
558
00:30:41,448 --> 00:30:43,406
-Okay, flavor's gone.
-UNA: Roger that.
559
00:30:43,450 --> 00:30:45,365
Energize.
560
00:30:54,461 --> 00:30:57,116
And? Flavor check.
561
00:30:59,074 --> 00:31:01,511
Spearmint again. Wow.
562
00:31:01,555 --> 00:31:02,556
Yes.
563
00:31:02,599 --> 00:31:04,253
[melody plays]
564
00:31:04,297 --> 00:31:07,343
One, two, three.
565
00:31:07,387 --> 00:31:08,779
-Bridge!
-Engineering!
566
00:31:08,823 --> 00:31:10,303
COMPUTER:
Destination Engineering.
567
00:31:10,346 --> 00:31:12,522
-[whoops]
-[groans] Okay, fine.
568
00:31:12,566 --> 00:31:14,524
Damn it. Okay.
569
00:31:14,568 --> 00:31:16,135
Best two out of three. Go.
570
00:31:16,178 --> 00:31:18,224
♪
571
00:31:23,664 --> 00:31:24,883
Lowest setting.
572
00:31:27,015 --> 00:31:28,408
Ready?
573
00:31:30,453 --> 00:31:32,412
Aim.
574
00:31:34,109 --> 00:31:35,197
Wait.
575
00:31:38,287 --> 00:31:39,332
Ow.
576
00:31:39,375 --> 00:31:40,507
That really stings.
577
00:31:40,550 --> 00:31:42,422
Uh...
578
00:31:43,727 --> 00:31:45,251
We having fun yet?
579
00:31:47,209 --> 00:31:49,081
ORTEGAS: So, did you tell Dever
how you really feel?
580
00:31:49,124 --> 00:31:50,821
CHAPEL:
No.
581
00:31:50,865 --> 00:31:52,519
I was worried
he'd try to get serious again.
582
00:31:52,562 --> 00:31:54,303
ORTEGAS:
What did he do?
583
00:31:54,347 --> 00:31:56,523
CHAPEL: He tried to read me
some of his poetry.
584
00:31:56,566 --> 00:31:58,612
Oh, sweet heaven.
[chuckles]
585
00:31:58,655 --> 00:32:02,833
-Was it any good?
-Oddly, not terrible.
586
00:32:02,877 --> 00:32:04,879
Also not the point.
587
00:32:04,923 --> 00:32:07,229
It just seemed time
to set some boundaries.
588
00:32:07,273 --> 00:32:10,667
Smart.
Is that Spock's girlfriend?
589
00:32:10,711 --> 00:32:12,800
Hard to tell,
but does she look pissed?
590
00:32:12,843 --> 00:32:14,106
Oh, I should tell you something.
591
00:32:14,149 --> 00:32:15,977
She's heading over here.
Tell me what?
592
00:32:16,021 --> 00:32:18,458
Oh, um, I might have given Spock
some relationship advice.
593
00:32:18,501 --> 00:32:20,068
Are you serious?
594
00:32:20,112 --> 00:32:21,983
Never get in the middle of
a Vulcan relationship.
595
00:32:22,027 --> 00:32:24,072
They will hit you
with a lirpa.
596
00:32:24,116 --> 00:32:25,552
Trust me.
597
00:32:26,640 --> 00:32:28,250
Have you ever fought
with a lirpa?
598
00:32:28,294 --> 00:32:29,599
I have actual scars.
599
00:32:32,776 --> 00:32:35,475
Nurse Chapel, may we talk?
600
00:32:37,999 --> 00:32:39,131
Alone?
601
00:32:41,220 --> 00:32:43,570
Good luck, you two.
602
00:32:43,613 --> 00:32:45,485
Uh... hi.
603
00:32:46,486 --> 00:32:48,357
I'm in need of your help.
604
00:32:48,401 --> 00:32:49,663
[laughs]
605
00:32:50,794 --> 00:32:52,753
Oh, I'm sorry.
606
00:32:52,796 --> 00:32:54,711
I just seriously did not think
607
00:32:54,755 --> 00:32:56,975
you would take my advice
this far.
608
00:32:57,018 --> 00:32:58,454
It was not intentional.
609
00:32:58,498 --> 00:33:01,457
It must be so weird,
610
00:33:01,501 --> 00:33:03,851
being inside
your fiancée's body.
611
00:33:05,200 --> 00:33:07,420
I had not taken the time
to consider it.
612
00:33:07,463 --> 00:33:08,508
Really?
613
00:33:10,336 --> 00:33:13,469
It is... different.
614
00:33:13,513 --> 00:33:15,167
-Uh-huh.
-But, as it is my fault,
615
00:33:15,210 --> 00:33:17,996
I am afraid that I am now
endangering T'Pring's career,
616
00:33:18,039 --> 00:33:19,823
as she works to save mine.
617
00:33:20,824 --> 00:33:22,304
There must be
a medical solution.
618
00:33:22,348 --> 00:33:24,698
[sighs] Okay. Yeah.
619
00:33:24,741 --> 00:33:27,353
I mean, sure, but a-a medical
solution is gonna take time.
620
00:33:27,396 --> 00:33:29,050
Meanwhile,
621
00:33:29,094 --> 00:33:33,228
you clearly have
a relationship opportunity.
622
00:33:33,272 --> 00:33:35,448
Are you suggesting that
I should attempt to do her job?
623
00:33:35,491 --> 00:33:37,363
She's doing yours.
624
00:33:37,406 --> 00:33:39,060
Why don't you help her out?
625
00:33:39,104 --> 00:33:42,150
Use some of that good old Vulcan
logic she prizes so much.
626
00:33:43,717 --> 00:33:46,285
This is coming
dangerously close to hijinks.
627
00:33:46,328 --> 00:33:48,939
Hey. Who doesn't love hijinks?
628
00:33:54,380 --> 00:33:56,991
I'm not feeling it.
629
00:33:57,035 --> 00:33:58,949
I mean, I felt it
when you shot me with a phaser.
630
00:34:00,168 --> 00:34:02,388
But no, not feeling it, either.
631
00:34:02,431 --> 00:34:04,651
Maybe it's because I didn't have
a childhood like everyone else
632
00:34:04,694 --> 00:34:07,045
that I don't idealize
childish behavior.
633
00:34:08,046 --> 00:34:11,223
So, are we done
with this pointless exercise?
634
00:34:11,266 --> 00:34:14,008
-No.
-No?
635
00:34:14,052 --> 00:34:16,793
-We're finishing the list.
-Look, I know it was my idea,
636
00:34:16,837 --> 00:34:18,099
but, I mean, how much more
insight into the crew
637
00:34:18,143 --> 00:34:19,492
do we actually need?
638
00:34:19,535 --> 00:34:21,189
Enterprisebingo.
What's the point?
639
00:34:21,233 --> 00:34:22,886
A way to blow off steam?
640
00:34:22,930 --> 00:34:25,324
To do something risky
just for the thrill of it.
641
00:34:25,367 --> 00:34:27,021
To break the rules.
642
00:34:27,065 --> 00:34:29,154
Only we make the rules.
643
00:34:29,197 --> 00:34:31,025
Bingo.
644
00:34:31,069 --> 00:34:32,766
Exactly.
645
00:34:32,809 --> 00:34:35,899
Which means we have to find
another way to break them.
646
00:34:35,943 --> 00:34:37,553
T'PRING:
Query.
647
00:34:37,597 --> 00:34:39,077
Is the R'ongovian Protectorate
aware of
648
00:34:39,120 --> 00:34:41,079
the Klingon history of
cultural domination?
649
00:34:41,122 --> 00:34:42,906
VASSO:
Response.
650
00:34:42,950 --> 00:34:44,952
Merely pointing out the risks
of an alliance with the Klingons
651
00:34:44,995 --> 00:34:47,737
does not make an adequate
argument for the Federation.
652
00:34:47,781 --> 00:34:49,870
Understandably,
I'm trying to prepare you
653
00:34:49,913 --> 00:34:52,133
for the logical fallout
should these negotiations fail.
654
00:34:52,177 --> 00:34:54,004
Which, in essence, is a threat.
655
00:34:54,048 --> 00:34:56,050
Is it just me
or do the R'ongovians suddenly
656
00:34:56,094 --> 00:34:57,791
seem awfully Vulcan-y?
657
00:34:57,834 --> 00:35:00,533
Shh. We're supposed
to be observers only.
658
00:35:00,576 --> 00:35:02,752
What is the logic of
an alliance with a culture
659
00:35:02,796 --> 00:35:03,840
whose central purpose
is the subjugation
660
00:35:03,884 --> 00:35:05,494
of other cultures to its own?
661
00:35:05,538 --> 00:35:07,148
What is the logic of
an alliance with a Federation
662
00:35:07,192 --> 00:35:09,324
whose interdependence
merely dilutes the cultures
663
00:35:09,368 --> 00:35:10,586
that comprise it?
664
00:35:13,328 --> 00:35:15,722
-[sighs]
-Spock can handle it.
665
00:35:18,899 --> 00:35:22,685
As a Vulcan,
I sympathize with your fears--
666
00:35:22,729 --> 00:35:24,992
that you will lose your culture
to homogenization
667
00:35:25,035 --> 00:35:26,907
in a multilateral alliance
like ours.
668
00:35:28,865 --> 00:35:30,954
There are times I wish
I could return to Vulcan
669
00:35:30,998 --> 00:35:33,043
to focus on my culture,
670
00:35:33,087 --> 00:35:35,133
instead of traveling the galaxy
focusing on Starfleet.
671
00:35:35,176 --> 00:35:37,396
VASSO:
I am confused.
672
00:35:37,439 --> 00:35:41,051
Are you saying that
you do not value the Federation?
673
00:35:41,095 --> 00:35:42,836
[whispers]: Chris. Chris.
What are you doing?
674
00:35:42,879 --> 00:35:44,229
PIKE:
My apologies, Captain,
if I may interject?
675
00:35:44,272 --> 00:35:45,447
BRAX:
You may not.
676
00:35:45,491 --> 00:35:47,101
You are here as a courtesy.
677
00:35:47,145 --> 00:35:48,929
I am not speaking up
on behalf of the Federation.
678
00:35:48,972 --> 00:35:51,279
Rather, I am speaking up
on behalf of Lieutenant Spock.
679
00:35:51,323 --> 00:35:52,715
That is...
680
00:35:52,759 --> 00:35:53,977
What?
681
00:35:54,021 --> 00:35:55,979
We will allow it.
682
00:35:56,023 --> 00:35:57,590
PIKE:
Thank you.
683
00:35:59,244 --> 00:36:01,898
If I may, Spock.
684
00:36:03,422 --> 00:36:06,207
It is a noble sacrifice
you've made,
685
00:36:06,251 --> 00:36:08,078
to spend so much time away
from your own culture.
686
00:36:08,122 --> 00:36:11,212
-It is?
-PIKE: Yes, it is.
687
00:36:11,256 --> 00:36:13,083
Your commitment
to the Federation
688
00:36:13,127 --> 00:36:15,608
and to understanding
both the values and plights
689
00:36:15,651 --> 00:36:17,262
of cultures wildly different,
690
00:36:17,305 --> 00:36:19,568
sometimes at
great personal cost,
691
00:36:19,612 --> 00:36:22,658
your constant striving
for intellectual excellence
692
00:36:22,702 --> 00:36:26,836
and your commitment to the
spirit of duty is inspirational.
693
00:36:26,880 --> 00:36:29,665
To answer the question,
"Why the Federation?"
694
00:36:29,709 --> 00:36:32,190
one need only look
across the table, Captain Vasso.
695
00:36:33,234 --> 00:36:36,019
You, Mr. Spock,
696
00:36:36,063 --> 00:36:38,413
are simply everything
that is great about Starfleet.
697
00:36:39,414 --> 00:36:41,068
I...
698
00:36:43,636 --> 00:36:45,203
Thank you, Captain.
699
00:36:46,813 --> 00:36:49,250
I am so sorry,
I didn't mean to interrupt.
700
00:36:49,294 --> 00:36:52,471
I hope I haven't insulted you
with my presence.
701
00:36:54,951 --> 00:36:56,126
[whispers]:
I should never have put you
in this position.
702
00:36:56,170 --> 00:36:57,954
Let's get you out of here.
703
00:36:59,913 --> 00:37:01,958
Wait.
704
00:37:02,002 --> 00:37:04,004
Your actions have impressed us,
Captain,
705
00:37:04,047 --> 00:37:05,919
defending your crewman
like that.
706
00:37:05,962 --> 00:37:08,095
We will conclude this session
707
00:37:08,138 --> 00:37:10,097
but will offer you
the opportunity
708
00:37:10,140 --> 00:37:12,360
of summation before we leave.
709
00:37:18,975 --> 00:37:21,021
♪
710
00:37:24,024 --> 00:37:25,895
[door whooshes open]
711
00:37:25,939 --> 00:37:27,636
[door whooshes shut]
712
00:37:34,208 --> 00:37:36,254
[birds chirping]
713
00:37:37,733 --> 00:37:39,779
[fishing pole whirring]
714
00:37:45,437 --> 00:37:47,569
♪
715
00:37:52,095 --> 00:37:54,141
♪
716
00:37:59,146 --> 00:38:01,322
CHAPEL:
You sure you want me there?
717
00:38:01,366 --> 00:38:02,889
SPOCK:
If I talk to him alone,
718
00:38:02,932 --> 00:38:04,543
he is likely to realize
that something is amiss.
719
00:38:04,586 --> 00:38:07,633
If I bring a human ally
to surrender negotiations,
720
00:38:07,676 --> 00:38:09,374
it might give me a chance.
721
00:38:09,417 --> 00:38:11,724
[indistinct chatter]
722
00:38:12,681 --> 00:38:14,814
-MALE: I believe
it is your move.
-Barjan.
723
00:38:14,857 --> 00:38:17,643
This is my colleague,
Nurse Christine Chapel.
724
00:38:17,686 --> 00:38:20,428
I was clear that I would only
speak to you alone, T'Pring.
725
00:38:20,472 --> 00:38:22,474
Given that
you are v'tosh ka'tur,
726
00:38:22,517 --> 00:38:25,346
I did not think that you would
object to a human joining us.
727
00:38:25,390 --> 00:38:27,827
Since when does
El-Keshtanktil employ humans
728
00:38:27,870 --> 00:38:29,263
in service of logic?
729
00:38:30,308 --> 00:38:33,746
-Well...
-I-I'm here to, uh, show you
730
00:38:33,789 --> 00:38:37,010
that she's not all about logic.
731
00:38:37,053 --> 00:38:39,273
You know, to make you feel
more comfortable.
732
00:38:39,317 --> 00:38:41,580
I always found you curious
among Vulcans, T'Pring,
733
00:38:41,623 --> 00:38:43,364
for your tolerance of
these creatures.
734
00:38:43,408 --> 00:38:46,324
My sympathy for those
without logic is why I am here.
735
00:38:46,367 --> 00:38:47,760
Given your position,
736
00:38:47,803 --> 00:38:49,370
I would think you would be
more open-minded.
737
00:38:49,414 --> 00:38:51,285
It is one thing to see
strength in emotion.
738
00:38:51,329 --> 00:38:53,983
It's another thing entirely
to marry a half-human.
739
00:38:54,027 --> 00:38:57,639
It is well known you are
betrothed to the son of Sarek.
740
00:38:57,683 --> 00:39:00,120
What of it?
741
00:39:00,163 --> 00:39:01,730
You defend Vulcan ideals
with one hand,
742
00:39:01,774 --> 00:39:04,254
-insult them with the other.
-Hey.
743
00:39:04,298 --> 00:39:06,431
You know what?
744
00:39:06,474 --> 00:39:08,389
I work with Spock.
745
00:39:08,433 --> 00:39:10,130
He's twice the Vulcan you are.
746
00:39:10,173 --> 00:39:13,742
A human's assessment
is hardly the basis for insult.
747
00:39:13,786 --> 00:39:16,049
As fascinating as your opinions
about humans are...
748
00:39:18,225 --> 00:39:20,967
...logic dictates that I ask
if there are any circumstances
749
00:39:21,010 --> 00:39:23,578
under which you would accept
our offer of rehabilitation?
750
00:39:23,622 --> 00:39:25,711
At this point, no.
751
00:39:25,754 --> 00:39:27,495
See, that's a tell.
752
00:39:27,539 --> 00:39:30,280
You're here,
ergo, you want something.
753
00:39:30,324 --> 00:39:32,587
Indeed. So what is it?
754
00:39:32,631 --> 00:39:35,242
Humans evolved from apes,
did they not?
755
00:39:35,285 --> 00:39:37,200
You've kept many
of their charming qualities,
756
00:39:37,244 --> 00:39:38,898
it would seem.
757
00:39:38,941 --> 00:39:40,943
I would caution you
to stop insulting my companion.
758
00:39:40,987 --> 00:39:43,729
Would you lose the opportunity
to bring me in over mere words?
759
00:39:43,772 --> 00:39:46,427
-Indeed, I would.
-That doesn't seem very logical.
760
00:39:46,471 --> 00:39:48,211
Says a Vulcan
who has rejected logic.
761
00:39:50,910 --> 00:39:52,564
To tell you the truth,
I came here today
762
00:39:52,607 --> 00:39:56,263
with every intention
of considering rehabilitation.
763
00:39:58,396 --> 00:40:01,311
But the company you keep
changed my mind.
764
00:40:01,355 --> 00:40:03,575
-You listen here, you...
-[grunts]
765
00:40:03,618 --> 00:40:05,968
[others murmuring]
766
00:40:07,622 --> 00:40:09,537
Perhaps we should keep
the details of how exactly
767
00:40:09,581 --> 00:40:12,105
we captured Barjan between us.
768
00:40:12,148 --> 00:40:15,151
My response was a tad...
769
00:40:15,195 --> 00:40:16,588
too human.
770
00:40:17,676 --> 00:40:19,852
I'd say just the right amount.
771
00:40:27,729 --> 00:40:30,993
In all my time
studying Vulcan medicine,
772
00:40:31,037 --> 00:40:34,475
I never got to deal
with a katric transfer.
773
00:40:34,519 --> 00:40:35,824
They are exceedingly rare.
774
00:40:35,868 --> 00:40:38,653
Glucose levels steady.
775
00:40:38,697 --> 00:40:40,568
Cortical patterns holding.
776
00:40:40,612 --> 00:40:43,919
And what is this noxious paste
you are applying to our skulls?
777
00:40:43,963 --> 00:40:46,008
Ground Nivallan sea urchin.
778
00:40:46,052 --> 00:40:48,968
It's nutrient-rich,
water-resistant
779
00:40:49,011 --> 00:40:51,884
and a pretty good match
for Vulcan skin,
780
00:40:51,927 --> 00:40:53,755
electromagnetically-speaking.
781
00:40:53,799 --> 00:40:55,409
He's been dying
to use this stuff
782
00:40:55,453 --> 00:40:56,976
ever since he picked it up.
783
00:40:57,019 --> 00:41:00,066
Trust me, this will become
Federation-standard.
784
00:41:00,109 --> 00:41:01,284
Eventually.
785
00:41:06,812 --> 00:41:09,641
And now that you've covered
our heads in sea urchin paste?
786
00:41:09,684 --> 00:41:11,251
Cortical stimulation will mimic
787
00:41:11,294 --> 00:41:13,122
the original brain patterns
of your host body,
788
00:41:13,166 --> 00:41:17,170
making it uncomfortable
for any visitors in there.
789
00:41:18,345 --> 00:41:20,086
We zap you, you switch back.
790
00:41:20,129 --> 00:41:22,349
Theoretically.
791
00:41:22,392 --> 00:41:23,916
T'PRING:
Theoretically?
792
00:41:23,959 --> 00:41:26,745
Katras bridge the gap between
medicine and...
793
00:41:26,788 --> 00:41:27,746
something else.
794
00:41:27,789 --> 00:41:29,356
Magic?
795
00:41:29,399 --> 00:41:31,401
The mind.
796
00:41:31,445 --> 00:41:34,056
So it's not cut-and-dry.
797
00:41:35,057 --> 00:41:36,624
Emotion plays a part.
798
00:41:39,235 --> 00:41:41,237
I think that's
what happened here.
799
00:41:54,120 --> 00:41:56,514
They're gonna nerve pinch us
for this, aren't they?
800
00:41:56,557 --> 00:42:00,909
[chuckles] Yes, probably.
801
00:42:00,953 --> 00:42:02,955
[screaming]
802
00:42:15,358 --> 00:42:17,578
Nurse Chapel.
803
00:42:17,622 --> 00:42:20,233
You know you can
call me Christine.
804
00:42:20,276 --> 00:42:22,365
Christine.
805
00:42:22,409 --> 00:42:25,281
I want to thank you again
for your help.
806
00:42:25,325 --> 00:42:26,674
Hey, no big deal.
807
00:42:28,546 --> 00:42:29,764
Perhaps not.
808
00:42:29,808 --> 00:42:33,986
But for me
the deal was very big.
809
00:42:34,029 --> 00:42:35,204
Very big, indeed.
810
00:42:37,163 --> 00:42:39,339
Just try to be honest
811
00:42:39,382 --> 00:42:41,689
with what you can and can't
offer from now on.
812
00:42:41,733 --> 00:42:43,038
You needn't worry.
813
00:42:43,082 --> 00:42:44,692
Vulcans cannot lie.
814
00:42:44,736 --> 00:42:48,174
At least, not in the way
that humans can.
815
00:42:51,351 --> 00:42:53,832
I mean honest with yourself.
816
00:43:06,496 --> 00:43:08,629
[door whooshes open]
817
00:43:08,673 --> 00:43:10,892
I admit I have been afraid
818
00:43:10,936 --> 00:43:13,982
that I was not
Vulcan enough for you.
819
00:43:14,026 --> 00:43:15,897
That...
820
00:43:15,941 --> 00:43:18,813
you saw me as human,
821
00:43:18,857 --> 00:43:21,729
more concerned about
my duty to Starfleet
822
00:43:21,773 --> 00:43:24,558
than to my culture
823
00:43:24,602 --> 00:43:26,081
or my betrothed.
824
00:43:28,518 --> 00:43:31,086
My feelings about Vulcan
are not easy.
825
00:43:32,784 --> 00:43:36,962
On our world, I was forced
to prove my Vulcan-ness.
826
00:43:37,005 --> 00:43:40,487
Any deviation was seen
as proof I did not belong.
827
00:43:42,924 --> 00:43:46,275
In Starfleet,
I am accepted for who I am.
828
00:43:48,060 --> 00:43:51,716
Half-Vulcan, half-human.
829
00:43:52,804 --> 00:43:53,935
I am...
830
00:43:55,981 --> 00:43:58,636
...quite simply, Spock.
831
00:44:00,333 --> 00:44:02,640
I know how much you value duty.
832
00:44:05,164 --> 00:44:10,256
And I feared that you saw
our relationship as just that:
833
00:44:10,299 --> 00:44:12,737
a duty,
834
00:44:12,780 --> 00:44:14,782
rather than something more.
835
00:44:17,089 --> 00:44:20,048
We must both want to be here.
836
00:44:23,008 --> 00:44:24,052
I do.
837
00:44:27,795 --> 00:44:29,536
As do I.
838
00:44:30,668 --> 00:44:32,495
[speaks Vulcan]
839
00:44:45,421 --> 00:44:46,988
Do you know what you're
gonna say to them, sir?
840
00:44:47,032 --> 00:44:48,424
I certainly hope so.
841
00:44:49,643 --> 00:44:51,558
Come on, Bob.
Where's the drama in that?
842
00:44:51,601 --> 00:44:53,603
[door whooshes open]
843
00:44:53,647 --> 00:44:55,475
[door whooshes shut]
844
00:44:57,651 --> 00:45:01,437
Well, Captain.
Tell us.
845
00:45:03,526 --> 00:45:06,094
Why should we ally
with your Federation?
846
00:45:06,138 --> 00:45:08,880
-Easy. You shouldn't.
-Chris.
847
00:45:08,923 --> 00:45:10,882
Why would you want to turn
our enemies into your enemies?
848
00:45:12,100 --> 00:45:13,972
We're just a few years
clear of the Klingon War.
849
00:45:14,015 --> 00:45:15,974
The Romulans are out there
biding their time.
850
00:45:16,017 --> 00:45:18,628
Who knows what species
we'll piss off next?
851
00:45:18,672 --> 00:45:20,065
And it's not like
we've coming to you
852
00:45:20,108 --> 00:45:21,370
with any great respect
for your culture.
853
00:45:21,414 --> 00:45:23,024
We barely know
anything about it.
854
00:45:23,068 --> 00:45:24,939
Now, it's pretty clear
we're only interested in you
855
00:45:24,983 --> 00:45:26,854
for your territory.
856
00:45:26,898 --> 00:45:28,943
And what would you get
in return?
857
00:45:28,987 --> 00:45:31,685
The hypothetical benefit
of new trade markets?
858
00:45:31,729 --> 00:45:33,339
Scientific advancement?
859
00:45:33,382 --> 00:45:35,384
Our promise of support
in the event of a crisis
860
00:45:35,428 --> 00:45:36,864
which will probably
only come about
861
00:45:36,908 --> 00:45:38,692
because you've thrown your lot
in with us?
862
00:45:38,736 --> 00:45:40,520
No.
863
00:45:40,563 --> 00:45:42,217
The Federation
has lots to offer, sure,
864
00:45:42,261 --> 00:45:44,785
but it always exacts a price.
865
00:45:44,829 --> 00:45:46,265
You have good reason to suspect
866
00:45:46,308 --> 00:45:48,354
that price is too high
for you to pay.
867
00:45:58,930 --> 00:46:00,758
Thank you.
868
00:46:05,850 --> 00:46:07,634
[door whooshes open]
869
00:46:07,677 --> 00:46:08,983
[door whooshes shut]
870
00:46:10,506 --> 00:46:13,205
-Chris, what the hell was that?
-Playing a hunch.
871
00:46:15,033 --> 00:46:16,817
You're risking an alliance
that could be the key
872
00:46:16,861 --> 00:46:18,993
to the Federation's
future security on a hunch?
873
00:46:20,038 --> 00:46:21,996
-It's a good hunch.
-Chris.
874
00:46:22,040 --> 00:46:23,693
The R'ongovians were
875
00:46:23,737 --> 00:46:26,479
rude to the Tellarites,
876
00:46:26,522 --> 00:46:28,350
reasonable with us
877
00:46:28,394 --> 00:46:30,657
and deeply logical
when talking to a Vulcan.
878
00:46:30,700 --> 00:46:33,878
So, you're saying they copy
879
00:46:33,921 --> 00:46:35,488
anyone they come
into contact with?
880
00:46:35,531 --> 00:46:37,707
Yeah, that's what I thought
at first.
881
00:46:37,751 --> 00:46:39,579
And then it occurred to me,
882
00:46:39,622 --> 00:46:41,973
what if this was
a diplomatic technique?
883
00:46:42,974 --> 00:46:44,889
They responded positively
when I took Spock's side,
884
00:46:44,932 --> 00:46:47,674
even though it was in direct
violation of what they'd asked.
885
00:46:47,717 --> 00:46:50,111
Maybe they're just
looking for somebody
886
00:46:50,155 --> 00:46:52,331
to take their point of view.
887
00:46:52,374 --> 00:46:53,811
Radical empathy.
888
00:46:53,854 --> 00:46:56,596
Maybe what they
value the most in others
889
00:46:56,639 --> 00:47:01,166
is the capacity
to see things their way.
890
00:47:09,696 --> 00:47:11,916
UHURA:
They're flying our flag.
891
00:47:14,266 --> 00:47:16,398
Looks like we have a new ally.
892
00:47:17,704 --> 00:47:19,575
Hell of a job, Chris.
893
00:47:34,373 --> 00:47:36,462
One thing's for sure,
894
00:47:36,505 --> 00:47:39,595
no one's signed the scorch
like this before.
895
00:47:39,639 --> 00:47:43,338
And we're 100% sure
the force field will hold?
896
00:47:47,516 --> 00:47:50,215
99%, at least.
897
00:47:52,695 --> 00:47:54,610
Well, we did it.
898
00:47:54,654 --> 00:47:56,917
Broke the rules.
899
00:47:56,961 --> 00:47:59,267
I mean, there has to be
a rule against this, right?
900
00:47:59,311 --> 00:48:00,921
Has to be.
901
00:48:08,973 --> 00:48:10,931
Is that the scorch?
902
00:48:10,975 --> 00:48:12,541
[sighs]
903
00:48:12,585 --> 00:48:15,631
The oldest unreplaced piece
904
00:48:15,675 --> 00:48:18,330
of the Enterprise'shull.
905
00:48:19,418 --> 00:48:21,463
It's supposed to be good luck
to sign it.
906
00:48:46,532 --> 00:48:47,925
Una.
907
00:48:56,194 --> 00:48:57,717
[both gasp]
908
00:48:57,760 --> 00:48:59,066
It's...
909
00:49:15,909 --> 00:49:19,173
Yeah. It is.
910
00:49:21,393 --> 00:49:23,656
[laughing]
911
00:49:27,747 --> 00:49:32,795
You know, I enjoyed
being Mr. Spock for a day.
912
00:49:32,839 --> 00:49:34,972
In the spirit of total honesty,
913
00:49:35,015 --> 00:49:38,062
I should probably tell you
that I punched Barjan.
914
00:49:40,194 --> 00:49:43,110
Having met him, that is logical.
915
00:49:45,765 --> 00:49:47,810
["I'm Looking"
by Kings & Queens playing]
916
00:49:49,943 --> 00:49:53,773
♪ I've been looking for love♪
917
00:49:53,816 --> 00:49:56,863
♪ In all the wrong places♪
918
00:49:58,299 --> 00:50:02,303
♪ Looking for love♪
919
00:50:02,347 --> 00:50:05,741
♪ On all the wrong faces♪
920
00:50:07,134 --> 00:50:09,223
♪ And I got to...♪
921
00:50:09,267 --> 00:50:11,530
ORTEGAS:
How'd things end with Dever?
922
00:50:11,573 --> 00:50:13,619
I told him how boring he was.
923
00:50:15,577 --> 00:50:18,711
Maybe try that next time
you're in a relationship.
924
00:50:18,754 --> 00:50:20,191
Try what?
925
00:50:20,234 --> 00:50:22,019
Being honest.
926
00:50:22,062 --> 00:50:23,803
Nah, that means the relationship
might get serious.
927
00:50:23,846 --> 00:50:25,500
So?
928
00:50:28,721 --> 00:50:30,636
It would have to be
the right guy.
929
00:50:32,420 --> 00:50:34,814
I, uh, I...
930
00:50:34,857 --> 00:50:36,076
What?
931
00:50:36,120 --> 00:50:38,339
Nothing. No.
932
00:50:38,383 --> 00:50:39,775
Mm-mmm.
933
00:50:41,429 --> 00:50:43,605
♪ They blow away♪
934
00:50:45,651 --> 00:50:49,046
♪ Never to say♪
935
00:50:49,089 --> 00:50:50,786
♪ Never♪
936
00:50:50,830 --> 00:50:55,139
♪ Never to tell them again♪
937
00:50:58,446 --> 00:51:01,667
♪ I've been looking for love♪
938
00:51:02,798 --> 00:51:06,019
♪ In all the wrong places♪
939
00:51:07,325 --> 00:51:11,155
♪ I've been looking for love♪
940
00:51:11,198 --> 00:51:14,593
♪ On all the wrong faces♪
941
00:51:15,681 --> 00:51:19,598
♪ And I know, I know♪
942
00:51:19,641 --> 00:51:22,949
♪ That I keep on searching♪
943
00:51:24,385 --> 00:51:28,128
♪ 'Cause this ain't love♪
944
00:51:28,172 --> 00:51:30,130
♪ That I found with you♪
945
00:51:32,828 --> 00:51:36,441
♪ Sometimes I feel like I♪
946
00:51:36,484 --> 00:51:39,444
♪ Got all the riches, baby.♪
947
00:51:39,487 --> 00:51:41,446
Captioning sponsored by
CBS
948
00:51:41,489 --> 00:51:43,491
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.