All language subtitles for The Blacklist - 09x22 - Marvin Gerard (No. 80) Conclusion Pt.2.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,661 --> 00:00:06,173 Red, we have to go. 2 00:00:06,197 --> 00:00:07,421 Not without Marvin. 3 00:00:07,445 --> 00:00:09,245 Right now, there's half a dozen cops in here. 4 00:00:09,269 --> 00:00:11,710 In the next five minutes, that number's gonna triple. 5 00:00:11,734 --> 00:00:13,064 Then we better find him. 6 00:00:15,899 --> 00:00:17,891 Dembe, any sign of Gerard? 7 00:00:17,915 --> 00:00:20,035 I'm sorry, Harold. I think Marvin's gone. 8 00:00:20,059 --> 00:00:21,482 - How'd he get out? - Hang on. 9 00:00:21,506 --> 00:00:23,331 We may not know where he is, 10 00:00:23,355 --> 00:00:26,296 but I think we can figure out where he is going. 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,646 Check this out. According to records, three private jets 12 00:00:28,671 --> 00:00:31,463 were scheduled to depart from that airport over the next 90 minutes. 13 00:00:31,487 --> 00:00:32,688 What do we know about the three? 14 00:00:32,712 --> 00:00:34,826 Two corporate jets, one for an insurance company, 15 00:00:34,850 --> 00:00:36,391 one for a hedge fund, 16 00:00:36,415 --> 00:00:40,744 and both of those make regular trips to and from Culpeper. 17 00:00:40,768 --> 00:00:44,080 But this one is owned by some kind of shell holding company 18 00:00:44,105 --> 00:00:45,328 based in the Philippines. 19 00:00:45,352 --> 00:00:47,423 It was scheduled to land and depart 20 00:00:47,448 --> 00:00:49,318 all within 30 minutes of Marvin's arrival. 21 00:00:49,359 --> 00:00:50,935 What's its scheduled destination? 22 00:00:50,959 --> 00:00:53,271 Aerodromo Rizal, an airfield 23 00:00:53,295 --> 00:00:55,703 about 40 minutes outside Camaguey, Cuba. 24 00:00:55,727 --> 00:00:58,263 If that's Marvin's plane, it's still here on the ground. 25 00:00:58,287 --> 00:01:00,663 Nothing was cleared to take off after the evacuation started. 26 00:01:00,687 --> 00:01:02,550 It's not, because it never landed. 27 00:01:02,574 --> 00:01:04,503 That plane was still on approach to Culpeper 28 00:01:04,527 --> 00:01:05,686 when the security alert was called in. 29 00:01:05,710 --> 00:01:07,509 Air traffic control waved it off. 30 00:01:07,662 --> 00:01:08,854 It was diverted? 31 00:01:08,878 --> 00:01:11,415 To another private airfield 30 miles north. 32 00:01:11,439 --> 00:01:13,078 Then that must be where Marvin's heading. 33 00:01:13,103 --> 00:01:14,807 I'm leaving now. Send me the location. 34 00:01:14,831 --> 00:01:16,375 Agent Ressler's still in the area. 35 00:01:16,399 --> 00:01:18,008 I'll reach out to him and have him meet you there. 36 00:01:18,032 --> 00:01:19,766 I don't know how it happened, 37 00:01:19,790 --> 00:01:23,288 but Fisker wasn't there and Reddington was waiting! 38 00:01:23,641 --> 00:01:25,697 Well, find out where the hell he is. 39 00:01:25,721 --> 00:01:28,130 I'll be in Camaguey by morning. 40 00:01:28,154 --> 00:01:30,081 I need us to be in the air as soon as possible. 41 00:01:30,105 --> 00:01:31,742 Just leave the bottle. 42 00:01:33,882 --> 00:01:35,745 - Mr. Gerard? - Can we wait till we take off? 43 00:01:35,769 --> 00:01:37,698 Pilot just got word that federal agents entered the terminal. 44 00:01:37,722 --> 00:01:38,754 They must know you're here. 45 00:01:38,778 --> 00:01:39,906 How do they know we're here? 46 00:01:46,710 --> 00:01:48,830 - FBI. Show me your hands. - What's this about? 47 00:01:48,854 --> 00:01:50,142 Oh, you've got to have some idea. 48 00:01:50,166 --> 00:01:51,698 If not, you wouldn't be standing in the doorway. 49 00:01:51,723 --> 00:01:53,238 This plane's been grounded. 50 00:01:57,514 --> 00:01:59,403 FBI. Who else is on board? 51 00:01:59,428 --> 00:02:00,845 What? Oh, my God, what's happening? 52 00:02:00,869 --> 00:02:02,093 Who else is on board? 53 00:02:02,117 --> 00:02:03,853 N-Nobody. We're just preparing. 54 00:02:03,877 --> 00:02:05,359 Our passengers haven't arrived. 55 00:02:07,300 --> 00:02:08,909 Marvin Gerard. Where is he? 56 00:02:08,933 --> 00:02:10,541 I don't know who that is. 57 00:02:10,565 --> 00:02:12,013 Agent Zuma is gonna question you. 58 00:02:12,037 --> 00:02:13,197 We need everyone off. 59 00:02:13,221 --> 00:02:15,149 We'll wait at the gate until he gets here. 60 00:02:15,173 --> 00:02:16,803 Kill the engines. Seal that door. 61 00:02:29,816 --> 00:02:30,816 Hello, Marvin. 62 00:02:40,244 --> 00:02:47,329 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:02:48,862 --> 00:02:50,758 I'm sorry you're angry that we got to him first. 64 00:02:50,782 --> 00:02:52,134 You didn't get to him first, Harold. 65 00:02:52,158 --> 00:02:54,181 I had him, and you took him away from me. 66 00:02:54,205 --> 00:02:55,974 I would have done the same and probably will. 67 00:02:55,998 --> 00:02:59,313 I know it's hard to accept, but this is how it has to be. 68 00:02:59,338 --> 00:03:00,882 Someone has to be held accountable, 69 00:03:00,906 --> 00:03:02,130 and if it's not Marvin, 70 00:03:02,154 --> 00:03:03,635 Main Justice will go after Harold. 71 00:03:03,659 --> 00:03:05,043 It's not hard to accept, Cynthia. 72 00:03:05,067 --> 00:03:06,354 It's unacceptable. 73 00:03:06,378 --> 00:03:08,178 He is mine to deal with. 74 00:03:08,202 --> 00:03:09,778 You'd really rather kill him? 75 00:03:09,802 --> 00:03:11,315 Even if it means I go to prison? 76 00:03:11,339 --> 00:03:14,387 I don't see either of those outcomes as being inevitable. 77 00:03:14,411 --> 00:03:16,083 But let's be clear, Harold. 78 00:03:16,107 --> 00:03:19,155 You made your bed with every crime you committed, 79 00:03:19,179 --> 00:03:20,626 with every day you let pass 80 00:03:20,650 --> 00:03:22,482 without coming to me for assistance, 81 00:03:22,506 --> 00:03:26,108 so now you have no right to put me at grave risk 82 00:03:26,133 --> 00:03:28,285 because you acted with reckless disregard. 83 00:03:28,309 --> 00:03:30,716 - Disregard for what? - Disregard for what? 84 00:03:30,740 --> 00:03:34,127 That conversation could begin and end with Agnes alone. 85 00:03:34,152 --> 00:03:36,080 Elizabeth entrusted you with her daughter. 86 00:03:36,104 --> 00:03:37,264 You took her in. 87 00:03:37,288 --> 00:03:38,767 - You promised to protect her. - That's right. 88 00:03:38,791 --> 00:03:40,368 - Enough. - No, I want to say this. 89 00:03:40,392 --> 00:03:42,192 I can't defend my mistakes, except for to say 90 00:03:42,216 --> 00:03:43,890 I committed them all for one reason 91 00:03:44,403 --> 00:03:45,914 to stay out of prison, 92 00:03:45,938 --> 00:03:48,794 to somehow prevent that girl from losing another parent. 93 00:03:48,818 --> 00:03:50,650 You've made a bigger mess of this 94 00:03:50,674 --> 00:03:52,474 than either of you realize. 95 00:03:52,498 --> 00:03:54,901 That man is my attorney. 96 00:03:55,315 --> 00:03:58,330 Do you have any idea how clever a person 97 00:03:58,354 --> 00:04:01,141 you'd have to be to fill that position? 98 00:04:16,824 --> 00:04:19,618 Normally I'd let one of my people question you, Marvin, 99 00:04:20,952 --> 00:04:22,879 but I wanted to do this myself. 100 00:04:22,903 --> 00:04:25,087 Doesn't sound like I'm in for questioning. 101 00:04:25,111 --> 00:04:28,576 It sounds like you intend to gloat or vent. 102 00:04:28,600 --> 00:04:29,961 I'm not gloating, Marvin. 103 00:04:30,854 --> 00:04:32,439 To be honest, I'm bereft. 104 00:04:33,493 --> 00:04:35,677 The loss of Elizabeth, the brutality of it, 105 00:04:35,702 --> 00:04:39,006 especially coming from you, takes my breath away. 106 00:04:39,141 --> 00:04:41,358 But you're right, I will take personal satisfaction 107 00:04:41,382 --> 00:04:42,734 in watching you go to prison. 108 00:04:42,758 --> 00:04:43,917 You tried to destroy me. 109 00:04:43,941 --> 00:04:45,645 I'm not going to prison, Harold. 110 00:04:45,669 --> 00:04:48,685 If you don't realize that yet, you will soon enough. 111 00:04:48,709 --> 00:04:51,150 You're wrong. There's no deal coming, Marvin. 112 00:04:51,174 --> 00:04:52,557 We don't need your cooperation. 113 00:04:52,581 --> 00:04:54,830 We have Raymond, and he can tell us anything you know. 114 00:04:54,854 --> 00:04:58,526 He can, but he won't. You're a puppet. 115 00:04:58,746 --> 00:05:00,866 The federal government sees 1% 116 00:05:00,890 --> 00:05:02,402 of the Reddington organization, 117 00:05:02,426 --> 00:05:04,738 the 1% he allows you to see. 118 00:05:04,762 --> 00:05:09,314 The rest, the full scope of what we built together, 119 00:05:09,338 --> 00:05:12,547 is a criminal masterpiece the likes of which you, 120 00:05:12,571 --> 00:05:16,733 respectfully, don't have the talent to comprehend. 121 00:05:17,365 --> 00:05:20,605 Let me guess. You'll tell me all about it 122 00:05:20,629 --> 00:05:21,949 in exchange for less time in a cell? 123 00:05:21,973 --> 00:05:24,349 I don't plan on telling you anything, Harold, 124 00:05:25,139 --> 00:05:28,090 because you are an underling. 125 00:05:28,114 --> 00:05:29,980 I'm not even talking to you right now. 126 00:05:30,226 --> 00:05:32,899 I'm talking to her. 127 00:05:33,874 --> 00:05:35,318 Hello, Cynthia. 128 00:05:35,922 --> 00:05:37,050 You really think she's listening, 129 00:05:37,074 --> 00:05:39,573 after what you did to Elizabeth and to me? 130 00:05:42,384 --> 00:05:44,433 Yes, Harold. I do. 131 00:05:54,256 --> 00:05:56,856 Relax, Carolyn. We're on the move. Chuck? 132 00:05:56,880 --> 00:05:58,456 The courthouse? 133 00:05:58,480 --> 00:06:00,459 Of all the places for us to meet. 134 00:06:00,484 --> 00:06:01,931 I'm aware of the risk. 135 00:06:01,955 --> 00:06:04,331 The fact that I took it should be all the indication 136 00:06:04,355 --> 00:06:06,731 you need of just how urgent this is. 137 00:06:06,755 --> 00:06:07,852 I spoke with my father. 138 00:06:07,876 --> 00:06:09,004 How is Alfred? 139 00:06:09,028 --> 00:06:10,749 He's alive, and in a pretty good mood, 140 00:06:10,774 --> 00:06:12,992 considering his prostate's the size of a grapefruit. 141 00:06:13,016 --> 00:06:14,303 I'm sorry to hear that. 142 00:06:14,327 --> 00:06:16,095 Well, he's 83. 143 00:06:16,119 --> 00:06:17,470 You could have killed him at 63, 144 00:06:17,494 --> 00:06:18,752 so he knows he's living on borrowed time. 145 00:06:18,776 --> 00:06:20,297 I'm glad I didn't. 146 00:06:20,344 --> 00:06:21,760 Why didn't you? 147 00:06:21,784 --> 00:06:23,360 He never likes to talk about your arrangement. 148 00:06:23,384 --> 00:06:24,640 Sounds like Alfred. 149 00:06:24,664 --> 00:06:26,496 God knows I've done far worse to others 150 00:06:26,520 --> 00:06:28,192 for stealing a fraction 151 00:06:28,216 --> 00:06:30,332 of what he embezzled from my organization. 152 00:06:30,904 --> 00:06:32,125 Why didn't I? 153 00:06:32,856 --> 00:06:34,240 You. 154 00:06:34,264 --> 00:06:36,832 When I found out that he was only stealing 155 00:06:36,856 --> 00:06:39,819 so he could afford to help his only child 156 00:06:39,844 --> 00:06:40,909 pay for law school... 157 00:06:40,934 --> 00:06:42,302 You saw an opportunity. 158 00:06:43,231 --> 00:06:44,638 Well, I don't know about that. 159 00:06:45,471 --> 00:06:46,791 It's easy to be prophetic 160 00:06:46,815 --> 00:06:48,679 when you're older and looking back. 161 00:06:48,703 --> 00:06:50,791 At the time, I just liked your father 162 00:06:50,815 --> 00:06:54,039 and decided to call it an investment in the future. 163 00:06:54,623 --> 00:06:55,623 My future. 164 00:06:57,023 --> 00:06:59,591 It's a strange feeling knowing my legal education 165 00:06:59,615 --> 00:07:01,190 was paid for by a criminal. 166 00:07:01,214 --> 00:07:03,047 It's not so bad, Carolyn. 167 00:07:03,071 --> 00:07:05,927 I may be a criminal, but I'm also the most wanted. 168 00:07:05,951 --> 00:07:07,869 It's nice to be wanted. 169 00:07:09,055 --> 00:07:11,289 So this is it? The payback? 170 00:07:11,550 --> 00:07:13,319 You're finally asking for the favor 171 00:07:13,343 --> 00:07:15,828 my father promised you in exchange for his life? 172 00:07:15,853 --> 00:07:18,574 Parenthood is a remarkable thing. 173 00:07:18,599 --> 00:07:20,784 The selflessness of it. 174 00:07:20,809 --> 00:07:23,441 Your father risked everything to help you, 175 00:07:23,465 --> 00:07:25,329 and I'm sure wanted nothing in return. 176 00:07:25,353 --> 00:07:27,556 But I'm not your parent, Carolyn. 177 00:07:27,625 --> 00:07:29,266 So, yes. 178 00:07:29,962 --> 00:07:31,489 It's time. 179 00:07:34,049 --> 00:07:35,939 Okay, Mr. Gerard. 180 00:07:36,929 --> 00:07:38,057 We all see what's happening here. 181 00:07:38,081 --> 00:07:39,785 You went to war with Reddington 182 00:07:39,809 --> 00:07:43,088 and you lost, and now you're looking to damage your enemy. 183 00:07:43,476 --> 00:07:46,013 Mm, not exactly. 184 00:07:46,037 --> 00:07:48,410 You're a senator, Cynthia. Think bigger. 185 00:07:49,552 --> 00:07:51,037 No? 186 00:07:51,857 --> 00:07:54,958 I'm not interested in damaging Raymond Reddington. 187 00:07:55,536 --> 00:07:58,186 I'm interested in replacing him. 188 00:07:58,545 --> 00:08:00,188 You want to say that again? 189 00:08:00,624 --> 00:08:02,584 Come on. We all know that 190 00:08:02,608 --> 00:08:04,856 this arrangement you made with Raymond 191 00:08:04,880 --> 00:08:07,608 is a lot more than the government bargained for. 192 00:08:07,632 --> 00:08:10,329 He's uncontrollable. He continues to commit crimes. 193 00:08:10,353 --> 00:08:13,129 The task force is, frankly, off the rails. 194 00:08:13,684 --> 00:08:14,810 Is that so? 195 00:08:14,834 --> 00:08:17,277 Are you kidding me? The assistant director of the FBI 196 00:08:17,301 --> 00:08:19,485 is responsible for half a dozen felonies. 197 00:08:19,509 --> 00:08:21,917 Yes, because you targeted and blackmailed him. 198 00:08:21,941 --> 00:08:24,485 No. I mean, yes, I did do that, 199 00:08:24,510 --> 00:08:26,790 but Harold always had a choice. 200 00:08:26,814 --> 00:08:28,134 He didn't have to break the law. 201 00:08:28,158 --> 00:08:30,854 He could have refused, but he didn't. Why? 202 00:08:30,878 --> 00:08:32,871 Because Harold is the way he is 203 00:08:32,895 --> 00:08:35,142 after all these years of working with Raymond. 204 00:08:35,166 --> 00:08:37,417 Oh, that's rich. 205 00:08:38,079 --> 00:08:39,750 I'm offering you and your bosses 206 00:08:39,774 --> 00:08:42,422 the chance to start over. 207 00:08:42,783 --> 00:08:44,775 I'm the man behind the curtain, Cynthia. 208 00:08:44,799 --> 00:08:47,271 I run Reddington's organization, 209 00:08:47,295 --> 00:08:50,824 which is why I can deliver the same end product. 210 00:08:51,404 --> 00:08:53,642 I can maintain the blacklist. 211 00:08:54,060 --> 00:08:55,797 I have access to the same intel 212 00:08:55,821 --> 00:08:58,100 and can be a far more reliable partner 213 00:08:58,124 --> 00:09:01,205 to the Justice Department than Reddington ever was. 214 00:09:01,229 --> 00:09:04,149 You murdered Agent Keen, framed Harold, 215 00:09:04,173 --> 00:09:06,580 and now you want to use the chaos you created 216 00:09:06,604 --> 00:09:08,840 as proof that we need a change? 217 00:09:09,328 --> 00:09:10,554 I'm the better option. 218 00:09:10,579 --> 00:09:11,834 That's not clever. 219 00:09:11,858 --> 00:09:13,691 It's insidious. 220 00:09:13,715 --> 00:09:16,186 Is it? My offer is simple. 221 00:09:16,210 --> 00:09:17,977 He's out. I'm in. 222 00:09:18,001 --> 00:09:20,186 I get his deal, and in exchange, 223 00:09:20,210 --> 00:09:22,266 I continue to provide Main Justice 224 00:09:22,290 --> 00:09:23,995 with a steady stream of criminals 225 00:09:24,019 --> 00:09:25,924 you don't even know exist. 226 00:09:27,346 --> 00:09:28,890 And what happens to Reddington? 227 00:09:28,914 --> 00:09:30,553 That's the best part. 228 00:09:30,577 --> 00:09:33,626 Main Justice gets what it always wanted, arrest him. 229 00:09:33,650 --> 00:09:36,285 Drop him in a hole somewhere. 230 00:09:36,310 --> 00:09:38,302 This task force will never work with you. 231 00:09:38,326 --> 00:09:41,182 That's true. That's why we've got to get rid of them, too. 232 00:09:41,206 --> 00:09:45,694 We start a new task force, the Marvin Gerard task force. 233 00:09:45,718 --> 00:09:48,958 You honestly think the Attorney General will go for that? 234 00:09:48,982 --> 00:09:52,419 I do, and if we hurry up, we might even be able 235 00:09:52,443 --> 00:09:54,744 to get this thing up and running by the end of the week. 236 00:09:59,968 --> 00:10:01,810 Main Justice has Marvin in lockdown. 237 00:10:01,835 --> 00:10:04,291 Instead of a detention center, they sent him to the Cooler 238 00:10:04,316 --> 00:10:06,409 while he waits on the Attorney General to decide on his offer. 239 00:10:06,434 --> 00:10:08,039 - The Cooler? - That's inmate talk 240 00:10:08,064 --> 00:10:10,015 for Calvin Coolidge Correctional Facility. 241 00:10:10,040 --> 00:10:11,137 He's being closely guarded. 242 00:10:11,161 --> 00:10:13,154 He's only allowed in his cell or the prison library. 243 00:10:13,216 --> 00:10:14,901 Because he's representing himself? 244 00:10:14,926 --> 00:10:16,118 It's a nightmare scenario. 245 00:10:16,143 --> 00:10:17,296 It may get even darker. 246 00:10:17,321 --> 00:10:20,058 If Marvin's offer is accepted, Raymond will be arrested. 247 00:10:20,083 --> 00:10:21,533 What happens to us? 248 00:10:21,558 --> 00:10:24,249 I don't know. I assumed you'd all be reassigned. 249 00:10:24,319 --> 00:10:26,407 If I'm not being prosecuted, maybe they'll let me retire. 250 00:10:26,431 --> 00:10:27,911 What do you mean, if you're not being prosecuted? 251 00:10:27,935 --> 00:10:30,087 We did what they wanted. We arrested Marvin. 252 00:10:30,111 --> 00:10:31,464 That was never a guarantee. 253 00:10:31,488 --> 00:10:33,127 The irony is, now that we've found him, 254 00:10:33,151 --> 00:10:35,176 we have to protect Marvin against Reddington. 255 00:10:35,200 --> 00:10:36,583 One of us is going to prison. 256 00:10:36,607 --> 00:10:39,280 If Raymond kills Marvin, I don't like my chances. 257 00:10:39,304 --> 00:10:41,928 I can keep an eye on Raymond, see what he's planning. 258 00:10:41,952 --> 00:10:43,335 Great. I'll go with you. 259 00:10:43,359 --> 00:10:45,979 Alina. You can't be in the field. 260 00:10:46,020 --> 00:10:47,547 And I won't be. I'll be in the car. 261 00:10:48,612 --> 00:10:50,150 Come on, now I can't even do surveillance? 262 00:10:50,175 --> 00:10:51,623 What's the latest? 263 00:10:51,648 --> 00:10:53,801 I'll be seeing a top neurologist in D.C. later today. 264 00:10:53,826 --> 00:10:55,147 If he clears me, I'm back. 265 00:10:55,172 --> 00:10:58,658 If not, this could be my last assignment. 266 00:10:59,639 --> 00:11:02,787 Okay. But stay in the car. 267 00:11:11,288 --> 00:11:12,608 He's just sitting there. 268 00:11:12,632 --> 00:11:14,204 How long ago did he leave? 269 00:11:14,229 --> 00:11:15,612 Ten minutes. 270 00:11:15,636 --> 00:11:17,852 He left the warehouse and drove straight here. 271 00:11:17,876 --> 00:11:19,676 He's less than half a mile from where Marvin's being held. 272 00:11:19,700 --> 00:11:21,498 That is probably not a coincidence. 273 00:11:22,185 --> 00:11:24,466 Hang on. There's another car approaching. 274 00:11:28,789 --> 00:11:29,852 What's happening? 275 00:11:29,876 --> 00:11:31,758 Reddington's talking to the driver. 276 00:11:33,589 --> 00:11:35,223 I don't recognize him. 277 00:11:37,841 --> 00:11:39,960 I'm sending you photos to run for facial recognition. 278 00:11:39,984 --> 00:11:42,560 He obviously knows who Raymond is. 279 00:11:44,662 --> 00:11:46,940 Wait a minute. Reddington's handing him something. 280 00:11:49,334 --> 00:11:50,590 It's cash. 281 00:11:50,614 --> 00:11:52,478 - For what? - Okay, I got the photos. 282 00:11:52,502 --> 00:11:53,736 All right, I'm running his image 283 00:11:53,761 --> 00:11:55,615 through bureau databases now. 284 00:11:56,925 --> 00:11:59,301 There he is. A Lieutenant Theodore Heneveld. 285 00:11:59,325 --> 00:12:01,797 He's a guard at the Coolidge Correctional Facility. 286 00:12:01,821 --> 00:12:04,581 Unbelievable. Reddington really is gonna kill Marvin. 287 00:12:04,605 --> 00:12:05,926 Do you want us to move in? 288 00:12:05,950 --> 00:12:07,590 Negative. You're staying in the car, remember? 289 00:12:07,614 --> 00:12:09,687 Actually, both of you, get back here now. 290 00:12:09,854 --> 00:12:11,142 So now what? 291 00:12:11,166 --> 00:12:13,124 I think Marvin's in serious danger. 292 00:12:13,149 --> 00:12:14,404 Get out to Coolidge, 293 00:12:14,428 --> 00:12:15,717 and when Heneveld shows up for work, arrest him. 294 00:12:15,741 --> 00:12:17,095 Bring him in for questioning. 295 00:12:32,903 --> 00:12:33,903 Can I help you? 296 00:12:35,046 --> 00:12:36,271 Are you him? 297 00:12:36,296 --> 00:12:39,492 I'm gonna need a little more context for that question. 298 00:12:40,295 --> 00:12:42,863 The others say you're Marvin Gerard, 299 00:12:42,887 --> 00:12:45,748 Mr. Raymond Reddington's personal attorney. 300 00:12:46,370 --> 00:12:47,393 I know Raymond. 301 00:12:48,034 --> 00:12:49,154 And you are? 302 00:12:50,306 --> 00:12:52,172 He knows me by the name Wujing. 303 00:12:52,737 --> 00:12:54,215 You're Wujing? 304 00:12:55,874 --> 00:12:57,770 The most prolific assassin who ever worked 305 00:12:57,794 --> 00:13:00,430 for the Chinese state security service? 306 00:13:01,531 --> 00:13:02,501 May I sit? 307 00:13:02,525 --> 00:13:04,963 You've murdered more American operatives than I can name. 308 00:13:04,987 --> 00:13:06,307 What am I gonna say, no? 309 00:13:10,790 --> 00:13:12,110 Why are you here? 310 00:13:12,134 --> 00:13:13,818 I'm not gonna be here very long. 311 00:13:14,597 --> 00:13:17,742 How about we just keep this about you? 312 00:13:17,766 --> 00:13:19,886 Well, I'm serving a life sentence 313 00:13:19,910 --> 00:13:21,997 with no chance of parole. 314 00:13:22,021 --> 00:13:25,006 My only hope of seeing my kin and my country again 315 00:13:25,030 --> 00:13:28,375 is to escape this... place. 316 00:13:28,400 --> 00:13:30,329 Yeah, well. Good luck with that. 317 00:13:30,353 --> 00:13:31,928 I don't need luck. 318 00:13:31,952 --> 00:13:34,839 After years of planning, I'm finally close. 319 00:13:35,857 --> 00:13:39,097 We have succeeded in placing someone on the inside, 320 00:13:39,121 --> 00:13:42,221 on the transport team at the Bureau of Prisons. 321 00:13:42,515 --> 00:13:45,024 I'm sorry. I didn't quite catch that. 322 00:13:45,048 --> 00:13:47,579 The next time I'm taken to the courthouse, 323 00:13:47,603 --> 00:13:51,823 this inside man will be waiting to set me free. 324 00:13:51,848 --> 00:13:54,288 And you're telling me this because? 325 00:13:54,312 --> 00:13:55,568 You are a lawyer. 326 00:13:55,592 --> 00:13:57,654 Not just a lawyer, Reddington's lawyer. 327 00:13:58,440 --> 00:14:00,112 That means you must be brilliant. 328 00:14:00,136 --> 00:14:02,050 And you are brilliant, yes? 329 00:14:02,184 --> 00:14:03,440 Yes. 330 00:14:03,464 --> 00:14:06,497 Well, my lawyers have tried and have been unable 331 00:14:06,522 --> 00:14:09,538 to secure for me a trip to the courthouse. 332 00:14:09,562 --> 00:14:12,577 They have filed motions and each one has been denied. 333 00:14:12,601 --> 00:14:14,657 All I need is a reason for the judge 334 00:14:14,681 --> 00:14:18,049 to grant me some form of hearing. 335 00:14:21,361 --> 00:14:23,513 Ineffective assistance of counsel. 336 00:14:23,537 --> 00:14:25,688 Your lawyers have tried everything except 337 00:14:25,712 --> 00:14:28,761 for the one motion that means they're terrible lawyers. 338 00:14:28,785 --> 00:14:32,472 If you claim that your own lawyers are incompetent, 339 00:14:32,496 --> 00:14:37,110 I'll be you dollars to donuts, you'll get your hearing. 340 00:14:37,789 --> 00:14:41,489 So, you are Marvin Gerard. 341 00:14:42,240 --> 00:14:43,825 You're damn right I am. 342 00:14:50,024 --> 00:14:51,536 That look tells me you have news. 343 00:14:51,561 --> 00:14:52,848 Good or bad? 344 00:14:52,872 --> 00:14:54,829 Only kind you get around here, Harold. 345 00:14:54,854 --> 00:14:55,982 Good and bad. 346 00:14:56,006 --> 00:14:57,463 I can guess the bad. 347 00:14:58,406 --> 00:15:00,014 The Attorney General wants to take Marvin up 348 00:15:00,038 --> 00:15:01,614 on his offer to replace Reddington. 349 00:15:01,638 --> 00:15:02,734 You don't seem surprised. 350 00:15:02,758 --> 00:15:04,910 On the contrary, I'm stunned. 351 00:15:04,934 --> 00:15:07,118 Every time I think I know how stupid Main Justice can be, 352 00:15:07,142 --> 00:15:08,674 I discover there's a new low. 353 00:15:08,699 --> 00:15:10,436 The AG's not stupid, Harold. 354 00:15:10,460 --> 00:15:11,973 He's embarrassed. 355 00:15:11,997 --> 00:15:13,797 Not too many people know about our deal with Reddington, 356 00:15:13,821 --> 00:15:16,292 but of those who do, there are plenty who think 357 00:15:16,316 --> 00:15:19,662 it's beneath our government's integrity to partner 358 00:15:19,687 --> 00:15:21,231 with a criminal of his stature. 359 00:15:21,255 --> 00:15:23,823 I've heard those arguments. They're theoretical. 360 00:15:23,847 --> 00:15:26,991 Those people don't experience the reality of our association. 361 00:15:27,015 --> 00:15:29,646 No, what they experience are classified briefings 362 00:15:29,670 --> 00:15:31,758 about the crimes he still commits, 363 00:15:31,782 --> 00:15:33,791 briefings about the death of Agent Keen 364 00:15:33,816 --> 00:15:35,040 and the felonies being committed 365 00:15:35,064 --> 00:15:37,600 by the Assistant Director of the FBI. 366 00:15:37,624 --> 00:15:40,127 No, they don't get a sense of the full reality, 367 00:15:40,151 --> 00:15:43,217 but what they do see makes them want to cringe. 368 00:15:43,832 --> 00:15:45,504 Reddington's out. 369 00:15:45,528 --> 00:15:47,169 Arrest warrant's been issued. 370 00:15:47,193 --> 00:15:48,960 The AG expects you to take him into custody 371 00:15:48,984 --> 00:15:50,892 next time he's in your company. 372 00:15:52,089 --> 00:15:54,144 And us? You're out, too. 373 00:15:54,168 --> 00:15:57,357 There's a new task force being sourced as we speak. 374 00:15:58,583 --> 00:16:00,109 You said you had good news? 375 00:16:01,175 --> 00:16:05,471 Well, then I undersold, because it's not good. 376 00:16:05,495 --> 00:16:07,158 It's great. 377 00:16:08,151 --> 00:16:11,176 Main Justice has agreed not to charge you. 378 00:16:11,554 --> 00:16:13,898 - On which counts? - All of them. 379 00:16:13,922 --> 00:16:16,201 It worked, Harold. They're happy. 380 00:16:16,225 --> 00:16:18,461 They feel smart and in control. 381 00:16:18,690 --> 00:16:20,010 Congratulations. 382 00:16:20,034 --> 00:16:21,738 The moment Marvin's deal takes effect, 383 00:16:21,762 --> 00:16:24,133 their promise to you becomes binding. 384 00:16:29,737 --> 00:16:31,057 What'd you do today 385 00:16:31,081 --> 00:16:32,138 before your shift stared, Mr. Heneveld? 386 00:16:32,162 --> 00:16:33,361 Nothing. 387 00:16:33,385 --> 00:16:35,793 A secret meeting with the most wanted man in the world? 388 00:16:35,817 --> 00:16:38,128 A jury might consider that something. 389 00:16:38,152 --> 00:16:39,665 Your career is over, lieutenant. 390 00:16:39,689 --> 00:16:41,968 The only question now is whether your colleagues at work 391 00:16:41,992 --> 00:16:43,665 will end up guarding you. 392 00:16:43,689 --> 00:16:45,425 Hope you were good to the inmates. 393 00:16:45,449 --> 00:16:47,217 Save the heavy hand for the next guy. 394 00:16:47,241 --> 00:16:49,202 I'm not making this any harder than it needs to be. 395 00:16:49,226 --> 00:16:50,449 What was the meeting about? 396 00:16:50,473 --> 00:16:52,229 I'll tell you, but you won't believe me. 397 00:16:52,714 --> 00:16:54,322 Try us. 398 00:16:54,346 --> 00:16:56,466 He wants to break into the Cooler. 399 00:16:56,490 --> 00:16:57,905 Apparently, his lawyer's being held there, 400 00:16:57,929 --> 00:16:59,377 and he wants to meet with him off the record. 401 00:16:59,401 --> 00:17:00,881 Why'd he come to you? 402 00:17:00,905 --> 00:17:03,729 Because he knows I move contraband in and out of there. 403 00:17:03,753 --> 00:17:05,938 One of the inmates, Flody Pascal, 404 00:17:05,962 --> 00:17:08,609 his cousin's high up in the Quito cartel. 405 00:17:08,634 --> 00:17:10,147 They built a passageway from the outside 406 00:17:10,171 --> 00:17:11,682 so they could send him things. 407 00:17:11,706 --> 00:17:14,419 A passageway? You mean a tunnel? 408 00:17:14,444 --> 00:17:16,275 I don't know. There's a vent behind the boiler 409 00:17:16,299 --> 00:17:17,811 in one of the sub-basements. 410 00:17:17,835 --> 00:17:19,539 They leave stuff behind the grate. 411 00:17:19,563 --> 00:17:21,699 I get it and distribute it, no questions asked. 412 00:17:21,723 --> 00:17:23,768 The passageway has to be big enough 413 00:17:23,793 --> 00:17:25,113 for a person to pass through. 414 00:17:25,137 --> 00:17:27,225 Reddington knows the access point. 415 00:17:27,249 --> 00:17:29,407 I'm supposed to be waiting at the grate to let him in. 416 00:17:30,001 --> 00:17:31,641 You were right. 417 00:17:31,665 --> 00:17:33,210 Reddington won't stop until Marvin's dead. 418 00:17:33,234 --> 00:17:34,970 Can you imagine the hubris 419 00:17:34,994 --> 00:17:37,914 to break into a federal prison and murder an inmate? 420 00:17:37,938 --> 00:17:39,321 We'll get Gerard out of there. 421 00:17:39,345 --> 00:17:40,634 We have to transport him to the courthouse 422 00:17:40,658 --> 00:17:42,944 so a judge can sign off on his immunity deal. 423 00:17:42,969 --> 00:17:44,224 In the meantime, Agent Zuma and I 424 00:17:44,248 --> 00:17:45,633 will make sure that tunnel's shut down. 425 00:17:45,657 --> 00:17:47,675 Raymond's not getting into that prison. 426 00:17:56,356 --> 00:17:59,287 I almost destroyed my career a thousand times in this job. 427 00:17:59,589 --> 00:18:01,067 I figured I'd finally do it 428 00:18:01,091 --> 00:18:04,317 when I came face to face with whoever really killed Elizabeth Keen. 429 00:18:05,695 --> 00:18:07,399 I honestly think I'd do it if I were the only one 430 00:18:07,423 --> 00:18:09,798 - who'd pay the price. - You'd kill me? 431 00:18:09,822 --> 00:18:13,386 Probably. But then Cooper would end up going to jail 432 00:18:13,411 --> 00:18:16,395 and Agnes Keen would lose another parent. 433 00:18:16,419 --> 00:18:18,604 It makes me sick, 434 00:18:18,628 --> 00:18:20,433 knowing that you're gonna get what you want. 435 00:18:20,515 --> 00:18:22,380 What I want? 436 00:18:22,404 --> 00:18:24,172 You think this is what I want? 437 00:18:24,196 --> 00:18:26,923 I didn't beat Reddington. We both lost. 438 00:18:27,108 --> 00:18:29,650 I would have worked for him till the end. 439 00:18:30,690 --> 00:18:32,220 Now I'm an informant. 440 00:18:33,507 --> 00:18:37,163 Well, at least I am until Raymond exacts his revenge. 441 00:18:37,187 --> 00:18:38,538 He's trying. 442 00:18:38,562 --> 00:18:40,661 Insanely, we're the ones protecting you. 443 00:18:41,027 --> 00:18:42,805 You can't protect me. 444 00:18:42,830 --> 00:18:45,719 We can. Reddington had a plan to get into the prison. 445 00:18:45,743 --> 00:18:47,383 As we speak, we're shutting it down. 446 00:18:47,407 --> 00:18:49,962 He had this plan, this time. 447 00:18:50,880 --> 00:18:52,281 There will always be another. 448 00:18:53,344 --> 00:18:56,427 One day, one will succeed. 449 00:18:56,799 --> 00:18:58,120 Blanket immunity. 450 00:18:58,144 --> 00:18:59,432 You know, I thought you'd be happy. 451 00:18:59,456 --> 00:19:00,973 I'm gonna take the deal, Donald. 452 00:19:01,120 --> 00:19:03,042 But let's be clear, 453 00:19:03,456 --> 00:19:06,604 this is the worst day of what's left of my life. 454 00:19:10,605 --> 00:19:12,260 Judge Grunwald's chambers. 455 00:19:13,710 --> 00:19:15,680 Understood. I'll tell him. 456 00:19:17,262 --> 00:19:18,838 - They're early. - Nobody's here yet, Your Honor. 457 00:19:18,862 --> 00:19:20,683 Should be just a few more minutes. 458 00:19:20,708 --> 00:19:23,564 That was Tim Post, the Chief Judge's clerk on the line. 459 00:19:23,588 --> 00:19:24,813 Judge Marquez would like to see you. 460 00:19:24,837 --> 00:19:26,138 Fine. Schedule it. 461 00:19:26,163 --> 00:19:27,674 No, I mean now. 462 00:19:27,698 --> 00:19:29,626 Now? I'm about to start a FISA hearing, 463 00:19:29,650 --> 00:19:30,778 my courtroom is closed, 464 00:19:30,802 --> 00:19:33,082 the parties are here, almost. 465 00:19:33,106 --> 00:19:35,578 Yes, Your Honor. It's a special circumstance. 466 00:19:35,602 --> 00:19:37,018 I gather that's why the judge would like a word 467 00:19:37,042 --> 00:19:38,406 before you begin. 468 00:19:38,430 --> 00:19:40,699 Call the U.S. attorney, push the start time by 15 minutes. 469 00:19:40,723 --> 00:19:42,766 If the defendant arrives before I get back, 470 00:19:42,791 --> 00:19:43,920 you can have him wait in here. 471 00:19:43,944 --> 00:19:45,232 With his attorney? 472 00:19:45,256 --> 00:19:47,408 He is an attorney, representing himself. 473 00:19:47,432 --> 00:19:48,688 I'll be back. 474 00:20:02,169 --> 00:20:03,929 Plenty of room for a person to pass through. 475 00:20:05,838 --> 00:20:06,934 Get him out of here. 476 00:20:06,959 --> 00:20:09,208 I want this block evacuated and sealed 477 00:20:09,233 --> 00:20:10,776 while we complete our investigation. 478 00:20:14,601 --> 00:20:15,781 What's wrong? 479 00:20:16,328 --> 00:20:17,840 It just hurts, 480 00:20:17,864 --> 00:20:20,560 knowing there won't be justice for Elizabeth. 481 00:20:20,584 --> 00:20:21,904 I had to arrest Marvin. 482 00:20:21,928 --> 00:20:24,123 It's the only way I could keep my promise to Agnes. 483 00:20:24,520 --> 00:20:26,128 What promise? 484 00:20:26,152 --> 00:20:28,327 It was the first night she came to stay with us. 485 00:20:39,196 --> 00:20:40,252 Did you eat anything? 486 00:20:42,300 --> 00:20:43,934 Charlene thought you might be hungry. 487 00:20:45,951 --> 00:20:47,146 What you got there? 488 00:20:48,585 --> 00:20:50,065 Did you make that? 489 00:20:51,250 --> 00:20:53,527 My mom and I made it together. 490 00:20:57,003 --> 00:20:58,240 Well, I like it. 491 00:21:00,497 --> 00:21:03,621 Can I get you anything else? Another blanket, maybe? 492 00:21:06,290 --> 00:21:09,985 Agnes, I guess first, 493 00:21:10,010 --> 00:21:12,755 I, uh, I want to say how sorry I am. 494 00:21:14,023 --> 00:21:15,112 I loved your mother, 495 00:21:16,404 --> 00:21:19,261 and I'm so extremely sad that she's not here. 496 00:21:20,550 --> 00:21:23,265 But I am, and so is Charlene, 497 00:21:24,071 --> 00:21:26,811 we're so very glad to have you here with us. 498 00:21:27,463 --> 00:21:29,359 I think your mother picked us because she thought 499 00:21:29,383 --> 00:21:32,431 that we could be a good family, and I think she was right. 500 00:21:32,455 --> 00:21:36,445 And I promise, we're not going anywhere. 501 00:21:39,173 --> 00:21:41,325 Except maybe the kitchen. That sandwich looks good. 502 00:21:42,767 --> 00:21:44,328 It's a wild horse. 503 00:21:46,472 --> 00:21:48,582 My mom would always say that 504 00:21:49,063 --> 00:21:52,336 if she had to go away for a while. 505 00:21:52,807 --> 00:21:54,640 Wild horses. 506 00:21:54,664 --> 00:21:58,759 Like a code for how much we loved each other. 507 00:22:00,611 --> 00:22:02,857 - Wild horses? - Couldn't drag me away. 508 00:22:03,286 --> 00:22:04,576 It's a song. 509 00:22:04,601 --> 00:22:06,684 By the Rolling Stones. One of my favorites. 510 00:22:08,702 --> 00:22:10,855 I hope one day you'll feel that way about us. 511 00:22:24,885 --> 00:22:26,941 That we would be there, that we wouldn't go away. 512 00:22:26,965 --> 00:22:28,798 That's what I said. 513 00:22:28,822 --> 00:22:30,872 Now, to keep that promise, I'm standing by 514 00:22:30,897 --> 00:22:32,281 and watching her mother's killer 515 00:22:32,305 --> 00:22:33,657 get away with it. 516 00:22:38,778 --> 00:22:40,662 Excuse me. Agent Ressler with the Bureau. 517 00:22:40,686 --> 00:22:41,918 This is Marvin Gerard. 518 00:22:41,942 --> 00:22:44,639 Mr. Gerard, I'm afraid His Honor had to step out for a moment. 519 00:22:44,663 --> 00:22:45,938 - That's fine. - Our start time's 520 00:22:45,962 --> 00:22:47,167 been pushed 15 minutes. 521 00:22:47,191 --> 00:22:48,638 In the meantime, you can go on in. 522 00:22:48,662 --> 00:22:50,273 I'm sure the AUSA is on his way. 523 00:22:50,297 --> 00:22:51,704 I'll be right here. 524 00:22:56,342 --> 00:22:59,445 Your Honor, my clerk said you wanted to see me? 525 00:23:00,650 --> 00:23:02,994 Jeffrey, thanks for coming. 526 00:23:03,018 --> 00:23:05,993 I understand you're about to start a classified hearing. 527 00:23:24,904 --> 00:23:26,449 Hello, Marvin. 528 00:23:26,473 --> 00:23:29,391 Your judge had to step out, so I'll be judging you today. 529 00:23:29,897 --> 00:23:31,769 Well played, Raymond. 530 00:23:33,120 --> 00:23:35,016 Task force thought they figured out your plan 531 00:23:35,040 --> 00:23:36,607 to get to me at Coolidge. 532 00:23:37,184 --> 00:23:39,501 Yeah, well, cat and mouse. Cat and mouse. 533 00:23:40,247 --> 00:23:42,207 How did you convince the judge to step away? 534 00:23:42,231 --> 00:23:44,031 I didn't have to. He was summoned by his boss. 535 00:23:44,055 --> 00:23:46,700 Marquez, right. 536 00:23:47,000 --> 00:23:48,670 I knew you had a hook into the Chief Judge, 537 00:23:48,694 --> 00:23:50,788 I just didn't see the play. 538 00:23:51,546 --> 00:23:53,705 You always were a great strategist, Raymond. 539 00:23:53,729 --> 00:23:57,169 You were always a great consigliere. 540 00:23:57,970 --> 00:24:00,281 What a sad end 541 00:24:00,306 --> 00:24:03,930 to our association, our friendship. 542 00:24:03,954 --> 00:24:07,653 Is that what I hear in your voice, Raymond? Sadness? 543 00:24:08,037 --> 00:24:09,037 In part. 544 00:24:10,801 --> 00:24:11,992 For what it's worth, Marvin, 545 00:24:12,016 --> 00:24:14,201 I understand your turn of events. 546 00:24:14,225 --> 00:24:16,710 The betrayal is unforgivable and you'll die for it, 547 00:24:16,734 --> 00:24:19,321 but it's understandable. 548 00:24:19,345 --> 00:24:21,273 After all, my feelings for Elizabeth 549 00:24:21,297 --> 00:24:23,161 weren't always rational. 550 00:24:23,185 --> 00:24:26,233 I was often emotional rather than pragmatic, 551 00:24:26,257 --> 00:24:29,324 and you weren't entirely wrong to wonder 552 00:24:29,349 --> 00:24:33,708 if Elizabeth was capable or worthy of running things. 553 00:24:33,732 --> 00:24:36,959 Not entirely wrong, or even slightly. 554 00:24:37,541 --> 00:24:42,285 Still, however subjective my decision was, 555 00:24:42,309 --> 00:24:45,967 the objective truth is that it was mine to make. 556 00:24:46,348 --> 00:24:47,828 You voiced your objections. 557 00:24:47,852 --> 00:24:49,619 You'd already made up your mind. 558 00:24:49,643 --> 00:24:51,539 And once the choice was made, 559 00:24:51,563 --> 00:24:54,836 it was your obligation to live with it, Marvin. 560 00:24:54,860 --> 00:24:59,581 Even if it meant watching everything we built crumble before my eyes? 561 00:25:00,580 --> 00:25:01,580 Yes. 562 00:25:02,052 --> 00:25:03,564 No. 563 00:25:03,588 --> 00:25:05,404 I wasn't your servant, Raymond. 564 00:25:05,667 --> 00:25:07,114 I was your partner. 565 00:25:07,556 --> 00:25:10,092 We created an empire together. 566 00:25:10,275 --> 00:25:12,236 I may have been in the shadows, 567 00:25:12,260 --> 00:25:14,538 but it was my life's work, too. 568 00:25:15,931 --> 00:25:18,726 You had no right to have been so reckless with it 569 00:25:18,939 --> 00:25:21,921 and blindly expect my loyalty. 570 00:25:22,615 --> 00:25:24,173 I loved you, Marvin, 571 00:25:25,495 --> 00:25:27,635 but we were never partners. 572 00:25:28,311 --> 00:25:29,727 You worked for me. 573 00:25:29,751 --> 00:25:32,191 I valued you. I pulled you close. 574 00:25:32,215 --> 00:25:35,295 I wanted and needed your help and friendship. 575 00:25:35,319 --> 00:25:38,812 I never dreamed that it would cost me Elizabeth. 576 00:25:39,997 --> 00:25:41,349 You never dreamed 577 00:25:41,373 --> 00:25:44,109 that I would have the courage to defy you. 578 00:25:45,597 --> 00:25:50,111 I wonder how many cowards have gone to their graves 579 00:25:50,136 --> 00:25:52,526 insisting on their own courage. 580 00:25:52,551 --> 00:25:53,902 You think I'm a coward? 581 00:25:53,926 --> 00:25:56,015 Marvin, if you wanted Elizabeth dead, 582 00:25:56,039 --> 00:25:59,485 you could have done it yourself in a thousand dignified ways. 583 00:25:59,510 --> 00:26:00,986 Instead, you used Vandyke. 584 00:26:01,010 --> 00:26:02,508 You let him shoot her down in the street 585 00:26:02,532 --> 00:26:03,806 to hide your involvement. 586 00:26:03,830 --> 00:26:06,240 You targeted Harold because you were afraid 587 00:26:06,264 --> 00:26:09,340 the task force would help me discover what you'd done. 588 00:26:09,365 --> 00:26:11,069 I was brave enough to go to war with you. 589 00:26:11,093 --> 00:26:13,055 Only because you had nowhere left to run. 590 00:26:13,365 --> 00:26:15,581 Framing Heddie. 591 00:26:15,605 --> 00:26:18,727 Creating the specter of Kate Kaplan. 592 00:26:19,529 --> 00:26:21,730 Those were acts of cowardice, Marvin. 593 00:26:22,952 --> 00:26:24,978 The Department of Justice may hope otherwise, 594 00:26:25,002 --> 00:26:26,986 but you are not me. 595 00:26:28,087 --> 00:26:29,738 You can't hide from me. 596 00:26:29,974 --> 00:26:31,774 You can't best me, 597 00:26:31,798 --> 00:26:34,618 and God knows you could never replace me. 598 00:26:35,096 --> 00:26:37,759 We are sitting in a federal courthouse, 599 00:26:37,783 --> 00:26:41,250 and I have the power to put you down like a dog. 600 00:26:42,768 --> 00:26:47,840 No deal could ever protect you from me. 601 00:26:51,235 --> 00:26:52,486 Then do it. 602 00:26:57,157 --> 00:26:58,157 I've had enough. 603 00:27:00,196 --> 00:27:01,196 You're right. 604 00:27:02,445 --> 00:27:03,533 I can't beat you, 605 00:27:05,666 --> 00:27:07,553 and I never really wanted to try. 606 00:27:16,898 --> 00:27:19,337 Hi, Abby. Thanks for the heads-up on the push. 607 00:27:19,361 --> 00:27:21,098 - Judge back? - Should be any second. 608 00:27:21,122 --> 00:27:22,875 The defendant's waiting inside. You can go on in. 609 00:27:30,722 --> 00:27:33,524 Oh, perfect timing. Gentlemen, sorry for the delay. 610 00:27:33,549 --> 00:27:34,837 Thanks for your patience. 611 00:27:34,861 --> 00:27:37,906 - No problem, Your Honor. - Why don't we get started? 612 00:28:13,541 --> 00:28:14,927 Is it true? 613 00:28:17,285 --> 00:28:19,239 Marvin's deal was approved by the court. 614 00:28:19,365 --> 00:28:22,201 Char, it's over. 615 00:28:22,618 --> 00:28:24,098 Oh, my God. You're home. 616 00:28:24,122 --> 00:28:25,729 - Oh. - For good. 617 00:28:25,753 --> 00:28:27,074 We almost lost you. 618 00:28:27,098 --> 00:28:28,642 I'm so sorry for that, 619 00:28:28,666 --> 00:28:30,370 and for what I had to allow in order to fix it. 620 00:28:30,394 --> 00:28:33,449 Marvin's free. He's being released as we speak. 621 00:28:33,474 --> 00:28:35,147 I don't care. 622 00:28:35,171 --> 00:28:37,450 And I'll tell you what else... Agnes won't either. 623 00:28:37,474 --> 00:28:38,857 When she grows up, she'll understand. 624 00:28:38,881 --> 00:28:40,907 - Is she still awake? - I'm not sure. 625 00:28:40,931 --> 00:28:42,505 She was trying to wait up for you. 626 00:29:11,625 --> 00:29:13,169 I told you, kid. 627 00:29:16,937 --> 00:29:18,866 I'm not going anywhere. 628 00:29:40,585 --> 00:29:42,481 I just need a minute. 629 00:29:42,505 --> 00:29:44,296 Just give me one minute, okay? 630 00:29:45,961 --> 00:29:47,920 Leaving so soon? 631 00:29:47,944 --> 00:29:49,855 Told you I wouldn't be here long. 632 00:29:51,707 --> 00:29:53,091 I've sent the motion. 633 00:29:53,115 --> 00:29:54,943 If this works, I'll owe you. 634 00:29:55,163 --> 00:29:56,355 It'll work. 635 00:29:56,379 --> 00:29:58,275 And my friend Raymond, 636 00:29:58,299 --> 00:30:00,324 will he help me get out of the country? 637 00:30:00,570 --> 00:30:01,859 No. 638 00:30:01,883 --> 00:30:04,163 Have you asked him? 639 00:30:04,187 --> 00:30:05,746 I didn't have to ask, Wujing. 640 00:30:05,915 --> 00:30:07,715 I didn't have to ask 641 00:30:07,739 --> 00:30:09,499 because Raymond is not your friend. 642 00:30:10,189 --> 00:30:11,341 He's the reason you're in here. 643 00:30:12,846 --> 00:30:13,974 What do you mean? 644 00:30:13,998 --> 00:30:16,298 He's a confidential informant. 645 00:30:17,101 --> 00:30:19,381 He has an immunity deal with the feds. 646 00:30:19,405 --> 00:30:21,595 He feeds them criminals like you, 647 00:30:22,144 --> 00:30:23,805 and he keeps his freedom. 648 00:30:25,024 --> 00:30:26,344 You're not alone. 649 00:30:26,368 --> 00:30:29,288 There are people in prisons all over the world 650 00:30:29,312 --> 00:30:32,147 who have no idea that Raymond is the reason why. 651 00:30:32,544 --> 00:30:34,983 How can this be true? 652 00:30:35,424 --> 00:30:38,779 I had a feeling that you might say that. 653 00:30:40,123 --> 00:30:41,275 I made you a list. 654 00:30:43,228 --> 00:30:44,315 Wait! 655 00:30:46,363 --> 00:30:48,035 Why are you telling me this? 656 00:30:48,059 --> 00:30:49,706 I thought you worked for him. 657 00:30:50,299 --> 00:30:51,541 He thought that, too. 658 00:30:58,428 --> 00:31:01,859 I understand congratulations are in order, Harold. 659 00:31:01,883 --> 00:31:05,204 So it seems. Thank you for coming, Raymond. 660 00:31:05,229 --> 00:31:06,229 Have a seat. 661 00:31:07,657 --> 00:31:09,808 Agnes is asleep. She'll be sorry she missed you. 662 00:31:17,292 --> 00:31:20,787 Marvin's deal went into effect a little while ago, 663 00:31:20,811 --> 00:31:23,949 as did the promise for Main Justice not to prosecute me. 664 00:31:24,925 --> 00:31:25,925 It worked, Raymond. 665 00:31:26,782 --> 00:31:29,162 Bringing him in brought me my life back. 666 00:31:30,334 --> 00:31:32,262 And yet you seem troubled. 667 00:31:32,286 --> 00:31:34,597 I am, because the devil's bargain 668 00:31:34,621 --> 00:31:36,252 came with a hefty price. 669 00:31:37,521 --> 00:31:39,736 Marvin's freedom. And your arrest. 670 00:31:39,760 --> 00:31:41,273 I was ordered to place you in custody 671 00:31:41,297 --> 00:31:42,801 the next time I saw you. 672 00:31:43,889 --> 00:31:45,209 I see. 673 00:31:45,233 --> 00:31:47,306 You're here because I have no intention of doing that. 674 00:31:47,985 --> 00:31:50,575 Apparently I have one crime left to commit. 675 00:31:50,884 --> 00:31:52,268 Letting me go? 676 00:31:52,292 --> 00:31:54,521 That's very sweet of you, Harold. 677 00:31:54,884 --> 00:31:56,460 I appreciate the warning, 678 00:31:56,484 --> 00:31:59,084 though I'm certain it's unnecessary. 679 00:31:59,108 --> 00:32:01,676 It's true, Marvin's deal did take effect. 680 00:32:01,700 --> 00:32:04,448 I had to make sure of that, 681 00:32:05,153 --> 00:32:07,593 but he won't be cooperating with the government. 682 00:32:07,617 --> 00:32:08,873 I don't understand. 683 00:32:08,897 --> 00:32:10,829 No, I don't suppose you do. 684 00:32:11,763 --> 00:32:14,875 Marvin and I said our goodbyes today. 685 00:32:15,443 --> 00:32:16,722 You spoke with Marvin today? 686 00:32:17,938 --> 00:32:19,504 How is that even possible? 687 00:32:20,981 --> 00:32:22,268 Then do it. 688 00:32:22,292 --> 00:32:24,009 I've had enough. 689 00:32:25,652 --> 00:32:26,887 You're right. 690 00:32:27,956 --> 00:32:29,431 I can't beat you, 691 00:32:30,449 --> 00:32:31,921 and I never really wanted to try. 692 00:32:32,593 --> 00:32:33,850 It'll be done, Marvin, 693 00:32:33,874 --> 00:32:35,479 but I won't be the one to do it. 694 00:32:35,986 --> 00:32:37,561 Out of respect for our history, 695 00:32:37,585 --> 00:32:40,441 I'm going to give you what you never gave Elizabeth, 696 00:32:40,465 --> 00:32:43,929 a chance to leave this world in whatever way you choose, 697 00:32:43,953 --> 00:32:47,194 a chance to make it painless, to put your affairs in order 698 00:32:47,218 --> 00:32:50,410 and say goodbye to those who would grieve your passing. 699 00:32:51,620 --> 00:32:52,787 And if I refuse? 700 00:32:52,811 --> 00:32:54,899 Then you and I would get the answer to a question 701 00:32:54,923 --> 00:32:58,674 I've been asking myself since the night Elizabeth died, 702 00:32:58,699 --> 00:33:01,140 what will I do to the person responsible? 703 00:33:01,164 --> 00:33:03,060 How dark is the blackness 704 00:33:03,084 --> 00:33:05,509 at the center of this hole in my heart? 705 00:33:07,116 --> 00:33:09,471 I'm not sure I really want to know that, Marvin, 706 00:33:10,280 --> 00:33:13,141 but if need be, we'll find out together. 707 00:33:15,143 --> 00:33:17,312 You may not pull the trigger, Raymond, 708 00:33:18,248 --> 00:33:22,025 but if I die, it's because you killed me. 709 00:33:22,922 --> 00:33:26,947 I devoted everything to you, to your vision, 710 00:33:27,241 --> 00:33:29,116 to what I thought was our vision. 711 00:33:30,467 --> 00:33:32,786 A life of crime with a common purpose, 712 00:33:33,570 --> 00:33:35,819 to help keep the world 713 00:33:35,843 --> 00:33:38,668 from slipping into the kind of evil 714 00:33:38,692 --> 00:33:41,586 we know humans are capable of. 715 00:33:43,299 --> 00:33:45,258 I thought we were together in this. 716 00:33:45,282 --> 00:33:46,348 We were. 717 00:33:46,372 --> 00:33:48,779 No, Raymond, because to me, 718 00:33:48,803 --> 00:33:51,138 it was the most important thing, 719 00:33:51,698 --> 00:33:54,474 but to you, it wasn't. 720 00:33:55,729 --> 00:33:58,937 I am so proud of what we built, Raymond. 721 00:33:59,345 --> 00:34:01,022 It's what I lived for. 722 00:34:02,097 --> 00:34:03,942 But in the end, 723 00:34:04,305 --> 00:34:10,173 I realize it was never really my life at all. 724 00:34:18,596 --> 00:34:20,000 Cynthia? Come in. 725 00:34:21,380 --> 00:34:22,508 What's wrong? 726 00:34:22,532 --> 00:34:24,004 Are you all right? 727 00:34:24,580 --> 00:34:25,867 Why do I have a feeling you already know 728 00:34:25,891 --> 00:34:27,132 what I'm about to say? 729 00:34:27,300 --> 00:34:28,633 Say it anyway. 730 00:34:30,276 --> 00:34:32,076 Marvin Gerard won't be cooperating 731 00:34:32,100 --> 00:34:33,451 with the Justice Department. 732 00:34:33,475 --> 00:34:35,053 And why is that? 733 00:34:35,337 --> 00:34:37,297 Because I just heard he left prison, 734 00:34:37,321 --> 00:34:39,853 got into his car, and shot himself. 735 00:34:41,225 --> 00:34:42,897 My God, he's dead? 736 00:34:42,921 --> 00:34:44,081 I spoke to the Attorney General. 737 00:34:44,105 --> 00:34:45,554 The promise stands. 738 00:34:45,578 --> 00:34:46,993 He won't punish you 739 00:34:47,017 --> 00:34:49,329 because Marvin did something out of your control. 740 00:34:49,353 --> 00:34:50,866 I'm sure there's more. 741 00:34:50,922 --> 00:34:52,465 There is. 742 00:34:52,489 --> 00:34:55,160 He's rescinded his order to have you arrested. 743 00:34:55,369 --> 00:34:57,457 Mm. Surprise, surprise. 744 00:34:57,481 --> 00:34:59,218 He's just being practical. 745 00:34:59,242 --> 00:35:00,850 He doesn't like it, but he knows we need the blacklist, 746 00:35:00,874 --> 00:35:02,876 and if Marvin can't deliver it, 747 00:35:03,113 --> 00:35:05,086 he's willing to stay the course. 748 00:35:06,217 --> 00:35:07,570 Like none of this ever happened? 749 00:35:07,594 --> 00:35:08,840 None of what, Harold? 750 00:35:09,417 --> 00:35:10,842 I've already forgotten. 751 00:35:12,264 --> 00:35:14,262 You really are quite something. 752 00:35:15,552 --> 00:35:17,891 At the moment, what I am is tired. 753 00:35:18,592 --> 00:35:21,895 I'm going away for a few weeks to take the sisters home, 754 00:35:22,421 --> 00:35:23,615 eat some peyote, 755 00:35:23,640 --> 00:35:25,824 set up the telescope, look at the night sky. 756 00:35:25,848 --> 00:35:28,544 Who knows, maybe I'll find a new star 757 00:35:28,568 --> 00:35:29,920 to name after you, Harold. 758 00:35:29,944 --> 00:35:31,446 I'll let you know. 759 00:35:32,376 --> 00:35:34,625 Please give my love to Agnes. 760 00:35:35,014 --> 00:35:36,614 Don't forget what tomorrow is, Raymond. 761 00:35:38,303 --> 00:35:40,288 Harold, I'll never forget what tomorrow is. 762 00:35:57,710 --> 00:35:58,710 Okay. 763 00:35:59,855 --> 00:36:00,855 Here goes. 764 00:36:02,543 --> 00:36:06,147 It's been three years since we lost Elizabeth. 765 00:36:07,841 --> 00:36:10,024 In some ways, it's gotten easier, 766 00:36:10,048 --> 00:36:14,781 but in most ways, it still hurts. 767 00:36:17,568 --> 00:36:20,161 There goes my hope of doing this without crying. 768 00:36:21,096 --> 00:36:24,541 And, uh, this part won't be any easier. 769 00:36:25,864 --> 00:36:30,088 After a lot of careful reflection... 770 00:36:30,954 --> 00:36:35,343 ...I have decided to take some time away. 771 00:36:35,883 --> 00:36:41,182 I do not know how long, but I do know away. 772 00:36:42,409 --> 00:36:43,529 So what's your plan? 773 00:36:44,297 --> 00:36:45,937 My plan is no plan. 774 00:36:46,760 --> 00:36:49,073 I found a cool place in Brooklyn, 775 00:36:49,097 --> 00:36:51,377 and I plan to go up there and just, you know, ride my bike, 776 00:36:51,401 --> 00:36:53,873 do New York, eat lots of pizza, 777 00:36:53,897 --> 00:36:56,593 look at the people, maybe a Broadway show. 778 00:36:57,044 --> 00:37:00,149 Anyway, I know we are here to talk about Elizabeth, 779 00:37:00,723 --> 00:37:03,123 but I've been wanting to tell you guys. 780 00:37:04,555 --> 00:37:06,523 I think she'd like that idea. 781 00:37:09,109 --> 00:37:12,603 I remember when I saw she was a profiler 782 00:37:12,627 --> 00:37:15,091 and I asked her to profile herself. 783 00:37:15,458 --> 00:37:17,093 What did she say? 784 00:37:17,118 --> 00:37:20,680 She described someone similar and yet 785 00:37:22,451 --> 00:37:26,061 so, so different from the woman I grew to know and love. 786 00:37:28,083 --> 00:37:29,083 I didn't like her. 787 00:37:30,582 --> 00:37:32,215 I mean, I came around, 788 00:37:34,175 --> 00:37:35,904 but she really got to me. 789 00:37:38,352 --> 00:37:39,608 Alina, you made it. 790 00:37:39,632 --> 00:37:41,751 How'd it go with the Bureau neurologist? 791 00:37:41,775 --> 00:37:43,992 Well, not like I expected. 792 00:37:44,016 --> 00:37:46,747 Apparently, my headaches have been getting worse 793 00:37:46,772 --> 00:37:49,501 because of a pretty serious medical condition. 794 00:37:50,036 --> 00:37:51,260 I'm pregnant. 795 00:37:51,284 --> 00:37:52,635 - Oh! - Oh, my God! 796 00:37:52,660 --> 00:37:54,255 Congratulations! 797 00:37:56,076 --> 00:37:57,275 Pete must be over the moon. 798 00:37:57,747 --> 00:37:59,451 So the headaches aren't permanent? 799 00:37:59,475 --> 00:38:01,627 They don't know, but they don't think so. 800 00:38:01,651 --> 00:38:04,180 Still, if it's okay, I'd like to take a medical leave 801 00:38:04,205 --> 00:38:06,549 from the task force until we know for sure. 802 00:38:06,573 --> 00:38:08,269 You'll be back in the field before you know it. 803 00:38:08,525 --> 00:38:09,749 Maybe. 804 00:38:09,773 --> 00:38:12,357 Or maybe life's got other plans. 805 00:38:13,082 --> 00:38:15,318 Once the baby's born, either way, 806 00:38:15,925 --> 00:38:16,925 I'll be great. 807 00:38:17,910 --> 00:38:20,285 Dembe? I think you're up. 808 00:38:20,309 --> 00:38:21,574 Would you care to say anything? 809 00:38:22,806 --> 00:38:24,189 It was a little different for me, 810 00:38:24,213 --> 00:38:27,069 because my relationship with Elizabeth 811 00:38:27,093 --> 00:38:29,124 was always in terms of Raymond. 812 00:38:30,613 --> 00:38:33,074 I remember when Elizabeth was several years younger 813 00:38:33,099 --> 00:38:35,029 than Agnes is now. 814 00:38:35,230 --> 00:38:38,183 Raymond and I went to a soccer match she was playing in. 815 00:38:38,207 --> 00:38:40,260 The match was a disaster. 816 00:38:40,798 --> 00:38:43,079 All these girls running this way and that. 817 00:38:43,103 --> 00:38:47,071 A lot of missed goals or goals made by accident, 818 00:38:47,096 --> 00:38:51,312 but it was so much fun. 819 00:38:52,497 --> 00:38:54,072 And after it was over, 820 00:38:54,096 --> 00:38:57,784 I don't think anyone really cared or knew who won or lost. 821 00:38:57,808 --> 00:39:02,135 Everyone was standing around, having snacks and juices, 822 00:39:02,160 --> 00:39:04,729 comparing scrapes and bruises, 823 00:39:04,753 --> 00:39:06,489 and there was a lot of noise and activity, 824 00:39:06,513 --> 00:39:10,290 but suddenly, I heard this laugh. 825 00:39:11,516 --> 00:39:15,779 This sort of explosive, spontaneous laugh, 826 00:39:15,803 --> 00:39:20,586 young and so full of joy and infectious, 827 00:39:20,611 --> 00:39:22,927 but also familiar. 828 00:39:24,499 --> 00:39:25,499 It was Elizabeth. 829 00:39:27,028 --> 00:39:29,244 But I turned to look next to me, 830 00:39:29,268 --> 00:39:33,467 because just for a second, I thought it was Raymond. 831 00:39:37,458 --> 00:39:41,274 And some years later, just before Elizabeth died, 832 00:39:41,298 --> 00:39:45,913 we all spent a few days together in D.C. and New York... 833 00:39:45,937 --> 00:39:50,371 Raymond, Elizabeth, Agnes, myself, and Mrs. French, 834 00:39:50,513 --> 00:39:53,825 just hanging around, talking, 835 00:39:53,850 --> 00:39:57,314 eating, playing board games, walking in the park. 836 00:39:57,338 --> 00:40:00,541 We went to a couple of museums, got ice cream, 837 00:40:00,566 --> 00:40:03,676 and we just laughed with each other. 838 00:40:05,327 --> 00:40:08,848 Agnes, Elizabeth, and Raymond. 839 00:40:10,199 --> 00:40:13,311 This funny, little family who all share that laugh. 840 00:40:14,583 --> 00:40:19,309 This one, big, generous, mischievous, 841 00:40:19,334 --> 00:40:23,277 loving, hungry, wanting, tragic heart. 842 00:40:53,974 --> 00:40:55,208 Be safe. 843 00:41:07,863 --> 00:41:09,280 How much further to the courthouse? 844 00:41:09,304 --> 00:41:10,782 Not long. 845 00:41:19,800 --> 00:41:21,215 The ministry has a plane waiting. 846 00:41:21,239 --> 00:41:23,047 You'll be in Beijing this time tomorrow. 847 00:41:23,704 --> 00:41:26,009 Oh, we're not going home. 848 00:41:26,903 --> 00:41:29,376 Not until I find and kill Raymond Reddington. 849 00:41:29,400 --> 00:41:32,423 Reddington? Wujing, you can't do that alone. 850 00:41:32,448 --> 00:41:33,864 We won't have to. 851 00:41:33,888 --> 00:41:35,976 I have a list of others 852 00:41:36,000 --> 00:41:37,770 who will be glad to join the fight. 63208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.