All language subtitles for Go back couple E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,660 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,660 --> 00:00:04,560 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:07,270 --> 00:00:10,510 Seo Jin. Mommy's clothes are here. 4 00:00:14,790 --> 00:00:17,090 I haven't bought a dress in years. 5 00:00:17,960 --> 00:00:19,090 Right? 6 00:00:21,630 --> 00:00:24,530 (To: Ma Jin Joo) 7 00:00:30,970 --> 00:00:33,310 Goodness, why is this so short? 8 00:00:33,870 --> 00:00:38,110 Gosh, if I carry you with this dress on, 9 00:00:38,240 --> 00:00:40,210 my underwear will show. 10 00:00:40,210 --> 00:00:41,480 Right, Seo Jin? 11 00:00:45,250 --> 00:00:47,190 I'll have to return this too. 12 00:00:49,390 --> 00:00:51,060 It's really pretty though. 13 00:00:52,460 --> 00:00:53,830 When I was young... 14 00:00:53,830 --> 00:00:56,360 I thought age was just a number. 15 00:00:56,630 --> 00:00:58,560 I, Ma Jin Joo, was in this world, 16 00:00:58,860 --> 00:01:03,070 and age was just merely a number that soaked into me. 17 00:01:03,870 --> 00:01:05,700 I'm in my late 30s with a kid. 18 00:01:06,210 --> 00:01:08,910 Do you think I can wear an above-the-knee dress? 19 00:01:09,270 --> 00:01:12,980 Do you wear short skirts after having kids? 20 00:01:14,210 --> 00:01:17,220 "I stopped wearing them in my mid 30's." 21 00:01:17,380 --> 00:01:20,150 "I might look like an old woman trying to look younger." 22 00:01:20,350 --> 00:01:23,820 "Me too. After giving birth, I tend to wear long skirts or pants." 23 00:01:24,320 --> 00:01:26,260 "It doesn't matter if it looks good on you." 24 00:01:30,730 --> 00:01:33,670 Yes, I can wear it if it looks good on me. 25 00:01:40,970 --> 00:01:43,380 - Ta-da. - Gosh, you surprised me. 26 00:01:44,380 --> 00:01:46,310 How do I look? Isn't it pretty? 27 00:01:51,080 --> 00:01:52,650 Are you still a child? 28 00:01:52,920 --> 00:01:55,420 You're too old to wear such short skirts. Act your age. 29 00:01:56,020 --> 00:01:57,790 Where are you, Seo Jin? 30 00:01:57,790 --> 00:01:59,890 Seo Jin, Dad's here. 31 00:01:59,890 --> 00:02:02,260 Where are you, Seo Jin? It's Dad. 32 00:02:02,260 --> 00:02:04,730 Where are you, Seo Jin? 33 00:02:04,860 --> 00:02:06,670 - He's sleeping. - Really? 34 00:02:14,910 --> 00:02:18,340 As I grew older each year, I realized that... 35 00:02:18,640 --> 00:02:20,910 the age wasn't soaking into me. 36 00:02:21,610 --> 00:02:24,520 Rather, I was adjusting myself to my age. 37 00:02:25,980 --> 00:02:29,120 That's how I got used to my age. 38 00:02:30,820 --> 00:02:34,660 (Episode 6, You Shine the Brightest When You Are Yourself) 39 00:02:37,300 --> 00:02:43,400 (1999, Seoul) 40 00:03:44,260 --> 00:03:47,600 Why is this umbrella so weak? 41 00:04:12,790 --> 00:04:15,590 Fold it. It's done its job. 42 00:04:21,570 --> 00:04:23,870 Then just take me to the College of Liberal Arts building. 43 00:04:43,520 --> 00:04:44,820 Do you like anything in particular? 44 00:04:45,290 --> 00:04:46,430 You. 45 00:04:49,660 --> 00:04:50,930 I think it's true. 46 00:04:53,300 --> 00:04:54,500 I think I like you. 47 00:04:58,600 --> 00:05:02,170 He's so young, yet so sly. 48 00:05:03,140 --> 00:05:04,610 You're making an old woman's heart flutter. 49 00:05:06,880 --> 00:05:08,480 He might be a player. 50 00:05:09,150 --> 00:05:10,850 - Excuse me. - Yes? 51 00:05:11,780 --> 00:05:13,750 Can you come closer to me? 52 00:05:14,320 --> 00:05:16,290 Look. He is a player. 53 00:05:16,460 --> 00:05:18,520 If we walk like this, I'll get wet. 54 00:05:22,590 --> 00:05:23,960 It's my umbrella after all. 55 00:05:24,730 --> 00:05:27,500 Oh, gosh. I'm sorry. 56 00:05:38,780 --> 00:05:40,150 It'll stop raining soon, right? 57 00:05:40,680 --> 00:05:41,780 Yes. 58 00:05:43,720 --> 00:05:44,850 It's the festival today. 59 00:06:31,860 --> 00:06:34,400 Is he Park Tae Hwan or something? 60 00:06:34,930 --> 00:06:37,870 His shoulders aren't that broad, and yet they're all wet. 61 00:06:41,410 --> 00:06:43,040 It's about the same size. 62 00:07:07,400 --> 00:07:10,140 Why did you bring two? 63 00:07:10,200 --> 00:07:11,400 We can use one together. 64 00:07:11,500 --> 00:07:13,870 Are we shooting a teen drama or something? It will get us wet. 65 00:07:14,270 --> 00:07:15,370 Let's go. 66 00:07:31,020 --> 00:07:34,530 Are you shooting a drama with her and a reality show with me? 67 00:07:36,460 --> 00:07:37,800 That scumbag. 68 00:07:37,900 --> 00:07:40,200 Who? Me? 69 00:07:40,770 --> 00:07:42,230 No, of course not. 70 00:07:46,210 --> 00:07:47,540 Be quiet. Quiet. 71 00:07:47,540 --> 00:07:51,810 Now that it's stopped raining, you must be excited about the festival. 72 00:07:51,910 --> 00:07:53,550 - Yes. - Yes. 73 00:07:53,680 --> 00:07:55,780 You guys won't study on a day like this. 74 00:07:56,120 --> 00:07:58,120 This is my special treat! There's no class today. 75 00:08:02,520 --> 00:08:03,960 Play all you want. 76 00:08:03,960 --> 00:08:05,690 - Thank you. - Thank you. 77 00:08:12,660 --> 00:08:14,330 What are you doing? 78 00:08:18,300 --> 00:08:20,410 His shoulders are similar to mine. 79 00:08:21,170 --> 00:08:22,840 Gosh, that guy. 80 00:08:27,510 --> 00:08:28,980 You can date your first love. 81 00:08:29,380 --> 00:08:31,250 You can fulfill the dream that never came true. 82 00:08:31,250 --> 00:08:33,250 But you shouldn't have come to my dad's theater. 83 00:08:33,320 --> 00:08:35,150 I didn't want to go there. 84 00:08:35,150 --> 00:08:36,590 It just happened. 85 00:08:37,560 --> 00:08:38,690 Well, 86 00:08:39,560 --> 00:08:41,360 he doesn't know who I am anyway. 87 00:08:41,360 --> 00:08:43,800 So you nearly told him who you are kindly. 88 00:08:44,000 --> 00:08:45,200 "Yes, Father-in-law!" 89 00:08:46,000 --> 00:08:47,030 Gosh. 90 00:08:47,030 --> 00:08:50,040 I've been living like that for 18 years. It comes naturally. 91 00:08:50,240 --> 00:08:54,540 We don't know when we'll go back, yet you got yourself a boyfriend. 92 00:08:54,540 --> 00:08:56,410 He's always following you around. 93 00:08:56,410 --> 00:08:57,780 I thought he was gum or something. 94 00:08:58,780 --> 00:09:00,110 Look who's talking. 95 00:09:01,010 --> 00:09:03,780 Don't cry after being hurt by a sly fox. 96 00:09:04,950 --> 00:09:07,520 I didn't want to tell you this as I don't want to come between you two, 97 00:09:07,620 --> 00:09:10,020 but Min Seo Young had an umbrella this morning. 98 00:09:10,390 --> 00:09:12,660 - She had an umbrella? - Yes. 99 00:09:13,430 --> 00:09:16,960 You don't know how sly people are these days. 100 00:09:18,700 --> 00:09:19,770 Is this true? 101 00:09:22,030 --> 00:09:23,970 What's wrong with you? Have you gone crazy? 102 00:09:24,170 --> 00:09:25,840 It's cute. 103 00:09:25,900 --> 00:09:27,940 She wanted to use the umbrella with me. 104 00:09:27,940 --> 00:09:31,780 She's not a sly fox. That's what teen dramas look like. 105 00:09:31,780 --> 00:09:35,780 You're so used to crazy dramas. 106 00:09:35,780 --> 00:09:36,980 Crazy dramas? 107 00:09:36,980 --> 00:09:38,650 That's not what teen dramas look like. 108 00:09:38,650 --> 00:09:40,650 It's just an illicit love of an old man. 109 00:09:40,750 --> 00:09:41,890 Love and war. 110 00:09:41,890 --> 00:09:43,220 - Illicit love? - Gosh, you surprised me. 111 00:09:44,390 --> 00:09:45,760 Love and war? 112 00:09:48,730 --> 00:09:51,160 Can I borrow that video? 113 00:09:52,930 --> 00:09:55,230 What genre do you want? 114 00:09:55,300 --> 00:09:56,770 Western? Japanese? 115 00:09:57,540 --> 00:09:59,970 Gosh, Ma Jin Joo. 116 00:10:01,070 --> 00:10:03,740 He has thousands of collections for each category. 117 00:10:03,810 --> 00:10:04,910 You should ask him. 118 00:10:05,740 --> 00:10:07,150 Gosh, she doesn't know when to stop. 119 00:10:09,110 --> 00:10:10,550 You must be keeping healthy. 120 00:10:11,980 --> 00:10:13,750 It's not like that. Get out of my way. 121 00:10:15,290 --> 00:10:17,090 You don't need to deny it. 122 00:10:18,420 --> 00:10:21,360 (1999 Hankook University Festival) 123 00:10:21,360 --> 00:10:22,460 (Dart Games) 124 00:10:22,800 --> 00:10:25,200 (1999 Hankook University Festival) 125 00:10:25,660 --> 00:10:26,670 (History Major's Bar) 126 00:10:28,000 --> 00:10:29,470 (History Major's Bar Menu) 127 00:10:33,770 --> 00:10:36,610 (Invincible Social Physical Education Major) 128 00:10:41,380 --> 00:10:43,450 (Dance Major's Bar) 129 00:10:45,220 --> 00:10:48,790 We are college students. Let's abide by the rules. 130 00:10:49,090 --> 00:10:52,590 We are college students. Let's abide by the rules. 131 00:10:52,760 --> 00:10:56,260 We are college students. Let's abide by the rules. 132 00:10:59,400 --> 00:11:02,330 Where are all the freshmen? 133 00:11:14,980 --> 00:11:16,080 You ended up... 134 00:11:17,020 --> 00:11:18,650 going down that road. 135 00:11:21,850 --> 00:11:23,760 The future I saw was accurate. 136 00:11:25,220 --> 00:11:26,460 Because the weather was good, 137 00:11:26,630 --> 00:11:27,930 because the weather was okay, 138 00:11:30,160 --> 00:11:32,400 you ended up making that choice. 139 00:11:33,430 --> 00:11:34,830 You foolish human. 140 00:11:35,570 --> 00:11:36,870 Then are you a ghost? 141 00:11:37,000 --> 00:11:38,040 No, a goblin. 142 00:11:38,370 --> 00:11:39,610 A 38-year-old goblin. 143 00:11:39,670 --> 00:11:41,910 What are you talking about? You should be congratulating me. 144 00:11:49,310 --> 00:11:50,520 Is this your best decision? 145 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 Are you sure? 146 00:11:51,580 --> 00:11:52,920 You need to think this through. 147 00:11:52,920 --> 00:11:55,490 You shouldn't be making this decision in a hurry. 148 00:11:55,490 --> 00:11:57,460 18 years of your life is at stake here. 149 00:11:57,460 --> 00:11:59,860 Are you jealous that I got a girlfriend first? 150 00:12:00,490 --> 00:12:01,660 How frustrating. 151 00:12:02,130 --> 00:12:05,030 - I'm really against this. - Why? 152 00:12:05,160 --> 00:12:06,730 What will you do about it anyway? 153 00:12:11,270 --> 00:12:13,710 About 11 years from now, 154 00:12:13,710 --> 00:12:15,140 when you are exactly 31 years old, 155 00:12:15,210 --> 00:12:18,310 The moment Park Ji Sung scores during South African World Cup, 156 00:12:18,410 --> 00:12:21,450 you will regret this moment, blame me for not stopping you, 157 00:12:21,510 --> 00:12:23,180 and cry your heart out. 158 00:12:23,280 --> 00:12:24,580 I'm not responsible. 159 00:12:24,580 --> 00:12:25,920 I'm telling you. 160 00:12:26,520 --> 00:12:28,220 I tried to stop you. 161 00:12:30,320 --> 00:12:32,660 Goodness, you foolish human. 162 00:12:38,730 --> 00:12:40,870 I'm telling you, I tried to stop you. 163 00:12:43,170 --> 00:12:45,600 Hey, if you can't be happy for me, 164 00:12:45,600 --> 00:12:46,870 the least you can do is not stop me. 165 00:12:47,270 --> 00:12:48,310 Let go of me. 166 00:12:50,210 --> 00:12:52,310 Because of this decision, the future you may... 167 00:12:52,580 --> 00:12:54,350 end up an old maid, 168 00:12:54,350 --> 00:12:57,050 contemplating about the best way to murder... 169 00:12:57,050 --> 00:12:58,450 Ahn Jae Woo. 170 00:12:58,520 --> 00:12:59,590 I'm not responsible when that happens. 171 00:13:01,990 --> 00:13:04,220 - My goodness. - Forget about that. 172 00:13:04,790 --> 00:13:07,760 You never know if you'll die today or tomorrow in life. 173 00:13:07,760 --> 00:13:09,900 Why would I need to think about the future? My head hurts. 174 00:13:10,400 --> 00:13:11,730 What's important is the present. 175 00:13:12,400 --> 00:13:13,700 "I want to date you." 176 00:13:13,800 --> 00:13:16,140 "Forget about one-sided love. I want to go out with you." 177 00:13:19,570 --> 00:13:21,640 Isn't Jae Woo just adorable? 178 00:13:22,840 --> 00:13:25,340 You'll ruin your life yourself. Who else can do that? 179 00:13:26,410 --> 00:13:28,180 When's the day you started dating him? 180 00:13:28,310 --> 00:13:29,650 I'll give you 10 dimes for 100 days on your 100th day. 181 00:13:29,720 --> 00:13:31,850 I knew you were very considerate. 182 00:13:31,980 --> 00:13:33,250 But that's not important. 183 00:13:33,250 --> 00:13:34,650 Who cares about the date you started dating someone? 184 00:13:41,690 --> 00:13:43,860 You're really frustrating me. 185 00:13:49,970 --> 00:13:54,710 Today is the second day we started dating. 186 00:14:03,920 --> 00:14:05,850 Brothers, are you ready? 187 00:14:06,190 --> 00:14:08,290 Wait, are you... 188 00:14:10,820 --> 00:14:12,320 My gosh, you startled me. 189 00:14:16,700 --> 00:14:19,130 Why do sad premonitions always come true? 190 00:14:19,530 --> 00:14:20,700 Do you remember? 191 00:14:20,770 --> 00:14:22,630 We've been waiting for this moment since school began. 192 00:14:23,670 --> 00:14:28,010 "Campus Talent Show"! 193 00:14:29,010 --> 00:14:30,240 I remember this. 194 00:14:30,540 --> 00:14:34,150 The title page of my ugly history that'll go away only when I die. 195 00:14:35,410 --> 00:14:36,480 The root of all evil. 196 00:14:38,680 --> 00:14:40,690 (Nurse Mi Gyeong, "Campus Talent Show" video) 197 00:14:42,550 --> 00:14:43,960 Right? Don't you think it's him? 198 00:14:43,960 --> 00:14:45,160 I think so too. 199 00:14:46,890 --> 00:14:48,360 - Mr. Choi. - Hey. 200 00:14:48,560 --> 00:14:50,230 Isn't this you? 201 00:14:52,660 --> 00:14:54,700 I never knew you had this kind of side to you. 202 00:15:00,310 --> 00:15:01,470 Darn it. 203 00:15:04,410 --> 00:15:06,210 Hey, this is awesome. 204 00:15:06,410 --> 00:15:08,210 Where did you get these outfits? 205 00:15:08,350 --> 00:15:09,720 You're awesome. So awesome. 206 00:15:10,350 --> 00:15:13,350 I was a bit crazy back then... 207 00:15:19,260 --> 00:15:20,730 I get it now. 208 00:15:21,530 --> 00:15:24,160 This is why the future sent me back here. 209 00:15:25,660 --> 00:15:27,300 Okay, good. 210 00:15:28,900 --> 00:15:30,000 Hey, friends. 211 00:15:30,540 --> 00:15:32,040 Get rid of... 212 00:15:32,040 --> 00:15:33,440 whatever's on your mind right now. 213 00:15:33,440 --> 00:15:34,540 And this thing? 214 00:15:35,570 --> 00:15:37,540 Don't do it. Don't. 215 00:15:37,880 --> 00:15:39,080 And of course, I won't do it. 216 00:15:39,080 --> 00:15:40,580 What are you talking about? 217 00:15:40,880 --> 00:15:41,950 You said... 218 00:15:42,210 --> 00:15:44,220 you wanted to be on TV at the beginning of the school year, 219 00:15:44,220 --> 00:15:45,950 and you planned the whole thing. 220 00:15:46,020 --> 00:15:48,590 Yes, and he brought everything you asked for. 221 00:15:48,590 --> 00:15:49,720 What's with you? 222 00:15:50,220 --> 00:15:53,130 We'll end up making a great memory with these. 223 00:15:53,430 --> 00:15:54,890 - Right? - Yes. 224 00:15:55,460 --> 00:15:56,860 And this memory... 225 00:15:57,130 --> 00:15:59,200 will haunt you for the rest of your life. 226 00:16:02,940 --> 00:16:03,970 Anyway. 227 00:16:04,540 --> 00:16:06,940 - Goodbye, guys. Good luck. - Where are you going, Ban Do? 228 00:16:08,940 --> 00:16:11,340 Are you really going to the library, instead of the festival? 229 00:16:12,010 --> 00:16:14,850 If old seniors like us sit around at the tent bar, 230 00:16:15,310 --> 00:16:17,450 - the juniors will feel uneasy. - I guess... 231 00:16:17,620 --> 00:16:19,490 you were never really interested in festivals. 232 00:16:24,120 --> 00:16:26,830 It's been forever since I've been at a festival. 233 00:16:27,530 --> 00:16:29,600 I thought you didn't care about festivals. 234 00:16:29,600 --> 00:16:30,700 I guess not. 235 00:16:31,230 --> 00:16:33,670 Festivals and parties are great things. 236 00:16:33,730 --> 00:16:34,930 Party while you can. 237 00:16:34,930 --> 00:16:36,270 Later on, you'll have to pay for this. 238 00:16:36,640 --> 00:16:37,770 Do you pay to go to festivals? 239 00:16:38,100 --> 00:16:39,670 Festivals, parties. 240 00:16:39,670 --> 00:16:42,670 Every single corner of this country is doing some kind of a festival. 241 00:16:43,140 --> 00:16:45,780 You'll be lucky to be able to go if you have the money and time. 242 00:16:47,350 --> 00:16:48,480 That's our major's tent pub. 243 00:16:53,350 --> 00:16:54,350 Hold this. 244 00:16:54,350 --> 00:16:55,450 Goodness, it's heavy. 245 00:16:55,450 --> 00:16:56,690 - I'll get it. - What? 246 00:16:56,690 --> 00:16:58,590 - Oh, okay. - Over there? 247 00:16:58,590 --> 00:16:59,590 - Yes. - Yes. 248 00:16:59,590 --> 00:17:02,030 You young ladies aren't strong enough for this. 249 00:17:02,090 --> 00:17:03,200 Thanks. 250 00:17:03,400 --> 00:17:05,500 - Where? - Over here. 251 00:17:06,770 --> 00:17:08,000 Thank you. 252 00:17:09,200 --> 00:17:11,100 Hey, watch out for the water. 253 00:17:11,840 --> 00:17:13,970 It'll be really bad if you get water in oil. 254 00:17:14,140 --> 00:17:15,570 That could've been bad. 255 00:17:26,290 --> 00:17:29,390 Are you sure the sun rose from the east today? 256 00:17:29,660 --> 00:17:31,660 Hello, Nam Gil. 257 00:17:40,870 --> 00:17:44,040 He never showed up in festivals for the last three years. What's wrong? 258 00:17:44,200 --> 00:17:46,440 It's his last festival. He's a senior. 259 00:17:46,440 --> 00:17:47,910 Exactly. He's a senior. 260 00:17:48,010 --> 00:17:50,180 Why would he sit around while we're preparing for the festival? 261 00:17:58,450 --> 00:17:59,520 Goodness. 262 00:17:59,590 --> 00:18:01,320 You're cutting off the good parts. 263 00:18:01,320 --> 00:18:02,860 My goodness. 264 00:18:03,090 --> 00:18:05,220 You have to hold the back of the knife... 265 00:18:05,220 --> 00:18:07,390 and peel just the outside layer. 266 00:18:09,830 --> 00:18:11,000 Was that an order? 267 00:18:12,030 --> 00:18:13,100 Just a suggestion. 268 00:18:16,140 --> 00:18:18,400 Oh, okay. Mom, one minute. 269 00:18:18,500 --> 00:18:20,270 Okay, so... 270 00:18:20,270 --> 00:18:22,310 a bit of sugar and a lot of red pepper paste. 271 00:18:22,670 --> 00:18:23,680 Okay. 272 00:18:25,080 --> 00:18:27,510 A bit of sugar. 273 00:18:28,050 --> 00:18:29,110 A bit? 274 00:18:29,620 --> 00:18:30,950 A bit? 275 00:18:33,190 --> 00:18:35,050 A bit. A bit. 276 00:18:35,790 --> 00:18:37,160 That's a bit. 277 00:18:39,530 --> 00:18:41,330 Goodness, hey! 278 00:18:42,430 --> 00:18:44,600 - Hey. - That's a bit. 279 00:18:44,860 --> 00:18:47,630 If you added that much, you won't be able to taste anything. 280 00:18:48,000 --> 00:18:50,070 Do you know how to do make this? 281 00:18:50,800 --> 00:18:52,870 I can make stir-fried spicy pork even with my eyes closed. 282 00:19:32,780 --> 00:19:35,510 Are you sure you didn't make this half-heartedly? 283 00:19:35,780 --> 00:19:38,520 Goodness, you're so suspicious. 284 00:19:39,790 --> 00:19:40,850 Try some. 285 00:19:48,030 --> 00:19:49,230 Wow, this is good. 286 00:19:49,500 --> 00:19:51,230 Hey, Jin Joo. 287 00:19:52,160 --> 00:19:53,200 Sul. 288 00:19:54,570 --> 00:19:55,670 Me too. 289 00:19:56,100 --> 00:19:57,170 - This is good. - Right? 290 00:19:57,170 --> 00:19:58,270 Here. 291 00:20:01,470 --> 00:20:02,510 Jin Joo. 292 00:20:02,940 --> 00:20:04,880 This will be our main menu. 293 00:20:05,180 --> 00:20:06,480 How does that sound? 294 00:20:07,650 --> 00:20:09,780 Hey, this is nothing. 295 00:20:09,780 --> 00:20:13,250 You'll be really shocked if you see my other menus. 296 00:20:14,020 --> 00:20:17,320 How many servings do I have to make? 297 00:20:17,920 --> 00:20:18,990 Oh, right. 298 00:20:19,220 --> 00:20:21,490 We won't have a lot of customers, so let's make just a little. 299 00:20:21,860 --> 00:20:23,430 About 100 servings? 300 00:20:24,260 --> 00:20:25,760 - 100 servings? - Yes. 301 00:20:26,200 --> 00:20:27,330 I have a delivery. 302 00:20:33,370 --> 00:20:34,370 What's that? 303 00:20:37,310 --> 00:20:39,810 Lighten up. We won't make you cook the whole thing. 304 00:20:41,010 --> 00:20:43,520 Anyway, it's about time he got here. 305 00:21:21,790 --> 00:21:23,590 The special forces guard the country, 306 00:21:23,590 --> 00:21:27,190 and the reserved forces guard our bar at the festival. 307 00:21:33,530 --> 00:21:34,630 Thanks. 308 00:21:36,140 --> 00:21:39,070 We accomplish that difficult duty done. 309 00:21:44,940 --> 00:21:46,250 - Hello. - Hello. 310 00:21:47,080 --> 00:21:48,350 Good work. 311 00:21:48,780 --> 00:21:50,450 Have fun at the festival. 312 00:21:50,450 --> 00:21:51,620 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 313 00:21:53,190 --> 00:21:55,320 - Seo Young. - Yes? 314 00:21:55,320 --> 00:21:56,920 You're in great condition these days. 315 00:21:56,990 --> 00:21:59,660 Keep it up and control your weight. 316 00:21:59,960 --> 00:22:01,060 Yes, ma'am. 317 00:22:06,570 --> 00:22:07,670 What's with you? 318 00:22:08,030 --> 00:22:11,240 You're always smiling. 319 00:22:12,070 --> 00:22:14,610 And in a great condition. Is it a guy? 320 00:22:14,940 --> 00:22:17,240 Don't focus only on practicing. 321 00:22:17,240 --> 00:22:19,010 Find a way to relieve your stress. 322 00:22:19,910 --> 00:22:21,650 A guy is a good solution too. 323 00:22:36,630 --> 00:22:39,300 Thank goodness it stopped raining. 324 00:22:39,600 --> 00:22:42,500 You didn't even have an umbrella. Thank goodness I met you there. 325 00:22:43,500 --> 00:22:46,940 What? Right. Thank goodness you came. 326 00:22:47,370 --> 00:22:49,210 It's a good thing I bumped into you. 327 00:22:53,010 --> 00:22:54,710 "Campus Talent Show"? 328 00:22:54,810 --> 00:22:57,450 - Will you be entering it? - What? 329 00:22:57,620 --> 00:22:59,080 No way. 330 00:22:59,080 --> 00:23:01,590 I'm not a kid, and I'm not crazy about being on TV. 331 00:23:02,150 --> 00:23:03,190 No, I won't enter. 332 00:23:03,190 --> 00:23:05,690 Why not? It looks like fun. You should try. 333 00:23:05,690 --> 00:23:08,030 I think it'll be cool to see you on TV. 334 00:23:10,100 --> 00:23:11,200 You think so? 335 00:23:12,100 --> 00:23:13,170 No. 336 00:23:13,370 --> 00:23:15,330 You shouldn't make a mistake that can't be fixed. 337 00:23:15,530 --> 00:23:17,840 Keeping low key is the best way to live. 338 00:23:17,940 --> 00:23:20,610 You always tell me to have fun... 339 00:23:20,610 --> 00:23:22,370 and do whatever I want. 340 00:23:22,540 --> 00:23:24,040 But you're too timid. 341 00:23:24,710 --> 00:23:25,840 Am I? 342 00:23:30,520 --> 00:23:31,620 Wait a minute. 343 00:23:35,220 --> 00:23:36,320 Hi, Mom. 344 00:23:38,990 --> 00:23:40,730 No, I don't want to. 345 00:23:41,290 --> 00:23:44,060 Why would I enter a competition that I can't win? 346 00:23:45,430 --> 00:23:46,530 No! 347 00:23:49,300 --> 00:23:50,400 I'm hanging up. 348 00:23:53,040 --> 00:23:55,370 Gosh, you're scary. 349 00:23:56,310 --> 00:23:57,610 You know how to get angry? 350 00:23:57,880 --> 00:24:01,210 Well... A person can't have only good traits. 351 00:24:01,580 --> 00:24:04,880 What? Who says you only have good traits? 352 00:24:06,820 --> 00:24:07,990 Hey. 353 00:24:15,930 --> 00:24:17,030 - Gosh. - No way. 354 00:24:24,170 --> 00:24:27,340 All you need is this to cook in the army. 355 00:24:27,440 --> 00:24:29,810 When you're cooking this much, you think of... 356 00:24:29,810 --> 00:24:32,440 a spoonful as one shovelful. 357 00:24:36,180 --> 00:24:37,420 Hey, Jin Joo. 358 00:24:38,450 --> 00:24:41,450 If you were going to help out, you should've applied for May Queen. 359 00:24:41,590 --> 00:24:43,120 May Queen? 360 00:24:45,120 --> 00:24:46,260 That's right. 361 00:24:46,490 --> 00:24:50,700 I was nominated early in the semester, wasn't I? 362 00:24:51,360 --> 00:24:52,460 Yes. 363 00:24:53,570 --> 00:24:56,400 I wanted a student from my department to be nominated... 364 00:24:56,400 --> 00:24:59,340 to be May Queen while I was in student council. 365 00:24:59,400 --> 00:25:02,840 But you refused and refused. 366 00:25:04,040 --> 00:25:05,910 That's right. 367 00:25:06,280 --> 00:25:08,780 I guess I was really pretty. 368 00:25:09,920 --> 00:25:11,180 Gosh. 369 00:25:13,590 --> 00:25:15,420 All right. It's done. 370 00:25:15,420 --> 00:25:16,920 - We mustn't waste anything. - Goodness. 371 00:25:21,590 --> 00:25:24,030 Hey. Look what you did! 372 00:25:24,030 --> 00:25:26,930 Gosh, I don't have a change of clothes. 373 00:25:27,170 --> 00:25:29,070 I'm sorry. Are you okay? 374 00:25:29,070 --> 00:25:30,540 It doesn't look that bad though. 375 00:25:30,540 --> 00:25:33,470 - What? - I knew this would happen. 376 00:25:33,570 --> 00:25:34,770 Goodness. 377 00:25:40,750 --> 00:25:43,350 Are you okay? You got the most sauce on your shirt. 378 00:25:43,480 --> 00:25:44,580 Sorry. 379 00:25:45,020 --> 00:25:47,090 I can wash it when I get home. 380 00:25:55,860 --> 00:25:57,000 (Invincible History) 381 00:25:57,000 --> 00:25:58,630 Gosh, that's cold. 382 00:25:59,360 --> 00:26:01,070 I'm sorry. 383 00:26:13,910 --> 00:26:15,080 Why... 384 00:26:25,420 --> 00:26:26,890 What are you doing? 385 00:26:28,590 --> 00:26:30,660 Hey, did someone put drugs in his food? 386 00:26:34,230 --> 00:26:35,430 Gosh. 387 00:26:36,400 --> 00:26:38,340 We have a performance soon. 388 00:26:39,710 --> 00:26:41,170 Hurry up and wipe it off. 389 00:26:42,910 --> 00:26:45,680 Wait. You shouldn't do that. 390 00:26:46,480 --> 00:26:47,580 What? 391 00:26:50,550 --> 00:26:53,920 Because it's oil, it'll spread if you add water. 392 00:26:54,490 --> 00:26:58,060 You put a drop on the spot... 393 00:26:58,390 --> 00:27:00,830 and wash it... 394 00:27:01,930 --> 00:27:03,230 like this. 395 00:27:06,970 --> 00:27:08,070 Ta-da. 396 00:27:09,170 --> 00:27:10,970 Gosh, you're right. 397 00:27:10,970 --> 00:27:14,470 Jae Woo. How do you know all this? 398 00:27:15,270 --> 00:27:17,140 You're so meticulous. 399 00:27:17,410 --> 00:27:20,410 That's why I like you. 400 00:27:25,280 --> 00:27:26,390 Gosh. 401 00:28:05,290 --> 00:28:07,090 Goodness. 402 00:28:07,360 --> 00:28:09,430 Gosh, what the... 403 00:28:10,700 --> 00:28:12,500 Hi, Dok Jae. 404 00:28:18,470 --> 00:28:19,940 Gosh. 405 00:28:21,240 --> 00:28:23,740 Hey, don't you think it's too much? 406 00:28:23,840 --> 00:28:24,980 What? 407 00:28:25,580 --> 00:28:26,880 "What"? 408 00:28:29,780 --> 00:28:31,150 Three beers, please. 409 00:28:46,400 --> 00:28:47,470 Hello. 410 00:28:52,540 --> 00:28:55,210 Morning kiss, afternoon kiss, 411 00:28:55,210 --> 00:28:56,640 good night kiss. 412 00:28:56,640 --> 00:28:59,240 Yesterday alone I saw you kiss... 413 00:28:59,240 --> 00:29:01,950 more than 10 times, you punk. 414 00:29:02,050 --> 00:29:04,580 What's wrong with her? Is she a pervert? 415 00:29:04,580 --> 00:29:05,880 Is she going out with you to kiss you? 416 00:29:06,890 --> 00:29:08,750 Who would do that? 417 00:29:08,750 --> 00:29:09,890 "Who would do that?" 418 00:29:09,890 --> 00:29:13,260 There are many reasons why people date. 419 00:29:13,260 --> 00:29:16,230 I want to date a girl who's sexy. 420 00:29:16,500 --> 00:29:19,470 I want to date a girl who's cute. 421 00:29:19,500 --> 00:29:22,070 I want to date someone older and someone younger. 422 00:29:22,940 --> 00:29:24,370 What are you saying, idiot? 423 00:29:25,900 --> 00:29:30,210 I mean there are many reasons why a person dates someone. 424 00:29:30,380 --> 00:29:32,310 You're going out with her because you like her. 425 00:29:32,310 --> 00:29:35,080 She also has a reason for going out with you. 426 00:29:35,680 --> 00:29:36,780 A reason. 427 00:29:41,490 --> 00:29:42,590 It's body. 428 00:29:43,590 --> 00:29:45,490 - Body? - It's body. 429 00:29:48,390 --> 00:29:50,400 Hey, I'm getting a signal. 430 00:29:50,800 --> 00:29:52,500 It's a big one. 431 00:29:52,500 --> 00:29:54,570 - I have to go. - Gosh, you're nasty. 432 00:29:54,970 --> 00:29:56,200 What about the body? 433 00:29:56,840 --> 00:29:57,900 (Coffee) 434 00:30:02,410 --> 00:30:03,540 Gosh. 435 00:30:03,780 --> 00:30:07,680 Of course. I see why you'd think that. 436 00:30:08,050 --> 00:30:10,420 There are guys who date girls for physical affection. 437 00:30:10,880 --> 00:30:12,790 I don't hate it. 438 00:30:14,290 --> 00:30:16,490 But sometimes I wonder... 439 00:30:16,660 --> 00:30:18,920 if he's dating me because of that. 440 00:30:19,490 --> 00:30:21,060 Am I easy? 441 00:30:21,060 --> 00:30:24,330 Is he dating me just to grope me? 442 00:30:24,330 --> 00:30:25,830 That jerk. 443 00:30:26,400 --> 00:30:27,670 Is he a pervert? 444 00:30:30,240 --> 00:30:32,570 Is she a pervert? 445 00:30:32,670 --> 00:30:34,410 Is she going out with you to kiss you? 446 00:30:42,580 --> 00:30:44,420 Gosh, it's a college festival. 447 00:30:44,820 --> 00:30:46,890 It's been so long since I came to one. 448 00:30:48,350 --> 00:30:49,690 Good work, Ban Do. 449 00:30:49,990 --> 00:30:51,520 You led a good life. 450 00:30:51,790 --> 00:30:54,360 You're really funny. 451 00:30:54,360 --> 00:30:55,830 Hey, let's go over here. 452 00:31:11,010 --> 00:31:12,210 Throw it straight. 453 00:31:13,680 --> 00:31:14,680 That's right. 454 00:31:22,720 --> 00:31:25,020 Gosh, why are they making such a fuss? 455 00:31:35,670 --> 00:31:36,900 Gosh. That's right. 456 00:31:37,240 --> 00:31:39,610 There were always things like this in college. 457 00:31:40,440 --> 00:31:41,470 Do you want to try? 458 00:31:41,540 --> 00:31:43,380 Yes, you should try. 459 00:31:49,920 --> 00:31:50,920 You're on a date. 460 00:31:51,080 --> 00:31:52,480 I envy you. 461 00:31:53,390 --> 00:31:55,250 Your friends and fourth years... 462 00:31:55,250 --> 00:31:57,320 are working so hard so that... 463 00:31:57,320 --> 00:31:59,660 we can earn some money for our major. 464 00:32:00,090 --> 00:32:01,860 You were nowhere to be seen... 465 00:32:02,390 --> 00:32:03,460 because you were on a date? 466 00:32:03,930 --> 00:32:05,900 Gosh, you must be out of your mind. 467 00:32:06,470 --> 00:32:07,870 - Gosh. - Goodness. 468 00:32:08,000 --> 00:32:10,070 It's not like that. 469 00:32:10,070 --> 00:32:12,200 Who's that? Jin Joo. 470 00:32:12,770 --> 00:32:14,840 Do you want to play? 471 00:32:15,040 --> 00:32:16,040 Yes. 472 00:32:16,310 --> 00:32:18,640 It's 50 cents. 473 00:32:18,810 --> 00:32:19,880 I'll give you a dollar. 474 00:32:26,020 --> 00:32:27,150 But I want him. 475 00:32:34,730 --> 00:32:36,260 What are you doing? 476 00:32:37,700 --> 00:32:39,870 Gosh, wait. 477 00:32:40,070 --> 00:32:41,770 Wait. Wait. 478 00:32:41,770 --> 00:32:43,000 No, I mean... 479 00:32:53,710 --> 00:32:54,850 Okay. 480 00:33:00,320 --> 00:33:01,820 Gosh, hurry up! 481 00:33:10,460 --> 00:33:11,900 Bullseye! 482 00:33:13,000 --> 00:33:15,370 Jin Joo, you're so good at this. 483 00:33:15,500 --> 00:33:16,770 This is easy. 484 00:33:16,940 --> 00:33:18,300 Let me change your diapers. 485 00:33:18,300 --> 00:33:19,770 Gosh, you're so adorable. 486 00:33:19,770 --> 00:33:20,840 My handsome boy. 487 00:33:34,450 --> 00:33:35,520 - Oh, my. - Oh, my. 488 00:33:45,100 --> 00:33:46,200 - Excuse me. - Yes? 489 00:33:46,330 --> 00:33:47,700 Can you change him to another person? 490 00:33:48,830 --> 00:33:50,970 Are you worried about him? 491 00:33:51,470 --> 00:33:53,210 Of course. 492 00:33:53,670 --> 00:33:56,080 Oh, my. Choi Ban Do. 493 00:33:56,140 --> 00:33:57,280 Wait. 494 00:33:58,180 --> 00:33:59,340 I think... 495 00:34:00,110 --> 00:34:01,780 we should change. 496 00:34:01,910 --> 00:34:03,650 I think he might die. 497 00:34:03,920 --> 00:34:05,050 No, you can't. 498 00:34:05,250 --> 00:34:06,820 He's my only target. 499 00:34:19,430 --> 00:34:21,800 How many balloons are you throwing? 500 00:34:29,640 --> 00:34:30,710 Ma Jin Joo. 501 00:34:31,980 --> 00:34:33,180 I'll kill you. 502 00:34:34,750 --> 00:34:37,050 That was harsh. 503 00:34:38,750 --> 00:34:41,150 She was really targeting one man. 504 00:34:41,850 --> 00:34:45,360 But I did find out one thing. 505 00:34:45,590 --> 00:34:47,460 You know, love... 506 00:34:47,460 --> 00:34:49,460 comes from worrying about someone. 507 00:34:51,230 --> 00:34:52,830 Min Seo Young... 508 00:34:53,500 --> 00:34:56,170 I think Min Seo Young... 509 00:34:56,600 --> 00:34:57,870 I think... 510 00:34:58,600 --> 00:34:59,810 I think Min Seo Young likes you. 511 00:35:00,540 --> 00:35:02,010 Gosh, Ban Do. 512 00:35:02,240 --> 00:35:03,880 I'm sure of this. Trust me. 513 00:35:04,840 --> 00:35:06,680 - Gosh, you took so long. - What? 514 00:35:06,680 --> 00:35:07,880 You took so long to find out. 515 00:35:07,910 --> 00:35:10,480 Gosh, well done. 516 00:35:10,480 --> 00:35:12,080 Well done. 517 00:35:12,350 --> 00:35:14,490 What's this? You knew this? 518 00:35:15,120 --> 00:35:16,160 How would you? 519 00:35:16,420 --> 00:35:20,130 You're too stupid and ignorant to realize such delicate feelings. 520 00:35:22,660 --> 00:35:23,930 Why are you sighing? 521 00:35:26,270 --> 00:35:27,370 Let's go. 522 00:35:27,430 --> 00:35:28,570 What's wrong with him? 523 00:35:29,000 --> 00:35:31,240 You were so happy just before. 524 00:35:31,700 --> 00:35:32,840 Did she dump you? 525 00:35:33,870 --> 00:35:35,170 She didn't kiss you, am I right? 526 00:35:35,510 --> 00:35:37,510 Don't pick on me. I don't feel like getting in a fight. 527 00:35:39,510 --> 00:35:40,880 Yes, sir. 528 00:35:42,580 --> 00:35:43,720 Ban Do, 529 00:35:43,720 --> 00:35:45,380 change into our uniform. 530 00:35:45,380 --> 00:35:47,390 You used to wear it every day. 531 00:35:47,390 --> 00:35:50,660 I told you not to do this. 532 00:35:50,990 --> 00:35:53,290 You might embarrass yourselves... 533 00:35:53,290 --> 00:35:55,460 and be treated as Bruce Lee all over the nation. 534 00:35:55,460 --> 00:35:56,800 I won't do it. 535 00:35:56,800 --> 00:35:58,060 I can't. 536 00:35:59,160 --> 00:36:00,200 Choi Ban Do. 537 00:36:00,400 --> 00:36:03,070 Are you sure you won't have regrets when we come out on TV without you? 538 00:36:03,140 --> 00:36:04,170 Yes. 539 00:36:04,200 --> 00:36:05,770 If you're certain you won't regret it, 540 00:36:07,270 --> 00:36:09,140 come and take some pictures. 541 00:36:09,710 --> 00:36:12,040 Let's go. 542 00:36:12,040 --> 00:36:14,010 Do you really need to take that road? 543 00:36:14,750 --> 00:36:15,880 Hey! 544 00:36:15,880 --> 00:36:19,280 At least, don't do anything with the water bottle. 545 00:36:19,280 --> 00:36:20,850 Hey! Kang Ho Dong is here! 546 00:36:20,920 --> 00:36:22,290 Kang Ho Dong? Kang Ho Dong? 547 00:36:30,230 --> 00:36:32,560 Hey! Kang Ho Dong is here! 548 00:36:32,700 --> 00:36:34,900 - What? - Gosh. 549 00:36:40,510 --> 00:36:41,610 Let's go. 550 00:36:41,610 --> 00:36:42,740 It's Kang Ho Dong. 551 00:36:42,740 --> 00:36:44,010 I'm not going. 552 00:36:44,010 --> 00:36:45,480 Why would I want to see Kang Ho Dong? 553 00:36:45,480 --> 00:36:48,210 It's not only him. Jae Woo and the others are coming. 554 00:36:48,550 --> 00:36:50,320 They're just going to make a fool of themselves. 555 00:36:50,450 --> 00:36:52,450 Are you really not going? 556 00:36:52,450 --> 00:36:54,120 Yes, go on. 557 00:36:54,320 --> 00:36:56,660 We'll come back after seeing Kang Ho Dong, all right? 558 00:36:56,720 --> 00:36:57,720 All right. 559 00:36:57,820 --> 00:36:59,020 Let's go! 560 00:38:11,760 --> 00:38:13,000 Is it for me? 561 00:38:13,930 --> 00:38:14,970 Why? 562 00:38:32,280 --> 00:38:35,620 It's new. Is it for me? 563 00:38:36,190 --> 00:38:37,220 Why? 564 00:38:59,450 --> 00:39:01,310 You should just laugh out loud. 565 00:39:01,450 --> 00:39:03,280 That makes me feel worse. 566 00:39:04,120 --> 00:39:07,390 I told you not to do anything with the water bottle. 567 00:39:07,690 --> 00:39:10,720 I wanted to change your destiny, but you won't listen to me. 568 00:39:11,060 --> 00:39:12,660 If this gets broadcast on TV, 569 00:39:12,790 --> 00:39:14,190 it'll become an ugly past... 570 00:39:14,660 --> 00:39:15,760 that will last until you die. 571 00:39:15,830 --> 00:39:17,760 So what? It was adorable. 572 00:39:17,960 --> 00:39:20,130 Well done. 573 00:39:20,830 --> 00:39:22,700 Gosh, you're so cute. 574 00:39:27,110 --> 00:39:28,440 Isn't that Min Seo Young? 575 00:39:29,480 --> 00:39:30,840 Why is she wandering around? 576 00:39:32,010 --> 00:39:33,210 Min Seo Young! 577 00:39:33,610 --> 00:39:34,610 Hey! 578 00:39:35,150 --> 00:39:37,050 Ban Do is here. 579 00:39:39,920 --> 00:39:41,390 Gosh, there's a mosquito. 580 00:39:43,190 --> 00:39:44,360 Good luck. 581 00:39:54,400 --> 00:39:55,600 Nam Gil. 582 00:39:55,800 --> 00:39:57,040 Where have you been? 583 00:40:05,080 --> 00:40:06,680 (May Queen Contest) 584 00:40:08,510 --> 00:40:09,880 Isn't the candidate from the college of liberal arts here? 585 00:40:10,680 --> 00:40:11,820 - No. - No. 586 00:40:12,050 --> 00:40:13,590 Darn it. 587 00:40:13,720 --> 00:40:15,450 What's wrong? 588 00:40:16,690 --> 00:40:18,260 A May Queen candidate isn't coming. 589 00:40:18,260 --> 00:40:20,930 The Zhang Ziyi lookalike from the Chinese major? 590 00:40:20,930 --> 00:40:21,990 Yes. 591 00:40:22,190 --> 00:40:23,800 Gosh, pretty girls are so full of themselves. 592 00:40:34,410 --> 00:40:35,840 You're drinking too much. 593 00:40:38,110 --> 00:40:39,550 It'll stop raining soon, right? 594 00:40:40,080 --> 00:40:41,180 Yes. 595 00:40:57,500 --> 00:40:58,560 Did you see me? 596 00:41:01,070 --> 00:41:02,530 Gosh, look at that. 597 00:41:02,530 --> 00:41:04,470 I'm too embarrassed to come to school, Jae Woo. 598 00:41:04,470 --> 00:41:05,900 No, it was fun. 599 00:41:06,670 --> 00:41:07,910 No, it wasn't. 600 00:41:12,040 --> 00:41:15,350 It's like you're dating a minor. 601 00:41:41,870 --> 00:41:45,210 How come that young kid has such emotional eyes? 602 00:41:47,050 --> 00:41:48,650 What a player. 603 00:41:52,920 --> 00:41:54,850 What? I mean, what is it? 604 00:41:55,120 --> 00:41:57,690 Give me some. I never got a taste. 605 00:41:59,860 --> 00:42:01,790 Are you hungry? Here you are. 606 00:42:11,840 --> 00:42:13,240 Hey, Jin Joo! 607 00:42:24,420 --> 00:42:28,720 Hey, why did you get stuff on your shirt like an old lady? 608 00:42:28,850 --> 00:42:30,020 An old lady? 609 00:42:30,220 --> 00:42:33,490 Stop being nosy, and mind your own business. 610 00:42:51,310 --> 00:42:54,010 I heard old men dating minors is a huge problem nowadays. 611 00:42:54,850 --> 00:42:58,650 There are many perverted old men, right? 612 00:42:58,720 --> 00:43:01,020 Perverted old men? Like who? 613 00:43:01,020 --> 00:43:04,160 There are these perverted guys that only love young women. 614 00:43:04,320 --> 00:43:09,160 Goodness, I heard old women are bigger problems nowadays. 615 00:43:09,660 --> 00:43:12,500 They go to these male escort bars, 616 00:43:12,500 --> 00:43:14,530 and they go crazy and think they're young... 617 00:43:14,800 --> 00:43:17,640 because these young men kiss up to them. 618 00:43:18,140 --> 00:43:19,540 Be careful. 619 00:43:20,540 --> 00:43:22,340 There is always more than meets the eye. 620 00:43:23,780 --> 00:43:24,880 You! 621 00:43:25,140 --> 00:43:26,250 What? 622 00:43:27,680 --> 00:43:29,750 What are you two talking about? 623 00:43:29,980 --> 00:43:32,350 What's this talk about dating minors and a male escort bar? 624 00:43:33,020 --> 00:43:34,520 Have they always been this close? 625 00:43:35,450 --> 00:43:38,290 You're right. You two seem very close. 626 00:43:39,290 --> 00:43:40,530 We aren't close. 627 00:43:43,000 --> 00:43:46,060 Forget about it. Give me that stir-fried spicy pork. 628 00:43:46,060 --> 00:43:47,670 I heard it's really good. 629 00:43:47,670 --> 00:43:50,300 Yes, we found the hidden genius chef. 630 00:43:50,900 --> 00:43:52,340 Jin Joo! 631 00:43:52,500 --> 00:43:56,280 We need one person from liberal arts to be in the May Queen Contest. 632 00:43:56,280 --> 00:43:59,980 They'll let you join because you were on the preliminaries. 633 00:44:00,080 --> 00:44:01,550 Just do it, will you? 634 00:44:02,250 --> 00:44:04,850 What? Was she on the preliminaries of the May Queen Contest? 635 00:44:04,850 --> 00:44:07,490 We voted for her because she was pretty, but she refused to go. 636 00:44:07,490 --> 00:44:08,920 Jin Joo, do it. 637 00:44:09,050 --> 00:44:11,360 You're the prettiest girl in the College of Liberal Arts. 638 00:44:11,460 --> 00:44:12,960 Just do it. 639 00:44:12,960 --> 00:44:15,330 How can I ever be the May Queen? 640 00:44:15,560 --> 00:44:18,660 I'm not the type that likes to be in front of people. 641 00:44:18,660 --> 00:44:21,300 They won't crown just anyone as the May Queen. 642 00:44:21,970 --> 00:44:25,300 Don't embarrass yourself by joining the contest. 643 00:44:25,870 --> 00:44:27,270 That idiot. 644 00:44:27,740 --> 00:44:28,910 What's with him? 645 00:44:29,170 --> 00:44:31,310 Embarrass myself? 646 00:44:31,640 --> 00:44:34,080 You're worried because I might be the first place. 647 00:44:34,080 --> 00:44:36,350 - Me? - That's it. The first place. 648 00:44:36,480 --> 00:44:38,180 Let's do it. You are doing it, okay? 649 00:44:38,350 --> 00:44:39,450 What? 650 00:44:40,620 --> 00:44:43,790 Oh, gosh. I'm not dressed properly. 651 00:44:44,960 --> 00:44:46,360 Next time. 652 00:44:52,360 --> 00:44:54,270 What's this? 653 00:44:54,530 --> 00:44:55,730 Why do you have new clothes? 654 00:44:56,770 --> 00:44:58,170 It was in my car. 655 00:44:59,000 --> 00:45:01,340 In your car? Women's clothes? 656 00:45:04,580 --> 00:45:07,380 My sister. It's my younger sister's. 657 00:45:08,480 --> 00:45:10,020 Right, sure. 658 00:45:12,990 --> 00:45:14,750 This isn't good. 659 00:45:15,550 --> 00:45:17,560 How can I ever be the May Queen Contest? 660 00:45:17,860 --> 00:45:20,060 You can't be the May Queen. 661 00:45:20,060 --> 00:45:21,830 You should be glad if you aren't the last place. 662 00:45:23,360 --> 00:45:25,300 What will you do if I win? 663 00:45:25,300 --> 00:45:27,270 What? You? Win? 664 00:45:30,800 --> 00:45:32,240 Goodness. 665 00:45:32,940 --> 00:45:34,040 Okay. 666 00:45:34,770 --> 00:45:36,680 - Let's do it. - Really? 667 00:45:37,280 --> 00:45:40,050 Then I'll ask someone to get some accessories too. 668 00:45:40,050 --> 00:45:42,310 Let's go. Come on, hurry. 669 00:45:42,310 --> 00:45:44,480 (May Queen Dressing and Waiting Room) 670 00:45:45,720 --> 00:45:47,850 She's the May Queen candidate from the College of Liberal Arts. 671 00:45:48,190 --> 00:45:49,290 - Okay. - Okay. 672 00:45:51,860 --> 00:45:54,460 I got myself into this because Ban Do got me angry. 673 00:45:54,860 --> 00:45:56,330 But how can I be the May Queen? 674 00:45:56,530 --> 00:45:57,830 I can't do this. 675 00:45:59,160 --> 00:46:00,230 Hey. 676 00:46:01,630 --> 00:46:04,340 Make it good. You're the Queen of the history major. 677 00:46:05,700 --> 00:46:08,710 - Hey... - If you win, it'll be even better. 678 00:46:08,910 --> 00:46:10,010 Good luck! 679 00:46:10,910 --> 00:46:13,280 Hey, wait. I... 680 00:46:14,280 --> 00:46:15,680 You're the substitute, 681 00:46:15,680 --> 00:46:17,480 Ma Jin Joo, a history major, right? 682 00:46:17,750 --> 00:46:18,850 Yes. 683 00:46:19,150 --> 00:46:21,550 - Get changed and ready. - Okay. 684 00:46:35,500 --> 00:46:37,400 Goodness, why is this so short? 685 00:46:38,270 --> 00:46:39,540 (May Queen Contest) 686 00:46:39,970 --> 00:46:41,110 It's starting. 687 00:46:43,040 --> 00:46:44,740 (Here comes the May Queen, Ko Eun Seon of chemistry major!) 688 00:46:44,740 --> 00:46:46,650 Hello, everyone. 689 00:46:48,310 --> 00:46:49,720 It's the moment you've been waiting for. 690 00:46:49,980 --> 00:46:51,850 It's the highlight of the festival. 691 00:46:51,850 --> 00:46:55,650 Let Hankook University's May Queen Contest begin. 692 00:46:55,650 --> 00:46:56,790 A round of applause, please. 693 00:46:57,390 --> 00:47:00,530 We don't have to worry. Jin Joo will definitely win. 694 00:47:00,730 --> 00:47:01,930 You're right. Don't worry. 695 00:47:01,930 --> 00:47:03,960 Jin Joo will definitely be the last place. 696 00:47:07,530 --> 00:47:08,670 Gosh, you scared me. 697 00:47:08,730 --> 00:47:10,300 Stop looking at me like that. 698 00:47:10,300 --> 00:47:12,270 You're really scary whenever you glare at me. 699 00:47:12,540 --> 00:47:13,740 I'm not scary. 700 00:47:14,070 --> 00:47:15,310 Am I scary? 701 00:47:16,380 --> 00:47:17,510 What? 702 00:47:17,510 --> 00:47:19,580 Now, before we bring out the beautiful... 703 00:47:19,580 --> 00:47:22,480 - May Queen candidates, - Did you just hesitate? 704 00:47:22,480 --> 00:47:24,920 let me tell you not to applaud only for people from your major. 705 00:47:25,320 --> 00:47:28,050 I'm just kidding. Don't be scared. 706 00:47:28,050 --> 00:47:30,190 Rather, clap for whoever is the prettiest to you, okay? 707 00:47:30,190 --> 00:47:31,890 - Okay. - Sounds great. 708 00:47:31,890 --> 00:47:34,230 And now, the first contestant. 709 00:47:34,630 --> 00:47:37,660 Kim Yeong Ju from the College of Education. 710 00:47:37,660 --> 00:47:39,870 Please come out. A round of applause, please. 711 00:47:41,830 --> 00:47:44,100 Goodness, you're such a beauty. 712 00:47:44,170 --> 00:47:46,540 Say hello to everyone. Great. 713 00:47:46,640 --> 00:47:50,540 Next up is Ko Eun Seon from the College of Engineering. 714 00:47:54,810 --> 00:47:57,320 Wow, she looks great too. 715 00:47:57,650 --> 00:47:58,880 Say hello to everyone. 716 00:47:58,880 --> 00:48:00,890 All right, great. 717 00:48:01,750 --> 00:48:04,420 Should I stop now? Should I leave? 718 00:48:04,860 --> 00:48:05,990 Should I go? 719 00:48:06,160 --> 00:48:08,360 Gosh, but I said I'll do it. 720 00:48:09,030 --> 00:48:12,200 And finally, the last contestant. 721 00:48:12,600 --> 00:48:16,300 Ma Jin Joo from the College of Liberal Arts. 722 00:48:16,300 --> 00:48:17,700 - Give her a round of applause. - It's Jin Joo. 723 00:48:24,740 --> 00:48:27,050 Let's give them all a hand. 724 00:48:31,950 --> 00:48:34,520 Wow, aren't they all so beautiful? 725 00:48:36,620 --> 00:48:37,720 All right, then. 726 00:48:40,860 --> 00:48:42,060 You're so pretty! 727 00:48:42,290 --> 00:48:44,430 Look at her. She's so pretty. 728 00:48:50,070 --> 00:48:53,570 Hey, do all women look like her... 729 00:48:53,570 --> 00:48:55,610 when they're dressed up? 730 00:48:56,380 --> 00:48:57,480 No. 731 00:48:58,710 --> 00:49:00,510 Please introduce yourself. 732 00:49:01,180 --> 00:49:02,310 Pardon? 733 00:49:03,420 --> 00:49:05,650 - Please introduce yourself. - Right. 734 00:49:08,520 --> 00:49:10,390 Hello, everyone. 735 00:49:11,220 --> 00:49:14,130 I'm Ma Jin Joo, a history major from the College of Liberal arts. 736 00:49:15,990 --> 00:49:17,760 She's really nervous. 737 00:49:18,430 --> 00:49:21,470 The beautiful ladies here... 738 00:49:21,470 --> 00:49:23,970 will put on a talent show. 739 00:49:23,970 --> 00:49:27,110 What have you prepared, Ms. Ma Jin Joo? 740 00:49:28,410 --> 00:49:29,840 I haven't heard anything about that. 741 00:49:30,910 --> 00:49:33,480 Hey, isn't that the same girl that you wanted to hit on? 742 00:49:33,650 --> 00:49:35,980 Yes, you're right. 743 00:49:36,320 --> 00:49:38,580 You should hurry. She'll be taken soon. 744 00:49:39,720 --> 00:49:42,120 But since you do have to show us what you can do, 745 00:49:42,120 --> 00:49:44,490 can you show us anything you're good at? 746 00:49:44,920 --> 00:49:48,630 Oh, I'm very talented at eating things and whatnot, 747 00:49:48,630 --> 00:49:53,170 but I really don't have anything I can show on stage. 748 00:49:54,030 --> 00:49:55,570 - I'm dropping out. - Wait. 749 00:49:55,570 --> 00:49:58,370 You can't drop out after I've introduced you. 750 00:49:58,370 --> 00:49:59,540 You can't do that. 751 00:49:59,540 --> 00:50:02,240 Just show us anything you're good at. 752 00:50:02,640 --> 00:50:05,540 For example, you can dance, sing, 753 00:50:05,540 --> 00:50:07,210 or impersonate someone. 754 00:50:08,650 --> 00:50:11,680 I don't think I'm good at anything in particular. 755 00:50:14,050 --> 00:50:15,420 Something I'm good at? 756 00:50:20,630 --> 00:50:25,460 The dusk begins to fall 757 00:50:25,560 --> 00:50:30,340 On this dark street 758 00:50:30,340 --> 00:50:34,810 And quietly I tell you 759 00:50:34,910 --> 00:50:39,880 About my dream 760 00:50:50,960 --> 00:50:54,560 Goodness, honey. You're such a great singer. 761 00:50:54,560 --> 00:50:58,260 Thanks to you, Jin Joo is a great singer too. 762 00:50:58,930 --> 00:51:02,330 Jin Joo is truly an exceptional singer. 763 00:51:02,630 --> 00:51:04,400 She was born with the talent. 764 00:51:05,540 --> 00:51:07,370 Maybe she should've been a singer. 765 00:51:07,370 --> 00:51:08,610 - A singer? - Yes. 766 00:51:38,270 --> 00:51:43,080 Leave my life alone 767 00:51:44,040 --> 00:51:47,380 Don't meddle with it anymore 768 00:51:48,610 --> 00:51:52,520 To the world that 769 00:51:52,920 --> 00:51:55,750 I can lead my own life 770 00:51:55,790 --> 00:51:59,430 - I will be born again - Jin Joo, don't be nervous! 771 00:52:01,660 --> 00:52:06,500 I don't need anything else 772 00:52:07,530 --> 00:52:11,570 I only need music and dance 773 00:52:11,770 --> 00:52:13,670 Just like this 774 00:52:13,670 --> 00:52:16,010 I will do what I want 775 00:52:16,080 --> 00:52:18,910 I will spread my wings 776 00:52:19,080 --> 00:52:22,920 I have to be the owner 777 00:52:23,450 --> 00:52:25,820 Of my life 778 00:52:26,450 --> 00:52:28,290 I know now 779 00:52:28,420 --> 00:52:31,290 What my real life is 780 00:52:31,290 --> 00:52:34,190 In the rhythms of music 781 00:52:34,190 --> 00:52:38,300 I'm always there 782 00:52:38,300 --> 00:52:40,070 Even if I have to 783 00:52:40,070 --> 00:52:42,670 Choose my life again 784 00:52:42,670 --> 00:52:44,870 There won't be any regrets 785 00:52:45,200 --> 00:52:48,370 I'd be happy to be anywhere 786 00:52:48,370 --> 00:52:50,980 Where there is music 787 00:52:51,440 --> 00:52:56,220 I want to walk a different path 788 00:52:57,250 --> 00:53:01,350 I will find a different me 789 00:53:01,450 --> 00:53:05,890 What's at the end of this world? 790 00:53:05,960 --> 00:53:08,790 I will fly higher 791 00:53:08,930 --> 00:53:15,500 Nobody can live my life for me 792 00:53:15,770 --> 00:53:17,740 I know now 793 00:53:17,740 --> 00:53:20,670 What my real life is 794 00:53:20,670 --> 00:53:23,380 In the rhythms of music 795 00:53:23,680 --> 00:53:27,680 I'm always there 796 00:53:27,680 --> 00:53:29,280 Even if I have to 797 00:53:29,480 --> 00:53:32,020 Choose my life again 798 00:53:32,120 --> 00:53:34,150 There won't be any regrets 799 00:53:34,520 --> 00:53:37,590 I'd be happy to be anywhere 800 00:53:37,590 --> 00:53:40,290 Where there is music 801 00:53:40,730 --> 00:53:45,600 I want to walk a different path 802 00:53:46,430 --> 00:53:50,600 I will find a different me 803 00:53:50,740 --> 00:53:55,270 What's at the end of this world? 804 00:53:55,270 --> 00:53:57,940 I will fly higher 805 00:53:58,140 --> 00:54:04,850 Nobody can live my life for me 806 00:54:06,750 --> 00:54:13,890 Nobody can live my life for me 807 00:54:51,660 --> 00:54:52,970 I have a question. 808 00:54:55,370 --> 00:54:57,500 - What is it? - What do you like? 809 00:54:58,000 --> 00:54:59,070 "What do I like?" 810 00:54:59,070 --> 00:55:02,140 I like ballet, hip-hop, and dance. 811 00:55:02,610 --> 00:55:04,710 You know what I like. 812 00:55:04,980 --> 00:55:08,280 But I don't know much about you. 813 00:55:09,180 --> 00:55:10,280 You're right. 814 00:55:10,980 --> 00:55:13,090 What do I like? 815 00:55:13,590 --> 00:55:15,320 What do I like? 816 00:55:17,020 --> 00:55:19,060 Maybe you don't know it because I don't like anything. 817 00:55:19,690 --> 00:55:22,560 How can you not like anything? Think more carefully. 818 00:55:23,960 --> 00:55:26,700 Something I like? Something I like... 819 00:55:27,300 --> 00:55:28,470 - Cheers. - Drink up. 820 00:55:29,870 --> 00:55:30,900 Alcohol! 821 00:55:32,940 --> 00:55:34,740 Alcohol is what you like? 822 00:55:36,010 --> 00:55:37,780 I really don't know. 823 00:55:38,140 --> 00:55:39,380 Goodness. 824 00:55:39,880 --> 00:55:41,110 That's like you though. 825 00:55:44,080 --> 00:55:46,450 - She was so close. - I know. 826 00:55:46,620 --> 00:55:48,220 Jin Joo was the prettiest. 827 00:55:48,820 --> 00:55:51,160 You're saying that because she's your friend. 828 00:55:51,220 --> 00:55:52,560 She wasn't the prettiest. 829 00:55:52,860 --> 00:55:54,160 She was the prettiest. 830 00:55:55,060 --> 00:55:56,060 Are you challenging me? 831 00:55:56,060 --> 00:55:58,200 No, I never challenged you. 832 00:55:58,530 --> 00:56:00,970 Let's say the judges were blind. 833 00:56:03,500 --> 00:56:06,070 By the way, why is Jae Woo going to the bathroom so often? 834 00:56:08,070 --> 00:56:10,110 Well... Mr. Bo Reum? 835 00:56:11,540 --> 00:56:13,650 There's something I really want to ask you. 836 00:56:13,710 --> 00:56:16,820 - May I ask you a question? - You're free to ask. 837 00:56:16,820 --> 00:56:18,280 I'm free to not give an answer. 838 00:56:18,280 --> 00:56:20,650 Why can't you just answer me? Never mind then. 839 00:56:21,550 --> 00:56:23,360 What is it? 840 00:56:23,890 --> 00:56:27,690 The reason why you're dating Jae Woo... 841 00:56:29,160 --> 00:56:30,800 She'll hit me if I put it like this. 842 00:56:32,930 --> 00:56:34,000 Why... 843 00:56:34,930 --> 00:56:36,670 are you going out with Jae Woo? 844 00:56:37,500 --> 00:56:39,070 - What? - Well... 845 00:56:39,070 --> 00:56:41,340 There must be a lot of reasons for dating him. 846 00:56:41,340 --> 00:56:42,440 Why are you dating him? 847 00:56:42,880 --> 00:56:44,810 Why do you want to know? 848 00:56:44,840 --> 00:56:47,050 Come on. It's not like answering me costs money. 849 00:56:47,050 --> 00:56:48,110 Why are you dating him? 850 00:56:49,310 --> 00:56:50,420 Because he's easy. 851 00:56:52,050 --> 00:56:53,850 Jae Woo is easy. 852 00:56:56,120 --> 00:56:58,190 Easy... Easy? 853 00:56:58,460 --> 00:57:00,590 Easy... 854 00:57:05,630 --> 00:57:07,830 (Under construction. Use bathroom in the College of the Arts.) 855 00:57:11,040 --> 00:57:12,700 The College of the Arts is so far. 856 00:57:24,920 --> 00:57:28,590 - Hey. - Wasn't she really pretty? 857 00:57:28,590 --> 00:57:30,490 She was awesome. 858 00:57:35,460 --> 00:57:37,360 The arts major was my type. 859 00:57:37,630 --> 00:57:39,470 She was pretty. Anyway they were all hot. 860 00:57:39,470 --> 00:57:40,770 Goodness. 861 00:57:41,670 --> 00:57:43,970 Not her, but the history major. 862 00:57:44,170 --> 00:57:47,470 - She was so cute. She's my type. - Me too. 863 00:57:48,610 --> 00:57:50,010 These kids... 864 00:57:50,380 --> 00:57:51,710 have a good taste in women. 865 00:57:51,710 --> 00:57:54,780 Hey, Hyun Seok picked her at the club. 866 00:57:55,150 --> 00:57:57,980 Yes, she's mine. Don't lay your eyes on her. 867 00:57:58,580 --> 00:58:00,590 That's Dr. Park. 868 00:58:01,750 --> 00:58:02,990 Kids. 869 00:58:02,990 --> 00:58:05,760 I'll give her to you when I get bored with her. 870 00:58:06,790 --> 00:58:08,660 Why that... 871 00:58:09,800 --> 00:58:11,400 You're all dead. 872 00:58:11,660 --> 00:58:14,400 - She was amazing. - They were great. 873 00:58:15,200 --> 00:58:16,600 You're all dead... 874 00:58:25,280 --> 00:58:26,610 Did I drink too much? 875 00:58:27,680 --> 00:58:28,910 What... 876 00:58:43,100 --> 00:58:44,100 Well... 877 00:59:18,200 --> 00:59:19,360 What are you doing? 878 00:59:21,900 --> 00:59:23,070 What are you doing? 879 00:59:24,540 --> 00:59:25,570 What? 880 00:59:34,650 --> 00:59:35,650 (Epilogue) 881 00:59:35,650 --> 00:59:36,980 ("Campus Talent Show", Hankook University) 882 00:59:36,980 --> 00:59:39,520 "Campus Talent Show" is at Hankook University today! 883 00:59:39,520 --> 00:59:41,390 Jin Joo's school is on TV. Come out and watch. 884 00:59:41,750 --> 00:59:42,890 - Really? - Yes. 885 00:59:43,920 --> 00:59:45,220 I heard they were there. 886 00:59:45,560 --> 00:59:47,230 Hey, Jin Joo! Come out! 887 00:59:48,390 --> 00:59:49,530 Why isn't she coming out? 888 00:59:50,430 --> 00:59:51,660 Doesn't she want to watch this? 889 00:59:51,900 --> 00:59:52,970 Leave her alone. 890 00:59:52,970 --> 00:59:55,100 Please give them a big hand! 891 00:59:55,570 --> 00:59:57,840 - Look at him. - "Nice to meet you." 892 00:59:59,040 --> 01:00:00,210 Hello. 893 01:00:00,210 --> 01:00:02,270 Please introduce yourselves. 894 01:00:02,270 --> 01:00:03,780 - Goodness. - Hello! 895 01:00:03,880 --> 01:00:06,310 I'm civil construction major... 896 01:00:06,650 --> 01:00:07,950 Choi Ban Do! 897 01:00:08,010 --> 01:00:09,480 Ahn Jae Woo! 898 01:00:10,220 --> 01:00:11,480 Go Dok Jae! 899 01:00:11,720 --> 01:00:12,750 2, 3! 900 01:00:12,920 --> 01:00:13,920 - Hello! - Hello! 901 01:00:13,920 --> 01:00:14,950 - They're cute. - They are. 902 01:00:14,950 --> 01:00:16,390 What will you show us? 903 01:00:16,390 --> 01:00:19,120 Is it a strength performance? Okay, good. 904 01:00:27,530 --> 01:00:28,770 He's so funny. 905 01:00:34,110 --> 01:00:35,270 - Wait. - He's funny. 906 01:00:36,280 --> 01:00:37,410 They're exactly the same! 907 01:00:38,480 --> 01:00:39,510 - Gosh. - That hurt. 908 01:00:40,380 --> 01:00:41,810 Why is he so funny? 909 01:00:42,710 --> 01:00:45,020 Students your age all have girlfriends. 910 01:00:45,020 --> 01:00:46,190 Do you have a girlfriend? 911 01:00:46,190 --> 01:00:47,290 History major! 912 01:00:48,820 --> 01:00:49,990 Ma Jin Joo! 913 01:00:54,960 --> 01:00:56,030 He's my boyfriend. 914 01:00:56,560 --> 01:00:57,630 I love you! 915 01:01:01,670 --> 01:01:03,040 Call him in now. 916 01:01:04,140 --> 01:01:05,270 Now! 917 01:01:05,600 --> 01:01:06,740 I love you too! 918 01:01:16,250 --> 01:01:17,920 I'm going to kill that guy! 919 01:01:41,440 --> 01:01:44,910 (Go Back Couple) 920 01:01:45,010 --> 01:01:46,550 Why are you opening the door like that? 921 01:01:47,350 --> 01:01:48,750 If you're in medical school, 922 01:01:48,750 --> 01:01:51,320 don't you have the "Medical Student's Night?" 923 01:01:51,320 --> 01:01:53,050 Do you want to go with me? 924 01:01:53,150 --> 01:01:55,450 There's no way to know unless you hear it from them directly. 925 01:01:55,650 --> 01:01:59,590 I told you Yoon Bo Reum was popular. That evil girl. 926 01:01:59,790 --> 01:02:01,860 Who are you going to bring to "Medical Student's Night? 927 01:02:01,990 --> 01:02:05,330 - How do you like it? - She's lost her mind. 928 01:02:05,360 --> 01:02:06,830 I bought it for you. 929 01:02:06,870 --> 01:02:10,200 You're living the dream imagining life with a tall, young man. 930 01:02:10,500 --> 01:02:13,070 Why aren't they picking up? 59208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.