All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:14,400 --> 00:00:15,720 [doorbell rings] 3 00:00:20,840 --> 00:00:22,200 [door opens] 4 00:00:30,960 --> 00:00:31,960 - Hello. 5 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 - Come in. 6 00:00:41,400 --> 00:00:42,600 [door closes] 7 00:00:45,040 --> 00:00:46,040 Just in here. 8 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 Good to see you. 9 00:00:59,800 --> 00:01:00,920 - Thanks. 10 00:01:02,160 --> 00:01:03,200 - Did you get the DART out? 11 00:01:04,200 --> 00:01:06,760 - I did get the DART out, yeah. 12 00:01:09,160 --> 00:01:11,000 - Can I get you anything or-- 13 00:01:12,280 --> 00:01:13,520 - No, thanks. 14 00:01:14,320 --> 00:01:15,320 NICK: Right. 15 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 FRANCES: Um-- 16 00:01:26,360 --> 00:01:29,040 I don't want to be a home-wrecker 17 00:01:30,120 --> 00:01:31,720 or, uh, whatever. 18 00:01:32,360 --> 00:01:33,440 - What do you mean? 19 00:01:34,480 --> 00:01:35,680 - Like, I-- 20 00:01:36,960 --> 00:01:39,160 I don't want to hurt your marriage. 21 00:01:40,280 --> 00:01:41,280 That's all. 22 00:01:45,880 --> 00:01:47,920 - My marriage has survived several affairs already. 23 00:01:49,280 --> 00:01:50,840 - Oh. Really? 24 00:01:51,360 --> 00:01:52,880 - I've just never been party to them. 25 00:01:56,760 --> 00:01:57,840 - I see. 26 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 - So-- 27 00:02:01,800 --> 00:02:02,840 - Okay. 28 00:02:09,480 --> 00:02:10,800 Let's go upstairs. 29 00:02:13,080 --> 00:02:14,280 - Are you sure? 30 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 - Yeah. 31 00:02:21,040 --> 00:02:27,040 ♪ 32 00:02:57,080 --> 00:02:59,640 ♪ 33 00:02:59,640 --> 00:03:01,640 [panting] 34 00:03:01,640 --> 00:03:03,600 ♪ 35 00:03:12,800 --> 00:03:13,960 [Frances moaning] 36 00:03:33,120 --> 00:03:39,120 ♪ 37 00:03:51,520 --> 00:03:53,640 - Is this alright? FRANCES: Yeah. 38 00:03:53,640 --> 00:03:57,160 ♪ 39 00:04:03,040 --> 00:04:05,080 [moaning] 40 00:04:05,080 --> 00:04:09,160 ♪ 41 00:04:19,040 --> 00:04:21,800 [both moaning] 42 00:04:21,800 --> 00:04:26,320 ♪ 43 00:04:26,320 --> 00:04:29,040 [both panting] 44 00:04:29,040 --> 00:04:33,160 ♪ 45 00:04:47,080 --> 00:04:48,280 - Um-- [chuckles] 46 00:04:49,760 --> 00:04:51,160 Sorry, I'm not, um-- 47 00:04:51,840 --> 00:04:53,400 My eyes are watering, that's all. 48 00:04:53,960 --> 00:04:55,640 - Frances. FRANCES: Sorry. 49 00:04:57,640 --> 00:04:59,080 Um-- 50 00:04:59,080 --> 00:05:01,680 It's, um, it's not real crying, I swear. 51 00:05:01,680 --> 00:05:04,000 Um, I'm-I'm happy. 52 00:05:04,480 --> 00:05:07,320 Um, it sort of happened before 53 00:05:07,320 --> 00:05:09,160 when, um, when I was with Bobbi. 54 00:05:10,880 --> 00:05:14,160 She says it's a symptom of my repressed nature. 55 00:05:16,760 --> 00:05:18,360 You can ask her about it. 56 00:05:21,040 --> 00:05:24,120 Only please don't ever ask her. 57 00:05:24,680 --> 00:05:25,760 - No, I won't. 58 00:05:26,320 --> 00:05:29,000 - It's, um, it's just a physical thing. 59 00:05:29,840 --> 00:05:31,760 I feel great. Thank you. 60 00:05:34,040 --> 00:05:35,560 [laughs] 61 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 Oh, my God. 62 00:05:40,040 --> 00:05:41,520 [both laughing] 63 00:05:45,920 --> 00:05:47,520 - I can't believe we just did that. 64 00:05:50,920 --> 00:05:52,120 - Yes, you can. 65 00:05:57,600 --> 00:05:58,600 Um-- 66 00:05:59,640 --> 00:06:01,400 I should probably tell you something. 67 00:06:02,320 --> 00:06:03,480 NICK: Hmm? 68 00:06:04,720 --> 00:06:06,360 - This is kind of awkward. 69 00:06:07,080 --> 00:06:08,240 - Go on. 70 00:06:10,000 --> 00:06:12,400 - I've never had sex with a man before. 71 00:06:15,640 --> 00:06:16,720 - Right. 72 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 - Is it odd that I didn't tell you beforehand? 73 00:06:21,280 --> 00:06:22,320 - No. 74 00:06:24,200 --> 00:06:25,440 It's totally up to you. 75 00:06:32,640 --> 00:06:34,480 FRANCES: I was going to, um-- 76 00:06:35,160 --> 00:06:37,600 but then I... missed the moment. 77 00:06:38,160 --> 00:06:39,240 Sorry. 78 00:06:40,000 --> 00:06:42,800 I overthink things sometimes. 79 00:06:47,440 --> 00:06:48,880 - Makes two of us then. 80 00:07:12,560 --> 00:07:15,480 ♪ soft pop music playing ♪ 81 00:07:15,480 --> 00:07:17,480 - So what would you be doing if I wasn't here? 82 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 - Um... 83 00:07:20,800 --> 00:07:22,040 learning lines. 84 00:07:22,040 --> 00:07:23,200 - Really? 85 00:07:23,200 --> 00:07:24,440 For what? 86 00:07:24,440 --> 00:07:28,640 - Um, going to Scotland in a few days for a TV thing. 87 00:07:28,640 --> 00:07:30,400 - Is it very glamorous? 88 00:07:31,480 --> 00:07:33,840 NICK: Not in the slightest. Bullshit really. 89 00:07:33,840 --> 00:07:36,240 ♪ 90 00:07:36,240 --> 00:07:39,120 ♪ 91 00:07:39,120 --> 00:07:42,040 - Um, did you always want to be an actor? 92 00:07:42,920 --> 00:07:46,280 - Um, from when I was a teenager, I think, yeah. 93 00:07:46,720 --> 00:07:49,000 - Um, what is it that you like about it? 94 00:07:50,040 --> 00:07:54,280 If, um, that's something that you can describe even. 95 00:07:54,280 --> 00:07:55,960 - Yeah, um-- 96 00:07:56,960 --> 00:07:59,040 Find a certainty to it, I think. 97 00:07:59,040 --> 00:08:00,120 Something-- 98 00:08:01,480 --> 00:08:03,560 Knowing what comes next, what to say. 99 00:08:05,800 --> 00:08:08,040 ♪ 100 00:08:16,600 --> 00:08:17,800 See you soon. 101 00:08:18,400 --> 00:08:19,400 - Bye. 102 00:08:44,520 --> 00:08:50,520 ♪ 103 00:09:05,600 --> 00:09:06,720 [cell phone dings] 104 00:09:06,720 --> 00:09:10,280 ♪ 105 00:09:10,280 --> 00:09:11,440 [cell phone chimes] 106 00:09:11,440 --> 00:09:14,120 ♪ 107 00:09:17,720 --> 00:09:19,160 [train approaching] 108 00:09:22,960 --> 00:09:24,080 [cell phone chimes] 109 00:09:34,040 --> 00:09:38,320 BOBBI: Nick Conway, it's on here somewhere. 110 00:09:39,240 --> 00:09:40,480 - When's it from? 111 00:09:40,480 --> 00:09:43,200 - Ooh, it has a really bad rating. 112 00:09:44,160 --> 00:09:46,200 - Uh, let's not do this. It's weird. 113 00:09:46,680 --> 00:09:47,880 - No, it's not. 114 00:09:47,880 --> 00:09:51,200 We know him now, so it's kind of obvious we are going to do this. 115 00:09:51,200 --> 00:09:53,480 - Yeah, well, it feels weird to me. 116 00:09:54,600 --> 00:09:56,160 BOBBI: Well, apparently, he does take 117 00:09:56,160 --> 00:09:57,400 his shirt off at one point. 118 00:09:57,400 --> 00:09:58,760 You're into that kinda thing. 119 00:09:58,760 --> 00:10:01,080 - Um, I'm not watching this, Bobbi. 120 00:10:02,560 --> 00:10:03,680 - Okay. 121 00:10:06,920 --> 00:10:09,520 Why do you feel the need to defend him all of a sudden? 122 00:10:10,040 --> 00:10:11,400 - I'm not defending him. 123 00:10:12,480 --> 00:10:14,680 I just don't like sneering. 124 00:10:15,720 --> 00:10:16,720 That's all. 125 00:10:18,240 --> 00:10:19,640 - It's not what I'm doing, 126 00:10:19,640 --> 00:10:23,640 and I'm not the one who described him as a trophy husband, by the way. 127 00:10:23,640 --> 00:10:26,280 - You're being mean. - Mean? 128 00:10:26,920 --> 00:10:30,040 It's not like he's some great friend of ours, Frances. 129 00:10:30,040 --> 00:10:32,720 We only know him because he's married to someone interesting. 130 00:10:34,800 --> 00:10:37,560 - Melissa's not that interesting, actually. 131 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 - Really? 132 00:10:50,240 --> 00:10:51,680 You're hilarious. 133 00:10:52,240 --> 00:10:53,560 - What? 134 00:10:53,560 --> 00:10:55,320 - You actually like him. 135 00:10:56,280 --> 00:10:57,600 Oh. 136 00:10:57,600 --> 00:10:58,920 FRANCES: What are you talking about? 137 00:10:59,400 --> 00:11:01,240 - You like Melissa's husband. 138 00:11:01,240 --> 00:11:02,440 You have a crush on him. 139 00:11:02,440 --> 00:11:04,280 - Why does that even interest you? 140 00:11:04,280 --> 00:11:05,720 - What? 141 00:11:06,280 --> 00:11:07,640 - Are you jealous? 142 00:11:08,560 --> 00:11:09,720 Is that it? 143 00:11:16,200 --> 00:11:17,200 [Frances sighs] 144 00:11:19,560 --> 00:11:21,760 [cutlery clinking] 145 00:11:21,760 --> 00:11:23,080 [water running] 146 00:11:26,400 --> 00:11:27,720 [door hinges creak] 147 00:11:28,320 --> 00:11:30,520 [door opens, closes] 148 00:11:33,000 --> 00:11:34,040 [cell phone chimes] 149 00:11:41,640 --> 00:11:44,120 [panting] 150 00:11:55,560 --> 00:11:56,720 You like this? 151 00:11:56,720 --> 00:11:57,760 - Mm! 152 00:12:00,600 --> 00:12:02,080 [moaning] 153 00:12:05,200 --> 00:12:06,680 Fuck, Frances. 154 00:12:07,080 --> 00:12:09,040 [panting] 155 00:12:13,040 --> 00:12:14,560 [Nick moaning] 156 00:12:23,600 --> 00:12:25,280 - How did you and Melissa meet? 157 00:12:26,800 --> 00:12:28,200 Am I allowed to ask that? 158 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 - Yeah, of course. 159 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 Um-- 160 00:12:33,440 --> 00:12:34,720 I was in London. 161 00:12:36,480 --> 00:12:38,800 Been there since drama school, working a lot. 162 00:12:38,800 --> 00:12:40,480 - Sounds exciting. 163 00:12:40,480 --> 00:12:41,920 NICK: Yeah, a bit. 164 00:12:41,920 --> 00:12:42,960 I mean-- 165 00:12:43,680 --> 00:12:45,080 I didn't really like London. 166 00:12:45,840 --> 00:12:48,560 I was lonely, I guess, and-- 167 00:12:50,160 --> 00:12:52,520 One night I was at a friend's party in Highgate 168 00:12:53,720 --> 00:12:55,800 and she was there. Um-- 169 00:12:57,840 --> 00:12:59,960 and we got talking and-- 170 00:13:01,200 --> 00:13:02,400 we hung out. 171 00:13:04,440 --> 00:13:05,680 FRANCES: Hmm. 172 00:13:05,680 --> 00:13:08,400 My entire romantic history is just Bobbi. 173 00:13:11,240 --> 00:13:12,480 - Tell me about Bobbi. 174 00:13:14,600 --> 00:13:16,000 - We were together in school. 175 00:13:17,480 --> 00:13:19,680 It all came as a surprise to me. 176 00:13:19,680 --> 00:13:21,680 You know, Bobbi is who she is. 177 00:13:22,400 --> 00:13:25,400 You can imagine the stir she caused when she arrived. 178 00:13:26,720 --> 00:13:29,280 And I wasn't popular 179 00:13:29,280 --> 00:13:32,160 [chuckles] but she chose me anyway. 180 00:13:35,320 --> 00:13:38,360 It sort of changed my life, if I think about us. 181 00:13:41,440 --> 00:13:42,800 - You're quite intense together. 182 00:13:45,480 --> 00:13:46,840 FRANCES: Are we? 183 00:13:48,360 --> 00:13:49,440 Yeah, I guess. 184 00:13:50,320 --> 00:13:51,640 - How did it end? 185 00:13:53,640 --> 00:13:55,440 - It just did. I don't know. 186 00:13:59,000 --> 00:14:01,080 I haven't been with anyone else since. 187 00:14:01,880 --> 00:14:03,080 And-- 188 00:14:04,120 --> 00:14:08,400 ♪ 189 00:14:08,400 --> 00:14:10,800 [indistinct conversation] 190 00:14:10,800 --> 00:14:15,320 ♪ 191 00:14:15,320 --> 00:14:16,840 - Morning. FRANCES: Morning. 192 00:14:16,840 --> 00:14:19,320 SUNNY: Manuscript on your desk. - Oh, thanks. 193 00:14:20,120 --> 00:14:21,760 PHILIP: Hey. FRANCES: Philip. 194 00:14:21,760 --> 00:14:24,040 PHILIP: How are you doing? - I'm good. How are you? 195 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 PHILIP: Grand. 196 00:14:25,360 --> 00:14:26,640 [Philip speaking indistinctly] 197 00:14:26,640 --> 00:14:32,640 ♪ 198 00:14:55,400 --> 00:15:00,040 ♪ 199 00:15:09,640 --> 00:15:11,280 - Do you have a secret second family? 200 00:15:12,680 --> 00:15:14,240 - What? 201 00:15:14,240 --> 00:15:16,680 - Like one of those men they do podcasts about. 202 00:15:16,680 --> 00:15:19,360 - Where's this line of questioning coming from? 203 00:15:19,360 --> 00:15:21,160 - I saw you in town today. 204 00:15:22,880 --> 00:15:25,400 With a baby and a woman. 205 00:15:26,960 --> 00:15:29,080 - That was my sister and my niece. 206 00:15:30,600 --> 00:15:31,760 - Oh. 207 00:15:31,760 --> 00:15:34,280 - I'd have made introductions if I'd seen you. 208 00:15:37,560 --> 00:15:39,360 - I know practically nothing about you. 209 00:15:41,440 --> 00:15:42,680 - What do you want to know? 210 00:15:45,840 --> 00:15:47,320 - How many siblings do you have? 211 00:15:48,640 --> 00:15:49,640 - Just the one. 212 00:15:52,400 --> 00:15:54,560 And you? - I'm an only child. 213 00:15:55,360 --> 00:15:56,880 And I come from a broken home. 214 00:15:58,520 --> 00:15:59,680 Um-- [chuckles] 215 00:16:00,600 --> 00:16:01,840 - And when did they split up? 216 00:16:02,400 --> 00:16:05,240 - Um, when I was 12. 217 00:16:05,240 --> 00:16:06,880 - Must have been tough. 218 00:16:06,880 --> 00:16:08,120 - No, it was ordinary. 219 00:16:08,120 --> 00:16:10,560 I mean, they were, like, terrible together, 220 00:16:10,560 --> 00:16:12,600 so it was a relief. 221 00:16:17,200 --> 00:16:18,840 [cell phone buzzing] 222 00:16:18,840 --> 00:16:21,320 - Sorry, one sec. [buzzing continues] 223 00:16:22,560 --> 00:16:23,800 [Nick speaking indistinctly] 224 00:16:28,520 --> 00:16:29,760 ...dreading it. 225 00:16:31,560 --> 00:16:33,440 Yeah, that'd be the first thing. 226 00:16:34,880 --> 00:16:36,120 Anyway, how's London? 227 00:16:42,160 --> 00:16:43,160 [switch clicks] 228 00:16:56,120 --> 00:16:57,600 - How long will you be away? 229 00:16:59,840 --> 00:17:00,920 - Um-- 230 00:17:02,080 --> 00:17:04,120 For the rest of the summer, actually. 231 00:17:05,840 --> 00:17:08,120 Working for a few weeks and then holiday. 232 00:17:10,080 --> 00:17:11,600 Place in Croatia. 233 00:17:12,640 --> 00:17:13,800 - I see. 234 00:17:15,360 --> 00:17:17,400 Well, this has been terribly enjoyable anyway. 235 00:17:17,920 --> 00:17:19,360 I might have mentioned that. 236 00:17:19,360 --> 00:17:21,280 - [chuckles] Think you did. 237 00:17:22,000 --> 00:17:24,320 I like hearing it, though. - Yeah? 238 00:17:26,400 --> 00:17:28,160 And after all this-- 239 00:17:30,120 --> 00:17:31,680 what happens then? 240 00:17:33,600 --> 00:17:34,840 - I don't know. 241 00:17:36,480 --> 00:17:37,480 - Okay. 242 00:17:40,440 --> 00:17:43,480 - We just have to sort of see, I guess. 243 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 - Yeah. 244 00:18:12,320 --> 00:18:13,480 - Safe travels. 245 00:18:14,080 --> 00:18:15,200 - I'll call you. 246 00:18:15,640 --> 00:18:16,760 FRANCES: Okay. 247 00:18:18,560 --> 00:18:19,840 You're so handsome. 248 00:18:20,960 --> 00:18:22,840 - I thought you were attracted to my personality. 249 00:18:24,120 --> 00:18:26,320 - [scoffs] Do you even have one? 250 00:18:30,640 --> 00:18:33,280 Um... okay, bye. 251 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 - Bye. 252 00:18:41,440 --> 00:18:42,440 - Thanks. 253 00:18:45,240 --> 00:18:46,240 [door closes] 254 00:18:48,400 --> 00:18:53,800 ♪ 255 00:18:53,800 --> 00:18:55,960 BOBBI: Look, I don't care if you have a crush on Nick 256 00:18:55,960 --> 00:18:58,520 and I wasn't trying to embarrass you or whatever. 257 00:18:58,520 --> 00:19:00,680 Sorry if it came across as such, 258 00:19:00,680 --> 00:19:04,080 but it was really fucked up of you to accuse me of being jealous like that. 259 00:19:05,240 --> 00:19:08,200 It is so stereotypically homophobic to accuse a gay woman 260 00:19:08,200 --> 00:19:10,320 of being secretly jealous of a man, 261 00:19:10,320 --> 00:19:11,560 which I know you know, 262 00:19:11,560 --> 00:19:13,200 but even more than that, 263 00:19:13,200 --> 00:19:15,160 it's really devaluing to our friendship 264 00:19:15,160 --> 00:19:18,120 to make out like I'm competing for your attention. 265 00:19:18,120 --> 00:19:19,920 What does that say about how you see me? 266 00:19:21,440 --> 00:19:23,320 Do you really rank our relationship 267 00:19:23,320 --> 00:19:25,200 below your passing sexual interest 268 00:19:25,200 --> 00:19:27,480 in some cis-het married guy? 269 00:19:27,480 --> 00:19:29,520 It hurt my fucking feelings actually. 270 00:19:31,360 --> 00:19:32,360 PHILIP: How's that? 271 00:19:34,120 --> 00:19:35,480 - Yeah, it's fine. 272 00:19:36,280 --> 00:19:37,320 - Really? 273 00:19:39,560 --> 00:19:40,960 How's your own writing going? 274 00:19:44,960 --> 00:19:46,040 - Slow. 275 00:19:46,040 --> 00:19:48,360 - I thought you were disciplined with these things. 276 00:19:50,800 --> 00:19:52,320 - It's the summer, I guess. 277 00:19:52,720 --> 00:19:54,160 PHILIP: Hmm. - Things drift. 278 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 - They do. 279 00:20:03,280 --> 00:20:04,680 [sighs] 280 00:20:04,680 --> 00:20:06,280 [typing] 281 00:20:12,760 --> 00:20:14,000 [dings] 282 00:20:39,560 --> 00:20:40,640 [dings] 283 00:20:41,400 --> 00:20:42,520 [chimes] 284 00:20:53,520 --> 00:20:54,560 [dings] 285 00:20:54,560 --> 00:20:55,880 ♪ vocalizing ♪ 286 00:20:55,880 --> 00:20:57,000 [sighs] 287 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 ♪ vocalizing ♪ 288 00:21:13,600 --> 00:21:19,600 ♪ 289 00:21:43,840 --> 00:21:48,840 ♪ 290 00:21:58,680 --> 00:22:00,800 [indistinct conversation on TV] 291 00:22:04,640 --> 00:22:06,480 WOMAN [on TV]: Yeah, I'd say it's hard. 292 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 [turns off TV] 293 00:22:35,240 --> 00:22:36,240 [dings] 294 00:22:41,480 --> 00:22:43,720 [cell phone ringing] 295 00:22:50,400 --> 00:22:51,560 - Hey. 296 00:22:51,560 --> 00:22:53,440 NICK [over phone]: Hey. This is easier than messaging. 297 00:22:54,360 --> 00:22:55,640 - Okay. 298 00:22:55,640 --> 00:22:56,880 NICK: You alright? 299 00:22:58,120 --> 00:23:00,080 - I just wanted to get things straight, that's all. 300 00:23:01,440 --> 00:23:02,880 NICK: I see. Um-- 301 00:23:04,320 --> 00:23:08,120 I mean, obviously, we can't see each other right now. 302 00:23:08,120 --> 00:23:09,800 - Okay, you wanna leave it, is that it? 303 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 NICK: Frances. 304 00:23:11,680 --> 00:23:13,400 - I mean, I genuinely don't care. 305 00:23:16,440 --> 00:23:17,720 NICK: Okay. 306 00:23:19,800 --> 00:23:20,800 - Yeah. 307 00:23:26,000 --> 00:23:28,680 NICK: Frances, I'm sorry, things here are just-- 308 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 - Good night. 309 00:23:35,080 --> 00:23:36,160 [cell phone chimes] 310 00:23:41,280 --> 00:23:42,320 [sighs] 311 00:23:46,040 --> 00:23:48,240 [rain pattering] 312 00:24:01,400 --> 00:24:07,400 ♪ 313 00:24:07,400 --> 00:24:11,960 ♪ 314 00:24:11,960 --> 00:24:13,560 ♪ 315 00:24:13,560 --> 00:24:16,040 FRANCES: Bobbi, hey, you're right. 316 00:24:16,040 --> 00:24:18,960 It was a weird and wrong thing to say, and I shouldn't have said it. 317 00:24:18,960 --> 00:24:21,520 ♪ 318 00:24:21,520 --> 00:24:25,200 I felt defensive and I just wanted to make you angry maybe. 319 00:24:26,240 --> 00:24:28,920 I feel guilty for hurting your feelings over something so stupid. 320 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 [cell phone chimes] 321 00:24:30,120 --> 00:24:31,120 I'm sorry. 322 00:24:34,160 --> 00:24:36,480 BOBBI: Fine. I forgive you. 323 00:24:36,480 --> 00:24:42,480 ♪ 324 00:24:42,480 --> 00:24:46,080 ♪ 325 00:24:46,080 --> 00:24:48,280 Was that very hard for you? 326 00:24:48,280 --> 00:24:50,440 Took you an awfully long time to write back. 327 00:24:51,160 --> 00:24:52,880 - I know. I'm bad at this. 328 00:24:53,440 --> 00:24:54,600 - It's okay. 329 00:24:57,320 --> 00:24:58,880 - I don't like fighting with you. 330 00:25:00,160 --> 00:25:01,480 - Then don't be a dick. 331 00:25:03,280 --> 00:25:04,400 - Okay. 332 00:25:04,960 --> 00:25:07,000 - Are you around tomorrow? I wanna meet you for a coffee. 333 00:25:07,840 --> 00:25:08,840 - Okay. 334 00:25:09,520 --> 00:25:10,760 - I'll text. 335 00:25:19,680 --> 00:25:21,720 [indistinct chatter] 336 00:25:27,120 --> 00:25:29,360 - ...when she gives the speeches. 337 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 BOBBI: Hi. 338 00:25:30,360 --> 00:25:31,560 - Hi, Frances. 339 00:25:31,560 --> 00:25:32,560 - Uh, hey. 340 00:25:33,480 --> 00:25:34,720 How are you doing? 341 00:25:37,960 --> 00:25:39,280 How was London? 342 00:25:39,280 --> 00:25:41,480 - It was good. Good to be somewhere else for a while. 343 00:25:41,480 --> 00:25:42,480 - Sure. 344 00:25:44,360 --> 00:25:46,240 - Hope you don't mind me joining you. 345 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 - No, not at all. 346 00:25:49,040 --> 00:25:50,240 WAITRESS: Can I get you anything? 347 00:25:50,880 --> 00:25:53,480 - Uh, Americano. Just black, please. Thanks. 348 00:25:53,480 --> 00:25:54,520 - Okay. Be right back. 349 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 - Okay, ask her. 350 00:25:57,760 --> 00:26:00,280 - [chuckles] Okay. I have a request. 351 00:26:01,080 --> 00:26:03,840 I wanted to use a quote from Diamonds in my book. 352 00:26:05,560 --> 00:26:07,120 - Really? - If that's okay. 353 00:26:08,880 --> 00:26:10,640 - Um-- - [softly] Frances. 354 00:26:11,240 --> 00:26:12,520 MELISSA: You know what? 355 00:26:12,520 --> 00:26:15,640 I can send you the essay and see what you think. 356 00:26:15,640 --> 00:26:18,960 It's-- There's no pressure, really. 357 00:26:18,960 --> 00:26:21,440 I just think it works really well thematically. 358 00:26:21,840 --> 00:26:23,240 - Yeah, sure. MELISSA: Yeah? 359 00:26:23,240 --> 00:26:25,400 - Um... Yeah, please send it. 360 00:26:25,840 --> 00:26:27,280 - Okay. 361 00:26:27,280 --> 00:26:31,360 I need to submit in the next few days if that's alright. 362 00:26:31,360 --> 00:26:33,400 You know, before I head away. 363 00:26:34,000 --> 00:26:35,680 - Yeah, no, I'll take a look right away. 364 00:26:35,680 --> 00:26:37,200 - Tell her about your house. 365 00:26:37,200 --> 00:26:38,360 - Oh. 366 00:26:38,360 --> 00:26:40,160 It's not our house. 367 00:26:40,960 --> 00:26:45,400 My friend, um, actually, my agent has a house in Croatia 368 00:26:45,400 --> 00:26:46,960 and she lets us use it in the summer. 369 00:26:47,440 --> 00:26:49,440 BOBBI: She showed me pictures, it's stunning. 370 00:26:50,120 --> 00:26:52,200 - I was saying to Bobbi that you two should come. 371 00:26:54,880 --> 00:26:57,320 Well, we have people visit all the time. 372 00:26:57,320 --> 00:26:58,720 There's plenty of room. 373 00:26:59,560 --> 00:27:00,840 - Yeah, thanks. 374 00:27:00,840 --> 00:27:04,600 Um, I just-- I don't think I can afford to, so-- 375 00:27:04,600 --> 00:27:06,320 - We'd get the flights for nothing. 376 00:27:06,920 --> 00:27:10,400 - Once you're there, there's really nothing to pay for. 377 00:27:10,400 --> 00:27:11,960 We'd feed you, I promise. 378 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 - Thanks, um, but I have work as well, 379 00:27:14,960 --> 00:27:16,880 so, uh, I'll need to think. 380 00:27:16,880 --> 00:27:18,800 - Frances, it's reading. 381 00:27:18,800 --> 00:27:19,920 You can read anywhere. 382 00:27:19,920 --> 00:27:22,040 - It's okay. Let her think. 383 00:27:23,520 --> 00:27:25,000 - Yeah, I'll think about it. 384 00:27:26,160 --> 00:27:31,800 ♪ 385 00:27:31,800 --> 00:27:37,160 ♪ 386 00:27:37,160 --> 00:27:38,320 You go then. 387 00:27:38,320 --> 00:27:39,800 BOBBI: I'm not gonna go on my own, 388 00:27:39,800 --> 00:27:41,160 that would be weird. 389 00:27:42,320 --> 00:27:44,200 - Melissa likes you more than she likes me. 390 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 - Yeah, and you like Nick more than I like him, 391 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 and probably more than she does too. 392 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 Who cares? 393 00:27:49,200 --> 00:27:53,160 ♪ 394 00:27:53,160 --> 00:27:56,200 ♪ 395 00:27:56,200 --> 00:27:57,680 - Do we really wanna do this? 396 00:27:57,680 --> 00:27:59,120 - It'll be fun. 397 00:27:59,120 --> 00:28:00,520 - For you maybe. 398 00:28:00,520 --> 00:28:02,920 - It would be a sin not to go. 399 00:28:02,920 --> 00:28:04,120 Utter insanity. 400 00:28:04,760 --> 00:28:06,360 Come on, Frances. 401 00:28:19,240 --> 00:28:21,280 FRANCES: You've probably heard we're going to Croatia. 402 00:28:22,080 --> 00:28:23,840 I just wanted to assure you 403 00:28:23,840 --> 00:28:25,520 I'm not planning on making a scene. 404 00:28:28,160 --> 00:28:29,160 [cell phone dings] 405 00:28:32,360 --> 00:28:33,480 [chimes] 406 00:28:39,720 --> 00:28:43,480 ♪ I'm a three-legged dog ♪ 407 00:28:44,480 --> 00:28:48,360 ♪ Workin' with what I got ♪ 408 00:28:49,640 --> 00:28:51,600 ♪ And part of me ♪ 409 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 ♪ Will always be ♪ 410 00:28:57,360 --> 00:29:02,520 ♪ Looking for what I lost ♪ 411 00:29:07,360 --> 00:29:10,680 ♪ There's a fly around my head ♪ 412 00:29:11,480 --> 00:29:15,400 ♪ Waiting for the day I drop dead ♪ 413 00:29:17,240 --> 00:29:19,280 ♪ My DNA ♪ 414 00:29:20,720 --> 00:29:24,520 ♪ Looks pretty strange ♪ 415 00:29:24,520 --> 00:29:26,640 ♪ Can you see it ♪ 416 00:29:26,640 --> 00:29:30,080 ♪ On my breath? ♪ 417 00:29:30,080 --> 00:29:33,440 ♪ 418 00:29:33,440 --> 00:29:37,200 ♪ 418 00:29:38,305 --> 00:30:38,684 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 26750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.