Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
https://mkvdrama.com
2
00:00:14,520 --> 00:00:24,760
" My Love From Another Star "
Episode 15
3
00:02:38,250 --> 00:02:41,015
" My Love From Another Star "
4
00:02:41,120 --> 00:02:44,325
I was hurt when you said
you were going to leave.
5
00:02:44,459 --> 00:02:45,739
Let's take a trip together.
6
00:02:45,840 --> 00:02:48,378
Then I can easily forget you.
7
00:02:48,560 --> 00:02:50,880
Mek, Duen is missing.
8
00:02:51,320 --> 00:02:54,200
I beg you.
Please tell the truth.
9
00:02:54,316 --> 00:02:56,396
I did nothing wrong.
10
00:02:56,680 --> 00:02:58,371
Why are you doing this?
11
00:02:58,452 --> 00:03:01,868
I'm not important
in Dad's eyes like you.
12
00:03:01,960 --> 00:03:05,200
You are so evil! Evil!
13
00:03:05,360 --> 00:03:09,640
I thought you left already
and without saying goodbye.
14
00:03:09,720 --> 00:03:12,209
I would have died of a heartbreak.
15
00:03:12,360 --> 00:03:13,800
I won't go anywhere.
16
00:03:13,966 --> 00:03:15,893
I won't leave you.
17
00:03:16,012 --> 00:03:17,452
I'm alright.
18
00:03:17,520 --> 00:03:20,280
I think your power has problems.
19
00:03:20,360 --> 00:03:24,360
There's nothing more important
than living together as a family.
20
00:03:24,600 --> 00:03:28,080
I want you to take good care
of the people you love.
21
00:03:50,826 --> 00:03:54,266
I love Falada the most
in the whole world!
22
00:04:01,226 --> 00:04:02,306
Hey!
23
00:04:03,146 --> 00:04:05,146
No matter which planet it is,
24
00:04:06,026 --> 00:04:08,226
I will not return to it!
25
00:04:09,226 --> 00:04:12,306
I will stay here forever!
26
00:04:12,426 --> 00:04:13,666
Hey.
27
00:04:14,106 --> 00:04:16,946
What are you saying?
That's a weird joke.
28
00:04:20,506 --> 00:04:22,866
I'm not joking.
29
00:04:23,666 --> 00:04:25,186
I'm serious.
30
00:04:25,826 --> 00:04:28,186
-What?
-I came...
31
00:04:29,706 --> 00:04:31,386
from that planet.
32
00:04:32,466 --> 00:04:33,706
Do you see that?
33
00:04:35,226 --> 00:04:39,266
If you came from that planet,
then I'm from that planet.
34
00:04:41,906 --> 00:04:45,306
-Space...
-Hey, let me help you.
35
00:04:46,186 --> 00:04:49,346
I will float somewhere...
36
00:04:50,546 --> 00:04:51,786
in space.
37
00:04:51,866 --> 00:04:53,266
You are very happy.
38
00:04:54,226 --> 00:04:56,226
-Hey, be careful.
-Space...
39
00:04:56,306 --> 00:04:58,866
How are we going to get
home when you are so drunk?
40
00:04:58,946 --> 00:05:00,146
Hey.
41
00:05:00,586 --> 00:05:03,786
-We are have arrived.
-Arrived at where?
42
00:05:04,426 --> 00:05:05,826
We are home.
43
00:05:06,866 --> 00:05:08,466
-Let's go.
-Go where?
44
00:05:08,546 --> 00:05:11,146
-Let's go home!
-Go where?
45
00:05:13,306 --> 00:05:14,906
Home!
46
00:05:22,506 --> 00:05:23,626
Achira.
47
00:05:24,106 --> 00:05:25,426
How did you do that?
48
00:05:46,746 --> 00:05:50,066
Space...
49
00:05:50,146 --> 00:05:53,986
I will float with you...
50
00:05:54,066 --> 00:05:57,106
in space...
51
00:05:57,186 --> 00:06:00,946
Space...
52
00:06:02,626 --> 00:06:04,506
You and I...
53
00:06:04,586 --> 00:06:08,506
will float together...
54
00:06:09,786 --> 00:06:13,386
in space...
55
00:06:15,226 --> 00:06:17,186
Space...
56
00:06:17,306 --> 00:06:18,546
Achira.
57
00:06:19,786 --> 00:06:20,986
You are...
58
00:06:21,186 --> 00:06:23,186
You are an alien?
59
00:06:23,866 --> 00:06:25,066
Sky.
60
00:06:25,586 --> 00:06:27,186
You are home already?
61
00:06:28,386 --> 00:06:30,066
I just got back, I took a taxi home.
62
00:06:30,146 --> 00:06:32,906
I took the lift up and
sat down as soon as I got in.
63
00:06:33,026 --> 00:06:34,346
You seem suspicious.
64
00:06:35,226 --> 00:06:36,346
How so?
65
00:06:38,986 --> 00:06:40,306
Achira.
66
00:06:40,506 --> 00:06:41,986
Fah!
67
00:06:46,946 --> 00:06:48,866
How did Achira get here?
68
00:06:49,106 --> 00:06:51,226
He came with me.
69
00:06:51,346 --> 00:06:53,906
Achira, what's wrong with you?
70
00:06:53,986 --> 00:06:56,426
I called you for the whole day
and you didn't pick up.
71
00:06:56,506 --> 00:06:57,826
Fah.
72
00:07:04,386 --> 00:07:06,826
Hey, what did you two do?
73
00:07:12,306 --> 00:07:15,346
You two went drinking, right?
I can smell it.
74
00:07:15,426 --> 00:07:17,226
-Yes.
-What?
75
00:07:17,386 --> 00:07:20,986
Gosh, Sky! Do you know
that he can't drink?
76
00:07:21,586 --> 00:07:22,706
So...
77
00:07:22,906 --> 00:07:24,626
did he do anything strange?
78
00:07:25,586 --> 00:07:27,986
What kind of strange?
79
00:07:28,186 --> 00:07:30,306
Well, strange like...
80
00:07:30,746 --> 00:07:32,786
things other people can't do.
81
00:07:33,226 --> 00:07:34,426
Why...
82
00:07:34,746 --> 00:07:37,066
are you asking that?
83
00:07:44,466 --> 00:07:45,786
Or...
84
00:07:46,386 --> 00:07:48,586
do you know...
85
00:07:48,666 --> 00:07:50,426
that he is...
86
00:07:56,626 --> 00:07:58,546
-You also know it?
-Know what?
87
00:07:58,746 --> 00:08:00,546
You tell me first what do you know?
88
00:08:00,626 --> 00:08:02,386
-You answer first.
-You first.
89
00:08:02,746 --> 00:08:04,786
No, let's say it together.
90
00:08:06,506 --> 00:08:08,106
Achira is...
91
00:08:10,346 --> 00:08:12,506
-my soon to be groom!
-Your soon to be groom!
92
00:08:14,626 --> 00:08:16,026
Sky!
93
00:08:16,186 --> 00:08:18,546
See that? I wasn't imagining it.
94
00:08:18,786 --> 00:08:20,786
But...
95
00:08:20,986 --> 00:08:22,466
why did you...
96
00:08:22,746 --> 00:08:24,226
ask me that?
97
00:08:24,466 --> 00:08:26,986
About the strange things he would do?
98
00:08:27,266 --> 00:08:28,666
What do you mean?
99
00:08:30,626 --> 00:08:31,786
Well...
100
00:08:32,346 --> 00:08:35,626
what other man on Earth
would want to marry me?
101
00:08:35,746 --> 00:08:37,546
-No one.
-See that?
102
00:08:38,226 --> 00:08:40,746
Say, did he really talk
about the wedding?
103
00:08:40,946 --> 00:08:44,266
Yes, he even told Dad
that he is going to marry you.
104
00:08:48,786 --> 00:08:49,866
You are insane!
105
00:08:52,066 --> 00:08:53,146
Alright.
106
00:08:53,506 --> 00:08:55,706
You can go now,
I will take him to my room.
107
00:08:56,386 --> 00:08:58,986
Achira, let's go to sleep.
108
00:09:01,386 --> 00:09:04,826
Hey, easy! That's enough!
109
00:09:05,106 --> 00:09:07,586
I got it, you just wait here.
110
00:09:09,026 --> 00:09:10,386
Thank you, Sky.
111
00:09:39,586 --> 00:09:41,186
Why did I sleep here?
112
00:09:44,146 --> 00:09:46,386
Achira, are you awake?
113
00:10:03,826 --> 00:10:05,946
Sky, well...
114
00:10:06,026 --> 00:10:08,306
It's alright, I won't tell anyone.
115
00:10:08,466 --> 00:10:09,546
This thing...
116
00:10:09,706 --> 00:10:11,906
will be our secret.
117
00:10:14,706 --> 00:10:16,426
I promise.
118
00:10:37,986 --> 00:10:39,466
Achira.
119
00:10:41,266 --> 00:10:42,506
Are you awake?
120
00:10:43,706 --> 00:10:45,586
What is it?
121
00:10:45,986 --> 00:10:47,666
No, it's nothing.
122
00:10:47,866 --> 00:10:49,866
I'm going to school then.
123
00:10:50,106 --> 00:10:52,346
-Goodbye.
-Hurry and go.
124
00:10:53,346 --> 00:10:54,626
That's my brother.
125
00:10:55,186 --> 00:10:56,266
Fah.
126
00:10:56,466 --> 00:10:58,586
I made breakfast for you.
127
00:10:58,666 --> 00:11:00,546
Come, it looks good.
128
00:11:01,346 --> 00:11:03,426
-You mean the food?
-No, me.
129
00:11:03,946 --> 00:11:05,266
I'm just kidding.
130
00:11:15,546 --> 00:11:16,786
How is it?
131
00:11:17,066 --> 00:11:20,146
It's my first time making it.
132
00:11:20,226 --> 00:11:21,666
Is it good?
133
00:11:25,146 --> 00:11:26,826
I think next time,
134
00:11:27,026 --> 00:11:28,346
you shouldn't make it again.
135
00:11:29,346 --> 00:11:30,826
Is it that bad?
136
00:11:40,506 --> 00:11:42,106
It really is bad.
137
00:11:42,426 --> 00:11:43,906
But it's still edible.
138
00:11:48,626 --> 00:11:51,026
Hey, how much are...
139
00:11:51,466 --> 00:11:54,026
your electricity and water bills?
140
00:11:54,106 --> 00:11:55,266
Why do you ask?
141
00:11:55,986 --> 00:11:58,386
Well, mine...
142
00:11:59,146 --> 00:12:01,146
are very expensive.
143
00:12:01,226 --> 00:12:04,866
It's more expensive since
Sky is staying with me.
144
00:12:04,946 --> 00:12:08,626
I have to pay rent
and living expenses.
145
00:12:08,706 --> 00:12:11,946
I'm barely making
ends meet each month.
146
00:12:12,226 --> 00:12:15,106
But if I could split
the costs with someone,
147
00:12:15,186 --> 00:12:17,746
-then it's more manageable.
-You can ask your mum to stay here.
148
00:12:17,826 --> 00:12:21,106
She doesn't like to live in a
condominium. She likes the house more.
149
00:12:21,546 --> 00:12:23,786
-Do you have financial problems?
-No.
150
00:12:24,066 --> 00:12:25,226
No?
151
00:12:26,306 --> 00:12:29,306
-Then what's bothering you?
-I just think that...
152
00:12:29,426 --> 00:12:31,546
we have been going
to each others places a lot.
153
00:12:31,626 --> 00:12:35,026
I went to eat at your house
and vice versa.
154
00:12:35,186 --> 00:12:38,106
I just think that it will better if...
155
00:12:38,226 --> 00:12:40,386
we don't waste money...
156
00:12:40,466 --> 00:12:42,586
on unnecessary expenses.
157
00:12:42,666 --> 00:12:45,146
Don't waste money
on unnecessary expenses?
158
00:12:45,626 --> 00:12:47,746
What expenses?
What do you mean?
159
00:12:49,466 --> 00:12:50,706
Forget it.
160
00:12:51,106 --> 00:12:53,546
Just consider that
I never said anything.
161
00:12:55,386 --> 00:12:57,226
Do you want to go out
for dinner tonight?
162
00:13:00,706 --> 00:13:01,906
Go where?
163
00:13:03,586 --> 00:13:05,466
The place you wanted to go.
164
00:13:05,906 --> 00:13:07,586
Don't forget to dress up.
165
00:13:08,546 --> 00:13:09,826
Whatever...
166
00:13:11,026 --> 00:13:12,706
that is comfortable for Falada.
167
00:13:28,506 --> 00:13:30,506
Hey! I'm going to go deaf.
168
00:13:30,706 --> 00:13:32,546
What did you say just now?
169
00:13:32,666 --> 00:13:36,346
He's going to propose to me.
170
00:13:37,306 --> 00:13:40,226
I told you I wasn't imagining it.
171
00:13:40,306 --> 00:13:42,866
He's really going to propose to me.
172
00:13:43,186 --> 00:13:47,186
Fine, then congratulations
in advance...
173
00:13:47,266 --> 00:13:50,706
for finally stepping down
from being and old maid.
174
00:13:50,786 --> 00:13:54,066
Yes! So you need to start dieting...
175
00:13:54,146 --> 00:13:57,066
because you are going
to be my maid of honour.
176
00:13:57,146 --> 00:14:00,026
What diet? I'm not fat.
177
00:14:00,146 --> 00:14:03,106
I'm sexy! Got it?
178
00:14:03,506 --> 00:14:04,786
I have to go.
179
00:14:14,146 --> 00:14:15,346
This is crazy!
180
00:14:19,506 --> 00:14:20,626
It's all done.
181
00:14:44,786 --> 00:14:45,986
Hey.
182
00:14:58,186 --> 00:14:59,306
Just a second.
183
00:14:59,986 --> 00:15:01,586
Can you open the trunk for me?
184
00:15:06,986 --> 00:15:09,666
There must be a surprise.
185
00:15:21,746 --> 00:15:23,586
Can you grab the duster for me?
186
00:15:24,266 --> 00:15:25,346
Pardon?
187
00:15:26,426 --> 00:15:28,066
I need the duster.
188
00:15:28,146 --> 00:15:29,946
You want me to get the duster?
189
00:15:30,306 --> 00:15:31,426
Yes.
190
00:16:09,066 --> 00:16:10,706
This key...
191
00:16:11,586 --> 00:16:12,906
will go in here.
192
00:16:13,426 --> 00:16:14,786
What about this one?
193
00:16:14,946 --> 00:16:17,786
Just let it hang there.
Don't touch it.
194
00:16:22,866 --> 00:16:24,466
It's just like us.
195
00:16:24,946 --> 00:16:27,026
We will be together
for the rest of our lives.
196
00:16:57,626 --> 00:16:59,786
" Did he propose to you yet? "
197
00:17:01,226 --> 00:17:04,386
" No yet, but I think he will soon. "
198
00:17:10,346 --> 00:17:11,666
Here's the cake you ordered.
199
00:17:11,866 --> 00:17:13,746
But I didn't order it.
200
00:17:14,026 --> 00:17:15,386
I ordered it.
201
00:17:18,706 --> 00:17:19,946
Thank you.
202
00:17:23,666 --> 00:17:25,586
The cake here is very delicious.
203
00:17:25,946 --> 00:17:28,346
You need to reserve it
to taste a piece.
204
00:17:29,146 --> 00:17:30,706
-Really?
-Yes.
205
00:17:46,826 --> 00:17:48,346
What are you doing?
206
00:17:48,946 --> 00:17:50,386
You are breaking the cake.
207
00:17:50,466 --> 00:17:53,146
I like to eat it this way.
208
00:17:53,426 --> 00:17:54,906
Like in little pieces.
209
00:18:03,426 --> 00:18:04,706
I can't find it.
210
00:18:16,586 --> 00:18:17,866
Thank you!
211
00:18:18,546 --> 00:18:19,946
For what?
212
00:18:27,026 --> 00:18:28,426
Will you marry me?
213
00:18:35,786 --> 00:18:37,386
Do you need anything else?
214
00:18:40,946 --> 00:18:42,906
Just some water.
215
00:18:43,226 --> 00:18:44,986
Okay, please wait for a moment.
216
00:18:49,106 --> 00:18:50,506
Are you finished eating?
217
00:18:53,266 --> 00:18:54,466
Yes.
218
00:19:06,426 --> 00:19:08,186
-Thank you.
-The bill, please.
219
00:19:08,466 --> 00:19:09,786
The bill?
220
00:19:10,466 --> 00:19:11,786
Yes. Why?
221
00:19:12,866 --> 00:19:14,146
Nothing.
222
00:19:39,626 --> 00:19:41,026
Are you angry?
223
00:19:41,626 --> 00:19:42,946
No.
224
00:19:44,266 --> 00:19:45,706
You can tell me about it.
225
00:19:48,946 --> 00:19:52,026
I want to know why
you wanted me to dress up.
226
00:19:52,546 --> 00:19:53,546
Well...
227
00:19:53,666 --> 00:19:57,186
there are lots of people at the
restaurant, I wanted you to look nice.
228
00:19:57,266 --> 00:19:59,466
Because you are Falada.
229
00:19:59,986 --> 00:20:01,786
Why? Why did...
230
00:20:02,666 --> 00:20:04,786
you think I wanted you to dress up?
231
00:20:04,906 --> 00:20:06,066
Nothing.
232
00:20:06,466 --> 00:20:10,146
It's nothing,
it's just my imagination.
233
00:20:15,306 --> 00:20:16,506
Hello.
234
00:20:18,626 --> 00:20:20,226
Okay, I'm on my way.
235
00:20:21,146 --> 00:20:22,386
Thank you.
236
00:20:22,586 --> 00:20:23,866
Who was that?
237
00:20:24,626 --> 00:20:26,626
It's my friend who's also a professor.
238
00:20:26,706 --> 00:20:29,826
He needs my help,
so I have to go and help him.
239
00:20:32,586 --> 00:20:36,106
I will drop you off
before I go to him.
240
00:20:50,906 --> 00:20:52,106
Falada.
241
00:20:54,586 --> 00:20:55,906
Please wait for me.
242
00:20:56,306 --> 00:20:59,426
-Why should I?
-I have something important to tell.
243
00:21:01,626 --> 00:21:03,466
Can't you tell me now?
244
00:21:03,866 --> 00:21:06,666
It's not a good time right now.
245
00:21:07,386 --> 00:21:08,946
I will hurry back.
246
00:21:09,146 --> 00:21:11,466
Okay, I will wait for you.
247
00:22:12,466 --> 00:22:15,946
The time that I have been waiting
for nearly 400 years is almost here.
248
00:22:16,666 --> 00:22:20,506
I can finally return
to my home planet.
249
00:22:22,226 --> 00:22:24,946
I have met a woman
who likes to get drunk...
250
00:22:25,066 --> 00:22:27,146
and act strangely.
251
00:22:27,946 --> 00:22:30,466
A woman who is arrogant, prideful,
252
00:22:30,546 --> 00:22:33,626
and doesn't think things through.
253
00:22:33,866 --> 00:22:38,626
A woman who has
everything that I don't like in her.
254
00:22:38,946 --> 00:22:40,666
But I like her.
255
00:22:41,146 --> 00:22:43,186
My body is changing...
256
00:22:43,666 --> 00:22:45,186
as of lately.
257
00:22:45,266 --> 00:22:47,746
It's because I have
been here for too long.
258
00:22:48,106 --> 00:22:52,106
My body is starting
to give in to Earth's surroundings.
259
00:22:52,346 --> 00:22:53,866
I know well that...
260
00:22:54,186 --> 00:22:56,386
if I don't return
to my planet this time,
261
00:22:56,586 --> 00:22:58,746
then I could die any time soon.
262
00:22:58,826 --> 00:23:01,546
If you don't go,
then will anything happen to you?
263
00:23:02,746 --> 00:23:03,986
Nothing will happen.
264
00:23:04,066 --> 00:23:05,946
But I'm willing to do so.
265
00:23:06,066 --> 00:23:09,186
For the happiness of the woman I love.
266
00:23:14,506 --> 00:23:15,986
Achira.
267
00:23:17,506 --> 00:23:19,386
You are going to die?
268
00:23:49,994 --> 00:23:51,194
I am...
269
00:23:51,474 --> 00:23:54,874
sorry for bothering you this late.
270
00:23:56,514 --> 00:23:58,234
You really don't know...
271
00:23:58,514 --> 00:24:00,354
that I'm not his father?
272
00:24:02,914 --> 00:24:04,394
Achira said that...
273
00:24:04,514 --> 00:24:06,594
you are like his father.
274
00:24:06,914 --> 00:24:07,994
So...
275
00:24:08,194 --> 00:24:10,234
why did you want to see me?
276
00:24:11,314 --> 00:24:13,514
You said that...
277
00:24:14,314 --> 00:24:16,754
he only have three months left...
278
00:24:17,234 --> 00:24:19,274
before he have to go.
279
00:24:21,754 --> 00:24:25,674
Do you mean that
he has return to his planet...
280
00:24:26,074 --> 00:24:27,794
or otherwise,
281
00:24:28,994 --> 00:24:31,994
he could die here, right?
282
00:24:34,274 --> 00:24:35,874
He told you already?
283
00:24:36,554 --> 00:24:37,794
No.
284
00:24:38,314 --> 00:24:40,794
I read it in his journal.
285
00:24:41,994 --> 00:24:43,314
So...
286
00:24:44,594 --> 00:24:46,594
is it true?
287
00:24:50,154 --> 00:24:52,434
His body has changed so much.
288
00:24:53,154 --> 00:24:55,194
He was very strong before this.
289
00:24:55,714 --> 00:24:58,114
He never felt hot or cold.
290
00:24:58,994 --> 00:25:01,114
But he keeps getting sick lately.
291
00:25:01,794 --> 00:25:05,474
His powers are also having
problems and are slowly decreasing.
292
00:25:06,994 --> 00:25:08,154
So...
293
00:25:09,314 --> 00:25:11,194
why is he saying that...
294
00:25:12,354 --> 00:25:14,274
he doesn't want to go back?
295
00:25:14,874 --> 00:25:16,514
Why is he staying here?
296
00:25:16,914 --> 00:25:19,234
It's because he loves you very much.
297
00:25:22,794 --> 00:25:24,114
Actually,
298
00:25:25,234 --> 00:25:28,274
he has loved you even
before you were aware of it.
299
00:25:30,034 --> 00:25:32,154
He loves you more than you think.
300
00:25:33,914 --> 00:25:36,274
He tried to do everything...
301
00:25:37,434 --> 00:25:39,634
for you to not feel hurt
because of him.
302
00:25:40,554 --> 00:25:43,354
I tried to do everything
to help him as well.
303
00:25:44,474 --> 00:25:46,274
But what can I do?
304
00:25:46,954 --> 00:25:48,434
Since he...
305
00:25:49,114 --> 00:25:51,914
is willing to risk his life...
306
00:25:53,434 --> 00:25:55,794
to stay with you as long as possible.
307
00:26:45,714 --> 00:26:47,234
Are you alright?
308
00:26:53,554 --> 00:26:55,674
Hey, I'm here.
309
00:26:56,914 --> 00:26:58,154
Mork?
310
00:27:01,594 --> 00:27:02,834
Hey.
311
00:27:09,914 --> 00:27:12,114
I don't have to open
the door for you to come in.
312
00:27:13,354 --> 00:27:14,594
It's awesome.
313
00:27:15,394 --> 00:27:16,714
Honestly,
314
00:27:24,634 --> 00:27:26,194
who are you really?
315
00:27:28,314 --> 00:27:31,114
Is that why you called me here?
316
00:27:32,074 --> 00:27:33,994
Your face right now...
317
00:27:35,594 --> 00:27:38,074
is exactly the same from 12 years ago.
318
00:27:40,234 --> 00:27:41,754
You can even teleport.
319
00:27:47,689 --> 00:27:49,569
But what I want to know the most...
320
00:27:51,969 --> 00:27:54,089
is what kind power you used...
321
00:27:55,609 --> 00:27:57,809
to win over Fah's heart?
322
00:28:00,249 --> 00:28:02,849
I have tried it for the last 15 years.
323
00:28:03,729 --> 00:28:05,209
But I never succeeded.
324
00:28:08,329 --> 00:28:10,009
I'm so envious of you.
325
00:28:11,249 --> 00:28:13,169
I'm the one that's envious of you.
326
00:28:13,889 --> 00:28:15,489
You are envious of me?
327
00:28:16,569 --> 00:28:18,249
Why would you?
328
00:28:18,329 --> 00:28:21,449
Since I have
a murderer in my family...
329
00:28:23,569 --> 00:28:25,289
right now.
330
00:28:29,769 --> 00:28:32,609
I even had a role
in my brother's death.
331
00:28:36,329 --> 00:28:37,849
What do you mean?
332
00:28:46,969 --> 00:28:49,569
Mork, can you take this to Smith?
333
00:28:55,889 --> 00:28:57,089
Okay.
334
00:29:06,329 --> 00:29:08,809
I brought it for my brother to drink.
335
00:29:10,569 --> 00:29:12,569
If I had suspected anything that day,
336
00:29:13,209 --> 00:29:15,129
or wondered what was in it,
337
00:29:18,569 --> 00:29:20,249
Smith wouldn't have died.
338
00:29:22,449 --> 00:29:24,009
Don't blame yourself.
339
00:29:25,489 --> 00:29:27,169
It's not your fault.
340
00:29:29,409 --> 00:29:31,249
What are you planning to do next?
341
00:29:32,009 --> 00:29:33,409
I don't know.
342
00:29:37,009 --> 00:29:38,809
I can't think of anything right now.
343
00:29:41,089 --> 00:29:42,929
If my father and mother
knew about this,
344
00:29:44,009 --> 00:29:45,849
they would be very hurt...
345
00:29:49,409 --> 00:29:51,289
to know that our family...
346
00:29:54,409 --> 00:29:55,929
I understand you.
347
00:29:57,849 --> 00:29:59,529
But the truth is the truth.
348
00:30:00,689 --> 00:30:02,769
If you don't do anything about it,
349
00:30:05,369 --> 00:30:07,969
then the next victim could be Falada.
350
00:30:09,329 --> 00:30:10,609
I know.
351
00:30:15,649 --> 00:30:17,449
That's why I called you here.
352
00:30:18,849 --> 00:30:21,369
I know you will do anything...
353
00:30:22,249 --> 00:30:24,249
to make sure Falada is safe.
354
00:30:37,729 --> 00:30:39,809
Fah, I'm back.
355
00:30:42,969 --> 00:30:44,289
Fah.
356
00:30:52,769 --> 00:30:54,369
I feel tired.
357
00:30:54,809 --> 00:30:56,609
See you tomorrow morning.
358
00:31:03,929 --> 00:31:05,729
Tomorrow morning then.
359
00:31:09,129 --> 00:31:10,929
See you then, Falada.
360
00:31:26,609 --> 00:31:28,769
It's because he loves you very much.
361
00:31:29,129 --> 00:31:30,449
Actually,
362
00:31:30,729 --> 00:31:33,649
he has loved you even
before you were aware of it.
363
00:31:34,569 --> 00:31:36,849
He loves you more than you think.
364
00:31:37,489 --> 00:31:39,769
He tried to do everything...
365
00:31:40,849 --> 00:31:42,769
for you to not feel hurt
because of him.
366
00:31:43,969 --> 00:31:46,769
He's willing to risk his life...
367
00:31:46,889 --> 00:31:49,289
to stay with you as long as possible.
368
00:32:36,769 --> 00:32:37,889
Hello.
369
00:32:38,569 --> 00:32:39,889
Help me.
370
00:32:42,969 --> 00:32:44,249
Who is this?
371
00:32:45,249 --> 00:32:46,569
Help me.
372
00:32:49,009 --> 00:32:50,409
I asked who is this?
373
00:32:51,689 --> 00:32:54,369
This is the brother
of the person you killed.
374
00:32:56,769 --> 00:32:58,089
It's you, Mork?
375
00:33:00,089 --> 00:33:01,609
Whose voice was that just now?
376
00:33:02,489 --> 00:33:03,969
It scared me just now.
377
00:33:04,249 --> 00:33:05,929
It scared you?
378
00:33:06,369 --> 00:33:09,169
You are scared that
I have evidence of your crime?
379
00:33:09,529 --> 00:33:11,369
Don't get scared yet.
380
00:33:12,009 --> 00:33:15,249
So you can focus on
making up lies to tell the police.
381
00:33:15,729 --> 00:33:19,129
Because I will give this
as evidence to have you arrested...
382
00:33:20,289 --> 00:33:22,209
on charges of Smith's murder.
383
00:33:23,209 --> 00:33:24,329
Mork.
384
00:33:25,409 --> 00:33:28,129
You can't judge me
based on these audio clips.
385
00:33:29,009 --> 00:33:30,809
It's unfair to me.
386
00:33:32,489 --> 00:33:35,209
Many things happened
that day that you don't know of.
387
00:33:35,769 --> 00:33:37,089
Like what?
388
00:33:37,929 --> 00:33:39,529
Let's not talk over the phone.
389
00:33:40,049 --> 00:33:41,769
Let's meet up.
390
00:33:42,769 --> 00:33:44,369
Tell me where you are.
391
00:33:45,129 --> 00:33:47,489
I will come and tell you the truth.
392
00:33:52,649 --> 00:33:54,129
See you later, little brother.
393
00:34:17,809 --> 00:34:20,929
My mother said you wanted to see me.
394
00:34:22,729 --> 00:34:23,929
Roong.
395
00:34:24,529 --> 00:34:27,729
Have you seen Mork
these past few days?
396
00:34:27,929 --> 00:34:30,649
No, I was busy working.
397
00:34:30,729 --> 00:34:33,769
-What's the matter?
-I'm worried about Mork.
398
00:34:34,409 --> 00:34:37,129
I just told him an important secret.
399
00:34:37,889 --> 00:34:39,809
I don't know what
he's going to do next.
400
00:34:40,689 --> 00:34:43,209
I'm afraid he will do
something that can hurt him.
401
00:34:43,289 --> 00:34:44,889
It could endanger his life.
402
00:34:45,249 --> 00:34:47,969
It's because
that person is very scary.
403
00:34:48,449 --> 00:34:49,809
He can kill everyone.
404
00:34:49,889 --> 00:34:52,169
Duen, calm down first.
405
00:34:52,369 --> 00:34:53,489
Then...
406
00:34:53,569 --> 00:34:55,769
can you tell me...
407
00:34:55,849 --> 00:34:57,769
what that secret is?
408
00:35:00,449 --> 00:35:02,089
I promise...
409
00:35:02,409 --> 00:35:05,049
that I won't tell anyone about this.
410
00:35:30,809 --> 00:35:32,009
Come in.
411
00:35:55,049 --> 00:35:56,569
You don't usually drink.
412
00:35:58,609 --> 00:36:00,209
Why are you drinking so much today?
413
00:36:06,529 --> 00:36:08,169
Did Duen give you...
414
00:36:09,769 --> 00:36:11,289
the voice recorder?
415
00:36:23,369 --> 00:36:25,049
For the last seven years,
416
00:36:27,209 --> 00:36:30,049
I never knew that Duen had kept
this as a secret for the entire time.
417
00:36:32,689 --> 00:36:35,409
If I had handled it from the start,
418
00:36:37,009 --> 00:36:39,329
then everything would
have been over by now.
419
00:36:43,649 --> 00:36:45,249
I was careless.
420
00:36:46,449 --> 00:36:48,849
Just like when you killed Mina?
421
00:36:51,409 --> 00:36:52,889
You are still a kid.
422
00:36:53,049 --> 00:36:55,449
-You won't understand.
-Why won't I understand?
423
00:36:55,689 --> 00:36:57,609
I understand how bad you are.
424
00:36:58,089 --> 00:36:59,689
You killed Mina.
425
00:36:59,929 --> 00:37:01,409
You killed Smith.
426
00:37:01,929 --> 00:37:03,729
Who else are you going to kill now?
427
00:37:29,969 --> 00:37:31,489
Why isn't he picking up?
428
00:37:36,449 --> 00:37:37,849
Where is it?
429
00:37:38,089 --> 00:37:39,409
Give it to me.
430
00:37:39,609 --> 00:37:41,089
What if I don't?
431
00:37:42,249 --> 00:37:43,649
If you don't give it to me,
432
00:37:47,569 --> 00:37:50,169
then you will be
the next person that I will kill.
433
00:37:53,529 --> 00:37:55,449
The news will report that...
434
00:37:58,089 --> 00:38:00,409
the youngest heir of S&C Group...
435
00:38:00,569 --> 00:38:02,689
was drunk and committed suicide.
436
00:38:06,849 --> 00:38:08,609
He was heartbroken from Falada.
437
00:38:09,529 --> 00:38:12,769
It just happens that I found you and
quickly rushed you to the hospital.
438
00:38:15,449 --> 00:38:16,969
But it was too late.
439
00:38:19,409 --> 00:38:22,049
Where is it?
Give it to me right now?
440
00:38:22,169 --> 00:38:24,569
And where is Duen?
Tell me!
441
00:38:26,529 --> 00:38:28,129
You don't want to tell me?
442
00:38:29,409 --> 00:38:31,129
Fine then.
443
00:38:32,369 --> 00:38:34,249
I will find her no matter what.
444
00:38:35,129 --> 00:38:36,529
As for you,
445
00:38:37,289 --> 00:38:39,009
you can just die.
446
00:38:54,569 --> 00:38:56,129
You have a helper?
447
00:38:57,449 --> 00:38:58,849
Please turn yourself in.
448
00:39:00,449 --> 00:39:02,249
You can't escape this.
449
00:39:06,289 --> 00:39:07,569
Achira.
450
00:39:10,409 --> 00:39:12,049
We have an agreement, right?
451
00:39:13,689 --> 00:39:15,289
That you would help me?
452
00:39:23,009 --> 00:39:24,129
Yes.
453
00:39:25,289 --> 00:39:27,009
I agreed to help you.
454
00:39:30,249 --> 00:39:32,369
So that you wouldn't harm anyone else.
455
00:39:49,009 --> 00:39:50,129
Mek.
456
00:39:50,249 --> 00:39:53,489
You are under arrest for
murder, attempted murder,
457
00:39:53,569 --> 00:39:55,329
kidnapping, and forcible confinement.
458
00:40:03,609 --> 00:40:06,129
I think there's a misunderstanding.
459
00:40:08,769 --> 00:40:10,369
I want to call my lawyer.
460
00:40:11,409 --> 00:40:14,169
You can't arrest me
without any evidence.
461
00:40:16,449 --> 00:40:17,849
Don't worry.
462
00:40:20,849 --> 00:40:23,089
We have solid evidence today.
463
00:40:23,409 --> 00:40:25,689
We also got the CCTV footage...
464
00:40:25,809 --> 00:40:28,849
of the conversation
between you and Mork.
465
00:40:29,529 --> 00:40:30,849
The conversation just now?
466
00:40:32,009 --> 00:40:33,849
That was just a quarrel
between brothers.
467
00:40:35,129 --> 00:40:36,649
I was just threatening him.
468
00:40:39,329 --> 00:40:40,929
Who could kill their own brother.
469
00:40:41,689 --> 00:40:42,889
That's right.
470
00:40:43,489 --> 00:40:45,209
The person who could...
471
00:40:45,449 --> 00:40:47,529
is someone that's very evil.
472
00:40:49,729 --> 00:40:52,529
I have something that will shock you.
473
00:40:55,569 --> 00:40:56,689
Look at this.
474
00:40:59,809 --> 00:41:02,409
We have arrested
your underlings this morning.
475
00:41:02,929 --> 00:41:05,489
They have confessed
to everything already.
476
00:41:09,169 --> 00:41:10,289
Right now,
477
00:41:10,489 --> 00:41:12,049
do you still dare to say...
478
00:41:12,209 --> 00:41:14,289
that we don't have any evidence?
479
00:41:34,049 --> 00:41:35,329
Excuse me.
480
00:41:47,929 --> 00:41:50,409
-Don't let anyone in.
-Are you involved in Mina's death?
481
00:41:50,489 --> 00:41:53,449
-Are you?
-Please answer.
482
00:41:54,249 --> 00:41:55,729
You even brought in reporters?
483
00:41:56,969 --> 00:41:58,089
That's good.
484
00:41:59,209 --> 00:42:00,729
They are even recording?
485
00:42:01,209 --> 00:42:02,529
That's even better.
486
00:42:03,769 --> 00:42:05,009
What are you mumbling about?
487
00:42:07,929 --> 00:42:09,489
This doesn't involve you.
488
00:42:12,409 --> 00:42:14,009
But it involves him.
489
00:42:19,129 --> 00:42:21,609
I was right to kill her today.
490
00:42:26,529 --> 00:42:27,809
What are you trying to do?
491
00:43:01,503 --> 00:43:05,223
Chateau Petrus Year 1993,
492
00:43:07,036 --> 00:43:09,036
Falada's favorite
493
00:43:29,536 --> 00:43:33,656
I ordered some dishes and wine
for Fah at her favourite restaurant.
494
00:43:35,063 --> 00:43:38,663
I also sent flowers and an invitation
for Fah to go to the restaurant.
495
00:43:40,663 --> 00:43:42,983
Fah is probably there by now.
496
00:43:59,703 --> 00:44:02,583
The wine should have
been served to her right now.
497
00:44:08,423 --> 00:44:09,623
Thank you.
498
00:44:19,423 --> 00:44:21,983
She's probably drinking it
while waiting for you.
499
00:44:22,583 --> 00:44:24,903
What will happen to her
after she drank it?
500
00:44:27,303 --> 00:44:29,303
I can't guarantee it.
501
00:44:34,863 --> 00:44:36,663
What did you put in the wine?
502
00:44:36,943 --> 00:44:38,063
Speak!
503
00:44:38,223 --> 00:44:40,743
Stop! Don't take any photos or videos!
504
00:44:40,823 --> 00:44:42,303
Achira, calm down.
505
00:44:47,903 --> 00:44:49,423
What did you put in there?
506
00:44:49,703 --> 00:44:52,303
I don't think you should
waste your time on me.
507
00:44:52,783 --> 00:44:54,303
Because right now,
508
00:44:55,023 --> 00:44:57,503
Falada has probably drank the wine.
509
00:45:02,503 --> 00:45:04,063
Pick up, Fah.
510
00:45:09,663 --> 00:45:10,783
Teleport!
511
00:45:10,863 --> 00:45:13,143
Why don't you
teleport and help Falada?
512
00:45:13,503 --> 00:45:15,503
Because if you are late to save her,
513
00:45:18,063 --> 00:45:19,743
she will surely die.
514
00:45:41,303 --> 00:45:43,983
-Where did Achira go?
-Have you seen him?
515
00:45:48,023 --> 00:45:49,143
Where did he go?
516
00:46:00,743 --> 00:46:02,023
Achira?
517
00:46:02,383 --> 00:46:03,503
Fah!
518
00:46:04,223 --> 00:46:05,423
Fah.
519
00:46:06,183 --> 00:46:07,623
Are you alright?
520
00:46:07,903 --> 00:46:09,503
Yes, I'm fine.
521
00:46:11,543 --> 00:46:12,943
Let's hurry and get out of here.
522
00:46:13,823 --> 00:46:15,823
Wait, Achira.
523
00:46:16,303 --> 00:46:17,463
I feel...
524
00:46:18,783 --> 00:46:20,063
numb...
525
00:46:20,583 --> 00:46:21,783
Fah!
526
00:46:43,583 --> 00:46:45,463
What's the result?
527
00:46:45,663 --> 00:46:49,383
It's all good. It's lucky she
didn't drink a lot of the poison.
528
00:46:49,463 --> 00:46:51,383
So her body didn't absorb a lot of it.
529
00:46:51,623 --> 00:46:54,103
But she still needs a lot of rest...
530
00:46:54,183 --> 00:46:57,023
to make sure that
her body will fully recover.
531
00:46:57,663 --> 00:46:58,743
Okay.
532
00:47:02,463 --> 00:47:03,663
What is it?
533
00:47:03,863 --> 00:47:07,663
You look just like a doctor
that I used to work with.
534
00:47:07,943 --> 00:47:09,263
He's called Doctor Somchai.
535
00:47:09,543 --> 00:47:12,303
His appearance and demeanor...
536
00:47:12,503 --> 00:47:14,223
were just like you.
537
00:47:14,423 --> 00:47:16,983
The more I look,
the more alike you are.
538
00:47:17,623 --> 00:47:18,623
I'm sorry.
539
00:47:18,783 --> 00:47:22,183
But are you perhaps related to him?
540
00:47:30,223 --> 00:47:31,703
They look suspicious!
541
00:47:32,463 --> 00:47:34,783
Falada must be here for sure!
Let's go!
542
00:47:37,103 --> 00:47:40,423
Doctor, the reporters are all outside.
What should we do?
543
00:47:42,863 --> 00:47:43,983
Stop them.
544
00:47:44,503 --> 00:47:46,983
You can't go in.
Stop taking photos.
545
00:47:47,383 --> 00:47:49,383
" Falada was rushed to the hospital. "
546
00:47:49,823 --> 00:47:54,063
" She's in critical condition. "
547
00:47:57,343 --> 00:48:00,023
Eddie, let's go to the hospital.
548
00:48:01,263 --> 00:48:02,663
Okay.
549
00:48:11,303 --> 00:48:12,543
Arun.
550
00:48:12,623 --> 00:48:16,343
Isn't this the man that
comes to see you often?
551
00:48:19,463 --> 00:48:24,183
" Who is the man
that disappeared with Falada? "
552
00:48:32,303 --> 00:48:34,023
He's in trouble again.
553
00:48:36,703 --> 00:48:39,023
What now?
Where are you going?
554
00:48:39,143 --> 00:48:41,543
Fah is in the hospital again.
I don't know what's wrong.
555
00:48:41,623 --> 00:48:43,743
-Let's go.
-She's in the hospital again?
556
00:48:43,823 --> 00:48:45,423
What's going on?
557
00:48:51,383 --> 00:48:52,983
Don't take any photos.
558
00:48:53,583 --> 00:48:54,903
Achira.
559
00:48:55,183 --> 00:48:57,743
Falada is awake!
560
00:48:59,663 --> 00:49:01,103
Fah, are you okay?
561
00:49:01,183 --> 00:49:02,543
I'm fine.
562
00:49:05,743 --> 00:49:08,303
We can't stay here.
This will hurt a little.
563
00:49:12,423 --> 00:49:14,743
Oh my god!
564
00:49:16,343 --> 00:49:18,623
You can't go in there!
565
00:49:18,703 --> 00:49:20,983
I knew that she's an alien!
566
00:49:21,063 --> 00:49:23,783
This is big news!
567
00:49:37,103 --> 00:49:38,303
How is it?
568
00:49:38,783 --> 00:49:40,303
Where is this?
569
00:49:50,823 --> 00:49:54,063
Hey, don't tell me
that I'm on your planet?
570
00:49:54,143 --> 00:49:55,163
Look at me.
571
00:49:55,263 --> 00:49:57,863
I can walk normally.
572
00:49:58,023 --> 00:50:00,583
I can breathe as usual too.
573
00:50:01,343 --> 00:50:02,503
Does this mean...
574
00:50:02,623 --> 00:50:04,503
I can stay here, right?
575
00:50:05,143 --> 00:50:07,423
Why would you
want to live on my planet...
576
00:50:07,663 --> 00:50:09,863
since you are Falada on Earth.
577
00:50:10,943 --> 00:50:12,223
It's fine.
578
00:50:12,303 --> 00:50:15,903
I can be a star no matter where I am.
579
00:50:20,863 --> 00:50:21,983
So...
580
00:50:23,023 --> 00:50:24,143
Hey...
581
00:50:24,343 --> 00:50:25,463
But...
582
00:50:25,583 --> 00:50:28,943
why are there only
the two of us on your planet?
583
00:50:29,103 --> 00:50:30,983
Where are the others?
584
00:50:31,263 --> 00:50:32,463
This place...
585
00:50:32,743 --> 00:50:34,303
is not my planet.
586
00:50:36,143 --> 00:50:39,423
You said you want to go somewhere
where no one wants to know us.
587
00:50:40,543 --> 00:50:42,263
There are just the two of us now.
588
00:50:43,103 --> 00:50:44,583
This is the place.
589
00:50:49,063 --> 00:50:50,263
Look over there.
590
00:51:10,983 --> 00:51:12,623
It's so beautiful.
591
00:51:14,143 --> 00:51:16,823
It's nice, I like it here.
592
00:51:16,903 --> 00:51:19,423
There's no people, no reporters.
593
00:51:19,583 --> 00:51:21,263
There's no one to bother us.
594
00:51:21,383 --> 00:51:24,543
Hey! Falada is here!
595
00:51:24,703 --> 00:51:26,063
Come take my photos!
596
00:51:29,063 --> 00:51:31,343
Come and take lots of photos of me!
597
00:51:31,903 --> 00:51:33,783
I'm with an alien too.
598
00:51:33,863 --> 00:51:36,983
He's been living on Earth
for nearly 400 years.
599
00:51:37,383 --> 00:51:41,063
We love each other and
will stay here together forever!
600
00:51:43,463 --> 00:51:44,943
Why don't you do it too.
601
00:51:45,463 --> 00:51:46,743
Do what?
602
00:51:47,303 --> 00:51:48,343
Shout it out.
603
00:51:48,423 --> 00:51:50,183
-Shout it out?
-Yes.
604
00:51:50,983 --> 00:51:52,663
When you feel something,
605
00:51:52,743 --> 00:51:56,543
you can just shout it out.
Then you will feel better.
606
00:52:03,383 --> 00:52:07,343
I love Falada the most in whole world!
607
00:52:12,383 --> 00:52:15,623
We will stay here together forever!
608
00:52:29,143 --> 00:52:30,423
Yes!
609
00:52:30,863 --> 00:52:33,503
We will stay here together forever!
610
00:52:33,663 --> 00:52:36,263
It will just be the two of us here!
611
00:52:46,383 --> 00:52:48,463
I'm the happiest woman in the world.
612
00:53:12,783 --> 00:53:15,103
Do you have your phone?
Can I borrow it?
613
00:53:15,343 --> 00:53:16,663
Here you go.
614
00:53:42,303 --> 00:53:43,983
Look at those trees.
615
00:53:46,223 --> 00:53:47,703
They look strange.
616
00:53:48,103 --> 00:53:50,103
Two big trees...
617
00:53:50,463 --> 00:53:52,863
of different species...
618
00:53:52,943 --> 00:53:56,543
growing together as if they are one.
619
00:53:59,903 --> 00:54:01,583
How envious.
620
00:54:10,503 --> 00:54:11,983
Let's take a photo.
621
00:54:34,663 --> 00:54:35,983
Achira.
622
00:54:40,423 --> 00:54:41,903
I love you.
623
00:54:42,783 --> 00:54:46,103
I want to stop this moment
of happiness right here.
624
00:54:47,783 --> 00:54:49,663
Sometimes I think...
625
00:54:51,903 --> 00:54:54,383
that we shouldn't have met.
626
00:55:00,903 --> 00:55:03,503
But in the end, I change my mind.
627
00:55:07,903 --> 00:55:10,223
Even if I can go back in time,
628
00:55:14,223 --> 00:55:16,423
I would still want to meet you.
629
00:55:19,943 --> 00:55:22,983
I want to love you like this.
630
00:55:31,623 --> 00:55:34,023
Don't you have anything to say?
631
00:55:42,263 --> 00:55:45,983
I'm a woman and I'm the one
who always confesses first.
632
00:55:48,103 --> 00:55:50,103
Don't you think...
633
00:56:48,223 --> 00:56:49,543
Achira!
634
00:56:49,903 --> 00:56:50,983
Achira.
635
00:56:54,743 --> 00:56:58,503
Do I always have
to drag you like this?
636
00:57:09,525 --> 00:57:11,925
Here, look at this.
637
00:57:12,005 --> 00:57:16,165
Since Mek was
arrested for Mina's murder,
638
00:57:16,245 --> 00:57:20,365
the social medias are
filled with news of Falada.
639
00:57:20,845 --> 00:57:22,805
-She's coming back.
-Look at this also.
640
00:57:22,885 --> 00:57:24,925
The top trending hashtag is...
641
00:57:25,005 --> 00:57:27,085
'apologising to Falada.'
642
00:57:27,165 --> 00:57:28,885
Look at this.
643
00:57:29,325 --> 00:57:32,965
Even Mina's fans
who hated Fah before...
644
00:57:33,045 --> 00:57:36,765
have set up meetings
to apologise to Fah.
645
00:57:36,845 --> 00:57:39,245
Do you see that?
And most importantly,
646
00:57:39,325 --> 00:57:41,885
the advertisements
that dropped Fah before...
647
00:57:41,965 --> 00:57:44,765
have called today to ask Falada...
648
00:57:44,845 --> 00:57:47,205
to be their ambassador like before.
649
00:57:47,885 --> 00:57:50,005
Gosh! Really?
650
00:57:50,085 --> 00:57:52,845
Fah is being reborn!
651
00:57:53,965 --> 00:57:57,045
Wait, so what about news of Falada
disappearing with the mysterious man?
652
00:57:57,165 --> 00:57:58,565
Are they any negative comments?
653
00:57:58,685 --> 00:58:01,405
No, there are only positives ones.
654
00:58:01,485 --> 00:58:05,805
Right now, everyone wants to know
who is Achira and where he's from.
655
00:58:05,885 --> 00:58:08,645
They even want Fah and Achira...
656
00:58:08,725 --> 00:58:10,845
to be a couple.
657
00:58:14,605 --> 00:58:18,485
Witu, we can sell them as a package.
658
00:58:26,485 --> 00:58:29,485
There's a strange
unbelievable incident today.
659
00:58:29,605 --> 00:58:33,285
The famous actress, Falada,
and her handsome manager...
660
00:58:33,405 --> 00:58:36,405
have disappeared amid
the presence of many people.
661
00:58:36,485 --> 00:58:40,045
The social medias are
buzzing with the video clip...
662
00:58:40,125 --> 00:58:42,045
of her manager carrying her...
663
00:58:42,125 --> 00:58:44,285
and then disappeared
from the restaurant.
664
00:58:44,365 --> 00:58:45,885
As soon as the clip is leaked,
665
00:58:45,965 --> 00:58:49,005
it has garnered a lot of attention
and received much commotion.
666
00:58:49,085 --> 00:58:50,925
Some are saying that it's magic.
667
00:58:51,005 --> 00:58:53,045
While others are
saying it's an illusion.
668
00:58:53,125 --> 00:58:57,205
There are even some that speculated
it being involved with aliens.
669
00:58:59,805 --> 00:59:01,645
What's going to happen now?
670
00:59:20,885 --> 00:59:22,365
When did you wake up?
671
00:59:23,005 --> 00:59:25,285
Just a little before you.
672
00:59:31,805 --> 00:59:33,485
You don't have a fever anymore.
673
00:59:33,885 --> 00:59:37,765
You seem to recover
quicker than last time.
674
00:59:38,165 --> 00:59:40,765
Is your immunity strong again?
675
00:59:42,525 --> 00:59:44,045
I don't know either.
676
00:59:46,645 --> 00:59:49,205
If you are alright,
then can we go take photos?
677
00:59:49,285 --> 00:59:50,925
Take photos again?
678
00:59:51,805 --> 00:59:53,205
Aren't you hungry?
679
00:59:56,325 --> 00:59:58,165
I am now.
680
01:00:02,125 --> 01:00:03,325
Let's eat this for now.
681
01:00:03,445 --> 01:00:06,205
I have asked the guardian of the house
to buy some fresh groceries.
682
01:00:06,845 --> 01:00:08,845
It's okay, I can eat this.
683
01:00:13,005 --> 01:00:15,165
How many kids
do you think we should have?
684
01:00:17,685 --> 01:00:19,005
Why are you asking that?
685
01:00:20,005 --> 01:00:23,365
Well, just in case.
So we can plan our future.
686
01:00:23,685 --> 01:00:26,485
Well? How many kids do you want?
687
01:00:26,685 --> 01:00:28,965
How about seven kids?
688
01:00:31,125 --> 01:00:33,445
Isn't that too much?
689
01:00:33,845 --> 01:00:36,925
No. Back in the day,
people had seven to eight kids.
690
01:00:38,165 --> 01:00:41,685
Then let's have
four girls and three boys.
691
01:00:41,765 --> 01:00:43,125
How about that?
692
01:00:43,645 --> 01:00:46,005
Can we have all girls?
693
01:00:46,165 --> 01:00:47,765
I like girls.
694
01:00:47,885 --> 01:00:49,525
Boys are hard to raise.
695
01:00:49,685 --> 01:00:51,405
They are stubborn and naughty.
696
01:00:51,805 --> 01:00:54,445
Well, okay. It's up to you.
697
01:00:55,045 --> 01:00:57,805
But if we are going
to have seven kids,
698
01:00:57,925 --> 01:00:59,125
then...
699
01:00:59,245 --> 01:01:01,605
we need to have a bigger house.
700
01:01:01,685 --> 01:01:04,205
We even need a big backyard.
701
01:01:04,445 --> 01:01:07,565
We should have dogs as well.
What do you think?
702
01:01:11,485 --> 01:01:13,725
Why are you pampering me?
703
01:01:15,805 --> 01:01:18,285
If I don't pamper you,
then who should I pamper?
704
01:01:18,765 --> 01:01:21,085
No, that's not the answer.
705
01:01:21,165 --> 01:01:24,005
Let's do it over. I'm going to ask...
706
01:01:25,365 --> 01:01:26,685
why...
707
01:01:26,845 --> 01:01:29,085
do you pamper me?
708
01:01:29,285 --> 01:01:30,765
Why do you...
709
01:01:30,965 --> 01:01:32,685
always help me?
710
01:01:33,525 --> 01:01:34,765
And...
711
01:01:35,365 --> 01:01:38,485
why are you sitting
in front of me right now?
712
01:01:42,605 --> 01:01:44,205
What do you want me to answer?
713
01:01:44,925 --> 01:01:47,605
Well, what do you want to say?
714
01:01:48,725 --> 01:01:50,405
I don't know what to say.
715
01:01:50,485 --> 01:01:52,005
You really don't know?
716
01:01:52,445 --> 01:01:53,445
You really don't?
717
01:01:53,525 --> 01:01:56,605
Hurry and eat. You said you
want to take more photos, right?
718
01:02:08,805 --> 01:02:12,565
You look cute when you eat noodles.
719
01:02:14,725 --> 01:02:16,365
Hurry and eat.
720
01:02:17,885 --> 01:02:19,565
Let's take a photo.
721
01:02:39,245 --> 01:02:40,645
If I can get out,
722
01:02:43,085 --> 01:02:45,325
I will kill all of you.
723
01:02:56,885 --> 01:02:59,925
How can they suddenly arrest my son?
724
01:03:00,285 --> 01:03:02,365
Don't let the reporters...
725
01:03:02,485 --> 01:03:04,765
meddle in this case.
Do you understand?
726
01:03:08,285 --> 01:03:09,565
It's because Mek...
727
01:03:09,765 --> 01:03:13,885
will inherit my business from me.
728
01:03:14,085 --> 01:03:17,725
This matter can't cause any
damage to his reputation.
729
01:03:17,805 --> 01:03:19,085
Do you understand?
730
01:03:23,085 --> 01:03:24,525
Don't you know...
731
01:03:25,085 --> 01:03:28,645
that your brother is a
prominent man in society?
732
01:03:28,725 --> 01:03:30,005
Why can't you see that?
733
01:03:30,085 --> 01:03:32,125
How can you do that to him?
734
01:03:34,765 --> 01:03:36,765
You probably think...
735
01:03:36,965 --> 01:03:38,925
that without Mek...
736
01:03:39,085 --> 01:03:43,085
I would give all of my wealth
to someone like you?
737
01:03:44,445 --> 01:03:46,325
I don't want anything at all.
738
01:03:46,405 --> 01:03:49,205
So what do you want?
What do you want from me?
739
01:03:49,525 --> 01:03:51,445
I just want to tell you...
740
01:03:51,885 --> 01:03:54,125
to stop protecting Mek.
741
01:03:54,685 --> 01:03:57,005
He has committed enough crimes.
742
01:03:58,845 --> 01:04:00,525
He killed Smith.
743
01:04:00,765 --> 01:04:02,445
He killed Mina.
744
01:04:02,805 --> 01:04:05,285
He even tried to kill Falada today.
745
01:04:06,845 --> 01:04:08,365
Nonsense.
746
01:04:09,165 --> 01:04:11,485
Why would Mek do that?
747
01:04:20,245 --> 01:04:22,045
This bottle of wine is poisoned.
748
01:04:23,485 --> 01:04:25,405
Mek sent it to Fah
for her to drink it.
749
01:04:26,085 --> 01:04:27,805
If you don't believe me,
750
01:04:28,205 --> 01:04:30,605
then I will prove it so you
can see it with your own eyes.
751
01:04:31,005 --> 01:04:33,365
So you will know
how cruel Mek really is.
752
01:04:33,565 --> 01:04:36,085
He can kill anyone who's in his way!
753
01:04:41,645 --> 01:04:42,965
Don't you think...
754
01:04:43,365 --> 01:04:45,365
that Mek did something like this...
755
01:04:45,445 --> 01:04:47,885
because he has his reasons?
756
01:04:48,685 --> 01:04:50,685
Things have turned out like this.
757
01:04:50,805 --> 01:04:53,325
-Yet you are still protecting him?
-Yes!
758
01:04:53,805 --> 01:04:56,805
It's because I know
my own son very well.
759
01:04:57,165 --> 01:04:58,765
Those women...
760
01:04:59,085 --> 01:05:01,405
could have caused some problems...
761
01:05:02,085 --> 01:05:04,085
or Mek would never...
762
01:05:09,925 --> 01:05:11,205
Help me.
763
01:05:11,885 --> 01:05:13,205
Help me.
764
01:05:15,485 --> 01:05:17,005
Do you remember...
765
01:05:17,485 --> 01:05:19,085
whose voice this is?
766
01:05:20,485 --> 01:05:21,685
Who is it?
767
01:05:22,325 --> 01:05:24,325
I don't remember.
768
01:05:42,725 --> 01:05:44,125
I'm sorry, Dad.
769
01:05:46,245 --> 01:05:48,245
For I'm about to upset you.
770
01:05:48,845 --> 01:05:51,645
You haven't upset me enough?
771
01:05:51,845 --> 01:05:53,525
What else do you want from me?
772
01:05:53,605 --> 01:05:56,085
You haven't upset me enough?
773
01:05:56,165 --> 01:05:57,565
What else do you want?
774
01:05:57,645 --> 01:05:58,965
You are not intoxicated.
775
01:05:59,445 --> 01:06:01,725
It's the symptoms of paralysis.
776
01:06:02,445 --> 01:06:04,085
What do you mean?
777
01:06:04,365 --> 01:06:05,525
Soon,
778
01:06:05,605 --> 01:06:08,005
your arms and legs will feel weak.
779
01:06:08,405 --> 01:06:10,125
Then you won't be able to walk.
780
01:06:10,405 --> 01:06:12,325
You won't be able to breathe.
781
01:06:12,605 --> 01:06:14,125
Your tongue will start to get numb.
782
01:06:14,205 --> 01:06:16,005
You will lose consciousness.
783
01:06:17,405 --> 01:06:19,325
What have you done?
784
01:06:19,845 --> 01:06:21,805
After that,
785
01:06:23,045 --> 01:06:25,485
someone will find your body somewhere.
786
01:06:26,205 --> 01:06:29,005
Then they will understand
that it was an accident.
787
01:06:29,285 --> 01:06:31,525
Why are you doing this?
788
01:06:32,365 --> 01:06:33,765
It's because of you.
789
01:06:33,885 --> 01:06:36,205
You are the reason Dad
never gave me a chance.
790
01:06:36,765 --> 01:06:39,245
I tried to do everything.
791
01:06:39,925 --> 01:06:43,525
I have tried my best but I'm not
important in Dad's eyes like you
792
01:06:44,525 --> 01:06:45,925
Just because you are older.
793
01:06:47,245 --> 01:06:48,445
It's unfair.
794
01:06:50,045 --> 01:06:51,485
It's really unfair.
795
01:06:55,125 --> 01:06:56,725
No! Why?
796
01:06:58,005 --> 01:06:59,085
Why?
797
01:06:59,525 --> 01:07:01,325
Dad!
798
01:07:01,645 --> 01:07:04,045
Dad!
799
01:07:04,365 --> 01:07:05,565
Dad!
800
01:07:05,885 --> 01:07:07,005
Why?
801
01:07:07,365 --> 01:07:08,685
Dad!
802
01:07:10,365 --> 01:07:11,885
I'm sorry, Dad.
803
01:07:30,861 --> 01:07:32,461
Gosh!
804
01:07:37,741 --> 01:07:40,461
Where did Achira take Falada?
805
01:07:40,981 --> 01:07:43,781
My daughter is
still young and innocent.
806
01:07:43,861 --> 01:07:46,581
I wonder how she is right now?
807
01:07:47,261 --> 01:07:49,541
Mum, don't worry.
808
01:07:49,741 --> 01:07:52,661
Achira is a good person.
He wouldn't harm Fah.
809
01:07:52,781 --> 01:07:55,461
Fah is the person that
will do something to him.
810
01:07:56,741 --> 01:08:00,141
Hey! Your sister is missing
and you are still joking around?
811
01:08:00,221 --> 01:08:02,101
I don't want you to be stressed.
812
01:08:03,821 --> 01:08:05,341
Dad taught me that.
813
01:08:28,301 --> 01:08:29,541
Dad.
814
01:08:32,941 --> 01:08:34,141
Yes.
815
01:08:34,381 --> 01:08:35,981
I don't want you to feel stressed.
816
01:08:36,741 --> 01:08:39,061
Achira is a good person.
817
01:08:39,661 --> 01:08:41,261
I met him already.
818
01:08:41,701 --> 01:08:42,781
Hey.
819
01:08:43,461 --> 01:08:46,861
What kind of a good person does this?
820
01:08:47,421 --> 01:08:50,621
Mum, Achira took Fah away...
821
01:08:50,701 --> 01:08:52,381
to get her away from reporters.
822
01:08:52,781 --> 01:08:55,901
Achira has always helped Fah.
823
01:08:55,981 --> 01:08:57,861
He took her away
from all the commotion.
824
01:08:58,101 --> 01:09:00,661
He even cleaned her stomach
and saved her from the poison.
825
01:09:00,741 --> 01:09:03,821
Do you see that?
This is a problem too.
826
01:09:04,061 --> 01:09:05,781
Who does he think he is?
827
01:09:05,861 --> 01:09:08,621
How dare he do this?
Does he think that he's a doctor?
828
01:09:08,701 --> 01:09:11,181
-Mum!
-How dare he?
829
01:09:15,061 --> 01:09:17,061
It doesn't matter who he is.
830
01:09:17,181 --> 01:09:19,581
He's just the man
that our daughter loves.
831
01:09:30,861 --> 01:09:33,981
Then I'm going to get
something to eat in the kitchen.
832
01:09:45,941 --> 01:09:47,141
Trust me.
833
01:09:47,221 --> 01:09:48,901
Everything will be fine.
834
01:09:49,741 --> 01:09:51,461
They will come back soon.
835
01:10:45,489 --> 01:10:47,781
Which star did you come from?
836
01:10:55,421 --> 01:10:57,141
You can't see it from here.
837
01:10:58,541 --> 01:11:01,701
If I can't see it from here,
then where can I see it?
838
01:11:03,141 --> 01:11:04,541
Why do you want to know?
839
01:11:06,341 --> 01:11:08,821
It's nothing, I'm just asking.
840
01:11:14,581 --> 01:11:15,661
So...
841
01:11:15,981 --> 01:11:17,381
from now on,
842
01:11:17,661 --> 01:11:20,061
let's take a trip here every year.
843
01:11:23,101 --> 01:11:24,221
Okay.
844
01:11:26,941 --> 01:11:28,061
We will...
845
01:11:28,821 --> 01:11:30,341
take them all.
846
01:11:30,501 --> 01:11:32,661
All of our kids and grandkids.
847
01:11:32,741 --> 01:11:34,621
Our whole family will come.
848
01:11:35,861 --> 01:11:36,981
Sure.
849
01:11:38,661 --> 01:11:41,941
You said you wanted
to have seven kids.
850
01:11:42,301 --> 01:11:46,141
I think from now on,
we have to work more.
851
01:11:46,421 --> 01:11:49,141
You need to teach more.
852
01:11:49,421 --> 01:11:52,141
I need to take more acting jobs.
853
01:11:54,101 --> 01:11:57,421
I can't just wait for a leading role
to come like before.
854
01:11:58,981 --> 01:12:00,501
You can do that?
855
01:12:02,341 --> 01:12:03,501
Of course.
856
01:12:04,021 --> 01:12:06,421
I can do anything for my kids and you.
857
01:12:07,141 --> 01:12:10,261
I'm even willing to be
cast as a servant.
858
01:12:21,661 --> 01:12:23,661
Can you sing a song for me?
859
01:12:25,061 --> 01:12:27,181
Why do you want me to sing?
860
01:12:28,941 --> 01:12:30,061
Well.
861
01:12:30,181 --> 01:12:32,661
I have never heard you sing.
862
01:12:33,781 --> 01:12:34,861
Please?
863
01:12:39,661 --> 01:12:40,901
What song do you want to hear?
864
01:12:42,781 --> 01:12:44,781
I want...
865
01:12:48,221 --> 01:12:49,941
any song...
866
01:12:50,861 --> 01:12:53,021
that will make us think of each other.
867
01:12:53,421 --> 01:12:54,701
And also...
868
01:12:55,261 --> 01:12:59,381
a song that will stay
in our memories forever.
869
01:13:12,861 --> 01:13:17,141
I want to stop the time right here.
870
01:13:19,061 --> 01:13:25,701
Every hour and every minute.
871
01:13:28,301 --> 01:13:33,301
Every memory, good and bad.
872
01:13:33,701 --> 01:13:37,141
I will keep it inside...
873
01:13:37,501 --> 01:13:40,821
for as long as I can.
874
01:13:42,901 --> 01:13:46,981
If one day we were to be apart...
875
01:13:48,741 --> 01:13:53,981
and can no longer see each other,
876
01:13:56,141 --> 01:14:00,541
I want to stop the time right here.
877
01:14:09,101 --> 01:14:10,421
Thank you.
878
01:14:14,901 --> 01:14:16,101
Fah.
879
01:14:18,941 --> 01:14:20,501
I know that...
880
01:14:21,581 --> 01:14:23,901
you want me to say more than this.
881
01:14:24,861 --> 01:14:28,661
But I don't know
what to say and how to say it.
882
01:14:29,381 --> 01:14:31,821
But I promise you...
883
01:14:32,661 --> 01:14:35,261
that I will always stay beside you.
884
01:14:37,221 --> 01:14:39,501
I won't ever hurt you.
885
01:15:51,541 --> 01:15:52,861
Do you know...
886
01:15:55,501 --> 01:15:57,581
that right now...
887
01:15:58,901 --> 01:16:00,421
at this very minute,
888
01:16:01,781 --> 01:16:04,341
I'm the most happiest?
889
01:16:17,541 --> 01:16:19,181
I love you.
890
01:16:30,541 --> 01:16:33,461
We need to wake up
from our dreams now.
891
01:16:36,381 --> 01:16:38,661
Can you do something for me?
892
01:16:39,821 --> 01:16:42,501
You need to keep on living for me.
893
01:16:43,301 --> 01:16:45,021
I love you very much.
894
01:16:46,261 --> 01:16:49,861
I won't be able to handle it
if death separates you from me.
895
01:16:50,941 --> 01:16:53,941
I don't care where will you be.
896
01:16:54,781 --> 01:16:56,781
But you can't die from me.
897
01:16:58,861 --> 01:17:00,461
You need to go back.
898
01:17:01,661 --> 01:17:03,781
Go back to your planet.
899
01:17:29,181 --> 01:17:30,501
I have decided...
900
01:17:31,261 --> 01:17:32,981
to stay here with you.
901
01:17:35,741 --> 01:17:38,341
You will die if we are together.
902
01:17:42,781 --> 01:17:44,461
How can I live with that?
903
01:17:45,381 --> 01:17:47,381
I love you very much.
904
01:17:48,021 --> 01:17:49,421
Just as long as...
905
01:17:49,741 --> 01:17:51,661
you are alive...
906
01:17:52,101 --> 01:17:53,701
and no matter where you are,
907
01:17:54,061 --> 01:17:56,101
I can be happy with it.
908
01:17:56,741 --> 01:17:59,101
It's better than death
separating you from me.
909
01:18:01,261 --> 01:18:03,261
I can't leave you alone.
910
01:18:04,301 --> 01:18:06,021
There has to be a way.
911
01:18:06,741 --> 01:18:09,901
There has to be a way
for us to be together forever.
912
01:18:58,867 --> 01:19:00,067
What are you watching?
913
01:19:03,973 --> 01:19:05,093
Fah!
914
01:19:14,533 --> 01:19:17,373
We have interviewed
the people who were there.
915
01:19:17,453 --> 01:19:21,653
Everyone has confirmed
that the incident was real...
916
01:19:21,773 --> 01:19:25,093
and it wasn't magic
or any kind techniques.
917
01:19:25,173 --> 01:19:29,213
That anonymous guy is Mr Achira,
918
01:19:29,373 --> 01:19:32,693
a professor in a university.
919
01:19:32,853 --> 01:19:35,893
When the news about him spread out,
920
01:19:36,013 --> 01:19:39,333
quite a few people insisted
that was not his name.
921
01:19:39,413 --> 01:19:41,413
Please watch the special report.
922
01:19:41,613 --> 01:19:45,773
He looks like the guy
I often played cards with.
923
01:19:46,293 --> 01:19:47,933
His name is Uthane.
924
01:19:48,213 --> 01:19:51,013
His face is exactly
like my friend's face.
925
01:19:52,213 --> 01:19:54,213
We used to do research together.
926
01:19:56,173 --> 01:19:57,453
His name is Manop,
927
01:19:58,274 --> 01:20:00,714
but he's already dead.
928
01:20:00,853 --> 01:20:03,413
He has been to my shop many times.
929
01:20:03,853 --> 01:20:06,693
Do you know the relationship
between him and Falada?
930
01:20:07,293 --> 01:20:09,133
What kind of nonsense
question is that?
931
01:20:09,253 --> 01:20:12,613
I'm the one who's dating Achira.
932
01:20:12,853 --> 01:20:13,893
Really?
933
01:20:15,093 --> 01:20:17,173
No. Don't take photos.
934
01:20:17,253 --> 01:20:19,493
Please don't. No, I misspoke.
935
01:20:19,599 --> 01:20:20,839
Oh my god!
936
01:20:21,173 --> 01:20:22,453
Who is he really?
937
01:20:22,533 --> 01:20:24,173
Does he have some special powers?
938
01:20:24,293 --> 01:20:27,773
Or is it just some magic?
939
01:20:28,253 --> 01:20:34,173
However, there's the suspicion
that he may be an alien.
940
01:20:37,453 --> 01:20:39,293
I don't want to believe...
941
01:20:39,893 --> 01:20:42,573
that he would dare to do that
in front of so many people.
942
01:20:42,653 --> 01:20:43,853
That's right.
943
01:20:44,013 --> 01:20:46,053
We even helped to keep it a secret,
944
01:20:46,173 --> 01:20:47,773
but he's the one exposing himself.
945
01:20:48,253 --> 01:20:52,173
So where is he now?
I can't reach him.
946
01:21:15,533 --> 01:21:17,533
Are you sleeping yet?
947
01:21:20,093 --> 01:21:21,213
Why?
948
01:21:26,173 --> 01:21:28,173
I'm thinking about us.
949
01:21:28,573 --> 01:21:32,613
I'm wondering...
950
01:21:34,933 --> 01:21:39,173
if I should break up with you
and be with Mork instead.
951
01:21:41,333 --> 01:21:44,173
Ouch! That hurts!
952
01:21:45,973 --> 01:21:48,093
If you keep thinking
this crazy thoughts,
953
01:21:49,253 --> 01:21:51,253
it will hurt more.
954
01:21:56,333 --> 01:21:59,173
I assure you that I won't go anywhere.
955
01:22:01,213 --> 01:22:03,133
I will stay here with you forever.
956
01:22:05,453 --> 01:22:09,733
You are not afraid of dying?
957
01:22:11,133 --> 01:22:13,453
To be born and to die
are the laws of nature.
958
01:22:13,613 --> 01:22:18,653
Whether it's a human like you...
959
01:22:19,093 --> 01:22:21,333
or an alien like me,
960
01:22:23,173 --> 01:22:25,173
we can't escape death.
961
01:22:26,533 --> 01:22:28,933
Even if we know
that we are going to die,
962
01:22:29,613 --> 01:22:33,533
but no one lives
to wait for death, right?
963
01:22:34,213 --> 01:22:37,293
The most important thing is...
964
01:22:39,053 --> 01:22:40,933
we are still alive...
965
01:22:42,493 --> 01:22:44,533
and we shouldn't think about death.
966
01:22:46,573 --> 01:22:50,093
We should spend
the time that we have left...
967
01:22:51,213 --> 01:22:53,213
as happy as we can.
968
01:22:54,773 --> 01:22:56,173
Don't you think so?
969
01:22:59,550 --> 01:23:00,710
Yes.
970
01:23:20,813 --> 01:23:24,453
The news of Falada's disappearance
with the mysterious man...
971
01:23:24,533 --> 01:23:26,773
has garnered much attention
and were questioned...
972
01:23:26,853 --> 01:23:31,493
whether it's a publicity stunt
to gain attention.
973
01:23:32,893 --> 01:23:35,893
Publicity stunt?
Me, seeking attention?
974
01:23:36,573 --> 01:23:38,093
How could they think that?
975
01:23:42,333 --> 01:23:44,373
Yes, I'm Falada.
976
01:23:44,453 --> 01:23:46,133
Focus on your driving.
977
01:23:46,213 --> 01:23:48,853
It's not comfortable for me
to die in a car accident right now.
978
01:23:49,453 --> 01:23:51,613
-Yes.
-Turn off the radio.
979
01:23:51,693 --> 01:23:53,533
-I don't want to hear it.
-Achira...
980
01:23:53,613 --> 01:23:55,053
Don't turn it off!
981
01:23:55,133 --> 01:23:57,213
has aided in the arrest of Mek,
982
01:23:57,293 --> 01:23:58,933
the well known businessman.
983
01:23:59,053 --> 01:24:01,573
And also in Mina's murder case,
984
01:24:01,653 --> 01:24:03,333
as well as others.
985
01:24:03,413 --> 01:24:05,573
Why didn't you tell me about this?
986
01:24:05,773 --> 01:24:08,893
If I told you,
you would make a big deal out of it.
987
01:24:08,973 --> 01:24:11,373
You can just stop me
from making a fuss.
988
01:24:11,453 --> 01:24:14,173
I will do whatever you want me to.
989
01:24:20,053 --> 01:24:21,893
I feel bad for Mork.
990
01:24:22,173 --> 01:24:24,373
Mork loves Mek very much.
991
01:24:24,653 --> 01:24:26,653
I wonder how is he right now.
992
01:24:28,533 --> 01:24:30,253
Can I use your phone?
993
01:24:30,693 --> 01:24:32,173
You want to call Mork?
994
01:24:32,573 --> 01:24:35,213
No, I'm going to call someone else.
995
01:25:39,242 --> 01:25:40,402
Roong.
996
01:25:44,002 --> 01:25:45,602
When did you get in?
997
01:25:46,362 --> 01:25:48,282
Well, it's not that long.
998
01:25:49,122 --> 01:25:50,602
Your mother said that...
999
01:25:50,802 --> 01:25:52,722
you won't eat anything.
1000
01:25:52,882 --> 01:25:54,322
All you do is sleep.
1001
01:25:56,162 --> 01:25:57,682
I'm alright.
1002
01:25:58,522 --> 01:25:59,842
You should go.
1003
01:26:00,722 --> 01:26:02,442
Why do have to chase me away?
1004
01:26:03,602 --> 01:26:05,682
Are you afraid I will
molest you or something?
1005
01:26:07,122 --> 01:26:08,722
I just want to be alone.
1006
01:26:10,482 --> 01:26:12,682
If I was Falada,
1007
01:26:13,202 --> 01:26:15,642
then you wouldn't chase me out, right?
1008
01:26:30,282 --> 01:26:32,282
You might always think...
1009
01:26:33,042 --> 01:26:34,762
that in the past,
1010
01:26:36,282 --> 01:26:39,202
I'm Falada's good friend.
1011
01:26:42,522 --> 01:26:43,842
Do you want to know the truth?
1012
01:26:45,962 --> 01:26:48,242
I'm not a nice woman.
1013
01:26:49,882 --> 01:26:51,162
I hated...
1014
01:26:51,482 --> 01:26:53,682
and envied Fah.
1015
01:26:55,242 --> 01:26:57,642
Because you only love her.
1016
01:27:04,522 --> 01:27:07,962
I felt very satisfied...
1017
01:27:08,202 --> 01:27:10,762
when bad things happened to her.
1018
01:27:12,202 --> 01:27:13,362
As...
1019
01:27:13,482 --> 01:27:16,002
I will become more famous than her.
1020
01:27:18,162 --> 01:27:19,682
Because I thought that...
1021
01:27:20,002 --> 01:27:22,722
it would make you notice me more.
1022
01:27:26,162 --> 01:27:28,002
But now I know.
1023
01:27:31,482 --> 01:27:34,682
Even if Falada
doesn't exist in this world,
1024
01:27:35,482 --> 01:27:37,522
you still wouldn't look at me.
1025
01:27:38,442 --> 01:27:39,682
Am I right?
1026
01:27:48,562 --> 01:27:50,202
I'm sorry, Roong.
1027
01:27:53,322 --> 01:27:55,122
Don't apologise to me.
1028
01:27:57,042 --> 01:27:59,042
It's not your fault.
1029
01:28:01,042 --> 01:28:03,802
Also from today on,
1030
01:28:03,882 --> 01:28:05,402
I have decided...
1031
01:28:06,402 --> 01:28:08,602
to get over you.
1032
01:28:10,802 --> 01:28:12,002
I will also...
1033
01:28:12,682 --> 01:28:14,642
think of you...
1034
01:28:14,922 --> 01:28:16,362
as a friend again.
1035
01:28:18,362 --> 01:28:19,602
Just like before.
1036
01:28:28,962 --> 01:28:32,402
Lately, you have been faced
with lots of stressful matters.
1037
01:28:38,482 --> 01:28:39,962
Can I ask you something?
1038
01:28:43,082 --> 01:28:44,242
Don't forget...
1039
01:28:44,322 --> 01:28:47,802
that you still have me
as your friend right here.
1040
01:28:51,402 --> 01:28:53,402
You can talk to me...
1041
01:28:53,562 --> 01:28:55,162
if you have any troubles.
1042
01:28:56,322 --> 01:28:58,562
Or...
1043
01:28:58,762 --> 01:29:01,082
if I can help you with anything,
1044
01:29:04,802 --> 01:29:06,482
I am happy to be of help.
1045
01:29:12,042 --> 01:29:13,402
As a friend.
1046
01:29:29,562 --> 01:29:31,242
Thank you very much, Roong.
1047
01:30:13,402 --> 01:30:15,122
When we are in court,
1048
01:30:17,802 --> 01:30:20,362
you have to make the court
see how reputable I am.
1049
01:30:21,042 --> 01:30:22,762
That I have prestige
and name in society.
1050
01:30:23,562 --> 01:30:25,402
I have a good status.
1051
01:30:25,642 --> 01:30:27,162
I won't run away.
1052
01:30:30,162 --> 01:30:31,402
After that,
1053
01:30:33,642 --> 01:30:36,482
you need to convince the court...
1054
01:30:37,922 --> 01:30:40,962
that they have created
the evidence to force my confession.
1055
01:30:46,722 --> 01:30:49,842
If they speak about some CCTV footage,
1056
01:30:52,882 --> 01:30:54,722
then say it's a misunderstanding...
1057
01:30:55,442 --> 01:30:57,682
which was used
as an excuse to take me down.
1058
01:31:00,962 --> 01:31:02,522
" Kampanart "
1059
01:31:04,122 --> 01:31:05,442
Excuse me.
1060
01:31:09,482 --> 01:31:10,602
Hello.
1061
01:31:12,162 --> 01:31:13,282
Yes.
1062
01:31:15,402 --> 01:31:16,522
Okay.
1063
01:31:22,922 --> 01:31:24,922
You need to do everything...
1064
01:31:25,282 --> 01:31:27,482
to get me out of here
as soon as possible.
1065
01:31:32,282 --> 01:31:34,522
I have something to handle.
1066
01:31:52,250 --> 01:31:54,050
-You can't come in.
-How did it go?
1067
01:31:54,130 --> 01:31:56,130
Did you get any scoop?
1068
01:31:56,210 --> 01:31:58,410
I'm a reporter.
1069
01:32:04,290 --> 01:32:06,290
Hey, don't be afraid.
1070
01:32:06,370 --> 01:32:09,810
You told me that I don't need to be
afraid if I didn't do anything wrong.
1071
01:32:10,170 --> 01:32:12,610
This the same.
We didn't do anything wrong.
1072
01:32:12,690 --> 01:32:14,690
So don't be afraid.
1073
01:32:15,250 --> 01:32:16,570
I'm not afraid.
1074
01:32:16,770 --> 01:32:18,050
You are the one afraid.
1075
01:32:18,250 --> 01:32:20,530
Me? No, I'm okay.
1076
01:32:25,410 --> 01:32:26,410
Well...
1077
01:32:26,490 --> 01:32:30,290
It's been a while since I faced
anything like this, I'm a bit nervous.
1078
01:32:31,130 --> 01:32:33,810
You can wait in the car,
I will take care of things.
1079
01:32:33,890 --> 01:32:36,090
No, you wait in here.
1080
01:32:36,210 --> 01:32:39,770
I will handle it.
I'm a professional at this.
1081
01:32:41,690 --> 01:32:44,530
When I'm...
1082
01:32:44,610 --> 01:32:46,810
diverting their attention,
1083
01:32:47,010 --> 01:32:49,050
you need to find a way to sneak in.
1084
01:32:50,530 --> 01:32:54,090
Don't use your powers because
your body is not that strong now.
1085
01:32:54,210 --> 01:32:56,490
Or it will get worse later, okay?
1086
01:33:00,290 --> 01:33:02,090
Five, four,
1087
01:33:02,210 --> 01:33:04,770
three, two, action!
1088
01:33:05,450 --> 01:33:06,690
We have to get something!
1089
01:33:06,850 --> 01:33:09,770
It's a waste if we don't get anything.
1090
01:33:09,850 --> 01:33:11,450
Everyone, it's Falada!
1091
01:33:11,650 --> 01:33:13,490
Falada!
1092
01:33:13,610 --> 01:33:15,930
Falada!
1093
01:33:16,010 --> 01:33:18,210
Falada, just a minute please.
1094
01:33:18,290 --> 01:33:20,850
Falada!
1095
01:33:20,930 --> 01:33:23,410
Stop, let me ask the questions.
1096
01:33:23,530 --> 01:33:26,730
Fah, let's get right to it.
Where have you been?
1097
01:33:26,810 --> 01:33:29,770
Yes, that's right.
Where have you been?
1098
01:33:29,890 --> 01:33:32,250
But first I need to clarify...
1099
01:33:32,370 --> 01:33:34,010
that I wasn't kidnapped.
1100
01:33:34,130 --> 01:33:38,130
Okay, we believe it.
But where did you go?
1101
01:33:38,490 --> 01:33:40,170
Please answer it.
1102
01:33:41,530 --> 01:33:44,530
-This is hard to explain.
-Yes.
1103
01:33:44,610 --> 01:33:47,330
But as the Thai proverb says,
1104
01:33:47,530 --> 01:33:48,970
'A guilty conscience...'
1105
01:33:49,370 --> 01:33:51,210
'needs no excuser.'
1106
01:33:52,050 --> 01:33:53,970
It's 'accuser' not excuser.
1107
01:33:56,810 --> 01:33:58,450
I said it wrong again?
1108
01:33:59,010 --> 01:34:01,450
It seems like I need a new hashtag.
1109
01:34:01,530 --> 01:34:04,170
Fah, don't change the subject.
1110
01:34:04,250 --> 01:34:05,370
I won't fall for it.
1111
01:34:05,450 --> 01:34:06,810
Your change, Sir.
1112
01:34:07,410 --> 01:34:10,330
Everyone, it involves my love life.
1113
01:34:13,530 --> 01:34:15,610
-Fah, what love?
-I will tell you.
1114
01:34:16,210 --> 01:34:18,090
Please tell us.
1115
01:34:18,170 --> 01:34:20,410
What's this love about?
1116
01:34:20,490 --> 01:34:22,250
Hey!
1117
01:34:22,330 --> 01:34:23,610
That's Achira.
1118
01:34:24,970 --> 01:34:27,050
Achira!
1119
01:34:27,130 --> 01:34:28,810
Wait, don't take his photos.
1120
01:34:28,890 --> 01:34:30,890
How did you make Fah disappear?
1121
01:34:30,970 --> 01:34:33,569
Don't take his photo.
1122
01:34:33,650 --> 01:34:35,850
He needs privacy.
Please don't take his photos.
1123
01:34:35,930 --> 01:34:37,450
Just take my photos.
1124
01:34:37,530 --> 01:34:39,610
You can ask anything,
I will answer it.
1125
01:34:39,690 --> 01:34:41,770
Then answer this question.
1126
01:34:43,050 --> 01:34:44,850
It's like this...
1127
01:34:44,930 --> 01:34:46,170
Everything...
1128
01:34:46,250 --> 01:34:48,250
-Excuse me.
-The police are here.
1129
01:34:49,130 --> 01:34:51,850
I didn't do anything wrong!
Please don't arrest me!
1130
01:34:52,050 --> 01:34:53,610
Are you Achira?
1131
01:34:54,210 --> 01:34:55,330
Yes.
1132
01:34:55,930 --> 01:34:57,930
Please come to the station with me.
1133
01:34:59,210 --> 01:35:01,490
Why? What's the matter?
1134
01:35:02,250 --> 01:35:05,530
Your mother reported
Achira for kidnapping you.
1135
01:35:06,410 --> 01:35:09,010
Oh my god! Kidnapping?
1136
01:35:14,690 --> 01:35:16,810
Your mother reported him?
1137
01:35:18,890 --> 01:35:20,170
How is it?
1138
01:35:30,730 --> 01:35:33,250
Achira!
1139
01:35:36,210 --> 01:35:37,330
Fah!
1140
01:35:38,170 --> 01:35:40,610
Fah!
1141
01:35:44,090 --> 01:35:45,410
Follow them!
1142
01:35:52,730 --> 01:35:54,410
I didn't do anything.
1143
01:35:54,490 --> 01:35:55,770
Are you Achira?
1144
01:35:55,850 --> 01:35:57,090
Hey!
1145
01:35:57,490 --> 01:35:59,330
Our daughter is in the news.
1146
01:36:00,650 --> 01:36:02,250
Kidnapping?
1147
01:36:08,290 --> 01:36:10,210
That's just downstairs.
1148
01:36:10,290 --> 01:36:11,570
That's right.
1149
01:36:12,570 --> 01:36:14,170
Then I'm going to go!
1150
01:36:14,250 --> 01:36:15,770
-Wait a second.
-What?
1151
01:36:15,850 --> 01:36:16,890
Where are you going?
1152
01:36:16,970 --> 01:36:19,330
I'm going to see her at the station.
1153
01:36:19,410 --> 01:36:21,170
-Just a moment.
-What now?
1154
01:36:21,250 --> 01:36:23,170
I think you should wait for her here.
1155
01:36:23,250 --> 01:36:25,490
When she's done over there,
she will come home.
1156
01:36:26,810 --> 01:36:28,250
Please listen to Dad.
1157
01:36:33,650 --> 01:36:34,850
Fine then.
1158
01:36:39,810 --> 01:36:41,010
Hey.
1159
01:36:41,330 --> 01:36:42,690
Calm down.
1160
01:36:45,730 --> 01:36:47,450
I don't want you to be stressed.
1161
01:36:55,210 --> 01:36:57,610
Please go in and give a statement.
1162
01:36:57,730 --> 01:36:58,850
Okay.
1163
01:36:59,890 --> 01:37:02,050
Can you wait out here?
1164
01:37:02,170 --> 01:37:04,770
What are you going to do to him?
Why can't I go in too?
1165
01:37:05,610 --> 01:37:07,290
We are just going to question him.
1166
01:37:07,370 --> 01:37:08,850
We won't harm him.
1167
01:37:08,930 --> 01:37:11,570
Then why can't I go in?
1168
01:37:11,650 --> 01:37:13,970
Whatever it is,
you can ask me since it involves me.
1169
01:37:14,050 --> 01:37:15,250
Fah.
1170
01:37:19,410 --> 01:37:20,650
It's fine.
1171
01:37:21,450 --> 01:37:24,970
Okay, but just call out
to me if there's anything.
1172
01:37:25,050 --> 01:37:26,610
I will wait here.
1173
01:37:27,530 --> 01:37:28,610
This way.
1174
01:37:28,890 --> 01:37:30,010
Okay.
1175
01:37:31,330 --> 01:37:33,650
Call me if there's something wrong.
1176
01:37:34,210 --> 01:37:35,330
Wait, I don't have a phone.
1177
01:37:35,450 --> 01:37:38,490
Then call the police
if there's something wrong.
1178
01:37:39,690 --> 01:37:41,050
But this is the police station.
1179
01:37:41,330 --> 01:37:44,730
How did you and Falada disappear?
1180
01:37:46,010 --> 01:37:49,170
Is there any law
that forbids me to do that?
1181
01:37:49,930 --> 01:37:51,570
I'm just curious.
1182
01:37:52,290 --> 01:37:55,930
Please keep your curiosity
in matters that affect your duty only.
1183
01:38:23,418 --> 01:38:24,658
Fah!
1184
01:38:27,218 --> 01:38:28,338
You are...
1185
01:38:29,018 --> 01:38:30,418
I'm Waiyu.
1186
01:38:30,578 --> 01:38:33,338
I spoke to you about
Mina at your house.
1187
01:38:35,618 --> 01:38:38,618
-Yes.
-Is Achira inside?
1188
01:38:38,938 --> 01:38:40,578
-Yes.
-Okay.
1189
01:38:52,378 --> 01:38:53,458
Captain Waiyu.
1190
01:38:54,338 --> 01:38:55,938
Hello, Achira.
1191
01:39:04,738 --> 01:39:08,018
Hey, I told you to call me
immediately if you see him.
1192
01:39:09,298 --> 01:39:11,738
Falada's mother
made a report at the station.
1193
01:39:12,218 --> 01:39:15,178
I thought I should be
handling this report.
1194
01:39:15,258 --> 01:39:17,698
Hey, why do you
have to trouble yourself?
1195
01:39:17,818 --> 01:39:22,218
I'm already handling a case
concerning Achira and Falada.
1196
01:39:22,778 --> 01:39:24,978
I have tons of their information.
1197
01:39:25,138 --> 01:39:28,818
Hand them over to me.
I will close the case quickly.
1198
01:39:29,698 --> 01:39:30,778
Yes, Sir.
1199
01:39:31,138 --> 01:39:32,258
Go on.
1200
01:39:33,058 --> 01:39:34,258
Achira.
1201
01:39:35,058 --> 01:39:36,458
How did it go?
1202
01:39:36,578 --> 01:39:38,738
-Did they do anything to you?
-No.
1203
01:39:39,498 --> 01:39:43,298
Excuse me, but Achira
has to go to the station with me.
1204
01:39:43,938 --> 01:39:47,538
Let me check the situation outside
first as there are many reporters.
1205
01:39:47,618 --> 01:39:48,938
I will be back.
1206
01:39:53,458 --> 01:39:55,458
-Did you wait long?
-No.
1207
01:40:00,378 --> 01:40:01,698
Achira.
1208
01:40:02,178 --> 01:40:04,058
Can I get your autograph?
1209
01:40:05,218 --> 01:40:07,138
No. Why do you want it?
1210
01:40:07,218 --> 01:40:09,498
He's not a celebrity.
Do you want mine instead?
1211
01:40:09,578 --> 01:40:10,898
No.
1212
01:40:12,018 --> 01:40:14,458
Then can I take a photo with you?
1213
01:40:14,578 --> 01:40:17,738
You can't because
he doesn't like to take photos.
1214
01:40:18,818 --> 01:40:20,338
-Let's go.
-Then...
1215
01:40:20,418 --> 01:40:23,338
-can I shake your hand?
-You can't do that either.
1216
01:40:23,818 --> 01:40:25,698
That's a pity.
1217
01:40:25,778 --> 01:40:28,898
It's because my son
likes Achira very much.
1218
01:40:28,978 --> 01:40:30,378
You have a son?
1219
01:40:30,458 --> 01:40:34,497
Yes, my son watches
Achira's clips everyday.
1220
01:40:34,578 --> 01:40:36,178
He said Achira...
1221
01:40:36,458 --> 01:40:38,658
is a superhero that he likes.
1222
01:40:41,058 --> 01:40:43,498
Then you can give her your autograph.
1223
01:40:44,098 --> 01:40:46,738
Let her take a photo
and shake your hand as well.
1224
01:40:46,818 --> 01:40:48,458
So her son will be happy.
1225
01:40:49,258 --> 01:40:51,378
-That's very sweet. Your autograph.
-Go on.
1226
01:40:56,258 --> 01:40:58,618
Then can you take a photo of us?
1227
01:40:59,858 --> 01:41:01,498
-Okay.
-Thank you.
1228
01:41:02,378 --> 01:41:04,098
One, two, three.
1229
01:41:05,018 --> 01:41:07,218
One is enough, thank you.
1230
01:41:08,218 --> 01:41:09,298
Thank you.
1231
01:41:10,058 --> 01:41:11,858
Okay, thank you.
1232
01:41:19,258 --> 01:41:20,458
What now?
1233
01:41:20,938 --> 01:41:22,098
There are still reporters.
1234
01:41:22,178 --> 01:41:24,698
Let's go out from the back.
1235
01:41:37,618 --> 01:41:38,938
Let's split here.
1236
01:41:39,018 --> 01:41:41,458
I need to take Achira to the station.
1237
01:41:41,538 --> 01:41:43,018
Attorney Atit is waiting there.
1238
01:41:43,498 --> 01:41:46,058
-I'm coming as well.
-Fah, well...
1239
01:41:46,138 --> 01:41:47,898
I need to talk with...
1240
01:41:47,978 --> 01:41:50,618
Achira about lots of things.
We are not having fun.
1241
01:41:50,818 --> 01:41:51,938
I'm going to come too.
1242
01:41:52,018 --> 01:41:54,138
-Don't be stubborn.
-I'm not stubborn.
1243
01:41:54,218 --> 01:41:56,498
I'm going to follow you
wherever you go.
1244
01:42:02,938 --> 01:42:05,138
Then let's go.
1245
01:42:18,498 --> 01:42:20,858
You took Falada to the hospital...
1246
01:42:20,978 --> 01:42:23,378
and cleaned her stomach
without authority.
1247
01:42:23,498 --> 01:42:26,218
Do you know it could
cause damage to the hospital?
1248
01:42:26,458 --> 01:42:29,178
Because the leaked clip
has made it look like...
1249
01:42:29,258 --> 01:42:31,058
the doctors were unskilled.
1250
01:42:31,258 --> 01:42:34,498
Yes, you shouldn't have done that.
1251
01:42:35,058 --> 01:42:36,498
Do the both of you...
1252
01:42:37,338 --> 01:42:39,938
have anyone that's important to you?
1253
01:42:43,338 --> 01:42:44,778
To me,
1254
01:42:45,898 --> 01:42:47,898
Falada is that person.
1255
01:42:48,458 --> 01:42:51,738
When it happened,
I didn't think about anything...
1256
01:42:52,178 --> 01:42:53,978
except to protect her...
1257
01:42:54,538 --> 01:42:56,058
and make sure she's safe.
1258
01:42:57,898 --> 01:43:01,498
Humans usually would do anything
to protect the one they love, right?
1259
01:43:02,058 --> 01:43:04,458
No matter how hard or dangerous it is,
1260
01:43:04,578 --> 01:43:06,178
but they endure it...
1261
01:43:06,258 --> 01:43:07,498
for that person.
1262
01:43:08,058 --> 01:43:09,378
I'm also the same.
1263
01:43:31,138 --> 01:43:34,018
We will consider your
actions as a case of emergency.
1264
01:43:34,098 --> 01:43:36,818
We have already
told the hospital that...
1265
01:43:36,938 --> 01:43:39,098
you don't have any bad intentions.
1266
01:43:39,178 --> 01:43:41,098
We should be able
to resolve this matter.
1267
01:43:41,218 --> 01:43:42,458
I agree with you.
1268
01:43:43,058 --> 01:43:45,218
What about the damages
at the restaurant?
1269
01:43:45,338 --> 01:43:47,378
He can just pay for the damages.
1270
01:43:47,458 --> 01:43:49,978
No one was harmed.
It's not a problem.
1271
01:43:50,578 --> 01:43:51,698
That's true.
1272
01:43:52,298 --> 01:43:54,378
Then what about him hurting Mek?
1273
01:43:55,378 --> 01:43:57,458
I think he deserved it.
1274
01:43:57,538 --> 01:43:58,938
That is...
1275
01:43:59,538 --> 01:44:01,018
my thoughts exactly.
1276
01:44:03,938 --> 01:44:07,138
Wait, you are not
going to interrogate me?
1277
01:44:08,018 --> 01:44:09,178
No.
1278
01:44:09,498 --> 01:44:14,178
We are helping you
to get away from those problems.
1279
01:44:43,618 --> 01:44:44,738
Achira.
1280
01:44:44,898 --> 01:44:46,258
Are you done?
1281
01:44:51,498 --> 01:44:52,778
Let's go home.
1282
01:44:53,098 --> 01:44:54,698
You must be tired.
1283
01:44:57,058 --> 01:44:58,178
Okay.
1284
01:45:02,978 --> 01:45:05,298
I haven't gone out anywhere.
1285
01:45:05,418 --> 01:45:06,738
How can I go?
1286
01:45:06,818 --> 01:45:10,058
The reporters are packed downstairs.
1287
01:45:10,138 --> 01:45:14,058
I don't even know how
Fah will get back home.
1288
01:45:15,578 --> 01:45:16,738
What?
1289
01:45:19,218 --> 01:45:21,138
She disappeared?
1290
01:45:21,258 --> 01:45:24,298
You are speaking
nonsense just like my son.
1291
01:45:24,418 --> 01:45:26,738
Who can disappear into thin air?
Nonsense.
1292
01:45:30,498 --> 01:45:32,018
-Fah!
-Fah!
1293
01:45:32,418 --> 01:45:33,578
Fah...
1294
01:45:35,178 --> 01:45:37,978
Fah, who? There's no Fah.
1295
01:45:39,018 --> 01:45:41,018
I have to go, that's all.
1296
01:45:42,218 --> 01:45:43,338
Hey...
1297
01:45:43,538 --> 01:45:45,578
Where did you take my daughter?
Tell me!
1298
01:45:45,658 --> 01:45:47,898
And just now...
1299
01:45:48,018 --> 01:45:49,738
How did you do that?
1300
01:45:50,178 --> 01:45:51,898
Mum, how can you ask that?
1301
01:45:51,978 --> 01:45:54,658
Achira teleported inside with Fah.
1302
01:45:59,178 --> 01:46:00,698
Teleport?
1303
01:46:01,178 --> 01:46:03,178
-Teleport?
-Yes, teleport.
1304
01:46:03,778 --> 01:46:05,018
Teleport?
1305
01:46:06,538 --> 01:46:09,858
Yes, but I have problem
with my powers lately.
1306
01:46:09,938 --> 01:46:12,018
So it's not as smooth.
1307
01:46:16,298 --> 01:46:19,298
-Mum!
-Hey!
1308
01:46:21,058 --> 01:46:22,178
Mum!
1309
01:46:35,801 --> 01:46:36,921
Mum.
1310
01:46:38,081 --> 01:46:39,361
-Mum.
-Yes?
1311
01:46:39,761 --> 01:46:41,081
Are you alright?
1312
01:46:44,241 --> 01:46:46,641
It's okay, I'm fine.
1313
01:46:53,401 --> 01:46:54,601
Where did he go?
1314
01:46:56,161 --> 01:46:57,721
Tell me everything.
1315
01:46:57,961 --> 01:47:00,721
What's the story?
What happened? Who's Achira?
1316
01:47:00,841 --> 01:47:03,561
Why can he do something
that's impossible? Tell me.
1317
01:47:04,761 --> 01:47:06,001
Mum.
1318
01:47:06,201 --> 01:47:08,121
It doesn't matter who he is.
1319
01:47:08,281 --> 01:47:09,961
You just need to know...
1320
01:47:11,201 --> 01:47:13,521
that he's the man I love.
1321
01:47:17,601 --> 01:47:20,481
I have never loved
any man before this.
1322
01:47:22,241 --> 01:47:24,241
But no matter what happens,
1323
01:47:24,801 --> 01:47:28,441
he will be the first
and the last man that I love.
1324
01:47:29,441 --> 01:47:30,521
Hey.
1325
01:47:31,041 --> 01:47:32,721
You love him very much, don't you?
1326
01:47:35,401 --> 01:47:39,161
Mum.
If you feel better, then let's go eat.
1327
01:47:39,241 --> 01:47:42,241
Dad and Sky are cooking today.
1328
01:47:42,441 --> 01:47:44,241
Let's go. Can you get up?
1329
01:47:44,521 --> 01:47:45,761
Of course.
1330
01:47:50,601 --> 01:47:52,281
-Here, Sky.
-Okay.
1331
01:47:54,001 --> 01:47:55,401
This one too.
1332
01:47:56,641 --> 01:47:58,481
It's okay, I got it.
1333
01:47:58,561 --> 01:48:01,281
You are our special guest today,
let me do it.
1334
01:48:02,201 --> 01:48:04,281
-Mum, sit down.
-Okay.
1335
01:48:04,361 --> 01:48:05,761
What did you make?
1336
01:48:05,841 --> 01:48:08,041
Well, just some easy dishes.
1337
01:48:08,161 --> 01:48:10,641
There are Thai styled fried rice,
1338
01:48:10,721 --> 01:48:12,801
fried fish cakes,
1339
01:48:13,001 --> 01:48:15,801
fried snapper fish and Panang pork.
1340
01:48:17,841 --> 01:48:21,041
-These are all easy dishes?
-Yes.
1341
01:48:21,121 --> 01:48:23,761
It makes me want to eat
your difficult to make dishes.
1342
01:48:24,641 --> 01:48:27,721
That's right.
Even Mum's special dish...
1343
01:48:27,921 --> 01:48:29,561
can't beat Dad's dishes.
1344
01:48:30,321 --> 01:48:31,801
That's right!
1345
01:48:31,921 --> 01:48:35,521
I'm meaningless right now.
1346
01:48:36,201 --> 01:48:37,961
Don't feel sad.
1347
01:48:38,081 --> 01:48:42,161
No matter what anyone says,
I still like your special dish.
1348
01:48:42,321 --> 01:48:43,881
The pickled lime soup.
1349
01:48:44,521 --> 01:48:46,401
And boiled eggs.
1350
01:48:48,921 --> 01:48:50,201
So what?
1351
01:48:50,321 --> 01:48:52,601
It's all protein and
you both grew because of it.
1352
01:48:52,801 --> 01:48:55,281
Hurry and get the rice, Fah.
1353
01:48:55,361 --> 01:48:56,561
Okay.
1354
01:48:57,201 --> 01:48:59,961
What's wrong with boiled eggs?
Hey, Sky.
1355
01:49:00,481 --> 01:49:02,641
Come and sit beside me.
1356
01:49:03,361 --> 01:49:06,041
Let your sister sit beside him.
1357
01:49:13,321 --> 01:49:14,521
What are you looking at?
1358
01:49:14,961 --> 01:49:16,521
Scoop out the rice.
1359
01:49:17,161 --> 01:49:19,561
Yes, what am I looking at?
1360
01:49:21,041 --> 01:49:22,881
Give some too.
1361
01:49:41,121 --> 01:49:42,601
This is very nice.
1362
01:49:42,801 --> 01:49:44,521
This is probably...
1363
01:49:44,801 --> 01:49:47,881
the first time in 12 years
that we ate together...
1364
01:49:47,961 --> 01:49:50,081
as a family again.
1365
01:49:59,281 --> 01:50:02,361
This is my first family meal.
1366
01:50:03,041 --> 01:50:04,641
How did I feel?
1367
01:50:05,681 --> 01:50:07,361
It's very warm loving.
1368
01:50:08,601 --> 01:50:11,441
I understand now
why humans give importance...
1369
01:50:11,521 --> 01:50:14,361
to eating together.
1370
01:50:17,641 --> 01:50:20,201
Because that feeling in that moment...
1371
01:50:21,161 --> 01:50:22,761
can heal pain,
1372
01:50:23,041 --> 01:50:24,561
weariness...
1373
01:50:26,441 --> 01:50:29,281
that we had faced throughout the day.
1374
01:50:38,601 --> 01:50:41,521
I want to have more
meals with them like this.
1375
01:51:24,921 --> 01:51:27,521
This suit is the best for proposing,
1376
01:51:27,601 --> 01:51:28,801
Achira.
1377
01:51:39,601 --> 01:51:41,321
Try it on.
1378
01:51:42,081 --> 01:51:43,481
I think it's pretty.
1379
01:51:48,321 --> 01:51:49,721
Falada.
1380
01:51:51,681 --> 01:51:53,201
Will you marry me?
1381
01:51:55,241 --> 01:51:58,441
Darn! That's too simple.
1382
01:51:59,281 --> 01:52:01,401
Can you get it in the trunk for me?
1383
01:52:33,001 --> 01:52:34,321
The bill, please.
1384
01:52:35,041 --> 01:52:36,441
The bill?
1385
01:52:37,841 --> 01:52:39,041
Yes.
1386
01:52:39,065 --> 01:52:44,065
https://mkvdrama.com
1387
01:53:04,081 --> 01:53:07,921
It will be more romantic to propose
when we are alone together.
1388
01:53:15,721 --> 01:53:18,241
Our time together
is getting less and less.
1389
01:53:18,321 --> 01:53:22,041
We should use the remaining
of our time as worthwhile as we can.
1390
01:53:22,201 --> 01:53:23,441
Achira.
1391
01:53:23,571 --> 01:53:24,971
Will you marry me?
1392
01:53:25,468 --> 01:53:28,068
The person I trust the most is you.
1393
01:53:28,333 --> 01:53:29,893
Please take care of Falada.
1394
01:53:30,025 --> 01:53:31,785
I will never forget you...
1395
01:53:31,881 --> 01:53:33,369
for the rest of my life.
1396
01:53:33,441 --> 01:53:35,441
I don't want to see you go.
1397
01:53:36,801 --> 01:53:39,481
I will do everything
to come back to you.
1398
01:53:39,855 --> 01:53:43,495
But if it's impossible,
then I want you to forget about us.
1399
01:53:44,041 --> 01:53:46,521
You can't leave me like this.
1400
01:53:46,681 --> 01:53:49,001
I haven't said anything to you yet.
1401
01:53:49,641 --> 01:53:52,041
Come back to me first, Achira!
1402
01:53:52,201 --> 01:53:54,401
I said come back!
1403
01:53:55,041 --> 01:53:57,281
I said come back!
1404
01:53:57,305 --> 01:54:09,305
https://mkvdrama.com
94700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.