All language subtitles for My.Love.From.Another.Star.2019.E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 https://mkvdrama.com 2 00:00:14,520 --> 00:00:24,760 " My Love From Another Star " Episode 15 3 00:02:38,250 --> 00:02:41,015 " My Love From Another Star " 4 00:02:41,120 --> 00:02:44,325 I was hurt when you said you were going to leave. 5 00:02:44,459 --> 00:02:45,739 Let's take a trip together. 6 00:02:45,840 --> 00:02:48,378 Then I can easily forget you. 7 00:02:48,560 --> 00:02:50,880 Mek, Duen is missing. 8 00:02:51,320 --> 00:02:54,200 I beg you. Please tell the truth. 9 00:02:54,316 --> 00:02:56,396 I did nothing wrong. 10 00:02:56,680 --> 00:02:58,371 Why are you doing this? 11 00:02:58,452 --> 00:03:01,868 I'm not important in Dad's eyes like you. 12 00:03:01,960 --> 00:03:05,200 You are so evil! Evil! 13 00:03:05,360 --> 00:03:09,640 I thought you left already and without saying goodbye. 14 00:03:09,720 --> 00:03:12,209 I would have died of a heartbreak. 15 00:03:12,360 --> 00:03:13,800 I won't go anywhere. 16 00:03:13,966 --> 00:03:15,893 I won't leave you. 17 00:03:16,012 --> 00:03:17,452 I'm alright. 18 00:03:17,520 --> 00:03:20,280 I think your power has problems. 19 00:03:20,360 --> 00:03:24,360 There's nothing more important than living together as a family. 20 00:03:24,600 --> 00:03:28,080 I want you to take good care of the people you love. 21 00:03:50,826 --> 00:03:54,266 I love Falada the most in the whole world! 22 00:04:01,226 --> 00:04:02,306 Hey! 23 00:04:03,146 --> 00:04:05,146 No matter which planet it is, 24 00:04:06,026 --> 00:04:08,226 I will not return to it! 25 00:04:09,226 --> 00:04:12,306 I will stay here forever! 26 00:04:12,426 --> 00:04:13,666 Hey. 27 00:04:14,106 --> 00:04:16,946 What are you saying? That's a weird joke. 28 00:04:20,506 --> 00:04:22,866 I'm not joking. 29 00:04:23,666 --> 00:04:25,186 I'm serious. 30 00:04:25,826 --> 00:04:28,186 -What? -I came... 31 00:04:29,706 --> 00:04:31,386 from that planet. 32 00:04:32,466 --> 00:04:33,706 Do you see that? 33 00:04:35,226 --> 00:04:39,266 If you came from that planet, then I'm from that planet. 34 00:04:41,906 --> 00:04:45,306 -Space... -Hey, let me help you. 35 00:04:46,186 --> 00:04:49,346 I will float somewhere... 36 00:04:50,546 --> 00:04:51,786 in space. 37 00:04:51,866 --> 00:04:53,266 You are very happy. 38 00:04:54,226 --> 00:04:56,226 -Hey, be careful. -Space... 39 00:04:56,306 --> 00:04:58,866 How are we going to get home when you are so drunk? 40 00:04:58,946 --> 00:05:00,146 Hey. 41 00:05:00,586 --> 00:05:03,786 -We are have arrived. -Arrived at where? 42 00:05:04,426 --> 00:05:05,826 We are home. 43 00:05:06,866 --> 00:05:08,466 -Let's go. -Go where? 44 00:05:08,546 --> 00:05:11,146 -Let's go home! -Go where? 45 00:05:13,306 --> 00:05:14,906 Home! 46 00:05:22,506 --> 00:05:23,626 Achira. 47 00:05:24,106 --> 00:05:25,426 How did you do that? 48 00:05:46,746 --> 00:05:50,066 Space... 49 00:05:50,146 --> 00:05:53,986 I will float with you... 50 00:05:54,066 --> 00:05:57,106 in space... 51 00:05:57,186 --> 00:06:00,946 Space... 52 00:06:02,626 --> 00:06:04,506 You and I... 53 00:06:04,586 --> 00:06:08,506 will float together... 54 00:06:09,786 --> 00:06:13,386 in space... 55 00:06:15,226 --> 00:06:17,186 Space... 56 00:06:17,306 --> 00:06:18,546 Achira. 57 00:06:19,786 --> 00:06:20,986 You are... 58 00:06:21,186 --> 00:06:23,186 You are an alien? 59 00:06:23,866 --> 00:06:25,066 Sky. 60 00:06:25,586 --> 00:06:27,186 You are home already? 61 00:06:28,386 --> 00:06:30,066 I just got back, I took a taxi home. 62 00:06:30,146 --> 00:06:32,906 I took the lift up and sat down as soon as I got in. 63 00:06:33,026 --> 00:06:34,346 You seem suspicious. 64 00:06:35,226 --> 00:06:36,346 How so? 65 00:06:38,986 --> 00:06:40,306 Achira. 66 00:06:40,506 --> 00:06:41,986 Fah! 67 00:06:46,946 --> 00:06:48,866 How did Achira get here? 68 00:06:49,106 --> 00:06:51,226 He came with me. 69 00:06:51,346 --> 00:06:53,906 Achira, what's wrong with you? 70 00:06:53,986 --> 00:06:56,426 I called you for the whole day and you didn't pick up. 71 00:06:56,506 --> 00:06:57,826 Fah. 72 00:07:04,386 --> 00:07:06,826 Hey, what did you two do? 73 00:07:12,306 --> 00:07:15,346 You two went drinking, right? I can smell it. 74 00:07:15,426 --> 00:07:17,226 -Yes. -What? 75 00:07:17,386 --> 00:07:20,986 Gosh, Sky! Do you know that he can't drink? 76 00:07:21,586 --> 00:07:22,706 So... 77 00:07:22,906 --> 00:07:24,626 did he do anything strange? 78 00:07:25,586 --> 00:07:27,986 What kind of strange? 79 00:07:28,186 --> 00:07:30,306 Well, strange like... 80 00:07:30,746 --> 00:07:32,786 things other people can't do. 81 00:07:33,226 --> 00:07:34,426 Why... 82 00:07:34,746 --> 00:07:37,066 are you asking that? 83 00:07:44,466 --> 00:07:45,786 Or... 84 00:07:46,386 --> 00:07:48,586 do you know... 85 00:07:48,666 --> 00:07:50,426 that he is... 86 00:07:56,626 --> 00:07:58,546 -You also know it? -Know what? 87 00:07:58,746 --> 00:08:00,546 You tell me first what do you know? 88 00:08:00,626 --> 00:08:02,386 -You answer first. -You first. 89 00:08:02,746 --> 00:08:04,786 No, let's say it together. 90 00:08:06,506 --> 00:08:08,106 Achira is... 91 00:08:10,346 --> 00:08:12,506 -my soon to be groom! -Your soon to be groom! 92 00:08:14,626 --> 00:08:16,026 Sky! 93 00:08:16,186 --> 00:08:18,546 See that? I wasn't imagining it. 94 00:08:18,786 --> 00:08:20,786 But... 95 00:08:20,986 --> 00:08:22,466 why did you... 96 00:08:22,746 --> 00:08:24,226 ask me that? 97 00:08:24,466 --> 00:08:26,986 About the strange things he would do? 98 00:08:27,266 --> 00:08:28,666 What do you mean? 99 00:08:30,626 --> 00:08:31,786 Well... 100 00:08:32,346 --> 00:08:35,626 what other man on Earth would want to marry me? 101 00:08:35,746 --> 00:08:37,546 -No one. -See that? 102 00:08:38,226 --> 00:08:40,746 Say, did he really talk about the wedding? 103 00:08:40,946 --> 00:08:44,266 Yes, he even told Dad that he is going to marry you. 104 00:08:48,786 --> 00:08:49,866 You are insane! 105 00:08:52,066 --> 00:08:53,146 Alright. 106 00:08:53,506 --> 00:08:55,706 You can go now, I will take him to my room. 107 00:08:56,386 --> 00:08:58,986 Achira, let's go to sleep. 108 00:09:01,386 --> 00:09:04,826 Hey, easy! That's enough! 109 00:09:05,106 --> 00:09:07,586 I got it, you just wait here. 110 00:09:09,026 --> 00:09:10,386 Thank you, Sky. 111 00:09:39,586 --> 00:09:41,186 Why did I sleep here? 112 00:09:44,146 --> 00:09:46,386 Achira, are you awake? 113 00:10:03,826 --> 00:10:05,946 Sky, well... 114 00:10:06,026 --> 00:10:08,306 It's alright, I won't tell anyone. 115 00:10:08,466 --> 00:10:09,546 This thing... 116 00:10:09,706 --> 00:10:11,906 will be our secret. 117 00:10:14,706 --> 00:10:16,426 I promise. 118 00:10:37,986 --> 00:10:39,466 Achira. 119 00:10:41,266 --> 00:10:42,506 Are you awake? 120 00:10:43,706 --> 00:10:45,586 What is it? 121 00:10:45,986 --> 00:10:47,666 No, it's nothing. 122 00:10:47,866 --> 00:10:49,866 I'm going to school then. 123 00:10:50,106 --> 00:10:52,346 -Goodbye. -Hurry and go. 124 00:10:53,346 --> 00:10:54,626 That's my brother. 125 00:10:55,186 --> 00:10:56,266 Fah. 126 00:10:56,466 --> 00:10:58,586 I made breakfast for you. 127 00:10:58,666 --> 00:11:00,546 Come, it looks good. 128 00:11:01,346 --> 00:11:03,426 -You mean the food? -No, me. 129 00:11:03,946 --> 00:11:05,266 I'm just kidding. 130 00:11:15,546 --> 00:11:16,786 How is it? 131 00:11:17,066 --> 00:11:20,146 It's my first time making it. 132 00:11:20,226 --> 00:11:21,666 Is it good? 133 00:11:25,146 --> 00:11:26,826 I think next time, 134 00:11:27,026 --> 00:11:28,346 you shouldn't make it again. 135 00:11:29,346 --> 00:11:30,826 Is it that bad? 136 00:11:40,506 --> 00:11:42,106 It really is bad. 137 00:11:42,426 --> 00:11:43,906 But it's still edible. 138 00:11:48,626 --> 00:11:51,026 Hey, how much are... 139 00:11:51,466 --> 00:11:54,026 your electricity and water bills? 140 00:11:54,106 --> 00:11:55,266 Why do you ask? 141 00:11:55,986 --> 00:11:58,386 Well, mine... 142 00:11:59,146 --> 00:12:01,146 are very expensive. 143 00:12:01,226 --> 00:12:04,866 It's more expensive since Sky is staying with me. 144 00:12:04,946 --> 00:12:08,626 I have to pay rent and living expenses. 145 00:12:08,706 --> 00:12:11,946 I'm barely making ends meet each month. 146 00:12:12,226 --> 00:12:15,106 But if I could split the costs with someone, 147 00:12:15,186 --> 00:12:17,746 -then it's more manageable. -You can ask your mum to stay here. 148 00:12:17,826 --> 00:12:21,106 She doesn't like to live in a condominium. She likes the house more. 149 00:12:21,546 --> 00:12:23,786 -Do you have financial problems? -No. 150 00:12:24,066 --> 00:12:25,226 No? 151 00:12:26,306 --> 00:12:29,306 -Then what's bothering you? -I just think that... 152 00:12:29,426 --> 00:12:31,546 we have been going to each others places a lot. 153 00:12:31,626 --> 00:12:35,026 I went to eat at your house and vice versa. 154 00:12:35,186 --> 00:12:38,106 I just think that it will better if... 155 00:12:38,226 --> 00:12:40,386 we don't waste money... 156 00:12:40,466 --> 00:12:42,586 on unnecessary expenses. 157 00:12:42,666 --> 00:12:45,146 Don't waste money on unnecessary expenses? 158 00:12:45,626 --> 00:12:47,746 What expenses? What do you mean? 159 00:12:49,466 --> 00:12:50,706 Forget it. 160 00:12:51,106 --> 00:12:53,546 Just consider that I never said anything. 161 00:12:55,386 --> 00:12:57,226 Do you want to go out for dinner tonight? 162 00:13:00,706 --> 00:13:01,906 Go where? 163 00:13:03,586 --> 00:13:05,466 The place you wanted to go. 164 00:13:05,906 --> 00:13:07,586 Don't forget to dress up. 165 00:13:08,546 --> 00:13:09,826 Whatever... 166 00:13:11,026 --> 00:13:12,706 that is comfortable for Falada. 167 00:13:28,506 --> 00:13:30,506 Hey! I'm going to go deaf. 168 00:13:30,706 --> 00:13:32,546 What did you say just now? 169 00:13:32,666 --> 00:13:36,346 He's going to propose to me. 170 00:13:37,306 --> 00:13:40,226 I told you I wasn't imagining it. 171 00:13:40,306 --> 00:13:42,866 He's really going to propose to me. 172 00:13:43,186 --> 00:13:47,186 Fine, then congratulations in advance... 173 00:13:47,266 --> 00:13:50,706 for finally stepping down from being and old maid. 174 00:13:50,786 --> 00:13:54,066 Yes! So you need to start dieting... 175 00:13:54,146 --> 00:13:57,066 because you are going to be my maid of honour. 176 00:13:57,146 --> 00:14:00,026 What diet? I'm not fat. 177 00:14:00,146 --> 00:14:03,106 I'm sexy! Got it? 178 00:14:03,506 --> 00:14:04,786 I have to go. 179 00:14:14,146 --> 00:14:15,346 This is crazy! 180 00:14:19,506 --> 00:14:20,626 It's all done. 181 00:14:44,786 --> 00:14:45,986 Hey. 182 00:14:58,186 --> 00:14:59,306 Just a second. 183 00:14:59,986 --> 00:15:01,586 Can you open the trunk for me? 184 00:15:06,986 --> 00:15:09,666 There must be a surprise. 185 00:15:21,746 --> 00:15:23,586 Can you grab the duster for me? 186 00:15:24,266 --> 00:15:25,346 Pardon? 187 00:15:26,426 --> 00:15:28,066 I need the duster. 188 00:15:28,146 --> 00:15:29,946 You want me to get the duster? 189 00:15:30,306 --> 00:15:31,426 Yes. 190 00:16:09,066 --> 00:16:10,706 This key... 191 00:16:11,586 --> 00:16:12,906 will go in here. 192 00:16:13,426 --> 00:16:14,786 What about this one? 193 00:16:14,946 --> 00:16:17,786 Just let it hang there. Don't touch it. 194 00:16:22,866 --> 00:16:24,466 It's just like us. 195 00:16:24,946 --> 00:16:27,026 We will be together for the rest of our lives. 196 00:16:57,626 --> 00:16:59,786 " Did he propose to you yet? " 197 00:17:01,226 --> 00:17:04,386 " No yet, but I think he will soon. " 198 00:17:10,346 --> 00:17:11,666 Here's the cake you ordered. 199 00:17:11,866 --> 00:17:13,746 But I didn't order it. 200 00:17:14,026 --> 00:17:15,386 I ordered it. 201 00:17:18,706 --> 00:17:19,946 Thank you. 202 00:17:23,666 --> 00:17:25,586 The cake here is very delicious. 203 00:17:25,946 --> 00:17:28,346 You need to reserve it to taste a piece. 204 00:17:29,146 --> 00:17:30,706 -Really? -Yes. 205 00:17:46,826 --> 00:17:48,346 What are you doing? 206 00:17:48,946 --> 00:17:50,386 You are breaking the cake. 207 00:17:50,466 --> 00:17:53,146 I like to eat it this way. 208 00:17:53,426 --> 00:17:54,906 Like in little pieces. 209 00:18:03,426 --> 00:18:04,706 I can't find it. 210 00:18:16,586 --> 00:18:17,866 Thank you! 211 00:18:18,546 --> 00:18:19,946 For what? 212 00:18:27,026 --> 00:18:28,426 Will you marry me? 213 00:18:35,786 --> 00:18:37,386 Do you need anything else? 214 00:18:40,946 --> 00:18:42,906 Just some water. 215 00:18:43,226 --> 00:18:44,986 Okay, please wait for a moment. 216 00:18:49,106 --> 00:18:50,506 Are you finished eating? 217 00:18:53,266 --> 00:18:54,466 Yes. 218 00:19:06,426 --> 00:19:08,186 -Thank you. -The bill, please. 219 00:19:08,466 --> 00:19:09,786 The bill? 220 00:19:10,466 --> 00:19:11,786 Yes. Why? 221 00:19:12,866 --> 00:19:14,146 Nothing. 222 00:19:39,626 --> 00:19:41,026 Are you angry? 223 00:19:41,626 --> 00:19:42,946 No. 224 00:19:44,266 --> 00:19:45,706 You can tell me about it. 225 00:19:48,946 --> 00:19:52,026 I want to know why you wanted me to dress up. 226 00:19:52,546 --> 00:19:53,546 Well... 227 00:19:53,666 --> 00:19:57,186 there are lots of people at the restaurant, I wanted you to look nice. 228 00:19:57,266 --> 00:19:59,466 Because you are Falada. 229 00:19:59,986 --> 00:20:01,786 Why? Why did... 230 00:20:02,666 --> 00:20:04,786 you think I wanted you to dress up? 231 00:20:04,906 --> 00:20:06,066 Nothing. 232 00:20:06,466 --> 00:20:10,146 It's nothing, it's just my imagination. 233 00:20:15,306 --> 00:20:16,506 Hello. 234 00:20:18,626 --> 00:20:20,226 Okay, I'm on my way. 235 00:20:21,146 --> 00:20:22,386 Thank you. 236 00:20:22,586 --> 00:20:23,866 Who was that? 237 00:20:24,626 --> 00:20:26,626 It's my friend who's also a professor. 238 00:20:26,706 --> 00:20:29,826 He needs my help, so I have to go and help him. 239 00:20:32,586 --> 00:20:36,106 I will drop you off before I go to him. 240 00:20:50,906 --> 00:20:52,106 Falada. 241 00:20:54,586 --> 00:20:55,906 Please wait for me. 242 00:20:56,306 --> 00:20:59,426 -Why should I? -I have something important to tell. 243 00:21:01,626 --> 00:21:03,466 Can't you tell me now? 244 00:21:03,866 --> 00:21:06,666 It's not a good time right now. 245 00:21:07,386 --> 00:21:08,946 I will hurry back. 246 00:21:09,146 --> 00:21:11,466 Okay, I will wait for you. 247 00:22:12,466 --> 00:22:15,946 The time that I have been waiting for nearly 400 years is almost here. 248 00:22:16,666 --> 00:22:20,506 I can finally return to my home planet. 249 00:22:22,226 --> 00:22:24,946 I have met a woman who likes to get drunk... 250 00:22:25,066 --> 00:22:27,146 and act strangely. 251 00:22:27,946 --> 00:22:30,466 A woman who is arrogant, prideful, 252 00:22:30,546 --> 00:22:33,626 and doesn't think things through. 253 00:22:33,866 --> 00:22:38,626 A woman who has everything that I don't like in her. 254 00:22:38,946 --> 00:22:40,666 But I like her. 255 00:22:41,146 --> 00:22:43,186 My body is changing... 256 00:22:43,666 --> 00:22:45,186 as of lately. 257 00:22:45,266 --> 00:22:47,746 It's because I have been here for too long. 258 00:22:48,106 --> 00:22:52,106 My body is starting to give in to Earth's surroundings. 259 00:22:52,346 --> 00:22:53,866 I know well that... 260 00:22:54,186 --> 00:22:56,386 if I don't return to my planet this time, 261 00:22:56,586 --> 00:22:58,746 then I could die any time soon. 262 00:22:58,826 --> 00:23:01,546 If you don't go, then will anything happen to you? 263 00:23:02,746 --> 00:23:03,986 Nothing will happen. 264 00:23:04,066 --> 00:23:05,946 But I'm willing to do so. 265 00:23:06,066 --> 00:23:09,186 For the happiness of the woman I love. 266 00:23:14,506 --> 00:23:15,986 Achira. 267 00:23:17,506 --> 00:23:19,386 You are going to die? 268 00:23:49,994 --> 00:23:51,194 I am... 269 00:23:51,474 --> 00:23:54,874 sorry for bothering you this late. 270 00:23:56,514 --> 00:23:58,234 You really don't know... 271 00:23:58,514 --> 00:24:00,354 that I'm not his father? 272 00:24:02,914 --> 00:24:04,394 Achira said that... 273 00:24:04,514 --> 00:24:06,594 you are like his father. 274 00:24:06,914 --> 00:24:07,994 So... 275 00:24:08,194 --> 00:24:10,234 why did you want to see me? 276 00:24:11,314 --> 00:24:13,514 You said that... 277 00:24:14,314 --> 00:24:16,754 he only have three months left... 278 00:24:17,234 --> 00:24:19,274 before he have to go. 279 00:24:21,754 --> 00:24:25,674 Do you mean that he has return to his planet... 280 00:24:26,074 --> 00:24:27,794 or otherwise, 281 00:24:28,994 --> 00:24:31,994 he could die here, right? 282 00:24:34,274 --> 00:24:35,874 He told you already? 283 00:24:36,554 --> 00:24:37,794 No. 284 00:24:38,314 --> 00:24:40,794 I read it in his journal. 285 00:24:41,994 --> 00:24:43,314 So... 286 00:24:44,594 --> 00:24:46,594 is it true? 287 00:24:50,154 --> 00:24:52,434 His body has changed so much. 288 00:24:53,154 --> 00:24:55,194 He was very strong before this. 289 00:24:55,714 --> 00:24:58,114 He never felt hot or cold. 290 00:24:58,994 --> 00:25:01,114 But he keeps getting sick lately. 291 00:25:01,794 --> 00:25:05,474 His powers are also having problems and are slowly decreasing. 292 00:25:06,994 --> 00:25:08,154 So... 293 00:25:09,314 --> 00:25:11,194 why is he saying that... 294 00:25:12,354 --> 00:25:14,274 he doesn't want to go back? 295 00:25:14,874 --> 00:25:16,514 Why is he staying here? 296 00:25:16,914 --> 00:25:19,234 It's because he loves you very much. 297 00:25:22,794 --> 00:25:24,114 Actually, 298 00:25:25,234 --> 00:25:28,274 he has loved you even before you were aware of it. 299 00:25:30,034 --> 00:25:32,154 He loves you more than you think. 300 00:25:33,914 --> 00:25:36,274 He tried to do everything... 301 00:25:37,434 --> 00:25:39,634 for you to not feel hurt because of him. 302 00:25:40,554 --> 00:25:43,354 I tried to do everything to help him as well. 303 00:25:44,474 --> 00:25:46,274 But what can I do? 304 00:25:46,954 --> 00:25:48,434 Since he... 305 00:25:49,114 --> 00:25:51,914 is willing to risk his life... 306 00:25:53,434 --> 00:25:55,794 to stay with you as long as possible. 307 00:26:45,714 --> 00:26:47,234 Are you alright? 308 00:26:53,554 --> 00:26:55,674 Hey, I'm here. 309 00:26:56,914 --> 00:26:58,154 Mork? 310 00:27:01,594 --> 00:27:02,834 Hey. 311 00:27:09,914 --> 00:27:12,114 I don't have to open the door for you to come in. 312 00:27:13,354 --> 00:27:14,594 It's awesome. 313 00:27:15,394 --> 00:27:16,714 Honestly, 314 00:27:24,634 --> 00:27:26,194 who are you really? 315 00:27:28,314 --> 00:27:31,114 Is that why you called me here? 316 00:27:32,074 --> 00:27:33,994 Your face right now... 317 00:27:35,594 --> 00:27:38,074 is exactly the same from 12 years ago. 318 00:27:40,234 --> 00:27:41,754 You can even teleport. 319 00:27:47,689 --> 00:27:49,569 But what I want to know the most... 320 00:27:51,969 --> 00:27:54,089 is what kind power you used... 321 00:27:55,609 --> 00:27:57,809 to win over Fah's heart? 322 00:28:00,249 --> 00:28:02,849 I have tried it for the last 15 years. 323 00:28:03,729 --> 00:28:05,209 But I never succeeded. 324 00:28:08,329 --> 00:28:10,009 I'm so envious of you. 325 00:28:11,249 --> 00:28:13,169 I'm the one that's envious of you. 326 00:28:13,889 --> 00:28:15,489 You are envious of me? 327 00:28:16,569 --> 00:28:18,249 Why would you? 328 00:28:18,329 --> 00:28:21,449 Since I have a murderer in my family... 329 00:28:23,569 --> 00:28:25,289 right now. 330 00:28:29,769 --> 00:28:32,609 I even had a role in my brother's death. 331 00:28:36,329 --> 00:28:37,849 What do you mean? 332 00:28:46,969 --> 00:28:49,569 Mork, can you take this to Smith? 333 00:28:55,889 --> 00:28:57,089 Okay. 334 00:29:06,329 --> 00:29:08,809 I brought it for my brother to drink. 335 00:29:10,569 --> 00:29:12,569 If I had suspected anything that day, 336 00:29:13,209 --> 00:29:15,129 or wondered what was in it, 337 00:29:18,569 --> 00:29:20,249 Smith wouldn't have died. 338 00:29:22,449 --> 00:29:24,009 Don't blame yourself. 339 00:29:25,489 --> 00:29:27,169 It's not your fault. 340 00:29:29,409 --> 00:29:31,249 What are you planning to do next? 341 00:29:32,009 --> 00:29:33,409 I don't know. 342 00:29:37,009 --> 00:29:38,809 I can't think of anything right now. 343 00:29:41,089 --> 00:29:42,929 If my father and mother knew about this, 344 00:29:44,009 --> 00:29:45,849 they would be very hurt... 345 00:29:49,409 --> 00:29:51,289 to know that our family... 346 00:29:54,409 --> 00:29:55,929 I understand you. 347 00:29:57,849 --> 00:29:59,529 But the truth is the truth. 348 00:30:00,689 --> 00:30:02,769 If you don't do anything about it, 349 00:30:05,369 --> 00:30:07,969 then the next victim could be Falada. 350 00:30:09,329 --> 00:30:10,609 I know. 351 00:30:15,649 --> 00:30:17,449 That's why I called you here. 352 00:30:18,849 --> 00:30:21,369 I know you will do anything... 353 00:30:22,249 --> 00:30:24,249 to make sure Falada is safe. 354 00:30:37,729 --> 00:30:39,809 Fah, I'm back. 355 00:30:42,969 --> 00:30:44,289 Fah. 356 00:30:52,769 --> 00:30:54,369 I feel tired. 357 00:30:54,809 --> 00:30:56,609 See you tomorrow morning. 358 00:31:03,929 --> 00:31:05,729 Tomorrow morning then. 359 00:31:09,129 --> 00:31:10,929 See you then, Falada. 360 00:31:26,609 --> 00:31:28,769 It's because he loves you very much. 361 00:31:29,129 --> 00:31:30,449 Actually, 362 00:31:30,729 --> 00:31:33,649 he has loved you even before you were aware of it. 363 00:31:34,569 --> 00:31:36,849 He loves you more than you think. 364 00:31:37,489 --> 00:31:39,769 He tried to do everything... 365 00:31:40,849 --> 00:31:42,769 for you to not feel hurt because of him. 366 00:31:43,969 --> 00:31:46,769 He's willing to risk his life... 367 00:31:46,889 --> 00:31:49,289 to stay with you as long as possible. 368 00:32:36,769 --> 00:32:37,889 Hello. 369 00:32:38,569 --> 00:32:39,889 Help me. 370 00:32:42,969 --> 00:32:44,249 Who is this? 371 00:32:45,249 --> 00:32:46,569 Help me. 372 00:32:49,009 --> 00:32:50,409 I asked who is this? 373 00:32:51,689 --> 00:32:54,369 This is the brother of the person you killed. 374 00:32:56,769 --> 00:32:58,089 It's you, Mork? 375 00:33:00,089 --> 00:33:01,609 Whose voice was that just now? 376 00:33:02,489 --> 00:33:03,969 It scared me just now. 377 00:33:04,249 --> 00:33:05,929 It scared you? 378 00:33:06,369 --> 00:33:09,169 You are scared that I have evidence of your crime? 379 00:33:09,529 --> 00:33:11,369 Don't get scared yet. 380 00:33:12,009 --> 00:33:15,249 So you can focus on making up lies to tell the police. 381 00:33:15,729 --> 00:33:19,129 Because I will give this as evidence to have you arrested... 382 00:33:20,289 --> 00:33:22,209 on charges of Smith's murder. 383 00:33:23,209 --> 00:33:24,329 Mork. 384 00:33:25,409 --> 00:33:28,129 You can't judge me based on these audio clips. 385 00:33:29,009 --> 00:33:30,809 It's unfair to me. 386 00:33:32,489 --> 00:33:35,209 Many things happened that day that you don't know of. 387 00:33:35,769 --> 00:33:37,089 Like what? 388 00:33:37,929 --> 00:33:39,529 Let's not talk over the phone. 389 00:33:40,049 --> 00:33:41,769 Let's meet up. 390 00:33:42,769 --> 00:33:44,369 Tell me where you are. 391 00:33:45,129 --> 00:33:47,489 I will come and tell you the truth. 392 00:33:52,649 --> 00:33:54,129 See you later, little brother. 393 00:34:17,809 --> 00:34:20,929 My mother said you wanted to see me. 394 00:34:22,729 --> 00:34:23,929 Roong. 395 00:34:24,529 --> 00:34:27,729 Have you seen Mork these past few days? 396 00:34:27,929 --> 00:34:30,649 No, I was busy working. 397 00:34:30,729 --> 00:34:33,769 -What's the matter? -I'm worried about Mork. 398 00:34:34,409 --> 00:34:37,129 I just told him an important secret. 399 00:34:37,889 --> 00:34:39,809 I don't know what he's going to do next. 400 00:34:40,689 --> 00:34:43,209 I'm afraid he will do something that can hurt him. 401 00:34:43,289 --> 00:34:44,889 It could endanger his life. 402 00:34:45,249 --> 00:34:47,969 It's because that person is very scary. 403 00:34:48,449 --> 00:34:49,809 He can kill everyone. 404 00:34:49,889 --> 00:34:52,169 Duen, calm down first. 405 00:34:52,369 --> 00:34:53,489 Then... 406 00:34:53,569 --> 00:34:55,769 can you tell me... 407 00:34:55,849 --> 00:34:57,769 what that secret is? 408 00:35:00,449 --> 00:35:02,089 I promise... 409 00:35:02,409 --> 00:35:05,049 that I won't tell anyone about this. 410 00:35:30,809 --> 00:35:32,009 Come in. 411 00:35:55,049 --> 00:35:56,569 You don't usually drink. 412 00:35:58,609 --> 00:36:00,209 Why are you drinking so much today? 413 00:36:06,529 --> 00:36:08,169 Did Duen give you... 414 00:36:09,769 --> 00:36:11,289 the voice recorder? 415 00:36:23,369 --> 00:36:25,049 For the last seven years, 416 00:36:27,209 --> 00:36:30,049 I never knew that Duen had kept this as a secret for the entire time. 417 00:36:32,689 --> 00:36:35,409 If I had handled it from the start, 418 00:36:37,009 --> 00:36:39,329 then everything would have been over by now. 419 00:36:43,649 --> 00:36:45,249 I was careless. 420 00:36:46,449 --> 00:36:48,849 Just like when you killed Mina? 421 00:36:51,409 --> 00:36:52,889 You are still a kid. 422 00:36:53,049 --> 00:36:55,449 -You won't understand. -Why won't I understand? 423 00:36:55,689 --> 00:36:57,609 I understand how bad you are. 424 00:36:58,089 --> 00:36:59,689 You killed Mina. 425 00:36:59,929 --> 00:37:01,409 You killed Smith. 426 00:37:01,929 --> 00:37:03,729 Who else are you going to kill now? 427 00:37:29,969 --> 00:37:31,489 Why isn't he picking up? 428 00:37:36,449 --> 00:37:37,849 Where is it? 429 00:37:38,089 --> 00:37:39,409 Give it to me. 430 00:37:39,609 --> 00:37:41,089 What if I don't? 431 00:37:42,249 --> 00:37:43,649 If you don't give it to me, 432 00:37:47,569 --> 00:37:50,169 then you will be the next person that I will kill. 433 00:37:53,529 --> 00:37:55,449 The news will report that... 434 00:37:58,089 --> 00:38:00,409 the youngest heir of S&C Group... 435 00:38:00,569 --> 00:38:02,689 was drunk and committed suicide. 436 00:38:06,849 --> 00:38:08,609 He was heartbroken from Falada. 437 00:38:09,529 --> 00:38:12,769 It just happens that I found you and quickly rushed you to the hospital. 438 00:38:15,449 --> 00:38:16,969 But it was too late. 439 00:38:19,409 --> 00:38:22,049 Where is it? Give it to me right now? 440 00:38:22,169 --> 00:38:24,569 And where is Duen? Tell me! 441 00:38:26,529 --> 00:38:28,129 You don't want to tell me? 442 00:38:29,409 --> 00:38:31,129 Fine then. 443 00:38:32,369 --> 00:38:34,249 I will find her no matter what. 444 00:38:35,129 --> 00:38:36,529 As for you, 445 00:38:37,289 --> 00:38:39,009 you can just die. 446 00:38:54,569 --> 00:38:56,129 You have a helper? 447 00:38:57,449 --> 00:38:58,849 Please turn yourself in. 448 00:39:00,449 --> 00:39:02,249 You can't escape this. 449 00:39:06,289 --> 00:39:07,569 Achira. 450 00:39:10,409 --> 00:39:12,049 We have an agreement, right? 451 00:39:13,689 --> 00:39:15,289 That you would help me? 452 00:39:23,009 --> 00:39:24,129 Yes. 453 00:39:25,289 --> 00:39:27,009 I agreed to help you. 454 00:39:30,249 --> 00:39:32,369 So that you wouldn't harm anyone else. 455 00:39:49,009 --> 00:39:50,129 Mek. 456 00:39:50,249 --> 00:39:53,489 You are under arrest for murder, attempted murder, 457 00:39:53,569 --> 00:39:55,329 kidnapping, and forcible confinement. 458 00:40:03,609 --> 00:40:06,129 I think there's a misunderstanding. 459 00:40:08,769 --> 00:40:10,369 I want to call my lawyer. 460 00:40:11,409 --> 00:40:14,169 You can't arrest me without any evidence. 461 00:40:16,449 --> 00:40:17,849 Don't worry. 462 00:40:20,849 --> 00:40:23,089 We have solid evidence today. 463 00:40:23,409 --> 00:40:25,689 We also got the CCTV footage... 464 00:40:25,809 --> 00:40:28,849 of the conversation between you and Mork. 465 00:40:29,529 --> 00:40:30,849 The conversation just now? 466 00:40:32,009 --> 00:40:33,849 That was just a quarrel between brothers. 467 00:40:35,129 --> 00:40:36,649 I was just threatening him. 468 00:40:39,329 --> 00:40:40,929 Who could kill their own brother. 469 00:40:41,689 --> 00:40:42,889 That's right. 470 00:40:43,489 --> 00:40:45,209 The person who could... 471 00:40:45,449 --> 00:40:47,529 is someone that's very evil. 472 00:40:49,729 --> 00:40:52,529 I have something that will shock you. 473 00:40:55,569 --> 00:40:56,689 Look at this. 474 00:40:59,809 --> 00:41:02,409 We have arrested your underlings this morning. 475 00:41:02,929 --> 00:41:05,489 They have confessed to everything already. 476 00:41:09,169 --> 00:41:10,289 Right now, 477 00:41:10,489 --> 00:41:12,049 do you still dare to say... 478 00:41:12,209 --> 00:41:14,289 that we don't have any evidence? 479 00:41:34,049 --> 00:41:35,329 Excuse me. 480 00:41:47,929 --> 00:41:50,409 -Don't let anyone in. -Are you involved in Mina's death? 481 00:41:50,489 --> 00:41:53,449 -Are you? -Please answer. 482 00:41:54,249 --> 00:41:55,729 You even brought in reporters? 483 00:41:56,969 --> 00:41:58,089 That's good. 484 00:41:59,209 --> 00:42:00,729 They are even recording? 485 00:42:01,209 --> 00:42:02,529 That's even better. 486 00:42:03,769 --> 00:42:05,009 What are you mumbling about? 487 00:42:07,929 --> 00:42:09,489 This doesn't involve you. 488 00:42:12,409 --> 00:42:14,009 But it involves him. 489 00:42:19,129 --> 00:42:21,609 I was right to kill her today. 490 00:42:26,529 --> 00:42:27,809 What are you trying to do? 491 00:43:01,503 --> 00:43:05,223 Chateau Petrus Year 1993, 492 00:43:07,036 --> 00:43:09,036 Falada's favorite 493 00:43:29,536 --> 00:43:33,656 I ordered some dishes and wine for Fah at her favourite restaurant. 494 00:43:35,063 --> 00:43:38,663 I also sent flowers and an invitation for Fah to go to the restaurant. 495 00:43:40,663 --> 00:43:42,983 Fah is probably there by now. 496 00:43:59,703 --> 00:44:02,583 The wine should have been served to her right now. 497 00:44:08,423 --> 00:44:09,623 Thank you. 498 00:44:19,423 --> 00:44:21,983 She's probably drinking it while waiting for you. 499 00:44:22,583 --> 00:44:24,903 What will happen to her after she drank it? 500 00:44:27,303 --> 00:44:29,303 I can't guarantee it. 501 00:44:34,863 --> 00:44:36,663 What did you put in the wine? 502 00:44:36,943 --> 00:44:38,063 Speak! 503 00:44:38,223 --> 00:44:40,743 Stop! Don't take any photos or videos! 504 00:44:40,823 --> 00:44:42,303 Achira, calm down. 505 00:44:47,903 --> 00:44:49,423 What did you put in there? 506 00:44:49,703 --> 00:44:52,303 I don't think you should waste your time on me. 507 00:44:52,783 --> 00:44:54,303 Because right now, 508 00:44:55,023 --> 00:44:57,503 Falada has probably drank the wine. 509 00:45:02,503 --> 00:45:04,063 Pick up, Fah. 510 00:45:09,663 --> 00:45:10,783 Teleport! 511 00:45:10,863 --> 00:45:13,143 Why don't you teleport and help Falada? 512 00:45:13,503 --> 00:45:15,503 Because if you are late to save her, 513 00:45:18,063 --> 00:45:19,743 she will surely die. 514 00:45:41,303 --> 00:45:43,983 -Where did Achira go? -Have you seen him? 515 00:45:48,023 --> 00:45:49,143 Where did he go? 516 00:46:00,743 --> 00:46:02,023 Achira? 517 00:46:02,383 --> 00:46:03,503 Fah! 518 00:46:04,223 --> 00:46:05,423 Fah. 519 00:46:06,183 --> 00:46:07,623 Are you alright? 520 00:46:07,903 --> 00:46:09,503 Yes, I'm fine. 521 00:46:11,543 --> 00:46:12,943 Let's hurry and get out of here. 522 00:46:13,823 --> 00:46:15,823 Wait, Achira. 523 00:46:16,303 --> 00:46:17,463 I feel... 524 00:46:18,783 --> 00:46:20,063 numb... 525 00:46:20,583 --> 00:46:21,783 Fah! 526 00:46:43,583 --> 00:46:45,463 What's the result? 527 00:46:45,663 --> 00:46:49,383 It's all good. It's lucky she didn't drink a lot of the poison. 528 00:46:49,463 --> 00:46:51,383 So her body didn't absorb a lot of it. 529 00:46:51,623 --> 00:46:54,103 But she still needs a lot of rest... 530 00:46:54,183 --> 00:46:57,023 to make sure that her body will fully recover. 531 00:46:57,663 --> 00:46:58,743 Okay. 532 00:47:02,463 --> 00:47:03,663 What is it? 533 00:47:03,863 --> 00:47:07,663 You look just like a doctor that I used to work with. 534 00:47:07,943 --> 00:47:09,263 He's called Doctor Somchai. 535 00:47:09,543 --> 00:47:12,303 His appearance and demeanor... 536 00:47:12,503 --> 00:47:14,223 were just like you. 537 00:47:14,423 --> 00:47:16,983 The more I look, the more alike you are. 538 00:47:17,623 --> 00:47:18,623 I'm sorry. 539 00:47:18,783 --> 00:47:22,183 But are you perhaps related to him? 540 00:47:30,223 --> 00:47:31,703 They look suspicious! 541 00:47:32,463 --> 00:47:34,783 Falada must be here for sure! Let's go! 542 00:47:37,103 --> 00:47:40,423 Doctor, the reporters are all outside. What should we do? 543 00:47:42,863 --> 00:47:43,983 Stop them. 544 00:47:44,503 --> 00:47:46,983 You can't go in. Stop taking photos. 545 00:47:47,383 --> 00:47:49,383 " Falada was rushed to the hospital. " 546 00:47:49,823 --> 00:47:54,063 " She's in critical condition. " 547 00:47:57,343 --> 00:48:00,023 Eddie, let's go to the hospital. 548 00:48:01,263 --> 00:48:02,663 Okay. 549 00:48:11,303 --> 00:48:12,543 Arun. 550 00:48:12,623 --> 00:48:16,343 Isn't this the man that comes to see you often? 551 00:48:19,463 --> 00:48:24,183 " Who is the man that disappeared with Falada? " 552 00:48:32,303 --> 00:48:34,023 He's in trouble again. 553 00:48:36,703 --> 00:48:39,023 What now? Where are you going? 554 00:48:39,143 --> 00:48:41,543 Fah is in the hospital again. I don't know what's wrong. 555 00:48:41,623 --> 00:48:43,743 -Let's go. -She's in the hospital again? 556 00:48:43,823 --> 00:48:45,423 What's going on? 557 00:48:51,383 --> 00:48:52,983 Don't take any photos. 558 00:48:53,583 --> 00:48:54,903 Achira. 559 00:48:55,183 --> 00:48:57,743 Falada is awake! 560 00:48:59,663 --> 00:49:01,103 Fah, are you okay? 561 00:49:01,183 --> 00:49:02,543 I'm fine. 562 00:49:05,743 --> 00:49:08,303 We can't stay here. This will hurt a little. 563 00:49:12,423 --> 00:49:14,743 Oh my god! 564 00:49:16,343 --> 00:49:18,623 You can't go in there! 565 00:49:18,703 --> 00:49:20,983 I knew that she's an alien! 566 00:49:21,063 --> 00:49:23,783 This is big news! 567 00:49:37,103 --> 00:49:38,303 How is it? 568 00:49:38,783 --> 00:49:40,303 Where is this? 569 00:49:50,823 --> 00:49:54,063 Hey, don't tell me that I'm on your planet? 570 00:49:54,143 --> 00:49:55,163 Look at me. 571 00:49:55,263 --> 00:49:57,863 I can walk normally. 572 00:49:58,023 --> 00:50:00,583 I can breathe as usual too. 573 00:50:01,343 --> 00:50:02,503 Does this mean... 574 00:50:02,623 --> 00:50:04,503 I can stay here, right? 575 00:50:05,143 --> 00:50:07,423 Why would you want to live on my planet... 576 00:50:07,663 --> 00:50:09,863 since you are Falada on Earth. 577 00:50:10,943 --> 00:50:12,223 It's fine. 578 00:50:12,303 --> 00:50:15,903 I can be a star no matter where I am. 579 00:50:20,863 --> 00:50:21,983 So... 580 00:50:23,023 --> 00:50:24,143 Hey... 581 00:50:24,343 --> 00:50:25,463 But... 582 00:50:25,583 --> 00:50:28,943 why are there only the two of us on your planet? 583 00:50:29,103 --> 00:50:30,983 Where are the others? 584 00:50:31,263 --> 00:50:32,463 This place... 585 00:50:32,743 --> 00:50:34,303 is not my planet. 586 00:50:36,143 --> 00:50:39,423 You said you want to go somewhere where no one wants to know us. 587 00:50:40,543 --> 00:50:42,263 There are just the two of us now. 588 00:50:43,103 --> 00:50:44,583 This is the place. 589 00:50:49,063 --> 00:50:50,263 Look over there. 590 00:51:10,983 --> 00:51:12,623 It's so beautiful. 591 00:51:14,143 --> 00:51:16,823 It's nice, I like it here. 592 00:51:16,903 --> 00:51:19,423 There's no people, no reporters. 593 00:51:19,583 --> 00:51:21,263 There's no one to bother us. 594 00:51:21,383 --> 00:51:24,543 Hey! Falada is here! 595 00:51:24,703 --> 00:51:26,063 Come take my photos! 596 00:51:29,063 --> 00:51:31,343 Come and take lots of photos of me! 597 00:51:31,903 --> 00:51:33,783 I'm with an alien too. 598 00:51:33,863 --> 00:51:36,983 He's been living on Earth for nearly 400 years. 599 00:51:37,383 --> 00:51:41,063 We love each other and will stay here together forever! 600 00:51:43,463 --> 00:51:44,943 Why don't you do it too. 601 00:51:45,463 --> 00:51:46,743 Do what? 602 00:51:47,303 --> 00:51:48,343 Shout it out. 603 00:51:48,423 --> 00:51:50,183 -Shout it out? -Yes. 604 00:51:50,983 --> 00:51:52,663 When you feel something, 605 00:51:52,743 --> 00:51:56,543 you can just shout it out. Then you will feel better. 606 00:52:03,383 --> 00:52:07,343 I love Falada the most in whole world! 607 00:52:12,383 --> 00:52:15,623 We will stay here together forever! 608 00:52:29,143 --> 00:52:30,423 Yes! 609 00:52:30,863 --> 00:52:33,503 We will stay here together forever! 610 00:52:33,663 --> 00:52:36,263 It will just be the two of us here! 611 00:52:46,383 --> 00:52:48,463 I'm the happiest woman in the world. 612 00:53:12,783 --> 00:53:15,103 Do you have your phone? Can I borrow it? 613 00:53:15,343 --> 00:53:16,663 Here you go. 614 00:53:42,303 --> 00:53:43,983 Look at those trees. 615 00:53:46,223 --> 00:53:47,703 They look strange. 616 00:53:48,103 --> 00:53:50,103 Two big trees... 617 00:53:50,463 --> 00:53:52,863 of different species... 618 00:53:52,943 --> 00:53:56,543 growing together as if they are one. 619 00:53:59,903 --> 00:54:01,583 How envious. 620 00:54:10,503 --> 00:54:11,983 Let's take a photo. 621 00:54:34,663 --> 00:54:35,983 Achira. 622 00:54:40,423 --> 00:54:41,903 I love you. 623 00:54:42,783 --> 00:54:46,103 I want to stop this moment of happiness right here. 624 00:54:47,783 --> 00:54:49,663 Sometimes I think... 625 00:54:51,903 --> 00:54:54,383 that we shouldn't have met. 626 00:55:00,903 --> 00:55:03,503 But in the end, I change my mind. 627 00:55:07,903 --> 00:55:10,223 Even if I can go back in time, 628 00:55:14,223 --> 00:55:16,423 I would still want to meet you. 629 00:55:19,943 --> 00:55:22,983 I want to love you like this. 630 00:55:31,623 --> 00:55:34,023 Don't you have anything to say? 631 00:55:42,263 --> 00:55:45,983 I'm a woman and I'm the one who always confesses first. 632 00:55:48,103 --> 00:55:50,103 Don't you think... 633 00:56:48,223 --> 00:56:49,543 Achira! 634 00:56:49,903 --> 00:56:50,983 Achira. 635 00:56:54,743 --> 00:56:58,503 Do I always have to drag you like this? 636 00:57:09,525 --> 00:57:11,925 Here, look at this. 637 00:57:12,005 --> 00:57:16,165 Since Mek was arrested for Mina's murder, 638 00:57:16,245 --> 00:57:20,365 the social medias are filled with news of Falada. 639 00:57:20,845 --> 00:57:22,805 -She's coming back. -Look at this also. 640 00:57:22,885 --> 00:57:24,925 The top trending hashtag is... 641 00:57:25,005 --> 00:57:27,085 'apologising to Falada.' 642 00:57:27,165 --> 00:57:28,885 Look at this. 643 00:57:29,325 --> 00:57:32,965 Even Mina's fans who hated Fah before... 644 00:57:33,045 --> 00:57:36,765 have set up meetings to apologise to Fah. 645 00:57:36,845 --> 00:57:39,245 Do you see that? And most importantly, 646 00:57:39,325 --> 00:57:41,885 the advertisements that dropped Fah before... 647 00:57:41,965 --> 00:57:44,765 have called today to ask Falada... 648 00:57:44,845 --> 00:57:47,205 to be their ambassador like before. 649 00:57:47,885 --> 00:57:50,005 Gosh! Really? 650 00:57:50,085 --> 00:57:52,845 Fah is being reborn! 651 00:57:53,965 --> 00:57:57,045 Wait, so what about news of Falada disappearing with the mysterious man? 652 00:57:57,165 --> 00:57:58,565 Are they any negative comments? 653 00:57:58,685 --> 00:58:01,405 No, there are only positives ones. 654 00:58:01,485 --> 00:58:05,805 Right now, everyone wants to know who is Achira and where he's from. 655 00:58:05,885 --> 00:58:08,645 They even want Fah and Achira... 656 00:58:08,725 --> 00:58:10,845 to be a couple. 657 00:58:14,605 --> 00:58:18,485 Witu, we can sell them as a package. 658 00:58:26,485 --> 00:58:29,485 There's a strange unbelievable incident today. 659 00:58:29,605 --> 00:58:33,285 The famous actress, Falada, and her handsome manager... 660 00:58:33,405 --> 00:58:36,405 have disappeared amid the presence of many people. 661 00:58:36,485 --> 00:58:40,045 The social medias are buzzing with the video clip... 662 00:58:40,125 --> 00:58:42,045 of her manager carrying her... 663 00:58:42,125 --> 00:58:44,285 and then disappeared from the restaurant. 664 00:58:44,365 --> 00:58:45,885 As soon as the clip is leaked, 665 00:58:45,965 --> 00:58:49,005 it has garnered a lot of attention and received much commotion. 666 00:58:49,085 --> 00:58:50,925 Some are saying that it's magic. 667 00:58:51,005 --> 00:58:53,045 While others are saying it's an illusion. 668 00:58:53,125 --> 00:58:57,205 There are even some that speculated it being involved with aliens. 669 00:58:59,805 --> 00:59:01,645 What's going to happen now? 670 00:59:20,885 --> 00:59:22,365 When did you wake up? 671 00:59:23,005 --> 00:59:25,285 Just a little before you. 672 00:59:31,805 --> 00:59:33,485 You don't have a fever anymore. 673 00:59:33,885 --> 00:59:37,765 You seem to recover quicker than last time. 674 00:59:38,165 --> 00:59:40,765 Is your immunity strong again? 675 00:59:42,525 --> 00:59:44,045 I don't know either. 676 00:59:46,645 --> 00:59:49,205 If you are alright, then can we go take photos? 677 00:59:49,285 --> 00:59:50,925 Take photos again? 678 00:59:51,805 --> 00:59:53,205 Aren't you hungry? 679 00:59:56,325 --> 00:59:58,165 I am now. 680 01:00:02,125 --> 01:00:03,325 Let's eat this for now. 681 01:00:03,445 --> 01:00:06,205 I have asked the guardian of the house to buy some fresh groceries. 682 01:00:06,845 --> 01:00:08,845 It's okay, I can eat this. 683 01:00:13,005 --> 01:00:15,165 How many kids do you think we should have? 684 01:00:17,685 --> 01:00:19,005 Why are you asking that? 685 01:00:20,005 --> 01:00:23,365 Well, just in case. So we can plan our future. 686 01:00:23,685 --> 01:00:26,485 Well? How many kids do you want? 687 01:00:26,685 --> 01:00:28,965 How about seven kids? 688 01:00:31,125 --> 01:00:33,445 Isn't that too much? 689 01:00:33,845 --> 01:00:36,925 No. Back in the day, people had seven to eight kids. 690 01:00:38,165 --> 01:00:41,685 Then let's have four girls and three boys. 691 01:00:41,765 --> 01:00:43,125 How about that? 692 01:00:43,645 --> 01:00:46,005 Can we have all girls? 693 01:00:46,165 --> 01:00:47,765 I like girls. 694 01:00:47,885 --> 01:00:49,525 Boys are hard to raise. 695 01:00:49,685 --> 01:00:51,405 They are stubborn and naughty. 696 01:00:51,805 --> 01:00:54,445 Well, okay. It's up to you. 697 01:00:55,045 --> 01:00:57,805 But if we are going to have seven kids, 698 01:00:57,925 --> 01:00:59,125 then... 699 01:00:59,245 --> 01:01:01,605 we need to have a bigger house. 700 01:01:01,685 --> 01:01:04,205 We even need a big backyard. 701 01:01:04,445 --> 01:01:07,565 We should have dogs as well. What do you think? 702 01:01:11,485 --> 01:01:13,725 Why are you pampering me? 703 01:01:15,805 --> 01:01:18,285 If I don't pamper you, then who should I pamper? 704 01:01:18,765 --> 01:01:21,085 No, that's not the answer. 705 01:01:21,165 --> 01:01:24,005 Let's do it over. I'm going to ask... 706 01:01:25,365 --> 01:01:26,685 why... 707 01:01:26,845 --> 01:01:29,085 do you pamper me? 708 01:01:29,285 --> 01:01:30,765 Why do you... 709 01:01:30,965 --> 01:01:32,685 always help me? 710 01:01:33,525 --> 01:01:34,765 And... 711 01:01:35,365 --> 01:01:38,485 why are you sitting in front of me right now? 712 01:01:42,605 --> 01:01:44,205 What do you want me to answer? 713 01:01:44,925 --> 01:01:47,605 Well, what do you want to say? 714 01:01:48,725 --> 01:01:50,405 I don't know what to say. 715 01:01:50,485 --> 01:01:52,005 You really don't know? 716 01:01:52,445 --> 01:01:53,445 You really don't? 717 01:01:53,525 --> 01:01:56,605 Hurry and eat. You said you want to take more photos, right? 718 01:02:08,805 --> 01:02:12,565 You look cute when you eat noodles. 719 01:02:14,725 --> 01:02:16,365 Hurry and eat. 720 01:02:17,885 --> 01:02:19,565 Let's take a photo. 721 01:02:39,245 --> 01:02:40,645 If I can get out, 722 01:02:43,085 --> 01:02:45,325 I will kill all of you. 723 01:02:56,885 --> 01:02:59,925 How can they suddenly arrest my son? 724 01:03:00,285 --> 01:03:02,365 Don't let the reporters... 725 01:03:02,485 --> 01:03:04,765 meddle in this case. Do you understand? 726 01:03:08,285 --> 01:03:09,565 It's because Mek... 727 01:03:09,765 --> 01:03:13,885 will inherit my business from me. 728 01:03:14,085 --> 01:03:17,725 This matter can't cause any damage to his reputation. 729 01:03:17,805 --> 01:03:19,085 Do you understand? 730 01:03:23,085 --> 01:03:24,525 Don't you know... 731 01:03:25,085 --> 01:03:28,645 that your brother is a prominent man in society? 732 01:03:28,725 --> 01:03:30,005 Why can't you see that? 733 01:03:30,085 --> 01:03:32,125 How can you do that to him? 734 01:03:34,765 --> 01:03:36,765 You probably think... 735 01:03:36,965 --> 01:03:38,925 that without Mek... 736 01:03:39,085 --> 01:03:43,085 I would give all of my wealth to someone like you? 737 01:03:44,445 --> 01:03:46,325 I don't want anything at all. 738 01:03:46,405 --> 01:03:49,205 So what do you want? What do you want from me? 739 01:03:49,525 --> 01:03:51,445 I just want to tell you... 740 01:03:51,885 --> 01:03:54,125 to stop protecting Mek. 741 01:03:54,685 --> 01:03:57,005 He has committed enough crimes. 742 01:03:58,845 --> 01:04:00,525 He killed Smith. 743 01:04:00,765 --> 01:04:02,445 He killed Mina. 744 01:04:02,805 --> 01:04:05,285 He even tried to kill Falada today. 745 01:04:06,845 --> 01:04:08,365 Nonsense. 746 01:04:09,165 --> 01:04:11,485 Why would Mek do that? 747 01:04:20,245 --> 01:04:22,045 This bottle of wine is poisoned. 748 01:04:23,485 --> 01:04:25,405 Mek sent it to Fah for her to drink it. 749 01:04:26,085 --> 01:04:27,805 If you don't believe me, 750 01:04:28,205 --> 01:04:30,605 then I will prove it so you can see it with your own eyes. 751 01:04:31,005 --> 01:04:33,365 So you will know how cruel Mek really is. 752 01:04:33,565 --> 01:04:36,085 He can kill anyone who's in his way! 753 01:04:41,645 --> 01:04:42,965 Don't you think... 754 01:04:43,365 --> 01:04:45,365 that Mek did something like this... 755 01:04:45,445 --> 01:04:47,885 because he has his reasons? 756 01:04:48,685 --> 01:04:50,685 Things have turned out like this. 757 01:04:50,805 --> 01:04:53,325 -Yet you are still protecting him? -Yes! 758 01:04:53,805 --> 01:04:56,805 It's because I know my own son very well. 759 01:04:57,165 --> 01:04:58,765 Those women... 760 01:04:59,085 --> 01:05:01,405 could have caused some problems... 761 01:05:02,085 --> 01:05:04,085 or Mek would never... 762 01:05:09,925 --> 01:05:11,205 Help me. 763 01:05:11,885 --> 01:05:13,205 Help me. 764 01:05:15,485 --> 01:05:17,005 Do you remember... 765 01:05:17,485 --> 01:05:19,085 whose voice this is? 766 01:05:20,485 --> 01:05:21,685 Who is it? 767 01:05:22,325 --> 01:05:24,325 I don't remember. 768 01:05:42,725 --> 01:05:44,125 I'm sorry, Dad. 769 01:05:46,245 --> 01:05:48,245 For I'm about to upset you. 770 01:05:48,845 --> 01:05:51,645 You haven't upset me enough? 771 01:05:51,845 --> 01:05:53,525 What else do you want from me? 772 01:05:53,605 --> 01:05:56,085 You haven't upset me enough? 773 01:05:56,165 --> 01:05:57,565 What else do you want? 774 01:05:57,645 --> 01:05:58,965 You are not intoxicated. 775 01:05:59,445 --> 01:06:01,725 It's the symptoms of paralysis. 776 01:06:02,445 --> 01:06:04,085 What do you mean? 777 01:06:04,365 --> 01:06:05,525 Soon, 778 01:06:05,605 --> 01:06:08,005 your arms and legs will feel weak. 779 01:06:08,405 --> 01:06:10,125 Then you won't be able to walk. 780 01:06:10,405 --> 01:06:12,325 You won't be able to breathe. 781 01:06:12,605 --> 01:06:14,125 Your tongue will start to get numb. 782 01:06:14,205 --> 01:06:16,005 You will lose consciousness. 783 01:06:17,405 --> 01:06:19,325 What have you done? 784 01:06:19,845 --> 01:06:21,805 After that, 785 01:06:23,045 --> 01:06:25,485 someone will find your body somewhere. 786 01:06:26,205 --> 01:06:29,005 Then they will understand that it was an accident. 787 01:06:29,285 --> 01:06:31,525 Why are you doing this? 788 01:06:32,365 --> 01:06:33,765 It's because of you. 789 01:06:33,885 --> 01:06:36,205 You are the reason Dad never gave me a chance. 790 01:06:36,765 --> 01:06:39,245 I tried to do everything. 791 01:06:39,925 --> 01:06:43,525 I have tried my best but I'm not important in Dad's eyes like you 792 01:06:44,525 --> 01:06:45,925 Just because you are older. 793 01:06:47,245 --> 01:06:48,445 It's unfair. 794 01:06:50,045 --> 01:06:51,485 It's really unfair. 795 01:06:55,125 --> 01:06:56,725 No! Why? 796 01:06:58,005 --> 01:06:59,085 Why? 797 01:06:59,525 --> 01:07:01,325 Dad! 798 01:07:01,645 --> 01:07:04,045 Dad! 799 01:07:04,365 --> 01:07:05,565 Dad! 800 01:07:05,885 --> 01:07:07,005 Why? 801 01:07:07,365 --> 01:07:08,685 Dad! 802 01:07:10,365 --> 01:07:11,885 I'm sorry, Dad. 803 01:07:30,861 --> 01:07:32,461 Gosh! 804 01:07:37,741 --> 01:07:40,461 Where did Achira take Falada? 805 01:07:40,981 --> 01:07:43,781 My daughter is still young and innocent. 806 01:07:43,861 --> 01:07:46,581 I wonder how she is right now? 807 01:07:47,261 --> 01:07:49,541 Mum, don't worry. 808 01:07:49,741 --> 01:07:52,661 Achira is a good person. He wouldn't harm Fah. 809 01:07:52,781 --> 01:07:55,461 Fah is the person that will do something to him. 810 01:07:56,741 --> 01:08:00,141 Hey! Your sister is missing and you are still joking around? 811 01:08:00,221 --> 01:08:02,101 I don't want you to be stressed. 812 01:08:03,821 --> 01:08:05,341 Dad taught me that. 813 01:08:28,301 --> 01:08:29,541 Dad. 814 01:08:32,941 --> 01:08:34,141 Yes. 815 01:08:34,381 --> 01:08:35,981 I don't want you to feel stressed. 816 01:08:36,741 --> 01:08:39,061 Achira is a good person. 817 01:08:39,661 --> 01:08:41,261 I met him already. 818 01:08:41,701 --> 01:08:42,781 Hey. 819 01:08:43,461 --> 01:08:46,861 What kind of a good person does this? 820 01:08:47,421 --> 01:08:50,621 Mum, Achira took Fah away... 821 01:08:50,701 --> 01:08:52,381 to get her away from reporters. 822 01:08:52,781 --> 01:08:55,901 Achira has always helped Fah. 823 01:08:55,981 --> 01:08:57,861 He took her away from all the commotion. 824 01:08:58,101 --> 01:09:00,661 He even cleaned her stomach and saved her from the poison. 825 01:09:00,741 --> 01:09:03,821 Do you see that? This is a problem too. 826 01:09:04,061 --> 01:09:05,781 Who does he think he is? 827 01:09:05,861 --> 01:09:08,621 How dare he do this? Does he think that he's a doctor? 828 01:09:08,701 --> 01:09:11,181 -Mum! -How dare he? 829 01:09:15,061 --> 01:09:17,061 It doesn't matter who he is. 830 01:09:17,181 --> 01:09:19,581 He's just the man that our daughter loves. 831 01:09:30,861 --> 01:09:33,981 Then I'm going to get something to eat in the kitchen. 832 01:09:45,941 --> 01:09:47,141 Trust me. 833 01:09:47,221 --> 01:09:48,901 Everything will be fine. 834 01:09:49,741 --> 01:09:51,461 They will come back soon. 835 01:10:45,489 --> 01:10:47,781 Which star did you come from? 836 01:10:55,421 --> 01:10:57,141 You can't see it from here. 837 01:10:58,541 --> 01:11:01,701 If I can't see it from here, then where can I see it? 838 01:11:03,141 --> 01:11:04,541 Why do you want to know? 839 01:11:06,341 --> 01:11:08,821 It's nothing, I'm just asking. 840 01:11:14,581 --> 01:11:15,661 So... 841 01:11:15,981 --> 01:11:17,381 from now on, 842 01:11:17,661 --> 01:11:20,061 let's take a trip here every year. 843 01:11:23,101 --> 01:11:24,221 Okay. 844 01:11:26,941 --> 01:11:28,061 We will... 845 01:11:28,821 --> 01:11:30,341 take them all. 846 01:11:30,501 --> 01:11:32,661 All of our kids and grandkids. 847 01:11:32,741 --> 01:11:34,621 Our whole family will come. 848 01:11:35,861 --> 01:11:36,981 Sure. 849 01:11:38,661 --> 01:11:41,941 You said you wanted to have seven kids. 850 01:11:42,301 --> 01:11:46,141 I think from now on, we have to work more. 851 01:11:46,421 --> 01:11:49,141 You need to teach more. 852 01:11:49,421 --> 01:11:52,141 I need to take more acting jobs. 853 01:11:54,101 --> 01:11:57,421 I can't just wait for a leading role to come like before. 854 01:11:58,981 --> 01:12:00,501 You can do that? 855 01:12:02,341 --> 01:12:03,501 Of course. 856 01:12:04,021 --> 01:12:06,421 I can do anything for my kids and you. 857 01:12:07,141 --> 01:12:10,261 I'm even willing to be cast as a servant. 858 01:12:21,661 --> 01:12:23,661 Can you sing a song for me? 859 01:12:25,061 --> 01:12:27,181 Why do you want me to sing? 860 01:12:28,941 --> 01:12:30,061 Well. 861 01:12:30,181 --> 01:12:32,661 I have never heard you sing. 862 01:12:33,781 --> 01:12:34,861 Please? 863 01:12:39,661 --> 01:12:40,901 What song do you want to hear? 864 01:12:42,781 --> 01:12:44,781 I want... 865 01:12:48,221 --> 01:12:49,941 any song... 866 01:12:50,861 --> 01:12:53,021 that will make us think of each other. 867 01:12:53,421 --> 01:12:54,701 And also... 868 01:12:55,261 --> 01:12:59,381 a song that will stay in our memories forever. 869 01:13:12,861 --> 01:13:17,141 I want to stop the time right here. 870 01:13:19,061 --> 01:13:25,701 Every hour and every minute. 871 01:13:28,301 --> 01:13:33,301 Every memory, good and bad. 872 01:13:33,701 --> 01:13:37,141 I will keep it inside... 873 01:13:37,501 --> 01:13:40,821 for as long as I can. 874 01:13:42,901 --> 01:13:46,981 If one day we were to be apart... 875 01:13:48,741 --> 01:13:53,981 and can no longer see each other, 876 01:13:56,141 --> 01:14:00,541 I want to stop the time right here. 877 01:14:09,101 --> 01:14:10,421 Thank you. 878 01:14:14,901 --> 01:14:16,101 Fah. 879 01:14:18,941 --> 01:14:20,501 I know that... 880 01:14:21,581 --> 01:14:23,901 you want me to say more than this. 881 01:14:24,861 --> 01:14:28,661 But I don't know what to say and how to say it. 882 01:14:29,381 --> 01:14:31,821 But I promise you... 883 01:14:32,661 --> 01:14:35,261 that I will always stay beside you. 884 01:14:37,221 --> 01:14:39,501 I won't ever hurt you. 885 01:15:51,541 --> 01:15:52,861 Do you know... 886 01:15:55,501 --> 01:15:57,581 that right now... 887 01:15:58,901 --> 01:16:00,421 at this very minute, 888 01:16:01,781 --> 01:16:04,341 I'm the most happiest? 889 01:16:17,541 --> 01:16:19,181 I love you. 890 01:16:30,541 --> 01:16:33,461 We need to wake up from our dreams now. 891 01:16:36,381 --> 01:16:38,661 Can you do something for me? 892 01:16:39,821 --> 01:16:42,501 You need to keep on living for me. 893 01:16:43,301 --> 01:16:45,021 I love you very much. 894 01:16:46,261 --> 01:16:49,861 I won't be able to handle it if death separates you from me. 895 01:16:50,941 --> 01:16:53,941 I don't care where will you be. 896 01:16:54,781 --> 01:16:56,781 But you can't die from me. 897 01:16:58,861 --> 01:17:00,461 You need to go back. 898 01:17:01,661 --> 01:17:03,781 Go back to your planet. 899 01:17:29,181 --> 01:17:30,501 I have decided... 900 01:17:31,261 --> 01:17:32,981 to stay here with you. 901 01:17:35,741 --> 01:17:38,341 You will die if we are together. 902 01:17:42,781 --> 01:17:44,461 How can I live with that? 903 01:17:45,381 --> 01:17:47,381 I love you very much. 904 01:17:48,021 --> 01:17:49,421 Just as long as... 905 01:17:49,741 --> 01:17:51,661 you are alive... 906 01:17:52,101 --> 01:17:53,701 and no matter where you are, 907 01:17:54,061 --> 01:17:56,101 I can be happy with it. 908 01:17:56,741 --> 01:17:59,101 It's better than death separating you from me. 909 01:18:01,261 --> 01:18:03,261 I can't leave you alone. 910 01:18:04,301 --> 01:18:06,021 There has to be a way. 911 01:18:06,741 --> 01:18:09,901 There has to be a way for us to be together forever. 912 01:18:58,867 --> 01:19:00,067 What are you watching? 913 01:19:03,973 --> 01:19:05,093 Fah! 914 01:19:14,533 --> 01:19:17,373 We have interviewed the people who were there. 915 01:19:17,453 --> 01:19:21,653 Everyone has confirmed that the incident was real... 916 01:19:21,773 --> 01:19:25,093 and it wasn't magic or any kind techniques. 917 01:19:25,173 --> 01:19:29,213 That anonymous guy is Mr Achira, 918 01:19:29,373 --> 01:19:32,693 a professor in a university. 919 01:19:32,853 --> 01:19:35,893 When the news about him spread out, 920 01:19:36,013 --> 01:19:39,333 quite a few people insisted that was not his name. 921 01:19:39,413 --> 01:19:41,413 Please watch the special report. 922 01:19:41,613 --> 01:19:45,773 He looks like the guy I often played cards with. 923 01:19:46,293 --> 01:19:47,933 His name is Uthane. 924 01:19:48,213 --> 01:19:51,013 His face is exactly like my friend's face. 925 01:19:52,213 --> 01:19:54,213 We used to do research together. 926 01:19:56,173 --> 01:19:57,453 His name is Manop, 927 01:19:58,274 --> 01:20:00,714 but he's already dead. 928 01:20:00,853 --> 01:20:03,413 He has been to my shop many times. 929 01:20:03,853 --> 01:20:06,693 Do you know the relationship between him and Falada? 930 01:20:07,293 --> 01:20:09,133 What kind of nonsense question is that? 931 01:20:09,253 --> 01:20:12,613 I'm the one who's dating Achira. 932 01:20:12,853 --> 01:20:13,893 Really? 933 01:20:15,093 --> 01:20:17,173 No. Don't take photos. 934 01:20:17,253 --> 01:20:19,493 Please don't. No, I misspoke. 935 01:20:19,599 --> 01:20:20,839 Oh my god! 936 01:20:21,173 --> 01:20:22,453 Who is he really? 937 01:20:22,533 --> 01:20:24,173 Does he have some special powers? 938 01:20:24,293 --> 01:20:27,773 Or is it just some magic? 939 01:20:28,253 --> 01:20:34,173 However, there's the suspicion that he may be an alien. 940 01:20:37,453 --> 01:20:39,293 I don't want to believe... 941 01:20:39,893 --> 01:20:42,573 that he would dare to do that in front of so many people. 942 01:20:42,653 --> 01:20:43,853 That's right. 943 01:20:44,013 --> 01:20:46,053 We even helped to keep it a secret, 944 01:20:46,173 --> 01:20:47,773 but he's the one exposing himself. 945 01:20:48,253 --> 01:20:52,173 So where is he now? I can't reach him. 946 01:21:15,533 --> 01:21:17,533 Are you sleeping yet? 947 01:21:20,093 --> 01:21:21,213 Why? 948 01:21:26,173 --> 01:21:28,173 I'm thinking about us. 949 01:21:28,573 --> 01:21:32,613 I'm wondering... 950 01:21:34,933 --> 01:21:39,173 if I should break up with you and be with Mork instead. 951 01:21:41,333 --> 01:21:44,173 Ouch! That hurts! 952 01:21:45,973 --> 01:21:48,093 If you keep thinking this crazy thoughts, 953 01:21:49,253 --> 01:21:51,253 it will hurt more. 954 01:21:56,333 --> 01:21:59,173 I assure you that I won't go anywhere. 955 01:22:01,213 --> 01:22:03,133 I will stay here with you forever. 956 01:22:05,453 --> 01:22:09,733 You are not afraid of dying? 957 01:22:11,133 --> 01:22:13,453 To be born and to die are the laws of nature. 958 01:22:13,613 --> 01:22:18,653 Whether it's a human like you... 959 01:22:19,093 --> 01:22:21,333 or an alien like me, 960 01:22:23,173 --> 01:22:25,173 we can't escape death. 961 01:22:26,533 --> 01:22:28,933 Even if we know that we are going to die, 962 01:22:29,613 --> 01:22:33,533 but no one lives to wait for death, right? 963 01:22:34,213 --> 01:22:37,293 The most important thing is... 964 01:22:39,053 --> 01:22:40,933 we are still alive... 965 01:22:42,493 --> 01:22:44,533 and we shouldn't think about death. 966 01:22:46,573 --> 01:22:50,093 We should spend the time that we have left... 967 01:22:51,213 --> 01:22:53,213 as happy as we can. 968 01:22:54,773 --> 01:22:56,173 Don't you think so? 969 01:22:59,550 --> 01:23:00,710 Yes. 970 01:23:20,813 --> 01:23:24,453 The news of Falada's disappearance with the mysterious man... 971 01:23:24,533 --> 01:23:26,773 has garnered much attention and were questioned... 972 01:23:26,853 --> 01:23:31,493 whether it's a publicity stunt to gain attention. 973 01:23:32,893 --> 01:23:35,893 Publicity stunt? Me, seeking attention? 974 01:23:36,573 --> 01:23:38,093 How could they think that? 975 01:23:42,333 --> 01:23:44,373 Yes, I'm Falada. 976 01:23:44,453 --> 01:23:46,133 Focus on your driving. 977 01:23:46,213 --> 01:23:48,853 It's not comfortable for me to die in a car accident right now. 978 01:23:49,453 --> 01:23:51,613 -Yes. -Turn off the radio. 979 01:23:51,693 --> 01:23:53,533 -I don't want to hear it. -Achira... 980 01:23:53,613 --> 01:23:55,053 Don't turn it off! 981 01:23:55,133 --> 01:23:57,213 has aided in the arrest of Mek, 982 01:23:57,293 --> 01:23:58,933 the well known businessman. 983 01:23:59,053 --> 01:24:01,573 And also in Mina's murder case, 984 01:24:01,653 --> 01:24:03,333 as well as others. 985 01:24:03,413 --> 01:24:05,573 Why didn't you tell me about this? 986 01:24:05,773 --> 01:24:08,893 If I told you, you would make a big deal out of it. 987 01:24:08,973 --> 01:24:11,373 You can just stop me from making a fuss. 988 01:24:11,453 --> 01:24:14,173 I will do whatever you want me to. 989 01:24:20,053 --> 01:24:21,893 I feel bad for Mork. 990 01:24:22,173 --> 01:24:24,373 Mork loves Mek very much. 991 01:24:24,653 --> 01:24:26,653 I wonder how is he right now. 992 01:24:28,533 --> 01:24:30,253 Can I use your phone? 993 01:24:30,693 --> 01:24:32,173 You want to call Mork? 994 01:24:32,573 --> 01:24:35,213 No, I'm going to call someone else. 995 01:25:39,242 --> 01:25:40,402 Roong. 996 01:25:44,002 --> 01:25:45,602 When did you get in? 997 01:25:46,362 --> 01:25:48,282 Well, it's not that long. 998 01:25:49,122 --> 01:25:50,602 Your mother said that... 999 01:25:50,802 --> 01:25:52,722 you won't eat anything. 1000 01:25:52,882 --> 01:25:54,322 All you do is sleep. 1001 01:25:56,162 --> 01:25:57,682 I'm alright. 1002 01:25:58,522 --> 01:25:59,842 You should go. 1003 01:26:00,722 --> 01:26:02,442 Why do have to chase me away? 1004 01:26:03,602 --> 01:26:05,682 Are you afraid I will molest you or something? 1005 01:26:07,122 --> 01:26:08,722 I just want to be alone. 1006 01:26:10,482 --> 01:26:12,682 If I was Falada, 1007 01:26:13,202 --> 01:26:15,642 then you wouldn't chase me out, right? 1008 01:26:30,282 --> 01:26:32,282 You might always think... 1009 01:26:33,042 --> 01:26:34,762 that in the past, 1010 01:26:36,282 --> 01:26:39,202 I'm Falada's good friend. 1011 01:26:42,522 --> 01:26:43,842 Do you want to know the truth? 1012 01:26:45,962 --> 01:26:48,242 I'm not a nice woman. 1013 01:26:49,882 --> 01:26:51,162 I hated... 1014 01:26:51,482 --> 01:26:53,682 and envied Fah. 1015 01:26:55,242 --> 01:26:57,642 Because you only love her. 1016 01:27:04,522 --> 01:27:07,962 I felt very satisfied... 1017 01:27:08,202 --> 01:27:10,762 when bad things happened to her. 1018 01:27:12,202 --> 01:27:13,362 As... 1019 01:27:13,482 --> 01:27:16,002 I will become more famous than her. 1020 01:27:18,162 --> 01:27:19,682 Because I thought that... 1021 01:27:20,002 --> 01:27:22,722 it would make you notice me more. 1022 01:27:26,162 --> 01:27:28,002 But now I know. 1023 01:27:31,482 --> 01:27:34,682 Even if Falada doesn't exist in this world, 1024 01:27:35,482 --> 01:27:37,522 you still wouldn't look at me. 1025 01:27:38,442 --> 01:27:39,682 Am I right? 1026 01:27:48,562 --> 01:27:50,202 I'm sorry, Roong. 1027 01:27:53,322 --> 01:27:55,122 Don't apologise to me. 1028 01:27:57,042 --> 01:27:59,042 It's not your fault. 1029 01:28:01,042 --> 01:28:03,802 Also from today on, 1030 01:28:03,882 --> 01:28:05,402 I have decided... 1031 01:28:06,402 --> 01:28:08,602 to get over you. 1032 01:28:10,802 --> 01:28:12,002 I will also... 1033 01:28:12,682 --> 01:28:14,642 think of you... 1034 01:28:14,922 --> 01:28:16,362 as a friend again. 1035 01:28:18,362 --> 01:28:19,602 Just like before. 1036 01:28:28,962 --> 01:28:32,402 Lately, you have been faced with lots of stressful matters. 1037 01:28:38,482 --> 01:28:39,962 Can I ask you something? 1038 01:28:43,082 --> 01:28:44,242 Don't forget... 1039 01:28:44,322 --> 01:28:47,802 that you still have me as your friend right here. 1040 01:28:51,402 --> 01:28:53,402 You can talk to me... 1041 01:28:53,562 --> 01:28:55,162 if you have any troubles. 1042 01:28:56,322 --> 01:28:58,562 Or... 1043 01:28:58,762 --> 01:29:01,082 if I can help you with anything, 1044 01:29:04,802 --> 01:29:06,482 I am happy to be of help. 1045 01:29:12,042 --> 01:29:13,402 As a friend. 1046 01:29:29,562 --> 01:29:31,242 Thank you very much, Roong. 1047 01:30:13,402 --> 01:30:15,122 When we are in court, 1048 01:30:17,802 --> 01:30:20,362 you have to make the court see how reputable I am. 1049 01:30:21,042 --> 01:30:22,762 That I have prestige and name in society. 1050 01:30:23,562 --> 01:30:25,402 I have a good status. 1051 01:30:25,642 --> 01:30:27,162 I won't run away. 1052 01:30:30,162 --> 01:30:31,402 After that, 1053 01:30:33,642 --> 01:30:36,482 you need to convince the court... 1054 01:30:37,922 --> 01:30:40,962 that they have created the evidence to force my confession. 1055 01:30:46,722 --> 01:30:49,842 If they speak about some CCTV footage, 1056 01:30:52,882 --> 01:30:54,722 then say it's a misunderstanding... 1057 01:30:55,442 --> 01:30:57,682 which was used as an excuse to take me down. 1058 01:31:00,962 --> 01:31:02,522 " Kampanart " 1059 01:31:04,122 --> 01:31:05,442 Excuse me. 1060 01:31:09,482 --> 01:31:10,602 Hello. 1061 01:31:12,162 --> 01:31:13,282 Yes. 1062 01:31:15,402 --> 01:31:16,522 Okay. 1063 01:31:22,922 --> 01:31:24,922 You need to do everything... 1064 01:31:25,282 --> 01:31:27,482 to get me out of here as soon as possible. 1065 01:31:32,282 --> 01:31:34,522 I have something to handle. 1066 01:31:52,250 --> 01:31:54,050 -You can't come in. -How did it go? 1067 01:31:54,130 --> 01:31:56,130 Did you get any scoop? 1068 01:31:56,210 --> 01:31:58,410 I'm a reporter. 1069 01:32:04,290 --> 01:32:06,290 Hey, don't be afraid. 1070 01:32:06,370 --> 01:32:09,810 You told me that I don't need to be afraid if I didn't do anything wrong. 1071 01:32:10,170 --> 01:32:12,610 This the same. We didn't do anything wrong. 1072 01:32:12,690 --> 01:32:14,690 So don't be afraid. 1073 01:32:15,250 --> 01:32:16,570 I'm not afraid. 1074 01:32:16,770 --> 01:32:18,050 You are the one afraid. 1075 01:32:18,250 --> 01:32:20,530 Me? No, I'm okay. 1076 01:32:25,410 --> 01:32:26,410 Well... 1077 01:32:26,490 --> 01:32:30,290 It's been a while since I faced anything like this, I'm a bit nervous. 1078 01:32:31,130 --> 01:32:33,810 You can wait in the car, I will take care of things. 1079 01:32:33,890 --> 01:32:36,090 No, you wait in here. 1080 01:32:36,210 --> 01:32:39,770 I will handle it. I'm a professional at this. 1081 01:32:41,690 --> 01:32:44,530 When I'm... 1082 01:32:44,610 --> 01:32:46,810 diverting their attention, 1083 01:32:47,010 --> 01:32:49,050 you need to find a way to sneak in. 1084 01:32:50,530 --> 01:32:54,090 Don't use your powers because your body is not that strong now. 1085 01:32:54,210 --> 01:32:56,490 Or it will get worse later, okay? 1086 01:33:00,290 --> 01:33:02,090 Five, four, 1087 01:33:02,210 --> 01:33:04,770 three, two, action! 1088 01:33:05,450 --> 01:33:06,690 We have to get something! 1089 01:33:06,850 --> 01:33:09,770 It's a waste if we don't get anything. 1090 01:33:09,850 --> 01:33:11,450 Everyone, it's Falada! 1091 01:33:11,650 --> 01:33:13,490 Falada! 1092 01:33:13,610 --> 01:33:15,930 Falada! 1093 01:33:16,010 --> 01:33:18,210 Falada, just a minute please. 1094 01:33:18,290 --> 01:33:20,850 Falada! 1095 01:33:20,930 --> 01:33:23,410 Stop, let me ask the questions. 1096 01:33:23,530 --> 01:33:26,730 Fah, let's get right to it. Where have you been? 1097 01:33:26,810 --> 01:33:29,770 Yes, that's right. Where have you been? 1098 01:33:29,890 --> 01:33:32,250 But first I need to clarify... 1099 01:33:32,370 --> 01:33:34,010 that I wasn't kidnapped. 1100 01:33:34,130 --> 01:33:38,130 Okay, we believe it. But where did you go? 1101 01:33:38,490 --> 01:33:40,170 Please answer it. 1102 01:33:41,530 --> 01:33:44,530 -This is hard to explain. -Yes. 1103 01:33:44,610 --> 01:33:47,330 But as the Thai proverb says, 1104 01:33:47,530 --> 01:33:48,970 'A guilty conscience...' 1105 01:33:49,370 --> 01:33:51,210 'needs no excuser.' 1106 01:33:52,050 --> 01:33:53,970 It's 'accuser' not excuser. 1107 01:33:56,810 --> 01:33:58,450 I said it wrong again? 1108 01:33:59,010 --> 01:34:01,450 It seems like I need a new hashtag. 1109 01:34:01,530 --> 01:34:04,170 Fah, don't change the subject. 1110 01:34:04,250 --> 01:34:05,370 I won't fall for it. 1111 01:34:05,450 --> 01:34:06,810 Your change, Sir. 1112 01:34:07,410 --> 01:34:10,330 Everyone, it involves my love life. 1113 01:34:13,530 --> 01:34:15,610 -Fah, what love? -I will tell you. 1114 01:34:16,210 --> 01:34:18,090 Please tell us. 1115 01:34:18,170 --> 01:34:20,410 What's this love about? 1116 01:34:20,490 --> 01:34:22,250 Hey! 1117 01:34:22,330 --> 01:34:23,610 That's Achira. 1118 01:34:24,970 --> 01:34:27,050 Achira! 1119 01:34:27,130 --> 01:34:28,810 Wait, don't take his photos. 1120 01:34:28,890 --> 01:34:30,890 How did you make Fah disappear? 1121 01:34:30,970 --> 01:34:33,569 Don't take his photo. 1122 01:34:33,650 --> 01:34:35,850 He needs privacy. Please don't take his photos. 1123 01:34:35,930 --> 01:34:37,450 Just take my photos. 1124 01:34:37,530 --> 01:34:39,610 You can ask anything, I will answer it. 1125 01:34:39,690 --> 01:34:41,770 Then answer this question. 1126 01:34:43,050 --> 01:34:44,850 It's like this... 1127 01:34:44,930 --> 01:34:46,170 Everything... 1128 01:34:46,250 --> 01:34:48,250 -Excuse me. -The police are here. 1129 01:34:49,130 --> 01:34:51,850 I didn't do anything wrong! Please don't arrest me! 1130 01:34:52,050 --> 01:34:53,610 Are you Achira? 1131 01:34:54,210 --> 01:34:55,330 Yes. 1132 01:34:55,930 --> 01:34:57,930 Please come to the station with me. 1133 01:34:59,210 --> 01:35:01,490 Why? What's the matter? 1134 01:35:02,250 --> 01:35:05,530 Your mother reported Achira for kidnapping you. 1135 01:35:06,410 --> 01:35:09,010 Oh my god! Kidnapping? 1136 01:35:14,690 --> 01:35:16,810 Your mother reported him? 1137 01:35:18,890 --> 01:35:20,170 How is it? 1138 01:35:30,730 --> 01:35:33,250 Achira! 1139 01:35:36,210 --> 01:35:37,330 Fah! 1140 01:35:38,170 --> 01:35:40,610 Fah! 1141 01:35:44,090 --> 01:35:45,410 Follow them! 1142 01:35:52,730 --> 01:35:54,410 I didn't do anything. 1143 01:35:54,490 --> 01:35:55,770 Are you Achira? 1144 01:35:55,850 --> 01:35:57,090 Hey! 1145 01:35:57,490 --> 01:35:59,330 Our daughter is in the news. 1146 01:36:00,650 --> 01:36:02,250 Kidnapping? 1147 01:36:08,290 --> 01:36:10,210 That's just downstairs. 1148 01:36:10,290 --> 01:36:11,570 That's right. 1149 01:36:12,570 --> 01:36:14,170 Then I'm going to go! 1150 01:36:14,250 --> 01:36:15,770 -Wait a second. -What? 1151 01:36:15,850 --> 01:36:16,890 Where are you going? 1152 01:36:16,970 --> 01:36:19,330 I'm going to see her at the station. 1153 01:36:19,410 --> 01:36:21,170 -Just a moment. -What now? 1154 01:36:21,250 --> 01:36:23,170 I think you should wait for her here. 1155 01:36:23,250 --> 01:36:25,490 When she's done over there, she will come home. 1156 01:36:26,810 --> 01:36:28,250 Please listen to Dad. 1157 01:36:33,650 --> 01:36:34,850 Fine then. 1158 01:36:39,810 --> 01:36:41,010 Hey. 1159 01:36:41,330 --> 01:36:42,690 Calm down. 1160 01:36:45,730 --> 01:36:47,450 I don't want you to be stressed. 1161 01:36:55,210 --> 01:36:57,610 Please go in and give a statement. 1162 01:36:57,730 --> 01:36:58,850 Okay. 1163 01:36:59,890 --> 01:37:02,050 Can you wait out here? 1164 01:37:02,170 --> 01:37:04,770 What are you going to do to him? Why can't I go in too? 1165 01:37:05,610 --> 01:37:07,290 We are just going to question him. 1166 01:37:07,370 --> 01:37:08,850 We won't harm him. 1167 01:37:08,930 --> 01:37:11,570 Then why can't I go in? 1168 01:37:11,650 --> 01:37:13,970 Whatever it is, you can ask me since it involves me. 1169 01:37:14,050 --> 01:37:15,250 Fah. 1170 01:37:19,410 --> 01:37:20,650 It's fine. 1171 01:37:21,450 --> 01:37:24,970 Okay, but just call out to me if there's anything. 1172 01:37:25,050 --> 01:37:26,610 I will wait here. 1173 01:37:27,530 --> 01:37:28,610 This way. 1174 01:37:28,890 --> 01:37:30,010 Okay. 1175 01:37:31,330 --> 01:37:33,650 Call me if there's something wrong. 1176 01:37:34,210 --> 01:37:35,330 Wait, I don't have a phone. 1177 01:37:35,450 --> 01:37:38,490 Then call the police if there's something wrong. 1178 01:37:39,690 --> 01:37:41,050 But this is the police station. 1179 01:37:41,330 --> 01:37:44,730 How did you and Falada disappear? 1180 01:37:46,010 --> 01:37:49,170 Is there any law that forbids me to do that? 1181 01:37:49,930 --> 01:37:51,570 I'm just curious. 1182 01:37:52,290 --> 01:37:55,930 Please keep your curiosity in matters that affect your duty only. 1183 01:38:23,418 --> 01:38:24,658 Fah! 1184 01:38:27,218 --> 01:38:28,338 You are... 1185 01:38:29,018 --> 01:38:30,418 I'm Waiyu. 1186 01:38:30,578 --> 01:38:33,338 I spoke to you about Mina at your house. 1187 01:38:35,618 --> 01:38:38,618 -Yes. -Is Achira inside? 1188 01:38:38,938 --> 01:38:40,578 -Yes. -Okay. 1189 01:38:52,378 --> 01:38:53,458 Captain Waiyu. 1190 01:38:54,338 --> 01:38:55,938 Hello, Achira. 1191 01:39:04,738 --> 01:39:08,018 Hey, I told you to call me immediately if you see him. 1192 01:39:09,298 --> 01:39:11,738 Falada's mother made a report at the station. 1193 01:39:12,218 --> 01:39:15,178 I thought I should be handling this report. 1194 01:39:15,258 --> 01:39:17,698 Hey, why do you have to trouble yourself? 1195 01:39:17,818 --> 01:39:22,218 I'm already handling a case concerning Achira and Falada. 1196 01:39:22,778 --> 01:39:24,978 I have tons of their information. 1197 01:39:25,138 --> 01:39:28,818 Hand them over to me. I will close the case quickly. 1198 01:39:29,698 --> 01:39:30,778 Yes, Sir. 1199 01:39:31,138 --> 01:39:32,258 Go on. 1200 01:39:33,058 --> 01:39:34,258 Achira. 1201 01:39:35,058 --> 01:39:36,458 How did it go? 1202 01:39:36,578 --> 01:39:38,738 -Did they do anything to you? -No. 1203 01:39:39,498 --> 01:39:43,298 Excuse me, but Achira has to go to the station with me. 1204 01:39:43,938 --> 01:39:47,538 Let me check the situation outside first as there are many reporters. 1205 01:39:47,618 --> 01:39:48,938 I will be back. 1206 01:39:53,458 --> 01:39:55,458 -Did you wait long? -No. 1207 01:40:00,378 --> 01:40:01,698 Achira. 1208 01:40:02,178 --> 01:40:04,058 Can I get your autograph? 1209 01:40:05,218 --> 01:40:07,138 No. Why do you want it? 1210 01:40:07,218 --> 01:40:09,498 He's not a celebrity. Do you want mine instead? 1211 01:40:09,578 --> 01:40:10,898 No. 1212 01:40:12,018 --> 01:40:14,458 Then can I take a photo with you? 1213 01:40:14,578 --> 01:40:17,738 You can't because he doesn't like to take photos. 1214 01:40:18,818 --> 01:40:20,338 -Let's go. -Then... 1215 01:40:20,418 --> 01:40:23,338 -can I shake your hand? -You can't do that either. 1216 01:40:23,818 --> 01:40:25,698 That's a pity. 1217 01:40:25,778 --> 01:40:28,898 It's because my son likes Achira very much. 1218 01:40:28,978 --> 01:40:30,378 You have a son? 1219 01:40:30,458 --> 01:40:34,497 Yes, my son watches Achira's clips everyday. 1220 01:40:34,578 --> 01:40:36,178 He said Achira... 1221 01:40:36,458 --> 01:40:38,658 is a superhero that he likes. 1222 01:40:41,058 --> 01:40:43,498 Then you can give her your autograph. 1223 01:40:44,098 --> 01:40:46,738 Let her take a photo and shake your hand as well. 1224 01:40:46,818 --> 01:40:48,458 So her son will be happy. 1225 01:40:49,258 --> 01:40:51,378 -That's very sweet. Your autograph. -Go on. 1226 01:40:56,258 --> 01:40:58,618 Then can you take a photo of us? 1227 01:40:59,858 --> 01:41:01,498 -Okay. -Thank you. 1228 01:41:02,378 --> 01:41:04,098 One, two, three. 1229 01:41:05,018 --> 01:41:07,218 One is enough, thank you. 1230 01:41:08,218 --> 01:41:09,298 Thank you. 1231 01:41:10,058 --> 01:41:11,858 Okay, thank you. 1232 01:41:19,258 --> 01:41:20,458 What now? 1233 01:41:20,938 --> 01:41:22,098 There are still reporters. 1234 01:41:22,178 --> 01:41:24,698 Let's go out from the back. 1235 01:41:37,618 --> 01:41:38,938 Let's split here. 1236 01:41:39,018 --> 01:41:41,458 I need to take Achira to the station. 1237 01:41:41,538 --> 01:41:43,018 Attorney Atit is waiting there. 1238 01:41:43,498 --> 01:41:46,058 -I'm coming as well. -Fah, well... 1239 01:41:46,138 --> 01:41:47,898 I need to talk with... 1240 01:41:47,978 --> 01:41:50,618 Achira about lots of things. We are not having fun. 1241 01:41:50,818 --> 01:41:51,938 I'm going to come too. 1242 01:41:52,018 --> 01:41:54,138 -Don't be stubborn. -I'm not stubborn. 1243 01:41:54,218 --> 01:41:56,498 I'm going to follow you wherever you go. 1244 01:42:02,938 --> 01:42:05,138 Then let's go. 1245 01:42:18,498 --> 01:42:20,858 You took Falada to the hospital... 1246 01:42:20,978 --> 01:42:23,378 and cleaned her stomach without authority. 1247 01:42:23,498 --> 01:42:26,218 Do you know it could cause damage to the hospital? 1248 01:42:26,458 --> 01:42:29,178 Because the leaked clip has made it look like... 1249 01:42:29,258 --> 01:42:31,058 the doctors were unskilled. 1250 01:42:31,258 --> 01:42:34,498 Yes, you shouldn't have done that. 1251 01:42:35,058 --> 01:42:36,498 Do the both of you... 1252 01:42:37,338 --> 01:42:39,938 have anyone that's important to you? 1253 01:42:43,338 --> 01:42:44,778 To me, 1254 01:42:45,898 --> 01:42:47,898 Falada is that person. 1255 01:42:48,458 --> 01:42:51,738 When it happened, I didn't think about anything... 1256 01:42:52,178 --> 01:42:53,978 except to protect her... 1257 01:42:54,538 --> 01:42:56,058 and make sure she's safe. 1258 01:42:57,898 --> 01:43:01,498 Humans usually would do anything to protect the one they love, right? 1259 01:43:02,058 --> 01:43:04,458 No matter how hard or dangerous it is, 1260 01:43:04,578 --> 01:43:06,178 but they endure it... 1261 01:43:06,258 --> 01:43:07,498 for that person. 1262 01:43:08,058 --> 01:43:09,378 I'm also the same. 1263 01:43:31,138 --> 01:43:34,018 We will consider your actions as a case of emergency. 1264 01:43:34,098 --> 01:43:36,818 We have already told the hospital that... 1265 01:43:36,938 --> 01:43:39,098 you don't have any bad intentions. 1266 01:43:39,178 --> 01:43:41,098 We should be able to resolve this matter. 1267 01:43:41,218 --> 01:43:42,458 I agree with you. 1268 01:43:43,058 --> 01:43:45,218 What about the damages at the restaurant? 1269 01:43:45,338 --> 01:43:47,378 He can just pay for the damages. 1270 01:43:47,458 --> 01:43:49,978 No one was harmed. It's not a problem. 1271 01:43:50,578 --> 01:43:51,698 That's true. 1272 01:43:52,298 --> 01:43:54,378 Then what about him hurting Mek? 1273 01:43:55,378 --> 01:43:57,458 I think he deserved it. 1274 01:43:57,538 --> 01:43:58,938 That is... 1275 01:43:59,538 --> 01:44:01,018 my thoughts exactly. 1276 01:44:03,938 --> 01:44:07,138 Wait, you are not going to interrogate me? 1277 01:44:08,018 --> 01:44:09,178 No. 1278 01:44:09,498 --> 01:44:14,178 We are helping you to get away from those problems. 1279 01:44:43,618 --> 01:44:44,738 Achira. 1280 01:44:44,898 --> 01:44:46,258 Are you done? 1281 01:44:51,498 --> 01:44:52,778 Let's go home. 1282 01:44:53,098 --> 01:44:54,698 You must be tired. 1283 01:44:57,058 --> 01:44:58,178 Okay. 1284 01:45:02,978 --> 01:45:05,298 I haven't gone out anywhere. 1285 01:45:05,418 --> 01:45:06,738 How can I go? 1286 01:45:06,818 --> 01:45:10,058 The reporters are packed downstairs. 1287 01:45:10,138 --> 01:45:14,058 I don't even know how Fah will get back home. 1288 01:45:15,578 --> 01:45:16,738 What? 1289 01:45:19,218 --> 01:45:21,138 She disappeared? 1290 01:45:21,258 --> 01:45:24,298 You are speaking nonsense just like my son. 1291 01:45:24,418 --> 01:45:26,738 Who can disappear into thin air? Nonsense. 1292 01:45:30,498 --> 01:45:32,018 -Fah! -Fah! 1293 01:45:32,418 --> 01:45:33,578 Fah... 1294 01:45:35,178 --> 01:45:37,978 Fah, who? There's no Fah. 1295 01:45:39,018 --> 01:45:41,018 I have to go, that's all. 1296 01:45:42,218 --> 01:45:43,338 Hey... 1297 01:45:43,538 --> 01:45:45,578 Where did you take my daughter? Tell me! 1298 01:45:45,658 --> 01:45:47,898 And just now... 1299 01:45:48,018 --> 01:45:49,738 How did you do that? 1300 01:45:50,178 --> 01:45:51,898 Mum, how can you ask that? 1301 01:45:51,978 --> 01:45:54,658 Achira teleported inside with Fah. 1302 01:45:59,178 --> 01:46:00,698 Teleport? 1303 01:46:01,178 --> 01:46:03,178 -Teleport? -Yes, teleport. 1304 01:46:03,778 --> 01:46:05,018 Teleport? 1305 01:46:06,538 --> 01:46:09,858 Yes, but I have problem with my powers lately. 1306 01:46:09,938 --> 01:46:12,018 So it's not as smooth. 1307 01:46:16,298 --> 01:46:19,298 -Mum! -Hey! 1308 01:46:21,058 --> 01:46:22,178 Mum! 1309 01:46:35,801 --> 01:46:36,921 Mum. 1310 01:46:38,081 --> 01:46:39,361 -Mum. -Yes? 1311 01:46:39,761 --> 01:46:41,081 Are you alright? 1312 01:46:44,241 --> 01:46:46,641 It's okay, I'm fine. 1313 01:46:53,401 --> 01:46:54,601 Where did he go? 1314 01:46:56,161 --> 01:46:57,721 Tell me everything. 1315 01:46:57,961 --> 01:47:00,721 What's the story? What happened? Who's Achira? 1316 01:47:00,841 --> 01:47:03,561 Why can he do something that's impossible? Tell me. 1317 01:47:04,761 --> 01:47:06,001 Mum. 1318 01:47:06,201 --> 01:47:08,121 It doesn't matter who he is. 1319 01:47:08,281 --> 01:47:09,961 You just need to know... 1320 01:47:11,201 --> 01:47:13,521 that he's the man I love. 1321 01:47:17,601 --> 01:47:20,481 I have never loved any man before this. 1322 01:47:22,241 --> 01:47:24,241 But no matter what happens, 1323 01:47:24,801 --> 01:47:28,441 he will be the first and the last man that I love. 1324 01:47:29,441 --> 01:47:30,521 Hey. 1325 01:47:31,041 --> 01:47:32,721 You love him very much, don't you? 1326 01:47:35,401 --> 01:47:39,161 Mum. If you feel better, then let's go eat. 1327 01:47:39,241 --> 01:47:42,241 Dad and Sky are cooking today. 1328 01:47:42,441 --> 01:47:44,241 Let's go. Can you get up? 1329 01:47:44,521 --> 01:47:45,761 Of course. 1330 01:47:50,601 --> 01:47:52,281 -Here, Sky. -Okay. 1331 01:47:54,001 --> 01:47:55,401 This one too. 1332 01:47:56,641 --> 01:47:58,481 It's okay, I got it. 1333 01:47:58,561 --> 01:48:01,281 You are our special guest today, let me do it. 1334 01:48:02,201 --> 01:48:04,281 -Mum, sit down. -Okay. 1335 01:48:04,361 --> 01:48:05,761 What did you make? 1336 01:48:05,841 --> 01:48:08,041 Well, just some easy dishes. 1337 01:48:08,161 --> 01:48:10,641 There are Thai styled fried rice, 1338 01:48:10,721 --> 01:48:12,801 fried fish cakes, 1339 01:48:13,001 --> 01:48:15,801 fried snapper fish and Panang pork. 1340 01:48:17,841 --> 01:48:21,041 -These are all easy dishes? -Yes. 1341 01:48:21,121 --> 01:48:23,761 It makes me want to eat your difficult to make dishes. 1342 01:48:24,641 --> 01:48:27,721 That's right. Even Mum's special dish... 1343 01:48:27,921 --> 01:48:29,561 can't beat Dad's dishes. 1344 01:48:30,321 --> 01:48:31,801 That's right! 1345 01:48:31,921 --> 01:48:35,521 I'm meaningless right now. 1346 01:48:36,201 --> 01:48:37,961 Don't feel sad. 1347 01:48:38,081 --> 01:48:42,161 No matter what anyone says, I still like your special dish. 1348 01:48:42,321 --> 01:48:43,881 The pickled lime soup. 1349 01:48:44,521 --> 01:48:46,401 And boiled eggs. 1350 01:48:48,921 --> 01:48:50,201 So what? 1351 01:48:50,321 --> 01:48:52,601 It's all protein and you both grew because of it. 1352 01:48:52,801 --> 01:48:55,281 Hurry and get the rice, Fah. 1353 01:48:55,361 --> 01:48:56,561 Okay. 1354 01:48:57,201 --> 01:48:59,961 What's wrong with boiled eggs? Hey, Sky. 1355 01:49:00,481 --> 01:49:02,641 Come and sit beside me. 1356 01:49:03,361 --> 01:49:06,041 Let your sister sit beside him. 1357 01:49:13,321 --> 01:49:14,521 What are you looking at? 1358 01:49:14,961 --> 01:49:16,521 Scoop out the rice. 1359 01:49:17,161 --> 01:49:19,561 Yes, what am I looking at? 1360 01:49:21,041 --> 01:49:22,881 Give some too. 1361 01:49:41,121 --> 01:49:42,601 This is very nice. 1362 01:49:42,801 --> 01:49:44,521 This is probably... 1363 01:49:44,801 --> 01:49:47,881 the first time in 12 years that we ate together... 1364 01:49:47,961 --> 01:49:50,081 as a family again. 1365 01:49:59,281 --> 01:50:02,361 This is my first family meal. 1366 01:50:03,041 --> 01:50:04,641 How did I feel? 1367 01:50:05,681 --> 01:50:07,361 It's very warm loving. 1368 01:50:08,601 --> 01:50:11,441 I understand now why humans give importance... 1369 01:50:11,521 --> 01:50:14,361 to eating together. 1370 01:50:17,641 --> 01:50:20,201 Because that feeling in that moment... 1371 01:50:21,161 --> 01:50:22,761 can heal pain, 1372 01:50:23,041 --> 01:50:24,561 weariness... 1373 01:50:26,441 --> 01:50:29,281 that we had faced throughout the day. 1374 01:50:38,601 --> 01:50:41,521 I want to have more meals with them like this. 1375 01:51:24,921 --> 01:51:27,521 This suit is the best for proposing, 1376 01:51:27,601 --> 01:51:28,801 Achira. 1377 01:51:39,601 --> 01:51:41,321 Try it on. 1378 01:51:42,081 --> 01:51:43,481 I think it's pretty. 1379 01:51:48,321 --> 01:51:49,721 Falada. 1380 01:51:51,681 --> 01:51:53,201 Will you marry me? 1381 01:51:55,241 --> 01:51:58,441 Darn! That's too simple. 1382 01:51:59,281 --> 01:52:01,401 Can you get it in the trunk for me? 1383 01:52:33,001 --> 01:52:34,321 The bill, please. 1384 01:52:35,041 --> 01:52:36,441 The bill? 1385 01:52:37,841 --> 01:52:39,041 Yes. 1386 01:52:39,065 --> 01:52:44,065 https://mkvdrama.com 1387 01:53:04,081 --> 01:53:07,921 It will be more romantic to propose when we are alone together. 1388 01:53:15,721 --> 01:53:18,241 Our time together is getting less and less. 1389 01:53:18,321 --> 01:53:22,041 We should use the remaining of our time as worthwhile as we can. 1390 01:53:22,201 --> 01:53:23,441 Achira. 1391 01:53:23,571 --> 01:53:24,971 Will you marry me? 1392 01:53:25,468 --> 01:53:28,068 The person I trust the most is you. 1393 01:53:28,333 --> 01:53:29,893 Please take care of Falada. 1394 01:53:30,025 --> 01:53:31,785 I will never forget you... 1395 01:53:31,881 --> 01:53:33,369 for the rest of my life. 1396 01:53:33,441 --> 01:53:35,441 I don't want to see you go. 1397 01:53:36,801 --> 01:53:39,481 I will do everything to come back to you. 1398 01:53:39,855 --> 01:53:43,495 But if it's impossible, then I want you to forget about us. 1399 01:53:44,041 --> 01:53:46,521 You can't leave me like this. 1400 01:53:46,681 --> 01:53:49,001 I haven't said anything to you yet. 1401 01:53:49,641 --> 01:53:52,041 Come back to me first, Achira! 1402 01:53:52,201 --> 01:53:54,401 I said come back! 1403 01:53:55,041 --> 01:53:57,281 I said come back! 1404 01:53:57,305 --> 01:54:09,305 https://mkvdrama.com 94700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.