All language subtitles for My.Love.From.Another.Star.2019.E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 MkvDrama.Com 2 00:00:14,560 --> 00:00:24,080 " My Love From Another Star " Episode 4 3 00:02:41,000 --> 00:02:45,560 If you still act rude to me, then I'm going to get you. 4 00:02:46,720 --> 00:02:49,703 If I can't take her down, I'm going to kill myself! 5 00:02:49,800 --> 00:02:52,920 Why is Falada involved in Mina's death? 6 00:02:53,000 --> 00:02:54,160 Well, they didn't get along before this. 7 00:02:54,280 --> 00:02:56,560 This is the cause of the rumours targeting Falada... 8 00:02:56,680 --> 00:02:58,973 being the cause of Mina's death. 9 00:02:59,160 --> 00:03:00,680 The reporters are on their way up. 10 00:03:02,760 --> 00:03:06,120 The door is locked. What am I going to do? 11 00:03:06,520 --> 00:03:07,880 Wait! 12 00:03:09,441 --> 00:03:11,889 -Miss Fah! -Miss Fah, open the door! 13 00:03:41,880 --> 00:03:44,880 This is my journal for my last three months on Earth. 14 00:03:45,320 --> 00:03:47,080 I have something that I want to do. 15 00:03:47,200 --> 00:03:49,880 I want to see that girl again. 16 00:03:50,240 --> 00:03:51,560 What are you doing? 17 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Hey. 18 00:03:56,600 --> 00:03:59,680 When did you get in here? I didn't hear you. 19 00:04:02,840 --> 00:04:04,640 I should be asking you that. 20 00:04:05,600 --> 00:04:07,280 Why did you come in here? 21 00:04:08,480 --> 00:04:12,640 Well, I was looking for the bathroom and I accidentally came here. 22 00:04:15,800 --> 00:04:17,160 Hey, you. 23 00:04:17,480 --> 00:04:19,080 Let me go. 24 00:04:19,160 --> 00:04:21,080 Where are you taking me? 25 00:04:22,080 --> 00:04:24,520 Wait! 26 00:04:25,360 --> 00:04:26,760 Get out from my house. 27 00:04:26,960 --> 00:04:29,960 If you're mad that I went into your private room, 28 00:04:30,040 --> 00:04:31,160 then I apologise. 29 00:04:31,240 --> 00:04:35,000 From now on, I promise that I won't touch your personal items again. 30 00:04:35,126 --> 00:04:36,840 So please don't kick me out. 31 00:04:36,920 --> 00:04:39,720 If I go out now, the reporters will slaughter me dead. 32 00:04:39,800 --> 00:04:42,440 That's not my problem. Get out now. 33 00:04:43,560 --> 00:04:46,760 Consider it as helping out your student. 34 00:04:47,080 --> 00:04:50,280 A good professor should be kind and generous to his students. 35 00:04:50,360 --> 00:04:51,840 Who is your professor? 36 00:04:52,040 --> 00:04:54,400 You are, Professor Achira. 37 00:04:54,800 --> 00:04:57,280 -Please? -You hardly attended my class. 38 00:04:57,480 --> 00:05:00,920 You don't focus in my class and even pliagiarised someone else's work. 39 00:05:01,320 --> 00:05:03,400 I don't feel like I'm your professor. 40 00:05:06,000 --> 00:05:07,400 Alright! 41 00:05:07,520 --> 00:05:11,240 If I go out there right now, it won't just be me having problems. 42 00:05:11,320 --> 00:05:13,960 But you should prepare yourself too. 43 00:05:14,040 --> 00:05:17,920 Your life from now on, won't be as peaceful as before. 44 00:05:18,000 --> 00:05:19,080 Do you know why? 45 00:05:19,160 --> 00:05:23,360 It's because they will write articles about me secretly seeing you. 46 00:05:28,880 --> 00:05:32,040 And from now on, no matter where you go or what you do, 47 00:05:32,120 --> 00:05:34,800 people will be watching you all the time. 48 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 They will secretly take photos of you. 49 00:05:36,760 --> 00:05:39,159 They will gossip and annoy you. 50 00:05:39,240 --> 00:05:41,600 You will always be asked about me. 51 00:05:41,680 --> 00:05:44,520 Even if you ignore them and walk away, 52 00:05:44,600 --> 00:05:48,760 they will talk behind your back and say that you are a bad person. 53 00:05:48,920 --> 00:05:52,120 Worst comes to worst, you could get letters to your home, 54 00:05:52,200 --> 00:05:55,000 to your workplace, your lecture hall... 55 00:05:55,080 --> 00:05:57,680 -or your pager... -Enough. 56 00:06:00,120 --> 00:06:02,680 All of these are not threats. 57 00:06:03,080 --> 00:06:05,840 -But they are based on my experience. -How much longer... 58 00:06:05,960 --> 00:06:07,360 do you need to stay here? 59 00:06:08,080 --> 00:06:10,280 Until those reporters leave. 60 00:06:20,520 --> 00:06:21,840 First rule, 61 00:06:24,280 --> 00:06:27,160 you can't touch anything in this room. 62 00:06:30,400 --> 00:06:31,520 Okay. 63 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 -But what if... -Second rule, 64 00:06:35,280 --> 00:06:36,840 you can't ask any questions. 65 00:06:43,680 --> 00:06:46,960 I agree and I will let you shake my hand... 66 00:06:47,160 --> 00:06:48,560 as a thank you. 67 00:06:49,240 --> 00:06:50,440 Third rule, 68 00:06:51,240 --> 00:06:55,200 keep a distance of at least one meter from me. 69 00:06:57,720 --> 00:06:59,920 Sure, no problem. 70 00:07:00,120 --> 00:07:01,520 Are you done? 71 00:07:10,680 --> 00:07:14,360 I should be making the rule that you can't be near me! 72 00:07:16,720 --> 00:07:18,520 Men usually want to stay close to me. 73 00:07:20,560 --> 00:07:24,320 Perhaps he doesn't like women? 74 00:07:24,400 --> 00:07:29,320 Instead he wants to be a woman. That's why he stole my heels. 75 00:07:29,840 --> 00:07:32,560 That's good, I can stay in peace. 76 00:07:34,680 --> 00:07:37,400 The police presumed that it was a suicide. 77 00:07:37,680 --> 00:07:39,440 Her family doesn't suspect anything either. 78 00:07:39,760 --> 00:07:42,480 Everything is going according to plan. 79 00:07:42,640 --> 00:07:43,840 Good. 80 00:07:44,440 --> 00:07:45,720 But... 81 00:07:48,800 --> 00:07:53,320 I heard Mina secretly recorded a video while she was with you. 82 00:07:54,000 --> 00:07:57,560 I think she was going to blackmail you with it if you don't marry her. 83 00:07:58,800 --> 00:08:00,880 She saved the video in her laptop. 84 00:08:01,040 --> 00:08:02,760 I have destroyed the laptop already. 85 00:08:03,920 --> 00:08:07,120 But when I checked the recordings of her car, 86 00:08:07,520 --> 00:08:11,000 I saw that she had saved it in a thumb drive. 87 00:08:11,640 --> 00:08:16,000 She had that thumb drive with her when she went to the party. 88 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Then have you found her bag yet? 89 00:08:21,640 --> 00:08:22,960 Not yet. 90 00:08:23,600 --> 00:08:26,000 I have searched all over the ship, but I couldn't find it. 91 00:08:26,240 --> 00:08:28,880 Go and check the CCTV from the ship. 92 00:08:31,280 --> 00:08:33,680 You must find that thumb drive. 93 00:08:34,360 --> 00:08:36,160 -Yes, Sir. -Mek. 94 00:08:37,440 --> 00:08:38,720 You can go. 95 00:08:44,280 --> 00:08:46,640 Mork, what's up? 96 00:08:51,320 --> 00:08:55,160 Did you see the news? I want you to call the reporters to clarify. 97 00:08:55,240 --> 00:08:59,600 I don't understand why everyone is blaming Falada for Mina's death. 98 00:08:59,680 --> 00:09:02,160 Even though her death might not be suicide. 99 00:09:02,400 --> 00:09:05,240 It could be an accident or she might be murdered. 100 00:09:06,560 --> 00:09:08,160 Calm down. 101 00:09:08,560 --> 00:09:10,760 The police are still investigating it. 102 00:09:11,720 --> 00:09:13,920 Everything will be fine soon, okay? 103 00:09:14,760 --> 00:09:16,960 I think things will just get worse. 104 00:09:31,280 --> 00:09:34,040 Mum, what is it? I'm tired from work. 105 00:09:34,120 --> 00:09:36,000 I want to sleep now. 106 00:09:37,000 --> 00:09:39,440 I have something to ask you. 107 00:09:40,880 --> 00:09:42,200 How is Fah? 108 00:09:43,320 --> 00:09:46,160 I don't know either, I can't reach her. 109 00:09:47,720 --> 00:09:49,400 You didn't talk to her at all? 110 00:09:50,680 --> 00:09:51,800 Mum. 111 00:09:51,920 --> 00:09:55,520 People have been calling me all day today just to ask about Fah. 112 00:09:55,680 --> 00:09:57,360 I had to turn off my phone. 113 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 And what's this? 114 00:09:58,680 --> 00:10:01,320 I come home and I still can't escape... 115 00:10:01,400 --> 00:10:04,320 from being Falada's best friend? 116 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Hey. 117 00:10:06,880 --> 00:10:09,160 Don't misunderstand me. 118 00:10:09,480 --> 00:10:11,960 I am not interested in Fah at all. 119 00:10:12,360 --> 00:10:15,360 I am just curious on how she will solve this issue... 120 00:10:15,440 --> 00:10:18,840 that's being talked about by everyone across the country. 121 00:10:19,200 --> 00:10:22,080 So I can figure out what to do next. 122 00:10:24,400 --> 00:10:26,080 What are you planning to do? 123 00:10:27,800 --> 00:10:30,280 I went to see a fortune teller the other day. 124 00:10:30,600 --> 00:10:33,600 He said that Fah's fortune is falling. 125 00:10:34,080 --> 00:10:37,360 She will have a big scandal and face criticism by everyone. 126 00:10:38,960 --> 00:10:41,280 And how's that? It's accurate, right? 127 00:10:42,680 --> 00:10:43,840 And this big scandal, 128 00:10:43,920 --> 00:10:49,160 will make her once bright and shining stardom burn out. 129 00:10:50,680 --> 00:10:53,280 It's the opposite of your fortune. 130 00:10:53,720 --> 00:10:56,040 Your fortune will rise fast. 131 00:10:56,200 --> 00:10:59,160 You will get everything that you wanted. 132 00:11:00,880 --> 00:11:05,440 Better yet, your fortune could even surpass Fah's. 133 00:11:07,680 --> 00:11:11,520 But Mum, what year is this now? 134 00:11:11,600 --> 00:11:15,120 Why do you still believe in fortune tellers? 135 00:11:16,720 --> 00:11:18,520 I will do everything... 136 00:11:18,960 --> 00:11:23,480 so you can stop playing supporting roles for the rest of your life. 137 00:11:26,640 --> 00:11:27,840 Roong. 138 00:11:29,000 --> 00:11:30,880 I'm concerned about you, dear. 139 00:11:31,520 --> 00:11:36,160 How will I rest in peace if I don't see you getting what you deserve? 140 00:11:40,000 --> 00:11:44,360 Maybe I should just accept it, Mum. 141 00:11:45,080 --> 00:11:48,400 That I cannot compete against Fah. 142 00:11:48,760 --> 00:11:49,760 No! 143 00:11:49,960 --> 00:11:52,160 Don't think like that, dear. 144 00:11:52,880 --> 00:11:54,120 You can't. 145 00:11:54,240 --> 00:11:56,400 How much have we been through until now? 146 00:11:56,480 --> 00:11:58,880 You can't give up so easily. 147 00:12:01,800 --> 00:12:03,880 But I've been fighting for so long. 148 00:12:04,440 --> 00:12:05,840 I am tired. 149 00:12:07,200 --> 00:12:09,600 I have done everything. 150 00:12:10,360 --> 00:12:12,280 But it never works. 151 00:12:14,360 --> 00:12:19,000 No one ever sees or gives me any importance... 152 00:12:19,200 --> 00:12:21,240 as much as they give Fah. 153 00:12:26,680 --> 00:12:28,280 Roong, my dear. 154 00:12:29,400 --> 00:12:33,560 A person's life is unpredictable because... 155 00:12:33,800 --> 00:12:38,280 we don't know what the future has waiting for us. 156 00:12:39,160 --> 00:12:44,520 What you think is impossible today, might be possible one day. 157 00:12:45,840 --> 00:12:48,160 For example, you and Mork. 158 00:12:50,440 --> 00:12:51,920 You know about that? 159 00:12:52,360 --> 00:12:53,640 I know. 160 00:12:55,280 --> 00:12:57,240 You are my daughter. 161 00:12:58,320 --> 00:13:02,120 Why wouldn't I know who you have your feelings for? 162 00:13:04,240 --> 00:13:05,360 Hey. 163 00:13:07,520 --> 00:13:09,120 If you love him very much, 164 00:13:09,800 --> 00:13:13,880 then you need to do everything for him to be yours. 165 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 It's just like with Fah. 166 00:13:19,160 --> 00:13:24,280 If you want to replace her, then you need to succeed. 167 00:13:24,560 --> 00:13:31,760 I believe that Fah's crisis this time will be your best opportunity. 168 00:13:33,480 --> 00:13:35,280 Don't give up. 169 00:13:51,200 --> 00:13:52,600 What's all this? 170 00:13:56,520 --> 00:13:57,640 Excuse me. 171 00:13:57,720 --> 00:14:00,640 If Fah is secretly seeing someone right now... 172 00:14:00,720 --> 00:14:03,120 -and he show's up, -That would be good. 173 00:14:03,200 --> 00:14:07,000 -then we can interview him. -People really like this kind of news. 174 00:14:07,080 --> 00:14:08,360 -Yes. -It's smart. 175 00:14:08,440 --> 00:14:10,160 Especially news about personal life. 176 00:14:12,840 --> 00:14:14,600 -Who dare... -Excuse me. 177 00:14:19,800 --> 00:14:21,080 Hey, you. 178 00:14:21,280 --> 00:14:22,640 Don't waste your time. 179 00:14:22,920 --> 00:14:25,760 We've been ringing it plenty of times now, but she won't come out. 180 00:14:26,400 --> 00:14:28,160 Hey, you. 181 00:14:28,320 --> 00:14:30,360 Who are you? Why are you here? 182 00:14:30,440 --> 00:14:32,720 Hey, this is strange. 183 00:14:33,760 --> 00:14:35,600 Actually, I am... 184 00:14:36,320 --> 00:14:37,520 You are? 185 00:14:38,960 --> 00:14:40,440 I am a reporter. 186 00:14:40,840 --> 00:14:42,240 -A reporter? -Yes. 187 00:14:42,320 --> 00:14:43,880 From which news station? 188 00:14:44,720 --> 00:14:46,840 -From a new news station. -New? 189 00:14:46,960 --> 00:14:48,640 We are about to open. 190 00:14:49,040 --> 00:14:53,120 A new face. He's a young blood, give him some water. 191 00:14:53,640 --> 00:14:56,199 -Here, take it. -Thank you. 192 00:14:56,280 --> 00:14:59,920 Just consider us as brothers in the same industry, okay? 193 00:15:00,680 --> 00:15:05,040 So how do you know Fah is in her house? 194 00:15:05,960 --> 00:15:08,160 Hey! Do you know who I am? 195 00:15:08,320 --> 00:15:11,760 I am Suam! If I know, the world knows! 196 00:15:11,840 --> 00:15:14,560 From my experience, I have checked it already. 197 00:15:14,680 --> 00:15:17,680 Her manager will definitely take her away in the morning. 198 00:15:17,760 --> 00:15:20,640 But we have prevented that from happening. 199 00:15:22,040 --> 00:15:24,480 Fah has been in her house since morning? 200 00:15:25,160 --> 00:15:27,120 That means she hasn't eaten anything. 201 00:15:27,320 --> 00:15:28,920 She's probably hungry now. 202 00:15:29,120 --> 00:15:31,080 Hungry? Who said that? 203 00:15:31,280 --> 00:15:33,400 -I'm very hungry. -It's me, I'm hungry. 204 00:15:33,720 --> 00:15:36,520 You are hungry? Me too. Anyone else hungry? 205 00:15:36,600 --> 00:15:38,200 Yes, we are hungry. 206 00:15:38,280 --> 00:15:40,720 Then what are you waiting for? Go and buy some food. 207 00:15:41,120 --> 00:15:42,160 How about this? 208 00:15:42,240 --> 00:15:44,960 If you are hungry, then let me handle it. 209 00:15:45,040 --> 00:15:46,360 I got this. 210 00:15:46,600 --> 00:15:49,680 Oh my god! That's more like it! 211 00:15:49,800 --> 00:15:52,360 This is what we call brothers in the same industry! 212 00:15:52,960 --> 00:15:54,760 Superb! You will make it. 213 00:16:33,940 --> 00:16:35,140 What now? 214 00:16:35,420 --> 00:16:39,540 Why do the reporters think that Mina killed herself because of you? 215 00:16:40,500 --> 00:16:41,900 Why are you asking? 216 00:16:42,100 --> 00:16:44,220 Because I want to find a way for the reporters to leave... 217 00:16:44,300 --> 00:16:46,460 so you can get out from my house. 218 00:16:46,860 --> 00:16:49,300 Well? What did you do? 219 00:16:49,620 --> 00:16:51,420 I didn't do anything. 220 00:16:51,860 --> 00:16:55,140 Mina might have gotten drunk and fell of the ship. 221 00:16:56,660 --> 00:16:58,940 Even if we don't get along, 222 00:16:59,060 --> 00:17:03,260 we just argued like a couple of gibbons who don't like each other. 223 00:17:05,020 --> 00:17:06,540 Gibbons? 224 00:17:06,860 --> 00:17:08,420 How are gibbons involved in this? 225 00:17:10,900 --> 00:17:14,940 You have seen how Mina lashed out to me at the salon the other day. 226 00:17:15,260 --> 00:17:18,540 Do you think she would commit suicide because she was sick of her life? 227 00:17:19,260 --> 00:17:21,740 Do you think that someone like her... 228 00:17:21,820 --> 00:17:24,940 would want to kill herself over someone that she hate? 229 00:17:25,580 --> 00:17:28,580 I don't believe that I am the cause of that. 230 00:17:29,260 --> 00:17:31,740 I don't want anyone to die either. 231 00:17:32,340 --> 00:17:34,740 She just turned 30 years old. 232 00:17:34,940 --> 00:17:36,860 There's still so much she can do. 233 00:17:37,340 --> 00:17:39,620 She shouldn't have died so soon. 234 00:17:40,380 --> 00:17:43,580 The last time I saw her, she was still boasting... 235 00:17:43,780 --> 00:17:45,780 about getting married. 236 00:17:48,500 --> 00:17:50,620 When did you last see her? 237 00:17:54,020 --> 00:17:55,220 Well... 238 00:17:55,500 --> 00:17:56,980 That's when... 239 00:18:03,060 --> 00:18:04,900 Why would you be upset? 240 00:18:04,980 --> 00:18:06,900 I didn't say much. 241 00:18:07,620 --> 00:18:09,100 That sounds like Mina. 242 00:18:10,380 --> 00:18:12,220 Who is she talking to? 243 00:18:14,420 --> 00:18:18,780 I just told Fah that I am dating the heir of S&C Group. 244 00:18:18,860 --> 00:18:20,060 That's all. 245 00:18:23,860 --> 00:18:24,940 Mek... 246 00:18:25,220 --> 00:18:26,940 And did you tell anyone else? 247 00:18:27,460 --> 00:18:28,460 No. 248 00:18:28,540 --> 00:18:30,740 -Are you sure? -I am sure. 249 00:18:30,820 --> 00:18:33,660 I even know some important things, 250 00:18:34,340 --> 00:18:35,940 but I kept it to myself. 251 00:18:36,220 --> 00:18:38,340 If I was going to do something, 252 00:18:39,060 --> 00:18:41,380 then it would be because you don't love me. 253 00:18:43,580 --> 00:18:45,380 But if you love me, 254 00:18:47,740 --> 00:18:49,420 then I won't do anything. 255 00:18:50,140 --> 00:18:52,060 So how's your depression right now? 256 00:18:52,300 --> 00:18:53,740 Are you feeling better? 257 00:18:53,940 --> 00:18:55,700 Are you worried about me? 258 00:19:00,140 --> 00:19:02,380 Take care of your health. 259 00:19:06,620 --> 00:19:08,820 So we can be together forever. 260 00:19:18,540 --> 00:19:20,340 Mina and I are not together. 261 00:19:20,540 --> 00:19:23,340 We only met because she's the model for my commercial. 262 00:19:23,940 --> 00:19:25,620 We hardly even talked. 263 00:19:25,900 --> 00:19:27,300 Mek was lying. 264 00:19:35,980 --> 00:19:37,420 What's your problem? 265 00:19:38,020 --> 00:19:39,500 You startled me. 266 00:19:43,220 --> 00:19:45,700 Don't tell me you were eavesdropping? 267 00:19:47,460 --> 00:19:48,580 Well... 268 00:19:51,420 --> 00:19:52,820 Just a little bit. 269 00:20:12,060 --> 00:20:14,780 I'm going to announce my relationship with Mek tonight. 270 00:20:16,140 --> 00:20:17,900 We are going to get married. 271 00:20:19,460 --> 00:20:21,220 Has Mek agreed already? 272 00:20:21,620 --> 00:20:23,700 Do you think I'm making it up? 273 00:20:24,620 --> 00:20:28,020 Usually the man will announce something this important, right? 274 00:20:28,180 --> 00:20:30,100 If you were the one to say it... 275 00:20:30,180 --> 00:20:33,020 and he doesn't play along, then you're going to embarrass yourself. 276 00:20:33,140 --> 00:20:37,140 Your Botox and silicone will appear. Don't say I didn't warn you. 277 00:20:37,780 --> 00:20:39,260 I did not make it up. 278 00:20:39,460 --> 00:20:41,380 He really loves me. 279 00:20:41,660 --> 00:20:44,180 We have been dating for a long time. 280 00:20:44,740 --> 00:20:47,860 Then why didn't he ask you to marry him? 281 00:20:47,980 --> 00:20:50,020 It's because he has important matters to handle. 282 00:20:50,300 --> 00:20:52,100 Matters that no one knows about, 283 00:20:52,300 --> 00:20:53,780 except me. 284 00:20:55,340 --> 00:20:56,620 What matters? 285 00:20:57,740 --> 00:20:59,620 Do you really think I'm going to tell you? 286 00:21:01,780 --> 00:21:05,380 It's fine if you don't. I don't really want to know. 287 00:21:08,860 --> 00:21:10,620 After I get married, 288 00:21:10,820 --> 00:21:12,860 I'm going to retire from this industry. 289 00:21:13,180 --> 00:21:16,740 Now, you can just enjoy making money in this industry. 290 00:21:19,260 --> 00:21:22,940 I can still make a living even if you're still in this industry. 291 00:21:23,420 --> 00:21:25,900 Don't be so arrogant, Falada! 292 00:21:38,860 --> 00:21:39,940 Gosh! 293 00:21:40,420 --> 00:21:41,780 She forgot her clutch. 294 00:21:47,380 --> 00:21:49,700 She's old and forgetful. 295 00:21:52,180 --> 00:21:55,980 I tried to find Mina to return her clutch to her. 296 00:21:56,860 --> 00:21:58,460 But I couldn't find her. 297 00:22:00,860 --> 00:22:02,620 And I didn't get to see her again. 298 00:22:11,340 --> 00:22:13,220 After that I... 299 00:22:14,220 --> 00:22:16,700 got so drunk that I can't remember anything else. 300 00:22:26,180 --> 00:22:28,180 Why are you looking at me? 301 00:22:31,140 --> 00:22:35,820 I think I felt something strange that night. 302 00:22:44,060 --> 00:22:47,340 I think that's enough for today. Let's check it again later. 303 00:22:51,860 --> 00:22:54,620 Trust me, you won't find anything strange... 304 00:22:54,700 --> 00:22:56,860 even if you watch it again for the 1000th time. 305 00:22:56,980 --> 00:23:01,100 Because all the evidence points out that Mina killed herself. 306 00:23:04,980 --> 00:23:07,780 Who is this? I don't think he's on the guest list. 307 00:23:10,780 --> 00:23:11,980 Who? 308 00:23:14,020 --> 00:23:15,340 This person. 309 00:23:17,980 --> 00:23:21,180 Are you okay? That's Falada. 310 00:23:22,140 --> 00:23:24,020 I didn't mean Falada. 311 00:23:25,580 --> 00:23:26,780 I meant him. 312 00:23:35,540 --> 00:23:41,580 I remember that I was so drunk and I slept in the room. 313 00:23:42,060 --> 00:23:46,900 But it was like you were with me too. 314 00:23:56,500 --> 00:23:57,700 Who is he? 315 00:23:57,780 --> 00:24:01,460 Why didn't I see his name or photo on the guests and employees list? 316 00:24:02,660 --> 00:24:03,860 What is going on? 317 00:24:04,100 --> 00:24:06,100 -Hey! -How is that possible? 318 00:24:07,100 --> 00:24:08,500 He disappeared. 319 00:24:08,940 --> 00:24:11,140 What did you say? 320 00:24:11,780 --> 00:24:13,860 Here, look at this. 321 00:24:22,700 --> 00:24:24,220 He disappeared! 322 00:24:25,260 --> 00:24:26,540 Wait a minute. 323 00:24:29,780 --> 00:24:32,980 How can he disappear? Wait, I can assure you that... 324 00:24:33,060 --> 00:24:37,420 this CCTV footage hasn't been edited at all. 325 00:24:38,820 --> 00:24:40,420 Maybe he is... 326 00:24:42,300 --> 00:24:44,900 A ghost! He's definitely a ghost. 327 00:24:45,060 --> 00:24:49,980 He could be a spirit that fell off the ship and drowned like Mina. 328 00:24:50,060 --> 00:24:53,180 Then his spirit came up and pulled Mina underwater. 329 00:24:53,460 --> 00:24:56,060 -He's surely a ghost. -If he's a ghost, 330 00:24:56,500 --> 00:24:58,580 then Falada is also a ghost. 331 00:24:58,780 --> 00:25:01,900 -Why? -Because when he disappeared, 332 00:25:02,060 --> 00:25:03,260 look at this. 333 00:25:05,300 --> 00:25:07,180 Falada also disappeared. 334 00:25:08,860 --> 00:25:10,540 But she's not a ghost. 335 00:25:11,100 --> 00:25:14,700 He is a ghost, so he can disappear. I'm getting goosebumps. 336 00:25:22,700 --> 00:25:25,060 I had a dream that you were with me on the ship. 337 00:25:25,140 --> 00:25:27,580 In my dream, it felt very real. 338 00:25:27,700 --> 00:25:29,420 It felt so real that I don't know... 339 00:25:29,740 --> 00:25:32,820 whether it was a dream or it was real. 340 00:25:35,180 --> 00:25:36,980 Or were you really there that night? 341 00:25:37,060 --> 00:25:42,060 Why are you asking such nonsense? How can I be there? 342 00:25:43,700 --> 00:25:47,500 That's right. How can you be there? 343 00:25:48,580 --> 00:25:53,260 But why do I feel like you were really there with me? 344 00:25:54,900 --> 00:25:58,220 Then where were you that night and what were you doing? 345 00:26:01,340 --> 00:26:03,820 I believe that if I see him again, 346 00:26:03,900 --> 00:26:05,980 I will surely remember him. 347 00:26:06,660 --> 00:26:08,940 As for whether he remembers me or not, 348 00:26:09,220 --> 00:26:10,620 I don't know. 349 00:26:10,740 --> 00:26:15,020 So, will I have the chance to meet him again? 350 00:26:15,620 --> 00:26:18,660 That is up to fate to decide. 351 00:26:46,580 --> 00:26:47,700 I'm sorry. 352 00:30:45,600 --> 00:30:46,920 Crazy man. 353 00:30:47,720 --> 00:30:49,600 Fah, I... 354 00:30:53,480 --> 00:30:55,600 When you come into someone else's dream, 355 00:30:55,720 --> 00:30:57,760 don't talk so much. 356 00:31:02,880 --> 00:31:05,040 I am probably very lonely. 357 00:31:07,080 --> 00:31:10,480 I am almost 30 years old... 358 00:31:11,080 --> 00:31:15,920 and have never been romantic with the man I love. 359 00:31:17,440 --> 00:31:21,000 That's why I'm dreaming of kissing a man. 360 00:31:24,000 --> 00:31:25,960 But it's so funny. 361 00:31:27,120 --> 00:31:29,480 There are plenty of men out there. 362 00:31:29,680 --> 00:31:32,320 But why do I have to dream of you? 363 00:31:35,400 --> 00:31:36,720 Why? 364 00:31:53,160 --> 00:31:56,520 You are still in my dream? 365 00:31:58,480 --> 00:32:01,080 Then can you do me a favour? 366 00:32:05,760 --> 00:32:08,400 Be my pillow. 367 00:32:26,080 --> 00:32:27,800 I'm so cold. 368 00:33:09,640 --> 00:33:11,040 It's all done. 369 00:33:11,480 --> 00:33:12,800 No one saw anything, right? 370 00:33:13,120 --> 00:33:15,120 -Yes. -Good. 371 00:33:22,320 --> 00:33:23,600 Who's there? 372 00:33:53,320 --> 00:33:54,720 What's wrong? 373 00:33:58,680 --> 00:34:02,480 -It's nothing. -You act like your shoulder is hurt. 374 00:34:03,800 --> 00:34:05,320 I walked into a door. 375 00:34:06,280 --> 00:34:08,640 Really? Did you break a bone? 376 00:34:08,720 --> 00:34:11,480 Let me take a look. I had a role as an orthopedic doctor before. 377 00:34:11,560 --> 00:34:12,800 Stop. 378 00:34:13,520 --> 00:34:16,360 Stay at least one meter from me. 379 00:34:31,560 --> 00:34:33,440 I am puzzled as well. 380 00:34:33,560 --> 00:34:38,040 You act like you detest me so much, so why did I dream that you and I... 381 00:34:41,080 --> 00:34:42,360 Why? 382 00:34:43,440 --> 00:34:45,520 You had a dream that you and I... 383 00:34:46,160 --> 00:34:47,480 did what? 384 00:34:48,680 --> 00:34:50,600 I'm not thinking of anything like that. 385 00:34:51,840 --> 00:34:54,120 I'm not thinking of anything like that too. 386 00:34:55,360 --> 00:34:56,680 It's not true. 387 00:34:57,040 --> 00:35:01,200 All the men in the world have thought of doing something with me. 388 00:35:02,680 --> 00:35:06,040 I'm not like those men. 389 00:35:06,560 --> 00:35:07,640 Hey. 390 00:35:07,920 --> 00:35:09,560 Can I ask you something? 391 00:35:09,880 --> 00:35:11,840 You really don't know me? 392 00:35:12,040 --> 00:35:16,120 You have never seen me before? I am very famous. 393 00:35:17,040 --> 00:35:20,320 If you turn on the TV, you can see me. 394 00:35:20,400 --> 00:35:23,720 I act in dramas and do commercials. 395 00:35:25,640 --> 00:35:28,560 At 2 AM last night, people in the north... 396 00:35:28,640 --> 00:35:34,240 saw an object similar to a UFO floating in the sky. 397 00:35:34,320 --> 00:35:36,840 Here's the recorded video. 398 00:35:37,280 --> 00:35:41,320 Absurd! I think those videos were edited. 399 00:35:42,640 --> 00:35:43,880 Wait a moment. 400 00:35:46,720 --> 00:35:50,160 Hey, don't tell me you believe this kind of thing? 401 00:35:51,160 --> 00:35:57,120 You are a professor, Professor Achira. Don't believe in such childish thing. 402 00:36:21,680 --> 00:36:23,640 Those thing have appeared? 403 00:36:24,040 --> 00:36:26,440 Yes, it looked like an upside down bowl. 404 00:36:26,520 --> 00:36:29,240 It has lights coming out of it and it flies quicker than birds. 405 00:36:29,320 --> 00:36:31,600 It's just as the northern people said. 406 00:36:31,680 --> 00:36:33,760 -Did it hurt anyone? -No. 407 00:36:33,840 --> 00:36:37,400 It was flying like it was searching for something. 408 00:36:37,480 --> 00:36:39,400 Then it flew away. 409 00:36:39,480 --> 00:36:41,840 Right now, the people are very afraid. 410 00:36:41,920 --> 00:36:44,000 They are bringing priests to chase it away. 411 00:36:45,080 --> 00:36:47,160 But I'm afraid if we don't resolve this matter, 412 00:36:47,240 --> 00:36:50,720 the foreigners who are trying to benefit from us, 413 00:36:50,800 --> 00:36:52,440 will use this matter... 414 00:36:53,560 --> 00:36:57,480 to urge the villagers to convert to their religion. 415 00:36:58,080 --> 00:37:00,400 That's right. Then... 416 00:37:01,000 --> 00:37:05,000 we need something to distract the people from these strange objects. 417 00:37:05,080 --> 00:37:07,720 I heard that Phraya Kai's daughter... 418 00:37:07,800 --> 00:37:10,880 was sent to marry an official's son in the north. 419 00:37:10,960 --> 00:37:13,560 But that man suddenly died... 420 00:37:13,640 --> 00:37:17,000 and his daughter became a widow at the age of 15. 421 00:37:17,080 --> 00:37:20,520 So she took her own life. But actually, 422 00:37:20,720 --> 00:37:22,520 she is not dead. 423 00:37:22,640 --> 00:37:25,400 She even travelled and spent the night... 424 00:37:25,480 --> 00:37:28,960 with a strange man on the way back to Ayutthaya. 425 00:37:29,120 --> 00:37:34,000 This means that they have fabricated the story to deceive the palace. 426 00:37:34,080 --> 00:37:38,200 Bring our people to arrest Phraya Kai's daughter back to me. 427 00:37:38,320 --> 00:37:39,480 Yes, Sir. 428 00:37:41,600 --> 00:37:43,800 Mum, I don't want to go. 429 00:37:44,120 --> 00:37:46,680 I want to be with you. I don't want to go. 430 00:37:46,760 --> 00:37:48,560 You can't be with me! 431 00:37:49,560 --> 00:37:52,360 If you stay here, you will die. 432 00:37:53,200 --> 00:37:55,760 Your father will kill you. 433 00:37:56,560 --> 00:37:58,440 Just like he will kill him. 434 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 What did you say? 435 00:38:08,960 --> 00:38:11,280 Father will kill him? 436 00:38:34,920 --> 00:38:38,680 You drank so much poison, and you are still not dead? 437 00:38:38,760 --> 00:38:42,320 This poison is very strong. Even an elephant can die. 438 00:38:42,560 --> 00:38:43,960 You refuse to die? 439 00:38:45,640 --> 00:38:46,960 Give me the sword! 440 00:38:51,040 --> 00:38:56,560 Let's see if you can still survive this! 441 00:39:00,000 --> 00:39:01,640 Master Phraya! 442 00:39:03,200 --> 00:39:04,480 Master Phraya! 443 00:39:05,080 --> 00:39:07,760 -What is it? -You have to hurry home. 444 00:39:23,840 --> 00:39:25,640 What are you doing here? 445 00:39:29,960 --> 00:39:33,400 The Minister wants you and your daughter to be punished... 446 00:39:33,520 --> 00:39:37,040 for deceiving the palace that she has took her own life. 447 00:39:40,880 --> 00:39:42,040 What are you saying? 448 00:39:42,160 --> 00:39:43,840 -My daughter is dead. -Liar! 449 00:39:43,920 --> 00:39:46,040 You won't hand her over nicely? 450 00:39:46,240 --> 00:39:48,000 Soldiers, search everywhere! 451 00:39:48,080 --> 00:39:51,320 -Kill anyone who gets in the way! -Yes, Sir! 452 00:39:51,400 --> 00:39:52,680 Honey! 453 00:39:54,880 --> 00:39:56,240 What happened? 454 00:39:57,120 --> 00:39:59,000 Who are these people? 455 00:39:59,240 --> 00:40:00,880 Bua has escaped, right? 456 00:40:03,120 --> 00:40:04,600 You told me to kill her. 457 00:40:04,800 --> 00:40:07,480 What father could kill his own daughter? 458 00:40:09,040 --> 00:40:12,560 I know that you wanted to help her as well. 459 00:40:12,680 --> 00:40:14,160 We can't find her! 460 00:40:14,960 --> 00:40:17,400 -Have you searched everywhere? -Yes, Sir. 461 00:40:17,480 --> 00:40:19,080 She's not here either! 462 00:40:21,280 --> 00:40:23,080 Sir! 463 00:40:23,200 --> 00:40:24,760 Wake up. 464 00:40:24,880 --> 00:40:27,320 You are an angel with power, you can't die. 465 00:40:27,400 --> 00:40:30,720 Wake up and talk to me, Sir. 466 00:40:32,240 --> 00:40:33,640 You are up! 467 00:40:35,720 --> 00:40:37,040 What's wrong? 468 00:40:43,160 --> 00:40:47,680 Sir, they came back for you. Do you hear me? 469 00:40:49,520 --> 00:40:51,520 Where is she hiding? 470 00:40:55,920 --> 00:41:00,320 You need to hurry and go. Get up and listen to me. 471 00:41:00,400 --> 00:41:02,000 You need to hurry and go. 472 00:41:04,600 --> 00:41:06,960 Get up. Hurry and go home. 473 00:41:11,840 --> 00:41:12,960 Sir. 474 00:41:15,440 --> 00:41:16,720 She went to help that man. 475 00:41:16,840 --> 00:41:19,200 She said that she can't let him die. 476 00:41:23,840 --> 00:41:25,175 Soldiers! 477 00:41:25,440 --> 00:41:26,800 -Follow me! -Yes, Sir! 478 00:41:26,880 --> 00:41:29,760 -Honey, where are you going? -I'm going to help our daughter. 479 00:41:30,000 --> 00:41:32,440 You need to hurry and go. They will come back for you. 480 00:41:32,840 --> 00:41:33,880 Sir. 481 00:41:34,560 --> 00:41:35,880 Honey! 482 00:41:38,440 --> 00:41:39,720 Stop! 483 00:41:41,320 --> 00:41:44,320 I insist that my daughter is dead. 484 00:41:45,160 --> 00:41:48,080 If you want me, then take me! 485 00:41:48,920 --> 00:41:50,200 Move it! 486 00:41:51,120 --> 00:41:54,080 In that case, you have to get over my dead body! 487 00:42:04,000 --> 00:42:05,200 Honey! 488 00:42:13,520 --> 00:42:14,840 Father! 489 00:42:32,440 --> 00:42:33,880 Stop! 490 00:42:43,440 --> 00:42:44,640 Mother! 491 00:43:01,520 --> 00:43:04,000 -Go and get that girl now! -Yes, Sir. 492 00:43:24,800 --> 00:43:26,440 Where did she go? 493 00:43:29,440 --> 00:43:33,440 Nonsense. There's no such things as aliens. 494 00:43:34,360 --> 00:43:37,280 You think Earth is the only place with living things in this universe? 495 00:43:38,400 --> 00:43:40,400 Other planets have living things as well. 496 00:43:41,920 --> 00:43:43,600 It's good if they truly exist. 497 00:43:43,680 --> 00:43:46,720 NASA can appoint me as the Earth representative... 498 00:43:46,800 --> 00:43:49,480 to have a peace treaty with the aliens. 499 00:43:49,560 --> 00:43:51,640 Then when Earth faces a disaster, 500 00:43:51,760 --> 00:43:54,160 they can help us save the world. 501 00:43:54,760 --> 00:43:56,720 Why would aliens help save the Earth? 502 00:43:57,720 --> 00:44:01,720 Because aliens should have something more advance than humans... 503 00:44:01,800 --> 00:44:03,280 like special powers. 504 00:44:03,880 --> 00:44:07,360 Just like this. Die, you evil thing from Pluto. 505 00:44:08,360 --> 00:44:12,040 Aliens don't have powers like that or that ridiculous move. 506 00:44:12,200 --> 00:44:14,120 Are you trying to invade Earth? 507 00:44:14,200 --> 00:44:17,960 Then you have to battle a super human like me first. 508 00:44:20,240 --> 00:44:22,720 Stop acting like aliens are a laughing stock. 509 00:44:23,960 --> 00:44:25,440 Listen here. 510 00:44:26,160 --> 00:44:29,960 Even if aliens have special powers, they are not obliged to help humans. 511 00:44:30,040 --> 00:44:33,640 Humans have to help themselves. They can't just rely on aliens. 512 00:44:34,440 --> 00:44:36,400 That is called being selfish. Do you understand? 513 00:44:36,960 --> 00:44:38,880 Are you an alien or something? 514 00:44:40,560 --> 00:44:41,840 No. 515 00:44:42,800 --> 00:44:45,080 Then do you have an alien lover? 516 00:44:45,160 --> 00:44:46,560 Are you crazy? 517 00:44:47,960 --> 00:44:50,160 That's right. Are you crazy? 518 00:44:50,240 --> 00:44:51,560 You are the one who's crazy. 519 00:44:51,640 --> 00:44:55,040 Why are you so upset talking about aliens? 520 00:45:44,860 --> 00:45:48,140 Hey, do you know why I moved to this building? 521 00:45:51,820 --> 00:45:53,500 It's because of that billboard. 522 00:45:54,540 --> 00:45:57,380 So that I can clearly see that billboard. 523 00:45:57,900 --> 00:46:03,060 This ad is placed where most tourists can see it. 524 00:46:03,340 --> 00:46:07,540 And only world renowned brands are advertised on that billboard. 525 00:46:07,740 --> 00:46:09,300 The ambassador of it... 526 00:46:09,700 --> 00:46:11,380 has to be someone well known in Asia. 527 00:46:11,460 --> 00:46:13,940 And in Thailand, I'm the only person who achieved that. 528 00:46:14,780 --> 00:46:17,580 I never knew there was an ad there. 529 00:46:20,300 --> 00:46:23,180 Now that you know, you can come here and look at it often. 530 00:46:23,940 --> 00:46:26,620 Help me admire my accomplishment. 531 00:46:26,860 --> 00:46:30,700 Because it took me 12 years to reach this point in my life. 532 00:46:35,140 --> 00:46:37,140 I had to take care of myself strictly. 533 00:46:37,740 --> 00:46:41,060 I can't eat whatever I want to eat. I had to diet. 534 00:46:41,340 --> 00:46:42,740 I can't be stressed either. 535 00:46:42,860 --> 00:46:45,780 Because stress will affect my face and body in a bad way. 536 00:46:46,140 --> 00:46:49,420 So when I feel down from all the criticisms, 537 00:46:49,660 --> 00:46:52,020 I will look at this billboard. 538 00:46:53,020 --> 00:46:56,140 Then I would get the encouragement that I needed. 539 00:46:59,500 --> 00:47:01,100 May I suggest something to you? 540 00:47:02,100 --> 00:47:04,860 If you don't want to get hurt from people's words, 541 00:47:07,220 --> 00:47:09,100 then don't give or take anything from them. 542 00:47:09,580 --> 00:47:12,060 Don't expect or ask anything from anyone. 543 00:47:12,460 --> 00:47:13,940 If you can do that, 544 00:47:14,340 --> 00:47:17,100 then you won't feel hurt from their words anymore. 545 00:47:17,340 --> 00:47:20,140 If I don't socialise, then I'll get bored to death. 546 00:47:20,420 --> 00:47:22,620 Your life is not boring. 547 00:47:23,220 --> 00:47:25,180 Dozens of reporters are waiting outside for you. 548 00:47:25,580 --> 00:47:29,700 You have plenty of fans as well. But you still feel lonely. 549 00:47:35,900 --> 00:47:39,900 You should learn to be happy with yourself first. 550 00:47:42,340 --> 00:47:47,620 One day when you leave this world, you can leave in peace. 551 00:47:52,460 --> 00:47:55,226 Don't preach. I'm not lonely. 552 00:47:55,500 --> 00:47:57,820 Then why are you here alone? 553 00:48:05,180 --> 00:48:07,060 I am not alone. 554 00:48:07,220 --> 00:48:09,300 See? You are with me. 555 00:48:09,380 --> 00:48:12,940 Do you know that if someone sees us together right now, 556 00:48:13,020 --> 00:48:15,300 it will be a very big news. 557 00:48:15,820 --> 00:48:18,780 Everyone! Falada is up here! 558 00:48:19,500 --> 00:48:22,820 I am alone with a man! Hurry and take a photo! 559 00:48:22,900 --> 00:48:25,060 -Take it! -Stay a meter away from me! 560 00:48:38,740 --> 00:48:40,740 Everyone, have some fried chickens. 561 00:48:40,980 --> 00:48:42,740 Have a taste. 562 00:48:42,940 --> 00:48:45,900 Fried chickens from this store are very delicious. Have some. 563 00:48:46,380 --> 00:48:48,700 Here, have some. Take some. 564 00:48:49,580 --> 00:48:52,180 Try it, I have enough for everyone. 565 00:48:52,700 --> 00:48:55,140 Here, have some chickens. 566 00:48:56,220 --> 00:48:58,580 As for you, a big one. 567 00:48:58,660 --> 00:49:01,860 -A big box, thank you. -No problem. 568 00:49:01,940 --> 00:49:05,140 If it wasn't for you, we would be hungry... 569 00:49:05,220 --> 00:49:08,620 while having to stay overnight waiting for Falada. 570 00:49:08,860 --> 00:49:10,660 -Don't mention it. -You are great. 571 00:49:10,980 --> 00:49:14,780 So how long are you going to stay and wait for Falada? 572 00:49:15,660 --> 00:49:18,620 Until she comes out and gives an interview. 573 00:49:18,700 --> 00:49:21,140 Yes, that's right! 574 00:49:23,020 --> 00:49:28,900 I think she is not coming out not because she's afraid. 575 00:49:30,420 --> 00:49:33,300 But it's because she has nothing to say. 576 00:49:33,380 --> 00:49:35,300 -That's not true. -Not true. 577 00:49:35,380 --> 00:49:38,140 Everyone, think about it. 578 00:49:38,340 --> 00:49:41,740 Right now, the police still haven't concluded the case as a suicide. 579 00:49:41,860 --> 00:49:44,180 Because it might be murder. 580 00:49:44,260 --> 00:49:46,220 Even if it's really suicide, 581 00:49:46,340 --> 00:49:47,820 I believe that... 582 00:49:48,020 --> 00:49:51,140 I believe that Falada is not involved in it. 583 00:49:51,220 --> 00:49:52,420 It's not true. 584 00:49:53,660 --> 00:49:56,100 Do you know why I am so sure? 585 00:49:56,180 --> 00:49:59,660 -Why? -Because Falada's friend told me... 586 00:49:59,740 --> 00:50:02,380 that she wants to raise a puppy. 587 00:50:03,300 --> 00:50:05,340 But do you know why she didn't raise any? 588 00:50:05,460 --> 00:50:06,740 Why? 589 00:50:06,820 --> 00:50:08,540 Because she is afraid. 590 00:50:08,620 --> 00:50:11,340 What if she raises a puppy and then it dies? 591 00:50:11,460 --> 00:50:13,660 Then she won't be able to cope with it. 592 00:50:16,060 --> 00:50:17,140 Everyone. 593 00:50:17,220 --> 00:50:20,740 Think about it. A kind woman like her, 594 00:50:21,420 --> 00:50:24,900 how can she cause someone to take her own life? 595 00:50:26,140 --> 00:50:29,220 -That's true! -Am I right? 596 00:50:31,620 --> 00:50:33,300 Let's eat the chickens. 597 00:50:35,060 --> 00:50:36,220 Here, have some. 598 00:50:41,660 --> 00:50:46,940 Wait, are you a reporter or Falada's fan? 599 00:50:47,020 --> 00:50:49,180 -Why are you siding with her? -That's right! 600 00:50:51,580 --> 00:50:54,460 Yes, wait a second. 601 00:50:55,060 --> 00:50:57,940 I think I know your face. Have I seen you somewhere? 602 00:51:00,060 --> 00:51:02,940 -Yes, that's right. -Wait just a moment. 603 00:51:03,060 --> 00:51:07,340 You could have seen me when I was doing the news. 604 00:51:08,900 --> 00:51:11,100 Have some chicken. 605 00:51:11,740 --> 00:51:12,980 It's delicious, right? 606 00:51:14,220 --> 00:51:17,060 -It's delicious, right? -What kind of chicken tastes so good? 607 00:51:17,580 --> 00:51:20,180 -It's really tasty! -Eat up! 608 00:51:22,900 --> 00:51:24,420 Mork is useless. 609 00:51:25,100 --> 00:51:29,420 But that huge drumstick smells so delicious. 610 00:51:38,580 --> 00:51:40,260 What are you doing? 611 00:51:43,260 --> 00:51:44,580 Well... 612 00:51:45,340 --> 00:51:48,100 The reporters don't seem to be leaving. 613 00:51:48,180 --> 00:51:49,980 I'm very stressed. 614 00:51:54,340 --> 00:51:56,060 Hey, I want to ask you. 615 00:51:56,140 --> 00:51:58,860 What do you do when you're stressed? 616 00:51:59,060 --> 00:52:03,100 I will order fried chickens. It smells delicious. 617 00:52:03,180 --> 00:52:05,620 I can eat about 10 pieces. 618 00:52:07,540 --> 00:52:09,300 You don't believe me? 619 00:52:09,380 --> 00:52:12,580 That someone with a nice figure can eat that much? 620 00:52:13,540 --> 00:52:16,420 Why don't you order it and I will show you. 621 00:52:20,580 --> 00:52:23,620 Hurry and go to sleep. Don't make any noises as to bother me. 622 00:52:23,860 --> 00:52:25,340 I'm going to sleep. 623 00:52:27,180 --> 00:52:30,940 You sleep so early and there are only fruits and vegetables in the fridge. 624 00:52:31,340 --> 00:52:33,020 You don't socialise with anyone. 625 00:52:34,780 --> 00:52:36,260 I understand it know. 626 00:52:36,580 --> 00:52:39,300 Are you sick? 627 00:52:41,260 --> 00:52:47,340 Sorry, I read in your journal that you only have three months left. 628 00:52:48,460 --> 00:52:52,220 But it seems like you are not in a critical condition. 629 00:52:52,340 --> 00:52:55,100 Tell me what's wrong with you. I know a lot of people. 630 00:52:55,180 --> 00:52:57,380 I can recommend some good doctors to you. 631 00:52:57,660 --> 00:52:59,140 I am not sick. 632 00:53:00,020 --> 00:53:03,180 -Then where are you going? -I said no questions. 633 00:53:05,380 --> 00:53:06,860 I was really trying to help. 634 00:53:11,780 --> 00:53:14,460 Anyway, if I make a noise... 635 00:53:15,180 --> 00:53:18,980 and walk around, please don't scold me. 636 00:53:19,060 --> 00:53:21,100 I have trouble sleeping. 637 00:53:21,180 --> 00:53:24,260 It's even harder for me to sleep at someone else's house. 638 00:53:25,340 --> 00:53:29,260 I'm a bit sensitive, you won't understand. 639 00:53:29,340 --> 00:53:31,660 I always use my emotions for everything. 640 00:53:31,740 --> 00:53:35,340 Anyway, can I borrow one of your books? 641 00:53:35,420 --> 00:53:38,300 Then I won't have to turn on the TV and bother you. 642 00:53:40,140 --> 00:53:41,380 Can I? 643 00:53:45,340 --> 00:53:47,340 Hey, you! 644 00:53:47,540 --> 00:53:50,220 I can't even borrow one book? 645 00:53:50,300 --> 00:53:53,300 Then don't blame me when I turn on the TV. 646 00:53:56,220 --> 00:53:57,820 What's wrong with him? 647 00:54:08,500 --> 00:54:09,700 Once upon a time, 648 00:54:10,020 --> 00:54:12,940 there was a rabbit doll made from tiles. 649 00:54:13,300 --> 00:54:15,820 It fell in love with a little girl. 650 00:54:17,060 --> 00:54:19,860 But it had to watch her die. 651 00:54:20,980 --> 00:54:24,460 So the rabbit doll felt disappointed in love. 652 00:54:24,940 --> 00:54:27,260 It swore to itself that... 653 00:54:28,260 --> 00:54:30,060 it will never fall in love again. 654 00:55:53,580 --> 00:55:55,260 I thought you had trouble falling asleep? 655 00:56:30,500 --> 00:56:31,780 I love you. 656 00:56:31,860 --> 00:56:36,420 I want to quickly grow up so I can be your beautiful wife. 657 00:56:41,060 --> 00:56:42,940 Are you really Bua? 658 00:57:03,300 --> 00:57:06,780 Even though someone had said to the rabbit that... 659 00:57:06,900 --> 00:57:09,260 without an intention to love... 660 00:57:09,540 --> 00:57:10,900 or to be loved, 661 00:57:11,100 --> 00:57:14,020 the journey of life is worthless. 662 00:57:14,340 --> 00:57:17,180 But the rabbit doesn't care. 663 00:57:17,900 --> 00:57:21,140 It had enough with a love that was painful. 664 00:58:00,020 --> 00:58:01,380 It's all done, right? 665 00:58:04,140 --> 00:58:05,380 Good. 666 00:58:59,940 --> 00:59:01,420 Hello, I'm Captain Waiyu. 667 00:59:02,420 --> 00:59:03,540 Who are you? 668 00:59:04,100 --> 00:59:05,980 You are Min, Mina's sister? 669 00:59:08,580 --> 00:59:09,700 What did you find? 670 00:59:10,500 --> 00:59:12,780 Alright, thank you. 671 00:59:14,300 --> 00:59:16,060 It's just a minute apart. 672 00:59:17,900 --> 00:59:19,020 How is that possible? 673 00:59:21,060 --> 00:59:23,260 -Captain, come in. -Alright. 674 00:59:23,660 --> 00:59:26,620 -What are you looking at? -Photos from the cruise ship. 675 00:59:27,500 --> 00:59:29,660 I have spoken to the employees on the ship. 676 00:59:29,980 --> 00:59:31,980 They said it was not edited. 677 00:59:32,060 --> 00:59:35,900 I think it could just be a glitch from the CCTV. 678 00:59:35,980 --> 00:59:38,060 But we need to check to confirm it. 679 00:59:38,180 --> 00:59:40,460 We don't need to investigate anything anymore. 680 00:59:40,660 --> 00:59:44,300 Because just now, Mina's sister... 681 00:59:44,660 --> 00:59:49,260 called and told me that she found Mina's suicide note. 682 00:59:50,100 --> 00:59:51,540 Suicide note? 683 00:59:52,220 --> 00:59:53,340 Yes. 684 00:59:55,820 --> 00:59:57,420 -Call Min. -Yes, Captain. 685 01:00:00,420 --> 01:00:02,500 Based on this evidence, 686 01:00:03,140 --> 01:00:06,380 I think we can close the case, Mr Attorney. 687 01:00:38,100 --> 01:00:39,460 Did you just get back? 688 01:00:40,180 --> 01:00:41,700 Where were you the whole night? 689 01:00:50,460 --> 01:00:52,260 I was at Fah's. 690 01:00:53,180 --> 01:00:55,980 The reporters were flooding the hall to interview her. 691 01:00:56,220 --> 01:00:58,580 So Fah couldn't leave since yesterday. 692 01:00:58,780 --> 01:01:00,540 I don't know how to help her. 693 01:01:01,500 --> 01:01:03,180 I think you should do nothing. 694 01:01:03,820 --> 01:01:05,540 Let the police handle it. 695 01:01:05,940 --> 01:01:07,540 I can't wait. 696 01:01:08,340 --> 01:01:11,740 If the police conclude that Mina committed suicide, 697 01:01:12,060 --> 01:01:14,140 Falada will also be blamed as the cause. 698 01:01:14,260 --> 01:01:15,820 Then she will have problems. 699 01:01:15,900 --> 01:01:18,740 That's her problem. 700 01:01:20,500 --> 01:01:22,780 Why are you concerned about her? 701 01:01:23,060 --> 01:01:25,100 -Dad... -Dad. Mum. 702 01:01:27,780 --> 01:01:29,180 I'm going to go to work. 703 01:01:33,700 --> 01:01:35,020 Good luck. 704 01:01:42,140 --> 01:01:44,860 I'm going to work as well. 705 01:01:45,140 --> 01:01:46,500 Where are you going? 706 01:01:47,620 --> 01:01:48,740 Listen here. 707 01:01:49,300 --> 01:01:53,940 Whatever happens to Fah, let her handle it herself. 708 01:01:54,220 --> 01:01:56,620 You don't need to get involved. 709 01:01:57,260 --> 01:01:59,340 -But Dad... -No buts. 710 01:02:00,420 --> 01:02:05,980 I have allowed you enough to mess your life up for this woman. 711 01:02:06,500 --> 01:02:08,540 Please don't blame Fah. 712 01:02:09,100 --> 01:02:11,020 Your father is right. 713 01:02:11,380 --> 01:02:14,540 He sent you to train at the overseas branch. 714 01:02:14,620 --> 01:02:19,260 But you secretly ran away to follow Falada to Italy. 715 01:02:19,740 --> 01:02:21,820 It's because I love her, Mum. 716 01:02:22,460 --> 01:02:23,980 I love her very much. 717 01:02:26,900 --> 01:02:28,780 Since we are on this topic, 718 01:02:28,980 --> 01:02:31,900 I have a favour to ask. 719 01:02:34,220 --> 01:02:36,020 If you help me this time, 720 01:02:36,100 --> 01:02:40,620 I promise for the rest of my life, I won't ask for anything else. 721 01:02:42,980 --> 01:02:44,340 And I promise that... 722 01:02:44,420 --> 01:02:47,660 I will be a good and obedient son. 723 01:02:48,020 --> 01:02:49,900 Please help me, okay? 724 01:02:50,660 --> 01:02:52,220 What do you say, honey? 725 01:02:53,660 --> 01:02:55,660 -Tell me what do you want. -Yes! 726 01:02:59,020 --> 01:03:00,580 Dad. Mum. 727 01:03:03,580 --> 01:03:07,980 I want to ask you to use your money, power, strings or whatever... 728 01:03:08,180 --> 01:03:10,900 to help Fah be free from these accusations. 729 01:03:11,140 --> 01:03:14,980 I know Fah well. She is not as what everyone is accusing her of. 730 01:03:15,660 --> 01:03:16,820 Dad. 731 01:03:16,900 --> 01:03:20,100 Just imagining that Falada is crying right now... 732 01:03:20,220 --> 01:03:23,540 is already enough to drive me crazy. 733 01:03:24,220 --> 01:03:25,540 Please, Dad? 734 01:03:25,740 --> 01:03:27,140 Please help me, Mum. 735 01:03:27,220 --> 01:03:29,540 -Everything is about Fah! -Wait, honey! 736 01:03:29,780 --> 01:03:33,380 -No, don't. -Let go. I'm going to break his head. 737 01:03:33,460 --> 01:03:36,980 I will hit him until he gets amnesia. Then he can't remember Falada anymore! 738 01:03:37,060 --> 01:03:38,580 Dad, okay. 739 01:03:38,780 --> 01:03:39,980 Okay. 740 01:03:40,740 --> 01:03:43,300 It's alright if you don't want to help the woman I love. 741 01:03:44,540 --> 01:03:46,940 But you can't stop me from helping Fah. 742 01:03:47,220 --> 01:03:48,620 Do you know why? 743 01:03:49,140 --> 01:03:50,900 Because I love Falada. 744 01:03:51,100 --> 01:03:52,220 Honey! 745 01:03:54,140 --> 01:03:55,340 Don't do that. 746 01:03:58,260 --> 01:04:00,100 Because I love Falada. 747 01:04:01,100 --> 01:04:02,420 Honey. 748 01:04:07,500 --> 01:04:09,500 So will you help him? 749 01:04:10,780 --> 01:04:12,100 Honey! 750 01:04:19,460 --> 01:04:22,100 Two, three, four, five, six, seven, eight. 751 01:04:22,180 --> 01:04:25,020 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 752 01:04:25,780 --> 01:04:28,100 One, two, three, four. 753 01:04:28,580 --> 01:04:31,140 One, two, three, four. 754 01:04:31,220 --> 01:04:33,620 One, two, three, four. 755 01:04:36,220 --> 01:04:38,060 Good morning! 756 01:04:38,140 --> 01:04:41,340 No, it's noon now. So it's... 757 01:04:41,420 --> 01:04:43,660 Good afternoon! 758 01:04:45,260 --> 01:04:49,580 You woke up late because you couldn't sleep, right? 759 01:04:49,940 --> 01:04:51,700 I'm very sorry. 760 01:04:51,780 --> 01:04:55,020 I am sorry! Very much! 761 01:04:55,180 --> 01:04:56,220 How's that? 762 01:04:56,300 --> 01:05:00,100 You are speechless that my English pronunciation is very good? 763 01:05:00,180 --> 01:05:04,220 Just having you here has changed my entire living room. 764 01:05:04,300 --> 01:05:07,500 Sure, that's because I'm very charming. 765 01:05:07,580 --> 01:05:12,260 Wherever I go, I make the room turn brighter and more lively. 766 01:05:12,740 --> 01:05:14,060 It has become more dirty! 767 01:05:14,740 --> 01:05:17,340 I hate dirtiness and disorderness. 768 01:05:17,620 --> 01:05:19,380 Get up and clean the place right now. 769 01:05:19,460 --> 01:05:21,260 Wait, I'm still busy. 770 01:05:21,740 --> 01:05:24,340 Busy? What are you doing looking so strangely? 771 01:05:24,820 --> 01:05:28,940 I'm exercising. I ate too much yesterday. 772 01:05:29,020 --> 01:05:32,180 Get up and clean the place. That's also exercising. 773 01:05:33,020 --> 01:05:35,860 Hey, don't bother me right now. 774 01:05:35,940 --> 01:05:37,660 One, two, three... 775 01:05:37,740 --> 01:05:40,380 If you don't want to get up, then go back to your house. 776 01:05:41,340 --> 01:05:42,860 Falada! 777 01:05:44,100 --> 01:05:45,420 I got it! 778 01:05:46,140 --> 01:05:47,340 One, one, one. 779 01:05:47,420 --> 01:05:48,860 One, one, one. 780 01:05:49,140 --> 01:05:51,700 -What is that? -My passcode. 781 01:05:51,820 --> 01:05:54,460 I'm forgetful, so I came up with something easy to remember. 782 01:05:54,940 --> 01:05:55,940 See that? 783 01:05:56,020 --> 01:06:01,380 Exercising helps blood flow to my brain so I can remember better. 784 01:06:01,580 --> 01:06:04,700 That's great! Let me continue. 785 01:06:05,220 --> 01:06:07,620 One, two, three, four. 786 01:06:07,700 --> 01:06:09,820 -One, two, three, four. -Stop right now. 787 01:06:10,300 --> 01:06:11,420 Let go! 788 01:06:11,820 --> 01:06:13,980 -One, two, three, four. -Hey, you! 789 01:06:14,060 --> 01:06:16,260 -I said get up! -I don't want to! 790 01:06:16,340 --> 01:06:19,620 -Come here! -I don't want to get up! 791 01:06:53,380 --> 01:06:54,620 Falada! 792 01:06:59,380 --> 01:07:00,580 No! 793 01:07:01,380 --> 01:07:04,500 I'm just a lookalike, I'm not Falada. 794 01:07:05,700 --> 01:07:07,700 I came to deliver some things. 795 01:07:08,500 --> 01:07:10,020 I won't bother you. 796 01:07:10,300 --> 01:07:12,420 Please continue what you were doing. 797 01:07:13,700 --> 01:07:15,140 Wait... 798 01:07:16,980 --> 01:07:18,260 Dad. 799 01:07:19,780 --> 01:07:21,300 -Dad? -Dad? 800 01:07:25,380 --> 01:07:26,500 Gosh. 801 01:07:26,740 --> 01:07:28,740 You are Achira's father? 802 01:07:29,660 --> 01:07:35,900 I'm sorry for lying just now. I thought you were a stranger. 803 01:07:35,980 --> 01:07:38,620 I was afraid you would misunderstood us. 804 01:07:39,820 --> 01:07:41,140 Don't worry. 805 01:07:42,980 --> 01:07:45,940 I understand my son very well. 806 01:07:47,540 --> 01:07:48,660 I... 807 01:07:49,980 --> 01:07:52,700 Dad will put the food in the kitchen for you. 808 01:07:52,860 --> 01:07:55,540 -Alright. -Did you say food? 809 01:07:56,060 --> 01:07:58,180 Yes, my wife... 810 01:07:58,300 --> 01:08:00,980 Achira's mother made it. 811 01:08:02,060 --> 01:08:03,940 Can I eat it? 812 01:08:04,940 --> 01:08:06,740 You are so kind. 813 01:08:07,300 --> 01:08:10,460 Let me help you, the plates over there. 814 01:08:16,460 --> 01:08:18,980 Hey, eat up. 815 01:08:19,620 --> 01:08:21,900 I don't like to eat with people. 816 01:08:22,900 --> 01:08:27,020 But he's your biological father. 817 01:08:27,300 --> 01:08:31,380 He brought food over for you and you still don't want to eat with him? 818 01:08:33,060 --> 01:08:35,140 You are a bit presumptuous. 819 01:08:35,700 --> 01:08:36,980 You are always blaming me. 820 01:08:37,300 --> 01:08:40,020 -You are also the same! -Falada! 821 01:08:40,100 --> 01:08:42,620 -What do you want? -Let's eat. 822 01:08:43,340 --> 01:08:45,620 Achira, my son. 823 01:08:46,300 --> 01:08:48,900 Just eat with me this once. 824 01:08:53,180 --> 01:08:55,860 Dad, all the food here taste delicious. 825 01:08:55,940 --> 01:08:59,940 I like the fish very much. Can I eat all of it? 826 01:09:00,020 --> 01:09:04,020 I haven't eaten such delicious homemade meal in a long time. 827 01:09:05,300 --> 01:09:07,820 Please tell your wife that her cooking were very delicious. 828 01:09:07,900 --> 01:09:10,700 It's not just the fish, but everything is delicious as well. 829 01:09:10,780 --> 01:09:12,140 It's amazing! 830 01:09:12,740 --> 01:09:14,860 Close your mouth when you eat. 831 01:09:15,260 --> 01:09:17,220 How can I eat if I close my mouth? 832 01:09:18,860 --> 01:09:20,260 Am I right, Dad? 833 01:09:20,420 --> 01:09:22,620 For you, it's always right. 834 01:09:22,860 --> 01:09:25,540 You're the cutest, Dad. 835 01:09:25,940 --> 01:09:28,020 When did you get so close to my father? 836 01:09:28,140 --> 01:09:30,460 Why are you calling my father 'Dad'? 837 01:09:30,780 --> 01:09:32,420 My friend's dad is like my dad. 838 01:09:32,500 --> 01:09:35,220 And my neighbour's dad is also my dad. 839 01:09:35,300 --> 01:09:36,700 You don't know this? 840 01:09:36,780 --> 01:09:38,940 How old are you? Why don't you know anything? 841 01:09:39,020 --> 01:09:41,460 -I'm older than you that's for sure. -Are you sure? 842 01:09:41,660 --> 01:09:44,180 Really? Let me see your national ID. 843 01:09:44,300 --> 01:09:47,100 Let me see it. You don't have the guts, right? 844 01:09:47,940 --> 01:09:49,900 Stop talking so much, just eat. 845 01:09:56,860 --> 01:10:00,340 -What now? -Don't flip the fish when you eat. 846 01:10:02,060 --> 01:10:05,780 My dad said if you flip the fish while eating, it's going to sink a boat. 847 01:10:05,980 --> 01:10:07,100 Nonsense. 848 01:10:09,660 --> 01:10:11,340 -Hey, you. -Don't! 849 01:10:20,860 --> 01:10:22,540 I said don't flip it! 850 01:10:35,300 --> 01:10:37,100 This is her letter. 851 01:10:37,420 --> 01:10:39,052 Mina's sister has confirmed that... 852 01:10:39,180 --> 01:10:42,020 the handwriting on this letter is really Mina's. 853 01:10:42,340 --> 01:10:44,380 And this is what you asked for. 854 01:10:44,820 --> 01:10:45,900 Good. 855 01:10:48,180 --> 01:10:50,700 This is Mina's suicide note. 856 01:10:52,020 --> 01:10:55,220 I told you that she committed suicide. 857 01:10:55,460 --> 01:10:57,900 There's nothing else to prove. 858 01:10:59,180 --> 01:11:01,380 So this case is closed! 859 01:11:01,460 --> 01:11:05,340 Mina's autopsy report revealed that there were a large dose of... 860 01:11:05,420 --> 01:11:10,060 antidepressant, depressant, and anti-anxiety medicine in her blood. 861 01:11:10,140 --> 01:11:12,660 I already asked her personal doctor. 862 01:11:12,740 --> 01:11:16,460 He said that he had prescribed her these medicine. 863 01:11:16,540 --> 01:11:19,860 This is solid evidence. We are going to close the case. 864 01:11:19,980 --> 01:11:21,100 -Tanu. -Yes. 865 01:11:21,180 --> 01:11:23,940 Notify the press that we are closing Mina's case. 866 01:11:24,020 --> 01:11:25,980 -Yes, Captain. -Not yet. 867 01:11:26,940 --> 01:11:28,820 There won't be any press conference. 868 01:11:29,020 --> 01:11:30,140 Hey, you. 869 01:11:30,340 --> 01:11:33,980 The evidence is crystal clear. You still don't believe it? 870 01:11:34,060 --> 01:11:36,140 It's because everything is falling too much into place. 871 01:11:36,220 --> 01:11:38,300 So I don't want to conclude anything yet. Think about it. 872 01:11:38,380 --> 01:11:41,580 So many days have passed. But why did they just found the letter now? 873 01:11:41,700 --> 01:11:44,860 Are you thinking that this might be a murder case? 874 01:11:45,060 --> 01:11:47,340 -I can't answer just yet. -Mr Attorney. 875 01:11:47,580 --> 01:11:49,340 Let me tell you something. 876 01:11:49,780 --> 01:11:52,980 First things first, in a murder case, 877 01:11:53,060 --> 01:11:56,900 we have to see who will get the benefit from her death. 878 01:11:56,980 --> 01:12:02,420 But in this case, Mina's death does not benefit anyone. 879 01:12:04,140 --> 01:12:06,460 So, will there be a press conference or not? 880 01:12:06,580 --> 01:12:07,980 -There will be! -No, there won't! 881 01:12:13,020 --> 01:12:16,300 -No, there won't. -Okay, it's a no then. 882 01:12:32,300 --> 01:12:33,700 That's it. 883 01:12:34,180 --> 01:12:37,020 That's all for my report. 884 01:12:38,180 --> 01:12:40,980 Excellent. You all did very good. 885 01:12:41,180 --> 01:12:45,860 Especially the information on the marketing plan in Europe. It's good. 886 01:12:46,340 --> 01:12:49,500 It's very insightful and every point will benefit the company. 887 01:12:49,780 --> 01:12:51,260 Who did this? 888 01:12:51,580 --> 01:12:53,300 It was me, I did it. 889 01:12:53,500 --> 01:12:55,020 How can you say that? 890 01:12:56,180 --> 01:12:58,900 Well, I got help from Mork too. 891 01:12:59,860 --> 01:13:04,820 Am I right? Everyone, please give a hand of applause for Mork. 892 01:13:07,780 --> 01:13:08,900 Thank you. 893 01:13:08,980 --> 01:13:12,620 Even though Mork just started working for two weeks? 894 01:13:12,900 --> 01:13:16,660 Well, it was two weeks of good quality work. 895 01:13:17,500 --> 01:13:19,100 Yes! 896 01:13:19,300 --> 01:13:22,540 Mork is very knowledgeable and smart. 897 01:13:22,620 --> 01:13:23,980 He's a fast thinker, right? 898 01:13:24,060 --> 01:13:26,180 -Yes, that's true. -I'm proud. 899 01:13:26,260 --> 01:13:29,780 I'm proud that the company has an employee like Mork. 900 01:13:29,860 --> 01:13:31,420 That's right. 901 01:13:39,620 --> 01:13:42,460 What's the update on Mina's death? 902 01:13:43,540 --> 01:13:45,260 What did the police say? 903 01:13:45,460 --> 01:13:47,140 The case is not closed yet. 904 01:13:48,260 --> 01:13:49,460 Why? 905 01:13:49,580 --> 01:13:52,260 Because the case attorney won't close it. 906 01:13:52,460 --> 01:13:55,420 He wants to investigate the case a little bit more. 907 01:13:55,540 --> 01:13:58,940 He suspects that something is going on. 908 01:13:59,260 --> 01:14:01,020 What's his name? 909 01:14:02,020 --> 01:14:03,900 Attorney Atit. 910 01:14:24,820 --> 01:14:28,260 Look at you. You have been working day and night. 911 01:14:28,340 --> 01:14:31,220 No wonder you look so tired. 912 01:14:31,500 --> 01:14:33,020 I told you already. 913 01:14:33,100 --> 01:14:36,580 That with your looks, you could easily enter the entertainment industry. 914 01:14:36,660 --> 01:14:38,620 Just because your father is an attorney... 915 01:14:38,740 --> 01:14:43,100 and has spent his youth working, you don't have to follow his footstep. 916 01:14:43,380 --> 01:14:45,180 I enjoy working. 917 01:14:47,860 --> 01:14:51,100 This is your first case. What is it about? 918 01:14:51,180 --> 01:14:53,460 It's Mina's case. 919 01:14:53,540 --> 01:14:55,540 Mina's case? 920 01:14:56,700 --> 01:14:57,860 Yes. 921 01:14:58,100 --> 01:15:01,300 Why didn't you tell me? 922 01:15:01,460 --> 01:15:02,780 Do I have to? 923 01:15:03,260 --> 01:15:04,660 Of course! 924 01:15:05,300 --> 01:15:07,780 What's all the fuss? 925 01:15:08,140 --> 01:15:11,300 I was working all night and I couldn't sleep. 926 01:15:11,540 --> 01:15:12,740 Roong. 927 01:15:12,940 --> 01:15:15,500 Your brother is working on Mina's case. 928 01:15:17,500 --> 01:15:19,500 So what's the story? 929 01:15:19,580 --> 01:15:21,980 What did Fah do to Mina? 930 01:15:22,180 --> 01:15:24,820 Why did Mina commit suicide? 931 01:15:25,420 --> 01:15:29,980 Then will Fah get arrested for murder? 932 01:15:30,300 --> 01:15:31,580 Calm down, Mum. 933 01:15:31,660 --> 01:15:34,220 We are not sure if it really was a suicide. 934 01:15:34,300 --> 01:15:38,940 But Mina's sister has found her suicide note already. 935 01:15:40,460 --> 01:15:42,260 You know about the letter? 936 01:15:43,180 --> 01:15:44,380 Well... 937 01:15:45,180 --> 01:15:47,500 Mina's mother told me about that. 938 01:15:50,860 --> 01:15:54,340 I told them not to tell anyone about this matter. 939 01:15:54,460 --> 01:15:56,340 As it will affect the case. 940 01:15:56,620 --> 01:15:59,300 I have to go. I have to tell Mina's family... 941 01:15:59,380 --> 01:16:01,340 to not speak about this letter to anyone else. 942 01:16:01,420 --> 01:16:03,660 Both of you two, don't tell anyone. 943 01:16:03,780 --> 01:16:06,620 I'm afraid that the more people know, 944 01:16:06,700 --> 01:16:08,500 the harder my job will be. 945 01:16:09,420 --> 01:16:11,020 Fah could be in trouble too. 946 01:16:11,700 --> 01:16:12,980 Wait, Atit. 947 01:16:13,380 --> 01:16:16,860 Does this mean that if Mina didn't kill herself, 948 01:16:17,020 --> 01:16:20,660 then Fah will be freed from these accusations? 949 01:16:20,780 --> 01:16:22,780 The case is still ongoing. 950 01:16:23,340 --> 01:16:27,180 Actually, Fah shouldn't have been dragged in the first place. 951 01:16:27,260 --> 01:16:29,460 So when will you close the case? 952 01:16:29,900 --> 01:16:32,020 I can't say it. 953 01:16:32,500 --> 01:16:35,700 What the big deal? I'm your mother. 954 01:16:36,420 --> 01:16:38,260 I still can't say it. 955 01:16:38,940 --> 01:16:40,220 Excuse me. 956 01:16:41,100 --> 01:16:42,340 Atit. 957 01:16:46,660 --> 01:16:48,140 Work hard. 958 01:16:54,100 --> 01:16:55,180 Mum. 959 01:16:55,340 --> 01:17:00,780 It seems that he's very sure that Mina didn't commit suicide. 960 01:17:01,420 --> 01:17:04,420 If he finds evidence to prove it, 961 01:17:05,020 --> 01:17:06,460 then Fah can come back. 962 01:17:06,580 --> 01:17:09,380 Then we need to find a way to stomp Fah to the ground. 963 01:17:10,380 --> 01:17:12,580 Before the truth is revealed. 964 01:17:13,020 --> 01:17:14,740 What will you do? 965 01:17:19,620 --> 01:17:21,060 Hello. 966 01:17:21,180 --> 01:17:25,819 I called to tell you that I saw Namkang's drama last night. 967 01:17:25,900 --> 01:17:28,100 Your daughter is very good. 968 01:17:28,180 --> 01:17:32,340 I was very impressed that your daughter is so talented. 969 01:17:35,220 --> 01:17:39,220 Have your heard about Mina's suicide note? 970 01:17:40,700 --> 01:17:41,900 Yes. 971 01:17:43,300 --> 01:17:44,660 I really can't. 972 01:17:44,740 --> 01:17:48,020 You have to keep it a secret and don't tell anyone. 973 01:17:48,820 --> 01:17:49,980 Really? 974 01:17:50,180 --> 01:17:52,500 They found Mina's suicide note? 975 01:17:53,180 --> 01:17:56,660 May I know where you heard it from? 976 01:17:58,860 --> 01:18:02,060 It's all about Falada in the note? 977 01:18:04,060 --> 01:18:09,139 Then this confirms that Falada is very evil. 978 01:18:09,220 --> 01:18:10,860 Madam! 979 01:18:10,940 --> 01:18:14,460 How is Falada involved in Mina's suicide note? 980 01:18:14,860 --> 01:18:16,980 Gosh, I don't want to gossip. 981 01:18:17,060 --> 01:18:19,980 -I can't say it. -Just a little bit, Madam. 982 01:18:20,060 --> 01:18:23,900 I can't, it won't be good for me if anyone finds out you got it from me. 983 01:18:25,340 --> 01:18:26,420 What? 984 01:18:26,540 --> 01:18:29,100 You are cancelling Fah's ambassador contract? 985 01:18:29,940 --> 01:18:31,780 I think you should calm down first. 986 01:18:31,900 --> 01:18:35,740 The news you heard could just be rumours. 987 01:18:37,100 --> 01:18:39,740 Hello? 988 01:18:43,340 --> 01:18:46,260 Why are there always problems? 989 01:18:54,940 --> 01:18:56,100 That hurts! 990 01:18:56,940 --> 01:18:59,820 That day, did Mina and Falada... 991 01:18:59,900 --> 01:19:02,460 really fought like it shows in the video clip? 992 01:19:02,540 --> 01:19:03,580 Yes, they did. 993 01:19:03,660 --> 01:19:07,460 That day, Falada was the one who started the fight with Mina. 994 01:19:07,580 --> 01:19:12,500 She cursed her about trying to compete with her spotlight. 995 01:19:12,580 --> 01:19:16,260 That's not all. Falada also pushed Mina. 996 01:19:16,340 --> 01:19:20,540 So Mina tripped and fell, causing the lights to go out. 997 01:19:20,620 --> 01:19:21,860 No. 998 01:19:21,940 --> 01:19:26,180 The lights went off on their own. Mina didn't trip on the wire. 999 01:19:26,820 --> 01:19:27,940 Really? 1000 01:19:28,220 --> 01:19:31,580 Excuse me, were you two there during the incident? 1001 01:19:31,740 --> 01:19:33,860 No, we were out in the back. 1002 01:19:33,980 --> 01:19:36,500 We heard the ruckus and came out to see what happened. 1003 01:19:36,580 --> 01:19:39,460 That time, Falada had already left. 1004 01:19:40,140 --> 01:19:42,100 You were speaking as if you were there. 1005 01:19:50,140 --> 01:19:53,500 In that case, can I see the CCTV recordings? 1006 01:19:53,620 --> 01:19:54,740 Sure. 1007 01:19:54,820 --> 01:19:56,900 -Every single one. -Alright. 1008 01:20:02,140 --> 01:20:04,340 -Here you go. -Thank you. 1009 01:20:17,380 --> 01:20:21,740 Hey, Mina started throwing stuff at Falada first. 1010 01:20:21,980 --> 01:20:25,340 They were exaggerating when they said Falada started it. 1011 01:20:25,660 --> 01:20:26,940 This is why... 1012 01:20:27,260 --> 01:20:32,140 I don't want to conclude that Mina committed suicide because of Fah. 1013 01:20:44,220 --> 01:20:45,660 Him again? 1014 01:20:55,220 --> 01:20:58,060 Toothbrush, dental floss, I got it all. 1015 01:20:58,140 --> 01:21:02,820 All that's left are hand cream, body lotion, fake lashes and phone charger. 1016 01:21:02,900 --> 01:21:06,260 Why does she need so much? These things are unnecessary. 1017 01:21:08,220 --> 01:21:09,420 There it is. 1018 01:21:09,820 --> 01:21:11,420 Hand cream. 1019 01:21:12,900 --> 01:21:15,220 I have to buy it with aloe Vera. 1020 01:21:19,220 --> 01:21:21,100 This is body lotion. 1021 01:21:24,380 --> 01:21:25,980 Why are you smiling? 1022 01:21:29,220 --> 01:21:31,660 Phone charger. Where do I buy that? 1023 01:21:32,420 --> 01:21:34,380 -False lashes too. -Honey. 1024 01:21:34,460 --> 01:21:37,100 The SPF 50 sunscreen you wanted is all sold out. 1025 01:21:37,180 --> 01:21:40,220 There's only SPF 20. I'll just buy three bottles then. 1026 01:21:40,300 --> 01:21:41,940 When you combined it, it's 60. 1027 01:21:44,300 --> 01:21:46,220 I wasn't fooling around. 1028 01:21:46,340 --> 01:21:49,100 What day is today? 1029 01:21:49,180 --> 01:21:53,300 Why are there plenty of men buying things for their sweethearts? 1030 01:21:54,500 --> 01:21:56,820 I don't think of her that way. 1031 01:21:57,740 --> 01:21:59,460 I want to believe it too. 1032 01:21:59,780 --> 01:22:02,180 But I believe what I see more. 1033 01:22:04,180 --> 01:22:05,140 Arun. 1034 01:22:05,220 --> 01:22:09,900 I only got close to her because I want to know her connection with Bua. 1035 01:22:10,300 --> 01:22:12,940 Or are they just a lookalike. 1036 01:22:13,340 --> 01:22:14,780 That's all there is. 1037 01:22:14,980 --> 01:22:16,900 But Fah is very lovely. 1038 01:22:17,340 --> 01:22:21,100 Do you think you can refrain yourself from falling for her? 1039 01:22:21,660 --> 01:22:23,140 That's not hard. 1040 01:22:23,780 --> 01:22:27,460 I have never felt anything with her. And I never will. 1041 01:22:27,580 --> 01:22:29,460 There, false lashes. 1042 01:22:33,660 --> 01:22:35,180 All that's left is phone charger. 1043 01:22:37,780 --> 01:22:39,740 He doesn't feel anything? 1044 01:23:34,220 --> 01:23:35,700 Really? 1045 01:23:36,180 --> 01:23:39,300 Okay, tell everyone to quickly run this news. I'm on my way. 1046 01:23:39,500 --> 01:23:40,500 Okay. 1047 01:23:40,980 --> 01:23:43,060 Yes! We got news! 1048 01:23:43,180 --> 01:23:46,340 Mina's sister found her suicide note. 1049 01:23:46,420 --> 01:23:50,260 And in her note, she wrote that she's depressed with life... 1050 01:23:50,380 --> 01:23:52,620 because of Falada. 1051 01:23:52,700 --> 01:23:56,140 Then we can conclude that Falada cause Mina to commit suicide? 1052 01:23:56,220 --> 01:23:58,420 Yes! It's bad news for Falada now. 1053 01:23:58,500 --> 01:24:02,140 What's worse is, the reputation she built will be ruined. 1054 01:24:03,060 --> 01:24:07,340 -Is the source trustworthy? -It's from a credible source. 1055 01:24:09,940 --> 01:24:11,540 You are back? 1056 01:24:14,860 --> 01:24:17,260 I said don't do that, it looks ridiculous. 1057 01:24:32,580 --> 01:24:34,380 Power bank! 1058 01:24:43,380 --> 01:24:45,780 Have the reporters left yet? 1059 01:24:46,700 --> 01:24:48,700 They are still out there. 1060 01:24:48,980 --> 01:24:52,020 Gosh. Don't they have a home to go to? 1061 01:24:55,860 --> 01:24:58,620 How annoying, I can't go anywhere at all. 1062 01:25:09,060 --> 01:25:10,660 Where are you going? 1063 01:25:11,260 --> 01:25:14,540 I'm going outside to see that beautiful superstar. 1064 01:25:17,180 --> 01:25:20,300 -Do you want to come with me? -No, I don't want to. 1065 01:25:20,420 --> 01:25:23,020 Just come for a little while. You'll be surprised... 1066 01:25:23,100 --> 01:25:28,900 because my photo at night looks beautiful and mysterious. 1067 01:25:28,980 --> 01:25:32,540 But during the day, it looks beautiful and bright. 1068 01:25:32,900 --> 01:25:34,500 Come and take a look with me. 1069 01:25:47,380 --> 01:25:50,460 -Why did the vase break? -I didn't do it. 1070 01:25:51,220 --> 01:25:53,220 -Then... -Why are you just standing there? 1071 01:25:53,300 --> 01:25:55,620 Why don't you find something to clean it up? 1072 01:25:55,700 --> 01:25:57,780 -Don't forget to wear gloves. -Me? 1073 01:25:57,860 --> 01:26:01,940 Of course. This is your house. If you don't do it, then who will? 1074 01:26:02,100 --> 01:26:04,300 There are sayings that you should help out when you're a guest. 1075 01:26:04,380 --> 01:26:07,540 You are staying here for free, you don't want to help out at all? 1076 01:26:08,460 --> 01:26:11,420 You are lazy, right? You don't have to make excuses. 1077 01:26:12,140 --> 01:26:13,420 Hey, you. 1078 01:26:20,020 --> 01:26:22,820 Hello, Eddie. My battery was dead. 1079 01:26:23,820 --> 01:26:26,020 -What's up? -Mina's sister... 1080 01:26:26,100 --> 01:26:27,900 found her suicide note. 1081 01:26:28,220 --> 01:26:30,420 In her note, she wrote about you. 1082 01:26:31,500 --> 01:26:34,300 Eddie? Hello? 1083 01:26:36,780 --> 01:26:39,780 You can call him back later. Clean up the glass shards first. 1084 01:26:40,260 --> 01:26:42,660 Hey, you. 1085 01:26:45,460 --> 01:26:48,220 " New evidence of Mina's death. " 1086 01:26:48,300 --> 01:26:51,220 " Falada is the murderer. " 1087 01:26:51,300 --> 01:26:54,540 " Bring justice to Mina. " 1088 01:26:57,940 --> 01:26:59,740 Get off from the phone. 1089 01:27:03,060 --> 01:27:05,780 Why? Why does everyone think that... 1090 01:27:06,020 --> 01:27:09,180 when I make mistakes, I don't have brains and I'm stupid? 1091 01:27:09,260 --> 01:27:13,460 But now a stupid person like me can make Mina kill herself? 1092 01:27:13,860 --> 01:27:15,820 Do they just want a scapegoat? 1093 01:27:18,580 --> 01:27:19,740 Where are you going? 1094 01:27:19,900 --> 01:27:22,260 I'm going to tell everyone that I'm innocent. 1095 01:27:22,340 --> 01:27:26,340 I'm going to tell them that I'm not involved in Mina's death. 1096 01:27:26,420 --> 01:27:28,420 -I don't know anything. -You can't! 1097 01:27:28,500 --> 01:27:31,900 -Why are you stopping me? -You still don't know? 1098 01:27:49,540 --> 01:27:51,580 Don't move. Hey. 1099 01:27:52,420 --> 01:27:54,500 -There's blood. -Yes. 1100 01:27:58,860 --> 01:28:02,020 Hey, I really didn't do anything to Mina. 1101 01:28:03,940 --> 01:28:05,220 I believe you. 1102 01:28:05,620 --> 01:28:08,580 But you need to believe me too. Listen here. 1103 01:28:08,980 --> 01:28:11,100 No matter how much time passes, 1104 01:28:11,580 --> 01:28:13,940 the truth can't be destroyed. 1105 01:28:14,140 --> 01:28:16,580 So you don't have to worry about anything. 1106 01:28:16,780 --> 01:28:19,260 And sit still, don't move. Do you understand? 1107 01:29:02,520 --> 01:29:06,040 Here you go, your milkshake. 1108 01:29:09,680 --> 01:29:12,320 Be careful, that's so sweet. 1109 01:29:12,520 --> 01:29:13,920 You'll get sick. 1110 01:29:14,320 --> 01:29:16,600 I got sweetness from sugar. 1111 01:29:16,680 --> 01:29:20,520 It's better than begging for sweetness from a cruel girl. 1112 01:29:22,640 --> 01:29:24,920 Wait a second. Hey. 1113 01:29:25,880 --> 01:29:28,320 -Are you heartbroken? -Yes. 1114 01:29:31,840 --> 01:29:36,960 Yesterday a friend said that the feelings I have for her... 1115 01:29:37,160 --> 01:29:39,040 is not love. 1116 01:29:40,640 --> 01:29:43,040 Then what is love? 1117 01:29:44,360 --> 01:29:46,160 Love? 1118 01:29:47,680 --> 01:29:49,360 Love is... 1119 01:29:49,480 --> 01:29:51,120 Love is like a ghost. 1120 01:29:51,200 --> 01:29:55,080 Many people think it exists. But very little people sees it. 1121 01:29:55,800 --> 01:29:57,000 How's that? 1122 01:29:57,320 --> 01:30:00,240 When love comes to greet your heart, 1123 01:30:00,440 --> 01:30:04,000 that is when your life won't be peaceful anymore. 1124 01:30:04,920 --> 01:30:09,600 Because every breath we take, will only be for that person. 1125 01:30:10,640 --> 01:30:14,760 Even if sometimes, we are not aware of it yet. 1126 01:30:27,760 --> 01:30:30,080 I told you not to move. 1127 01:30:51,960 --> 01:30:55,040 Why did you bring so much? You can just give me a plaster. 1128 01:30:55,360 --> 01:30:57,320 You need to disinfect the cut first. 1129 01:30:58,640 --> 01:31:00,480 Which one first? 1130 01:31:02,320 --> 01:31:03,480 Give it to me. 1131 01:31:34,320 --> 01:31:37,800 You didn't let me go out to the balcony... 1132 01:31:38,200 --> 01:31:40,800 because you know that my photo was taken down, right? 1133 01:31:41,840 --> 01:31:44,160 I don't want to see you make a fuss and cry. 1134 01:31:44,240 --> 01:31:45,680 It's annoying. 1135 01:32:10,600 --> 01:32:11,800 It's all done. 1136 01:32:14,440 --> 01:32:15,720 And another thing, 1137 01:32:16,200 --> 01:32:17,800 the reporters left already. 1138 01:32:25,320 --> 01:32:26,960 Thank you. 1139 01:32:27,800 --> 01:32:31,960 Thank you for everything and for believing me about Mina. 1140 01:32:51,120 --> 01:32:54,320 You will feel numb like you got punched in the face. 1141 01:32:54,840 --> 01:32:59,040 That is the feeling when you make eye contact with the person you love. 1142 01:32:59,480 --> 01:33:02,480 Especially the person that you didn't think you would fall in love with. 1143 01:33:04,200 --> 01:33:07,000 The further you drift, 1144 01:33:07,320 --> 01:33:11,600 the more your heart will ache for them... 1145 01:33:11,800 --> 01:33:13,960 and the more you want them closer to you. 1146 01:33:14,040 --> 01:33:16,720 Even if you just separate for a while, 1147 01:33:17,600 --> 01:33:20,920 your heart feels like it's going to die! 1148 01:33:22,640 --> 01:33:24,680 I don't really understand. 1149 01:33:25,480 --> 01:33:27,120 Which part don't you understand? 1150 01:33:27,720 --> 01:33:30,600 -Since the ghost part. -Since the ghost part? 1151 01:33:30,680 --> 01:33:33,080 -But that was from the beginning! -Yes. 1152 01:33:36,200 --> 01:33:40,120 If you don't have any company, 1153 01:33:40,680 --> 01:33:43,000 you can come back to my house. 1154 01:33:44,080 --> 01:33:48,480 If anything happens or the reporters came back, you can come back here. 1155 01:33:52,680 --> 01:33:56,000 It's alright, I want to be alone. 1156 01:33:58,280 --> 01:34:01,560 Thank you very much again. 1157 01:35:09,880 --> 01:35:11,320 What now? 1158 01:35:11,400 --> 01:35:13,640 Don't flip the fish when you eat. 1159 01:35:15,160 --> 01:35:19,160 My dad said if you flip the fish while eating, it's going to sink a boat. 1160 01:36:01,120 --> 01:36:02,840 I am not alone. 1161 01:36:03,120 --> 01:36:05,120 See? You are with me. 1162 01:36:05,240 --> 01:36:08,800 Do you know that if someone sees us together right now, 1163 01:36:08,880 --> 01:36:11,080 it will be a very big news. 1164 01:36:11,720 --> 01:36:14,760 Everyone! Falada is up here! 1165 01:36:15,320 --> 01:36:18,760 I am alone with a man! Hurry and take a photo! 1166 01:36:18,840 --> 01:36:20,720 -Take it! -Stay a meter away from me! 1167 01:37:13,280 --> 01:37:14,880 What's wrong with me? 1168 01:37:29,840 --> 01:37:31,920 We were playing on our phones nicely. 1169 01:37:32,000 --> 01:37:33,520 Then he walked up and kicked us. 1170 01:37:33,760 --> 01:37:35,760 He ordered us to switch off our phones. 1171 01:37:36,680 --> 01:37:39,680 -What's in your phones? -Nothing at all. 1172 01:37:39,800 --> 01:37:42,880 We were just reading news about Falada killing someone. 1173 01:37:43,600 --> 01:37:45,480 Falada never killed anyone! 1174 01:37:45,800 --> 01:37:49,080 Hey, you are at the police station right now. Show some respect. 1175 01:37:50,080 --> 01:37:52,680 When he punched us, he said the same thing. 1176 01:37:52,760 --> 01:37:55,800 It seems that he's a fan of hers. 1177 01:37:56,080 --> 01:37:57,400 What's your name? 1178 01:37:59,560 --> 01:38:01,200 What's your name? 1179 01:38:05,600 --> 01:38:07,040 He won't say it. 1180 01:38:07,520 --> 01:38:09,840 Then call his guardian in. 1181 01:38:11,120 --> 01:38:12,840 So his family will know... 1182 01:38:12,960 --> 01:38:16,440 that he's obsessed with a celebrity until he's fighting with other kids. 1183 01:38:16,720 --> 01:38:19,720 Of all people to like, he likes Falada. 1184 01:38:20,920 --> 01:38:22,960 Did she do anything wrong? 1185 01:38:23,360 --> 01:38:24,640 She did. 1186 01:38:25,080 --> 01:38:28,560 She's a celebrity that doesn't act like a role model. 1187 01:38:28,840 --> 01:38:32,280 I heard that she likes to fight with other celebrities. 1188 01:38:32,640 --> 01:38:34,280 It's probably about men. 1189 01:38:34,360 --> 01:38:38,120 A celebrity that behaves so badly deserves to fall down. 1190 01:38:47,800 --> 01:38:50,200 That's too much, Officer. 1191 01:38:56,200 --> 01:38:57,520 Who are you? 1192 01:38:59,240 --> 01:39:01,960 These kids could have spoken ill about another person... 1193 01:39:03,160 --> 01:39:05,160 because they are kids. 1194 01:39:06,840 --> 01:39:08,640 But you are an adult. 1195 01:39:08,840 --> 01:39:11,680 Whatever you say or accuse of someone, you should have evidence. 1196 01:39:11,960 --> 01:39:14,520 Because your bad mouth... 1197 01:39:16,040 --> 01:39:18,800 could dishonour other police officers as well. 1198 01:39:19,840 --> 01:39:22,320 I asked who are you? 1199 01:39:26,080 --> 01:39:28,080 I am Falada's number one fan. 1200 01:39:29,160 --> 01:39:32,880 Do you know the heir of S&C Group? 1201 01:39:42,480 --> 01:39:44,360 I hope we can talk. 1202 01:39:48,440 --> 01:39:50,800 You punched them and broke your phone. 1203 01:39:51,440 --> 01:39:53,240 I will take you to buy a new phone. 1204 01:39:53,480 --> 01:39:56,480 How about this? You can choose whatever you want later. 1205 01:39:56,560 --> 01:40:00,240 Whatever model or brand or how expensive is it, it's your choice. 1206 01:40:00,640 --> 01:40:03,520 -I don't want to. -Hey, wait. 1207 01:40:03,720 --> 01:40:06,600 Don't be stubborn. You have to go home and see your mother. 1208 01:40:06,720 --> 01:40:09,720 If she sees you all beaten up with a broken phone, 1209 01:40:09,920 --> 01:40:11,440 she will be more worried. 1210 01:40:11,680 --> 01:40:12,960 Do you know that... 1211 01:40:13,080 --> 01:40:17,040 when she called me to get you, her voice was very shaken? 1212 01:40:17,680 --> 01:40:19,400 She's probably very upset. 1213 01:40:23,120 --> 01:40:24,720 You fell for her trap. 1214 01:40:24,800 --> 01:40:28,280 She had you came to get me because she has other reasons. 1215 01:40:29,040 --> 01:40:30,360 What other reasons? 1216 01:40:32,040 --> 01:40:34,440 She wants you and Fah to be together. 1217 01:40:35,880 --> 01:40:37,080 That's great! 1218 01:40:37,480 --> 01:40:40,600 Your mother is the greatest! 1219 01:40:41,120 --> 01:40:44,040 Don't be such a fool. If your family is not rich, 1220 01:40:44,160 --> 01:40:45,785 my mother wouldn't give you any attention. 1221 01:40:45,880 --> 01:40:47,880 So it means that I'm lucky then? 1222 01:40:47,960 --> 01:40:50,320 My family won't go broke anytime soon. 1223 01:40:50,640 --> 01:40:54,600 Then your mother will like me for the rest of my life. 1224 01:40:56,120 --> 01:40:58,120 You are not very smart like Fah. 1225 01:40:58,320 --> 01:41:00,520 No wonder you two are friends. 1226 01:41:02,880 --> 01:41:07,880 Hey, I'm willing to be stupid because of love. 1227 01:41:08,360 --> 01:41:10,880 I only love Fah, do you understand? 1228 01:41:13,120 --> 01:41:19,080 If I know you were going to come, I would have cooked more. 1229 01:41:20,400 --> 01:41:23,880 It's too bad that this is all there is. 1230 01:41:23,960 --> 01:41:25,920 I love to cook this dish. 1231 01:41:26,000 --> 01:41:28,880 -It's delicious. -Thank you. 1232 01:41:29,880 --> 01:41:32,120 Mum, just tell him that you bought it. 1233 01:41:32,320 --> 01:41:34,640 Why are you lying? It's not smooth at all. 1234 01:41:41,480 --> 01:41:48,160 Well, I didn't finish my sentence. I walked out to buy this myself. 1235 01:41:48,800 --> 01:41:51,800 This shop is very delicious. 1236 01:41:54,440 --> 01:41:59,520 -Mum! -I called Fah today. 1237 01:41:59,600 --> 01:42:02,040 She still sounds stressed. 1238 01:42:02,120 --> 01:42:06,520 But she said that she's going to go back to work tomorrow. 1239 01:42:06,600 --> 01:42:09,440 -She's going back to work tomorrow? -Yes. 1240 01:42:10,480 --> 01:42:12,680 She shouldn't go out just yet. 1241 01:42:13,480 --> 01:42:15,240 She should wait for it to die down first. 1242 01:42:16,160 --> 01:42:18,440 Well, that's right. 1243 01:42:18,640 --> 01:42:20,480 But this is how Fah's like. 1244 01:42:20,560 --> 01:42:23,800 She loves her work and she's very responsible about it. 1245 01:42:23,920 --> 01:42:26,480 Aside from getting my beauty, 1246 01:42:26,560 --> 01:42:31,080 she also got my personality and warrior spirit. 1247 01:42:35,720 --> 01:42:38,800 Sky, where are you going? 1248 01:42:38,880 --> 01:42:40,200 See you later, Mork. 1249 01:42:44,520 --> 01:42:48,480 It's alright, I don't mind. Teenagers are like this. 1250 01:42:49,880 --> 01:42:53,640 Thank you very much. Sky is very useless. 1251 01:42:53,720 --> 01:42:55,520 He's nothing like Fah. 1252 01:42:55,600 --> 01:43:01,000 Even though Fah looks strong and really patient from the outside, 1253 01:43:01,080 --> 01:43:05,120 but her heart is really soft and tender in the inside. 1254 01:43:05,960 --> 01:43:07,280 I know. 1255 01:43:08,560 --> 01:43:10,480 You know, right? 1256 01:43:10,760 --> 01:43:18,400 So right now is the perfect moment for you to win over Fah's heart. 1257 01:43:18,680 --> 01:43:19,960 How do I do that? 1258 01:43:20,280 --> 01:43:24,400 It is in a woman's nature. When a woman has problems, 1259 01:43:24,480 --> 01:43:29,640 if there's a man offering his hand to solve her problem... 1260 01:43:29,720 --> 01:43:33,520 and even if the entire world is cruel to us, 1261 01:43:33,920 --> 01:43:37,480 just as long as we have him by our side... 1262 01:43:38,680 --> 01:43:40,720 If you do that for her, 1263 01:43:40,800 --> 01:43:44,800 then she will soften and give her heart to you. 1264 01:43:45,760 --> 01:43:48,680 -Do you understand? -I understand. 1265 01:43:50,000 --> 01:43:53,680 If you understand, then I will tell you what to do. 1266 01:43:54,280 --> 01:43:55,760 Come here. 1267 01:43:56,360 --> 01:43:58,720 Fah is... 1268 01:44:23,820 --> 01:44:27,940 I heard Mina secretly recorded a video while she was with you. 1269 01:44:28,220 --> 01:44:30,140 I think she was going to blackmail you with it. 1270 01:44:30,420 --> 01:44:33,660 I saw that she had saved it in a thumb drive. 1271 01:44:33,740 --> 01:44:37,860 She had that thumb drive with her when she went to the party. 1272 01:44:41,740 --> 01:44:43,780 So it's with Falada. 1273 01:44:50,700 --> 01:44:53,100 -Yes, Mek. -Fah. 1274 01:44:54,220 --> 01:44:55,620 Are you at your house? 1275 01:44:56,140 --> 01:44:58,660 Yes, what's the matter? 1276 01:44:59,300 --> 01:45:00,820 I came to visit a friend. 1277 01:45:01,540 --> 01:45:03,420 He lives in the same building as yours. 1278 01:45:03,940 --> 01:45:05,860 So I was going to stop by and check on you. 1279 01:45:06,180 --> 01:45:09,020 Alright, see you then. 1280 01:45:47,740 --> 01:45:48,980 Achira. 1281 01:45:53,500 --> 01:45:54,540 Hello. 1282 01:45:54,700 --> 01:45:57,780 I'm a police officer working on Mina's case. 1283 01:45:58,060 --> 01:46:00,740 We have some evidence and it includes you. 1284 01:46:01,140 --> 01:46:03,860 Can you come to the station for some questioning? 1285 01:46:29,460 --> 01:46:31,860 I'm not bothering you, right? 1286 01:46:33,020 --> 01:46:34,260 No. 1287 01:46:34,540 --> 01:46:35,900 Please come in. 1288 01:46:44,780 --> 01:46:48,020 Hey, you! 1289 01:47:13,540 --> 01:47:14,700 Kissing? 1290 01:47:14,780 --> 01:47:17,740 For over 300 years on Earth, 1291 01:47:17,820 --> 01:47:19,780 I've never kissed anyone. 1292 01:47:20,180 --> 01:47:21,860 It's not that I don't have a chance. 1293 01:47:21,940 --> 01:47:25,420 I'm certain that women are attracted to my look. 1294 01:47:27,060 --> 01:47:31,260 " Year 2460, Bangkok " 1295 01:47:36,940 --> 01:47:40,020 I would like to learn more about foreign language. 1296 01:47:40,500 --> 01:47:43,980 because I want to help you and my father at the ministry. 1297 01:47:45,380 --> 01:47:49,060 My father mentioned that you like art. 1298 01:47:49,820 --> 01:47:51,980 So this is my art work. 1299 01:47:59,340 --> 01:48:00,900 It's really beautiful. 1300 01:48:01,100 --> 01:48:05,340 If you like it, then I will give it to you. 1301 01:48:05,460 --> 01:48:07,340 Please don't, I feel awkward. 1302 01:48:10,180 --> 01:48:11,300 Miss Duangkae. 1303 01:48:13,540 --> 01:48:15,260 What's wrong with you? 1304 01:48:15,620 --> 01:48:17,260 Did I do something wrong? 1305 01:48:17,460 --> 01:48:20,780 I feel really bad because I loveā€¦ 1306 01:48:22,620 --> 01:48:25,580 I love you very much, Mr Kua. 1307 01:48:26,900 --> 01:48:32,340 I know that it's not good for a woman to show her love to a man. 1308 01:48:33,380 --> 01:48:36,180 But I can't keep it a secret any longer. 1309 01:48:36,300 --> 01:48:38,060 I love you so much. 1310 01:48:38,140 --> 01:48:42,660 I promise you that I will only love you for all my life. 1311 01:48:42,740 --> 01:48:45,340 Is it possible for me to love you? 1312 01:48:55,340 --> 01:48:56,540 Miss Duangkae. 1313 01:48:56,740 --> 01:49:00,340 First of all, I have something to tell you. 1314 01:49:01,900 --> 01:49:03,900 You are already married? 1315 01:49:03,980 --> 01:49:05,180 No. 1316 01:49:06,300 --> 01:49:07,540 Then... 1317 01:49:08,420 --> 01:49:10,500 What is it about? You can tell me. 1318 01:49:10,620 --> 01:49:13,940 If it's about you I can accept everything. 1319 01:49:14,980 --> 01:49:16,980 I'm an alien. 1320 01:49:18,260 --> 01:49:20,260 You are a what? 1321 01:49:20,540 --> 01:49:22,380 I'm an alien. 1322 01:49:24,300 --> 01:49:26,940 Take a look over there. That's where I come from. 1323 01:49:28,500 --> 01:49:32,180 My planet is in the Solar System. 1324 01:49:32,300 --> 01:49:35,420 It's very far from Earth and you can't see it... 1325 01:49:35,620 --> 01:49:37,300 from any of the telescopes. 1326 01:49:38,660 --> 01:49:42,460 What I can see up there are the stars, 1327 01:49:42,860 --> 01:49:45,540 the moon, and the sun. 1328 01:49:46,420 --> 01:49:49,060 There aren't any living creatures up there. 1329 01:49:49,340 --> 01:49:51,580 Earth also is a planet in the Solar System... 1330 01:49:51,660 --> 01:49:56,060 and you're a living creature, so other planets have living creatures as well. 1331 01:49:56,140 --> 01:49:59,100 Now you know the truth about me. 1332 01:50:00,140 --> 01:50:02,940 Will you still love me forever? 1333 01:50:05,300 --> 01:50:08,980 If you really don't love me, then just be honest with me. 1334 01:50:09,180 --> 01:50:11,420 You don't need to make up a stupid lie. 1335 01:50:19,380 --> 01:50:29,812 MkvDrama.Com 1336 01:50:22,020 --> 01:50:23,737 1337 01:50:23,860 --> 01:50:27,360 1338 01:50:27,659 --> 01:50:29,419 1339 01:50:29,980 --> 01:50:31,360 1340 01:50:31,500 --> 01:50:34,540 1341 01:50:34,660 --> 01:50:37,591 1342 01:50:40,820 --> 01:50:42,700 1343 01:50:44,700 --> 01:50:45,940 1344 01:50:46,100 --> 01:50:49,107 99199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.