Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
MkvDrama.Com
2
00:00:14,560 --> 00:00:24,080
" My Love From Another Star "
Episode 4
3
00:02:41,000 --> 00:02:45,560
If you still act rude to me,
then I'm going to get you.
4
00:02:46,720 --> 00:02:49,703
If I can't take her down,
I'm going to kill myself!
5
00:02:49,800 --> 00:02:52,920
Why is Falada involved
in Mina's death?
6
00:02:53,000 --> 00:02:54,160
Well, they didn't
get along before this.
7
00:02:54,280 --> 00:02:56,560
This is the cause of the rumours
targeting Falada...
8
00:02:56,680 --> 00:02:58,973
being the cause of Mina's death.
9
00:02:59,160 --> 00:03:00,680
The reporters are on their way up.
10
00:03:02,760 --> 00:03:06,120
The door is locked.
What am I going to do?
11
00:03:06,520 --> 00:03:07,880
Wait!
12
00:03:09,441 --> 00:03:11,889
-Miss Fah!
-Miss Fah, open the door!
13
00:03:41,880 --> 00:03:44,880
This is my journal for
my last three months on Earth.
14
00:03:45,320 --> 00:03:47,080
I have something that I want to do.
15
00:03:47,200 --> 00:03:49,880
I want to see that girl again.
16
00:03:50,240 --> 00:03:51,560
What are you doing?
17
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Hey.
18
00:03:56,600 --> 00:03:59,680
When did you get in here?
I didn't hear you.
19
00:04:02,840 --> 00:04:04,640
I should be asking you that.
20
00:04:05,600 --> 00:04:07,280
Why did you come in here?
21
00:04:08,480 --> 00:04:12,640
Well, I was looking for the bathroom
and I accidentally came here.
22
00:04:15,800 --> 00:04:17,160
Hey, you.
23
00:04:17,480 --> 00:04:19,080
Let me go.
24
00:04:19,160 --> 00:04:21,080
Where are you taking me?
25
00:04:22,080 --> 00:04:24,520
Wait!
26
00:04:25,360 --> 00:04:26,760
Get out from my house.
27
00:04:26,960 --> 00:04:29,960
If you're mad that I went
into your private room,
28
00:04:30,040 --> 00:04:31,160
then I apologise.
29
00:04:31,240 --> 00:04:35,000
From now on, I promise that I won't
touch your personal items again.
30
00:04:35,126 --> 00:04:36,840
So please don't kick me out.
31
00:04:36,920 --> 00:04:39,720
If I go out now, the reporters
will slaughter me dead.
32
00:04:39,800 --> 00:04:42,440
That's not my problem.
Get out now.
33
00:04:43,560 --> 00:04:46,760
Consider it as
helping out your student.
34
00:04:47,080 --> 00:04:50,280
A good professor should be kind
and generous to his students.
35
00:04:50,360 --> 00:04:51,840
Who is your professor?
36
00:04:52,040 --> 00:04:54,400
You are, Professor Achira.
37
00:04:54,800 --> 00:04:57,280
-Please?
-You hardly attended my class.
38
00:04:57,480 --> 00:05:00,920
You don't focus in my class and
even pliagiarised someone else's work.
39
00:05:01,320 --> 00:05:03,400
I don't feel like I'm your professor.
40
00:05:06,000 --> 00:05:07,400
Alright!
41
00:05:07,520 --> 00:05:11,240
If I go out there right now,
it won't just be me having problems.
42
00:05:11,320 --> 00:05:13,960
But you should prepare yourself too.
43
00:05:14,040 --> 00:05:17,920
Your life from now on,
won't be as peaceful as before.
44
00:05:18,000 --> 00:05:19,080
Do you know why?
45
00:05:19,160 --> 00:05:23,360
It's because they will write articles
about me secretly seeing you.
46
00:05:28,880 --> 00:05:32,040
And from now on,
no matter where you go or what you do,
47
00:05:32,120 --> 00:05:34,800
people will be
watching you all the time.
48
00:05:35,040 --> 00:05:36,680
They will secretly take photos of you.
49
00:05:36,760 --> 00:05:39,159
They will gossip and annoy you.
50
00:05:39,240 --> 00:05:41,600
You will always be asked about me.
51
00:05:41,680 --> 00:05:44,520
Even if you ignore them and walk away,
52
00:05:44,600 --> 00:05:48,760
they will talk behind your back
and say that you are a bad person.
53
00:05:48,920 --> 00:05:52,120
Worst comes to worst,
you could get letters to your home,
54
00:05:52,200 --> 00:05:55,000
to your workplace,
your lecture hall...
55
00:05:55,080 --> 00:05:57,680
-or your pager...
-Enough.
56
00:06:00,120 --> 00:06:02,680
All of these are not threats.
57
00:06:03,080 --> 00:06:05,840
-But they are based on my experience.
-How much longer...
58
00:06:05,960 --> 00:06:07,360
do you need to stay here?
59
00:06:08,080 --> 00:06:10,280
Until those reporters leave.
60
00:06:20,520 --> 00:06:21,840
First rule,
61
00:06:24,280 --> 00:06:27,160
you can't touch anything in this room.
62
00:06:30,400 --> 00:06:31,520
Okay.
63
00:06:32,040 --> 00:06:34,040
-But what if...
-Second rule,
64
00:06:35,280 --> 00:06:36,840
you can't ask any questions.
65
00:06:43,680 --> 00:06:46,960
I agree and I will let
you shake my hand...
66
00:06:47,160 --> 00:06:48,560
as a thank you.
67
00:06:49,240 --> 00:06:50,440
Third rule,
68
00:06:51,240 --> 00:06:55,200
keep a distance of
at least one meter from me.
69
00:06:57,720 --> 00:06:59,920
Sure, no problem.
70
00:07:00,120 --> 00:07:01,520
Are you done?
71
00:07:10,680 --> 00:07:14,360
I should be making the rule
that you can't be near me!
72
00:07:16,720 --> 00:07:18,520
Men usually want to stay close to me.
73
00:07:20,560 --> 00:07:24,320
Perhaps he doesn't like women?
74
00:07:24,400 --> 00:07:29,320
Instead he wants to be a woman.
That's why he stole my heels.
75
00:07:29,840 --> 00:07:32,560
That's good, I can stay in peace.
76
00:07:34,680 --> 00:07:37,400
The police presumed
that it was a suicide.
77
00:07:37,680 --> 00:07:39,440
Her family doesn't
suspect anything either.
78
00:07:39,760 --> 00:07:42,480
Everything is going according to plan.
79
00:07:42,640 --> 00:07:43,840
Good.
80
00:07:44,440 --> 00:07:45,720
But...
81
00:07:48,800 --> 00:07:53,320
I heard Mina secretly recorded
a video while she was with you.
82
00:07:54,000 --> 00:07:57,560
I think she was going to blackmail
you with it if you don't marry her.
83
00:07:58,800 --> 00:08:00,880
She saved the video in her laptop.
84
00:08:01,040 --> 00:08:02,760
I have destroyed the laptop already.
85
00:08:03,920 --> 00:08:07,120
But when I checked
the recordings of her car,
86
00:08:07,520 --> 00:08:11,000
I saw that she had
saved it in a thumb drive.
87
00:08:11,640 --> 00:08:16,000
She had that thumb drive
with her when she went to the party.
88
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Then have you found her bag yet?
89
00:08:21,640 --> 00:08:22,960
Not yet.
90
00:08:23,600 --> 00:08:26,000
I have searched all over the ship,
but I couldn't find it.
91
00:08:26,240 --> 00:08:28,880
Go and check the CCTV from the ship.
92
00:08:31,280 --> 00:08:33,680
You must find that thumb drive.
93
00:08:34,360 --> 00:08:36,160
-Yes, Sir.
-Mek.
94
00:08:37,440 --> 00:08:38,720
You can go.
95
00:08:44,280 --> 00:08:46,640
Mork, what's up?
96
00:08:51,320 --> 00:08:55,160
Did you see the news? I want
you to call the reporters to clarify.
97
00:08:55,240 --> 00:08:59,600
I don't understand why everyone
is blaming Falada for Mina's death.
98
00:08:59,680 --> 00:09:02,160
Even though her death
might not be suicide.
99
00:09:02,400 --> 00:09:05,240
It could be an accident
or she might be murdered.
100
00:09:06,560 --> 00:09:08,160
Calm down.
101
00:09:08,560 --> 00:09:10,760
The police are still investigating it.
102
00:09:11,720 --> 00:09:13,920
Everything will be fine soon, okay?
103
00:09:14,760 --> 00:09:16,960
I think things will just get worse.
104
00:09:31,280 --> 00:09:34,040
Mum, what is it?
I'm tired from work.
105
00:09:34,120 --> 00:09:36,000
I want to sleep now.
106
00:09:37,000 --> 00:09:39,440
I have something to ask you.
107
00:09:40,880 --> 00:09:42,200
How is Fah?
108
00:09:43,320 --> 00:09:46,160
I don't know either,
I can't reach her.
109
00:09:47,720 --> 00:09:49,400
You didn't talk to her at all?
110
00:09:50,680 --> 00:09:51,800
Mum.
111
00:09:51,920 --> 00:09:55,520
People have been calling me
all day today just to ask about Fah.
112
00:09:55,680 --> 00:09:57,360
I had to turn off my phone.
113
00:09:57,600 --> 00:09:58,600
And what's this?
114
00:09:58,680 --> 00:10:01,320
I come home
and I still can't escape...
115
00:10:01,400 --> 00:10:04,320
from being Falada's best friend?
116
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Hey.
117
00:10:06,880 --> 00:10:09,160
Don't misunderstand me.
118
00:10:09,480 --> 00:10:11,960
I am not interested in Fah at all.
119
00:10:12,360 --> 00:10:15,360
I am just curious on how
she will solve this issue...
120
00:10:15,440 --> 00:10:18,840
that's being talked about
by everyone across the country.
121
00:10:19,200 --> 00:10:22,080
So I can figure out what to do next.
122
00:10:24,400 --> 00:10:26,080
What are you planning to do?
123
00:10:27,800 --> 00:10:30,280
I went to see
a fortune teller the other day.
124
00:10:30,600 --> 00:10:33,600
He said that Fah's fortune is falling.
125
00:10:34,080 --> 00:10:37,360
She will have a big scandal
and face criticism by everyone.
126
00:10:38,960 --> 00:10:41,280
And how's that?
It's accurate, right?
127
00:10:42,680 --> 00:10:43,840
And this big scandal,
128
00:10:43,920 --> 00:10:49,160
will make her once bright
and shining stardom burn out.
129
00:10:50,680 --> 00:10:53,280
It's the opposite of your fortune.
130
00:10:53,720 --> 00:10:56,040
Your fortune will rise fast.
131
00:10:56,200 --> 00:10:59,160
You will get everything
that you wanted.
132
00:11:00,880 --> 00:11:05,440
Better yet, your fortune
could even surpass Fah's.
133
00:11:07,680 --> 00:11:11,520
But Mum, what year is this now?
134
00:11:11,600 --> 00:11:15,120
Why do you still
believe in fortune tellers?
135
00:11:16,720 --> 00:11:18,520
I will do everything...
136
00:11:18,960 --> 00:11:23,480
so you can stop playing supporting
roles for the rest of your life.
137
00:11:26,640 --> 00:11:27,840
Roong.
138
00:11:29,000 --> 00:11:30,880
I'm concerned about you, dear.
139
00:11:31,520 --> 00:11:36,160
How will I rest in peace if I don't
see you getting what you deserve?
140
00:11:40,000 --> 00:11:44,360
Maybe I should just accept it, Mum.
141
00:11:45,080 --> 00:11:48,400
That I cannot compete against Fah.
142
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
No!
143
00:11:49,960 --> 00:11:52,160
Don't think like that, dear.
144
00:11:52,880 --> 00:11:54,120
You can't.
145
00:11:54,240 --> 00:11:56,400
How much have we
been through until now?
146
00:11:56,480 --> 00:11:58,880
You can't give up so easily.
147
00:12:01,800 --> 00:12:03,880
But I've been fighting for so long.
148
00:12:04,440 --> 00:12:05,840
I am tired.
149
00:12:07,200 --> 00:12:09,600
I have done everything.
150
00:12:10,360 --> 00:12:12,280
But it never works.
151
00:12:14,360 --> 00:12:19,000
No one ever sees
or gives me any importance...
152
00:12:19,200 --> 00:12:21,240
as much as they give Fah.
153
00:12:26,680 --> 00:12:28,280
Roong, my dear.
154
00:12:29,400 --> 00:12:33,560
A person's life is
unpredictable because...
155
00:12:33,800 --> 00:12:38,280
we don't know what the future
has waiting for us.
156
00:12:39,160 --> 00:12:44,520
What you think is impossible today,
might be possible one day.
157
00:12:45,840 --> 00:12:48,160
For example, you and Mork.
158
00:12:50,440 --> 00:12:51,920
You know about that?
159
00:12:52,360 --> 00:12:53,640
I know.
160
00:12:55,280 --> 00:12:57,240
You are my daughter.
161
00:12:58,320 --> 00:13:02,120
Why wouldn't I know
who you have your feelings for?
162
00:13:04,240 --> 00:13:05,360
Hey.
163
00:13:07,520 --> 00:13:09,120
If you love him very much,
164
00:13:09,800 --> 00:13:13,880
then you need to do everything
for him to be yours.
165
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
It's just like with Fah.
166
00:13:19,160 --> 00:13:24,280
If you want to replace her,
then you need to succeed.
167
00:13:24,560 --> 00:13:31,760
I believe that Fah's crisis this time
will be your best opportunity.
168
00:13:33,480 --> 00:13:35,280
Don't give up.
169
00:13:51,200 --> 00:13:52,600
What's all this?
170
00:13:56,520 --> 00:13:57,640
Excuse me.
171
00:13:57,720 --> 00:14:00,640
If Fah is secretly
seeing someone right now...
172
00:14:00,720 --> 00:14:03,120
-and he show's up,
-That would be good.
173
00:14:03,200 --> 00:14:07,000
-then we can interview him.
-People really like this kind of news.
174
00:14:07,080 --> 00:14:08,360
-Yes.
-It's smart.
175
00:14:08,440 --> 00:14:10,160
Especially news about personal life.
176
00:14:12,840 --> 00:14:14,600
-Who dare...
-Excuse me.
177
00:14:19,800 --> 00:14:21,080
Hey, you.
178
00:14:21,280 --> 00:14:22,640
Don't waste your time.
179
00:14:22,920 --> 00:14:25,760
We've been ringing it plenty of
times now, but she won't come out.
180
00:14:26,400 --> 00:14:28,160
Hey, you.
181
00:14:28,320 --> 00:14:30,360
Who are you?
Why are you here?
182
00:14:30,440 --> 00:14:32,720
Hey, this is strange.
183
00:14:33,760 --> 00:14:35,600
Actually, I am...
184
00:14:36,320 --> 00:14:37,520
You are?
185
00:14:38,960 --> 00:14:40,440
I am a reporter.
186
00:14:40,840 --> 00:14:42,240
-A reporter?
-Yes.
187
00:14:42,320 --> 00:14:43,880
From which news station?
188
00:14:44,720 --> 00:14:46,840
-From a new news station.
-New?
189
00:14:46,960 --> 00:14:48,640
We are about to open.
190
00:14:49,040 --> 00:14:53,120
A new face. He's a young blood,
give him some water.
191
00:14:53,640 --> 00:14:56,199
-Here, take it.
-Thank you.
192
00:14:56,280 --> 00:14:59,920
Just consider us as brothers
in the same industry, okay?
193
00:15:00,680 --> 00:15:05,040
So how do you know
Fah is in her house?
194
00:15:05,960 --> 00:15:08,160
Hey! Do you know who I am?
195
00:15:08,320 --> 00:15:11,760
I am Suam! If I know, the world knows!
196
00:15:11,840 --> 00:15:14,560
From my experience,
I have checked it already.
197
00:15:14,680 --> 00:15:17,680
Her manager will definitely
take her away in the morning.
198
00:15:17,760 --> 00:15:20,640
But we have prevented
that from happening.
199
00:15:22,040 --> 00:15:24,480
Fah has been in
her house since morning?
200
00:15:25,160 --> 00:15:27,120
That means she hasn't eaten anything.
201
00:15:27,320 --> 00:15:28,920
She's probably hungry now.
202
00:15:29,120 --> 00:15:31,080
Hungry? Who said that?
203
00:15:31,280 --> 00:15:33,400
-I'm very hungry.
-It's me, I'm hungry.
204
00:15:33,720 --> 00:15:36,520
You are hungry? Me too.
Anyone else hungry?
205
00:15:36,600 --> 00:15:38,200
Yes, we are hungry.
206
00:15:38,280 --> 00:15:40,720
Then what are you waiting for?
Go and buy some food.
207
00:15:41,120 --> 00:15:42,160
How about this?
208
00:15:42,240 --> 00:15:44,960
If you are hungry,
then let me handle it.
209
00:15:45,040 --> 00:15:46,360
I got this.
210
00:15:46,600 --> 00:15:49,680
Oh my god! That's more like it!
211
00:15:49,800 --> 00:15:52,360
This is what we call
brothers in the same industry!
212
00:15:52,960 --> 00:15:54,760
Superb! You will make it.
213
00:16:33,940 --> 00:16:35,140
What now?
214
00:16:35,420 --> 00:16:39,540
Why do the reporters think that
Mina killed herself because of you?
215
00:16:40,500 --> 00:16:41,900
Why are you asking?
216
00:16:42,100 --> 00:16:44,220
Because I want to find a way
for the reporters to leave...
217
00:16:44,300 --> 00:16:46,460
so you can get out from my house.
218
00:16:46,860 --> 00:16:49,300
Well? What did you do?
219
00:16:49,620 --> 00:16:51,420
I didn't do anything.
220
00:16:51,860 --> 00:16:55,140
Mina might have gotten
drunk and fell of the ship.
221
00:16:56,660 --> 00:16:58,940
Even if we don't get along,
222
00:16:59,060 --> 00:17:03,260
we just argued like a couple
of gibbons who don't like each other.
223
00:17:05,020 --> 00:17:06,540
Gibbons?
224
00:17:06,860 --> 00:17:08,420
How are gibbons involved in this?
225
00:17:10,900 --> 00:17:14,940
You have seen how Mina lashed out
to me at the salon the other day.
226
00:17:15,260 --> 00:17:18,540
Do you think she would commit suicide
because she was sick of her life?
227
00:17:19,260 --> 00:17:21,740
Do you think that someone like her...
228
00:17:21,820 --> 00:17:24,940
would want to kill herself
over someone that she hate?
229
00:17:25,580 --> 00:17:28,580
I don't believe that
I am the cause of that.
230
00:17:29,260 --> 00:17:31,740
I don't want anyone to die either.
231
00:17:32,340 --> 00:17:34,740
She just turned 30 years old.
232
00:17:34,940 --> 00:17:36,860
There's still so much she can do.
233
00:17:37,340 --> 00:17:39,620
She shouldn't have died so soon.
234
00:17:40,380 --> 00:17:43,580
The last time I saw her,
she was still boasting...
235
00:17:43,780 --> 00:17:45,780
about getting married.
236
00:17:48,500 --> 00:17:50,620
When did you last see her?
237
00:17:54,020 --> 00:17:55,220
Well...
238
00:17:55,500 --> 00:17:56,980
That's when...
239
00:18:03,060 --> 00:18:04,900
Why would you be upset?
240
00:18:04,980 --> 00:18:06,900
I didn't say much.
241
00:18:07,620 --> 00:18:09,100
That sounds like Mina.
242
00:18:10,380 --> 00:18:12,220
Who is she talking to?
243
00:18:14,420 --> 00:18:18,780
I just told Fah that I am dating
the heir of S&C Group.
244
00:18:18,860 --> 00:18:20,060
That's all.
245
00:18:23,860 --> 00:18:24,940
Mek...
246
00:18:25,220 --> 00:18:26,940
And did you tell anyone else?
247
00:18:27,460 --> 00:18:28,460
No.
248
00:18:28,540 --> 00:18:30,740
-Are you sure?
-I am sure.
249
00:18:30,820 --> 00:18:33,660
I even know some important things,
250
00:18:34,340 --> 00:18:35,940
but I kept it to myself.
251
00:18:36,220 --> 00:18:38,340
If I was going to do something,
252
00:18:39,060 --> 00:18:41,380
then it would be
because you don't love me.
253
00:18:43,580 --> 00:18:45,380
But if you love me,
254
00:18:47,740 --> 00:18:49,420
then I won't do anything.
255
00:18:50,140 --> 00:18:52,060
So how's your depression right now?
256
00:18:52,300 --> 00:18:53,740
Are you feeling better?
257
00:18:53,940 --> 00:18:55,700
Are you worried about me?
258
00:19:00,140 --> 00:19:02,380
Take care of your health.
259
00:19:06,620 --> 00:19:08,820
So we can be together forever.
260
00:19:18,540 --> 00:19:20,340
Mina and I are not together.
261
00:19:20,540 --> 00:19:23,340
We only met because she's
the model for my commercial.
262
00:19:23,940 --> 00:19:25,620
We hardly even talked.
263
00:19:25,900 --> 00:19:27,300
Mek was lying.
264
00:19:35,980 --> 00:19:37,420
What's your problem?
265
00:19:38,020 --> 00:19:39,500
You startled me.
266
00:19:43,220 --> 00:19:45,700
Don't tell me you were eavesdropping?
267
00:19:47,460 --> 00:19:48,580
Well...
268
00:19:51,420 --> 00:19:52,820
Just a little bit.
269
00:20:12,060 --> 00:20:14,780
I'm going to announce
my relationship with Mek tonight.
270
00:20:16,140 --> 00:20:17,900
We are going to get married.
271
00:20:19,460 --> 00:20:21,220
Has Mek agreed already?
272
00:20:21,620 --> 00:20:23,700
Do you think I'm making it up?
273
00:20:24,620 --> 00:20:28,020
Usually the man will announce
something this important, right?
274
00:20:28,180 --> 00:20:30,100
If you were the one to say it...
275
00:20:30,180 --> 00:20:33,020
and he doesn't play along, then
you're going to embarrass yourself.
276
00:20:33,140 --> 00:20:37,140
Your Botox and silicone will appear.
Don't say I didn't warn you.
277
00:20:37,780 --> 00:20:39,260
I did not make it up.
278
00:20:39,460 --> 00:20:41,380
He really loves me.
279
00:20:41,660 --> 00:20:44,180
We have been dating for a long time.
280
00:20:44,740 --> 00:20:47,860
Then why didn't he
ask you to marry him?
281
00:20:47,980 --> 00:20:50,020
It's because he has
important matters to handle.
282
00:20:50,300 --> 00:20:52,100
Matters that no one knows about,
283
00:20:52,300 --> 00:20:53,780
except me.
284
00:20:55,340 --> 00:20:56,620
What matters?
285
00:20:57,740 --> 00:20:59,620
Do you really think
I'm going to tell you?
286
00:21:01,780 --> 00:21:05,380
It's fine if you don't.
I don't really want to know.
287
00:21:08,860 --> 00:21:10,620
After I get married,
288
00:21:10,820 --> 00:21:12,860
I'm going to retire
from this industry.
289
00:21:13,180 --> 00:21:16,740
Now, you can just enjoy
making money in this industry.
290
00:21:19,260 --> 00:21:22,940
I can still make a living
even if you're still in this industry.
291
00:21:23,420 --> 00:21:25,900
Don't be so arrogant, Falada!
292
00:21:38,860 --> 00:21:39,940
Gosh!
293
00:21:40,420 --> 00:21:41,780
She forgot her clutch.
294
00:21:47,380 --> 00:21:49,700
She's old and forgetful.
295
00:21:52,180 --> 00:21:55,980
I tried to find Mina
to return her clutch to her.
296
00:21:56,860 --> 00:21:58,460
But I couldn't find her.
297
00:22:00,860 --> 00:22:02,620
And I didn't get to see her again.
298
00:22:11,340 --> 00:22:13,220
After that I...
299
00:22:14,220 --> 00:22:16,700
got so drunk that I can't
remember anything else.
300
00:22:26,180 --> 00:22:28,180
Why are you looking at me?
301
00:22:31,140 --> 00:22:35,820
I think I felt something strange
that night.
302
00:22:44,060 --> 00:22:47,340
I think that's enough for today.
Let's check it again later.
303
00:22:51,860 --> 00:22:54,620
Trust me, you won't
find anything strange...
304
00:22:54,700 --> 00:22:56,860
even if you watch it
again for the 1000th time.
305
00:22:56,980 --> 00:23:01,100
Because all the evidence
points out that Mina killed herself.
306
00:23:04,980 --> 00:23:07,780
Who is this?
I don't think he's on the guest list.
307
00:23:10,780 --> 00:23:11,980
Who?
308
00:23:14,020 --> 00:23:15,340
This person.
309
00:23:17,980 --> 00:23:21,180
Are you okay? That's Falada.
310
00:23:22,140 --> 00:23:24,020
I didn't mean Falada.
311
00:23:25,580 --> 00:23:26,780
I meant him.
312
00:23:35,540 --> 00:23:41,580
I remember that I was so drunk
and I slept in the room.
313
00:23:42,060 --> 00:23:46,900
But it was like you were with me too.
314
00:23:56,500 --> 00:23:57,700
Who is he?
315
00:23:57,780 --> 00:24:01,460
Why didn't I see his name or photo
on the guests and employees list?
316
00:24:02,660 --> 00:24:03,860
What is going on?
317
00:24:04,100 --> 00:24:06,100
-Hey!
-How is that possible?
318
00:24:07,100 --> 00:24:08,500
He disappeared.
319
00:24:08,940 --> 00:24:11,140
What did you say?
320
00:24:11,780 --> 00:24:13,860
Here, look at this.
321
00:24:22,700 --> 00:24:24,220
He disappeared!
322
00:24:25,260 --> 00:24:26,540
Wait a minute.
323
00:24:29,780 --> 00:24:32,980
How can he disappear?
Wait, I can assure you that...
324
00:24:33,060 --> 00:24:37,420
this CCTV footage
hasn't been edited at all.
325
00:24:38,820 --> 00:24:40,420
Maybe he is...
326
00:24:42,300 --> 00:24:44,900
A ghost! He's definitely a ghost.
327
00:24:45,060 --> 00:24:49,980
He could be a spirit that fell off
the ship and drowned like Mina.
328
00:24:50,060 --> 00:24:53,180
Then his spirit came up
and pulled Mina underwater.
329
00:24:53,460 --> 00:24:56,060
-He's surely a ghost.
-If he's a ghost,
330
00:24:56,500 --> 00:24:58,580
then Falada is also a ghost.
331
00:24:58,780 --> 00:25:01,900
-Why?
-Because when he disappeared,
332
00:25:02,060 --> 00:25:03,260
look at this.
333
00:25:05,300 --> 00:25:07,180
Falada also disappeared.
334
00:25:08,860 --> 00:25:10,540
But she's not a ghost.
335
00:25:11,100 --> 00:25:14,700
He is a ghost, so he can disappear.
I'm getting goosebumps.
336
00:25:22,700 --> 00:25:25,060
I had a dream that you
were with me on the ship.
337
00:25:25,140 --> 00:25:27,580
In my dream, it felt very real.
338
00:25:27,700 --> 00:25:29,420
It felt so real that I don't know...
339
00:25:29,740 --> 00:25:32,820
whether it was a dream or it was real.
340
00:25:35,180 --> 00:25:36,980
Or were you really there that night?
341
00:25:37,060 --> 00:25:42,060
Why are you asking such nonsense?
How can I be there?
342
00:25:43,700 --> 00:25:47,500
That's right.
How can you be there?
343
00:25:48,580 --> 00:25:53,260
But why do I feel like
you were really there with me?
344
00:25:54,900 --> 00:25:58,220
Then where were you that night
and what were you doing?
345
00:26:01,340 --> 00:26:03,820
I believe that if I see him again,
346
00:26:03,900 --> 00:26:05,980
I will surely remember him.
347
00:26:06,660 --> 00:26:08,940
As for whether he remembers me or not,
348
00:26:09,220 --> 00:26:10,620
I don't know.
349
00:26:10,740 --> 00:26:15,020
So, will I have the chance
to meet him again?
350
00:26:15,620 --> 00:26:18,660
That is up to fate to decide.
351
00:26:46,580 --> 00:26:47,700
I'm sorry.
352
00:30:45,600 --> 00:30:46,920
Crazy man.
353
00:30:47,720 --> 00:30:49,600
Fah, I...
354
00:30:53,480 --> 00:30:55,600
When you come into
someone else's dream,
355
00:30:55,720 --> 00:30:57,760
don't talk so much.
356
00:31:02,880 --> 00:31:05,040
I am probably very lonely.
357
00:31:07,080 --> 00:31:10,480
I am almost 30 years old...
358
00:31:11,080 --> 00:31:15,920
and have never been
romantic with the man I love.
359
00:31:17,440 --> 00:31:21,000
That's why I'm dreaming
of kissing a man.
360
00:31:24,000 --> 00:31:25,960
But it's so funny.
361
00:31:27,120 --> 00:31:29,480
There are plenty of men out there.
362
00:31:29,680 --> 00:31:32,320
But why do I have to dream of you?
363
00:31:35,400 --> 00:31:36,720
Why?
364
00:31:53,160 --> 00:31:56,520
You are still in my dream?
365
00:31:58,480 --> 00:32:01,080
Then can you do me a favour?
366
00:32:05,760 --> 00:32:08,400
Be my pillow.
367
00:32:26,080 --> 00:32:27,800
I'm so cold.
368
00:33:09,640 --> 00:33:11,040
It's all done.
369
00:33:11,480 --> 00:33:12,800
No one saw anything, right?
370
00:33:13,120 --> 00:33:15,120
-Yes.
-Good.
371
00:33:22,320 --> 00:33:23,600
Who's there?
372
00:33:53,320 --> 00:33:54,720
What's wrong?
373
00:33:58,680 --> 00:34:02,480
-It's nothing.
-You act like your shoulder is hurt.
374
00:34:03,800 --> 00:34:05,320
I walked into a door.
375
00:34:06,280 --> 00:34:08,640
Really? Did you break a bone?
376
00:34:08,720 --> 00:34:11,480
Let me take a look. I had a role
as an orthopedic doctor before.
377
00:34:11,560 --> 00:34:12,800
Stop.
378
00:34:13,520 --> 00:34:16,360
Stay at least one meter from me.
379
00:34:31,560 --> 00:34:33,440
I am puzzled as well.
380
00:34:33,560 --> 00:34:38,040
You act like you detest me so much,
so why did I dream that you and I...
381
00:34:41,080 --> 00:34:42,360
Why?
382
00:34:43,440 --> 00:34:45,520
You had a dream that you and I...
383
00:34:46,160 --> 00:34:47,480
did what?
384
00:34:48,680 --> 00:34:50,600
I'm not thinking
of anything like that.
385
00:34:51,840 --> 00:34:54,120
I'm not thinking of
anything like that too.
386
00:34:55,360 --> 00:34:56,680
It's not true.
387
00:34:57,040 --> 00:35:01,200
All the men in the world have
thought of doing something with me.
388
00:35:02,680 --> 00:35:06,040
I'm not like those men.
389
00:35:06,560 --> 00:35:07,640
Hey.
390
00:35:07,920 --> 00:35:09,560
Can I ask you something?
391
00:35:09,880 --> 00:35:11,840
You really don't know me?
392
00:35:12,040 --> 00:35:16,120
You have never seen me before?
I am very famous.
393
00:35:17,040 --> 00:35:20,320
If you turn on the TV, you can see me.
394
00:35:20,400 --> 00:35:23,720
I act in dramas and do commercials.
395
00:35:25,640 --> 00:35:28,560
At 2 AM last night,
people in the north...
396
00:35:28,640 --> 00:35:34,240
saw an object similar to a UFO
floating in the sky.
397
00:35:34,320 --> 00:35:36,840
Here's the recorded video.
398
00:35:37,280 --> 00:35:41,320
Absurd! I think
those videos were edited.
399
00:35:42,640 --> 00:35:43,880
Wait a moment.
400
00:35:46,720 --> 00:35:50,160
Hey, don't tell me you
believe this kind of thing?
401
00:35:51,160 --> 00:35:57,120
You are a professor, Professor Achira.
Don't believe in such childish thing.
402
00:36:21,680 --> 00:36:23,640
Those thing have appeared?
403
00:36:24,040 --> 00:36:26,440
Yes, it looked like
an upside down bowl.
404
00:36:26,520 --> 00:36:29,240
It has lights coming out of it
and it flies quicker than birds.
405
00:36:29,320 --> 00:36:31,600
It's just as the northern people said.
406
00:36:31,680 --> 00:36:33,760
-Did it hurt anyone?
-No.
407
00:36:33,840 --> 00:36:37,400
It was flying like it was
searching for something.
408
00:36:37,480 --> 00:36:39,400
Then it flew away.
409
00:36:39,480 --> 00:36:41,840
Right now, the people are very afraid.
410
00:36:41,920 --> 00:36:44,000
They are bringing priests
to chase it away.
411
00:36:45,080 --> 00:36:47,160
But I'm afraid if we
don't resolve this matter,
412
00:36:47,240 --> 00:36:50,720
the foreigners who are
trying to benefit from us,
413
00:36:50,800 --> 00:36:52,440
will use this matter...
414
00:36:53,560 --> 00:36:57,480
to urge the villagers
to convert to their religion.
415
00:36:58,080 --> 00:37:00,400
That's right. Then...
416
00:37:01,000 --> 00:37:05,000
we need something to distract the
people from these strange objects.
417
00:37:05,080 --> 00:37:07,720
I heard that Phraya Kai's daughter...
418
00:37:07,800 --> 00:37:10,880
was sent to marry
an official's son in the north.
419
00:37:10,960 --> 00:37:13,560
But that man suddenly died...
420
00:37:13,640 --> 00:37:17,000
and his daughter became
a widow at the age of 15.
421
00:37:17,080 --> 00:37:20,520
So she took her own life.
But actually,
422
00:37:20,720 --> 00:37:22,520
she is not dead.
423
00:37:22,640 --> 00:37:25,400
She even travelled
and spent the night...
424
00:37:25,480 --> 00:37:28,960
with a strange man
on the way back to Ayutthaya.
425
00:37:29,120 --> 00:37:34,000
This means that they have fabricated
the story to deceive the palace.
426
00:37:34,080 --> 00:37:38,200
Bring our people to arrest
Phraya Kai's daughter back to me.
427
00:37:38,320 --> 00:37:39,480
Yes, Sir.
428
00:37:41,600 --> 00:37:43,800
Mum, I don't want to go.
429
00:37:44,120 --> 00:37:46,680
I want to be with you.
I don't want to go.
430
00:37:46,760 --> 00:37:48,560
You can't be with me!
431
00:37:49,560 --> 00:37:52,360
If you stay here, you will die.
432
00:37:53,200 --> 00:37:55,760
Your father will kill you.
433
00:37:56,560 --> 00:37:58,440
Just like he will kill him.
434
00:38:04,320 --> 00:38:06,160
What did you say?
435
00:38:08,960 --> 00:38:11,280
Father will kill him?
436
00:38:34,920 --> 00:38:38,680
You drank so much poison,
and you are still not dead?
437
00:38:38,760 --> 00:38:42,320
This poison is very strong.
Even an elephant can die.
438
00:38:42,560 --> 00:38:43,960
You refuse to die?
439
00:38:45,640 --> 00:38:46,960
Give me the sword!
440
00:38:51,040 --> 00:38:56,560
Let's see if you can
still survive this!
441
00:39:00,000 --> 00:39:01,640
Master Phraya!
442
00:39:03,200 --> 00:39:04,480
Master Phraya!
443
00:39:05,080 --> 00:39:07,760
-What is it?
-You have to hurry home.
444
00:39:23,840 --> 00:39:25,640
What are you doing here?
445
00:39:29,960 --> 00:39:33,400
The Minister wants you and
your daughter to be punished...
446
00:39:33,520 --> 00:39:37,040
for deceiving the palace
that she has took her own life.
447
00:39:40,880 --> 00:39:42,040
What are you saying?
448
00:39:42,160 --> 00:39:43,840
-My daughter is dead.
-Liar!
449
00:39:43,920 --> 00:39:46,040
You won't hand her over nicely?
450
00:39:46,240 --> 00:39:48,000
Soldiers, search everywhere!
451
00:39:48,080 --> 00:39:51,320
-Kill anyone who gets in the way!
-Yes, Sir!
452
00:39:51,400 --> 00:39:52,680
Honey!
453
00:39:54,880 --> 00:39:56,240
What happened?
454
00:39:57,120 --> 00:39:59,000
Who are these people?
455
00:39:59,240 --> 00:40:00,880
Bua has escaped, right?
456
00:40:03,120 --> 00:40:04,600
You told me to kill her.
457
00:40:04,800 --> 00:40:07,480
What father could
kill his own daughter?
458
00:40:09,040 --> 00:40:12,560
I know that you wanted
to help her as well.
459
00:40:12,680 --> 00:40:14,160
We can't find her!
460
00:40:14,960 --> 00:40:17,400
-Have you searched everywhere?
-Yes, Sir.
461
00:40:17,480 --> 00:40:19,080
She's not here either!
462
00:40:21,280 --> 00:40:23,080
Sir!
463
00:40:23,200 --> 00:40:24,760
Wake up.
464
00:40:24,880 --> 00:40:27,320
You are an angel with power,
you can't die.
465
00:40:27,400 --> 00:40:30,720
Wake up and talk to me, Sir.
466
00:40:32,240 --> 00:40:33,640
You are up!
467
00:40:35,720 --> 00:40:37,040
What's wrong?
468
00:40:43,160 --> 00:40:47,680
Sir, they came back for you.
Do you hear me?
469
00:40:49,520 --> 00:40:51,520
Where is she hiding?
470
00:40:55,920 --> 00:41:00,320
You need to hurry and go.
Get up and listen to me.
471
00:41:00,400 --> 00:41:02,000
You need to hurry and go.
472
00:41:04,600 --> 00:41:06,960
Get up. Hurry and go home.
473
00:41:11,840 --> 00:41:12,960
Sir.
474
00:41:15,440 --> 00:41:16,720
She went to help that man.
475
00:41:16,840 --> 00:41:19,200
She said that she can't let him die.
476
00:41:23,840 --> 00:41:25,175
Soldiers!
477
00:41:25,440 --> 00:41:26,800
-Follow me!
-Yes, Sir!
478
00:41:26,880 --> 00:41:29,760
-Honey, where are you going?
-I'm going to help our daughter.
479
00:41:30,000 --> 00:41:32,440
You need to hurry and go.
They will come back for you.
480
00:41:32,840 --> 00:41:33,880
Sir.
481
00:41:34,560 --> 00:41:35,880
Honey!
482
00:41:38,440 --> 00:41:39,720
Stop!
483
00:41:41,320 --> 00:41:44,320
I insist that my daughter is dead.
484
00:41:45,160 --> 00:41:48,080
If you want me, then take me!
485
00:41:48,920 --> 00:41:50,200
Move it!
486
00:41:51,120 --> 00:41:54,080
In that case, you have to
get over my dead body!
487
00:42:04,000 --> 00:42:05,200
Honey!
488
00:42:13,520 --> 00:42:14,840
Father!
489
00:42:32,440 --> 00:42:33,880
Stop!
490
00:42:43,440 --> 00:42:44,640
Mother!
491
00:43:01,520 --> 00:43:04,000
-Go and get that girl now!
-Yes, Sir.
492
00:43:24,800 --> 00:43:26,440
Where did she go?
493
00:43:29,440 --> 00:43:33,440
Nonsense.
There's no such things as aliens.
494
00:43:34,360 --> 00:43:37,280
You think Earth is the only place
with living things in this universe?
495
00:43:38,400 --> 00:43:40,400
Other planets
have living things as well.
496
00:43:41,920 --> 00:43:43,600
It's good if they truly exist.
497
00:43:43,680 --> 00:43:46,720
NASA can appoint me
as the Earth representative...
498
00:43:46,800 --> 00:43:49,480
to have a peace treaty
with the aliens.
499
00:43:49,560 --> 00:43:51,640
Then when Earth faces a disaster,
500
00:43:51,760 --> 00:43:54,160
they can help us save the world.
501
00:43:54,760 --> 00:43:56,720
Why would aliens help save the Earth?
502
00:43:57,720 --> 00:44:01,720
Because aliens should have
something more advance than humans...
503
00:44:01,800 --> 00:44:03,280
like special powers.
504
00:44:03,880 --> 00:44:07,360
Just like this.
Die, you evil thing from Pluto.
505
00:44:08,360 --> 00:44:12,040
Aliens don't have powers
like that or that ridiculous move.
506
00:44:12,200 --> 00:44:14,120
Are you trying to invade Earth?
507
00:44:14,200 --> 00:44:17,960
Then you have to battle
a super human like me first.
508
00:44:20,240 --> 00:44:22,720
Stop acting like aliens
are a laughing stock.
509
00:44:23,960 --> 00:44:25,440
Listen here.
510
00:44:26,160 --> 00:44:29,960
Even if aliens have special powers,
they are not obliged to help humans.
511
00:44:30,040 --> 00:44:33,640
Humans have to help themselves.
They can't just rely on aliens.
512
00:44:34,440 --> 00:44:36,400
That is called being selfish.
Do you understand?
513
00:44:36,960 --> 00:44:38,880
Are you an alien or something?
514
00:44:40,560 --> 00:44:41,840
No.
515
00:44:42,800 --> 00:44:45,080
Then do you have an alien lover?
516
00:44:45,160 --> 00:44:46,560
Are you crazy?
517
00:44:47,960 --> 00:44:50,160
That's right. Are you crazy?
518
00:44:50,240 --> 00:44:51,560
You are the one who's crazy.
519
00:44:51,640 --> 00:44:55,040
Why are you so upset
talking about aliens?
520
00:45:44,860 --> 00:45:48,140
Hey, do you know why
I moved to this building?
521
00:45:51,820 --> 00:45:53,500
It's because of that billboard.
522
00:45:54,540 --> 00:45:57,380
So that I can clearly
see that billboard.
523
00:45:57,900 --> 00:46:03,060
This ad is placed where
most tourists can see it.
524
00:46:03,340 --> 00:46:07,540
And only world renowned brands
are advertised on that billboard.
525
00:46:07,740 --> 00:46:09,300
The ambassador of it...
526
00:46:09,700 --> 00:46:11,380
has to be someone well known in Asia.
527
00:46:11,460 --> 00:46:13,940
And in Thailand,
I'm the only person who achieved that.
528
00:46:14,780 --> 00:46:17,580
I never knew there was an ad there.
529
00:46:20,300 --> 00:46:23,180
Now that you know, you can
come here and look at it often.
530
00:46:23,940 --> 00:46:26,620
Help me admire my accomplishment.
531
00:46:26,860 --> 00:46:30,700
Because it took me 12 years
to reach this point in my life.
532
00:46:35,140 --> 00:46:37,140
I had to take care of myself strictly.
533
00:46:37,740 --> 00:46:41,060
I can't eat whatever I want to eat.
I had to diet.
534
00:46:41,340 --> 00:46:42,740
I can't be stressed either.
535
00:46:42,860 --> 00:46:45,780
Because stress will affect
my face and body in a bad way.
536
00:46:46,140 --> 00:46:49,420
So when I feel down
from all the criticisms,
537
00:46:49,660 --> 00:46:52,020
I will look at this billboard.
538
00:46:53,020 --> 00:46:56,140
Then I would get the
encouragement that I needed.
539
00:46:59,500 --> 00:47:01,100
May I suggest something to you?
540
00:47:02,100 --> 00:47:04,860
If you don't want to get
hurt from people's words,
541
00:47:07,220 --> 00:47:09,100
then don't give or
take anything from them.
542
00:47:09,580 --> 00:47:12,060
Don't expect or
ask anything from anyone.
543
00:47:12,460 --> 00:47:13,940
If you can do that,
544
00:47:14,340 --> 00:47:17,100
then you won't feel hurt
from their words anymore.
545
00:47:17,340 --> 00:47:20,140
If I don't socialise,
then I'll get bored to death.
546
00:47:20,420 --> 00:47:22,620
Your life is not boring.
547
00:47:23,220 --> 00:47:25,180
Dozens of reporters
are waiting outside for you.
548
00:47:25,580 --> 00:47:29,700
You have plenty of fans as well.
But you still feel lonely.
549
00:47:35,900 --> 00:47:39,900
You should learn to be
happy with yourself first.
550
00:47:42,340 --> 00:47:47,620
One day when you leave this world,
you can leave in peace.
551
00:47:52,460 --> 00:47:55,226
Don't preach. I'm not lonely.
552
00:47:55,500 --> 00:47:57,820
Then why are you here alone?
553
00:48:05,180 --> 00:48:07,060
I am not alone.
554
00:48:07,220 --> 00:48:09,300
See? You are with me.
555
00:48:09,380 --> 00:48:12,940
Do you know that if someone
sees us together right now,
556
00:48:13,020 --> 00:48:15,300
it will be a very big news.
557
00:48:15,820 --> 00:48:18,780
Everyone! Falada is up here!
558
00:48:19,500 --> 00:48:22,820
I am alone with a man!
Hurry and take a photo!
559
00:48:22,900 --> 00:48:25,060
-Take it!
-Stay a meter away from me!
560
00:48:38,740 --> 00:48:40,740
Everyone, have some fried chickens.
561
00:48:40,980 --> 00:48:42,740
Have a taste.
562
00:48:42,940 --> 00:48:45,900
Fried chickens from this store
are very delicious. Have some.
563
00:48:46,380 --> 00:48:48,700
Here, have some.
Take some.
564
00:48:49,580 --> 00:48:52,180
Try it, I have enough for everyone.
565
00:48:52,700 --> 00:48:55,140
Here, have some chickens.
566
00:48:56,220 --> 00:48:58,580
As for you, a big one.
567
00:48:58,660 --> 00:49:01,860
-A big box, thank you.
-No problem.
568
00:49:01,940 --> 00:49:05,140
If it wasn't for you,
we would be hungry...
569
00:49:05,220 --> 00:49:08,620
while having to stay
overnight waiting for Falada.
570
00:49:08,860 --> 00:49:10,660
-Don't mention it.
-You are great.
571
00:49:10,980 --> 00:49:14,780
So how long are you going
to stay and wait for Falada?
572
00:49:15,660 --> 00:49:18,620
Until she comes out
and gives an interview.
573
00:49:18,700 --> 00:49:21,140
Yes, that's right!
574
00:49:23,020 --> 00:49:28,900
I think she is not coming out
not because she's afraid.
575
00:49:30,420 --> 00:49:33,300
But it's because
she has nothing to say.
576
00:49:33,380 --> 00:49:35,300
-That's not true.
-Not true.
577
00:49:35,380 --> 00:49:38,140
Everyone, think about it.
578
00:49:38,340 --> 00:49:41,740
Right now, the police still haven't
concluded the case as a suicide.
579
00:49:41,860 --> 00:49:44,180
Because it might be murder.
580
00:49:44,260 --> 00:49:46,220
Even if it's really suicide,
581
00:49:46,340 --> 00:49:47,820
I believe that...
582
00:49:48,020 --> 00:49:51,140
I believe that Falada
is not involved in it.
583
00:49:51,220 --> 00:49:52,420
It's not true.
584
00:49:53,660 --> 00:49:56,100
Do you know why I am so sure?
585
00:49:56,180 --> 00:49:59,660
-Why?
-Because Falada's friend told me...
586
00:49:59,740 --> 00:50:02,380
that she wants to raise a puppy.
587
00:50:03,300 --> 00:50:05,340
But do you know
why she didn't raise any?
588
00:50:05,460 --> 00:50:06,740
Why?
589
00:50:06,820 --> 00:50:08,540
Because she is afraid.
590
00:50:08,620 --> 00:50:11,340
What if she raises
a puppy and then it dies?
591
00:50:11,460 --> 00:50:13,660
Then she won't
be able to cope with it.
592
00:50:16,060 --> 00:50:17,140
Everyone.
593
00:50:17,220 --> 00:50:20,740
Think about it.
A kind woman like her,
594
00:50:21,420 --> 00:50:24,900
how can she cause
someone to take her own life?
595
00:50:26,140 --> 00:50:29,220
-That's true!
-Am I right?
596
00:50:31,620 --> 00:50:33,300
Let's eat the chickens.
597
00:50:35,060 --> 00:50:36,220
Here, have some.
598
00:50:41,660 --> 00:50:46,940
Wait, are you
a reporter or Falada's fan?
599
00:50:47,020 --> 00:50:49,180
-Why are you siding with her?
-That's right!
600
00:50:51,580 --> 00:50:54,460
Yes, wait a second.
601
00:50:55,060 --> 00:50:57,940
I think I know your face.
Have I seen you somewhere?
602
00:51:00,060 --> 00:51:02,940
-Yes, that's right.-Wait just a moment.
603
00:51:03,060 --> 00:51:07,340
You could have seen me
when I was doing the news.
604
00:51:08,900 --> 00:51:11,100
Have some chicken.
605
00:51:11,740 --> 00:51:12,980
It's delicious, right?
606
00:51:14,220 --> 00:51:17,060
-It's delicious, right?
-What kind of chicken tastes so good?
607
00:51:17,580 --> 00:51:20,180
-It's really tasty!
-Eat up!
608
00:51:22,900 --> 00:51:24,420
Mork is useless.
609
00:51:25,100 --> 00:51:29,420
But that huge drumstick
smells so delicious.
610
00:51:38,580 --> 00:51:40,260
What are you doing?
611
00:51:43,260 --> 00:51:44,580
Well...
612
00:51:45,340 --> 00:51:48,100
The reporters don't
seem to be leaving.
613
00:51:48,180 --> 00:51:49,980
I'm very stressed.
614
00:51:54,340 --> 00:51:56,060
Hey, I want to ask you.
615
00:51:56,140 --> 00:51:58,860
What do you do when you're stressed?
616
00:51:59,060 --> 00:52:03,100
I will order fried chickens.
It smells delicious.
617
00:52:03,180 --> 00:52:05,620
I can eat about 10 pieces.
618
00:52:07,540 --> 00:52:09,300
You don't believe me?
619
00:52:09,380 --> 00:52:12,580
That someone with
a nice figure can eat that much?
620
00:52:13,540 --> 00:52:16,420
Why don't you order it
and I will show you.
621
00:52:20,580 --> 00:52:23,620
Hurry and go to sleep.
Don't make any noises as to bother me.
622
00:52:23,860 --> 00:52:25,340
I'm going to sleep.
623
00:52:27,180 --> 00:52:30,940
You sleep so early and there are only
fruits and vegetables in the fridge.
624
00:52:31,340 --> 00:52:33,020
You don't socialise with anyone.
625
00:52:34,780 --> 00:52:36,260
I understand it know.
626
00:52:36,580 --> 00:52:39,300
Are you sick?
627
00:52:41,260 --> 00:52:47,340
Sorry, I read in your journal
that you only have three months left.
628
00:52:48,460 --> 00:52:52,220
But it seems like you are
not in a critical condition.
629
00:52:52,340 --> 00:52:55,100
Tell me what's wrong with you.
I know a lot of people.
630
00:52:55,180 --> 00:52:57,380
I can recommend
some good doctors to you.
631
00:52:57,660 --> 00:52:59,140
I am not sick.
632
00:53:00,020 --> 00:53:03,180
-Then where are you going?
-I said no questions.
633
00:53:05,380 --> 00:53:06,860
I was really trying to help.
634
00:53:11,780 --> 00:53:14,460
Anyway, if I make a noise...
635
00:53:15,180 --> 00:53:18,980
and walk around,
please don't scold me.
636
00:53:19,060 --> 00:53:21,100
I have trouble sleeping.
637
00:53:21,180 --> 00:53:24,260
It's even harder for me to sleep
at someone else's house.
638
00:53:25,340 --> 00:53:29,260
I'm a bit sensitive,
you won't understand.
639
00:53:29,340 --> 00:53:31,660
I always use my
emotions for everything.
640
00:53:31,740 --> 00:53:35,340
Anyway, can I borrow
one of your books?
641
00:53:35,420 --> 00:53:38,300
Then I won't have to turn on
the TV and bother you.
642
00:53:40,140 --> 00:53:41,380
Can I?
643
00:53:45,340 --> 00:53:47,340
Hey, you!
644
00:53:47,540 --> 00:53:50,220
I can't even borrow one book?
645
00:53:50,300 --> 00:53:53,300
Then don't blame me
when I turn on the TV.
646
00:53:56,220 --> 00:53:57,820
What's wrong with him?
647
00:54:08,500 --> 00:54:09,700
Once upon a time,
648
00:54:10,020 --> 00:54:12,940
there was a rabbit doll
made from tiles.
649
00:54:13,300 --> 00:54:15,820
It fell in love with a little girl.
650
00:54:17,060 --> 00:54:19,860
But it had to watch her die.
651
00:54:20,980 --> 00:54:24,460
So the rabbit doll
felt disappointed in love.
652
00:54:24,940 --> 00:54:27,260
It swore to itself that...
653
00:54:28,260 --> 00:54:30,060
it will never fall in love again.
654
00:55:53,580 --> 00:55:55,260
I thought you had
trouble falling asleep?
655
00:56:30,500 --> 00:56:31,780
I love you.
656
00:56:31,860 --> 00:56:36,420
I want to quickly grow up
so I can be your beautiful wife.
657
00:56:41,060 --> 00:56:42,940
Are you really Bua?
658
00:57:03,300 --> 00:57:06,780
Even though someone
had said to the rabbit that...
659
00:57:06,900 --> 00:57:09,260
without an intention to love...
660
00:57:09,540 --> 00:57:10,900
or to be loved,
661
00:57:11,100 --> 00:57:14,020
the journey of life is worthless.
662
00:57:14,340 --> 00:57:17,180
But the rabbit doesn't care.
663
00:57:17,900 --> 00:57:21,140
It had enough with
a love that was painful.
664
00:58:00,020 --> 00:58:01,380
It's all done, right?
665
00:58:04,140 --> 00:58:05,380
Good.
666
00:58:59,940 --> 00:59:01,420
Hello, I'm Captain Waiyu.
667
00:59:02,420 --> 00:59:03,540
Who are you?
668
00:59:04,100 --> 00:59:05,980
You are Min, Mina's sister?
669
00:59:08,580 --> 00:59:09,700
What did you find?
670
00:59:10,500 --> 00:59:12,780
Alright, thank you.
671
00:59:14,300 --> 00:59:16,060
It's just a minute apart.
672
00:59:17,900 --> 00:59:19,020
How is that possible?
673
00:59:21,060 --> 00:59:23,260
-Captain, come in.
-Alright.
674
00:59:23,660 --> 00:59:26,620
-What are you looking at?
-Photos from the cruise ship.
675
00:59:27,500 --> 00:59:29,660
I have spoken to the
employees on the ship.
676
00:59:29,980 --> 00:59:31,980
They said it was not edited.
677
00:59:32,060 --> 00:59:35,900
I think it could just be
a glitch from the CCTV.
678
00:59:35,980 --> 00:59:38,060
But we need to check to confirm it.
679
00:59:38,180 --> 00:59:40,460
We don't need to
investigate anything anymore.
680
00:59:40,660 --> 00:59:44,300
Because just now, Mina's sister...
681
00:59:44,660 --> 00:59:49,260
called and told me that
she found Mina's suicide note.
682
00:59:50,100 --> 00:59:51,540
Suicide note?
683
00:59:52,220 --> 00:59:53,340
Yes.
684
00:59:55,820 --> 00:59:57,420
-Call Min.
-Yes, Captain.
685
01:00:00,420 --> 01:00:02,500
Based on this evidence,
686
01:00:03,140 --> 01:00:06,380
I think we can close the case,
Mr Attorney.
687
01:00:38,100 --> 01:00:39,460
Did you just get back?
688
01:00:40,180 --> 01:00:41,700
Where were you the whole night?
689
01:00:50,460 --> 01:00:52,260
I was at Fah's.
690
01:00:53,180 --> 01:00:55,980
The reporters were flooding
the hall to interview her.
691
01:00:56,220 --> 01:00:58,580
So Fah couldn't leave since yesterday.
692
01:00:58,780 --> 01:01:00,540
I don't know how to help her.
693
01:01:01,500 --> 01:01:03,180
I think you should do nothing.
694
01:01:03,820 --> 01:01:05,540
Let the police handle it.
695
01:01:05,940 --> 01:01:07,540
I can't wait.
696
01:01:08,340 --> 01:01:11,740
If the police conclude
that Mina committed suicide,
697
01:01:12,060 --> 01:01:14,140
Falada will also
be blamed as the cause.
698
01:01:14,260 --> 01:01:15,820
Then she will have problems.
699
01:01:15,900 --> 01:01:18,740
That's her problem.
700
01:01:20,500 --> 01:01:22,780
Why are you concerned about her?
701
01:01:23,060 --> 01:01:25,100
-Dad...
-Dad. Mum.
702
01:01:27,780 --> 01:01:29,180
I'm going to go to work.
703
01:01:33,700 --> 01:01:35,020
Good luck.
704
01:01:42,140 --> 01:01:44,860
I'm going to work as well.
705
01:01:45,140 --> 01:01:46,500
Where are you going?
706
01:01:47,620 --> 01:01:48,740
Listen here.
707
01:01:49,300 --> 01:01:53,940
Whatever happens to Fah,
let her handle it herself.
708
01:01:54,220 --> 01:01:56,620
You don't need to get involved.
709
01:01:57,260 --> 01:01:59,340
-But Dad...
-No buts.
710
01:02:00,420 --> 01:02:05,980
I have allowed you enough
to mess your life up for this woman.
711
01:02:06,500 --> 01:02:08,540
Please don't blame Fah.
712
01:02:09,100 --> 01:02:11,020
Your father is right.
713
01:02:11,380 --> 01:02:14,540
He sent you to train
at the overseas branch.
714
01:02:14,620 --> 01:02:19,260
But you secretly ran away
to follow Falada to Italy.
715
01:02:19,740 --> 01:02:21,820
It's because I love her, Mum.
716
01:02:22,460 --> 01:02:23,980
I love her very much.
717
01:02:26,900 --> 01:02:28,780
Since we are on this topic,
718
01:02:28,980 --> 01:02:31,900
I have a favour to ask.
719
01:02:34,220 --> 01:02:36,020
If you help me this time,
720
01:02:36,100 --> 01:02:40,620
I promise for the rest of my life,
I won't ask for anything else.
721
01:02:42,980 --> 01:02:44,340
And I promise that...
722
01:02:44,420 --> 01:02:47,660
I will be a good and obedient son.
723
01:02:48,020 --> 01:02:49,900
Please help me, okay?
724
01:02:50,660 --> 01:02:52,220
What do you say, honey?
725
01:02:53,660 --> 01:02:55,660
-Tell me what do you want.
-Yes!
726
01:02:59,020 --> 01:03:00,580
Dad. Mum.
727
01:03:03,580 --> 01:03:07,980
I want to ask you to use your
money, power, strings or whatever...
728
01:03:08,180 --> 01:03:10,900
to help Fah be free
from these accusations.
729
01:03:11,140 --> 01:03:14,980
I know Fah well. She is not
as what everyone is accusing her of.
730
01:03:15,660 --> 01:03:16,820
Dad.
731
01:03:16,900 --> 01:03:20,100
Just imagining that
Falada is crying right now...
732
01:03:20,220 --> 01:03:23,540
is already enough to drive me crazy.
733
01:03:24,220 --> 01:03:25,540
Please, Dad?
734
01:03:25,740 --> 01:03:27,140
Please help me, Mum.
735
01:03:27,220 --> 01:03:29,540
-Everything is about Fah!
-Wait, honey!
736
01:03:29,780 --> 01:03:33,380
-No, don't.
-Let go. I'm going to break his head.
737
01:03:33,460 --> 01:03:36,980
I will hit him until he gets amnesia.
Then he can't remember Falada anymore!
738
01:03:37,060 --> 01:03:38,580
Dad, okay.
739
01:03:38,780 --> 01:03:39,980
Okay.
740
01:03:40,740 --> 01:03:43,300
It's alright if you don't want
to help the woman I love.
741
01:03:44,540 --> 01:03:46,940
But you can't stop
me from helping Fah.
742
01:03:47,220 --> 01:03:48,620
Do you know why?
743
01:03:49,140 --> 01:03:50,900
Because I love Falada.
744
01:03:51,100 --> 01:03:52,220
Honey!
745
01:03:54,140 --> 01:03:55,340
Don't do that.
746
01:03:58,260 --> 01:04:00,100
Because I love Falada.
747
01:04:01,100 --> 01:04:02,420
Honey.
748
01:04:07,500 --> 01:04:09,500
So will you help him?
749
01:04:10,780 --> 01:04:12,100
Honey!
750
01:04:19,460 --> 01:04:22,100
Two, three, four,
five, six, seven, eight.
751
01:04:22,180 --> 01:04:25,020
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
752
01:04:25,780 --> 01:04:28,100
One, two, three, four.
753
01:04:28,580 --> 01:04:31,140
One, two, three, four.
754
01:04:31,220 --> 01:04:33,620
One, two, three, four.
755
01:04:36,220 --> 01:04:38,060
Good morning!
756
01:04:38,140 --> 01:04:41,340
No, it's noon now.
So it's...
757
01:04:41,420 --> 01:04:43,660
Good afternoon!
758
01:04:45,260 --> 01:04:49,580
You woke up late
because you couldn't sleep, right?
759
01:04:49,940 --> 01:04:51,700
I'm very sorry.
760
01:04:51,780 --> 01:04:55,020
I am sorry! Very much!
761
01:04:55,180 --> 01:04:56,220
How's that?
762
01:04:56,300 --> 01:05:00,100
You are speechless that my
English pronunciation is very good?
763
01:05:00,180 --> 01:05:04,220
Just having you here
has changed my entire living room.
764
01:05:04,300 --> 01:05:07,500
Sure, that's because
I'm very charming.
765
01:05:07,580 --> 01:05:12,260
Wherever I go, I make the room
turn brighter and more lively.
766
01:05:12,740 --> 01:05:14,060
It has become more dirty!
767
01:05:14,740 --> 01:05:17,340
I hate dirtiness and disorderness.
768
01:05:17,620 --> 01:05:19,380
Get up and clean the place right now.
769
01:05:19,460 --> 01:05:21,260
Wait, I'm still busy.
770
01:05:21,740 --> 01:05:24,340
Busy? What are you
doing looking so strangely?
771
01:05:24,820 --> 01:05:28,940
I'm exercising.
I ate too much yesterday.
772
01:05:29,020 --> 01:05:32,180
Get up and clean the place.
That's also exercising.
773
01:05:33,020 --> 01:05:35,860
Hey, don't bother me right now.
774
01:05:35,940 --> 01:05:37,660
One, two, three...
775
01:05:37,740 --> 01:05:40,380
If you don't want to get up,
then go back to your house.
776
01:05:41,340 --> 01:05:42,860
Falada!
777
01:05:44,100 --> 01:05:45,420
I got it!
778
01:05:46,140 --> 01:05:47,340
One, one, one.
779
01:05:47,420 --> 01:05:48,860
One, one, one.
780
01:05:49,140 --> 01:05:51,700
-What is that?
-My passcode.
781
01:05:51,820 --> 01:05:54,460
I'm forgetful, so I came up
with something easy to remember.
782
01:05:54,940 --> 01:05:55,940
See that?
783
01:05:56,020 --> 01:06:01,380
Exercising helps blood flow
to my brain so I can remember better.
784
01:06:01,580 --> 01:06:04,700
That's great! Let me continue.
785
01:06:05,220 --> 01:06:07,620
One, two, three, four.
786
01:06:07,700 --> 01:06:09,820
-One, two, three, four.
-Stop right now.
787
01:06:10,300 --> 01:06:11,420
Let go!
788
01:06:11,820 --> 01:06:13,980
-One, two, three, four.
-Hey, you!
789
01:06:14,060 --> 01:06:16,260
-I said get up!
-I don't want to!
790
01:06:16,340 --> 01:06:19,620
-Come here!
-I don't want to get up!
791
01:06:53,380 --> 01:06:54,620
Falada!
792
01:06:59,380 --> 01:07:00,580
No!
793
01:07:01,380 --> 01:07:04,500
I'm just a lookalike, I'm not Falada.
794
01:07:05,700 --> 01:07:07,700
I came to deliver some things.
795
01:07:08,500 --> 01:07:10,020
I won't bother you.
796
01:07:10,300 --> 01:07:12,420
Please continue what you were doing.
797
01:07:13,700 --> 01:07:15,140
Wait...
798
01:07:16,980 --> 01:07:18,260
Dad.
799
01:07:19,780 --> 01:07:21,300
-Dad?
-Dad?
800
01:07:25,380 --> 01:07:26,500
Gosh.
801
01:07:26,740 --> 01:07:28,740
You are Achira's father?
802
01:07:29,660 --> 01:07:35,900
I'm sorry for lying just now.
I thought you were a stranger.
803
01:07:35,980 --> 01:07:38,620
I was afraid you
would misunderstood us.
804
01:07:39,820 --> 01:07:41,140
Don't worry.
805
01:07:42,980 --> 01:07:45,940
I understand my son very well.
806
01:07:47,540 --> 01:07:48,660
I...
807
01:07:49,980 --> 01:07:52,700
Dad will put the food
in the kitchen for you.
808
01:07:52,860 --> 01:07:55,540
-Alright.
-Did you say food?
809
01:07:56,060 --> 01:07:58,180
Yes, my wife...
810
01:07:58,300 --> 01:08:00,980
Achira's mother made it.
811
01:08:02,060 --> 01:08:03,940
Can I eat it?
812
01:08:04,940 --> 01:08:06,740
You are so kind.
813
01:08:07,300 --> 01:08:10,460
Let me help you,
the plates over there.
814
01:08:16,460 --> 01:08:18,980
Hey, eat up.
815
01:08:19,620 --> 01:08:21,900
I don't like to eat with people.
816
01:08:22,900 --> 01:08:27,020
But he's your biological father.
817
01:08:27,300 --> 01:08:31,380
He brought food over for you and
you still don't want to eat with him?
818
01:08:33,060 --> 01:08:35,140
You are a bit presumptuous.
819
01:08:35,700 --> 01:08:36,980
You are always blaming me.
820
01:08:37,300 --> 01:08:40,020
-You are also the same!
-Falada!
821
01:08:40,100 --> 01:08:42,620
-What do you want?
-Let's eat.
822
01:08:43,340 --> 01:08:45,620
Achira, my son.
823
01:08:46,300 --> 01:08:48,900
Just eat with me this once.
824
01:08:53,180 --> 01:08:55,860
Dad, all the food here
taste delicious.
825
01:08:55,940 --> 01:08:59,940
I like the fish very much.
Can I eat all of it?
826
01:09:00,020 --> 01:09:04,020
I haven't eaten such delicious
homemade meal in a long time.
827
01:09:05,300 --> 01:09:07,820
Please tell your wife that
her cooking were very delicious.
828
01:09:07,900 --> 01:09:10,700
It's not just the fish,
but everything is delicious as well.
829
01:09:10,780 --> 01:09:12,140
It's amazing!
830
01:09:12,740 --> 01:09:14,860
Close your mouth when you eat.
831
01:09:15,260 --> 01:09:17,220
How can I eat if I close my mouth?
832
01:09:18,860 --> 01:09:20,260
Am I right, Dad?
833
01:09:20,420 --> 01:09:22,620
For you, it's always right.
834
01:09:22,860 --> 01:09:25,540
You're the cutest, Dad.
835
01:09:25,940 --> 01:09:28,020
When did you get
so close to my father?
836
01:09:28,140 --> 01:09:30,460
Why are you calling my father 'Dad'?
837
01:09:30,780 --> 01:09:32,420
My friend's dad is like my dad.
838
01:09:32,500 --> 01:09:35,220
And my neighbour's dad is also my dad.
839
01:09:35,300 --> 01:09:36,700
You don't know this?
840
01:09:36,780 --> 01:09:38,940
How old are you?
Why don't you know anything?
841
01:09:39,020 --> 01:09:41,460
-I'm older than you that's for sure.
-Are you sure?
842
01:09:41,660 --> 01:09:44,180
Really? Let me see your national ID.
843
01:09:44,300 --> 01:09:47,100
Let me see it.
You don't have the guts, right?
844
01:09:47,940 --> 01:09:49,900
Stop talking so much, just eat.
845
01:09:56,860 --> 01:10:00,340
-What now?
-Don't flip the fish when you eat.
846
01:10:02,060 --> 01:10:05,780
My dad said if you flip the fish while
eating, it's going to sink a boat.
847
01:10:05,980 --> 01:10:07,100
Nonsense.
848
01:10:09,660 --> 01:10:11,340
-Hey, you.
-Don't!
849
01:10:20,860 --> 01:10:22,540
I said don't flip it!
850
01:10:35,300 --> 01:10:37,100
This is her letter.
851
01:10:37,420 --> 01:10:39,052
Mina's sister has confirmed that...
852
01:10:39,180 --> 01:10:42,020
the handwriting on this
letter is really Mina's.
853
01:10:42,340 --> 01:10:44,380
And this is what you asked for.
854
01:10:44,820 --> 01:10:45,900
Good.
855
01:10:48,180 --> 01:10:50,700
This is Mina's suicide note.
856
01:10:52,020 --> 01:10:55,220
I told you that she committed suicide.
857
01:10:55,460 --> 01:10:57,900
There's nothing else to prove.
858
01:10:59,180 --> 01:11:01,380
So this case is closed!
859
01:11:01,460 --> 01:11:05,340
Mina's autopsy report revealed
that there were a large dose of...
860
01:11:05,420 --> 01:11:10,060
antidepressant, depressant, and
anti-anxiety medicine in her blood.
861
01:11:10,140 --> 01:11:12,660
I already asked her personal doctor.
862
01:11:12,740 --> 01:11:16,460
He said that he had
prescribed her these medicine.
863
01:11:16,540 --> 01:11:19,860
This is solid evidence.
We are going to close the case.
864
01:11:19,980 --> 01:11:21,100
-Tanu.
-Yes.
865
01:11:21,180 --> 01:11:23,940
Notify the press that
we are closing Mina's case.
866
01:11:24,020 --> 01:11:25,980
-Yes, Captain.
-Not yet.
867
01:11:26,940 --> 01:11:28,820
There won't be any press conference.
868
01:11:29,020 --> 01:11:30,140
Hey, you.
869
01:11:30,340 --> 01:11:33,980
The evidence is crystal clear.
You still don't believe it?
870
01:11:34,060 --> 01:11:36,140
It's because everything
is falling too much into place.
871
01:11:36,220 --> 01:11:38,300
So I don't want to conclude
anything yet. Think about it.
872
01:11:38,380 --> 01:11:41,580
So many days have passed. But why
did they just found the letter now?
873
01:11:41,700 --> 01:11:44,860
Are you thinking that
this might be a murder case?
874
01:11:45,060 --> 01:11:47,340
-I can't answer just yet.
-Mr Attorney.
875
01:11:47,580 --> 01:11:49,340
Let me tell you something.
876
01:11:49,780 --> 01:11:52,980
First things first, in a murder case,
877
01:11:53,060 --> 01:11:56,900
we have to see who will
get the benefit from her death.
878
01:11:56,980 --> 01:12:02,420
But in this case, Mina's death
does not benefit anyone.
879
01:12:04,140 --> 01:12:06,460
So, will there be
a press conference or not?
880
01:12:06,580 --> 01:12:07,980
-There will be!
-No, there won't!
881
01:12:13,020 --> 01:12:16,300
-No, there won't.
-Okay, it's a no then.
882
01:12:32,300 --> 01:12:33,700
That's it.
883
01:12:34,180 --> 01:12:37,020
That's all for my report.
884
01:12:38,180 --> 01:12:40,980
Excellent. You all did very good.
885
01:12:41,180 --> 01:12:45,860
Especially the information on the
marketing plan in Europe. It's good.
886
01:12:46,340 --> 01:12:49,500
It's very insightful and
every point will benefit the company.
887
01:12:49,780 --> 01:12:51,260
Who did this?
888
01:12:51,580 --> 01:12:53,300
It was me, I did it.
889
01:12:53,500 --> 01:12:55,020
How can you say that?
890
01:12:56,180 --> 01:12:58,900
Well, I got help from Mork too.
891
01:12:59,860 --> 01:13:04,820
Am I right? Everyone, please
give a hand of applause for Mork.
892
01:13:07,780 --> 01:13:08,900
Thank you.
893
01:13:08,980 --> 01:13:12,620
Even though Mork just
started working for two weeks?
894
01:13:12,900 --> 01:13:16,660
Well, it was two weeks
of good quality work.
895
01:13:17,500 --> 01:13:19,100
Yes!
896
01:13:19,300 --> 01:13:22,540
Mork is very knowledgeable and smart.
897
01:13:22,620 --> 01:13:23,980
He's a fast thinker, right?
898
01:13:24,060 --> 01:13:26,180
-Yes, that's true.
-I'm proud.
899
01:13:26,260 --> 01:13:29,780
I'm proud that the company
has an employee like Mork.
900
01:13:29,860 --> 01:13:31,420
That's right.
901
01:13:39,620 --> 01:13:42,460
What's the update on Mina's death?
902
01:13:43,540 --> 01:13:45,260
What did the police say?
903
01:13:45,460 --> 01:13:47,140
The case is not closed yet.
904
01:13:48,260 --> 01:13:49,460
Why?
905
01:13:49,580 --> 01:13:52,260
Because the case
attorney won't close it.
906
01:13:52,460 --> 01:13:55,420
He wants to investigate
the case a little bit more.
907
01:13:55,540 --> 01:13:58,940
He suspects that
something is going on.
908
01:13:59,260 --> 01:14:01,020
What's his name?
909
01:14:02,020 --> 01:14:03,900
Attorney Atit.
910
01:14:24,820 --> 01:14:28,260
Look at you.
You have been working day and night.
911
01:14:28,340 --> 01:14:31,220
No wonder you look so tired.
912
01:14:31,500 --> 01:14:33,020
I told you already.
913
01:14:33,100 --> 01:14:36,580
That with your looks, you could easily
enter the entertainment industry.
914
01:14:36,660 --> 01:14:38,620
Just because
your father is an attorney...
915
01:14:38,740 --> 01:14:43,100
and has spent his youth working,
you don't have to follow his footstep.
916
01:14:43,380 --> 01:14:45,180
I enjoy working.
917
01:14:47,860 --> 01:14:51,100
This is your first case.
What is it about?
918
01:14:51,180 --> 01:14:53,460
It's Mina's case.
919
01:14:53,540 --> 01:14:55,540
Mina's case?
920
01:14:56,700 --> 01:14:57,860
Yes.
921
01:14:58,100 --> 01:15:01,300
Why didn't you tell me?
922
01:15:01,460 --> 01:15:02,780
Do I have to?
923
01:15:03,260 --> 01:15:04,660
Of course!
924
01:15:05,300 --> 01:15:07,780
What's all the fuss?
925
01:15:08,140 --> 01:15:11,300
I was working all night
and I couldn't sleep.
926
01:15:11,540 --> 01:15:12,740
Roong.
927
01:15:12,940 --> 01:15:15,500
Your brother is
working on Mina's case.
928
01:15:17,500 --> 01:15:19,500
So what's the story?
929
01:15:19,580 --> 01:15:21,980
What did Fah do to Mina?
930
01:15:22,180 --> 01:15:24,820
Why did Mina commit suicide?
931
01:15:25,420 --> 01:15:29,980
Then will Fah get arrested for murder?
932
01:15:30,300 --> 01:15:31,580
Calm down, Mum.
933
01:15:31,660 --> 01:15:34,220
We are not sure if it
really was a suicide.
934
01:15:34,300 --> 01:15:38,940
But Mina's sister has
found her suicide note already.
935
01:15:40,460 --> 01:15:42,260
You know about the letter?
936
01:15:43,180 --> 01:15:44,380
Well...
937
01:15:45,180 --> 01:15:47,500
Mina's mother told me about that.
938
01:15:50,860 --> 01:15:54,340
I told them not to tell
anyone about this matter.
939
01:15:54,460 --> 01:15:56,340
As it will affect the case.
940
01:15:56,620 --> 01:15:59,300
I have to go.
I have to tell Mina's family...
941
01:15:59,380 --> 01:16:01,340
to not speak about
this letter to anyone else.
942
01:16:01,420 --> 01:16:03,660
Both of you two, don't tell anyone.
943
01:16:03,780 --> 01:16:06,620
I'm afraid that the more people know,
944
01:16:06,700 --> 01:16:08,500
the harder my job will be.
945
01:16:09,420 --> 01:16:11,020
Fah could be in trouble too.
946
01:16:11,700 --> 01:16:12,980
Wait, Atit.
947
01:16:13,380 --> 01:16:16,860
Does this mean
that if Mina didn't kill herself,
948
01:16:17,020 --> 01:16:20,660
then Fah will be freed
from these accusations?
949
01:16:20,780 --> 01:16:22,780
The case is still ongoing.
950
01:16:23,340 --> 01:16:27,180
Actually, Fah shouldn't have
been dragged in the first place.
951
01:16:27,260 --> 01:16:29,460
So when will you close the case?
952
01:16:29,900 --> 01:16:32,020
I can't say it.
953
01:16:32,500 --> 01:16:35,700
What the big deal?
I'm your mother.
954
01:16:36,420 --> 01:16:38,260
I still can't say it.
955
01:16:38,940 --> 01:16:40,220
Excuse me.
956
01:16:41,100 --> 01:16:42,340
Atit.
957
01:16:46,660 --> 01:16:48,140
Work hard.
958
01:16:54,100 --> 01:16:55,180
Mum.
959
01:16:55,340 --> 01:17:00,780
It seems that he's very sure that
Mina didn't commit suicide.
960
01:17:01,420 --> 01:17:04,420
If he finds evidence to prove it,
961
01:17:05,020 --> 01:17:06,460
then Fah can come back.
962
01:17:06,580 --> 01:17:09,380
Then we need to find a way
to stomp Fah to the ground.
963
01:17:10,380 --> 01:17:12,580
Before the truth is revealed.
964
01:17:13,020 --> 01:17:14,740
What will you do?
965
01:17:19,620 --> 01:17:21,060
Hello.
966
01:17:21,180 --> 01:17:25,819
I called to tell you that I saw
Namkang's drama last night.
967
01:17:25,900 --> 01:17:28,100
Your daughter is very good.
968
01:17:28,180 --> 01:17:32,340
I was very impressed that
your daughter is so talented.
969
01:17:35,220 --> 01:17:39,220
Have your heard
about Mina's suicide note?
970
01:17:40,700 --> 01:17:41,900
Yes.
971
01:17:43,300 --> 01:17:44,660
I really can't.
972
01:17:44,740 --> 01:17:48,020
You have to keep it
a secret and don't tell anyone.
973
01:17:48,820 --> 01:17:49,980
Really?
974
01:17:50,180 --> 01:17:52,500
They found Mina's suicide note?
975
01:17:53,180 --> 01:17:56,660
May I know where you heard it from?
976
01:17:58,860 --> 01:18:02,060
It's all about Falada in the note?
977
01:18:04,060 --> 01:18:09,139
Then this confirms
that Falada is very evil.
978
01:18:09,220 --> 01:18:10,860
Madam!
979
01:18:10,940 --> 01:18:14,460
How is Falada involved
in Mina's suicide note?
980
01:18:14,860 --> 01:18:16,980
Gosh, I don't want to gossip.
981
01:18:17,060 --> 01:18:19,980
-I can't say it.
-Just a little bit, Madam.
982
01:18:20,060 --> 01:18:23,900
I can't, it won't be good for me if
anyone finds out you got it from me.
983
01:18:25,340 --> 01:18:26,420
What?
984
01:18:26,540 --> 01:18:29,100
You are cancelling Fah's
ambassador contract?
985
01:18:29,940 --> 01:18:31,780
I think you should calm down first.
986
01:18:31,900 --> 01:18:35,740
The news you heard
could just be rumours.
987
01:18:37,100 --> 01:18:39,740
Hello?
988
01:18:43,340 --> 01:18:46,260
Why are there always problems?
989
01:18:54,940 --> 01:18:56,100
That hurts!
990
01:18:56,940 --> 01:18:59,820
That day, did Mina and Falada...
991
01:18:59,900 --> 01:19:02,460
really fought like it
shows in the video clip?
992
01:19:02,540 --> 01:19:03,580
Yes, they did.
993
01:19:03,660 --> 01:19:07,460
That day, Falada was the one
who started the fight with Mina.
994
01:19:07,580 --> 01:19:12,500
She cursed her about trying
to compete with her spotlight.
995
01:19:12,580 --> 01:19:16,260
That's not all.
Falada also pushed Mina.
996
01:19:16,340 --> 01:19:20,540
So Mina tripped and fell,
causing the lights to go out.
997
01:19:20,620 --> 01:19:21,860
No.
998
01:19:21,940 --> 01:19:26,180
The lights went off on their own.
Mina didn't trip on the wire.
999
01:19:26,820 --> 01:19:27,940
Really?
1000
01:19:28,220 --> 01:19:31,580
Excuse me, were you two
there during the incident?
1001
01:19:31,740 --> 01:19:33,860
No, we were out in the back.
1002
01:19:33,980 --> 01:19:36,500
We heard the ruckus and
came out to see what happened.
1003
01:19:36,580 --> 01:19:39,460
That time, Falada had already left.
1004
01:19:40,140 --> 01:19:42,100
You were speaking
as if you were there.
1005
01:19:50,140 --> 01:19:53,500
In that case,
can I see the CCTV recordings?
1006
01:19:53,620 --> 01:19:54,740
Sure.
1007
01:19:54,820 --> 01:19:56,900
-Every single one.
-Alright.
1008
01:20:02,140 --> 01:20:04,340
-Here you go.
-Thank you.
1009
01:20:17,380 --> 01:20:21,740
Hey, Mina started
throwing stuff at Falada first.
1010
01:20:21,980 --> 01:20:25,340
They were exaggerating
when they said Falada started it.
1011
01:20:25,660 --> 01:20:26,940
This is why...
1012
01:20:27,260 --> 01:20:32,140
I don't want to conclude that Mina
committed suicide because of Fah.
1013
01:20:44,220 --> 01:20:45,660
Him again?
1014
01:20:55,220 --> 01:20:58,060
Toothbrush, dental floss,
I got it all.
1015
01:20:58,140 --> 01:21:02,820
All that's left are hand cream, body
lotion, fake lashes and phone charger.
1016
01:21:02,900 --> 01:21:06,260
Why does she need so much?
These things are unnecessary.
1017
01:21:08,220 --> 01:21:09,420
There it is.
1018
01:21:09,820 --> 01:21:11,420
Hand cream.
1019
01:21:12,900 --> 01:21:15,220
I have to buy it with aloe Vera.
1020
01:21:19,220 --> 01:21:21,100
This is body lotion.
1021
01:21:24,380 --> 01:21:25,980
Why are you smiling?
1022
01:21:29,220 --> 01:21:31,660
Phone charger. Where do I buy that?
1023
01:21:32,420 --> 01:21:34,380
-False lashes too.
-Honey.
1024
01:21:34,460 --> 01:21:37,100
The SPF 50 sunscreen
you wanted is all sold out.
1025
01:21:37,180 --> 01:21:40,220
There's only SPF 20.
I'll just buy three bottles then.
1026
01:21:40,300 --> 01:21:41,940
When you combined it, it's 60.
1027
01:21:44,300 --> 01:21:46,220
I wasn't fooling around.
1028
01:21:46,340 --> 01:21:49,100
What day is today?
1029
01:21:49,180 --> 01:21:53,300
Why are there plenty of men
buying things for their sweethearts?
1030
01:21:54,500 --> 01:21:56,820
I don't think of her that way.
1031
01:21:57,740 --> 01:21:59,460
I want to believe it too.
1032
01:21:59,780 --> 01:22:02,180
But I believe what I see more.
1033
01:22:04,180 --> 01:22:05,140
Arun.
1034
01:22:05,220 --> 01:22:09,900
I only got close to her because I want
to know her connection with Bua.
1035
01:22:10,300 --> 01:22:12,940
Or are they just a lookalike.
1036
01:22:13,340 --> 01:22:14,780
That's all there is.
1037
01:22:14,980 --> 01:22:16,900
But Fah is very lovely.
1038
01:22:17,340 --> 01:22:21,100
Do you think you can refrain
yourself from falling for her?
1039
01:22:21,660 --> 01:22:23,140
That's not hard.
1040
01:22:23,780 --> 01:22:27,460
I have never felt anything with her.
And I never will.
1041
01:22:27,580 --> 01:22:29,460
There, false lashes.
1042
01:22:33,660 --> 01:22:35,180
All that's left is phone charger.
1043
01:22:37,780 --> 01:22:39,740
He doesn't feel anything?
1044
01:23:34,220 --> 01:23:35,700
Really?
1045
01:23:36,180 --> 01:23:39,300
Okay, tell everyone to quickly
run this news. I'm on my way.
1046
01:23:39,500 --> 01:23:40,500
Okay.
1047
01:23:40,980 --> 01:23:43,060
Yes! We got news!
1048
01:23:43,180 --> 01:23:46,340
Mina's sister found her suicide note.
1049
01:23:46,420 --> 01:23:50,260
And in her note, she wrote
that she's depressed with life...
1050
01:23:50,380 --> 01:23:52,620
because of Falada.
1051
01:23:52,700 --> 01:23:56,140
Then we can conclude that
Falada cause Mina to commit suicide?
1052
01:23:56,220 --> 01:23:58,420
Yes! It's bad news for Falada now.
1053
01:23:58,500 --> 01:24:02,140
What's worse is, the reputation
she built will be ruined.
1054
01:24:03,060 --> 01:24:07,340
-Is the source trustworthy?
-It's from a credible source.
1055
01:24:09,940 --> 01:24:11,540
You are back?
1056
01:24:14,860 --> 01:24:17,260
I said don't do that,
it looks ridiculous.
1057
01:24:32,580 --> 01:24:34,380
Power bank!
1058
01:24:43,380 --> 01:24:45,780
Have the reporters left yet?
1059
01:24:46,700 --> 01:24:48,700
They are still out there.
1060
01:24:48,980 --> 01:24:52,020
Gosh. Don't they have a home to go to?
1061
01:24:55,860 --> 01:24:58,620
How annoying,
I can't go anywhere at all.
1062
01:25:09,060 --> 01:25:10,660
Where are you going?
1063
01:25:11,260 --> 01:25:14,540
I'm going outside to see
that beautiful superstar.
1064
01:25:17,180 --> 01:25:20,300
-Do you want to come with me?
-No, I don't want to.
1065
01:25:20,420 --> 01:25:23,020
Just come for a little while.
You'll be surprised...
1066
01:25:23,100 --> 01:25:28,900
because my photo at night
looks beautiful and mysterious.
1067
01:25:28,980 --> 01:25:32,540
But during the day,
it looks beautiful and bright.
1068
01:25:32,900 --> 01:25:34,500
Come and take a look with me.
1069
01:25:47,380 --> 01:25:50,460
-Why did the vase break?
-I didn't do it.
1070
01:25:51,220 --> 01:25:53,220
-Then...
-Why are you just standing there?
1071
01:25:53,300 --> 01:25:55,620
Why don't you find
something to clean it up?
1072
01:25:55,700 --> 01:25:57,780
-Don't forget to wear gloves.
-Me?
1073
01:25:57,860 --> 01:26:01,940
Of course. This is your house.
If you don't do it, then who will?
1074
01:26:02,100 --> 01:26:04,300
There are sayings that you should
help out when you're a guest.
1075
01:26:04,380 --> 01:26:07,540
You are staying here for free,
you don't want to help out at all?
1076
01:26:08,460 --> 01:26:11,420
You are lazy, right?
You don't have to make excuses.
1077
01:26:12,140 --> 01:26:13,420
Hey, you.
1078
01:26:20,020 --> 01:26:22,820
Hello, Eddie. My battery was dead.
1079
01:26:23,820 --> 01:26:26,020
-What's up?
-Mina's sister...
1080
01:26:26,100 --> 01:26:27,900
found her suicide note.
1081
01:26:28,220 --> 01:26:30,420
In her note, she wrote about you.
1082
01:26:31,500 --> 01:26:34,300
Eddie? Hello?
1083
01:26:36,780 --> 01:26:39,780
You can call him back later.
Clean up the glass shards first.
1084
01:26:40,260 --> 01:26:42,660
Hey, you.
1085
01:26:45,460 --> 01:26:48,220
" New evidence of Mina's death. "
1086
01:26:48,300 --> 01:26:51,220
" Falada is the murderer. "
1087
01:26:51,300 --> 01:26:54,540
" Bring justice to Mina. "
1088
01:26:57,940 --> 01:26:59,740
Get off from the phone.
1089
01:27:03,060 --> 01:27:05,780
Why? Why does everyone think that...
1090
01:27:06,020 --> 01:27:09,180
when I make mistakes,
I don't have brains and I'm stupid?
1091
01:27:09,260 --> 01:27:13,460
But now a stupid person like me
can make Mina kill herself?
1092
01:27:13,860 --> 01:27:15,820
Do they just want a scapegoat?
1093
01:27:18,580 --> 01:27:19,740
Where are you going?
1094
01:27:19,900 --> 01:27:22,260
I'm going to tell everyone
that I'm innocent.
1095
01:27:22,340 --> 01:27:26,340
I'm going to tell them that
I'm not involved in Mina's death.
1096
01:27:26,420 --> 01:27:28,420
-I don't know anything.
-You can't!
1097
01:27:28,500 --> 01:27:31,900
-Why are you stopping me?
-You still don't know?
1098
01:27:49,540 --> 01:27:51,580
Don't move. Hey.
1099
01:27:52,420 --> 01:27:54,500
-There's blood.
-Yes.
1100
01:27:58,860 --> 01:28:02,020
Hey, I really didn't
do anything to Mina.
1101
01:28:03,940 --> 01:28:05,220
I believe you.
1102
01:28:05,620 --> 01:28:08,580
But you need to believe me too.
Listen here.
1103
01:28:08,980 --> 01:28:11,100
No matter how much time passes,
1104
01:28:11,580 --> 01:28:13,940
the truth can't be destroyed.
1105
01:28:14,140 --> 01:28:16,580
So you don't have
to worry about anything.
1106
01:28:16,780 --> 01:28:19,260
And sit still, don't move.
Do you understand?
1107
01:29:02,520 --> 01:29:06,040
Here you go, your milkshake.
1108
01:29:09,680 --> 01:29:12,320
Be careful, that's so sweet.
1109
01:29:12,520 --> 01:29:13,920
You'll get sick.
1110
01:29:14,320 --> 01:29:16,600
I got sweetness from sugar.
1111
01:29:16,680 --> 01:29:20,520
It's better than begging
for sweetness from a cruel girl.
1112
01:29:22,640 --> 01:29:24,920
Wait a second. Hey.
1113
01:29:25,880 --> 01:29:28,320
-Are you heartbroken?
-Yes.
1114
01:29:31,840 --> 01:29:36,960
Yesterday a friend said that
the feelings I have for her...
1115
01:29:37,160 --> 01:29:39,040
is not love.
1116
01:29:40,640 --> 01:29:43,040
Then what is love?
1117
01:29:44,360 --> 01:29:46,160
Love?
1118
01:29:47,680 --> 01:29:49,360
Love is...
1119
01:29:49,480 --> 01:29:51,120
Love is like a ghost.
1120
01:29:51,200 --> 01:29:55,080
Many people think it exists.
But very little people sees it.
1121
01:29:55,800 --> 01:29:57,000
How's that?
1122
01:29:57,320 --> 01:30:00,240
When love comes to greet your heart,
1123
01:30:00,440 --> 01:30:04,000
that is when your life
won't be peaceful anymore.
1124
01:30:04,920 --> 01:30:09,600
Because every breath we take,
will only be for that person.
1125
01:30:10,640 --> 01:30:14,760
Even if sometimes,
we are not aware of it yet.
1126
01:30:27,760 --> 01:30:30,080
I told you not to move.
1127
01:30:51,960 --> 01:30:55,040
Why did you bring so much?
You can just give me a plaster.
1128
01:30:55,360 --> 01:30:57,320
You need to disinfect the cut first.
1129
01:30:58,640 --> 01:31:00,480
Which one first?
1130
01:31:02,320 --> 01:31:03,480
Give it to me.
1131
01:31:34,320 --> 01:31:37,800
You didn't let me
go out to the balcony...
1132
01:31:38,200 --> 01:31:40,800
because you know that
my photo was taken down, right?
1133
01:31:41,840 --> 01:31:44,160
I don't want to see you
make a fuss and cry.
1134
01:31:44,240 --> 01:31:45,680
It's annoying.
1135
01:32:10,600 --> 01:32:11,800
It's all done.
1136
01:32:14,440 --> 01:32:15,720
And another thing,
1137
01:32:16,200 --> 01:32:17,800
the reporters left already.
1138
01:32:25,320 --> 01:32:26,960
Thank you.
1139
01:32:27,800 --> 01:32:31,960
Thank you for everything
and for believing me about Mina.
1140
01:32:51,120 --> 01:32:54,320
You will feel numb like
you got punched in the face.
1141
01:32:54,840 --> 01:32:59,040
That is the feeling when you make
eye contact with the person you love.
1142
01:32:59,480 --> 01:33:02,480
Especially the person that you didn't
think you would fall in love with.
1143
01:33:04,200 --> 01:33:07,000
The further you drift,
1144
01:33:07,320 --> 01:33:11,600
the more your heart
will ache for them...
1145
01:33:11,800 --> 01:33:13,960
and the more you want
them closer to you.
1146
01:33:14,040 --> 01:33:16,720
Even if you just separate for a while,
1147
01:33:17,600 --> 01:33:20,920
your heart feels
like it's going to die!
1148
01:33:22,640 --> 01:33:24,680
I don't really understand.
1149
01:33:25,480 --> 01:33:27,120
Which part don't you understand?
1150
01:33:27,720 --> 01:33:30,600
-Since the ghost part.
-Since the ghost part?
1151
01:33:30,680 --> 01:33:33,080
-But that was from the beginning!
-Yes.
1152
01:33:36,200 --> 01:33:40,120
If you don't have any company,
1153
01:33:40,680 --> 01:33:43,000
you can come back to my house.
1154
01:33:44,080 --> 01:33:48,480
If anything happens or the reporters
came back, you can come back here.
1155
01:33:52,680 --> 01:33:56,000
It's alright, I want to be alone.
1156
01:33:58,280 --> 01:34:01,560
Thank you very much again.
1157
01:35:09,880 --> 01:35:11,320
What now?
1158
01:35:11,400 --> 01:35:13,640
Don't flip the fish when you eat.
1159
01:35:15,160 --> 01:35:19,160
My dad said if you flip the fish while
eating, it's going to sink a boat.
1160
01:36:01,120 --> 01:36:02,840
I am not alone.
1161
01:36:03,120 --> 01:36:05,120
See? You are with me.
1162
01:36:05,240 --> 01:36:08,800
Do you know that if someone
sees us together right now,
1163
01:36:08,880 --> 01:36:11,080
it will be a very big news.
1164
01:36:11,720 --> 01:36:14,760
Everyone! Falada is up here!
1165
01:36:15,320 --> 01:36:18,760
I am alone with a man!
Hurry and take a photo!
1166
01:36:18,840 --> 01:36:20,720
-Take it!
-Stay a meter away from me!
1167
01:37:13,280 --> 01:37:14,880
What's wrong with me?
1168
01:37:29,840 --> 01:37:31,920
We were playing on our phones nicely.
1169
01:37:32,000 --> 01:37:33,520
Then he walked up and kicked us.
1170
01:37:33,760 --> 01:37:35,760
He ordered us to
switch off our phones.
1171
01:37:36,680 --> 01:37:39,680
-What's in your phones?
-Nothing at all.
1172
01:37:39,800 --> 01:37:42,880
We were just reading news
about Falada killing someone.
1173
01:37:43,600 --> 01:37:45,480
Falada never killed anyone!
1174
01:37:45,800 --> 01:37:49,080
Hey, you are at the police station
right now. Show some respect.
1175
01:37:50,080 --> 01:37:52,680
When he punched us,
he said the same thing.
1176
01:37:52,760 --> 01:37:55,800
It seems that he's a fan of hers.
1177
01:37:56,080 --> 01:37:57,400
What's your name?
1178
01:37:59,560 --> 01:38:01,200
What's your name?
1179
01:38:05,600 --> 01:38:07,040
He won't say it.
1180
01:38:07,520 --> 01:38:09,840
Then call his guardian in.
1181
01:38:11,120 --> 01:38:12,840
So his family will know...
1182
01:38:12,960 --> 01:38:16,440
that he's obsessed with a celebrity
until he's fighting with other kids.
1183
01:38:16,720 --> 01:38:19,720
Of all people to like,
he likes Falada.
1184
01:38:20,920 --> 01:38:22,960
Did she do anything wrong?
1185
01:38:23,360 --> 01:38:24,640
She did.
1186
01:38:25,080 --> 01:38:28,560
She's a celebrity that
doesn't act like a role model.
1187
01:38:28,840 --> 01:38:32,280
I heard that she likes
to fight with other celebrities.
1188
01:38:32,640 --> 01:38:34,280
It's probably about men.
1189
01:38:34,360 --> 01:38:38,120
A celebrity that behaves
so badly deserves to fall down.
1190
01:38:47,800 --> 01:38:50,200
That's too much, Officer.
1191
01:38:56,200 --> 01:38:57,520
Who are you?
1192
01:38:59,240 --> 01:39:01,960
These kids could have
spoken ill about another person...
1193
01:39:03,160 --> 01:39:05,160
because they are kids.
1194
01:39:06,840 --> 01:39:08,640
But you are an adult.
1195
01:39:08,840 --> 01:39:11,680
Whatever you say or accuse of someone,
you should have evidence.
1196
01:39:11,960 --> 01:39:14,520
Because your bad mouth...
1197
01:39:16,040 --> 01:39:18,800
could dishonour other
police officers as well.
1198
01:39:19,840 --> 01:39:22,320
I asked who are you?
1199
01:39:26,080 --> 01:39:28,080
I am Falada's number one fan.
1200
01:39:29,160 --> 01:39:32,880
Do you know the heir of S&C Group?
1201
01:39:42,480 --> 01:39:44,360
I hope we can talk.
1202
01:39:48,440 --> 01:39:50,800
You punched them and broke your phone.
1203
01:39:51,440 --> 01:39:53,240
I will take you to buy a new phone.
1204
01:39:53,480 --> 01:39:56,480
How about this? You can
choose whatever you want later.
1205
01:39:56,560 --> 01:40:00,240
Whatever model or brand or
how expensive is it, it's your choice.
1206
01:40:00,640 --> 01:40:03,520
-I don't want to.
-Hey, wait.
1207
01:40:03,720 --> 01:40:06,600
Don't be stubborn. You have
to go home and see your mother.
1208
01:40:06,720 --> 01:40:09,720
If she sees you all beaten up
with a broken phone,
1209
01:40:09,920 --> 01:40:11,440
she will be more worried.
1210
01:40:11,680 --> 01:40:12,960
Do you know that...
1211
01:40:13,080 --> 01:40:17,040
when she called me to get you,
her voice was very shaken?
1212
01:40:17,680 --> 01:40:19,400
She's probably very upset.
1213
01:40:23,120 --> 01:40:24,720
You fell for her trap.
1214
01:40:24,800 --> 01:40:28,280
She had you came to get me
because she has other reasons.
1215
01:40:29,040 --> 01:40:30,360
What other reasons?
1216
01:40:32,040 --> 01:40:34,440
She wants you and Fah to be together.
1217
01:40:35,880 --> 01:40:37,080
That's great!
1218
01:40:37,480 --> 01:40:40,600
Your mother is the greatest!
1219
01:40:41,120 --> 01:40:44,040
Don't be such a fool.
If your family is not rich,
1220
01:40:44,160 --> 01:40:45,785
my mother wouldn't
give you any attention.
1221
01:40:45,880 --> 01:40:47,880
So it means that I'm lucky then?
1222
01:40:47,960 --> 01:40:50,320
My family won't go broke anytime soon.
1223
01:40:50,640 --> 01:40:54,600
Then your mother will
like me for the rest of my life.
1224
01:40:56,120 --> 01:40:58,120
You are not very smart like Fah.
1225
01:40:58,320 --> 01:41:00,520
No wonder you two are friends.
1226
01:41:02,880 --> 01:41:07,880
Hey, I'm willing to be stupid
because of love.
1227
01:41:08,360 --> 01:41:10,880
I only love Fah, do you understand?
1228
01:41:13,120 --> 01:41:19,080
If I know you were going to come,
I would have cooked more.
1229
01:41:20,400 --> 01:41:23,880
It's too bad that
this is all there is.
1230
01:41:23,960 --> 01:41:25,920
I love to cook this dish.
1231
01:41:26,000 --> 01:41:28,880
-It's delicious.
-Thank you.
1232
01:41:29,880 --> 01:41:32,120
Mum, just tell him that you bought it.
1233
01:41:32,320 --> 01:41:34,640
Why are you lying?
It's not smooth at all.
1234
01:41:41,480 --> 01:41:48,160
Well, I didn't finish my sentence.
I walked out to buy this myself.
1235
01:41:48,800 --> 01:41:51,800
This shop is very delicious.
1236
01:41:54,440 --> 01:41:59,520
-Mum!
-I called Fah today.
1237
01:41:59,600 --> 01:42:02,040
She still sounds stressed.
1238
01:42:02,120 --> 01:42:06,520
But she said that she's going
to go back to work tomorrow.
1239
01:42:06,600 --> 01:42:09,440
-She's going back to work tomorrow?
-Yes.
1240
01:42:10,480 --> 01:42:12,680
She shouldn't go out just yet.
1241
01:42:13,480 --> 01:42:15,240
She should wait
for it to die down first.
1242
01:42:16,160 --> 01:42:18,440
Well, that's right.
1243
01:42:18,640 --> 01:42:20,480
But this is how Fah's like.
1244
01:42:20,560 --> 01:42:23,800
She loves her work and
she's very responsible about it.
1245
01:42:23,920 --> 01:42:26,480
Aside from getting my beauty,
1246
01:42:26,560 --> 01:42:31,080
she also got my personality
and warrior spirit.
1247
01:42:35,720 --> 01:42:38,800
Sky, where are you going?
1248
01:42:38,880 --> 01:42:40,200
See you later, Mork.
1249
01:42:44,520 --> 01:42:48,480
It's alright, I don't mind.
Teenagers are like this.
1250
01:42:49,880 --> 01:42:53,640
Thank you very much.
Sky is very useless.
1251
01:42:53,720 --> 01:42:55,520
He's nothing like Fah.
1252
01:42:55,600 --> 01:43:01,000
Even though Fah looks strong
and really patient from the outside,
1253
01:43:01,080 --> 01:43:05,120
but her heart is really
soft and tender in the inside.
1254
01:43:05,960 --> 01:43:07,280
I know.
1255
01:43:08,560 --> 01:43:10,480
You know, right?
1256
01:43:10,760 --> 01:43:18,400
So right now is the perfect moment
for you to win over Fah's heart.
1257
01:43:18,680 --> 01:43:19,960
How do I do that?
1258
01:43:20,280 --> 01:43:24,400
It is in a woman's nature.
When a woman has problems,
1259
01:43:24,480 --> 01:43:29,640
if there's a man offering
his hand to solve her problem...
1260
01:43:29,720 --> 01:43:33,520
and even if the entire
world is cruel to us,
1261
01:43:33,920 --> 01:43:37,480
just as long as we
have him by our side...
1262
01:43:38,680 --> 01:43:40,720
If you do that for her,
1263
01:43:40,800 --> 01:43:44,800
then she will soften
and give her heart to you.
1264
01:43:45,760 --> 01:43:48,680
-Do you understand?
-I understand.
1265
01:43:50,000 --> 01:43:53,680
If you understand,
then I will tell you what to do.
1266
01:43:54,280 --> 01:43:55,760
Come here.
1267
01:43:56,360 --> 01:43:58,720
Fah is...
1268
01:44:23,820 --> 01:44:27,940
I heard Mina secretly recorded
a video while she was with you.
1269
01:44:28,220 --> 01:44:30,140
I think she was going
to blackmail you with it.
1270
01:44:30,420 --> 01:44:33,660
I saw that she had
saved it in a thumb drive.
1271
01:44:33,740 --> 01:44:37,860
She had that thumb drive
with her when she went to the party.
1272
01:44:41,740 --> 01:44:43,780
So it's with Falada.
1273
01:44:50,700 --> 01:44:53,100
-Yes, Mek.
-Fah.
1274
01:44:54,220 --> 01:44:55,620
Are you at your house?
1275
01:44:56,140 --> 01:44:58,660
Yes, what's the matter?
1276
01:44:59,300 --> 01:45:00,820
I came to visit a friend.
1277
01:45:01,540 --> 01:45:03,420
He lives in the same
building as yours.
1278
01:45:03,940 --> 01:45:05,860
So I was going to
stop by and check on you.
1279
01:45:06,180 --> 01:45:09,020
Alright, see you then.
1280
01:45:47,740 --> 01:45:48,980
Achira.
1281
01:45:53,500 --> 01:45:54,540
Hello.
1282
01:45:54,700 --> 01:45:57,780
I'm a police officer
working on Mina's case.
1283
01:45:58,060 --> 01:46:00,740
We have some evidence
and it includes you.
1284
01:46:01,140 --> 01:46:03,860
Can you come to the station
for some questioning?
1285
01:46:29,460 --> 01:46:31,860
I'm not bothering you, right?
1286
01:46:33,020 --> 01:46:34,260
No.
1287
01:46:34,540 --> 01:46:35,900
Please come in.
1288
01:46:44,780 --> 01:46:48,020
Hey, you!
1289
01:47:13,540 --> 01:47:14,700
Kissing?
1290
01:47:14,780 --> 01:47:17,740
For over 300 years on Earth,
1291
01:47:17,820 --> 01:47:19,780
I've never kissed anyone.
1292
01:47:20,180 --> 01:47:21,860
It's not that I don't have a chance.
1293
01:47:21,940 --> 01:47:25,420
I'm certain that women
are attracted to my look.
1294
01:47:27,060 --> 01:47:31,260
" Year 2460, Bangkok "
1295
01:47:36,940 --> 01:47:40,020
I would like to learn more
about foreign language.
1296
01:47:40,500 --> 01:47:43,980
because I want to help you
and my father at the ministry.
1297
01:47:45,380 --> 01:47:49,060
My father mentioned that you like art.
1298
01:47:49,820 --> 01:47:51,980
So this is my art work.
1299
01:47:59,340 --> 01:48:00,900
It's really beautiful.
1300
01:48:01,100 --> 01:48:05,340
If you like it,
then I will give it to you.
1301
01:48:05,460 --> 01:48:07,340
Please don't, I feel awkward.
1302
01:48:10,180 --> 01:48:11,300
Miss Duangkae.
1303
01:48:13,540 --> 01:48:15,260
What's wrong with you?
1304
01:48:15,620 --> 01:48:17,260
Did I do something wrong?
1305
01:48:17,460 --> 01:48:20,780
I feel really bad because I loveā¦
1306
01:48:22,620 --> 01:48:25,580
I love you very much, Mr Kua.
1307
01:48:26,900 --> 01:48:32,340
I know that it's not good for
a woman to show her love to a man.
1308
01:48:33,380 --> 01:48:36,180
But I can't keep it
a secret any longer.
1309
01:48:36,300 --> 01:48:38,060
I love you so much.
1310
01:48:38,140 --> 01:48:42,660
I promise you that I will only
love you for all my life.
1311
01:48:42,740 --> 01:48:45,340
Is it possible for me to love you?
1312
01:48:55,340 --> 01:48:56,540
Miss Duangkae.
1313
01:48:56,740 --> 01:49:00,340
First of all,
I have something to tell you.
1314
01:49:01,900 --> 01:49:03,900
You are already married?
1315
01:49:03,980 --> 01:49:05,180
No.
1316
01:49:06,300 --> 01:49:07,540
Then...
1317
01:49:08,420 --> 01:49:10,500
What is it about? You can tell me.
1318
01:49:10,620 --> 01:49:13,940
If it's about you
I can accept everything.
1319
01:49:14,980 --> 01:49:16,980
I'm an alien.
1320
01:49:18,260 --> 01:49:20,260
You are a what?
1321
01:49:20,540 --> 01:49:22,380
I'm an alien.
1322
01:49:24,300 --> 01:49:26,940
Take a look over there.
That's where I come from.
1323
01:49:28,500 --> 01:49:32,180
My planet is in the Solar System.
1324
01:49:32,300 --> 01:49:35,420
It's very far from Earth
and you can't see it...
1325
01:49:35,620 --> 01:49:37,300
from any of the telescopes.
1326
01:49:38,660 --> 01:49:42,460
What I can see up there are the stars,
1327
01:49:42,860 --> 01:49:45,540
the moon, and the sun.
1328
01:49:46,420 --> 01:49:49,060
There aren't any living
creatures up there.
1329
01:49:49,340 --> 01:49:51,580
Earth also is a planet
in the Solar System...
1330
01:49:51,660 --> 01:49:56,060
and you're a living creature, so other
planets have living creatures as well.
1331
01:49:56,140 --> 01:49:59,100
Now you know the truth about me.
1332
01:50:00,140 --> 01:50:02,940
Will you still love me forever?
1333
01:50:05,300 --> 01:50:08,980
If you really don't love me,
then just be honest with me.
1334
01:50:09,180 --> 01:50:11,420
You don't need
to make up a stupid lie.
1335
01:50:19,380 --> 01:50:29,812
MkvDrama.Com
1336
01:50:22,020 --> 01:50:23,737
1337
01:50:23,860 --> 01:50:27,360
1338
01:50:27,659 --> 01:50:29,419
1339
01:50:29,980 --> 01:50:31,360
1340
01:50:31,500 --> 01:50:34,540
1341
01:50:34,660 --> 01:50:37,591
1342
01:50:40,820 --> 01:50:42,700
1343
01:50:44,700 --> 01:50:45,940
1344
01:50:46,100 --> 01:50:49,107
99199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.