Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,520 --> 00:02:43,635
More than a thousand years ago,
2
00:02:44,440 --> 00:02:47,876
China broke into three kingdoms at war.
3
00:02:49,040 --> 00:02:50,360
Food became the paramount necessity.
4
00:02:51,200 --> 00:02:53,589
To feed his soilders,
5
00:02:54,080 --> 00:02:56,549
one emperor invented 'Mojin Xiaowei'
6
00:02:57,760 --> 00:02:59,239
They are official tomb robbers
7
00:02:59,960 --> 00:03:02,031
borrowing gold from the dead...
8
00:03:02,400 --> 00:03:06,598
for the livings.
9
00:03:20,760 --> 00:03:24,037
They have strict rules to follow:
10
00:03:24,360 --> 00:03:27,910
Before a coffin is opened
11
00:03:28,400 --> 00:03:29,754
a candle must be litat
the southeast corner
12
00:03:30,000 --> 00:03:31,195
1f the candle goes out
13
00:03:31,520 --> 00:03:35,593
the Mojins must return
the treasures and Ieave the tomb.
14
00:03:37,400 --> 00:03:40,074
Or else there would be catastrophes.
15
00:03:44,560 --> 00:03:47,074
To escape the deadly trapsis
no more than a piece of cake...
16
00:03:47,320 --> 00:03:50,392
for the Mojins.
17
00:05:06,880 --> 00:05:08,029
Candles are d im m ing out.
18
00:05:09,200 --> 00:05:09,792
Leave it!
19
00:05:12,440 --> 00:05:13,350
Wait.
20
00:05:14,200 --> 00:05:16,555
We've been out of business for months!
21
00:05:17,680 --> 00:05:20,149
We can't let th is treasu re slip!
22
00:05:21,840 --> 00:05:22,591
Hu Bayi !
23
00:06:17,200 --> 00:06:18,918
1 988, Mojin Xiaoweis retired
from tomb raiding
24
00:06:19,040 --> 00:06:20,360
and fled to New York
in Shirley's demand.
25
00:06:20,960 --> 00:06:22,837
H i g irl , come on .
26
00:06:23,400 --> 00:06:25,118
Look at me . Look at me .
27
00:06:25,800 --> 00:06:27,677
Ch inese treasu res!
28
00:06:27,800 --> 00:06:28,551
You see see .
29
00:06:28,800 --> 00:06:29,153
What do you th in k?
30
00:06:29,280 --> 00:06:31,157
Do you like my babes?
31
00:06:33,520 --> 00:06:34,237
Treasu res!
32
00:06:34,400 --> 00:06:35,117
Cultu re !
33
00:06:35,240 --> 00:06:35,911
Luck!
34
00:06:36,120 --> 00:06:37,758
Good Luck. Really?
35
00:06:40,160 --> 00:06:41,150
Who l am ?
36
00:06:42,000 --> 00:06:43,035
Who he is?
37
00:06:43,200 --> 00:06:44,679
We are 'Mojin Xiaowei', you know?
38
00:06:44,800 --> 00:06:46,279
Ku ng Fu ! You know? Ku ng Fu !
39
00:06:50,280 --> 00:06:51,236
Very Great.
40
00:06:51,760 --> 00:06:53,080
If you r Ku ng Fu's so g reat
41
00:06:53,200 --> 00:06:54,793
why are you doin' business on the street?
42
00:06:56,240 --> 00:06:57,913
They say America is sick!
43
00:06:58,360 --> 00:06:59,111
Wang
44
00:07:00,120 --> 00:07:01,269
Someth ing's wrong here .
45
00:07:01,560 --> 00:07:03,039
One sec, almost there .
46
00:07:03,360 --> 00:07:04,430
Show me you r l D .
47
00:07:05,240 --> 00:07:05,672
What?
48
00:07:06,160 --> 00:07:07,116
Th is is the l NS .
49
00:07:07,320 --> 00:07:08,754
Tu rn arou nd .
Put you r hands beh ind you r back.
50
00:07:10,400 --> 00:07:12,152
Sorry l . . . l don't know English ...
51
00:07:12,400 --> 00:07:13,151
What is you r name?
52
00:07:13,400 --> 00:07:14,231
Where are you from?
53
00:07:14,720 --> 00:07:15,073
Hey!
54
00:07:15,880 --> 00:07:16,597
We have l D .
55
00:07:16,880 --> 00:07:17,551
I D !
56
00:07:18,240 --> 00:07:19,310
I D !
57
00:07:20,360 --> 00:07:20,952
Ah . . l D !
58
00:07:21,080 --> 00:07:21,797
I know l know l know. . .
59
00:07:25,400 --> 00:07:25,912
Ru n ! ! !
60
00:07:26,840 --> 00:07:27,352
Ru n ! ! !
61
00:07:28,320 --> 00:07:28,832
Th is is Officer Du rham .
We are chasing two Asian men ...
62
00:07:28,960 --> 00:07:29,791
Where to?
63
00:07:30,080 --> 00:07:32,230
To seek the Dragon th roug h obstacles,
each obstacle is a gate
64
00:07:32,360 --> 00:07:34,271
Left to Broadway, rig ht to Central Street.
65
00:07:34,400 --> 00:07:35,913
U p instead of down , left instead of rig ht.
66
00:07:36,040 --> 00:07:36,757
Shut u p!
67
00:07:36,880 --> 00:07:37,438
Left or rig ht?
68
00:07:37,600 --> 00:07:38,237
Left!
69
00:07:38,680 --> 00:07:40,432
I knew there was
someth ing wrong with her.
70
00:07:40,600 --> 00:07:41,192
Watch out!
71
00:07:43,600 --> 00:07:45,398
Dragon Seeking doesn't work here .
72
00:07:45,920 --> 00:07:46,318
Go!
73
00:07:48,880 --> 00:07:49,392
Get in !
74
00:07:49,600 --> 00:07:50,431
Yang !
75
00:07:54,920 --> 00:07:55,955
You guys go first
and l take care of the rest.
76
00:07:56,920 --> 00:07:57,512
What?
77
00:07:57,640 --> 00:07:58,835
The rest?
You'd better take care of you rself.
78
00:07:59,160 --> 00:08:00,070
There !
79
00:08:34,720 --> 00:08:36,119
We are the "Mojin Xiaowei".
80
00:08:36,760 --> 00:08:39,070
But here we are chased
on the steets all the time .
81
00:08:41,960 --> 00:08:43,075
What the fuck!
82
00:08:43,280 --> 00:08:44,759
L'd rather be sent back to Ch ina o
83
00:08:46,960 --> 00:08:48,234
What the hell is th is cou ntry.
84
00:08:48,720 --> 00:08:49,755
I can't find you anywhere .
85
00:08:50,400 --> 00:08:51,151
Are you h id ing from me?
86
00:08:52,240 --> 00:08:52,991
No way.
87
00:08:53,960 --> 00:08:54,995
Why would l h ide from you?
88
00:08:57,920 --> 00:08:59,069
Mom told me ,
89
00:08:59,520 --> 00:09:00,954
if you have slept with a man
90
00:09:01,080 --> 00:09:02,150
never contact h im first.
91
00:09:02,400 --> 00:09:03,356
Wait for h im to come to you .
92
00:09:06,400 --> 00:09:07,595
My mom also told me ,
93
00:09:09,640 --> 00:09:11,631
lf he doesn't
94
00:09:12,960 --> 00:09:13,711
forget about h im .
95
00:09:16,080 --> 00:09:18,037
What a cool mom .
96
00:09:21,400 --> 00:09:22,435
You don't need to h ide .
97
00:09:24,080 --> 00:09:26,276
Let's just pretend noth ing had happened .
98
00:09:27,440 --> 00:09:28,077
Yeah !
99
00:09:29,400 --> 00:09:30,959
That was that l said .
100
00:09:31,520 --> 00:09:33,158
We were so d ru n k.
101
00:09:33,880 --> 00:09:35,279
I slept with the toillet the whole n ig ht.
102
00:09:35,400 --> 00:09:35,798
Ah .
103
00:09:36,440 --> 00:09:37,589
Dru n k like that,
104
00:09:37,720 --> 00:09:39,040
You two would have reg retted
105
00:09:39,240 --> 00:09:41,550
Whatever you've done .
106
00:09:43,400 --> 00:09:45,073
He's talking about us qu itting .
107
00:09:45,880 --> 00:09:46,551
Of cou rse .
108
00:09:48,240 --> 00:09:49,230
What else would l talk about?
109
00:09:49,520 --> 00:09:50,669
A cou ple of shots down
and we were fin ished .
110
00:09:50,840 --> 00:09:52,274
We've been raid ing all ou r lives
111
00:09:52,760 --> 00:09:54,433
how can we just qu it?
112
00:09:54,600 --> 00:09:55,431
Are you kidd ing me?
113
00:09:55,600 --> 00:09:55,953
Well ,
114
00:09:56,400 --> 00:09:57,435
that's already decided .
115
00:09:57,840 --> 00:09:58,636
Period .
116
00:10:08,360 --> 00:10:09,555
How about getting married?
117
00:10:13,360 --> 00:10:14,236
I mean fake marriage .
118
00:10:14,920 --> 00:10:17,070
Then you could get the g reen card .
119
00:10:18,360 --> 00:10:21,193
And find a proper job ...
120
00:10:26,600 --> 00:10:27,920
A Mojin Xiaowei
121
00:10:28,040 --> 00:10:30,111
has to rely on fake
marriage to get a job ...
122
00:10:31,920 --> 00:10:33,752
Why not be a hooker?
123
00:10:35,360 --> 00:10:36,191
If the master had known th is,
124
00:10:36,320 --> 00:10:38,231
he'd crawl out from the g rave
to beat you u p.
125
00:10:38,360 --> 00:10:40,112
Stop talking about "Mojin Xiaowei ."
126
00:10:40,600 --> 00:10:43,274
We've made the vow to qu it
127
00:10:43,400 --> 00:10:44,595
There's no way arou nd
128
00:10:45,520 --> 00:10:47,511
l . . . l was d ru n k...
129
00:10:47,840 --> 00:10:48,989
l . . . l don't remem ber anyth ing .
130
00:10:49,120 --> 00:10:50,030
I don't.
131
00:10:52,240 --> 00:10:53,913
You irresponsible men !
132
00:10:54,800 --> 00:10:58,111
We gotta be responsible
for ou r profession first.
133
00:10:59,200 --> 00:11:03,558
He passed the Mojin Amulet
on to us with h is expectations.
134
00:11:04,200 --> 00:11:05,429
And here we are .
135
00:11:09,240 --> 00:11:11,231
Grill just got us a big deal .
136
00:11:12,600 --> 00:11:14,750
Let's get back to the business
137
00:11:14,960 --> 00:11:16,837
and leave th is 'sick America .'
138
00:11:17,600 --> 00:11:18,032
Yo?
139
00:11:23,120 --> 00:11:24,076
What are you doing .
140
00:11:35,840 --> 00:11:37,160
Hu Bayi !
141
00:11:37,800 --> 00:11:39,393
The wold won't stop because of you .
142
00:11:51,880 --> 00:11:52,711
You
143
00:11:53,320 --> 00:11:54,913
Have a carefully look
144
00:11:55,360 --> 00:11:58,830
These are the treasu res from
the tom b of Em press Dowger Cixi .
145
00:11:59,760 --> 00:12:03,913
Mojin Xiaoweis risked their lives
to d ig out th is pearl out of her mouth .
146
00:12:04,240 --> 00:12:07,949
It absorbed the essence of the natu re
to preserve her body from decay.
147
00:12:08,080 --> 00:12:11,789
Th is pearl's from Ch inese
most famous woman's tom b .
148
00:12:11,920 --> 00:12:12,751
Very good .
149
00:12:15,440 --> 00:12:16,794
You are a true expert.
150
00:12:17,240 --> 00:12:19,709
A med iocre piece won't get you r attention .
151
00:12:19,920 --> 00:12:21,035
You su rely heard of the Em peror of Qin .
152
00:12:21,320 --> 00:12:23,197
The first em peror of Ch ina .
153
00:12:23,720 --> 00:12:25,916
H is tom b was also raided by the Mojins.
154
00:12:26,120 --> 00:12:28,430
Th is piece is the g reatest among the all .
155
00:12:29,120 --> 00:12:31,430
The Skeleton M irror.
156
00:12:31,600 --> 00:12:36,674
" . . . . . . Tom b , very very good .
157
00:12:36,800 --> 00:12:38,154
Look who's here !
158
00:12:38,280 --> 00:12:40,430
I would like to proudly present
159
00:12:41,120 --> 00:12:42,758
th is gentleman ,
160
00:12:42,920 --> 00:12:45,878
who is none other than
the legendary Em peror Weiwu's
161
00:12:46,360 --> 00:12:48,590
eig hty-second generation
of Mojin Xiaowei ,
162
00:12:48,720 --> 00:12:49,915
the No.one of tom braiders
163
00:12:50,040 --> 00:12:51,872
M r. Wang Kaixuan .
164
00:12:53,360 --> 00:12:54,270
Where is M r. Hu?
165
00:12:55,440 --> 00:12:57,795
Fuck that bastard !
166
00:12:57,920 --> 00:12:58,716
Well ...
167
00:12:59,560 --> 00:13:00,550
Come and see ! Come come !
168
00:13:01,200 --> 00:13:01,871
Come come !
169
00:13:02,960 --> 00:13:03,597
Look, look.
170
00:13:04,600 --> 00:13:06,671
Th is is the legendary Mojin Amulet ,
171
00:13:06,800 --> 00:13:10,031
The sig natu re of a real Mojin Xiaowei .
172
00:13:10,200 --> 00:13:11,679
M r. Kai
173
00:13:12,560 --> 00:13:14,392
What's going on?
174
00:13:14,560 --> 00:13:15,834
Come and sit here .
175
00:13:16,160 --> 00:13:16,877
Hello.
176
00:13:17,760 --> 00:13:21,116
L'm the Executive d irector
of Global M in ing Co, Mark.
177
00:13:21,800 --> 00:13:23,871
M iss Yoko is ou r president's secretary.
178
00:13:24,640 --> 00:13:28,520
Ou r president Madam Ying Caihong is
very interested in ancient Ch inese cultu re .
179
00:13:28,720 --> 00:13:31,951
She rates h ig hly of
the skills of Mojin Xiaowei .
180
00:13:32,240 --> 00:13:35,153
And is expecting you r assistance
181
00:13:35,280 --> 00:13:36,634
regardless of cost.
182
00:13:37,080 --> 00:13:37,592
No.
183
00:13:38,280 --> 00:13:39,839
If so,
184
00:13:39,960 --> 00:13:41,758
l'd say that at least
185
00:13:42,320 --> 00:13:43,230
five ...
186
00:13:44,200 --> 00:13:45,395
...hu nd red thousand dollars.
187
00:13:45,800 --> 00:13:46,517
No problem .
188
00:13:48,280 --> 00:13:48,917
Let's make it a deal .
189
00:13:49,120 --> 00:13:50,440
Here is the information
of the tom b and ou r contract.
190
00:13:50,600 --> 00:13:51,556
L'll sig n the contract.
191
00:13:51,680 --> 00:13:53,557
What contact?
192
00:13:53,680 --> 00:13:54,636
What the hell are you doing?
193
00:13:54,760 --> 00:13:55,955
It's been so many years
194
00:13:56,080 --> 00:13:56,956
M r. Kai ,
195
00:13:57,160 --> 00:14:00,278
Mojins as a team ;
U n ited we stand , devided we fall .
196
00:14:00,760 --> 00:14:03,752
Hu Bayi , son of a bitch , has betrayed us!
197
00:14:04,600 --> 00:14:06,511
It doesn't matter if we have money.
198
00:14:06,640 --> 00:14:07,391
So let's do it.
199
00:14:10,560 --> 00:14:11,595
Let me suggest someth ing
200
00:14:12,760 --> 00:14:14,319
for the sake of you r sincerity
201
00:14:15,560 --> 00:14:16,595
Another fifty thousand .
202
00:14:18,240 --> 00:14:20,595
What? Th irty thousand?
203
00:14:20,880 --> 00:14:22,109
No way!
204
00:14:22,240 --> 00:14:23,116
You m isu nderstood .
205
00:14:23,400 --> 00:14:25,755
She means she'll triple you r offer.
206
00:14:26,240 --> 00:14:27,674
Far enoug h for people like you .
207
00:14:28,440 --> 00:14:28,998
Sig n the contract then .
208
00:14:29,120 --> 00:14:29,678
Oh Yeah .
209
00:14:32,360 --> 00:14:33,350
Fuck off.
210
00:14:33,560 --> 00:14:34,231
You got money hu h ?
211
00:14:34,360 --> 00:14:35,270
Cash or check?
212
00:14:35,400 --> 00:14:36,515
You th in k you are someth ing?
213
00:14:36,680 --> 00:14:39,559
Fuck you people who th in k
money can buy everyth ing .
214
00:14:41,440 --> 00:14:41,918
M r. Kai !
215
00:14:43,080 --> 00:14:46,232
You wan na buy me out with money?
216
00:14:46,920 --> 00:14:48,319
Let me tell you , no bloody way.
217
00:14:49,280 --> 00:14:52,238
I am Wang Kaixuan , M r. Kai !
218
00:15:15,080 --> 00:15:16,195
Why are you sleeping in the tent?
219
00:15:16,320 --> 00:15:17,230
Weirdo.
220
00:15:18,360 --> 00:15:20,874
Accord ing to Fengshu i
221
00:15:21,000 --> 00:15:22,070
today
222
00:15:23,000 --> 00:15:26,118
today is not a good day
223
00:15:26,240 --> 00:15:28,072
for trade
224
00:15:28,440 --> 00:15:31,717
or marriage ...
225
00:15:31,840 --> 00:15:32,511
Enoug h !
226
00:15:32,720 --> 00:15:33,994
No one wants to marry you .
227
00:15:35,560 --> 00:15:37,551
I was plan n ing
to see you after l woke u p ...
228
00:15:37,960 --> 00:15:39,234
and d iscuss about us ...
229
00:15:39,640 --> 00:15:41,233
What about us?
230
00:15:41,360 --> 00:15:42,919
You r attitude already made the conclusion .
231
00:15:43,760 --> 00:15:44,750
You are allowed to reg ret.
232
00:15:47,760 --> 00:15:48,591
I don't reg ret it.
233
00:15:53,560 --> 00:15:54,152
So?
234
00:15:55,360 --> 00:15:55,872
Yeah?
235
00:15:57,280 --> 00:15:58,236
So what?
236
00:16:02,640 --> 00:16:04,153
L'm not here to argue with you .
237
00:16:04,320 --> 00:16:05,879
You have someth ing delivered to my place .
238
00:16:06,240 --> 00:16:06,911
Ah .
239
00:16:16,240 --> 00:16:17,992
Th is is the last time l pick it u p for you .
240
00:16:18,400 --> 00:16:20,676
Next time l'll leave it at the door.
You go get it.
241
00:16:20,800 --> 00:16:21,198
Hey...
242
00:16:21,440 --> 00:16:22,032
Take it easy...
243
00:16:23,240 --> 00:16:24,196
lf you leave us alone
244
00:16:24,960 --> 00:16:26,712
we'll be in a mess.
245
00:16:29,640 --> 00:16:29,959
Ciao.
246
00:16:30,080 --> 00:16:30,512
Hey!
247
00:16:30,640 --> 00:16:32,278
Just wan na tell you that l'm back to Ch ina .
248
00:16:32,920 --> 00:16:34,752
Not because of you .
l don't have time for the argu ment.
249
00:16:35,760 --> 00:16:37,114
L'm going to check out th is tom b
from Liao Dynasty.
250
00:16:38,720 --> 00:16:40,950
It has noth ing to do with money,
and l d id n't mean to tell you th is ...
251
00:16:41,080 --> 00:16:42,309
Yeah , rig ht.
252
00:16:43,560 --> 00:16:44,391
But the Equ inox flower...
253
00:16:45,280 --> 00:16:46,429
You do remem ber th is flower rig ht?
254
00:16:47,080 --> 00:16:49,071
The special kind of lily
mentioned by Ding appears again .
255
00:16:50,240 --> 00:16:51,913
Th is time l came back tor Ding .
256
00:16:52,760 --> 00:16:53,989
I need to find out what's going on .
257
00:16:55,800 --> 00:16:56,835
It's u p to you to join me or not.
258
00:16:57,920 --> 00:16:59,274
Going back to old business again .
259
00:17:00,200 --> 00:17:02,237
And now he's trying to d rag you into th is
260
00:17:03,760 --> 00:17:05,512
by send ing th is inveracious tape .
261
00:17:06,440 --> 00:17:07,077
No.
262
00:17:08,920 --> 00:17:10,194
Wang would never use Ding Sitian
263
00:17:11,600 --> 00:17:12,749
as the bait.
264
00:17:22,000 --> 00:17:23,274
Who's Ding Sitian?
265
00:17:28,960 --> 00:17:31,793
1 969, 1nner Mongolia, China
266
00:17:31,920 --> 00:17:32,751
Twenty years ago,
267
00:17:33,440 --> 00:17:35,829
Wang and 1 relocated ourselves
in Inner Mongolia
268
00:17:36,200 --> 00:17:37,599
for 'Up to the Mountains
and Down to the countryside '.
269
00:17:38,600 --> 00:17:39,317
That summer
270
00:17:40,080 --> 00:17:41,957
we marched into the forbidden area led
271
00:17:42,280 --> 00:17:43,395
by the herdsmen,
272
00:17:43,640 --> 00:17:45,756
searching for the thousand year
Goddess tomb, to destroy
273
00:17:45,880 --> 00:17:46,836
the 'Four-olds'.
274
00:17:48,920 --> 00:17:50,319
Ding Sitian was our comrade
275
00:17:51,120 --> 00:17:52,918
her parents were
both renowned botanists.
276
00:17:54,040 --> 00:17:57,271
Ding was talented in music and art.
277
00:17:59,960 --> 00:18:05,433
Thousands of red hearts facing Beijing
278
00:18:05,640 --> 00:18:11,033
Thousands of smiling faces
greeting the red sun
279
00:18:11,160 --> 00:18:16,314
in praise of Long Life for Chairman Mao
280
00:18:16,920 --> 00:18:22,279
Dear Chiarman Mao ...
281
00:18:31,240 --> 00:18:32,560
Ah !
282
00:18:33,280 --> 00:18:34,076
What's the matter?
283
00:18:41,040 --> 00:18:42,235
You stay put and don't move !
284
00:18:42,840 --> 00:18:43,716
The wheel is stuck!
285
00:18:43,920 --> 00:18:45,035
What should we do?
286
00:18:45,160 --> 00:18:47,151
Don't pan ic! Everybody push , hu rry!
287
00:18:49,720 --> 00:18:50,596
Ding , come .
288
00:18:51,280 --> 00:18:52,111
It's okay. l can to it.
289
00:18:57,240 --> 00:18:59,072
You haven't fin ished
you r flower collection yet rig ht?
290
00:18:59,600 --> 00:19:01,830
Let me know lf you are m issing
any and l'll find it for you .
291
00:19:01,960 --> 00:19:04,679
Leave all the hard work to Wang ,
he can su rely handle it.
292
00:19:04,920 --> 00:19:07,036
He can clim b u p to the moon
and d ive down to the ocean .
293
00:19:07,160 --> 00:19:09,595
Wh ile we sing and dance on the g rou nd .
294
00:19:10,000 --> 00:19:10,558
L'll stay with you
295
00:19:10,960 --> 00:19:12,439
Hey Hey!
296
00:19:12,920 --> 00:19:14,319
'It's not d ifficult
to com m it some m isdeeds.
297
00:19:14,440 --> 00:19:16,954
But it's d ifficult to com m it only m isdeeds
and no good deeds,' said Chairman Mao.
298
00:19:17,080 --> 00:19:17,956
He meant exactly you .
299
00:19:18,080 --> 00:19:18,956
Attention !
300
00:19:20,720 --> 00:19:21,437
What happened?
301
00:19:21,680 --> 00:19:23,079
Be alarmed , enemy ahead !
302
00:19:23,400 --> 00:19:24,629
Get you r weapons, hu rry!
303
00:19:24,880 --> 00:19:25,836
Come and take th is!
304
00:19:26,600 --> 00:19:26,919
Go!
305
00:19:27,240 --> 00:19:28,310
Ding ,don't worry.
306
00:19:28,760 --> 00:19:30,114
Hey!
307
00:19:31,240 --> 00:19:31,991
Take a look there .
308
00:19:33,080 --> 00:19:34,036
Watch out the mud .
309
00:19:34,720 --> 00:19:37,633
They are enem ies?
310
00:19:38,080 --> 00:19:38,876
They're only statues.
311
00:19:39,240 --> 00:19:40,230
More over there !
312
00:19:40,360 --> 00:19:40,997
And here !
313
00:19:41,280 --> 00:19:42,031
There too!
314
00:19:44,920 --> 00:19:47,355
Don't get closer.
315
00:19:47,720 --> 00:19:48,516
Why?
316
00:19:50,640 --> 00:19:53,632
...guarded by the stones. . .
blessed by the Goddess ...
317
00:19:53,880 --> 00:19:54,597
What's he saying?
318
00:19:56,520 --> 00:19:59,592
He says that we've arrived
to the lim bo of life and death .
319
00:20:00,080 --> 00:20:01,753
These are the guards of the U nderworld .
320
00:20:02,400 --> 00:20:03,549
We must go no fu rther
or else none will retu rn .
321
00:20:03,920 --> 00:20:06,594
You know th is sh it.
322
00:20:09,160 --> 00:20:11,071
What's going on here?
323
00:20:12,680 --> 00:20:14,398
Th is area is indeed strange .
324
00:20:14,560 --> 00:20:15,675
Th roug hout the h istory
we working class people
325
00:20:15,920 --> 00:20:17,240
would always break
the em perors' tom bs for revolutions!
326
00:20:17,360 --> 00:20:17,918
True !
327
00:20:18,040 --> 00:20:18,950
I ndeed !
328
00:20:19,080 --> 00:20:21,879
It shows the determ inations
against the feudal power!
329
00:20:22,000 --> 00:20:23,752
Hold on , hold on !
330
00:20:23,920 --> 00:20:24,432
Hold on !
331
00:20:25,960 --> 00:20:27,314
The Great Chairman Mao said
332
00:20:27,520 --> 00:20:29,636
All power can be u n ited
must be u n ited , rig ht?
333
00:20:29,760 --> 00:20:30,556
Rig ht!
334
00:20:31,080 --> 00:20:31,638
Look!
335
00:20:32,040 --> 00:20:35,351
These sold iers were
the proletarians of the old days!
336
00:20:35,960 --> 00:20:36,597
Should n't we
337
00:20:36,760 --> 00:20:37,955
u n ite them too?
338
00:20:38,080 --> 00:20:38,558
You got a point.
339
00:20:38,960 --> 00:20:39,597
Bullsh it.
340
00:20:39,920 --> 00:20:41,319
All cou nter-reactionaries
must be abolished .
341
00:20:41,440 --> 00:20:44,193
Excuse us to d istu rb you . . . Excuse us ...
342
00:20:44,320 --> 00:20:46,960
Only the g reatest am bitions
and sacrifice lead to a brave new world !
343
00:20:47,080 --> 00:20:47,831
A brave new world !
344
00:20:47,960 --> 00:20:49,075
Let's destroy the statues!
345
00:20:49,200 --> 00:20:49,996
Destroy them !
346
00:20:50,960 --> 00:20:51,836
Harder!
347
00:20:51,960 --> 00:20:55,316
Th roug h all hardsh ip victory will be ou rs!
348
00:21:01,520 --> 00:21:05,400
Com rades, th is is a
g reat victory of the people !
349
00:21:05,560 --> 00:21:07,119
Great victory!
350
00:21:07,600 --> 00:21:10,911
Now let's go and destory
the tom b of the Goddess!
351
00:21:11,360 --> 00:21:12,395
They've gone mad
352
00:21:25,880 --> 00:21:26,358
What's the matter?
353
00:21:27,080 --> 00:21:27,672
Someth ing's wrong .
354
00:21:28,400 --> 00:21:28,958
Hold on .
355
00:21:29,080 --> 00:21:30,070
Attention .
356
00:21:30,560 --> 00:21:31,197
Watch out everybody!
357
00:21:32,080 --> 00:21:33,070
Someth ing's moving u nderg rou nd .
358
00:21:47,240 --> 00:21:49,629
Shut u p you su perstitious
cou nterrevolutionary two-faces.
359
00:21:52,080 --> 00:21:52,638
Oh my god ...
360
00:21:53,160 --> 00:21:54,150
Get Ding out of there !
361
00:21:54,400 --> 00:21:55,754
Ru n ! Th is way!
362
00:21:56,520 --> 00:21:57,749
Ru n ! Ru n !
363
00:21:58,720 --> 00:22:00,279
Th is way!
364
00:22:00,400 --> 00:22:01,231
Ru n !
365
00:22:02,360 --> 00:22:03,430
You are all the paper tigers!
366
00:22:20,520 --> 00:22:21,840
Hu rry u p!
367
00:22:27,280 --> 00:22:28,156
Get down !
368
00:22:32,720 --> 00:22:33,039
Go!
369
00:22:37,400 --> 00:22:37,992
Qu ickly!
370
00:22:39,600 --> 00:22:39,919
Hu rry u p!
371
00:22:43,240 --> 00:22:43,718
Ding !
372
00:22:46,560 --> 00:22:47,072
Wang !
373
00:22:51,640 --> 00:22:52,914
Hu , come here !
374
00:22:54,360 --> 00:22:54,872
Go!
375
00:22:56,920 --> 00:22:57,751
Come here qu ickly!
376
00:22:57,880 --> 00:22:58,597
Here !
377
00:23:01,280 --> 00:23:01,872
I nside !
378
00:23:02,920 --> 00:23:03,557
Cover it!
379
00:23:19,920 --> 00:23:23,231
We've lost so many com rades.
380
00:23:26,360 --> 00:23:31,230
What do we do now?
381
00:23:35,280 --> 00:23:37,271
It's okay.
382
00:23:38,920 --> 00:23:41,514
There's always someth ing .
383
00:23:50,080 --> 00:23:50,717
Stay calm .
384
00:23:51,040 --> 00:23:52,394
Stay calm .
385
00:23:53,400 --> 00:23:54,913
Wang ! Wang !
386
00:23:57,040 --> 00:23:57,791
Here's a door.
387
00:24:00,760 --> 00:24:01,750
Where is th is place?
388
00:24:04,280 --> 00:24:04,917
Be careful .
389
00:24:12,080 --> 00:24:12,433
Follow u p!
390
00:24:14,400 --> 00:24:15,390
What the hell is th is place?
391
00:24:16,520 --> 00:24:17,112
It's so deep.
392
00:24:18,000 --> 00:24:18,990
Watch out the steps.
393
00:24:43,080 --> 00:24:44,070
Is th is the way out?
394
00:24:46,520 --> 00:24:47,078
It's okay...
395
00:24:47,600 --> 00:24:48,192
Where is th is place?
396
00:24:51,920 --> 00:24:53,513
It's huge here ...
397
00:24:54,240 --> 00:24:55,116
Look arou nd
398
00:24:55,600 --> 00:24:56,351
Find a way out.
399
00:24:57,520 --> 00:24:58,430
Follow me . Don"t be afraid .
400
00:24:58,600 --> 00:24:59,237
Okay.
401
00:25:11,560 --> 00:25:12,550
Here's a dead end .
402
00:25:13,000 --> 00:25:13,512
Wang .
403
00:25:14,640 --> 00:25:16,870
It looks like a Japanese
u nderg rou nd m ilitary base .
404
00:25:17,320 --> 00:25:17,513
Ah?
405
00:25:17,640 --> 00:25:18,357
M ilitary base?
406
00:25:19,040 --> 00:25:20,189
Tu n nel for war.
407
00:25:20,840 --> 00:25:24,390
There . You lead the way,
l bring u p the rear.
408
00:25:25,400 --> 00:25:26,071
Power d istribution room .
409
00:25:27,760 --> 00:25:28,591
Am mu n ition depot.
410
00:25:29,680 --> 00:25:30,511
You follow Hu .
411
00:25:31,760 --> 00:25:32,875
U n . . . . u nderg rou nd base ...
412
00:25:33,400 --> 00:25:35,357
Hope there's no Japanese here ...
413
00:25:35,640 --> 00:25:37,199
Come on . They are all dead .
414
00:25:37,520 --> 00:25:38,430
Don't scare you rself.
415
00:25:38,600 --> 00:25:39,920
I mean ...
416
00:25:42,720 --> 00:25:43,312
Dynam ite !
417
00:26:04,560 --> 00:26:07,678
Th is looks like a du m bwaiter.
418
00:26:08,560 --> 00:26:09,675
A du m bwaiter!
419
00:26:09,800 --> 00:26:10,756
We can get out from here !
420
00:26:10,920 --> 00:26:11,637
Yeah ! !
421
00:26:11,760 --> 00:26:13,558
Is't still working?
422
00:26:17,000 --> 00:26:17,910
What's th is?
423
00:26:19,640 --> 00:26:20,755
Here's another am mu n ition depot.
424
00:26:21,360 --> 00:26:22,156
Put it out!
425
00:26:22,960 --> 00:26:23,756
Everybody watch out.
426
00:26:24,600 --> 00:26:26,238
There are dynam ite attached to
all the structu ral joints
427
00:26:26,600 --> 00:26:28,557
Once lit u p, the entire base will collapse .
428
00:26:28,680 --> 00:26:30,079
Let's just leave one torch for the road .
429
00:26:30,200 --> 00:26:31,634
Hu rry u p! Put it out!
430
00:26:31,880 --> 00:26:35,191
We'd better th in k about
how to re-start the du m bwaiter.
431
00:26:36,080 --> 00:26:37,593
Look, here are the wires!
432
00:26:38,040 --> 00:26:39,838
They would lead us
to the power generator.
433
00:26:40,800 --> 00:26:41,915
Let's have a look.
434
00:26:43,360 --> 00:26:44,680
Come on !
435
00:27:04,080 --> 00:27:04,592
It's on !
436
00:27:07,760 --> 00:27:08,556
Yes!
437
00:27:09,960 --> 00:27:10,631
Great!
438
00:27:11,880 --> 00:27:12,358
It's on !
439
00:27:12,680 --> 00:27:13,556
We can get out!
440
00:27:14,400 --> 00:27:14,958
Let's go.
441
00:27:17,240 --> 00:27:17,832
Don't be afraid .
442
00:27:18,040 --> 00:27:19,235
It's okay. lt's okay.
443
00:27:20,160 --> 00:27:20,592
You see ,
444
00:27:21,320 --> 00:27:23,231
A d ried corpse .
445
00:27:24,040 --> 00:27:24,393
It's okay.
446
00:27:31,360 --> 00:27:33,510
God . . . lt's full of corpses.
447
00:27:34,320 --> 00:27:37,233
How come these Japanese d ied here?
448
00:27:38,040 --> 00:27:39,314
Look they all carry gu ns.
449
00:27:47,200 --> 00:27:50,556
Statues over there !
450
00:27:50,680 --> 00:27:51,670
We should go back.
451
00:27:52,000 --> 00:27:53,593
Yeah it's dangerous there .
We'd better go back.
452
00:27:53,720 --> 00:27:54,232
Let's go back.
453
00:27:54,920 --> 00:27:57,116
Let's not get ou rselves in trou ble .
454
00:27:57,240 --> 00:27:58,150
Let's go.
455
00:27:58,280 --> 00:27:58,997
Yeah , let's go.
456
00:27:59,320 --> 00:27:59,752
What are you all afraid of?
457
00:28:00,640 --> 00:28:01,914
We are materialists.
458
00:28:02,240 --> 00:28:05,119
True materialists are fearless.
459
00:28:05,600 --> 00:28:06,829
Take out you r little red book.
460
00:28:07,080 --> 00:28:07,592
Qu ickly!
461
00:28:08,920 --> 00:28:09,671
Take it out!
462
00:28:10,400 --> 00:28:13,916
True materialists are fearless.
463
00:28:15,000 --> 00:28:21,269
True materialists are fearless.
464
00:28:21,400 --> 00:28:24,233
Let's smash the "Fou r olds."
465
00:28:25,760 --> 00:28:27,159
These Japanese all dead in strange ways.
466
00:28:28,400 --> 00:28:29,629
It seems that they fou nd these statues
467
00:28:31,080 --> 00:28:31,672
and tried to move them away.
468
00:28:33,080 --> 00:28:34,036
Then Someth ing happened .
469
00:28:36,160 --> 00:28:37,434
Whatever these 'Fou r-olds' are ,
470
00:28:37,600 --> 00:28:40,069
They are for us proletarians.
471
00:28:41,560 --> 00:28:43,597
Not for the Japanese invaders!
472
00:28:46,560 --> 00:28:47,038
Take it,
473
00:28:47,680 --> 00:28:48,192
for self defense !
474
00:28:48,600 --> 00:28:48,998
Okay.
475
00:28:53,760 --> 00:28:54,909
Don't worry, l'm protecting you .
476
00:28:55,240 --> 00:28:55,832
Than k you .
477
00:28:57,960 --> 00:28:58,358
Let's go.
478
00:29:01,120 --> 00:29:01,916
The Equ inox flower!
479
00:29:02,120 --> 00:29:02,632
What?
480
00:29:02,880 --> 00:29:05,554
Accord ing to the legend , it only
exists at the lim bo of Yin and Yang ,
481
00:29:05,720 --> 00:29:08,075
and con nect the living and the dead .
482
00:29:08,640 --> 00:29:09,391
The Equ inox flower?
483
00:29:10,600 --> 00:29:12,238
Yes, l heard the flower's so beautiful .
484
00:29:12,920 --> 00:29:13,398
Yeah?
485
00:29:13,920 --> 00:29:15,274
I really want to see it.
486
00:29:17,080 --> 00:29:18,593
Cou nt it on me !
487
00:29:19,200 --> 00:29:19,598
Really?
488
00:29:20,960 --> 00:29:22,553
L'll find it for you
489
00:29:22,680 --> 00:29:23,909
even it's in hell .
490
00:29:24,360 --> 00:29:25,111
You prom ise .
491
00:29:26,320 --> 00:29:27,958
There are still many 'Fou r-olds'
492
00:29:28,080 --> 00:29:29,354
to be destroyed .
493
00:29:29,760 --> 00:29:31,159
Com rades, let's go!
494
00:29:31,280 --> 00:29:31,838
Go!
495
00:29:31,960 --> 00:29:32,836
It's dangerous!
496
00:29:34,760 --> 00:29:35,352
Hold on !
497
00:29:44,280 --> 00:29:45,679
It's huge .
498
00:29:46,960 --> 00:29:47,597
God dam n it!
499
00:29:48,400 --> 00:29:50,311
It'll take us forever to destroy them all .
500
00:29:52,120 --> 00:29:54,760
Com rades, let's do it!
501
00:29:54,960 --> 00:29:55,870
Don't!
502
00:29:56,240 --> 00:29:56,832
Stop it!
503
00:30:18,840 --> 00:30:19,238
What's wrong?
504
00:30:19,360 --> 00:30:19,713
The Japanese !
505
00:30:20,280 --> 00:30:21,236
What the hell is that?
506
00:30:36,400 --> 00:30:37,071
Help!
507
00:30:44,640 --> 00:30:45,277
Come down !
508
00:30:47,240 --> 00:30:47,957
Go!
509
00:30:53,840 --> 00:30:54,318
Careful !
510
00:30:55,320 --> 00:30:55,673
Go
511
00:30:55,800 --> 00:30:56,358
Ding !
512
00:31:04,280 --> 00:31:04,758
Get out!
513
00:31:06,040 --> 00:31:06,552
Fuck off!
514
00:31:19,360 --> 00:31:20,236
Hu Bayi !
515
00:31:22,000 --> 00:31:22,751
Let me go.
516
00:31:24,760 --> 00:31:25,352
Ding !
517
00:31:35,360 --> 00:31:35,952
Wang !
518
00:31:38,760 --> 00:31:39,750
Wang Hu rry u p!
519
00:31:43,720 --> 00:31:44,152
Go!
520
00:31:44,280 --> 00:31:44,951
Dam n it!
521
00:31:47,120 --> 00:31:47,678
Ru n !
522
00:32:06,640 --> 00:32:07,710
It exploded .
523
00:32:09,520 --> 00:32:11,750
The place was tu rned into a sea of fire .
524
00:32:13,240 --> 00:32:14,753
We ran for ou r lives,
525
00:32:16,240 --> 00:32:19,358
Ding Sitian and ou r com rades all d ied ...
526
00:32:20,360 --> 00:32:21,395
Only Wang and myself
527
00:32:22,160 --> 00:32:24,276
managed to escape by the du m bwaiter.
528
00:32:50,080 --> 00:32:50,911
It's been twenty years.
529
00:32:52,600 --> 00:32:54,830
Wang never wanted to bring th is u p.
530
00:33:02,760 --> 00:33:04,353
At that time we saw the Equ inox flower.
531
00:33:05,440 --> 00:33:09,070
L've heard that it's the sig n
of Princess Augo from Kh itan .
532
00:33:11,080 --> 00:33:11,876
I never expect that
533
00:33:13,960 --> 00:33:15,075
it would appear again .
534
00:33:18,160 --> 00:33:22,552
You said that you witnessed
the corpses com ing back to life
535
00:33:22,840 --> 00:33:24,035
to kill you ...
536
00:33:25,000 --> 00:33:26,195
lt's im possible .
537
00:33:27,640 --> 00:33:28,391
I n h indsig ht
538
00:33:30,720 --> 00:33:31,596
it was indeed im possible .
539
00:33:38,040 --> 00:33:39,155
It's just that moment
540
00:33:41,400 --> 00:33:42,595
was too real to me .
541
00:33:44,040 --> 00:33:46,554
Perhaps it was just an illusion .
542
00:33:46,680 --> 00:33:48,273
But my com rades d id d ie ,
543
00:33:49,680 --> 00:33:52,593
and nearly d id Wang and l .
544
00:33:54,120 --> 00:33:55,758
Maybe it was because of the
545
00:33:56,720 --> 00:33:58,313
lack of oxygen
546
00:33:58,760 --> 00:34:01,195
or that you breathed in some toxic gas
547
00:34:01,680 --> 00:34:04,354
that you saw
some u nexplainable phenomena?
548
00:34:07,160 --> 00:34:08,958
You know that seeing is not believing .
549
00:34:09,080 --> 00:34:10,400
What you believe to be true
is not determ ined by you r eyes
550
00:34:10,920 --> 00:34:12,149
but you r brain .
551
00:34:17,520 --> 00:34:18,715
I know what you mean .
552
00:34:20,560 --> 00:34:21,755
I th in k that you are pretty
553
00:34:23,000 --> 00:34:24,718
doesn't mean you are physically pretty
554
00:34:26,040 --> 00:34:28,395
but my brain believed that you're pretty...
555
00:34:29,760 --> 00:34:30,238
Rig ht?
556
00:34:32,840 --> 00:34:33,398
What do you want.
557
00:34:38,600 --> 00:34:40,034
I can't leave Wang alone .
558
00:34:40,160 --> 00:34:42,356
You've alreay qu it.
559
00:34:43,320 --> 00:34:44,230
Don't take me wrong .
560
00:34:45,600 --> 00:34:46,920
L'm not gon na go back to the 'business'.
561
00:34:48,080 --> 00:34:49,229
I just wan na get Wang back.
562
00:34:49,360 --> 00:34:50,111
By you rself?
563
00:34:50,920 --> 00:34:51,512
Yeah .
564
00:34:54,960 --> 00:34:56,359
L'm not gon na rob the tom b anyway.
565
00:34:56,600 --> 00:34:57,431
I can do it myself.
566
00:34:57,600 --> 00:34:58,590
L'll be back once l find h im .
567
00:34:58,760 --> 00:34:59,716
Don't you worry.
568
00:35:00,720 --> 00:35:02,597
It doesn't matter if you come back or not.
569
00:35:02,760 --> 00:35:03,830
I don't g ive a sh it!
570
00:35:05,920 --> 00:35:06,398
Sh irley!
571
00:35:07,880 --> 00:35:09,154
Sh irley!
572
00:35:17,360 --> 00:35:19,078
You fucking liar Hu Bayi ! !
573
00:35:20,040 --> 00:35:21,360
I knew you !
574
00:35:21,920 --> 00:35:23,354
What you've said has
noth ing to do with what you've done !
575
00:35:23,760 --> 00:35:24,795
L'll never trust you anymore !
576
00:35:24,920 --> 00:35:27,230
You fucking arrogant egoistic asshole !
577
00:35:27,600 --> 00:35:29,830
You and Wang Kaixuan together
are noth ing but trou bles.
578
00:35:30,280 --> 00:35:31,350
Show me
579
00:35:31,520 --> 00:35:33,397
How much trou ble you can make !
580
00:35:44,400 --> 00:35:46,789
The long jou rney
l've been th roug h is still there
581
00:35:48,160 --> 00:35:49,798
And now l am com ing back to the start.
582
00:35:50,120 --> 00:35:52,111
Wang Kaixuan is back!
583
00:35:52,760 --> 00:35:55,400
We've been on the horse the whole day,
584
00:35:56,400 --> 00:35:58,232
Man l'm exhausted .
585
00:36:00,640 --> 00:36:02,233
L'm never gon na come to
th is god dam n sh it hole
586
00:36:02,360 --> 00:36:03,953
if not for the dollars.
587
00:36:04,080 --> 00:36:05,639
Watch you r mouth .
588
00:36:05,800 --> 00:36:08,155
Hu and l spent ou r youth here .
589
00:36:08,760 --> 00:36:10,558
Well you broug ht h im ,
590
00:36:11,120 --> 00:36:12,599
l d id n't.
591
00:36:13,240 --> 00:36:15,914
Screw h im
592
00:36:16,720 --> 00:36:18,313
Such a loser who
593
00:36:18,440 --> 00:36:19,919
'can't withstand the sugar-coated bullets.'
594
00:36:20,040 --> 00:36:22,190
Su bverted by the female agent of
the American l m perialism in a blin k.
595
00:36:23,400 --> 00:36:27,280
Th is world has changed now
- 'women hold u p half the sky.'
596
00:36:27,840 --> 00:36:30,753
or more than half! Look at that ch ick!
597
00:36:33,120 --> 00:36:36,192
Is th is a m in ing com pany
or a tom b developing com pany?
598
00:36:36,360 --> 00:36:38,317
Th is is sick.
599
00:36:42,360 --> 00:36:44,920
We have rented 200 square m iles
of th is land
600
00:36:45,040 --> 00:36:47,031
for geolog ical prospecting .
601
00:36:47,160 --> 00:36:49,549
It's all you rs.
602
00:37:07,240 --> 00:37:07,672
Th is
603
00:37:07,800 --> 00:37:10,713
is ou r President Ms. Ying Caihong .
604
00:37:11,280 --> 00:37:12,600
That's the president?
605
00:37:15,120 --> 00:37:16,519
Some sort Yoga class?
606
00:37:17,920 --> 00:37:20,230
What a com pany!
607
00:37:20,360 --> 00:37:21,395
Mojin Xiaowei is here .
608
00:37:21,560 --> 00:37:22,755
Cool , isn't it!
609
00:37:32,960 --> 00:37:33,438
Wrong again .
610
00:37:33,920 --> 00:37:34,432
It's rock.
611
00:37:36,400 --> 00:37:38,073
I got too excited
612
00:37:38,320 --> 00:37:39,754
following my instinct.
613
00:37:40,440 --> 00:37:42,033
We were looking for the Goddess Tom b .
614
00:37:42,160 --> 00:37:43,833
But we got the d ragon tom b haha .
615
00:37:43,960 --> 00:37:46,634
Th is is the n inth hole ,
are you doing th is rig ht?
616
00:37:46,760 --> 00:37:48,990
You should blame Hu Bayi .
617
00:37:50,200 --> 00:37:51,952
Locating has always been h is th ing .
618
00:37:52,080 --> 00:37:53,195
We would have already
fou nd it if he's here .
619
00:37:53,320 --> 00:37:55,197
It's no use to com plain now.
620
00:37:55,720 --> 00:37:57,916
They are gon na blow us instead
if we can't find it.
621
00:37:58,760 --> 00:38:00,797
Ask them not to waste my time .
622
00:38:01,320 --> 00:38:02,230
Fuck.
623
00:38:04,440 --> 00:38:07,353
It's been ages and we still got noth ing .
624
00:38:07,800 --> 00:38:10,997
Th is 'Mojin Xiaowei' is a faker, isn't he .
625
00:38:12,280 --> 00:38:14,510
Hey, you ng lady
626
00:38:14,960 --> 00:38:16,075
trust me .
627
00:38:16,400 --> 00:38:17,720
'Fen J in Ding Xue' takes time .
628
00:38:17,840 --> 00:38:20,195
It's a serious job .
629
00:38:20,880 --> 00:38:21,836
Fen jin' means to locate
630
00:38:22,040 --> 00:38:23,633
using ancient com pass.
631
00:38:23,760 --> 00:38:26,752
The com pass d ivides into 360 deg rees,
632
00:38:26,920 --> 00:38:28,672
24 zones.
633
00:38:28,800 --> 00:38:31,189
Each zone breaks fu rther into five golds,
634
00:38:31,320 --> 00:38:33,391
making a total of 1 20 golds.
635
00:38:33,680 --> 00:38:36,957
We take all the geolog ical positions
636
00:38:37,080 --> 00:38:38,514
into accou nt...
637
00:38:38,800 --> 00:38:39,949
Speak Ch inese .
638
00:38:41,360 --> 00:38:44,000
Speak it in techonology terms
639
00:38:44,120 --> 00:38:45,315
lf 'Fen jin' is the data ,
640
00:38:45,440 --> 00:38:46,919
'Dragon Seeking' would be the prog ram me .
641
00:38:47,040 --> 00:38:49,077
The way the promarm me works
with the data is 'd ing xue'.
642
00:38:49,880 --> 00:38:51,837
Once it's done ,
643
00:38:51,960 --> 00:38:53,394
all the tom bs in th is area will be fou nd .
644
00:38:53,880 --> 00:38:54,790
Do you know what l mean?
645
00:38:57,800 --> 00:38:58,437
Ouch !
646
00:38:58,680 --> 00:39:00,432
What do you want you ng lady?
647
00:39:00,880 --> 00:39:03,713
Show me you r g ills.
648
00:39:04,440 --> 00:39:05,077
Yo!
649
00:39:05,960 --> 00:39:07,075
Leave h im alone !
650
00:39:08,400 --> 00:39:09,071
From now on ,
651
00:39:09,280 --> 00:39:11,396
l will pull one tooth out
every time you get it wrong
652
00:39:11,600 --> 00:39:12,829
till you find get it rig ht.
653
00:39:13,040 --> 00:39:14,678
If there's noth ing fou nd by dawn ,
654
00:39:14,800 --> 00:39:15,915
l shall execute the breach ing of terms.
655
00:39:16,080 --> 00:39:17,115
What breach ing of terms?
656
00:39:18,600 --> 00:39:23,310
One hole for each of you .
657
00:39:25,880 --> 00:39:28,394
Grill , is that true?
658
00:39:30,920 --> 00:39:32,672
Ah h h h !
659
00:39:33,880 --> 00:39:35,279
What kind of dam n contract is that?
660
00:39:36,840 --> 00:39:37,671
Cheers.
661
00:39:39,040 --> 00:39:40,599
Calm down ,
662
00:39:41,720 --> 00:39:42,869
lt's just a fuckin tom b ...
663
00:39:48,960 --> 00:39:50,234
Ding ...
664
00:40:06,880 --> 00:40:07,870
That's it!
665
00:40:08,200 --> 00:40:09,270
There ! M ust be someth ing !
666
00:40:12,240 --> 00:40:17,918
Dru n kard's song in Mongolian
667
00:40:18,680 --> 00:40:22,594
lt's n ice for you to be here .
668
00:40:23,320 --> 00:40:25,231
But th is time we can't afford to have
all of us trapped here .
669
00:40:25,960 --> 00:40:29,112
Or else it's gon na be
the same all over again .
670
00:40:29,280 --> 00:40:31,794
Mojin Xiaowei ,
U n ited we stand , devided we fall .
671
00:40:32,240 --> 00:40:34,880
It's what the master told us. l must come .
672
00:40:35,440 --> 00:40:38,717
These people are not regular g raverobbers.
673
00:40:39,840 --> 00:40:43,151
L've checked u pon th is Global M in ing Grou p.
674
00:40:43,920 --> 00:40:47,151
It's more of a cult than a com pany.
675
00:40:47,560 --> 00:40:48,516
The tom b of Princess Aogu
676
00:40:48,640 --> 00:40:50,153
you mentioned before is
exactly what they are looking for.
677
00:40:50,280 --> 00:40:51,111
I nteresting .
678
00:40:51,240 --> 00:40:53,834
She has dou ble identities:
679
00:40:53,960 --> 00:40:55,155
a royal blood and shaman ,
680
00:40:55,400 --> 00:40:56,879
worsh ipped as a Goddess,
681
00:40:57,600 --> 00:40:59,034
The Equ inox flower is her instru ment.
682
00:40:59,400 --> 00:41:01,676
Legends tell the flower opens the gate
683
00:41:01,800 --> 00:41:03,552
to the u nderworld .
684
00:41:03,760 --> 00:41:05,353
It brings the dead back to life .
685
00:41:09,640 --> 00:41:11,199
Th is guy is too d ru n k to d rive .
686
00:41:11,680 --> 00:41:12,351
Don't worry.
687
00:41:12,560 --> 00:41:13,550
The locals are all like th is
688
00:41:13,720 --> 00:41:14,915
the more they d rin k the better they d rive .
689
00:41:15,960 --> 00:41:18,520
A little bit more ,
l can take you both h ig h u p to the sky.
690
00:41:21,600 --> 00:41:21,998
Are you okay?
691
00:41:22,120 --> 00:41:22,837
You d rive the car.
692
00:41:23,680 --> 00:41:25,079
Hey bro, let me d rive .
693
00:41:25,440 --> 00:41:27,636
Just sit back and relax.
694
00:41:28,040 --> 00:41:29,758
We are almost there .
695
00:41:29,960 --> 00:41:30,791
Almost!
696
00:41:33,440 --> 00:41:34,032
Take the Break!
697
00:41:34,320 --> 00:41:36,152
It's not working !
698
00:41:36,280 --> 00:41:36,838
Make a tu rn !
699
00:41:37,360 --> 00:41:38,236
Oh my god we are gon na h it the horses.
700
00:41:39,640 --> 00:41:40,152
Let go!
701
00:41:41,160 --> 00:41:42,195
Let it go!
702
00:41:42,680 --> 00:41:43,795
Oh sh it...
703
00:41:44,080 --> 00:41:44,956
Hu Bayi !
704
00:41:45,920 --> 00:41:47,069
Forg ive me .
705
00:41:58,120 --> 00:42:02,353
Budd ha , God , Save me !
706
00:42:06,320 --> 00:42:08,357
It's deep down here ,
707
00:42:08,600 --> 00:42:09,271
looks like a it's lead ing to the tom b
708
00:42:10,400 --> 00:42:11,117
You see see ,
709
00:42:11,240 --> 00:42:13,390
Who's the faker hu m? !
710
00:42:14,600 --> 00:42:16,159
M r. Wang , we got it!
711
00:42:16,280 --> 00:42:20,831
Very im pressive . Thoug h you've blown
712
00:42:20,960 --> 00:42:22,553
th is prairie into the su rface of the moon .
713
00:42:22,680 --> 00:42:24,671
Serious business takes time .
714
00:42:24,800 --> 00:42:26,552
Take it easy.
715
00:42:27,160 --> 00:42:28,719
It's no use educating the ig norant.
716
00:42:28,840 --> 00:42:30,274
But the ig norant needs to be educated !
717
00:42:35,840 --> 00:42:37,751
You should n't d rin k and d rive ...
718
00:42:38,960 --> 00:42:40,155
(Mongolian )
719
00:42:42,680 --> 00:42:44,512
Than k god there's noth ing serious.
720
00:42:46,840 --> 00:42:48,513
After you get there ,
721
00:42:49,280 --> 00:42:51,840
take off the bridle
and put it on the saddle .
722
00:42:52,280 --> 00:42:53,429
Can the horse find its way back?
723
00:42:53,600 --> 00:42:55,511
Of cou rse .
724
00:42:56,080 --> 00:42:56,638
Than k you .
725
00:42:56,760 --> 00:42:57,955
Cheers,
726
00:43:04,280 --> 00:43:06,749
The Herdsman only has one horse for us
727
00:43:07,560 --> 00:43:10,120
You stay here .
l'll come back after l find Wang .
728
00:43:10,760 --> 00:43:12,080
You do wan na get rid of me hu h .
729
00:43:12,440 --> 00:43:13,350
You'll be safe here .
730
00:43:16,280 --> 00:43:17,953
Go to hell . Hu Bayi !
731
00:43:20,440 --> 00:43:23,751
(Mongolian nu rsery rhyme)
My favorite pony
732
00:43:24,080 --> 00:43:26,913
h ides in daddy's horses ...
733
00:43:43,120 --> 00:43:43,757
Do you like it?
734
00:43:57,400 --> 00:43:58,071
Sh irley
735
00:44:05,240 --> 00:44:07,356
Sh irley
736
00:44:08,440 --> 00:44:09,760
Drag the left rope inwards.
737
00:44:10,400 --> 00:44:11,231
Whatch out.
738
00:44:12,360 --> 00:44:13,589
Get out of the way
739
00:44:13,720 --> 00:44:14,391
l'm busy
740
00:44:19,600 --> 00:44:20,078
What are you doing ?
741
00:44:21,680 --> 00:44:23,034
Do you see th is?
742
00:44:23,960 --> 00:44:27,316
Don't you th in k that
743
00:44:28,840 --> 00:44:30,751
ou r gears are a bit out of time .
744
00:44:31,280 --> 00:44:34,193
Don't just follow you r instinct.
745
00:44:34,640 --> 00:44:36,916
We should also follow ou r times.
746
00:44:38,440 --> 00:44:39,396
We'll see
747
00:44:41,400 --> 00:44:44,040
There tools are in herited
from a thousand years ago,
748
00:44:44,680 --> 00:44:47,240
and have been exam ined
more than a thousand years.
749
00:44:47,520 --> 00:44:48,590
What the hell do you know?
750
00:45:05,240 --> 00:45:06,878
The air is safe , get prepared .
751
00:45:11,720 --> 00:45:12,835
Boring
752
00:45:14,080 --> 00:45:16,310
Every th ing's electron ic.
What's the fu n of it? !
753
00:45:16,680 --> 00:45:18,398
Hu rry u p guys!
754
00:45:18,600 --> 00:45:19,192
Okay
755
00:45:19,720 --> 00:45:21,996
What are you doing , Grill? Follow me
756
00:45:23,080 --> 00:45:24,036
You get down there first
757
00:45:28,120 --> 00:45:29,872
Lad ies, do th in k twice .
758
00:45:30,560 --> 00:45:34,349
Raid ing a tom b is no joke
759
00:45:35,240 --> 00:45:36,230
Look at you ,
760
00:45:36,360 --> 00:45:37,316
are you ready for th is?
761
00:45:38,080 --> 00:45:42,039
We all live by beliefs.
762
00:45:43,920 --> 00:45:44,512
How about
763
00:45:44,640 --> 00:45:46,631
l leave you lad ies and gentlemen here .
764
00:45:47,320 --> 00:45:49,357
I 'm just a business man you know,
765
00:45:49,520 --> 00:45:50,954
Tom b raid ing is not my th ing .
766
00:45:51,080 --> 00:45:52,957
L'd better stay here .
767
00:46:03,240 --> 00:46:04,275
One two
768
00:46:04,760 --> 00:46:05,830
th ree
769
00:46:40,320 --> 00:46:41,879
What are you doing?
770
00:46:43,240 --> 00:46:46,596
Th is is what happens when the
ancient paints react to the air.
771
00:46:47,840 --> 00:46:49,399
Get educated , ig norant!
772
00:46:49,560 --> 00:46:50,197
You see?
773
00:46:50,320 --> 00:46:50,912
See?
774
00:46:51,280 --> 00:46:53,635
Th is is the d ifference between
professional and amateu r.
775
00:46:53,920 --> 00:46:57,311
By the way, keep an eye on you r guys.
776
00:46:57,760 --> 00:46:58,955
From now on
777
00:46:59,280 --> 00:47:01,078
everyboday follows my order.
778
00:47:02,520 --> 00:47:04,318
Is th is Kh itanan?
779
00:47:05,680 --> 00:47:06,795
What does it say?
780
00:47:06,920 --> 00:47:09,833
A blind would see that it says
781
00:47:09,960 --> 00:47:11,519
Tom b raiders shall d ie .
782
00:47:14,400 --> 00:47:15,913
It is more than a few words
783
00:47:16,920 --> 00:47:20,959
Th is frescoe must have been
for a thousand years.
784
00:47:21,080 --> 00:47:25,392
We can get at least a cru ise
if we trade it in the US .
785
00:47:26,240 --> 00:47:28,390
And some g irls too.
786
00:47:29,440 --> 00:47:32,592
Worth getting some kicks.
787
00:47:48,160 --> 00:47:50,720
Wait for me !
788
00:47:50,840 --> 00:47:51,636
You guys over there .
789
00:47:52,120 --> 00:47:55,078
Wow, look at h im .
790
00:47:55,640 --> 00:47:56,994
Great pose .
791
00:47:58,120 --> 00:47:59,110
Enoug h ...
792
00:47:59,760 --> 00:48:00,955
Th is is just a door man .
793
00:48:06,080 --> 00:48:08,037
Is that a dog head?
794
00:48:09,720 --> 00:48:10,994
Don't mess arou nd .
795
00:48:12,120 --> 00:48:13,758
Follow h is order.
796
00:48:36,800 --> 00:48:41,271
Master, th is bronze badge is
the same with what we had .
797
00:48:42,440 --> 00:48:44,238
No no
798
00:48:45,400 --> 00:48:48,074
Th is is not a job for little g irls
799
00:49:10,600 --> 00:49:11,032
Master
800
00:49:50,960 --> 00:49:52,553
Holy sh it, th is is ...
801
00:49:53,040 --> 00:49:53,791
Keep you r hands off
802
00:50:01,240 --> 00:50:01,877
Be qu iet.
803
00:50:02,960 --> 00:50:04,633
Th is corpse has been here for
more than a thousand years
804
00:50:05,160 --> 00:50:07,390
lt goes into dust once the wind blows
805
00:50:26,160 --> 00:50:26,752
Stay still .
806
00:50:42,080 --> 00:50:42,990
It's poisonous.
807
00:50:48,960 --> 00:50:50,439
Stay away from them . lt's infectious.
808
00:50:53,440 --> 00:50:54,316
Master
809
00:50:54,760 --> 00:50:55,875
Help Me !
810
00:50:56,680 --> 00:51:00,594
Master, help me please !
811
00:51:00,840 --> 00:51:01,830
Let the g reat awareness
descent u pon them ,
812
00:51:01,960 --> 00:51:03,075
and the g reat relief be with them .
813
00:51:03,520 --> 00:51:04,316
Let the g reat awareness
descent u pon them ,
814
00:51:04,440 --> 00:51:05,430
and the g reat relief be with them .
815
00:51:05,760 --> 00:51:06,556
Let the g reat awareness
descent u pon them ,
816
00:51:06,680 --> 00:51:07,556
and the g reat relief be with them .
817
00:51:07,680 --> 00:51:08,590
Yoko
818
00:51:15,560 --> 00:51:16,709
Bastards.
819
00:51:16,840 --> 00:51:17,557
What's wrong?
820
00:51:17,720 --> 00:51:18,232
Hey!
821
00:51:18,560 --> 00:51:20,517
Are you guys deaf?
822
00:51:20,920 --> 00:51:21,591
What d id you do?
823
00:51:23,280 --> 00:51:25,396
Ton ig ht is ou r last chance .
824
00:51:26,240 --> 00:51:27,639
Let's make ou r aspiration to relieve
all creatu res come true .
825
00:51:27,760 --> 00:51:28,830
You are so cruel .
826
00:51:28,960 --> 00:51:30,155
Let the g reat awareness
descent u pon them ,
827
00:51:30,280 --> 00:51:31,111
and the g reat relief be with them .
828
00:51:31,240 --> 00:51:32,560
Keep those nonsense to you rself.
829
00:51:32,680 --> 00:51:34,557
Shut u p! The Master is releasing
the souls of the dead from hell .
830
00:51:34,680 --> 00:51:35,715
Take it easy.
831
00:51:35,840 --> 00:51:37,069
You little pussy.
832
00:51:41,760 --> 00:51:42,591
He is still alive
833
00:51:44,560 --> 00:51:45,231
For real .
834
00:51:54,560 --> 00:51:55,391
Grill ! Ru n !
835
00:51:57,560 --> 00:51:58,550
Stay away from them .
836
00:52:02,920 --> 00:52:03,671
Where to?
837
00:52:03,800 --> 00:52:05,234
The first obstacle is, the first...
838
00:52:06,040 --> 00:52:07,360
...whatever.
839
00:52:08,600 --> 00:52:09,590
Wait for me !
840
00:52:32,200 --> 00:52:34,396
We are back here again .
841
00:52:34,600 --> 00:52:36,318
Th is is a maze .
842
00:52:36,440 --> 00:52:37,555
What poison it is?
843
00:52:37,680 --> 00:52:39,717
It tu rned them into zom bies.
844
00:52:40,920 --> 00:52:42,433
To the other side !
845
00:52:53,400 --> 00:52:54,879
Here again .
846
00:52:58,600 --> 00:52:59,749
Abracadabra .
847
00:53:00,080 --> 00:53:01,229
There you go.
848
00:53:09,040 --> 00:53:09,393
Oi .
849
00:53:10,360 --> 00:53:11,509
You th in k that you are someth ing?
850
00:53:14,360 --> 00:53:16,431
Fuck you .
851
00:53:17,200 --> 00:53:18,270
Gross!
852
00:53:18,400 --> 00:53:20,198
M r. Wang ,
th is must be the legendary weapon
853
00:53:20,320 --> 00:53:22,789
to kill all the zom bies.
854
00:53:22,920 --> 00:53:24,274
Hard boiled mule foot.
855
00:53:28,040 --> 00:53:30,793
M r. Wang . hold it off!
856
00:53:30,920 --> 00:53:33,036
Dam n ...
857
00:53:34,360 --> 00:53:36,112
Master Kai , th is mule foot
m ig ht be boiled too much .
858
00:53:51,280 --> 00:53:52,350
The heavenly god overpowers
the tiger on the g rou nd
859
00:53:52,680 --> 00:53:53,954
The holy tower suffocates
the g host of the river.
860
00:53:59,120 --> 00:54:00,155
Finally.
861
00:54:00,280 --> 00:54:00,951
Go!
862
00:54:02,400 --> 00:54:03,071
Great.
863
00:54:03,240 --> 00:54:05,277
Now we are saved .
864
00:54:07,760 --> 00:54:08,750
Who needs to be saved by h im?
865
00:54:09,520 --> 00:54:11,238
Why don't you go back to the capitalists
866
00:54:12,160 --> 00:54:13,150
and d rin k Coca Cola .
867
00:54:13,920 --> 00:54:15,433
See? They don't need you at all ,
868
00:54:15,760 --> 00:54:17,319
and you are du m b enoug h to go
all the way here only to be scolded .
869
00:54:19,960 --> 00:54:20,631
Let's get out first
870
00:54:20,920 --> 00:54:21,637
then you can bicker
871
00:54:32,160 --> 00:54:33,230
Let's go back from ou r way in .
872
00:54:36,960 --> 00:54:37,392
Go!
873
00:54:39,600 --> 00:54:39,953
Go!
874
00:54:46,840 --> 00:54:48,399
It's over.
875
00:54:48,920 --> 00:54:50,558
We're stuck here .
876
00:54:50,880 --> 00:54:51,392
Su rely one of the cave leads to the exit
877
00:54:51,560 --> 00:54:53,073
among all .
878
00:54:54,400 --> 00:54:55,720
There is a statue in each cave .
879
00:54:57,000 --> 00:54:57,671
Goat
880
00:54:58,240 --> 00:54:58,832
Ch icken
881
00:54:59,360 --> 00:54:59,918
Dog
882
00:55:00,720 --> 00:55:01,152
Mouse
883
00:55:02,840 --> 00:55:03,591
lt's the Zod iac.
884
00:55:04,720 --> 00:55:05,312
No.
885
00:55:07,240 --> 00:55:09,834
Only eig ht caves.
886
00:55:10,560 --> 00:55:11,391
Not twelve .
887
00:55:12,920 --> 00:55:13,557
It's the eig ht trig rams of fortu ne ,
the 'Ba Gua'.
888
00:55:13,680 --> 00:55:14,954
What on earth is th is place?
889
00:55:15,080 --> 00:55:17,037
We've been ru n n ing back
and forth for a hu nd red times.
890
00:55:17,160 --> 00:55:18,798
Every an imal represents a d iag ram .
891
00:55:20,920 --> 00:55:24,231
To seek the Dragon th roug h obstacles,
each obstacle is a gate .
892
00:55:24,800 --> 00:55:26,393
All the obstacles
893
00:55:26,760 --> 00:55:28,910
are made u p of the Ba Gua .
894
00:55:34,520 --> 00:55:37,080
The entry is horse . Horse sig n ifies fire .
895
00:55:37,760 --> 00:55:39,433
Mouse , horse , water
896
00:55:41,080 --> 00:55:42,718
fire . .goat, earth . . . dog . .
897
00:55:43,600 --> 00:55:49,232
The opposite of northwest is the exit.
898
00:55:50,240 --> 00:55:51,674
Dog is the exit. Come on !
899
00:55:51,800 --> 00:55:53,234
Dog !
900
00:55:56,200 --> 00:55:57,429
Go to hell !
901
00:55:59,160 --> 00:55:59,797
Come on !
902
00:56:03,640 --> 00:56:04,198
Let's go!
903
00:56:09,400 --> 00:56:09,798
Be qu ick!
904
00:56:09,920 --> 00:56:12,150
I can't go on .
905
00:56:19,000 --> 00:56:21,913
Let's go back and leave th is chaos.
906
00:56:22,360 --> 00:56:22,997
Go. Let's go.
907
00:56:23,120 --> 00:56:23,518
Go.
908
00:56:23,640 --> 00:56:24,960
Back. Back where?
909
00:56:25,440 --> 00:56:26,350
L've sig ned the contract.
910
00:56:26,520 --> 00:56:27,919
You are just a money-g rabber,
911
00:56:28,040 --> 00:56:28,916
with no resistence to tem ptation .
912
00:56:29,040 --> 00:56:30,269
He is the one
913
00:56:30,960 --> 00:56:32,553
with no resistence to tem ptation .
914
00:56:33,240 --> 00:56:36,596
Fled to America in you r trickery,
and lived a life by cheating on street.
915
00:56:36,800 --> 00:56:38,837
That's what you call qu itting .
916
00:56:42,080 --> 00:56:44,117
Now that Mojin Xiaoweis are all here ,
917
00:56:44,240 --> 00:56:46,390
as if instructed by god ,
918
00:56:47,360 --> 00:56:49,795
you are welcomed to g ive me you r hands.
919
00:56:49,920 --> 00:56:51,115
Hold on there ,
920
00:56:51,960 --> 00:56:52,438
you ng lad ies.
921
00:56:52,600 --> 00:56:54,591
Now we've got another case .
922
00:56:54,960 --> 00:56:57,236
I believe you've heard of these two
923
00:56:58,160 --> 00:57:00,595
The g reat M r. Hu , Hu Bayi
924
00:57:01,080 --> 00:57:02,400
and M iss Sh irley You ng .
925
00:57:02,960 --> 00:57:05,600
They are the best of the best.
926
00:57:06,240 --> 00:57:07,799
It's one th ing to pay
927
00:57:07,920 --> 00:57:09,558
for M r. Wang's effort
928
00:57:09,760 --> 00:57:12,115
and it's another to pay for the Mojin team ,
929
00:57:12,440 --> 00:57:14,795
wh ich is rare in ou r business.
930
00:57:14,920 --> 00:57:16,718
Lucky you ,
931
00:57:17,680 --> 00:57:18,829
althoug h ,
932
00:57:19,600 --> 00:57:22,558
the cost will go all the way u p.
933
00:57:24,320 --> 00:57:25,754
There is too much evil in th is world ,
934
00:57:26,440 --> 00:57:28,272
and g reat calam ities
will descend u pon hu man .
935
00:57:29,400 --> 00:57:32,836
If you can help me ,
the world will be saved .
936
00:57:32,960 --> 00:57:36,840
There were so many killed by you .
ls that what you call saving the world?
937
00:57:37,600 --> 00:57:40,069
Their sacrifices are for
the g reater believes.
938
00:57:41,680 --> 00:57:42,636
For you .
939
00:57:43,760 --> 00:57:45,353
For us all .
940
00:57:46,080 --> 00:57:48,230
They are the true believers.
941
00:57:48,400 --> 00:57:49,720
Are you mad?
942
00:57:49,880 --> 00:57:50,517
Madam
943
00:57:53,160 --> 00:57:54,230
Please excuse us.
944
00:57:55,040 --> 00:57:55,791
We th ree
945
00:57:57,280 --> 00:57:58,714
have washed ou r hands,
946
00:58:00,440 --> 00:58:01,760
and th is is not ou r th ing any more .
947
00:58:02,560 --> 00:58:03,595
You'd better th in k twice before you act.
948
00:58:04,800 --> 00:58:05,198
Let's go.
949
00:58:05,400 --> 00:58:05,753
M r Hu ,
950
00:58:05,880 --> 00:58:07,154
How much do you want?
951
00:58:08,400 --> 00:58:09,037
Name a price .
952
00:58:09,720 --> 00:58:10,869
Stop acting like Saints.
953
00:58:11,760 --> 00:58:13,637
Petty tom b-raiders.
954
00:58:15,080 --> 00:58:15,751
Say it again?
955
00:58:16,560 --> 00:58:17,675
Tom b-raiders?
956
00:58:18,240 --> 00:58:20,197
You are worse than tom b-raiders.
957
00:58:20,600 --> 00:58:23,399
We are 'bring ing the feudalism
down to the g rou nd'
958
00:58:24,000 --> 00:58:24,432
and you?
959
00:58:25,360 --> 00:58:28,318
You are stabbing you r people
beh ind their backs. How glorious you are !
960
00:58:28,920 --> 00:58:31,036
Th is is Lady Ying Caihong
961
00:58:31,240 --> 00:58:33,151
who's born in the cou ntryside
of Sichuan Province .
962
00:58:33,400 --> 00:58:35,232
A faker hu h?
963
00:58:35,520 --> 00:58:38,353
She's said to have a black pu pil
and a yellow one
964
00:58:38,520 --> 00:58:39,919
so that she could see
the gods and the g hosts.
965
00:58:40,200 --> 00:58:41,838
Deemed to be an om inous
figu re by the villagers,
966
00:58:42,360 --> 00:58:45,512
she was adopted by a tycoon from Japan .
967
00:58:45,920 --> 00:58:47,319
However, it was more than just (adopted' . . .
968
00:58:47,440 --> 00:58:48,760
Stop making stories or l'll make you stop!
969
00:58:49,200 --> 00:58:49,758
M iss Yang .
970
00:58:50,760 --> 00:58:53,718
You were said to be
in hospital with illness
971
00:58:54,440 --> 00:58:56,511
once he passed away.
972
00:58:57,800 --> 00:58:59,438
Suddenly reappeared several years later,
973
00:58:59,840 --> 00:59:01,831
you claimed to have obtained
the power to save the world
974
00:59:01,960 --> 00:59:03,439
after d iscipline you rself in Everest.
975
00:59:03,760 --> 00:59:04,636
Having gone back to Hong Kong ,
976
00:59:04,800 --> 00:59:06,950
you created the so called
"Global Holy Disciplinary institution",
977
00:59:07,080 --> 00:59:09,594
whose mem bers are the ones
with fame and fortu ne
978
00:59:09,720 --> 00:59:10,915
who would pay qu ite an amou nt of money.
979
00:59:11,560 --> 00:59:14,234
Please , Sh irley.
980
00:59:14,720 --> 00:59:15,118
Dear lady,
981
00:59:15,240 --> 00:59:16,036
Oh no.
982
00:59:16,240 --> 00:59:17,116
Boss Ying ,
983
00:59:17,600 --> 00:59:18,749
please don't take her words seriously.
984
00:59:19,240 --> 00:59:21,390
You ng lady likes to know everyth ing
985
00:59:22,040 --> 00:59:23,951
but with her heart of kind ness ...
986
00:59:24,760 --> 00:59:26,910
We've just got ou r collaboration going ,
987
00:59:27,120 --> 00:59:29,270
Take it easy.
988
00:59:37,160 --> 00:59:37,752
Wang .
989
00:59:38,240 --> 00:59:38,718
What the hell !
990
00:59:38,960 --> 00:59:40,553
You find the tom b of
the Goddess before dawn ,
991
00:59:41,240 --> 00:59:43,595
and l'll make h im fit as a fiddle .
992
00:59:45,080 --> 00:59:45,558
President,
993
00:59:46,160 --> 00:59:46,797
there is a bridge
994
01:00:03,400 --> 01:00:05,755
Whatch out.
995
01:00:06,560 --> 01:00:07,231
Grow u p guys,
996
01:00:08,840 --> 01:00:10,717
find a way and get out.
997
01:00:11,080 --> 01:00:14,755
Yes, or l'll say bye bye to the world .
998
01:00:15,160 --> 01:00:19,154
What on earth d id l do to deserve th is.
999
01:00:19,280 --> 01:00:21,556
Chairman Mao said ,
1000
01:00:21,800 --> 01:00:23,074
Be u n ited , not devided .
1001
01:00:25,080 --> 01:00:27,515
What's in here? lt's so hard .
1002
01:00:30,080 --> 01:00:32,515
What are looking at? A person of u n ity?
1003
01:00:33,240 --> 01:00:34,514
Be u n ited , bosses.
1004
01:00:34,640 --> 01:00:38,190
Or else we would all d ie .
1005
01:00:38,760 --> 01:00:40,239
Then we shall let them know
1006
01:00:40,360 --> 01:00:41,953
who Mojin Xiaoweis really are .
1007
01:00:51,160 --> 01:00:54,869
You asshole , l knew
you'd keep the Mojin amulet.
1008
01:00:56,200 --> 01:00:58,919
You said you have washed you r hands.
1009
01:00:59,760 --> 01:01:02,718
You are the one who cheated !
1010
01:01:03,640 --> 01:01:06,598
I th rew my watch instead
1011
01:01:07,240 --> 01:01:08,230
to make you g ive u p
1012
01:01:08,680 --> 01:01:09,909
lt was the watch l gave you .
1013
01:01:10,400 --> 01:01:11,117
Yeah
1014
01:01:11,920 --> 01:01:12,591
N ice kick, buddy
1015
01:01:12,920 --> 01:01:13,637
You ...
1016
01:01:45,880 --> 01:01:46,278
Let me do it.
1017
01:01:49,920 --> 01:01:50,591
Follow me .
1018
01:01:53,560 --> 01:01:55,597
Watch out, M r. Wang .
1019
01:01:57,200 --> 01:01:57,917
Careful .
1020
01:02:04,760 --> 01:02:05,272
Come here .
1021
01:02:05,400 --> 01:02:10,600
You jerk,
how come you are getting heavier?
1022
01:02:11,400 --> 01:02:14,916
Do you ever poop?
1023
01:02:15,640 --> 01:02:19,918
Have some pity, sir.
1024
01:02:21,000 --> 01:02:24,231
L'm inju red only because
l worked too hard for you .
1025
01:02:31,080 --> 01:02:31,876
Don't.
1026
01:02:52,800 --> 01:02:53,312
Help.
1027
01:02:54,240 --> 01:02:54,877
Help!
1028
01:03:12,920 --> 01:03:13,955
What bridge is th is?
1029
01:03:14,400 --> 01:03:15,913
Bridge to the hell , as it seems.
1030
01:03:24,400 --> 01:03:26,073
It is the bracelet l gave to you .
1031
01:03:26,760 --> 01:03:28,558
It was the watch l gave to you .
1032
01:03:35,360 --> 01:03:36,998
The bridge sets fire to
whatever ru bs its su rface .
1033
01:03:48,240 --> 01:03:50,356
It's a material of phosphorus,
with very low ig n ition point.
1034
01:03:51,360 --> 01:03:53,033
The owner of th is tom b bu ilt the brige
1035
01:03:53,680 --> 01:03:55,591
so that whoever intrudes
would be bu rned to death .
1036
01:03:57,320 --> 01:03:58,754
Are you su re with you r decision?
1037
01:03:59,760 --> 01:04:01,990
All obstacles are the tests of God ,
1038
01:04:03,120 --> 01:04:04,758
and we are ready to sacrifice ou rselves.
1039
01:04:06,760 --> 01:04:10,037
Please don't waste you r time ,
Mojin Xiaowei ,
1040
01:04:10,760 --> 01:04:13,752
What does the cracking plan ks
1041
01:04:13,880 --> 01:04:15,200
on the bridge look like?
1042
01:04:18,400 --> 01:04:18,912
Split
1043
01:04:19,600 --> 01:04:21,352
not split. Split.
1044
01:04:22,880 --> 01:04:23,517
The eig ht trig rams . . Ba Gua !
1045
01:04:24,760 --> 01:04:26,273
The plan ks are in the shape of Ba Gua
1046
01:04:27,880 --> 01:04:29,951
l n wh ich h ides the password .
1047
01:04:33,200 --> 01:04:35,794
To seek the Dragon th roug h obstacles,
each obstacle is a gate .
1048
01:04:35,920 --> 01:04:38,719
All the obstacles are made u p
of the Ba Gua
1049
01:04:39,200 --> 01:04:42,079
with Eig ht d irections
lead ing to life and death and
1050
01:04:42,560 --> 01:04:45,393
fou r phases transfom ing
from natu re to the u n iverse :
1051
01:04:46,080 --> 01:04:51,075
Heaven , Thu nder, Fire , Mou ntain
1052
01:04:52,080 --> 01:04:57,280
Lake , Wind , Earth , Water.
1053
01:04:59,800 --> 01:05:04,271
NW, E , S , N E
1054
01:05:04,800 --> 01:05:08,759
W, SE , SW, N
1055
01:05:12,360 --> 01:05:13,873
Ba Gua represents the d irections.
1056
01:05:14,400 --> 01:05:16,198
North west it is.
1057
01:05:16,360 --> 01:05:17,156
Please .
1058
01:05:22,760 --> 01:05:26,594
We don't need to th row
someth ing ahead first?
1059
01:05:38,080 --> 01:05:38,911
Th is way.
1060
01:05:39,640 --> 01:05:40,198
Qu ick.
1061
01:06:04,600 --> 01:06:08,639
Th is gentleman looks scary. Let's go.
1062
01:06:09,120 --> 01:06:09,916
Wh ich way?
1063
01:06:10,160 --> 01:06:10,911
South West.
1064
01:06:25,360 --> 01:06:25,952
Yoko.
1065
01:06:27,080 --> 01:06:30,118
Go to get the last badge .
1066
01:06:35,920 --> 01:06:36,557
Give it to me .
1067
01:06:41,200 --> 01:06:42,679
Be careful Master.
1068
01:07:00,640 --> 01:07:02,313
Dickheads, getting into trou bles again !
1069
01:07:02,960 --> 01:07:04,917
Now we are tu rn ing into fillet steaks.
1070
01:07:05,040 --> 01:07:05,598
Ru n !
1071
01:07:06,080 --> 01:07:06,911
Qu ick!
1072
01:07:07,360 --> 01:07:08,077
Qu ick!
1073
01:07:08,760 --> 01:07:09,079
Qu ick!
1074
01:07:11,280 --> 01:07:12,759
Qu ick!
1075
01:07:14,920 --> 01:07:16,069
The fire is breath ing down my neck!
1076
01:07:17,240 --> 01:07:18,719
Move ! Qu ickly!
1077
01:07:19,240 --> 01:07:20,674
It's com ing !
1078
01:07:21,120 --> 01:07:22,918
Be qu ick, M r.Wang .
1079
01:07:23,960 --> 01:07:24,756
Qu ick!
1080
01:07:27,680 --> 01:07:29,273
You are gain ing weig ht all the time !
1081
01:07:29,400 --> 01:07:30,720
Not the time to com plain !
1082
01:07:30,840 --> 01:07:31,716
Qu ick!
1083
01:07:32,400 --> 01:07:33,913
I am on fire !
1084
01:07:41,240 --> 01:07:41,911
God .
1085
01:07:42,040 --> 01:07:43,235
It's not ou r fault.
1086
01:07:44,120 --> 01:07:45,155
There is no way to help them .
1087
01:07:46,400 --> 01:07:46,912
Hu h !
1088
01:07:50,600 --> 01:07:51,635
At th is point,
1089
01:07:51,760 --> 01:07:53,558
it is better to help ou rselves first.
1090
01:07:53,960 --> 01:07:54,950
Let's leave !
1091
01:07:55,080 --> 01:07:56,229
Go.
1092
01:07:59,120 --> 01:08:00,349
Asbestos clothes.
1093
01:08:02,920 --> 01:08:03,398
Let's go.
1094
01:08:03,960 --> 01:08:04,279
Go.
1095
01:08:17,240 --> 01:08:18,036
Take a rest.
1096
01:08:23,360 --> 01:08:28,070
We are at m inus 7 meters altitude ,
northwest 292 .3 deg ree to the mou ntain .
1097
01:08:28,920 --> 01:08:32,072
Southeast to the Yansai Lake
and volcan ic crater o
1098
01:08:32,800 --> 01:08:33,756
Water sou nd over there .
1099
01:08:34,080 --> 01:08:35,593
We can get out if we find
the u nderg rou nd stream .
1100
01:08:36,400 --> 01:08:36,912
Go.
1101
01:08:38,600 --> 01:08:39,920
M r. Wang .
1102
01:08:40,360 --> 01:08:41,077
Let's go.
1103
01:08:42,240 --> 01:08:42,798
M r. Wang .
1104
01:08:45,880 --> 01:08:48,110
What are you waiting for?
1105
01:08:48,960 --> 01:08:49,791
The fire to catch you?
1106
01:08:51,600 --> 01:08:52,715
What do you mean?
1107
01:08:58,240 --> 01:09:00,151
Are you really gon na leave?
1108
01:09:00,280 --> 01:09:01,429
We are already here .
1109
01:09:01,600 --> 01:09:02,590
I know what's in you r m ind ,
1110
01:09:06,960 --> 01:09:09,349
but the past belongs to the past.
1111
01:09:10,640 --> 01:09:12,119
We should look forward .
1112
01:09:12,720 --> 01:09:13,915
Let's go.
1113
01:09:14,520 --> 01:09:16,591
You let th ings go easily all the time .
1114
01:09:17,160 --> 01:09:18,514
I can't.
1115
01:09:19,240 --> 01:09:20,071
I do look back.
1116
01:09:22,640 --> 01:09:25,519
I love someone and l never let go.
1117
01:09:44,280 --> 01:09:47,238
I don't know too much about literatu re
as you do, Hu . Help me with th is.
1118
01:09:49,360 --> 01:09:50,634
Please .
1119
01:09:52,520 --> 01:09:53,078
Wow,
1120
01:09:54,760 --> 01:09:55,670
A poem
1121
01:09:56,200 --> 01:09:57,918
of love .
1122
01:09:58,120 --> 01:09:58,598
Don't make fu n of me .
1123
01:09:58,840 --> 01:09:59,557
Would you check it?
1124
01:09:59,800 --> 01:10:00,596
To whom?
1125
01:10:01,240 --> 01:10:01,911
Whom?
1126
01:10:02,040 --> 01:10:03,110
Not telling .
1127
01:10:04,200 --> 01:10:07,079
Wang Kaixuan wrote a Love poem !
1128
01:10:09,760 --> 01:10:11,273
Are you helping me or not?
1129
01:10:11,440 --> 01:10:11,918
Yeah .
1130
01:10:16,840 --> 01:10:17,398
M isspellings here
1131
01:10:17,960 --> 01:10:18,631
here
1132
01:10:19,240 --> 01:10:19,957
and here .
1133
01:10:21,600 --> 01:10:22,749
Don't heed it.
1134
01:10:23,880 --> 01:10:26,156
E Er Gu Na River, you made a tu rn .
1135
01:10:28,200 --> 01:10:29,838
Tu rn into my heart
1136
01:10:32,560 --> 01:10:33,231
Ok.
1137
01:10:34,720 --> 01:10:36,950
I , Hu Bayi , decide to
1138
01:10:37,560 --> 01:10:38,391
ed it it for you myself.
1139
01:10:38,840 --> 01:10:39,272
How about that?
1140
01:10:39,720 --> 01:10:40,551
That's my bro.
1141
01:10:42,800 --> 01:10:44,279
Is there anyth ing for you r bro then?
1142
01:10:45,720 --> 01:10:48,280
Who is helping you so much?
1143
01:10:49,840 --> 01:10:50,398
The star badge .
1144
01:10:50,920 --> 01:10:52,274
No way!
1145
01:10:53,080 --> 01:10:54,798
Oi oi .
1146
01:11:05,960 --> 01:11:06,756
It fits you .
1147
01:11:08,840 --> 01:11:11,992
Ding , l've been resisting
the tem ptation to ask
1148
01:11:15,280 --> 01:11:17,749
if you are willing to su blimate
1149
01:11:18,760 --> 01:11:19,591
ou r in nocent com radesh ip of revolution .
1150
01:11:22,200 --> 01:11:25,397
I n what way?
1151
01:11:28,600 --> 01:11:34,596
My heart started to sham mer
1152
01:11:35,080 --> 01:11:40,632
when l first saw you r brig ht eyes
1153
01:11:42,080 --> 01:11:42,717
Oh
1154
01:11:43,200 --> 01:11:46,875
E Er Gu Na River
1155
01:11:47,600 --> 01:11:52,595
You r long ru n have flown
into the mou ntain of goddess
1156
01:11:52,720 --> 01:11:53,357
ld iot!
1157
01:11:53,720 --> 01:11:59,352
Flown into the mou ntain of gods,
into my heart.
1158
01:12:01,080 --> 01:12:01,797
Wang Kaixuan ,
1159
01:12:02,240 --> 01:12:03,594
Stop it please ,
1160
01:12:04,440 --> 01:12:05,316
people would hear.
1161
01:12:06,080 --> 01:12:07,229
I am just read ing
1162
01:12:07,600 --> 01:12:08,749
what l felt.
1163
01:12:09,080 --> 01:12:10,354
Wow, the star of the revolution .
1164
01:12:10,720 --> 01:12:11,391
Where d id you get it?
1165
01:12:13,280 --> 01:12:14,600
A. . . a friend gave it to me .
1166
01:12:16,920 --> 01:12:18,752
Hu . . . Hu Bayi?
1167
01:12:20,440 --> 01:12:21,396
How d id you know?
1168
01:12:22,080 --> 01:12:23,957
I know Ding liked you more
1169
01:12:24,600 --> 01:12:25,556
but l d id n't care
1170
01:12:26,760 --> 01:12:29,752
l'm willing to do anyth ing for her.
1171
01:12:34,920 --> 01:12:37,719
It has been a m illion times in years
1172
01:12:40,160 --> 01:12:42,390
in n ig ht time , when l d id n't know
if l was awake or not
1173
01:12:44,920 --> 01:12:47,594
l saw her face in front of me .
1174
01:12:48,600 --> 01:12:49,590
Her looking at me
1175
01:12:51,160 --> 01:12:52,958
asking if l've fou nd the Equ inox flower
1176
01:12:56,400 --> 01:12:57,629
l could not answer.
1177
01:13:02,360 --> 01:13:05,591
Don't you forget about her death .
1178
01:13:17,080 --> 01:13:17,592
Ju m p.
1179
01:13:32,680 --> 01:13:33,397
Get in .
1180
01:13:34,080 --> 01:13:35,070
Get in .
1181
01:13:42,760 --> 01:13:43,955
Hu Bayi , get in .
1182
01:13:44,080 --> 01:13:45,036
Be qu ick.
1183
01:13:57,080 --> 01:13:57,638
Ding
1184
01:14:03,320 --> 01:14:03,878
Ding
1185
01:14:04,240 --> 01:14:04,911
Hold on .
1186
01:14:05,880 --> 01:14:06,790
Hold on to it.
1187
01:14:06,920 --> 01:14:07,796
Don't let go.
1188
01:14:09,400 --> 01:14:11,311
We'll all d ie if we don't cut the wood .
1189
01:14:11,440 --> 01:14:12,157
Ding
1190
01:14:16,440 --> 01:14:17,111
Ding
1191
01:14:20,560 --> 01:14:21,709
d ing , hold on .
1192
01:14:21,840 --> 01:14:22,272
Let go!
1193
01:14:23,160 --> 01:14:24,116
No!
1194
01:14:24,240 --> 01:14:24,991
Please !
1195
01:14:28,920 --> 01:14:30,957
Get back!
1196
01:14:31,960 --> 01:14:32,870
What now?
1197
01:14:33,360 --> 01:14:33,918
Ding
1198
01:14:35,280 --> 01:14:35,792
Ju m p.
1199
01:14:36,240 --> 01:14:36,798
Ju m p.
1200
01:14:37,200 --> 01:14:39,157
Ju m p, Ding .
1201
01:14:47,160 --> 01:14:48,958
No !
1202
01:14:59,920 --> 01:15:02,309
Ding !
1203
01:15:20,960 --> 01:15:22,314
Ding !
1204
01:15:39,120 --> 01:15:40,997
Ding d ied for us.
1205
01:15:43,880 --> 01:15:45,109
She really d id .
1206
01:15:51,520 --> 01:15:55,070
We are finally here .
1207
01:15:56,120 --> 01:15:57,076
How can l just take it easy and leave?
1208
01:15:58,640 --> 01:16:00,677
Ding sacrificed herself
1209
01:16:01,400 --> 01:16:03,038
for you two to be alive .
1210
01:16:04,680 --> 01:16:05,556
I really don't u nderstand .
1211
01:16:06,560 --> 01:16:07,675
Why do you wan na come back
and d ie here?
1212
01:16:07,800 --> 01:16:08,631
Of cou rse you don't.
1213
01:16:10,520 --> 01:16:12,557
L'm ready to g ive u p my life
for Ding any moment.
1214
01:16:13,240 --> 01:16:14,753
Th is is the com radesh ip of revolution .
1215
01:16:17,160 --> 01:16:18,230
Please go ahead if you wan na leave .
1216
01:16:22,000 --> 01:16:22,592
Alrig ht.
1217
01:16:32,560 --> 01:16:33,959
I go with you for the Equ inox flower.
1218
01:16:34,400 --> 01:16:35,435
Let them wait for us here .
1219
01:16:36,000 --> 01:16:36,512
No joking?
1220
01:16:37,280 --> 01:16:37,872
No joking .
1221
01:16:44,280 --> 01:16:46,999
I knew that you weren't
an irresponsible man .
1222
01:16:53,360 --> 01:16:54,395
Real men
1223
01:16:54,720 --> 01:16:55,835
live for loyalty and honesty.
1224
01:16:56,640 --> 01:16:59,359
Don't you guys worry about M iss Yang .
l'll take care of her.
1225
01:16:59,520 --> 01:17:00,078
Don't worry.
1226
01:17:01,360 --> 01:17:02,270
L'll be back soon .
1227
01:17:02,800 --> 01:17:03,358
Ciao.
1228
01:17:07,960 --> 01:17:08,279
Let's go.
1229
01:17:15,400 --> 01:17:18,791
Hu Bayi , you liar.
1230
01:17:18,920 --> 01:17:21,309
You two can go to hell .
1231
01:17:21,440 --> 01:17:23,033
I never wan na see you guys anymore !
1232
01:17:23,920 --> 01:17:29,393
We live the days,
the years by ou r blood and tear.
1233
01:17:32,200 --> 01:17:34,430
We fig ht against the heaven ,
1234
01:17:34,720 --> 01:17:36,199
the earth ,
1235
01:17:36,560 --> 01:17:38,915
the living and the dead .
1236
01:17:39,040 --> 01:17:40,155
We are fig hting together as a team again .
1237
01:17:40,880 --> 01:17:42,234
Yeah . lt's fu n , isn't it?
1238
01:17:47,680 --> 01:17:48,112
What the fuck!
1239
01:17:48,240 --> 01:17:49,196
I am sorry bro.
1240
01:17:49,400 --> 01:17:52,119
You don't listen to me
and l can only use force .
1241
01:17:52,240 --> 01:17:53,230
You son of a bitch .
1242
01:17:54,120 --> 01:17:54,996
Are you a real man !
1243
01:17:57,040 --> 01:17:57,791
Let me go!
1244
01:17:58,080 --> 01:17:58,638
Let go!
1245
01:18:04,040 --> 01:18:06,156
You should n't have saved me at all .
1246
01:18:06,600 --> 01:18:09,433
So that Ding and l could
be together forever
1247
01:18:09,920 --> 01:18:12,070
and no need to suffer for living .
1248
01:18:12,560 --> 01:18:13,277
Nonsense .
1249
01:18:15,280 --> 01:18:17,112
Don't you feel shameful
living a life like th is!
1250
01:18:17,240 --> 01:18:19,038
Forgetting is betraying
1251
01:18:22,080 --> 01:18:23,229
Ding Sitian is already d ied .
1252
01:18:24,400 --> 01:18:26,038
I can't lose you and Sh irley.
1253
01:18:27,320 --> 01:18:29,755
I have to take you both out of here
for whatever it takes.
1254
01:18:29,920 --> 01:18:30,716
Do you u nderstand !
1255
01:18:33,240 --> 01:18:35,595
Shut u p you traitor!
1256
01:18:38,920 --> 01:18:39,910
Dam n you !
1257
01:18:40,320 --> 01:18:41,549
L've prom ised Ding
1258
01:18:41,760 --> 01:18:43,114
to find Equ inox flower.
1259
01:18:43,240 --> 01:18:44,355
I meant it.
1260
01:18:44,960 --> 01:18:45,711
L'm not like you .
1261
01:19:21,840 --> 01:19:22,796
Sh irley.
1262
01:19:26,080 --> 01:19:26,592
Grill .
1263
01:19:27,400 --> 01:19:28,720
M r. Hu .
1264
01:19:30,560 --> 01:19:31,356
Where's Sh irley?
1265
01:19:31,920 --> 01:19:34,036
L'm useless ...
1266
01:19:40,760 --> 01:19:42,114
You guys ran pretty fast hu h .
1267
01:19:44,160 --> 01:19:44,911
Where's Sh irley?
1268
01:19:45,360 --> 01:19:46,680
M r. Wang is here .
1269
01:19:58,280 --> 01:19:58,917
Hu !
1270
01:19:59,840 --> 01:20:00,398
Here you go!
1271
01:20:00,960 --> 01:20:01,597
Go!
1272
01:20:01,920 --> 01:20:02,830
Dam n you !
1273
01:20:05,880 --> 01:20:07,075
Dam n you !
1274
01:20:48,080 --> 01:20:49,593
Little bitch !
1275
01:20:58,440 --> 01:21:00,590
Where's Sh irley?
1276
01:21:00,960 --> 01:21:01,756
Hold !
1277
01:21:08,280 --> 01:21:09,998
Don't hu rt her. Take you r weapons down .
1278
01:21:10,240 --> 01:21:11,071
Let's talk.
1279
01:21:13,120 --> 01:21:14,030
There's noth ing to talk about.
1280
01:21:14,160 --> 01:21:14,877
Yu ko
1281
01:21:16,080 --> 01:21:16,592
Let me go!
1282
01:21:16,720 --> 01:21:17,312
Ch ill .
1283
01:21:17,440 --> 01:21:19,317
Take it easy.
1284
01:21:24,600 --> 01:21:25,032
Calm down .
1285
01:21:25,160 --> 01:21:26,275
Find me the tom b .
1286
01:21:26,400 --> 01:21:28,152
You r g irlfriend'll be safe .
1287
01:21:28,400 --> 01:21:29,276
L'm not h is g irlfriend !
1288
01:21:29,400 --> 01:21:30,151
She is.
1289
01:21:31,880 --> 01:21:33,314
What the hell .
1290
01:21:34,080 --> 01:21:35,718
Slept together doesn't mean
that we are in a relationsh ip.
1291
01:21:37,040 --> 01:21:38,394
Slept together of cou rse means
we are in a relationsh ip.
1292
01:21:38,960 --> 01:21:40,598
Slept. . . slept together?
1293
01:21:42,080 --> 01:21:42,956
You . . . you
1294
01:21:43,240 --> 01:21:44,230
You sleep with me everyday.
1295
01:21:44,560 --> 01:21:44,958
It's not that com plicated
1296
01:21:45,080 --> 01:21:46,354
to have a qu ickie .
1297
01:21:46,640 --> 01:21:49,553
No. . l mean . .What?
1298
01:21:50,280 --> 01:21:51,315
When d id you do that?
1299
01:21:52,760 --> 01:21:53,670
The day we made the vow.
1300
01:21:54,560 --> 01:21:55,914
What?
1301
01:21:58,360 --> 01:21:58,918
That day?
1302
01:21:59,240 --> 01:22:02,153
The day l slept in the toillet
and you two...
1303
01:22:03,840 --> 01:22:05,990
Oh my god !
1304
01:22:06,600 --> 01:22:07,317
You are such a beast!
1305
01:22:07,440 --> 01:22:08,271
M r. Hu is also a hu man being .
1306
01:22:08,400 --> 01:22:09,549
He d id n't take advantage of me .
1307
01:22:09,920 --> 01:22:10,910
I fucked h im .
1308
01:22:11,920 --> 01:22:15,959
Wow you are such a fem in ist!
1309
01:22:16,080 --> 01:22:17,593
Shame !
1310
01:22:18,440 --> 01:22:19,396
Shut u p!
1311
01:22:19,880 --> 01:22:22,918
You id iots!
1312
01:22:23,440 --> 01:22:25,829
Fuckin' loser!
1313
01:22:26,120 --> 01:22:27,110
Jerks! Wan kers! Assholes!
1314
01:22:27,240 --> 01:22:28,514
Have you got fuckin'enoug h
1315
01:22:28,640 --> 01:22:29,630
You fuckers!
1316
01:22:30,040 --> 01:22:34,352
I don't g ive a fuckin' sh it
about you r relationsh ips.
1317
01:22:34,920 --> 01:22:39,039
Don't waste my fuckin' time !
1318
01:22:39,160 --> 01:22:39,558
Calm down .
1319
01:22:39,680 --> 01:22:40,397
Lady.
1320
01:22:41,320 --> 01:22:44,119
My com pass is broken so l can't
use the 'd ragon seeking' now.
1321
01:22:51,680 --> 01:22:53,717
The world's going to be destroyed anyway.
1322
01:22:53,840 --> 01:22:56,070
I don't m ind destroying th is one first.
1323
01:22:56,760 --> 01:22:58,239
Lady, l have an idea .
1324
01:22:59,600 --> 01:23:02,353
L've taken you get out of the traps.
1325
01:23:03,920 --> 01:23:05,069
You should trust me .
1326
01:23:05,800 --> 01:23:07,757
But l need my g irlfriend help me .
1327
01:23:13,640 --> 01:23:17,759
Hu man body could also sense
the electrical cu rrents
1328
01:23:18,400 --> 01:23:23,918
To locate the tom b .
lt's called Yin-Yang-Gong-J i .
1329
01:23:24,800 --> 01:23:25,278
Here
1330
01:23:25,760 --> 01:23:28,752
are eig ht statues and they're
arranged in a specific way.
1331
01:23:29,320 --> 01:23:31,231
They represent Ba Gua .
1332
01:23:33,040 --> 01:23:35,350
It seems that we are gon na d ie ...
1333
01:23:36,600 --> 01:23:39,160
l'm cu rious to see how the show goes on
1334
01:23:39,920 --> 01:23:41,513
We need to get rid of th is rope .
1335
01:23:41,760 --> 01:23:46,436
To seek the Dragon th roug h obstacles,
each obstacle is a gate ...
1336
01:23:46,600 --> 01:23:49,274
You are such a swindler.
1337
01:23:50,200 --> 01:23:52,316
Synchorn ising the Yin and the Yang ...
1338
01:23:54,240 --> 01:23:56,436
to form the constellations
1339
01:23:56,760 --> 01:23:59,070
for search ing the lost d ragon ...
1340
01:24:07,600 --> 01:24:08,271
What are you doing?
1341
01:24:08,720 --> 01:24:09,516
Noth ing .
1342
01:24:12,640 --> 01:24:13,994
What the hell !
1343
01:24:17,680 --> 01:24:18,590
You've got strength haven't you !
1344
01:24:18,720 --> 01:24:19,710
What? You d id n't get hu rt by the bullet!
1345
01:24:20,640 --> 01:24:21,630
I d id l d id .
1346
01:24:21,760 --> 01:24:23,353
It protected me from the bullet.
1347
01:24:23,920 --> 01:24:26,309
No wonder you are heavier!
1348
01:24:27,080 --> 01:24:28,070
They've only got one gu n .
1349
01:24:28,320 --> 01:24:29,276
I d istract them , you ru n !
1350
01:24:29,920 --> 01:24:31,194
No you ru n .
1351
01:24:32,240 --> 01:24:33,275
L'm asking you to ru n !
1352
01:24:35,920 --> 01:24:36,910
L'm not leaving you alone here .
1353
01:24:41,280 --> 01:24:41,758
Don't don't...
1354
01:24:41,880 --> 01:24:42,790
Dam n you !
1355
01:24:42,960 --> 01:24:43,631
You come here !
1356
01:24:43,800 --> 01:24:44,631
Ru n !
1357
01:24:44,920 --> 01:24:47,150
L'm not leaving you .
1358
01:24:47,920 --> 01:24:48,955
You son of a bitch .
1359
01:24:49,080 --> 01:24:50,514
You lied to me !
1360
01:24:50,640 --> 01:24:51,232
Leave !
1361
01:24:51,760 --> 01:24:53,239
And rode me as you r don key? !
1362
01:24:53,360 --> 01:24:54,634
L'm gon na kill you !
1363
01:24:55,880 --> 01:24:58,235
Here's a tu n nel !
1364
01:25:13,680 --> 01:25:14,909
We are at the bottom of the lake
1365
01:25:19,880 --> 01:25:20,870
Sh irley, What does it say on the mu ral?
1366
01:25:21,240 --> 01:25:24,756
Heaven opened and Earth cracked .
1367
01:25:25,640 --> 01:25:27,790
The very first shaman received
a sacred treasu re from the gods.
1368
01:25:28,320 --> 01:25:29,754
It has the power to con nect Yin and Yang
1369
01:25:29,880 --> 01:25:31,678
and to bring the dead back to life .
1370
01:25:32,520 --> 01:25:35,751
Princess Aogu obtained it
a thousand years ago.
1371
01:25:36,080 --> 01:25:38,549
She named it "The Equ inox Flower".
1372
01:25:41,400 --> 01:25:45,598
The"Equ inox Flower"blooms every time
the su n and moon u n ite .
1373
01:25:46,920 --> 01:25:48,593
And the gate between life
and death will be open .
1374
01:25:49,920 --> 01:25:50,910
Ding said that
1375
01:25:51,800 --> 01:25:53,598
The Equ inox flower's able to
con nect the living and the dead .
1376
01:26:02,160 --> 01:26:03,559
You must have came here for th is.
1377
01:26:04,000 --> 01:26:07,675
Hu man ity is on the verge of destruction ,
th is is the last hope .
1378
01:26:08,920 --> 01:26:10,752
L'm you r only saviou r.
1379
01:26:11,040 --> 01:26:12,314
If l can get the Equ inox flower,
1380
01:26:12,560 --> 01:26:15,279
l'll be able to resu rrect people
from the death .
1381
01:26:15,400 --> 01:26:16,549
Who wants to be saved by a lu natic!
1382
01:26:16,680 --> 01:26:17,078
Move !
1383
01:26:17,200 --> 01:26:18,429
Calm down .
1384
01:26:18,600 --> 01:26:19,158
Move !
1385
01:26:20,080 --> 01:26:20,717
Let's go,
1386
01:26:21,040 --> 01:26:23,236
Ok ok.
1387
01:27:27,800 --> 01:27:30,030
That black stone is the Equ inox flower?
1388
01:27:30,560 --> 01:27:32,073
The mu ral shows that
it fell d irectly from the Heaven .
1389
01:27:32,760 --> 01:27:33,830
It could be a meteorolite
1390
01:27:34,080 --> 01:27:36,879
A meteorolite can save the world?
1391
01:27:46,640 --> 01:27:47,391
Be careful .
1392
01:28:11,920 --> 01:28:15,117
These th ree badges are the keys
of the coffin , rig ht?
1393
01:28:15,840 --> 01:28:16,318
Yes.
1394
01:28:16,920 --> 01:28:18,035
Do what you do best.
1395
01:28:19,240 --> 01:28:20,071
Open the coffin !
1396
01:28:59,560 --> 01:29:00,630
Mojin Xiaowei ,
1397
01:29:01,120 --> 01:29:01,951
U n ited we stand ,
1398
01:29:02,080 --> 01:29:03,150
Divided we fall .
1399
01:29:09,440 --> 01:29:12,512
That's it. The 'Mojin' Style !
1400
01:30:30,960 --> 01:30:32,109
The Equ inox flower!
1401
01:30:59,400 --> 01:30:59,912
M r. Hu !
1402
01:31:01,240 --> 01:31:02,071
M r. Wang !
1403
01:31:03,600 --> 01:31:04,396
M iss Sh irley!
1404
01:31:06,240 --> 01:31:06,752
Sh irley.
1405
01:31:33,080 --> 01:31:33,831
We've been here before .
1406
01:31:35,120 --> 01:31:35,598
Wang ,
1407
01:31:36,120 --> 01:31:36,678
Look!
1408
01:31:39,240 --> 01:31:40,116
Oh my god .
1409
01:31:42,400 --> 01:31:43,754
Look at that flag !
1410
01:31:45,760 --> 01:31:46,750
It's been twenty years,
1411
01:31:47,920 --> 01:31:48,751
we've been in a cycle .
1412
01:31:51,320 --> 01:31:52,310
We' re back to the start again ...
1413
01:31:52,440 --> 01:31:56,070
Boss Hong , l beg you
to save my best friends.
1414
01:31:58,360 --> 01:32:00,749
Take back the final payment.
1415
01:32:00,960 --> 01:32:03,031
The Mojins can't all d ie like th is!
1416
01:32:05,320 --> 01:32:06,310
Screw you !
1417
01:32:06,680 --> 01:32:07,875
You little bitch
1418
01:32:08,000 --> 01:32:09,718
l'm gon na educate you today!
1419
01:32:17,800 --> 01:32:20,599
You said the Equ inox Flower
blooms in twilig ht?
1420
01:32:21,240 --> 01:32:23,151
Yes. Accord ing to the ancients,
1421
01:32:23,280 --> 01:32:25,840
they often refer to Ying Sh i ,
wh ich is about 5 in the morn ing ...
1422
01:32:26,320 --> 01:32:29,278
the incident happened 20 years ago,
what time was it?
1423
01:32:29,400 --> 01:32:30,799
I remem bered that rig ht
after we escaped from the base ,
1424
01:32:30,920 --> 01:32:32,035
the su n soon came out.
1425
01:32:40,120 --> 01:32:42,191
Do you still remem ber the lig ht we saw?
1426
01:32:43,600 --> 01:32:45,113
It caused the problem .
1427
01:32:46,000 --> 01:32:46,956
When the lig ht appeared
1428
01:32:48,920 --> 01:32:49,990
The dead sold iers came back to life .
1429
01:32:51,240 --> 01:32:53,072
The lig ht was from above .
1430
01:32:53,440 --> 01:32:55,670
It must be from the coffin .
1431
01:33:00,080 --> 01:33:00,592
No.
1432
01:33:02,200 --> 01:33:04,714
The lig ht actually came
from the Equ inox flower.
1433
01:33:07,920 --> 01:33:08,716
I am saved
1434
01:33:10,920 --> 01:33:12,069
The Equ inox flower is m ine
1435
01:33:19,520 --> 01:33:20,430
lt is Yin Sh i .
1436
01:33:20,960 --> 01:33:21,916
We should get out of the palace ,
1437
01:33:22,040 --> 01:33:22,871
lt's dangerous!
1438
01:33:23,360 --> 01:33:24,031
Grill !
1439
01:33:25,640 --> 01:33:26,232
Grill !
1440
01:33:26,600 --> 01:33:27,829
Let's go, Grill !
1441
01:33:53,960 --> 01:33:54,552
Zom bies!
1442
01:33:54,880 --> 01:33:56,109
Zom bies!
1443
01:33:57,240 --> 01:33:58,992
They are all Zom bies!
1444
01:34:00,080 --> 01:34:00,558
Don't eat me !
1445
01:34:00,680 --> 01:34:01,397
Ru n !
1446
01:34:01,840 --> 01:34:02,238
Grill !
1447
01:34:16,760 --> 01:34:17,636
Master!
1448
01:34:18,960 --> 01:34:19,677
Get out of the way!
1449
01:34:20,120 --> 01:34:20,916
I don't want you to follow me , get out!
1450
01:34:21,040 --> 01:34:24,317
L'm you r Slave .
1451
01:34:24,880 --> 01:34:27,315
Why do you abandon me?
1452
01:34:35,560 --> 01:34:36,595
Save me
1453
01:34:36,880 --> 01:34:38,154
Master!
1454
01:34:42,120 --> 01:34:43,030
I don't have mag ic
1455
01:34:44,920 --> 01:34:48,914
l only have anesthetics inside my ring ,
and a lot of money.
1456
01:34:49,440 --> 01:34:51,033
I can't save you
1457
01:34:51,840 --> 01:34:53,319
l can't save you
1458
01:34:54,160 --> 01:34:55,559
My life is doomed .
1459
01:34:56,800 --> 01:35:00,236
There's someth ing g rowing
inside of my brain . There is no cu re .
1460
01:35:01,920 --> 01:35:03,433
I need the Equ inox flower
1461
01:35:04,400 --> 01:35:05,674
l need the Equ inox flower
1462
01:35:05,960 --> 01:35:07,917
l need the Equ inox flower
1463
01:35:15,600 --> 01:35:17,079
l 'm dying .
1464
01:35:18,120 --> 01:35:19,599
Only with the Equ inox flower
1465
01:35:20,400 --> 01:35:23,153
l may start a new life .
1466
01:35:34,240 --> 01:35:35,435
It's that stone !
1467
01:35:35,960 --> 01:35:36,756
Destroy the Equ inox flower!
1468
01:36:09,600 --> 01:36:10,396
Hu Bayi
1469
01:36:11,600 --> 01:36:13,318
Hold onto me , let's go together!
1470
01:36:37,400 --> 01:36:38,993
How long are we goona stay?
1471
01:36:40,920 --> 01:36:41,910
As long as we wish .
1472
01:36:57,960 --> 01:36:58,597
What's th is?
1473
01:37:00,200 --> 01:37:00,996
The Equ inox flower.
1474
01:37:01,640 --> 01:37:05,793
Legends say that
it transcends life and death .
1475
01:37:06,880 --> 01:37:09,759
I never knew that it would g row here .
1476
01:37:15,880 --> 01:37:16,597
Ding
1477
01:37:18,640 --> 01:37:19,835
l always wanted to tell you
1478
01:37:22,240 --> 01:37:22,911
l ...
1479
01:37:24,440 --> 01:37:25,077
We ...
1480
01:37:32,720 --> 01:37:33,630
The star badge l gave you ...
1481
01:37:36,240 --> 01:37:37,196
Why is it reversed?
1482
01:37:52,560 --> 01:37:53,118
Ding !
1483
01:37:55,840 --> 01:37:56,432
Ding !
1484
01:38:23,680 --> 01:38:24,272
Hu Bayi
1485
01:38:24,760 --> 01:38:25,875
Do you want the Equ inox flower?
1486
01:38:39,240 --> 01:38:41,834
You'll never see me if you destroy th is.
1487
01:38:41,960 --> 01:38:43,314
Are you really going to do th is?
1488
01:38:53,320 --> 01:38:54,435
You are not Ding Sitian .
1489
01:39:02,240 --> 01:39:03,275
You are illusion .
1490
01:39:04,080 --> 01:39:04,797
You are not real .
1491
01:39:05,800 --> 01:39:08,997
You are my memory,
1492
01:39:10,320 --> 01:39:12,072
Drag ing me back to the past.
1493
01:39:12,920 --> 01:39:14,274
Are you going to forget me?
1494
01:39:18,080 --> 01:39:19,673
I won't forget Ding Sitian .
1495
01:39:26,720 --> 01:39:27,869
But she sacrificed her own life
1496
01:39:30,520 --> 01:39:32,238
Not to leave me in sorrow
1497
01:39:33,240 --> 01:39:35,277
but to live in a mean ingful life .
1498
01:39:48,400 --> 01:39:49,117
Give it to me
1499
01:39:50,000 --> 01:39:50,558
Wang
1500
01:39:50,760 --> 01:39:51,352
Give it to me
1501
01:39:51,600 --> 01:39:52,192
Let go!
1502
01:39:52,640 --> 01:39:53,357
Let go!
1503
01:39:53,960 --> 01:39:55,109
Give me the Equ inox flower!
1504
01:39:57,240 --> 01:39:58,992
The flower belongs to Ding .
1505
01:39:59,760 --> 01:40:00,875
No one is allowed to touch it.
1506
01:40:02,120 --> 01:40:03,599
I fou nd it!
1507
01:40:04,440 --> 01:40:06,238
I fou nd the Equ inox flower!
1508
01:40:08,840 --> 01:40:11,229
I keep my prom ise .
1509
01:40:11,840 --> 01:40:12,830
From now on ,
1510
01:40:12,960 --> 01:40:14,917
l will never let anyth ing to hu rt you ,
1511
01:40:15,920 --> 01:40:18,878
even if l d ie .
1512
01:40:20,080 --> 01:40:20,751
Ding ,
1513
01:40:21,800 --> 01:40:22,596
You were rig ht,
1514
01:40:24,960 --> 01:40:26,359
equ inox Flower is so beautiful .
1515
01:40:28,600 --> 01:40:29,237
Wang Kaixuan
1516
01:40:30,040 --> 01:40:30,791
Give it to me
1517
01:40:46,240 --> 01:40:47,071
Wang !
1518
01:40:50,560 --> 01:40:51,595
Th is is just an illusion .
1519
01:40:54,880 --> 01:40:55,551
It's not real .
1520
01:40:56,960 --> 01:40:58,280
The gu ilty for Ding
1521
01:40:58,880 --> 01:41:00,598
is but ou r obsession .
1522
01:41:19,160 --> 01:41:20,036
It's been twenty years,
1523
01:41:23,600 --> 01:41:24,237
let go of it
1524
01:42:09,880 --> 01:42:10,551
Ding
1525
01:42:13,600 --> 01:42:14,192
Bye
1526
01:42:17,240 --> 01:42:19,117
Bye
1527
01:42:32,400 --> 01:42:32,912
Grill !
1528
01:42:37,560 --> 01:42:39,278
Zom bies! Zom bies!
1529
01:42:39,400 --> 01:42:40,151
Zom bies!
1530
01:42:40,280 --> 01:42:41,031
Grill !
1531
01:42:42,760 --> 01:42:43,397
Zom bies!
1532
01:42:43,600 --> 01:42:44,635
Don't follow me !
1533
01:42:52,560 --> 01:42:53,675
With the equ inox flower
1534
01:42:55,240 --> 01:42:56,674
l can come back alive .
1535
01:42:58,120 --> 01:42:59,076
The Equ inox flower...
1536
01:42:59,920 --> 01:43:00,955
l can come back alive
1537
01:43:01,080 --> 01:43:02,150
Ru n ! Dangerous!
1538
01:43:02,600 --> 01:43:04,193
The palace's self-destructive
1539
01:43:04,320 --> 01:43:04,912
Yoko
1540
01:43:05,240 --> 01:43:05,877
Wait for me
1541
01:43:06,000 --> 01:43:07,070
lt's just a meteorolite .
1542
01:43:07,440 --> 01:43:09,113
Its lig ht makes people hallucinate .
1543
01:43:09,320 --> 01:43:10,071
It doesn't bring the dead back to life .
1544
01:43:10,200 --> 01:43:11,031
Shut u p
1545
01:43:16,400 --> 01:43:16,992
Be careful !
1546
01:43:22,800 --> 01:43:23,437
The palace is about to collapse
1547
01:43:27,080 --> 01:43:27,876
Hu rry u p!
1548
01:43:32,240 --> 01:43:32,718
Qu ickily!
1549
01:43:36,920 --> 01:43:39,230
Stop following me !
1550
01:43:55,400 --> 01:43:57,596
Grill ! Hold me tig ht!
1551
01:44:05,920 --> 01:44:06,751
Ju m p!
1552
01:44:22,160 --> 01:44:27,917
The deer is eaten by the tiger,
the tiger is chased by the bear
1553
01:44:50,440 --> 01:44:53,000
M u m , Dad , there is a monster in the lake !
1554
01:45:07,960 --> 01:45:09,234
Oh my god it looks serious ...
1555
01:45:10,200 --> 01:45:10,837
We can't get out.
1556
01:45:13,320 --> 01:45:13,957
Don't space out.
1557
01:45:14,160 --> 01:45:14,911
Th in k!
1558
01:45:17,440 --> 01:45:18,669
Stop!
1559
01:45:18,800 --> 01:45:19,358
Coffin !
1560
01:45:19,520 --> 01:45:20,351
Coffins float!
1561
01:45:20,720 --> 01:45:21,835
We can use them !
1562
01:45:22,400 --> 01:45:22,753
Go!
1563
01:45:25,440 --> 01:45:25,918
Go!
1564
01:45:26,600 --> 01:45:27,032
Let's go!
1565
01:45:36,680 --> 01:45:36,953
Help!
1566
01:45:37,080 --> 01:45:37,638
Master zom bies! Please !
1567
01:45:37,760 --> 01:45:38,272
Give me !
1568
01:45:38,400 --> 01:45:39,071
Please !
1569
01:45:41,920 --> 01:45:42,398
Come on !
1570
01:45:43,280 --> 01:45:44,236
Please !
1571
01:45:47,080 --> 01:45:47,672
Hu rry u p!
1572
01:45:59,960 --> 01:46:01,394
It's okay. l'm here .
1573
01:46:02,880 --> 01:46:04,553
Shut u p, hold tig ht.
1574
01:46:06,040 --> 01:46:07,394
I will beat the hell out of you !
1575
01:46:07,560 --> 01:46:08,595
Wan na bite me?
1576
01:46:08,720 --> 01:46:10,074
Shut u p, hold me !
1577
01:46:10,400 --> 01:46:12,073
Go to hell !
1578
01:46:15,880 --> 01:46:17,234
I bite the soul out of you !
1579
01:46:36,800 --> 01:46:37,995
I th in k we are on the su rface now.
1580
01:46:57,360 --> 01:46:58,395
We are still in the u nderg rou nd palace .
1581
01:47:04,600 --> 01:47:06,671
We are stuck in the cavern
on the rocky cliff.
1582
01:47:09,760 --> 01:47:13,196
Soon we'll be d rowned .
1583
01:47:29,440 --> 01:47:30,635
A good way to end ou r lives.
1584
01:47:52,680 --> 01:47:54,637
Do you know what l like you the most?
1585
01:47:57,200 --> 01:47:57,837
I don't know.
1586
01:48:08,440 --> 01:48:09,191
It's the way
1587
01:48:09,320 --> 01:48:10,196
you yell at me .
1588
01:48:13,600 --> 01:48:14,590
It would be such a pity that
1589
01:48:15,160 --> 01:48:17,037
a lovely g irl like you to d ie here with me
1590
01:48:18,080 --> 01:48:18,990
Hu Bayi !
1591
01:48:19,760 --> 01:48:21,273
Hu Bayi , you asshole !
1592
01:48:22,160 --> 01:48:23,230
Let me get out!
1593
01:48:24,000 --> 01:48:26,389
You prom ised that if we d ie ,
we'll d ie together!
1594
01:48:27,400 --> 01:48:29,710
Let me out! Let me out!
1595
01:48:29,840 --> 01:48:31,672
We have to d ie together.
1596
01:48:31,920 --> 01:48:33,797
I wan na be with you !
1597
01:48:37,120 --> 01:48:38,793
You irresponsible asshole !
1598
01:48:39,800 --> 01:48:41,234
No one would ever like such an arrogant
1599
01:48:41,920 --> 01:48:42,910
egoistic
1600
01:48:43,440 --> 01:48:45,078
smartass pu n k like you !
1601
01:48:47,760 --> 01:48:49,910
I don't want to d ie with you
1602
01:48:50,040 --> 01:48:51,360
l don't want to d ream of you
1603
01:48:54,000 --> 01:48:55,274
Hu Bayi !
1604
01:49:33,600 --> 01:49:35,557
Zom bies, don't try to ru n away!
1605
01:49:35,760 --> 01:49:36,556
Come here !
1606
01:49:37,120 --> 01:49:37,916
Grill !
1607
01:49:38,640 --> 01:49:39,914
Look carefully, look who l am !
1608
01:49:41,200 --> 01:49:42,793
L'll beat the hell out of you zom bie !
1609
01:49:42,960 --> 01:49:43,836
L'm gon na call you papa
1610
01:49:43,960 --> 01:49:45,553
if l don't kill you today!
1611
01:49:47,960 --> 01:49:48,916
What the hell !
1612
01:49:56,920 --> 01:49:57,512
Hu !
1613
01:50:04,920 --> 01:50:05,751
Hu !
1614
01:50:06,360 --> 01:50:07,350
Hu !
1615
01:50:18,400 --> 01:50:19,071
Hey you !
1616
01:50:19,560 --> 01:50:21,995
You are really swim m ing into
the depth of hell aren't you !
1617
01:50:24,240 --> 01:50:25,639
You d irty lovers!
1618
01:50:28,960 --> 01:50:29,836
Where's Hu?
1619
01:50:37,240 --> 01:50:37,991
Where's Hu?
1620
01:50:40,960 --> 01:50:41,870
Say someth ing !
1621
01:50:54,080 --> 01:50:55,036
Fuck!
1622
01:50:57,320 --> 01:51:00,153
You wan na be a hero and live in etern ity?
1623
01:51:00,320 --> 01:51:01,071
No god dam n way!
1624
01:51:02,400 --> 01:51:03,071
Get out!
1625
01:51:34,280 --> 01:51:35,793
It took me a wh ile down there .
1626
01:51:36,880 --> 01:51:37,870
I went to get someth ing .
1627
01:51:46,080 --> 01:51:47,593
You bastard !
1628
01:51:49,200 --> 01:51:50,998
Are you showing off again?
1629
01:51:51,120 --> 01:51:55,273
Liar! Liar! You said that
we would d ie together!
1630
01:51:57,200 --> 01:51:59,760
You are not allowed to
leave me alone from now on .
1631
01:52:06,400 --> 01:52:08,198
L'm so useless.
1632
01:52:09,400 --> 01:52:11,914
I can't even save my bro ...
1633
01:52:14,000 --> 01:52:15,115
You r bro is here !
1634
01:52:18,960 --> 01:52:20,234
You are alive?
1635
01:52:21,320 --> 01:52:22,230
Fuck you !
1636
01:52:22,600 --> 01:52:24,796
Alrig ht, someth ing im portant
needs to be done .
1637
01:52:24,920 --> 01:52:26,433
What im portant business would you have?
1638
01:52:26,600 --> 01:52:29,240
You come here and be my witness.
1639
01:52:38,680 --> 01:52:39,590
M iss Sh irley Yang
1640
01:52:41,240 --> 01:52:42,230
Would you like to
1641
01:52:43,440 --> 01:52:45,238
su blim inate ou r in nocent comaradesh ip
1642
01:52:46,520 --> 01:52:47,715
of revolution ?
1643
01:52:51,600 --> 01:52:53,398
Are you proposing?
1644
01:52:54,080 --> 01:52:55,559
You gotta be kidd ing me !
1645
01:52:56,360 --> 01:52:57,839
Who's ever proposed in a coffin?
1646
01:52:57,960 --> 01:52:58,950
My treasu re !
1647
01:52:59,080 --> 01:52:59,433
Hey!
1648
01:52:59,800 --> 01:53:01,359
It's real gold !
1649
01:53:01,520 --> 01:53:01,952
Give me back!
1650
01:53:02,080 --> 01:53:03,229
L'm gon na make a fu rtu ne !
1651
01:53:04,320 --> 01:53:05,993
You ng Lady...
1652
01:53:06,120 --> 01:53:06,996
How dare you !
1653
01:53:07,840 --> 01:53:08,591
That was a good one !
1654
01:53:10,240 --> 01:53:11,560
Grill you bastard !
1655
01:53:26,240 --> 01:53:28,038
Or shall we leave it till
we get back to America .
1656
01:53:28,840 --> 01:53:29,875
Are you a real man?
1657
01:53:37,240 --> 01:53:38,639
You two are shameless!
1658
01:53:45,760 --> 01:53:46,397
M r. Hu .
1659
01:53:47,600 --> 01:53:48,590
M iss Yang .
1660
01:53:53,840 --> 01:53:55,672
What the hell are you doing ?
1661
01:53:56,600 --> 01:53:57,237
Wang Kaixuan
1662
01:54:00,080 --> 01:54:03,630
M r. Wang here we go again .
1663
01:54:03,760 --> 01:54:05,398
Good tim ing .
1664
01:54:05,560 --> 01:54:07,995
I thoug ht l would
never see you guys again
1665
01:54:08,440 --> 01:54:10,511
Are we alive or are we dead?
1666
01:54:11,400 --> 01:54:16,076
Are we in Heaven or are we in Hell?
1667
01:54:18,040 --> 01:54:20,031
Whatever you wish !
108423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.