All language subtitles for Mojin.The.Lost.Legend.2015.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,520 --> 00:02:43,635 More than a thousand years ago, 2 00:02:44,440 --> 00:02:47,876 China broke into three kingdoms at war. 3 00:02:49,040 --> 00:02:50,360 Food became the paramount necessity. 4 00:02:51,200 --> 00:02:53,589 To feed his soilders, 5 00:02:54,080 --> 00:02:56,549 one emperor invented 'Mojin Xiaowei' 6 00:02:57,760 --> 00:02:59,239 They are official tomb robbers 7 00:02:59,960 --> 00:03:02,031 borrowing gold from the dead... 8 00:03:02,400 --> 00:03:06,598 for the livings. 9 00:03:20,760 --> 00:03:24,037 They have strict rules to follow: 10 00:03:24,360 --> 00:03:27,910 Before a coffin is opened 11 00:03:28,400 --> 00:03:29,754 a candle must be litat the southeast corner 12 00:03:30,000 --> 00:03:31,195 1f the candle goes out 13 00:03:31,520 --> 00:03:35,593 the Mojins must return the treasures and Ieave the tomb. 14 00:03:37,400 --> 00:03:40,074 Or else there would be catastrophes. 15 00:03:44,560 --> 00:03:47,074 To escape the deadly trapsis no more than a piece of cake... 16 00:03:47,320 --> 00:03:50,392 for the Mojins. 17 00:05:06,880 --> 00:05:08,029 Candles are d im m ing out. 18 00:05:09,200 --> 00:05:09,792 Leave it! 19 00:05:12,440 --> 00:05:13,350 Wait. 20 00:05:14,200 --> 00:05:16,555 We've been out of business for months! 21 00:05:17,680 --> 00:05:20,149 We can't let th is treasu re slip! 22 00:05:21,840 --> 00:05:22,591 Hu Bayi ! 23 00:06:17,200 --> 00:06:18,918 1 988, Mojin Xiaoweis retired from tomb raiding 24 00:06:19,040 --> 00:06:20,360 and fled to New York in Shirley's demand. 25 00:06:20,960 --> 00:06:22,837 H i g irl , come on . 26 00:06:23,400 --> 00:06:25,118 Look at me . Look at me . 27 00:06:25,800 --> 00:06:27,677 Ch inese treasu res! 28 00:06:27,800 --> 00:06:28,551 You see see . 29 00:06:28,800 --> 00:06:29,153 What do you th in k? 30 00:06:29,280 --> 00:06:31,157 Do you like my babes? 31 00:06:33,520 --> 00:06:34,237 Treasu res! 32 00:06:34,400 --> 00:06:35,117 Cultu re ! 33 00:06:35,240 --> 00:06:35,911 Luck! 34 00:06:36,120 --> 00:06:37,758 Good Luck. Really? 35 00:06:40,160 --> 00:06:41,150 Who l am ? 36 00:06:42,000 --> 00:06:43,035 Who he is? 37 00:06:43,200 --> 00:06:44,679 We are 'Mojin Xiaowei', you know? 38 00:06:44,800 --> 00:06:46,279 Ku ng Fu ! You know? Ku ng Fu ! 39 00:06:50,280 --> 00:06:51,236 Very Great. 40 00:06:51,760 --> 00:06:53,080 If you r Ku ng Fu's so g reat 41 00:06:53,200 --> 00:06:54,793 why are you doin' business on the street? 42 00:06:56,240 --> 00:06:57,913 They say America is sick! 43 00:06:58,360 --> 00:06:59,111 Wang 44 00:07:00,120 --> 00:07:01,269 Someth ing's wrong here . 45 00:07:01,560 --> 00:07:03,039 One sec, almost there . 46 00:07:03,360 --> 00:07:04,430 Show me you r l D . 47 00:07:05,240 --> 00:07:05,672 What? 48 00:07:06,160 --> 00:07:07,116 Th is is the l NS . 49 00:07:07,320 --> 00:07:08,754 Tu rn arou nd . Put you r hands beh ind you r back. 50 00:07:10,400 --> 00:07:12,152 Sorry l . . . l don't know English ... 51 00:07:12,400 --> 00:07:13,151 What is you r name? 52 00:07:13,400 --> 00:07:14,231 Where are you from? 53 00:07:14,720 --> 00:07:15,073 Hey! 54 00:07:15,880 --> 00:07:16,597 We have l D . 55 00:07:16,880 --> 00:07:17,551 I D ! 56 00:07:18,240 --> 00:07:19,310 I D ! 57 00:07:20,360 --> 00:07:20,952 Ah . . l D ! 58 00:07:21,080 --> 00:07:21,797 I know l know l know. . . 59 00:07:25,400 --> 00:07:25,912 Ru n ! ! ! 60 00:07:26,840 --> 00:07:27,352 Ru n ! ! ! 61 00:07:28,320 --> 00:07:28,832 Th is is Officer Du rham . We are chasing two Asian men ... 62 00:07:28,960 --> 00:07:29,791 Where to? 63 00:07:30,080 --> 00:07:32,230 To seek the Dragon th roug h obstacles, each obstacle is a gate 64 00:07:32,360 --> 00:07:34,271 Left to Broadway, rig ht to Central Street. 65 00:07:34,400 --> 00:07:35,913 U p instead of down , left instead of rig ht. 66 00:07:36,040 --> 00:07:36,757 Shut u p! 67 00:07:36,880 --> 00:07:37,438 Left or rig ht? 68 00:07:37,600 --> 00:07:38,237 Left! 69 00:07:38,680 --> 00:07:40,432 I knew there was someth ing wrong with her. 70 00:07:40,600 --> 00:07:41,192 Watch out! 71 00:07:43,600 --> 00:07:45,398 Dragon Seeking doesn't work here . 72 00:07:45,920 --> 00:07:46,318 Go! 73 00:07:48,880 --> 00:07:49,392 Get in ! 74 00:07:49,600 --> 00:07:50,431 Yang ! 75 00:07:54,920 --> 00:07:55,955 You guys go first and l take care of the rest. 76 00:07:56,920 --> 00:07:57,512 What? 77 00:07:57,640 --> 00:07:58,835 The rest? You'd better take care of you rself. 78 00:07:59,160 --> 00:08:00,070 There ! 79 00:08:34,720 --> 00:08:36,119 We are the "Mojin Xiaowei". 80 00:08:36,760 --> 00:08:39,070 But here we are chased on the steets all the time . 81 00:08:41,960 --> 00:08:43,075 What the fuck! 82 00:08:43,280 --> 00:08:44,759 L'd rather be sent back to Ch ina o 83 00:08:46,960 --> 00:08:48,234 What the hell is th is cou ntry. 84 00:08:48,720 --> 00:08:49,755 I can't find you anywhere . 85 00:08:50,400 --> 00:08:51,151 Are you h id ing from me? 86 00:08:52,240 --> 00:08:52,991 No way. 87 00:08:53,960 --> 00:08:54,995 Why would l h ide from you? 88 00:08:57,920 --> 00:08:59,069 Mom told me , 89 00:08:59,520 --> 00:09:00,954 if you have slept with a man 90 00:09:01,080 --> 00:09:02,150 never contact h im first. 91 00:09:02,400 --> 00:09:03,356 Wait for h im to come to you . 92 00:09:06,400 --> 00:09:07,595 My mom also told me , 93 00:09:09,640 --> 00:09:11,631 lf he doesn't 94 00:09:12,960 --> 00:09:13,711 forget about h im . 95 00:09:16,080 --> 00:09:18,037 What a cool mom . 96 00:09:21,400 --> 00:09:22,435 You don't need to h ide . 97 00:09:24,080 --> 00:09:26,276 Let's just pretend noth ing had happened . 98 00:09:27,440 --> 00:09:28,077 Yeah ! 99 00:09:29,400 --> 00:09:30,959 That was that l said . 100 00:09:31,520 --> 00:09:33,158 We were so d ru n k. 101 00:09:33,880 --> 00:09:35,279 I slept with the toillet the whole n ig ht. 102 00:09:35,400 --> 00:09:35,798 Ah . 103 00:09:36,440 --> 00:09:37,589 Dru n k like that, 104 00:09:37,720 --> 00:09:39,040 You two would have reg retted 105 00:09:39,240 --> 00:09:41,550 Whatever you've done . 106 00:09:43,400 --> 00:09:45,073 He's talking about us qu itting . 107 00:09:45,880 --> 00:09:46,551 Of cou rse . 108 00:09:48,240 --> 00:09:49,230 What else would l talk about? 109 00:09:49,520 --> 00:09:50,669 A cou ple of shots down and we were fin ished . 110 00:09:50,840 --> 00:09:52,274 We've been raid ing all ou r lives 111 00:09:52,760 --> 00:09:54,433 how can we just qu it? 112 00:09:54,600 --> 00:09:55,431 Are you kidd ing me? 113 00:09:55,600 --> 00:09:55,953 Well , 114 00:09:56,400 --> 00:09:57,435 that's already decided . 115 00:09:57,840 --> 00:09:58,636 Period . 116 00:10:08,360 --> 00:10:09,555 How about getting married? 117 00:10:13,360 --> 00:10:14,236 I mean fake marriage . 118 00:10:14,920 --> 00:10:17,070 Then you could get the g reen card . 119 00:10:18,360 --> 00:10:21,193 And find a proper job ... 120 00:10:26,600 --> 00:10:27,920 A Mojin Xiaowei 121 00:10:28,040 --> 00:10:30,111 has to rely on fake marriage to get a job ... 122 00:10:31,920 --> 00:10:33,752 Why not be a hooker? 123 00:10:35,360 --> 00:10:36,191 If the master had known th is, 124 00:10:36,320 --> 00:10:38,231 he'd crawl out from the g rave to beat you u p. 125 00:10:38,360 --> 00:10:40,112 Stop talking about "Mojin Xiaowei ." 126 00:10:40,600 --> 00:10:43,274 We've made the vow to qu it 127 00:10:43,400 --> 00:10:44,595 There's no way arou nd 128 00:10:45,520 --> 00:10:47,511 l . . . l was d ru n k... 129 00:10:47,840 --> 00:10:48,989 l . . . l don't remem ber anyth ing . 130 00:10:49,120 --> 00:10:50,030 I don't. 131 00:10:52,240 --> 00:10:53,913 You irresponsible men ! 132 00:10:54,800 --> 00:10:58,111 We gotta be responsible for ou r profession first. 133 00:10:59,200 --> 00:11:03,558 He passed the Mojin Amulet on to us with h is expectations. 134 00:11:04,200 --> 00:11:05,429 And here we are . 135 00:11:09,240 --> 00:11:11,231 Grill just got us a big deal . 136 00:11:12,600 --> 00:11:14,750 Let's get back to the business 137 00:11:14,960 --> 00:11:16,837 and leave th is 'sick America .' 138 00:11:17,600 --> 00:11:18,032 Yo? 139 00:11:23,120 --> 00:11:24,076 What are you doing . 140 00:11:35,840 --> 00:11:37,160 Hu Bayi ! 141 00:11:37,800 --> 00:11:39,393 The wold won't stop because of you . 142 00:11:51,880 --> 00:11:52,711 You 143 00:11:53,320 --> 00:11:54,913 Have a carefully look 144 00:11:55,360 --> 00:11:58,830 These are the treasu res from the tom b of Em press Dowger Cixi . 145 00:11:59,760 --> 00:12:03,913 Mojin Xiaoweis risked their lives to d ig out th is pearl out of her mouth . 146 00:12:04,240 --> 00:12:07,949 It absorbed the essence of the natu re to preserve her body from decay. 147 00:12:08,080 --> 00:12:11,789 Th is pearl's from Ch inese most famous woman's tom b . 148 00:12:11,920 --> 00:12:12,751 Very good . 149 00:12:15,440 --> 00:12:16,794 You are a true expert. 150 00:12:17,240 --> 00:12:19,709 A med iocre piece won't get you r attention . 151 00:12:19,920 --> 00:12:21,035 You su rely heard of the Em peror of Qin . 152 00:12:21,320 --> 00:12:23,197 The first em peror of Ch ina . 153 00:12:23,720 --> 00:12:25,916 H is tom b was also raided by the Mojins. 154 00:12:26,120 --> 00:12:28,430 Th is piece is the g reatest among the all . 155 00:12:29,120 --> 00:12:31,430 The Skeleton M irror. 156 00:12:31,600 --> 00:12:36,674 " . . . . . . Tom b , very very good . 157 00:12:36,800 --> 00:12:38,154 Look who's here ! 158 00:12:38,280 --> 00:12:40,430 I would like to proudly present 159 00:12:41,120 --> 00:12:42,758 th is gentleman , 160 00:12:42,920 --> 00:12:45,878 who is none other than the legendary Em peror Weiwu's 161 00:12:46,360 --> 00:12:48,590 eig hty-second generation of Mojin Xiaowei , 162 00:12:48,720 --> 00:12:49,915 the No.one of tom braiders 163 00:12:50,040 --> 00:12:51,872 M r. Wang Kaixuan . 164 00:12:53,360 --> 00:12:54,270 Where is M r. Hu? 165 00:12:55,440 --> 00:12:57,795 Fuck that bastard ! 166 00:12:57,920 --> 00:12:58,716 Well ... 167 00:12:59,560 --> 00:13:00,550 Come and see ! Come come ! 168 00:13:01,200 --> 00:13:01,871 Come come ! 169 00:13:02,960 --> 00:13:03,597 Look, look. 170 00:13:04,600 --> 00:13:06,671 Th is is the legendary Mojin Amulet , 171 00:13:06,800 --> 00:13:10,031 The sig natu re of a real Mojin Xiaowei . 172 00:13:10,200 --> 00:13:11,679 M r. Kai 173 00:13:12,560 --> 00:13:14,392 What's going on? 174 00:13:14,560 --> 00:13:15,834 Come and sit here . 175 00:13:16,160 --> 00:13:16,877 Hello. 176 00:13:17,760 --> 00:13:21,116 L'm the Executive d irector of Global M in ing Co, Mark. 177 00:13:21,800 --> 00:13:23,871 M iss Yoko is ou r president's secretary. 178 00:13:24,640 --> 00:13:28,520 Ou r president Madam Ying Caihong is very interested in ancient Ch inese cultu re . 179 00:13:28,720 --> 00:13:31,951 She rates h ig hly of the skills of Mojin Xiaowei . 180 00:13:32,240 --> 00:13:35,153 And is expecting you r assistance 181 00:13:35,280 --> 00:13:36,634 regardless of cost. 182 00:13:37,080 --> 00:13:37,592 No. 183 00:13:38,280 --> 00:13:39,839 If so, 184 00:13:39,960 --> 00:13:41,758 l'd say that at least 185 00:13:42,320 --> 00:13:43,230 five ... 186 00:13:44,200 --> 00:13:45,395 ...hu nd red thousand dollars. 187 00:13:45,800 --> 00:13:46,517 No problem . 188 00:13:48,280 --> 00:13:48,917 Let's make it a deal . 189 00:13:49,120 --> 00:13:50,440 Here is the information of the tom b and ou r contract. 190 00:13:50,600 --> 00:13:51,556 L'll sig n the contract. 191 00:13:51,680 --> 00:13:53,557 What contact? 192 00:13:53,680 --> 00:13:54,636 What the hell are you doing? 193 00:13:54,760 --> 00:13:55,955 It's been so many years 194 00:13:56,080 --> 00:13:56,956 M r. Kai , 195 00:13:57,160 --> 00:14:00,278 Mojins as a team ; U n ited we stand , devided we fall . 196 00:14:00,760 --> 00:14:03,752 Hu Bayi , son of a bitch , has betrayed us! 197 00:14:04,600 --> 00:14:06,511 It doesn't matter if we have money. 198 00:14:06,640 --> 00:14:07,391 So let's do it. 199 00:14:10,560 --> 00:14:11,595 Let me suggest someth ing 200 00:14:12,760 --> 00:14:14,319 for the sake of you r sincerity 201 00:14:15,560 --> 00:14:16,595 Another fifty thousand . 202 00:14:18,240 --> 00:14:20,595 What? Th irty thousand? 203 00:14:20,880 --> 00:14:22,109 No way! 204 00:14:22,240 --> 00:14:23,116 You m isu nderstood . 205 00:14:23,400 --> 00:14:25,755 She means she'll triple you r offer. 206 00:14:26,240 --> 00:14:27,674 Far enoug h for people like you . 207 00:14:28,440 --> 00:14:28,998 Sig n the contract then . 208 00:14:29,120 --> 00:14:29,678 Oh Yeah . 209 00:14:32,360 --> 00:14:33,350 Fuck off. 210 00:14:33,560 --> 00:14:34,231 You got money hu h ? 211 00:14:34,360 --> 00:14:35,270 Cash or check? 212 00:14:35,400 --> 00:14:36,515 You th in k you are someth ing? 213 00:14:36,680 --> 00:14:39,559 Fuck you people who th in k money can buy everyth ing . 214 00:14:41,440 --> 00:14:41,918 M r. Kai ! 215 00:14:43,080 --> 00:14:46,232 You wan na buy me out with money? 216 00:14:46,920 --> 00:14:48,319 Let me tell you , no bloody way. 217 00:14:49,280 --> 00:14:52,238 I am Wang Kaixuan , M r. Kai ! 218 00:15:15,080 --> 00:15:16,195 Why are you sleeping in the tent? 219 00:15:16,320 --> 00:15:17,230 Weirdo. 220 00:15:18,360 --> 00:15:20,874 Accord ing to Fengshu i 221 00:15:21,000 --> 00:15:22,070 today 222 00:15:23,000 --> 00:15:26,118 today is not a good day 223 00:15:26,240 --> 00:15:28,072 for trade 224 00:15:28,440 --> 00:15:31,717 or marriage ... 225 00:15:31,840 --> 00:15:32,511 Enoug h ! 226 00:15:32,720 --> 00:15:33,994 No one wants to marry you . 227 00:15:35,560 --> 00:15:37,551 I was plan n ing to see you after l woke u p ... 228 00:15:37,960 --> 00:15:39,234 and d iscuss about us ... 229 00:15:39,640 --> 00:15:41,233 What about us? 230 00:15:41,360 --> 00:15:42,919 You r attitude already made the conclusion . 231 00:15:43,760 --> 00:15:44,750 You are allowed to reg ret. 232 00:15:47,760 --> 00:15:48,591 I don't reg ret it. 233 00:15:53,560 --> 00:15:54,152 So? 234 00:15:55,360 --> 00:15:55,872 Yeah? 235 00:15:57,280 --> 00:15:58,236 So what? 236 00:16:02,640 --> 00:16:04,153 L'm not here to argue with you . 237 00:16:04,320 --> 00:16:05,879 You have someth ing delivered to my place . 238 00:16:06,240 --> 00:16:06,911 Ah . 239 00:16:16,240 --> 00:16:17,992 Th is is the last time l pick it u p for you . 240 00:16:18,400 --> 00:16:20,676 Next time l'll leave it at the door. You go get it. 241 00:16:20,800 --> 00:16:21,198 Hey... 242 00:16:21,440 --> 00:16:22,032 Take it easy... 243 00:16:23,240 --> 00:16:24,196 lf you leave us alone 244 00:16:24,960 --> 00:16:26,712 we'll be in a mess. 245 00:16:29,640 --> 00:16:29,959 Ciao. 246 00:16:30,080 --> 00:16:30,512 Hey! 247 00:16:30,640 --> 00:16:32,278 Just wan na tell you that l'm back to Ch ina . 248 00:16:32,920 --> 00:16:34,752 Not because of you . l don't have time for the argu ment. 249 00:16:35,760 --> 00:16:37,114 L'm going to check out th is tom b from Liao Dynasty. 250 00:16:38,720 --> 00:16:40,950 It has noth ing to do with money, and l d id n't mean to tell you th is ... 251 00:16:41,080 --> 00:16:42,309 Yeah , rig ht. 252 00:16:43,560 --> 00:16:44,391 But the Equ inox flower... 253 00:16:45,280 --> 00:16:46,429 You do remem ber th is flower rig ht? 254 00:16:47,080 --> 00:16:49,071 The special kind of lily mentioned by Ding appears again . 255 00:16:50,240 --> 00:16:51,913 Th is time l came back tor Ding . 256 00:16:52,760 --> 00:16:53,989 I need to find out what's going on . 257 00:16:55,800 --> 00:16:56,835 It's u p to you to join me or not. 258 00:16:57,920 --> 00:16:59,274 Going back to old business again . 259 00:17:00,200 --> 00:17:02,237 And now he's trying to d rag you into th is 260 00:17:03,760 --> 00:17:05,512 by send ing th is inveracious tape . 261 00:17:06,440 --> 00:17:07,077 No. 262 00:17:08,920 --> 00:17:10,194 Wang would never use Ding Sitian 263 00:17:11,600 --> 00:17:12,749 as the bait. 264 00:17:22,000 --> 00:17:23,274 Who's Ding Sitian? 265 00:17:28,960 --> 00:17:31,793 1 969, 1nner Mongolia, China 266 00:17:31,920 --> 00:17:32,751 Twenty years ago, 267 00:17:33,440 --> 00:17:35,829 Wang and 1 relocated ourselves in Inner Mongolia 268 00:17:36,200 --> 00:17:37,599 for 'Up to the Mountains and Down to the countryside '. 269 00:17:38,600 --> 00:17:39,317 That summer 270 00:17:40,080 --> 00:17:41,957 we marched into the forbidden area led 271 00:17:42,280 --> 00:17:43,395 by the herdsmen, 272 00:17:43,640 --> 00:17:45,756 searching for the thousand year Goddess tomb, to destroy 273 00:17:45,880 --> 00:17:46,836 the 'Four-olds'. 274 00:17:48,920 --> 00:17:50,319 Ding Sitian was our comrade 275 00:17:51,120 --> 00:17:52,918 her parents were both renowned botanists. 276 00:17:54,040 --> 00:17:57,271 Ding was talented in music and art. 277 00:17:59,960 --> 00:18:05,433 Thousands of red hearts facing Beijing 278 00:18:05,640 --> 00:18:11,033 Thousands of smiling faces greeting the red sun 279 00:18:11,160 --> 00:18:16,314 in praise of Long Life for Chairman Mao 280 00:18:16,920 --> 00:18:22,279 Dear Chiarman Mao ... 281 00:18:31,240 --> 00:18:32,560 Ah ! 282 00:18:33,280 --> 00:18:34,076 What's the matter? 283 00:18:41,040 --> 00:18:42,235 You stay put and don't move ! 284 00:18:42,840 --> 00:18:43,716 The wheel is stuck! 285 00:18:43,920 --> 00:18:45,035 What should we do? 286 00:18:45,160 --> 00:18:47,151 Don't pan ic! Everybody push , hu rry! 287 00:18:49,720 --> 00:18:50,596 Ding , come . 288 00:18:51,280 --> 00:18:52,111 It's okay. l can to it. 289 00:18:57,240 --> 00:18:59,072 You haven't fin ished you r flower collection yet rig ht? 290 00:18:59,600 --> 00:19:01,830 Let me know lf you are m issing any and l'll find it for you . 291 00:19:01,960 --> 00:19:04,679 Leave all the hard work to Wang , he can su rely handle it. 292 00:19:04,920 --> 00:19:07,036 He can clim b u p to the moon and d ive down to the ocean . 293 00:19:07,160 --> 00:19:09,595 Wh ile we sing and dance on the g rou nd . 294 00:19:10,000 --> 00:19:10,558 L'll stay with you 295 00:19:10,960 --> 00:19:12,439 Hey Hey! 296 00:19:12,920 --> 00:19:14,319 'It's not d ifficult to com m it some m isdeeds. 297 00:19:14,440 --> 00:19:16,954 But it's d ifficult to com m it only m isdeeds and no good deeds,' said Chairman Mao. 298 00:19:17,080 --> 00:19:17,956 He meant exactly you . 299 00:19:18,080 --> 00:19:18,956 Attention ! 300 00:19:20,720 --> 00:19:21,437 What happened? 301 00:19:21,680 --> 00:19:23,079 Be alarmed , enemy ahead ! 302 00:19:23,400 --> 00:19:24,629 Get you r weapons, hu rry! 303 00:19:24,880 --> 00:19:25,836 Come and take th is! 304 00:19:26,600 --> 00:19:26,919 Go! 305 00:19:27,240 --> 00:19:28,310 Ding ,don't worry. 306 00:19:28,760 --> 00:19:30,114 Hey! 307 00:19:31,240 --> 00:19:31,991 Take a look there . 308 00:19:33,080 --> 00:19:34,036 Watch out the mud . 309 00:19:34,720 --> 00:19:37,633 They are enem ies? 310 00:19:38,080 --> 00:19:38,876 They're only statues. 311 00:19:39,240 --> 00:19:40,230 More over there ! 312 00:19:40,360 --> 00:19:40,997 And here ! 313 00:19:41,280 --> 00:19:42,031 There too! 314 00:19:44,920 --> 00:19:47,355 Don't get closer. 315 00:19:47,720 --> 00:19:48,516 Why? 316 00:19:50,640 --> 00:19:53,632 ...guarded by the stones. . . blessed by the Goddess ... 317 00:19:53,880 --> 00:19:54,597 What's he saying? 318 00:19:56,520 --> 00:19:59,592 He says that we've arrived to the lim bo of life and death . 319 00:20:00,080 --> 00:20:01,753 These are the guards of the U nderworld . 320 00:20:02,400 --> 00:20:03,549 We must go no fu rther or else none will retu rn . 321 00:20:03,920 --> 00:20:06,594 You know th is sh it. 322 00:20:09,160 --> 00:20:11,071 What's going on here? 323 00:20:12,680 --> 00:20:14,398 Th is area is indeed strange . 324 00:20:14,560 --> 00:20:15,675 Th roug hout the h istory we working class people 325 00:20:15,920 --> 00:20:17,240 would always break the em perors' tom bs for revolutions! 326 00:20:17,360 --> 00:20:17,918 True ! 327 00:20:18,040 --> 00:20:18,950 I ndeed ! 328 00:20:19,080 --> 00:20:21,879 It shows the determ inations against the feudal power! 329 00:20:22,000 --> 00:20:23,752 Hold on , hold on ! 330 00:20:23,920 --> 00:20:24,432 Hold on ! 331 00:20:25,960 --> 00:20:27,314 The Great Chairman Mao said 332 00:20:27,520 --> 00:20:29,636 All power can be u n ited must be u n ited , rig ht? 333 00:20:29,760 --> 00:20:30,556 Rig ht! 334 00:20:31,080 --> 00:20:31,638 Look! 335 00:20:32,040 --> 00:20:35,351 These sold iers were the proletarians of the old days! 336 00:20:35,960 --> 00:20:36,597 Should n't we 337 00:20:36,760 --> 00:20:37,955 u n ite them too? 338 00:20:38,080 --> 00:20:38,558 You got a point. 339 00:20:38,960 --> 00:20:39,597 Bullsh it. 340 00:20:39,920 --> 00:20:41,319 All cou nter-reactionaries must be abolished . 341 00:20:41,440 --> 00:20:44,193 Excuse us to d istu rb you . . . Excuse us ... 342 00:20:44,320 --> 00:20:46,960 Only the g reatest am bitions and sacrifice lead to a brave new world ! 343 00:20:47,080 --> 00:20:47,831 A brave new world ! 344 00:20:47,960 --> 00:20:49,075 Let's destroy the statues! 345 00:20:49,200 --> 00:20:49,996 Destroy them ! 346 00:20:50,960 --> 00:20:51,836 Harder! 347 00:20:51,960 --> 00:20:55,316 Th roug h all hardsh ip victory will be ou rs! 348 00:21:01,520 --> 00:21:05,400 Com rades, th is is a g reat victory of the people ! 349 00:21:05,560 --> 00:21:07,119 Great victory! 350 00:21:07,600 --> 00:21:10,911 Now let's go and destory the tom b of the Goddess! 351 00:21:11,360 --> 00:21:12,395 They've gone mad 352 00:21:25,880 --> 00:21:26,358 What's the matter? 353 00:21:27,080 --> 00:21:27,672 Someth ing's wrong . 354 00:21:28,400 --> 00:21:28,958 Hold on . 355 00:21:29,080 --> 00:21:30,070 Attention . 356 00:21:30,560 --> 00:21:31,197 Watch out everybody! 357 00:21:32,080 --> 00:21:33,070 Someth ing's moving u nderg rou nd . 358 00:21:47,240 --> 00:21:49,629 Shut u p you su perstitious cou nterrevolutionary two-faces. 359 00:21:52,080 --> 00:21:52,638 Oh my god ... 360 00:21:53,160 --> 00:21:54,150 Get Ding out of there ! 361 00:21:54,400 --> 00:21:55,754 Ru n ! Th is way! 362 00:21:56,520 --> 00:21:57,749 Ru n ! Ru n ! 363 00:21:58,720 --> 00:22:00,279 Th is way! 364 00:22:00,400 --> 00:22:01,231 Ru n ! 365 00:22:02,360 --> 00:22:03,430 You are all the paper tigers! 366 00:22:20,520 --> 00:22:21,840 Hu rry u p! 367 00:22:27,280 --> 00:22:28,156 Get down ! 368 00:22:32,720 --> 00:22:33,039 Go! 369 00:22:37,400 --> 00:22:37,992 Qu ickly! 370 00:22:39,600 --> 00:22:39,919 Hu rry u p! 371 00:22:43,240 --> 00:22:43,718 Ding ! 372 00:22:46,560 --> 00:22:47,072 Wang ! 373 00:22:51,640 --> 00:22:52,914 Hu , come here ! 374 00:22:54,360 --> 00:22:54,872 Go! 375 00:22:56,920 --> 00:22:57,751 Come here qu ickly! 376 00:22:57,880 --> 00:22:58,597 Here ! 377 00:23:01,280 --> 00:23:01,872 I nside ! 378 00:23:02,920 --> 00:23:03,557 Cover it! 379 00:23:19,920 --> 00:23:23,231 We've lost so many com rades. 380 00:23:26,360 --> 00:23:31,230 What do we do now? 381 00:23:35,280 --> 00:23:37,271 It's okay. 382 00:23:38,920 --> 00:23:41,514 There's always someth ing . 383 00:23:50,080 --> 00:23:50,717 Stay calm . 384 00:23:51,040 --> 00:23:52,394 Stay calm . 385 00:23:53,400 --> 00:23:54,913 Wang ! Wang ! 386 00:23:57,040 --> 00:23:57,791 Here's a door. 387 00:24:00,760 --> 00:24:01,750 Where is th is place? 388 00:24:04,280 --> 00:24:04,917 Be careful . 389 00:24:12,080 --> 00:24:12,433 Follow u p! 390 00:24:14,400 --> 00:24:15,390 What the hell is th is place? 391 00:24:16,520 --> 00:24:17,112 It's so deep. 392 00:24:18,000 --> 00:24:18,990 Watch out the steps. 393 00:24:43,080 --> 00:24:44,070 Is th is the way out? 394 00:24:46,520 --> 00:24:47,078 It's okay... 395 00:24:47,600 --> 00:24:48,192 Where is th is place? 396 00:24:51,920 --> 00:24:53,513 It's huge here ... 397 00:24:54,240 --> 00:24:55,116 Look arou nd 398 00:24:55,600 --> 00:24:56,351 Find a way out. 399 00:24:57,520 --> 00:24:58,430 Follow me . Don"t be afraid . 400 00:24:58,600 --> 00:24:59,237 Okay. 401 00:25:11,560 --> 00:25:12,550 Here's a dead end . 402 00:25:13,000 --> 00:25:13,512 Wang . 403 00:25:14,640 --> 00:25:16,870 It looks like a Japanese u nderg rou nd m ilitary base . 404 00:25:17,320 --> 00:25:17,513 Ah? 405 00:25:17,640 --> 00:25:18,357 M ilitary base? 406 00:25:19,040 --> 00:25:20,189 Tu n nel for war. 407 00:25:20,840 --> 00:25:24,390 There . You lead the way, l bring u p the rear. 408 00:25:25,400 --> 00:25:26,071 Power d istribution room . 409 00:25:27,760 --> 00:25:28,591 Am mu n ition depot. 410 00:25:29,680 --> 00:25:30,511 You follow Hu . 411 00:25:31,760 --> 00:25:32,875 U n . . . . u nderg rou nd base ... 412 00:25:33,400 --> 00:25:35,357 Hope there's no Japanese here ... 413 00:25:35,640 --> 00:25:37,199 Come on . They are all dead . 414 00:25:37,520 --> 00:25:38,430 Don't scare you rself. 415 00:25:38,600 --> 00:25:39,920 I mean ... 416 00:25:42,720 --> 00:25:43,312 Dynam ite ! 417 00:26:04,560 --> 00:26:07,678 Th is looks like a du m bwaiter. 418 00:26:08,560 --> 00:26:09,675 A du m bwaiter! 419 00:26:09,800 --> 00:26:10,756 We can get out from here ! 420 00:26:10,920 --> 00:26:11,637 Yeah ! ! 421 00:26:11,760 --> 00:26:13,558 Is't still working? 422 00:26:17,000 --> 00:26:17,910 What's th is? 423 00:26:19,640 --> 00:26:20,755 Here's another am mu n ition depot. 424 00:26:21,360 --> 00:26:22,156 Put it out! 425 00:26:22,960 --> 00:26:23,756 Everybody watch out. 426 00:26:24,600 --> 00:26:26,238 There are dynam ite attached to all the structu ral joints 427 00:26:26,600 --> 00:26:28,557 Once lit u p, the entire base will collapse . 428 00:26:28,680 --> 00:26:30,079 Let's just leave one torch for the road . 429 00:26:30,200 --> 00:26:31,634 Hu rry u p! Put it out! 430 00:26:31,880 --> 00:26:35,191 We'd better th in k about how to re-start the du m bwaiter. 431 00:26:36,080 --> 00:26:37,593 Look, here are the wires! 432 00:26:38,040 --> 00:26:39,838 They would lead us to the power generator. 433 00:26:40,800 --> 00:26:41,915 Let's have a look. 434 00:26:43,360 --> 00:26:44,680 Come on ! 435 00:27:04,080 --> 00:27:04,592 It's on ! 436 00:27:07,760 --> 00:27:08,556 Yes! 437 00:27:09,960 --> 00:27:10,631 Great! 438 00:27:11,880 --> 00:27:12,358 It's on ! 439 00:27:12,680 --> 00:27:13,556 We can get out! 440 00:27:14,400 --> 00:27:14,958 Let's go. 441 00:27:17,240 --> 00:27:17,832 Don't be afraid . 442 00:27:18,040 --> 00:27:19,235 It's okay. lt's okay. 443 00:27:20,160 --> 00:27:20,592 You see , 444 00:27:21,320 --> 00:27:23,231 A d ried corpse . 445 00:27:24,040 --> 00:27:24,393 It's okay. 446 00:27:31,360 --> 00:27:33,510 God . . . lt's full of corpses. 447 00:27:34,320 --> 00:27:37,233 How come these Japanese d ied here? 448 00:27:38,040 --> 00:27:39,314 Look they all carry gu ns. 449 00:27:47,200 --> 00:27:50,556 Statues over there ! 450 00:27:50,680 --> 00:27:51,670 We should go back. 451 00:27:52,000 --> 00:27:53,593 Yeah it's dangerous there . We'd better go back. 452 00:27:53,720 --> 00:27:54,232 Let's go back. 453 00:27:54,920 --> 00:27:57,116 Let's not get ou rselves in trou ble . 454 00:27:57,240 --> 00:27:58,150 Let's go. 455 00:27:58,280 --> 00:27:58,997 Yeah , let's go. 456 00:27:59,320 --> 00:27:59,752 What are you all afraid of? 457 00:28:00,640 --> 00:28:01,914 We are materialists. 458 00:28:02,240 --> 00:28:05,119 True materialists are fearless. 459 00:28:05,600 --> 00:28:06,829 Take out you r little red book. 460 00:28:07,080 --> 00:28:07,592 Qu ickly! 461 00:28:08,920 --> 00:28:09,671 Take it out! 462 00:28:10,400 --> 00:28:13,916 True materialists are fearless. 463 00:28:15,000 --> 00:28:21,269 True materialists are fearless. 464 00:28:21,400 --> 00:28:24,233 Let's smash the "Fou r olds." 465 00:28:25,760 --> 00:28:27,159 These Japanese all dead in strange ways. 466 00:28:28,400 --> 00:28:29,629 It seems that they fou nd these statues 467 00:28:31,080 --> 00:28:31,672 and tried to move them away. 468 00:28:33,080 --> 00:28:34,036 Then Someth ing happened . 469 00:28:36,160 --> 00:28:37,434 Whatever these 'Fou r-olds' are , 470 00:28:37,600 --> 00:28:40,069 They are for us proletarians. 471 00:28:41,560 --> 00:28:43,597 Not for the Japanese invaders! 472 00:28:46,560 --> 00:28:47,038 Take it, 473 00:28:47,680 --> 00:28:48,192 for self defense ! 474 00:28:48,600 --> 00:28:48,998 Okay. 475 00:28:53,760 --> 00:28:54,909 Don't worry, l'm protecting you . 476 00:28:55,240 --> 00:28:55,832 Than k you . 477 00:28:57,960 --> 00:28:58,358 Let's go. 478 00:29:01,120 --> 00:29:01,916 The Equ inox flower! 479 00:29:02,120 --> 00:29:02,632 What? 480 00:29:02,880 --> 00:29:05,554 Accord ing to the legend , it only exists at the lim bo of Yin and Yang , 481 00:29:05,720 --> 00:29:08,075 and con nect the living and the dead . 482 00:29:08,640 --> 00:29:09,391 The Equ inox flower? 483 00:29:10,600 --> 00:29:12,238 Yes, l heard the flower's so beautiful . 484 00:29:12,920 --> 00:29:13,398 Yeah? 485 00:29:13,920 --> 00:29:15,274 I really want to see it. 486 00:29:17,080 --> 00:29:18,593 Cou nt it on me ! 487 00:29:19,200 --> 00:29:19,598 Really? 488 00:29:20,960 --> 00:29:22,553 L'll find it for you 489 00:29:22,680 --> 00:29:23,909 even it's in hell . 490 00:29:24,360 --> 00:29:25,111 You prom ise . 491 00:29:26,320 --> 00:29:27,958 There are still many 'Fou r-olds' 492 00:29:28,080 --> 00:29:29,354 to be destroyed . 493 00:29:29,760 --> 00:29:31,159 Com rades, let's go! 494 00:29:31,280 --> 00:29:31,838 Go! 495 00:29:31,960 --> 00:29:32,836 It's dangerous! 496 00:29:34,760 --> 00:29:35,352 Hold on ! 497 00:29:44,280 --> 00:29:45,679 It's huge . 498 00:29:46,960 --> 00:29:47,597 God dam n it! 499 00:29:48,400 --> 00:29:50,311 It'll take us forever to destroy them all . 500 00:29:52,120 --> 00:29:54,760 Com rades, let's do it! 501 00:29:54,960 --> 00:29:55,870 Don't! 502 00:29:56,240 --> 00:29:56,832 Stop it! 503 00:30:18,840 --> 00:30:19,238 What's wrong? 504 00:30:19,360 --> 00:30:19,713 The Japanese ! 505 00:30:20,280 --> 00:30:21,236 What the hell is that? 506 00:30:36,400 --> 00:30:37,071 Help! 507 00:30:44,640 --> 00:30:45,277 Come down ! 508 00:30:47,240 --> 00:30:47,957 Go! 509 00:30:53,840 --> 00:30:54,318 Careful ! 510 00:30:55,320 --> 00:30:55,673 Go 511 00:30:55,800 --> 00:30:56,358 Ding ! 512 00:31:04,280 --> 00:31:04,758 Get out! 513 00:31:06,040 --> 00:31:06,552 Fuck off! 514 00:31:19,360 --> 00:31:20,236 Hu Bayi ! 515 00:31:22,000 --> 00:31:22,751 Let me go. 516 00:31:24,760 --> 00:31:25,352 Ding ! 517 00:31:35,360 --> 00:31:35,952 Wang ! 518 00:31:38,760 --> 00:31:39,750 Wang Hu rry u p! 519 00:31:43,720 --> 00:31:44,152 Go! 520 00:31:44,280 --> 00:31:44,951 Dam n it! 521 00:31:47,120 --> 00:31:47,678 Ru n ! 522 00:32:06,640 --> 00:32:07,710 It exploded . 523 00:32:09,520 --> 00:32:11,750 The place was tu rned into a sea of fire . 524 00:32:13,240 --> 00:32:14,753 We ran for ou r lives, 525 00:32:16,240 --> 00:32:19,358 Ding Sitian and ou r com rades all d ied ... 526 00:32:20,360 --> 00:32:21,395 Only Wang and myself 527 00:32:22,160 --> 00:32:24,276 managed to escape by the du m bwaiter. 528 00:32:50,080 --> 00:32:50,911 It's been twenty years. 529 00:32:52,600 --> 00:32:54,830 Wang never wanted to bring th is u p. 530 00:33:02,760 --> 00:33:04,353 At that time we saw the Equ inox flower. 531 00:33:05,440 --> 00:33:09,070 L've heard that it's the sig n of Princess Augo from Kh itan . 532 00:33:11,080 --> 00:33:11,876 I never expect that 533 00:33:13,960 --> 00:33:15,075 it would appear again . 534 00:33:18,160 --> 00:33:22,552 You said that you witnessed the corpses com ing back to life 535 00:33:22,840 --> 00:33:24,035 to kill you ... 536 00:33:25,000 --> 00:33:26,195 lt's im possible . 537 00:33:27,640 --> 00:33:28,391 I n h indsig ht 538 00:33:30,720 --> 00:33:31,596 it was indeed im possible . 539 00:33:38,040 --> 00:33:39,155 It's just that moment 540 00:33:41,400 --> 00:33:42,595 was too real to me . 541 00:33:44,040 --> 00:33:46,554 Perhaps it was just an illusion . 542 00:33:46,680 --> 00:33:48,273 But my com rades d id d ie , 543 00:33:49,680 --> 00:33:52,593 and nearly d id Wang and l . 544 00:33:54,120 --> 00:33:55,758 Maybe it was because of the 545 00:33:56,720 --> 00:33:58,313 lack of oxygen 546 00:33:58,760 --> 00:34:01,195 or that you breathed in some toxic gas 547 00:34:01,680 --> 00:34:04,354 that you saw some u nexplainable phenomena? 548 00:34:07,160 --> 00:34:08,958 You know that seeing is not believing . 549 00:34:09,080 --> 00:34:10,400 What you believe to be true is not determ ined by you r eyes 550 00:34:10,920 --> 00:34:12,149 but you r brain . 551 00:34:17,520 --> 00:34:18,715 I know what you mean . 552 00:34:20,560 --> 00:34:21,755 I th in k that you are pretty 553 00:34:23,000 --> 00:34:24,718 doesn't mean you are physically pretty 554 00:34:26,040 --> 00:34:28,395 but my brain believed that you're pretty... 555 00:34:29,760 --> 00:34:30,238 Rig ht? 556 00:34:32,840 --> 00:34:33,398 What do you want. 557 00:34:38,600 --> 00:34:40,034 I can't leave Wang alone . 558 00:34:40,160 --> 00:34:42,356 You've alreay qu it. 559 00:34:43,320 --> 00:34:44,230 Don't take me wrong . 560 00:34:45,600 --> 00:34:46,920 L'm not gon na go back to the 'business'. 561 00:34:48,080 --> 00:34:49,229 I just wan na get Wang back. 562 00:34:49,360 --> 00:34:50,111 By you rself? 563 00:34:50,920 --> 00:34:51,512 Yeah . 564 00:34:54,960 --> 00:34:56,359 L'm not gon na rob the tom b anyway. 565 00:34:56,600 --> 00:34:57,431 I can do it myself. 566 00:34:57,600 --> 00:34:58,590 L'll be back once l find h im . 567 00:34:58,760 --> 00:34:59,716 Don't you worry. 568 00:35:00,720 --> 00:35:02,597 It doesn't matter if you come back or not. 569 00:35:02,760 --> 00:35:03,830 I don't g ive a sh it! 570 00:35:05,920 --> 00:35:06,398 Sh irley! 571 00:35:07,880 --> 00:35:09,154 Sh irley! 572 00:35:17,360 --> 00:35:19,078 You fucking liar Hu Bayi ! ! 573 00:35:20,040 --> 00:35:21,360 I knew you ! 574 00:35:21,920 --> 00:35:23,354 What you've said has noth ing to do with what you've done ! 575 00:35:23,760 --> 00:35:24,795 L'll never trust you anymore ! 576 00:35:24,920 --> 00:35:27,230 You fucking arrogant egoistic asshole ! 577 00:35:27,600 --> 00:35:29,830 You and Wang Kaixuan together are noth ing but trou bles. 578 00:35:30,280 --> 00:35:31,350 Show me 579 00:35:31,520 --> 00:35:33,397 How much trou ble you can make ! 580 00:35:44,400 --> 00:35:46,789 The long jou rney l've been th roug h is still there 581 00:35:48,160 --> 00:35:49,798 And now l am com ing back to the start. 582 00:35:50,120 --> 00:35:52,111 Wang Kaixuan is back! 583 00:35:52,760 --> 00:35:55,400 We've been on the horse the whole day, 584 00:35:56,400 --> 00:35:58,232 Man l'm exhausted . 585 00:36:00,640 --> 00:36:02,233 L'm never gon na come to th is god dam n sh it hole 586 00:36:02,360 --> 00:36:03,953 if not for the dollars. 587 00:36:04,080 --> 00:36:05,639 Watch you r mouth . 588 00:36:05,800 --> 00:36:08,155 Hu and l spent ou r youth here . 589 00:36:08,760 --> 00:36:10,558 Well you broug ht h im , 590 00:36:11,120 --> 00:36:12,599 l d id n't. 591 00:36:13,240 --> 00:36:15,914 Screw h im 592 00:36:16,720 --> 00:36:18,313 Such a loser who 593 00:36:18,440 --> 00:36:19,919 'can't withstand the sugar-coated bullets.' 594 00:36:20,040 --> 00:36:22,190 Su bverted by the female agent of the American l m perialism in a blin k. 595 00:36:23,400 --> 00:36:27,280 Th is world has changed now - 'women hold u p half the sky.' 596 00:36:27,840 --> 00:36:30,753 or more than half! Look at that ch ick! 597 00:36:33,120 --> 00:36:36,192 Is th is a m in ing com pany or a tom b developing com pany? 598 00:36:36,360 --> 00:36:38,317 Th is is sick. 599 00:36:42,360 --> 00:36:44,920 We have rented 200 square m iles of th is land 600 00:36:45,040 --> 00:36:47,031 for geolog ical prospecting . 601 00:36:47,160 --> 00:36:49,549 It's all you rs. 602 00:37:07,240 --> 00:37:07,672 Th is 603 00:37:07,800 --> 00:37:10,713 is ou r President Ms. Ying Caihong . 604 00:37:11,280 --> 00:37:12,600 That's the president? 605 00:37:15,120 --> 00:37:16,519 Some sort Yoga class? 606 00:37:17,920 --> 00:37:20,230 What a com pany! 607 00:37:20,360 --> 00:37:21,395 Mojin Xiaowei is here . 608 00:37:21,560 --> 00:37:22,755 Cool , isn't it! 609 00:37:32,960 --> 00:37:33,438 Wrong again . 610 00:37:33,920 --> 00:37:34,432 It's rock. 611 00:37:36,400 --> 00:37:38,073 I got too excited 612 00:37:38,320 --> 00:37:39,754 following my instinct. 613 00:37:40,440 --> 00:37:42,033 We were looking for the Goddess Tom b . 614 00:37:42,160 --> 00:37:43,833 But we got the d ragon tom b haha . 615 00:37:43,960 --> 00:37:46,634 Th is is the n inth hole , are you doing th is rig ht? 616 00:37:46,760 --> 00:37:48,990 You should blame Hu Bayi . 617 00:37:50,200 --> 00:37:51,952 Locating has always been h is th ing . 618 00:37:52,080 --> 00:37:53,195 We would have already fou nd it if he's here . 619 00:37:53,320 --> 00:37:55,197 It's no use to com plain now. 620 00:37:55,720 --> 00:37:57,916 They are gon na blow us instead if we can't find it. 621 00:37:58,760 --> 00:38:00,797 Ask them not to waste my time . 622 00:38:01,320 --> 00:38:02,230 Fuck. 623 00:38:04,440 --> 00:38:07,353 It's been ages and we still got noth ing . 624 00:38:07,800 --> 00:38:10,997 Th is 'Mojin Xiaowei' is a faker, isn't he . 625 00:38:12,280 --> 00:38:14,510 Hey, you ng lady 626 00:38:14,960 --> 00:38:16,075 trust me . 627 00:38:16,400 --> 00:38:17,720 'Fen J in Ding Xue' takes time . 628 00:38:17,840 --> 00:38:20,195 It's a serious job . 629 00:38:20,880 --> 00:38:21,836 Fen jin' means to locate 630 00:38:22,040 --> 00:38:23,633 using ancient com pass. 631 00:38:23,760 --> 00:38:26,752 The com pass d ivides into 360 deg rees, 632 00:38:26,920 --> 00:38:28,672 24 zones. 633 00:38:28,800 --> 00:38:31,189 Each zone breaks fu rther into five golds, 634 00:38:31,320 --> 00:38:33,391 making a total of 1 20 golds. 635 00:38:33,680 --> 00:38:36,957 We take all the geolog ical positions 636 00:38:37,080 --> 00:38:38,514 into accou nt... 637 00:38:38,800 --> 00:38:39,949 Speak Ch inese . 638 00:38:41,360 --> 00:38:44,000 Speak it in techonology terms 639 00:38:44,120 --> 00:38:45,315 lf 'Fen jin' is the data , 640 00:38:45,440 --> 00:38:46,919 'Dragon Seeking' would be the prog ram me . 641 00:38:47,040 --> 00:38:49,077 The way the promarm me works with the data is 'd ing xue'. 642 00:38:49,880 --> 00:38:51,837 Once it's done , 643 00:38:51,960 --> 00:38:53,394 all the tom bs in th is area will be fou nd . 644 00:38:53,880 --> 00:38:54,790 Do you know what l mean? 645 00:38:57,800 --> 00:38:58,437 Ouch ! 646 00:38:58,680 --> 00:39:00,432 What do you want you ng lady? 647 00:39:00,880 --> 00:39:03,713 Show me you r g ills. 648 00:39:04,440 --> 00:39:05,077 Yo! 649 00:39:05,960 --> 00:39:07,075 Leave h im alone ! 650 00:39:08,400 --> 00:39:09,071 From now on , 651 00:39:09,280 --> 00:39:11,396 l will pull one tooth out every time you get it wrong 652 00:39:11,600 --> 00:39:12,829 till you find get it rig ht. 653 00:39:13,040 --> 00:39:14,678 If there's noth ing fou nd by dawn , 654 00:39:14,800 --> 00:39:15,915 l shall execute the breach ing of terms. 655 00:39:16,080 --> 00:39:17,115 What breach ing of terms? 656 00:39:18,600 --> 00:39:23,310 One hole for each of you . 657 00:39:25,880 --> 00:39:28,394 Grill , is that true? 658 00:39:30,920 --> 00:39:32,672 Ah h h h ! 659 00:39:33,880 --> 00:39:35,279 What kind of dam n contract is that? 660 00:39:36,840 --> 00:39:37,671 Cheers. 661 00:39:39,040 --> 00:39:40,599 Calm down , 662 00:39:41,720 --> 00:39:42,869 lt's just a fuckin tom b ... 663 00:39:48,960 --> 00:39:50,234 Ding ... 664 00:40:06,880 --> 00:40:07,870 That's it! 665 00:40:08,200 --> 00:40:09,270 There ! M ust be someth ing ! 666 00:40:12,240 --> 00:40:17,918 Dru n kard's song in Mongolian 667 00:40:18,680 --> 00:40:22,594 lt's n ice for you to be here . 668 00:40:23,320 --> 00:40:25,231 But th is time we can't afford to have all of us trapped here . 669 00:40:25,960 --> 00:40:29,112 Or else it's gon na be the same all over again . 670 00:40:29,280 --> 00:40:31,794 Mojin Xiaowei , U n ited we stand , devided we fall . 671 00:40:32,240 --> 00:40:34,880 It's what the master told us. l must come . 672 00:40:35,440 --> 00:40:38,717 These people are not regular g raverobbers. 673 00:40:39,840 --> 00:40:43,151 L've checked u pon th is Global M in ing Grou p. 674 00:40:43,920 --> 00:40:47,151 It's more of a cult than a com pany. 675 00:40:47,560 --> 00:40:48,516 The tom b of Princess Aogu 676 00:40:48,640 --> 00:40:50,153 you mentioned before is exactly what they are looking for. 677 00:40:50,280 --> 00:40:51,111 I nteresting . 678 00:40:51,240 --> 00:40:53,834 She has dou ble identities: 679 00:40:53,960 --> 00:40:55,155 a royal blood and shaman , 680 00:40:55,400 --> 00:40:56,879 worsh ipped as a Goddess, 681 00:40:57,600 --> 00:40:59,034 The Equ inox flower is her instru ment. 682 00:40:59,400 --> 00:41:01,676 Legends tell the flower opens the gate 683 00:41:01,800 --> 00:41:03,552 to the u nderworld . 684 00:41:03,760 --> 00:41:05,353 It brings the dead back to life . 685 00:41:09,640 --> 00:41:11,199 Th is guy is too d ru n k to d rive . 686 00:41:11,680 --> 00:41:12,351 Don't worry. 687 00:41:12,560 --> 00:41:13,550 The locals are all like th is 688 00:41:13,720 --> 00:41:14,915 the more they d rin k the better they d rive . 689 00:41:15,960 --> 00:41:18,520 A little bit more , l can take you both h ig h u p to the sky. 690 00:41:21,600 --> 00:41:21,998 Are you okay? 691 00:41:22,120 --> 00:41:22,837 You d rive the car. 692 00:41:23,680 --> 00:41:25,079 Hey bro, let me d rive . 693 00:41:25,440 --> 00:41:27,636 Just sit back and relax. 694 00:41:28,040 --> 00:41:29,758 We are almost there . 695 00:41:29,960 --> 00:41:30,791 Almost! 696 00:41:33,440 --> 00:41:34,032 Take the Break! 697 00:41:34,320 --> 00:41:36,152 It's not working ! 698 00:41:36,280 --> 00:41:36,838 Make a tu rn ! 699 00:41:37,360 --> 00:41:38,236 Oh my god we are gon na h it the horses. 700 00:41:39,640 --> 00:41:40,152 Let go! 701 00:41:41,160 --> 00:41:42,195 Let it go! 702 00:41:42,680 --> 00:41:43,795 Oh sh it... 703 00:41:44,080 --> 00:41:44,956 Hu Bayi ! 704 00:41:45,920 --> 00:41:47,069 Forg ive me . 705 00:41:58,120 --> 00:42:02,353 Budd ha , God , Save me ! 706 00:42:06,320 --> 00:42:08,357 It's deep down here , 707 00:42:08,600 --> 00:42:09,271 looks like a it's lead ing to the tom b 708 00:42:10,400 --> 00:42:11,117 You see see , 709 00:42:11,240 --> 00:42:13,390 Who's the faker hu m? ! 710 00:42:14,600 --> 00:42:16,159 M r. Wang , we got it! 711 00:42:16,280 --> 00:42:20,831 Very im pressive . Thoug h you've blown 712 00:42:20,960 --> 00:42:22,553 th is prairie into the su rface of the moon . 713 00:42:22,680 --> 00:42:24,671 Serious business takes time . 714 00:42:24,800 --> 00:42:26,552 Take it easy. 715 00:42:27,160 --> 00:42:28,719 It's no use educating the ig norant. 716 00:42:28,840 --> 00:42:30,274 But the ig norant needs to be educated ! 717 00:42:35,840 --> 00:42:37,751 You should n't d rin k and d rive ... 718 00:42:38,960 --> 00:42:40,155 (Mongolian ) 719 00:42:42,680 --> 00:42:44,512 Than k god there's noth ing serious. 720 00:42:46,840 --> 00:42:48,513 After you get there , 721 00:42:49,280 --> 00:42:51,840 take off the bridle and put it on the saddle . 722 00:42:52,280 --> 00:42:53,429 Can the horse find its way back? 723 00:42:53,600 --> 00:42:55,511 Of cou rse . 724 00:42:56,080 --> 00:42:56,638 Than k you . 725 00:42:56,760 --> 00:42:57,955 Cheers, 726 00:43:04,280 --> 00:43:06,749 The Herdsman only has one horse for us 727 00:43:07,560 --> 00:43:10,120 You stay here . l'll come back after l find Wang . 728 00:43:10,760 --> 00:43:12,080 You do wan na get rid of me hu h . 729 00:43:12,440 --> 00:43:13,350 You'll be safe here . 730 00:43:16,280 --> 00:43:17,953 Go to hell . Hu Bayi ! 731 00:43:20,440 --> 00:43:23,751 (Mongolian nu rsery rhyme) My favorite pony 732 00:43:24,080 --> 00:43:26,913 h ides in daddy's horses ... 733 00:43:43,120 --> 00:43:43,757 Do you like it? 734 00:43:57,400 --> 00:43:58,071 Sh irley 735 00:44:05,240 --> 00:44:07,356 Sh irley 736 00:44:08,440 --> 00:44:09,760 Drag the left rope inwards. 737 00:44:10,400 --> 00:44:11,231 Whatch out. 738 00:44:12,360 --> 00:44:13,589 Get out of the way 739 00:44:13,720 --> 00:44:14,391 l'm busy 740 00:44:19,600 --> 00:44:20,078 What are you doing ? 741 00:44:21,680 --> 00:44:23,034 Do you see th is? 742 00:44:23,960 --> 00:44:27,316 Don't you th in k that 743 00:44:28,840 --> 00:44:30,751 ou r gears are a bit out of time . 744 00:44:31,280 --> 00:44:34,193 Don't just follow you r instinct. 745 00:44:34,640 --> 00:44:36,916 We should also follow ou r times. 746 00:44:38,440 --> 00:44:39,396 We'll see 747 00:44:41,400 --> 00:44:44,040 There tools are in herited from a thousand years ago, 748 00:44:44,680 --> 00:44:47,240 and have been exam ined more than a thousand years. 749 00:44:47,520 --> 00:44:48,590 What the hell do you know? 750 00:45:05,240 --> 00:45:06,878 The air is safe , get prepared . 751 00:45:11,720 --> 00:45:12,835 Boring 752 00:45:14,080 --> 00:45:16,310 Every th ing's electron ic. What's the fu n of it? ! 753 00:45:16,680 --> 00:45:18,398 Hu rry u p guys! 754 00:45:18,600 --> 00:45:19,192 Okay 755 00:45:19,720 --> 00:45:21,996 What are you doing , Grill? Follow me 756 00:45:23,080 --> 00:45:24,036 You get down there first 757 00:45:28,120 --> 00:45:29,872 Lad ies, do th in k twice . 758 00:45:30,560 --> 00:45:34,349 Raid ing a tom b is no joke 759 00:45:35,240 --> 00:45:36,230 Look at you , 760 00:45:36,360 --> 00:45:37,316 are you ready for th is? 761 00:45:38,080 --> 00:45:42,039 We all live by beliefs. 762 00:45:43,920 --> 00:45:44,512 How about 763 00:45:44,640 --> 00:45:46,631 l leave you lad ies and gentlemen here . 764 00:45:47,320 --> 00:45:49,357 I 'm just a business man you know, 765 00:45:49,520 --> 00:45:50,954 Tom b raid ing is not my th ing . 766 00:45:51,080 --> 00:45:52,957 L'd better stay here . 767 00:46:03,240 --> 00:46:04,275 One two 768 00:46:04,760 --> 00:46:05,830 th ree 769 00:46:40,320 --> 00:46:41,879 What are you doing? 770 00:46:43,240 --> 00:46:46,596 Th is is what happens when the ancient paints react to the air. 771 00:46:47,840 --> 00:46:49,399 Get educated , ig norant! 772 00:46:49,560 --> 00:46:50,197 You see? 773 00:46:50,320 --> 00:46:50,912 See? 774 00:46:51,280 --> 00:46:53,635 Th is is the d ifference between professional and amateu r. 775 00:46:53,920 --> 00:46:57,311 By the way, keep an eye on you r guys. 776 00:46:57,760 --> 00:46:58,955 From now on 777 00:46:59,280 --> 00:47:01,078 everyboday follows my order. 778 00:47:02,520 --> 00:47:04,318 Is th is Kh itanan? 779 00:47:05,680 --> 00:47:06,795 What does it say? 780 00:47:06,920 --> 00:47:09,833 A blind would see that it says 781 00:47:09,960 --> 00:47:11,519 Tom b raiders shall d ie . 782 00:47:14,400 --> 00:47:15,913 It is more than a few words 783 00:47:16,920 --> 00:47:20,959 Th is frescoe must have been for a thousand years. 784 00:47:21,080 --> 00:47:25,392 We can get at least a cru ise if we trade it in the US . 785 00:47:26,240 --> 00:47:28,390 And some g irls too. 786 00:47:29,440 --> 00:47:32,592 Worth getting some kicks. 787 00:47:48,160 --> 00:47:50,720 Wait for me ! 788 00:47:50,840 --> 00:47:51,636 You guys over there . 789 00:47:52,120 --> 00:47:55,078 Wow, look at h im . 790 00:47:55,640 --> 00:47:56,994 Great pose . 791 00:47:58,120 --> 00:47:59,110 Enoug h ... 792 00:47:59,760 --> 00:48:00,955 Th is is just a door man . 793 00:48:06,080 --> 00:48:08,037 Is that a dog head? 794 00:48:09,720 --> 00:48:10,994 Don't mess arou nd . 795 00:48:12,120 --> 00:48:13,758 Follow h is order. 796 00:48:36,800 --> 00:48:41,271 Master, th is bronze badge is the same with what we had . 797 00:48:42,440 --> 00:48:44,238 No no 798 00:48:45,400 --> 00:48:48,074 Th is is not a job for little g irls 799 00:49:10,600 --> 00:49:11,032 Master 800 00:49:50,960 --> 00:49:52,553 Holy sh it, th is is ... 801 00:49:53,040 --> 00:49:53,791 Keep you r hands off 802 00:50:01,240 --> 00:50:01,877 Be qu iet. 803 00:50:02,960 --> 00:50:04,633 Th is corpse has been here for more than a thousand years 804 00:50:05,160 --> 00:50:07,390 lt goes into dust once the wind blows 805 00:50:26,160 --> 00:50:26,752 Stay still . 806 00:50:42,080 --> 00:50:42,990 It's poisonous. 807 00:50:48,960 --> 00:50:50,439 Stay away from them . lt's infectious. 808 00:50:53,440 --> 00:50:54,316 Master 809 00:50:54,760 --> 00:50:55,875 Help Me ! 810 00:50:56,680 --> 00:51:00,594 Master, help me please ! 811 00:51:00,840 --> 00:51:01,830 Let the g reat awareness descent u pon them , 812 00:51:01,960 --> 00:51:03,075 and the g reat relief be with them . 813 00:51:03,520 --> 00:51:04,316 Let the g reat awareness descent u pon them , 814 00:51:04,440 --> 00:51:05,430 and the g reat relief be with them . 815 00:51:05,760 --> 00:51:06,556 Let the g reat awareness descent u pon them , 816 00:51:06,680 --> 00:51:07,556 and the g reat relief be with them . 817 00:51:07,680 --> 00:51:08,590 Yoko 818 00:51:15,560 --> 00:51:16,709 Bastards. 819 00:51:16,840 --> 00:51:17,557 What's wrong? 820 00:51:17,720 --> 00:51:18,232 Hey! 821 00:51:18,560 --> 00:51:20,517 Are you guys deaf? 822 00:51:20,920 --> 00:51:21,591 What d id you do? 823 00:51:23,280 --> 00:51:25,396 Ton ig ht is ou r last chance . 824 00:51:26,240 --> 00:51:27,639 Let's make ou r aspiration to relieve all creatu res come true . 825 00:51:27,760 --> 00:51:28,830 You are so cruel . 826 00:51:28,960 --> 00:51:30,155 Let the g reat awareness descent u pon them , 827 00:51:30,280 --> 00:51:31,111 and the g reat relief be with them . 828 00:51:31,240 --> 00:51:32,560 Keep those nonsense to you rself. 829 00:51:32,680 --> 00:51:34,557 Shut u p! The Master is releasing the souls of the dead from hell . 830 00:51:34,680 --> 00:51:35,715 Take it easy. 831 00:51:35,840 --> 00:51:37,069 You little pussy. 832 00:51:41,760 --> 00:51:42,591 He is still alive 833 00:51:44,560 --> 00:51:45,231 For real . 834 00:51:54,560 --> 00:51:55,391 Grill ! Ru n ! 835 00:51:57,560 --> 00:51:58,550 Stay away from them . 836 00:52:02,920 --> 00:52:03,671 Where to? 837 00:52:03,800 --> 00:52:05,234 The first obstacle is, the first... 838 00:52:06,040 --> 00:52:07,360 ...whatever. 839 00:52:08,600 --> 00:52:09,590 Wait for me ! 840 00:52:32,200 --> 00:52:34,396 We are back here again . 841 00:52:34,600 --> 00:52:36,318 Th is is a maze . 842 00:52:36,440 --> 00:52:37,555 What poison it is? 843 00:52:37,680 --> 00:52:39,717 It tu rned them into zom bies. 844 00:52:40,920 --> 00:52:42,433 To the other side ! 845 00:52:53,400 --> 00:52:54,879 Here again . 846 00:52:58,600 --> 00:52:59,749 Abracadabra . 847 00:53:00,080 --> 00:53:01,229 There you go. 848 00:53:09,040 --> 00:53:09,393 Oi . 849 00:53:10,360 --> 00:53:11,509 You th in k that you are someth ing? 850 00:53:14,360 --> 00:53:16,431 Fuck you . 851 00:53:17,200 --> 00:53:18,270 Gross! 852 00:53:18,400 --> 00:53:20,198 M r. Wang , th is must be the legendary weapon 853 00:53:20,320 --> 00:53:22,789 to kill all the zom bies. 854 00:53:22,920 --> 00:53:24,274 Hard boiled mule foot. 855 00:53:28,040 --> 00:53:30,793 M r. Wang . hold it off! 856 00:53:30,920 --> 00:53:33,036 Dam n ... 857 00:53:34,360 --> 00:53:36,112 Master Kai , th is mule foot m ig ht be boiled too much . 858 00:53:51,280 --> 00:53:52,350 The heavenly god overpowers the tiger on the g rou nd 859 00:53:52,680 --> 00:53:53,954 The holy tower suffocates the g host of the river. 860 00:53:59,120 --> 00:54:00,155 Finally. 861 00:54:00,280 --> 00:54:00,951 Go! 862 00:54:02,400 --> 00:54:03,071 Great. 863 00:54:03,240 --> 00:54:05,277 Now we are saved . 864 00:54:07,760 --> 00:54:08,750 Who needs to be saved by h im? 865 00:54:09,520 --> 00:54:11,238 Why don't you go back to the capitalists 866 00:54:12,160 --> 00:54:13,150 and d rin k Coca Cola . 867 00:54:13,920 --> 00:54:15,433 See? They don't need you at all , 868 00:54:15,760 --> 00:54:17,319 and you are du m b enoug h to go all the way here only to be scolded . 869 00:54:19,960 --> 00:54:20,631 Let's get out first 870 00:54:20,920 --> 00:54:21,637 then you can bicker 871 00:54:32,160 --> 00:54:33,230 Let's go back from ou r way in . 872 00:54:36,960 --> 00:54:37,392 Go! 873 00:54:39,600 --> 00:54:39,953 Go! 874 00:54:46,840 --> 00:54:48,399 It's over. 875 00:54:48,920 --> 00:54:50,558 We're stuck here . 876 00:54:50,880 --> 00:54:51,392 Su rely one of the cave leads to the exit 877 00:54:51,560 --> 00:54:53,073 among all . 878 00:54:54,400 --> 00:54:55,720 There is a statue in each cave . 879 00:54:57,000 --> 00:54:57,671 Goat 880 00:54:58,240 --> 00:54:58,832 Ch icken 881 00:54:59,360 --> 00:54:59,918 Dog 882 00:55:00,720 --> 00:55:01,152 Mouse 883 00:55:02,840 --> 00:55:03,591 lt's the Zod iac. 884 00:55:04,720 --> 00:55:05,312 No. 885 00:55:07,240 --> 00:55:09,834 Only eig ht caves. 886 00:55:10,560 --> 00:55:11,391 Not twelve . 887 00:55:12,920 --> 00:55:13,557 It's the eig ht trig rams of fortu ne , the 'Ba Gua'. 888 00:55:13,680 --> 00:55:14,954 What on earth is th is place? 889 00:55:15,080 --> 00:55:17,037 We've been ru n n ing back and forth for a hu nd red times. 890 00:55:17,160 --> 00:55:18,798 Every an imal represents a d iag ram . 891 00:55:20,920 --> 00:55:24,231 To seek the Dragon th roug h obstacles, each obstacle is a gate . 892 00:55:24,800 --> 00:55:26,393 All the obstacles 893 00:55:26,760 --> 00:55:28,910 are made u p of the Ba Gua . 894 00:55:34,520 --> 00:55:37,080 The entry is horse . Horse sig n ifies fire . 895 00:55:37,760 --> 00:55:39,433 Mouse , horse , water 896 00:55:41,080 --> 00:55:42,718 fire . .goat, earth . . . dog . . 897 00:55:43,600 --> 00:55:49,232 The opposite of northwest is the exit. 898 00:55:50,240 --> 00:55:51,674 Dog is the exit. Come on ! 899 00:55:51,800 --> 00:55:53,234 Dog ! 900 00:55:56,200 --> 00:55:57,429 Go to hell ! 901 00:55:59,160 --> 00:55:59,797 Come on ! 902 00:56:03,640 --> 00:56:04,198 Let's go! 903 00:56:09,400 --> 00:56:09,798 Be qu ick! 904 00:56:09,920 --> 00:56:12,150 I can't go on . 905 00:56:19,000 --> 00:56:21,913 Let's go back and leave th is chaos. 906 00:56:22,360 --> 00:56:22,997 Go. Let's go. 907 00:56:23,120 --> 00:56:23,518 Go. 908 00:56:23,640 --> 00:56:24,960 Back. Back where? 909 00:56:25,440 --> 00:56:26,350 L've sig ned the contract. 910 00:56:26,520 --> 00:56:27,919 You are just a money-g rabber, 911 00:56:28,040 --> 00:56:28,916 with no resistence to tem ptation . 912 00:56:29,040 --> 00:56:30,269 He is the one 913 00:56:30,960 --> 00:56:32,553 with no resistence to tem ptation . 914 00:56:33,240 --> 00:56:36,596 Fled to America in you r trickery, and lived a life by cheating on street. 915 00:56:36,800 --> 00:56:38,837 That's what you call qu itting . 916 00:56:42,080 --> 00:56:44,117 Now that Mojin Xiaoweis are all here , 917 00:56:44,240 --> 00:56:46,390 as if instructed by god , 918 00:56:47,360 --> 00:56:49,795 you are welcomed to g ive me you r hands. 919 00:56:49,920 --> 00:56:51,115 Hold on there , 920 00:56:51,960 --> 00:56:52,438 you ng lad ies. 921 00:56:52,600 --> 00:56:54,591 Now we've got another case . 922 00:56:54,960 --> 00:56:57,236 I believe you've heard of these two 923 00:56:58,160 --> 00:57:00,595 The g reat M r. Hu , Hu Bayi 924 00:57:01,080 --> 00:57:02,400 and M iss Sh irley You ng . 925 00:57:02,960 --> 00:57:05,600 They are the best of the best. 926 00:57:06,240 --> 00:57:07,799 It's one th ing to pay 927 00:57:07,920 --> 00:57:09,558 for M r. Wang's effort 928 00:57:09,760 --> 00:57:12,115 and it's another to pay for the Mojin team , 929 00:57:12,440 --> 00:57:14,795 wh ich is rare in ou r business. 930 00:57:14,920 --> 00:57:16,718 Lucky you , 931 00:57:17,680 --> 00:57:18,829 althoug h , 932 00:57:19,600 --> 00:57:22,558 the cost will go all the way u p. 933 00:57:24,320 --> 00:57:25,754 There is too much evil in th is world , 934 00:57:26,440 --> 00:57:28,272 and g reat calam ities will descend u pon hu man . 935 00:57:29,400 --> 00:57:32,836 If you can help me , the world will be saved . 936 00:57:32,960 --> 00:57:36,840 There were so many killed by you . ls that what you call saving the world? 937 00:57:37,600 --> 00:57:40,069 Their sacrifices are for the g reater believes. 938 00:57:41,680 --> 00:57:42,636 For you . 939 00:57:43,760 --> 00:57:45,353 For us all . 940 00:57:46,080 --> 00:57:48,230 They are the true believers. 941 00:57:48,400 --> 00:57:49,720 Are you mad? 942 00:57:49,880 --> 00:57:50,517 Madam 943 00:57:53,160 --> 00:57:54,230 Please excuse us. 944 00:57:55,040 --> 00:57:55,791 We th ree 945 00:57:57,280 --> 00:57:58,714 have washed ou r hands, 946 00:58:00,440 --> 00:58:01,760 and th is is not ou r th ing any more . 947 00:58:02,560 --> 00:58:03,595 You'd better th in k twice before you act. 948 00:58:04,800 --> 00:58:05,198 Let's go. 949 00:58:05,400 --> 00:58:05,753 M r Hu , 950 00:58:05,880 --> 00:58:07,154 How much do you want? 951 00:58:08,400 --> 00:58:09,037 Name a price . 952 00:58:09,720 --> 00:58:10,869 Stop acting like Saints. 953 00:58:11,760 --> 00:58:13,637 Petty tom b-raiders. 954 00:58:15,080 --> 00:58:15,751 Say it again? 955 00:58:16,560 --> 00:58:17,675 Tom b-raiders? 956 00:58:18,240 --> 00:58:20,197 You are worse than tom b-raiders. 957 00:58:20,600 --> 00:58:23,399 We are 'bring ing the feudalism down to the g rou nd' 958 00:58:24,000 --> 00:58:24,432 and you? 959 00:58:25,360 --> 00:58:28,318 You are stabbing you r people beh ind their backs. How glorious you are ! 960 00:58:28,920 --> 00:58:31,036 Th is is Lady Ying Caihong 961 00:58:31,240 --> 00:58:33,151 who's born in the cou ntryside of Sichuan Province . 962 00:58:33,400 --> 00:58:35,232 A faker hu h? 963 00:58:35,520 --> 00:58:38,353 She's said to have a black pu pil and a yellow one 964 00:58:38,520 --> 00:58:39,919 so that she could see the gods and the g hosts. 965 00:58:40,200 --> 00:58:41,838 Deemed to be an om inous figu re by the villagers, 966 00:58:42,360 --> 00:58:45,512 she was adopted by a tycoon from Japan . 967 00:58:45,920 --> 00:58:47,319 However, it was more than just (adopted' . . . 968 00:58:47,440 --> 00:58:48,760 Stop making stories or l'll make you stop! 969 00:58:49,200 --> 00:58:49,758 M iss Yang . 970 00:58:50,760 --> 00:58:53,718 You were said to be in hospital with illness 971 00:58:54,440 --> 00:58:56,511 once he passed away. 972 00:58:57,800 --> 00:58:59,438 Suddenly reappeared several years later, 973 00:58:59,840 --> 00:59:01,831 you claimed to have obtained the power to save the world 974 00:59:01,960 --> 00:59:03,439 after d iscipline you rself in Everest. 975 00:59:03,760 --> 00:59:04,636 Having gone back to Hong Kong , 976 00:59:04,800 --> 00:59:06,950 you created the so called "Global Holy Disciplinary institution", 977 00:59:07,080 --> 00:59:09,594 whose mem bers are the ones with fame and fortu ne 978 00:59:09,720 --> 00:59:10,915 who would pay qu ite an amou nt of money. 979 00:59:11,560 --> 00:59:14,234 Please , Sh irley. 980 00:59:14,720 --> 00:59:15,118 Dear lady, 981 00:59:15,240 --> 00:59:16,036 Oh no. 982 00:59:16,240 --> 00:59:17,116 Boss Ying , 983 00:59:17,600 --> 00:59:18,749 please don't take her words seriously. 984 00:59:19,240 --> 00:59:21,390 You ng lady likes to know everyth ing 985 00:59:22,040 --> 00:59:23,951 but with her heart of kind ness ... 986 00:59:24,760 --> 00:59:26,910 We've just got ou r collaboration going , 987 00:59:27,120 --> 00:59:29,270 Take it easy. 988 00:59:37,160 --> 00:59:37,752 Wang . 989 00:59:38,240 --> 00:59:38,718 What the hell ! 990 00:59:38,960 --> 00:59:40,553 You find the tom b of the Goddess before dawn , 991 00:59:41,240 --> 00:59:43,595 and l'll make h im fit as a fiddle . 992 00:59:45,080 --> 00:59:45,558 President, 993 00:59:46,160 --> 00:59:46,797 there is a bridge 994 01:00:03,400 --> 01:00:05,755 Whatch out. 995 01:00:06,560 --> 01:00:07,231 Grow u p guys, 996 01:00:08,840 --> 01:00:10,717 find a way and get out. 997 01:00:11,080 --> 01:00:14,755 Yes, or l'll say bye bye to the world . 998 01:00:15,160 --> 01:00:19,154 What on earth d id l do to deserve th is. 999 01:00:19,280 --> 01:00:21,556 Chairman Mao said , 1000 01:00:21,800 --> 01:00:23,074 Be u n ited , not devided . 1001 01:00:25,080 --> 01:00:27,515 What's in here? lt's so hard . 1002 01:00:30,080 --> 01:00:32,515 What are looking at? A person of u n ity? 1003 01:00:33,240 --> 01:00:34,514 Be u n ited , bosses. 1004 01:00:34,640 --> 01:00:38,190 Or else we would all d ie . 1005 01:00:38,760 --> 01:00:40,239 Then we shall let them know 1006 01:00:40,360 --> 01:00:41,953 who Mojin Xiaoweis really are . 1007 01:00:51,160 --> 01:00:54,869 You asshole , l knew you'd keep the Mojin amulet. 1008 01:00:56,200 --> 01:00:58,919 You said you have washed you r hands. 1009 01:00:59,760 --> 01:01:02,718 You are the one who cheated ! 1010 01:01:03,640 --> 01:01:06,598 I th rew my watch instead 1011 01:01:07,240 --> 01:01:08,230 to make you g ive u p 1012 01:01:08,680 --> 01:01:09,909 lt was the watch l gave you . 1013 01:01:10,400 --> 01:01:11,117 Yeah 1014 01:01:11,920 --> 01:01:12,591 N ice kick, buddy 1015 01:01:12,920 --> 01:01:13,637 You ... 1016 01:01:45,880 --> 01:01:46,278 Let me do it. 1017 01:01:49,920 --> 01:01:50,591 Follow me . 1018 01:01:53,560 --> 01:01:55,597 Watch out, M r. Wang . 1019 01:01:57,200 --> 01:01:57,917 Careful . 1020 01:02:04,760 --> 01:02:05,272 Come here . 1021 01:02:05,400 --> 01:02:10,600 You jerk, how come you are getting heavier? 1022 01:02:11,400 --> 01:02:14,916 Do you ever poop? 1023 01:02:15,640 --> 01:02:19,918 Have some pity, sir. 1024 01:02:21,000 --> 01:02:24,231 L'm inju red only because l worked too hard for you . 1025 01:02:31,080 --> 01:02:31,876 Don't. 1026 01:02:52,800 --> 01:02:53,312 Help. 1027 01:02:54,240 --> 01:02:54,877 Help! 1028 01:03:12,920 --> 01:03:13,955 What bridge is th is? 1029 01:03:14,400 --> 01:03:15,913 Bridge to the hell , as it seems. 1030 01:03:24,400 --> 01:03:26,073 It is the bracelet l gave to you . 1031 01:03:26,760 --> 01:03:28,558 It was the watch l gave to you . 1032 01:03:35,360 --> 01:03:36,998 The bridge sets fire to whatever ru bs its su rface . 1033 01:03:48,240 --> 01:03:50,356 It's a material of phosphorus, with very low ig n ition point. 1034 01:03:51,360 --> 01:03:53,033 The owner of th is tom b bu ilt the brige 1035 01:03:53,680 --> 01:03:55,591 so that whoever intrudes would be bu rned to death . 1036 01:03:57,320 --> 01:03:58,754 Are you su re with you r decision? 1037 01:03:59,760 --> 01:04:01,990 All obstacles are the tests of God , 1038 01:04:03,120 --> 01:04:04,758 and we are ready to sacrifice ou rselves. 1039 01:04:06,760 --> 01:04:10,037 Please don't waste you r time , Mojin Xiaowei , 1040 01:04:10,760 --> 01:04:13,752 What does the cracking plan ks 1041 01:04:13,880 --> 01:04:15,200 on the bridge look like? 1042 01:04:18,400 --> 01:04:18,912 Split 1043 01:04:19,600 --> 01:04:21,352 not split. Split. 1044 01:04:22,880 --> 01:04:23,517 The eig ht trig rams . . Ba Gua ! 1045 01:04:24,760 --> 01:04:26,273 The plan ks are in the shape of Ba Gua 1046 01:04:27,880 --> 01:04:29,951 l n wh ich h ides the password . 1047 01:04:33,200 --> 01:04:35,794 To seek the Dragon th roug h obstacles, each obstacle is a gate . 1048 01:04:35,920 --> 01:04:38,719 All the obstacles are made u p of the Ba Gua 1049 01:04:39,200 --> 01:04:42,079 with Eig ht d irections lead ing to life and death and 1050 01:04:42,560 --> 01:04:45,393 fou r phases transfom ing from natu re to the u n iverse : 1051 01:04:46,080 --> 01:04:51,075 Heaven , Thu nder, Fire , Mou ntain 1052 01:04:52,080 --> 01:04:57,280 Lake , Wind , Earth , Water. 1053 01:04:59,800 --> 01:05:04,271 NW, E , S , N E 1054 01:05:04,800 --> 01:05:08,759 W, SE , SW, N 1055 01:05:12,360 --> 01:05:13,873 Ba Gua represents the d irections. 1056 01:05:14,400 --> 01:05:16,198 North west it is. 1057 01:05:16,360 --> 01:05:17,156 Please . 1058 01:05:22,760 --> 01:05:26,594 We don't need to th row someth ing ahead first? 1059 01:05:38,080 --> 01:05:38,911 Th is way. 1060 01:05:39,640 --> 01:05:40,198 Qu ick. 1061 01:06:04,600 --> 01:06:08,639 Th is gentleman looks scary. Let's go. 1062 01:06:09,120 --> 01:06:09,916 Wh ich way? 1063 01:06:10,160 --> 01:06:10,911 South West. 1064 01:06:25,360 --> 01:06:25,952 Yoko. 1065 01:06:27,080 --> 01:06:30,118 Go to get the last badge . 1066 01:06:35,920 --> 01:06:36,557 Give it to me . 1067 01:06:41,200 --> 01:06:42,679 Be careful Master. 1068 01:07:00,640 --> 01:07:02,313 Dickheads, getting into trou bles again ! 1069 01:07:02,960 --> 01:07:04,917 Now we are tu rn ing into fillet steaks. 1070 01:07:05,040 --> 01:07:05,598 Ru n ! 1071 01:07:06,080 --> 01:07:06,911 Qu ick! 1072 01:07:07,360 --> 01:07:08,077 Qu ick! 1073 01:07:08,760 --> 01:07:09,079 Qu ick! 1074 01:07:11,280 --> 01:07:12,759 Qu ick! 1075 01:07:14,920 --> 01:07:16,069 The fire is breath ing down my neck! 1076 01:07:17,240 --> 01:07:18,719 Move ! Qu ickly! 1077 01:07:19,240 --> 01:07:20,674 It's com ing ! 1078 01:07:21,120 --> 01:07:22,918 Be qu ick, M r.Wang . 1079 01:07:23,960 --> 01:07:24,756 Qu ick! 1080 01:07:27,680 --> 01:07:29,273 You are gain ing weig ht all the time ! 1081 01:07:29,400 --> 01:07:30,720 Not the time to com plain ! 1082 01:07:30,840 --> 01:07:31,716 Qu ick! 1083 01:07:32,400 --> 01:07:33,913 I am on fire ! 1084 01:07:41,240 --> 01:07:41,911 God . 1085 01:07:42,040 --> 01:07:43,235 It's not ou r fault. 1086 01:07:44,120 --> 01:07:45,155 There is no way to help them . 1087 01:07:46,400 --> 01:07:46,912 Hu h ! 1088 01:07:50,600 --> 01:07:51,635 At th is point, 1089 01:07:51,760 --> 01:07:53,558 it is better to help ou rselves first. 1090 01:07:53,960 --> 01:07:54,950 Let's leave ! 1091 01:07:55,080 --> 01:07:56,229 Go. 1092 01:07:59,120 --> 01:08:00,349 Asbestos clothes. 1093 01:08:02,920 --> 01:08:03,398 Let's go. 1094 01:08:03,960 --> 01:08:04,279 Go. 1095 01:08:17,240 --> 01:08:18,036 Take a rest. 1096 01:08:23,360 --> 01:08:28,070 We are at m inus 7 meters altitude , northwest 292 .3 deg ree to the mou ntain . 1097 01:08:28,920 --> 01:08:32,072 Southeast to the Yansai Lake and volcan ic crater o 1098 01:08:32,800 --> 01:08:33,756 Water sou nd over there . 1099 01:08:34,080 --> 01:08:35,593 We can get out if we find the u nderg rou nd stream . 1100 01:08:36,400 --> 01:08:36,912 Go. 1101 01:08:38,600 --> 01:08:39,920 M r. Wang . 1102 01:08:40,360 --> 01:08:41,077 Let's go. 1103 01:08:42,240 --> 01:08:42,798 M r. Wang . 1104 01:08:45,880 --> 01:08:48,110 What are you waiting for? 1105 01:08:48,960 --> 01:08:49,791 The fire to catch you? 1106 01:08:51,600 --> 01:08:52,715 What do you mean? 1107 01:08:58,240 --> 01:09:00,151 Are you really gon na leave? 1108 01:09:00,280 --> 01:09:01,429 We are already here . 1109 01:09:01,600 --> 01:09:02,590 I know what's in you r m ind , 1110 01:09:06,960 --> 01:09:09,349 but the past belongs to the past. 1111 01:09:10,640 --> 01:09:12,119 We should look forward . 1112 01:09:12,720 --> 01:09:13,915 Let's go. 1113 01:09:14,520 --> 01:09:16,591 You let th ings go easily all the time . 1114 01:09:17,160 --> 01:09:18,514 I can't. 1115 01:09:19,240 --> 01:09:20,071 I do look back. 1116 01:09:22,640 --> 01:09:25,519 I love someone and l never let go. 1117 01:09:44,280 --> 01:09:47,238 I don't know too much about literatu re as you do, Hu . Help me with th is. 1118 01:09:49,360 --> 01:09:50,634 Please . 1119 01:09:52,520 --> 01:09:53,078 Wow, 1120 01:09:54,760 --> 01:09:55,670 A poem 1121 01:09:56,200 --> 01:09:57,918 of love . 1122 01:09:58,120 --> 01:09:58,598 Don't make fu n of me . 1123 01:09:58,840 --> 01:09:59,557 Would you check it? 1124 01:09:59,800 --> 01:10:00,596 To whom? 1125 01:10:01,240 --> 01:10:01,911 Whom? 1126 01:10:02,040 --> 01:10:03,110 Not telling . 1127 01:10:04,200 --> 01:10:07,079 Wang Kaixuan wrote a Love poem ! 1128 01:10:09,760 --> 01:10:11,273 Are you helping me or not? 1129 01:10:11,440 --> 01:10:11,918 Yeah . 1130 01:10:16,840 --> 01:10:17,398 M isspellings here 1131 01:10:17,960 --> 01:10:18,631 here 1132 01:10:19,240 --> 01:10:19,957 and here . 1133 01:10:21,600 --> 01:10:22,749 Don't heed it. 1134 01:10:23,880 --> 01:10:26,156 E Er Gu Na River, you made a tu rn . 1135 01:10:28,200 --> 01:10:29,838 Tu rn into my heart 1136 01:10:32,560 --> 01:10:33,231 Ok. 1137 01:10:34,720 --> 01:10:36,950 I , Hu Bayi , decide to 1138 01:10:37,560 --> 01:10:38,391 ed it it for you myself. 1139 01:10:38,840 --> 01:10:39,272 How about that? 1140 01:10:39,720 --> 01:10:40,551 That's my bro. 1141 01:10:42,800 --> 01:10:44,279 Is there anyth ing for you r bro then? 1142 01:10:45,720 --> 01:10:48,280 Who is helping you so much? 1143 01:10:49,840 --> 01:10:50,398 The star badge . 1144 01:10:50,920 --> 01:10:52,274 No way! 1145 01:10:53,080 --> 01:10:54,798 Oi oi . 1146 01:11:05,960 --> 01:11:06,756 It fits you . 1147 01:11:08,840 --> 01:11:11,992 Ding , l've been resisting the tem ptation to ask 1148 01:11:15,280 --> 01:11:17,749 if you are willing to su blimate 1149 01:11:18,760 --> 01:11:19,591 ou r in nocent com radesh ip of revolution . 1150 01:11:22,200 --> 01:11:25,397 I n what way? 1151 01:11:28,600 --> 01:11:34,596 My heart started to sham mer 1152 01:11:35,080 --> 01:11:40,632 when l first saw you r brig ht eyes 1153 01:11:42,080 --> 01:11:42,717 Oh 1154 01:11:43,200 --> 01:11:46,875 E Er Gu Na River 1155 01:11:47,600 --> 01:11:52,595 You r long ru n have flown into the mou ntain of goddess 1156 01:11:52,720 --> 01:11:53,357 ld iot! 1157 01:11:53,720 --> 01:11:59,352 Flown into the mou ntain of gods, into my heart. 1158 01:12:01,080 --> 01:12:01,797 Wang Kaixuan , 1159 01:12:02,240 --> 01:12:03,594 Stop it please , 1160 01:12:04,440 --> 01:12:05,316 people would hear. 1161 01:12:06,080 --> 01:12:07,229 I am just read ing 1162 01:12:07,600 --> 01:12:08,749 what l felt. 1163 01:12:09,080 --> 01:12:10,354 Wow, the star of the revolution . 1164 01:12:10,720 --> 01:12:11,391 Where d id you get it? 1165 01:12:13,280 --> 01:12:14,600 A. . . a friend gave it to me . 1166 01:12:16,920 --> 01:12:18,752 Hu . . . Hu Bayi? 1167 01:12:20,440 --> 01:12:21,396 How d id you know? 1168 01:12:22,080 --> 01:12:23,957 I know Ding liked you more 1169 01:12:24,600 --> 01:12:25,556 but l d id n't care 1170 01:12:26,760 --> 01:12:29,752 l'm willing to do anyth ing for her. 1171 01:12:34,920 --> 01:12:37,719 It has been a m illion times in years 1172 01:12:40,160 --> 01:12:42,390 in n ig ht time , when l d id n't know if l was awake or not 1173 01:12:44,920 --> 01:12:47,594 l saw her face in front of me . 1174 01:12:48,600 --> 01:12:49,590 Her looking at me 1175 01:12:51,160 --> 01:12:52,958 asking if l've fou nd the Equ inox flower 1176 01:12:56,400 --> 01:12:57,629 l could not answer. 1177 01:13:02,360 --> 01:13:05,591 Don't you forget about her death . 1178 01:13:17,080 --> 01:13:17,592 Ju m p. 1179 01:13:32,680 --> 01:13:33,397 Get in . 1180 01:13:34,080 --> 01:13:35,070 Get in . 1181 01:13:42,760 --> 01:13:43,955 Hu Bayi , get in . 1182 01:13:44,080 --> 01:13:45,036 Be qu ick. 1183 01:13:57,080 --> 01:13:57,638 Ding 1184 01:14:03,320 --> 01:14:03,878 Ding 1185 01:14:04,240 --> 01:14:04,911 Hold on . 1186 01:14:05,880 --> 01:14:06,790 Hold on to it. 1187 01:14:06,920 --> 01:14:07,796 Don't let go. 1188 01:14:09,400 --> 01:14:11,311 We'll all d ie if we don't cut the wood . 1189 01:14:11,440 --> 01:14:12,157 Ding 1190 01:14:16,440 --> 01:14:17,111 Ding 1191 01:14:20,560 --> 01:14:21,709 d ing , hold on . 1192 01:14:21,840 --> 01:14:22,272 Let go! 1193 01:14:23,160 --> 01:14:24,116 No! 1194 01:14:24,240 --> 01:14:24,991 Please ! 1195 01:14:28,920 --> 01:14:30,957 Get back! 1196 01:14:31,960 --> 01:14:32,870 What now? 1197 01:14:33,360 --> 01:14:33,918 Ding 1198 01:14:35,280 --> 01:14:35,792 Ju m p. 1199 01:14:36,240 --> 01:14:36,798 Ju m p. 1200 01:14:37,200 --> 01:14:39,157 Ju m p, Ding . 1201 01:14:47,160 --> 01:14:48,958 No ! 1202 01:14:59,920 --> 01:15:02,309 Ding ! 1203 01:15:20,960 --> 01:15:22,314 Ding ! 1204 01:15:39,120 --> 01:15:40,997 Ding d ied for us. 1205 01:15:43,880 --> 01:15:45,109 She really d id . 1206 01:15:51,520 --> 01:15:55,070 We are finally here . 1207 01:15:56,120 --> 01:15:57,076 How can l just take it easy and leave? 1208 01:15:58,640 --> 01:16:00,677 Ding sacrificed herself 1209 01:16:01,400 --> 01:16:03,038 for you two to be alive . 1210 01:16:04,680 --> 01:16:05,556 I really don't u nderstand . 1211 01:16:06,560 --> 01:16:07,675 Why do you wan na come back and d ie here? 1212 01:16:07,800 --> 01:16:08,631 Of cou rse you don't. 1213 01:16:10,520 --> 01:16:12,557 L'm ready to g ive u p my life for Ding any moment. 1214 01:16:13,240 --> 01:16:14,753 Th is is the com radesh ip of revolution . 1215 01:16:17,160 --> 01:16:18,230 Please go ahead if you wan na leave . 1216 01:16:22,000 --> 01:16:22,592 Alrig ht. 1217 01:16:32,560 --> 01:16:33,959 I go with you for the Equ inox flower. 1218 01:16:34,400 --> 01:16:35,435 Let them wait for us here . 1219 01:16:36,000 --> 01:16:36,512 No joking? 1220 01:16:37,280 --> 01:16:37,872 No joking . 1221 01:16:44,280 --> 01:16:46,999 I knew that you weren't an irresponsible man . 1222 01:16:53,360 --> 01:16:54,395 Real men 1223 01:16:54,720 --> 01:16:55,835 live for loyalty and honesty. 1224 01:16:56,640 --> 01:16:59,359 Don't you guys worry about M iss Yang . l'll take care of her. 1225 01:16:59,520 --> 01:17:00,078 Don't worry. 1226 01:17:01,360 --> 01:17:02,270 L'll be back soon . 1227 01:17:02,800 --> 01:17:03,358 Ciao. 1228 01:17:07,960 --> 01:17:08,279 Let's go. 1229 01:17:15,400 --> 01:17:18,791 Hu Bayi , you liar. 1230 01:17:18,920 --> 01:17:21,309 You two can go to hell . 1231 01:17:21,440 --> 01:17:23,033 I never wan na see you guys anymore ! 1232 01:17:23,920 --> 01:17:29,393 We live the days, the years by ou r blood and tear. 1233 01:17:32,200 --> 01:17:34,430 We fig ht against the heaven , 1234 01:17:34,720 --> 01:17:36,199 the earth , 1235 01:17:36,560 --> 01:17:38,915 the living and the dead . 1236 01:17:39,040 --> 01:17:40,155 We are fig hting together as a team again . 1237 01:17:40,880 --> 01:17:42,234 Yeah . lt's fu n , isn't it? 1238 01:17:47,680 --> 01:17:48,112 What the fuck! 1239 01:17:48,240 --> 01:17:49,196 I am sorry bro. 1240 01:17:49,400 --> 01:17:52,119 You don't listen to me and l can only use force . 1241 01:17:52,240 --> 01:17:53,230 You son of a bitch . 1242 01:17:54,120 --> 01:17:54,996 Are you a real man ! 1243 01:17:57,040 --> 01:17:57,791 Let me go! 1244 01:17:58,080 --> 01:17:58,638 Let go! 1245 01:18:04,040 --> 01:18:06,156 You should n't have saved me at all . 1246 01:18:06,600 --> 01:18:09,433 So that Ding and l could be together forever 1247 01:18:09,920 --> 01:18:12,070 and no need to suffer for living . 1248 01:18:12,560 --> 01:18:13,277 Nonsense . 1249 01:18:15,280 --> 01:18:17,112 Don't you feel shameful living a life like th is! 1250 01:18:17,240 --> 01:18:19,038 Forgetting is betraying 1251 01:18:22,080 --> 01:18:23,229 Ding Sitian is already d ied . 1252 01:18:24,400 --> 01:18:26,038 I can't lose you and Sh irley. 1253 01:18:27,320 --> 01:18:29,755 I have to take you both out of here for whatever it takes. 1254 01:18:29,920 --> 01:18:30,716 Do you u nderstand ! 1255 01:18:33,240 --> 01:18:35,595 Shut u p you traitor! 1256 01:18:38,920 --> 01:18:39,910 Dam n you ! 1257 01:18:40,320 --> 01:18:41,549 L've prom ised Ding 1258 01:18:41,760 --> 01:18:43,114 to find Equ inox flower. 1259 01:18:43,240 --> 01:18:44,355 I meant it. 1260 01:18:44,960 --> 01:18:45,711 L'm not like you . 1261 01:19:21,840 --> 01:19:22,796 Sh irley. 1262 01:19:26,080 --> 01:19:26,592 Grill . 1263 01:19:27,400 --> 01:19:28,720 M r. Hu . 1264 01:19:30,560 --> 01:19:31,356 Where's Sh irley? 1265 01:19:31,920 --> 01:19:34,036 L'm useless ... 1266 01:19:40,760 --> 01:19:42,114 You guys ran pretty fast hu h . 1267 01:19:44,160 --> 01:19:44,911 Where's Sh irley? 1268 01:19:45,360 --> 01:19:46,680 M r. Wang is here . 1269 01:19:58,280 --> 01:19:58,917 Hu ! 1270 01:19:59,840 --> 01:20:00,398 Here you go! 1271 01:20:00,960 --> 01:20:01,597 Go! 1272 01:20:01,920 --> 01:20:02,830 Dam n you ! 1273 01:20:05,880 --> 01:20:07,075 Dam n you ! 1274 01:20:48,080 --> 01:20:49,593 Little bitch ! 1275 01:20:58,440 --> 01:21:00,590 Where's Sh irley? 1276 01:21:00,960 --> 01:21:01,756 Hold ! 1277 01:21:08,280 --> 01:21:09,998 Don't hu rt her. Take you r weapons down . 1278 01:21:10,240 --> 01:21:11,071 Let's talk. 1279 01:21:13,120 --> 01:21:14,030 There's noth ing to talk about. 1280 01:21:14,160 --> 01:21:14,877 Yu ko 1281 01:21:16,080 --> 01:21:16,592 Let me go! 1282 01:21:16,720 --> 01:21:17,312 Ch ill . 1283 01:21:17,440 --> 01:21:19,317 Take it easy. 1284 01:21:24,600 --> 01:21:25,032 Calm down . 1285 01:21:25,160 --> 01:21:26,275 Find me the tom b . 1286 01:21:26,400 --> 01:21:28,152 You r g irlfriend'll be safe . 1287 01:21:28,400 --> 01:21:29,276 L'm not h is g irlfriend ! 1288 01:21:29,400 --> 01:21:30,151 She is. 1289 01:21:31,880 --> 01:21:33,314 What the hell . 1290 01:21:34,080 --> 01:21:35,718 Slept together doesn't mean that we are in a relationsh ip. 1291 01:21:37,040 --> 01:21:38,394 Slept together of cou rse means we are in a relationsh ip. 1292 01:21:38,960 --> 01:21:40,598 Slept. . . slept together? 1293 01:21:42,080 --> 01:21:42,956 You . . . you 1294 01:21:43,240 --> 01:21:44,230 You sleep with me everyday. 1295 01:21:44,560 --> 01:21:44,958 It's not that com plicated 1296 01:21:45,080 --> 01:21:46,354 to have a qu ickie . 1297 01:21:46,640 --> 01:21:49,553 No. . l mean . .What? 1298 01:21:50,280 --> 01:21:51,315 When d id you do that? 1299 01:21:52,760 --> 01:21:53,670 The day we made the vow. 1300 01:21:54,560 --> 01:21:55,914 What? 1301 01:21:58,360 --> 01:21:58,918 That day? 1302 01:21:59,240 --> 01:22:02,153 The day l slept in the toillet and you two... 1303 01:22:03,840 --> 01:22:05,990 Oh my god ! 1304 01:22:06,600 --> 01:22:07,317 You are such a beast! 1305 01:22:07,440 --> 01:22:08,271 M r. Hu is also a hu man being . 1306 01:22:08,400 --> 01:22:09,549 He d id n't take advantage of me . 1307 01:22:09,920 --> 01:22:10,910 I fucked h im . 1308 01:22:11,920 --> 01:22:15,959 Wow you are such a fem in ist! 1309 01:22:16,080 --> 01:22:17,593 Shame ! 1310 01:22:18,440 --> 01:22:19,396 Shut u p! 1311 01:22:19,880 --> 01:22:22,918 You id iots! 1312 01:22:23,440 --> 01:22:25,829 Fuckin' loser! 1313 01:22:26,120 --> 01:22:27,110 Jerks! Wan kers! Assholes! 1314 01:22:27,240 --> 01:22:28,514 Have you got fuckin'enoug h 1315 01:22:28,640 --> 01:22:29,630 You fuckers! 1316 01:22:30,040 --> 01:22:34,352 I don't g ive a fuckin' sh it about you r relationsh ips. 1317 01:22:34,920 --> 01:22:39,039 Don't waste my fuckin' time ! 1318 01:22:39,160 --> 01:22:39,558 Calm down . 1319 01:22:39,680 --> 01:22:40,397 Lady. 1320 01:22:41,320 --> 01:22:44,119 My com pass is broken so l can't use the 'd ragon seeking' now. 1321 01:22:51,680 --> 01:22:53,717 The world's going to be destroyed anyway. 1322 01:22:53,840 --> 01:22:56,070 I don't m ind destroying th is one first. 1323 01:22:56,760 --> 01:22:58,239 Lady, l have an idea . 1324 01:22:59,600 --> 01:23:02,353 L've taken you get out of the traps. 1325 01:23:03,920 --> 01:23:05,069 You should trust me . 1326 01:23:05,800 --> 01:23:07,757 But l need my g irlfriend help me . 1327 01:23:13,640 --> 01:23:17,759 Hu man body could also sense the electrical cu rrents 1328 01:23:18,400 --> 01:23:23,918 To locate the tom b . lt's called Yin-Yang-Gong-J i . 1329 01:23:24,800 --> 01:23:25,278 Here 1330 01:23:25,760 --> 01:23:28,752 are eig ht statues and they're arranged in a specific way. 1331 01:23:29,320 --> 01:23:31,231 They represent Ba Gua . 1332 01:23:33,040 --> 01:23:35,350 It seems that we are gon na d ie ... 1333 01:23:36,600 --> 01:23:39,160 l'm cu rious to see how the show goes on 1334 01:23:39,920 --> 01:23:41,513 We need to get rid of th is rope . 1335 01:23:41,760 --> 01:23:46,436 To seek the Dragon th roug h obstacles, each obstacle is a gate ... 1336 01:23:46,600 --> 01:23:49,274 You are such a swindler. 1337 01:23:50,200 --> 01:23:52,316 Synchorn ising the Yin and the Yang ... 1338 01:23:54,240 --> 01:23:56,436 to form the constellations 1339 01:23:56,760 --> 01:23:59,070 for search ing the lost d ragon ... 1340 01:24:07,600 --> 01:24:08,271 What are you doing? 1341 01:24:08,720 --> 01:24:09,516 Noth ing . 1342 01:24:12,640 --> 01:24:13,994 What the hell ! 1343 01:24:17,680 --> 01:24:18,590 You've got strength haven't you ! 1344 01:24:18,720 --> 01:24:19,710 What? You d id n't get hu rt by the bullet! 1345 01:24:20,640 --> 01:24:21,630 I d id l d id . 1346 01:24:21,760 --> 01:24:23,353 It protected me from the bullet. 1347 01:24:23,920 --> 01:24:26,309 No wonder you are heavier! 1348 01:24:27,080 --> 01:24:28,070 They've only got one gu n . 1349 01:24:28,320 --> 01:24:29,276 I d istract them , you ru n ! 1350 01:24:29,920 --> 01:24:31,194 No you ru n . 1351 01:24:32,240 --> 01:24:33,275 L'm asking you to ru n ! 1352 01:24:35,920 --> 01:24:36,910 L'm not leaving you alone here . 1353 01:24:41,280 --> 01:24:41,758 Don't don't... 1354 01:24:41,880 --> 01:24:42,790 Dam n you ! 1355 01:24:42,960 --> 01:24:43,631 You come here ! 1356 01:24:43,800 --> 01:24:44,631 Ru n ! 1357 01:24:44,920 --> 01:24:47,150 L'm not leaving you . 1358 01:24:47,920 --> 01:24:48,955 You son of a bitch . 1359 01:24:49,080 --> 01:24:50,514 You lied to me ! 1360 01:24:50,640 --> 01:24:51,232 Leave ! 1361 01:24:51,760 --> 01:24:53,239 And rode me as you r don key? ! 1362 01:24:53,360 --> 01:24:54,634 L'm gon na kill you ! 1363 01:24:55,880 --> 01:24:58,235 Here's a tu n nel ! 1364 01:25:13,680 --> 01:25:14,909 We are at the bottom of the lake 1365 01:25:19,880 --> 01:25:20,870 Sh irley, What does it say on the mu ral? 1366 01:25:21,240 --> 01:25:24,756 Heaven opened and Earth cracked . 1367 01:25:25,640 --> 01:25:27,790 The very first shaman received a sacred treasu re from the gods. 1368 01:25:28,320 --> 01:25:29,754 It has the power to con nect Yin and Yang 1369 01:25:29,880 --> 01:25:31,678 and to bring the dead back to life . 1370 01:25:32,520 --> 01:25:35,751 Princess Aogu obtained it a thousand years ago. 1371 01:25:36,080 --> 01:25:38,549 She named it "The Equ inox Flower". 1372 01:25:41,400 --> 01:25:45,598 The"Equ inox Flower"blooms every time the su n and moon u n ite . 1373 01:25:46,920 --> 01:25:48,593 And the gate between life and death will be open . 1374 01:25:49,920 --> 01:25:50,910 Ding said that 1375 01:25:51,800 --> 01:25:53,598 The Equ inox flower's able to con nect the living and the dead . 1376 01:26:02,160 --> 01:26:03,559 You must have came here for th is. 1377 01:26:04,000 --> 01:26:07,675 Hu man ity is on the verge of destruction , th is is the last hope . 1378 01:26:08,920 --> 01:26:10,752 L'm you r only saviou r. 1379 01:26:11,040 --> 01:26:12,314 If l can get the Equ inox flower, 1380 01:26:12,560 --> 01:26:15,279 l'll be able to resu rrect people from the death . 1381 01:26:15,400 --> 01:26:16,549 Who wants to be saved by a lu natic! 1382 01:26:16,680 --> 01:26:17,078 Move ! 1383 01:26:17,200 --> 01:26:18,429 Calm down . 1384 01:26:18,600 --> 01:26:19,158 Move ! 1385 01:26:20,080 --> 01:26:20,717 Let's go, 1386 01:26:21,040 --> 01:26:23,236 Ok ok. 1387 01:27:27,800 --> 01:27:30,030 That black stone is the Equ inox flower? 1388 01:27:30,560 --> 01:27:32,073 The mu ral shows that it fell d irectly from the Heaven . 1389 01:27:32,760 --> 01:27:33,830 It could be a meteorolite 1390 01:27:34,080 --> 01:27:36,879 A meteorolite can save the world? 1391 01:27:46,640 --> 01:27:47,391 Be careful . 1392 01:28:11,920 --> 01:28:15,117 These th ree badges are the keys of the coffin , rig ht? 1393 01:28:15,840 --> 01:28:16,318 Yes. 1394 01:28:16,920 --> 01:28:18,035 Do what you do best. 1395 01:28:19,240 --> 01:28:20,071 Open the coffin ! 1396 01:28:59,560 --> 01:29:00,630 Mojin Xiaowei , 1397 01:29:01,120 --> 01:29:01,951 U n ited we stand , 1398 01:29:02,080 --> 01:29:03,150 Divided we fall . 1399 01:29:09,440 --> 01:29:12,512 That's it. The 'Mojin' Style ! 1400 01:30:30,960 --> 01:30:32,109 The Equ inox flower! 1401 01:30:59,400 --> 01:30:59,912 M r. Hu ! 1402 01:31:01,240 --> 01:31:02,071 M r. Wang ! 1403 01:31:03,600 --> 01:31:04,396 M iss Sh irley! 1404 01:31:06,240 --> 01:31:06,752 Sh irley. 1405 01:31:33,080 --> 01:31:33,831 We've been here before . 1406 01:31:35,120 --> 01:31:35,598 Wang , 1407 01:31:36,120 --> 01:31:36,678 Look! 1408 01:31:39,240 --> 01:31:40,116 Oh my god . 1409 01:31:42,400 --> 01:31:43,754 Look at that flag ! 1410 01:31:45,760 --> 01:31:46,750 It's been twenty years, 1411 01:31:47,920 --> 01:31:48,751 we've been in a cycle . 1412 01:31:51,320 --> 01:31:52,310 We' re back to the start again ... 1413 01:31:52,440 --> 01:31:56,070 Boss Hong , l beg you to save my best friends. 1414 01:31:58,360 --> 01:32:00,749 Take back the final payment. 1415 01:32:00,960 --> 01:32:03,031 The Mojins can't all d ie like th is! 1416 01:32:05,320 --> 01:32:06,310 Screw you ! 1417 01:32:06,680 --> 01:32:07,875 You little bitch 1418 01:32:08,000 --> 01:32:09,718 l'm gon na educate you today! 1419 01:32:17,800 --> 01:32:20,599 You said the Equ inox Flower blooms in twilig ht? 1420 01:32:21,240 --> 01:32:23,151 Yes. Accord ing to the ancients, 1421 01:32:23,280 --> 01:32:25,840 they often refer to Ying Sh i , wh ich is about 5 in the morn ing ... 1422 01:32:26,320 --> 01:32:29,278 the incident happened 20 years ago, what time was it? 1423 01:32:29,400 --> 01:32:30,799 I remem bered that rig ht after we escaped from the base , 1424 01:32:30,920 --> 01:32:32,035 the su n soon came out. 1425 01:32:40,120 --> 01:32:42,191 Do you still remem ber the lig ht we saw? 1426 01:32:43,600 --> 01:32:45,113 It caused the problem . 1427 01:32:46,000 --> 01:32:46,956 When the lig ht appeared 1428 01:32:48,920 --> 01:32:49,990 The dead sold iers came back to life . 1429 01:32:51,240 --> 01:32:53,072 The lig ht was from above . 1430 01:32:53,440 --> 01:32:55,670 It must be from the coffin . 1431 01:33:00,080 --> 01:33:00,592 No. 1432 01:33:02,200 --> 01:33:04,714 The lig ht actually came from the Equ inox flower. 1433 01:33:07,920 --> 01:33:08,716 I am saved 1434 01:33:10,920 --> 01:33:12,069 The Equ inox flower is m ine 1435 01:33:19,520 --> 01:33:20,430 lt is Yin Sh i . 1436 01:33:20,960 --> 01:33:21,916 We should get out of the palace , 1437 01:33:22,040 --> 01:33:22,871 lt's dangerous! 1438 01:33:23,360 --> 01:33:24,031 Grill ! 1439 01:33:25,640 --> 01:33:26,232 Grill ! 1440 01:33:26,600 --> 01:33:27,829 Let's go, Grill ! 1441 01:33:53,960 --> 01:33:54,552 Zom bies! 1442 01:33:54,880 --> 01:33:56,109 Zom bies! 1443 01:33:57,240 --> 01:33:58,992 They are all Zom bies! 1444 01:34:00,080 --> 01:34:00,558 Don't eat me ! 1445 01:34:00,680 --> 01:34:01,397 Ru n ! 1446 01:34:01,840 --> 01:34:02,238 Grill ! 1447 01:34:16,760 --> 01:34:17,636 Master! 1448 01:34:18,960 --> 01:34:19,677 Get out of the way! 1449 01:34:20,120 --> 01:34:20,916 I don't want you to follow me , get out! 1450 01:34:21,040 --> 01:34:24,317 L'm you r Slave . 1451 01:34:24,880 --> 01:34:27,315 Why do you abandon me? 1452 01:34:35,560 --> 01:34:36,595 Save me 1453 01:34:36,880 --> 01:34:38,154 Master! 1454 01:34:42,120 --> 01:34:43,030 I don't have mag ic 1455 01:34:44,920 --> 01:34:48,914 l only have anesthetics inside my ring , and a lot of money. 1456 01:34:49,440 --> 01:34:51,033 I can't save you 1457 01:34:51,840 --> 01:34:53,319 l can't save you 1458 01:34:54,160 --> 01:34:55,559 My life is doomed . 1459 01:34:56,800 --> 01:35:00,236 There's someth ing g rowing inside of my brain . There is no cu re . 1460 01:35:01,920 --> 01:35:03,433 I need the Equ inox flower 1461 01:35:04,400 --> 01:35:05,674 l need the Equ inox flower 1462 01:35:05,960 --> 01:35:07,917 l need the Equ inox flower 1463 01:35:15,600 --> 01:35:17,079 l 'm dying . 1464 01:35:18,120 --> 01:35:19,599 Only with the Equ inox flower 1465 01:35:20,400 --> 01:35:23,153 l may start a new life . 1466 01:35:34,240 --> 01:35:35,435 It's that stone ! 1467 01:35:35,960 --> 01:35:36,756 Destroy the Equ inox flower! 1468 01:36:09,600 --> 01:36:10,396 Hu Bayi 1469 01:36:11,600 --> 01:36:13,318 Hold onto me , let's go together! 1470 01:36:37,400 --> 01:36:38,993 How long are we goona stay? 1471 01:36:40,920 --> 01:36:41,910 As long as we wish . 1472 01:36:57,960 --> 01:36:58,597 What's th is? 1473 01:37:00,200 --> 01:37:00,996 The Equ inox flower. 1474 01:37:01,640 --> 01:37:05,793 Legends say that it transcends life and death . 1475 01:37:06,880 --> 01:37:09,759 I never knew that it would g row here . 1476 01:37:15,880 --> 01:37:16,597 Ding 1477 01:37:18,640 --> 01:37:19,835 l always wanted to tell you 1478 01:37:22,240 --> 01:37:22,911 l ... 1479 01:37:24,440 --> 01:37:25,077 We ... 1480 01:37:32,720 --> 01:37:33,630 The star badge l gave you ... 1481 01:37:36,240 --> 01:37:37,196 Why is it reversed? 1482 01:37:52,560 --> 01:37:53,118 Ding ! 1483 01:37:55,840 --> 01:37:56,432 Ding ! 1484 01:38:23,680 --> 01:38:24,272 Hu Bayi 1485 01:38:24,760 --> 01:38:25,875 Do you want the Equ inox flower? 1486 01:38:39,240 --> 01:38:41,834 You'll never see me if you destroy th is. 1487 01:38:41,960 --> 01:38:43,314 Are you really going to do th is? 1488 01:38:53,320 --> 01:38:54,435 You are not Ding Sitian . 1489 01:39:02,240 --> 01:39:03,275 You are illusion . 1490 01:39:04,080 --> 01:39:04,797 You are not real . 1491 01:39:05,800 --> 01:39:08,997 You are my memory, 1492 01:39:10,320 --> 01:39:12,072 Drag ing me back to the past. 1493 01:39:12,920 --> 01:39:14,274 Are you going to forget me? 1494 01:39:18,080 --> 01:39:19,673 I won't forget Ding Sitian . 1495 01:39:26,720 --> 01:39:27,869 But she sacrificed her own life 1496 01:39:30,520 --> 01:39:32,238 Not to leave me in sorrow 1497 01:39:33,240 --> 01:39:35,277 but to live in a mean ingful life . 1498 01:39:48,400 --> 01:39:49,117 Give it to me 1499 01:39:50,000 --> 01:39:50,558 Wang 1500 01:39:50,760 --> 01:39:51,352 Give it to me 1501 01:39:51,600 --> 01:39:52,192 Let go! 1502 01:39:52,640 --> 01:39:53,357 Let go! 1503 01:39:53,960 --> 01:39:55,109 Give me the Equ inox flower! 1504 01:39:57,240 --> 01:39:58,992 The flower belongs to Ding . 1505 01:39:59,760 --> 01:40:00,875 No one is allowed to touch it. 1506 01:40:02,120 --> 01:40:03,599 I fou nd it! 1507 01:40:04,440 --> 01:40:06,238 I fou nd the Equ inox flower! 1508 01:40:08,840 --> 01:40:11,229 I keep my prom ise . 1509 01:40:11,840 --> 01:40:12,830 From now on , 1510 01:40:12,960 --> 01:40:14,917 l will never let anyth ing to hu rt you , 1511 01:40:15,920 --> 01:40:18,878 even if l d ie . 1512 01:40:20,080 --> 01:40:20,751 Ding , 1513 01:40:21,800 --> 01:40:22,596 You were rig ht, 1514 01:40:24,960 --> 01:40:26,359 equ inox Flower is so beautiful . 1515 01:40:28,600 --> 01:40:29,237 Wang Kaixuan 1516 01:40:30,040 --> 01:40:30,791 Give it to me 1517 01:40:46,240 --> 01:40:47,071 Wang ! 1518 01:40:50,560 --> 01:40:51,595 Th is is just an illusion . 1519 01:40:54,880 --> 01:40:55,551 It's not real . 1520 01:40:56,960 --> 01:40:58,280 The gu ilty for Ding 1521 01:40:58,880 --> 01:41:00,598 is but ou r obsession . 1522 01:41:19,160 --> 01:41:20,036 It's been twenty years, 1523 01:41:23,600 --> 01:41:24,237 let go of it 1524 01:42:09,880 --> 01:42:10,551 Ding 1525 01:42:13,600 --> 01:42:14,192 Bye 1526 01:42:17,240 --> 01:42:19,117 Bye 1527 01:42:32,400 --> 01:42:32,912 Grill ! 1528 01:42:37,560 --> 01:42:39,278 Zom bies! Zom bies! 1529 01:42:39,400 --> 01:42:40,151 Zom bies! 1530 01:42:40,280 --> 01:42:41,031 Grill ! 1531 01:42:42,760 --> 01:42:43,397 Zom bies! 1532 01:42:43,600 --> 01:42:44,635 Don't follow me ! 1533 01:42:52,560 --> 01:42:53,675 With the equ inox flower 1534 01:42:55,240 --> 01:42:56,674 l can come back alive . 1535 01:42:58,120 --> 01:42:59,076 The Equ inox flower... 1536 01:42:59,920 --> 01:43:00,955 l can come back alive 1537 01:43:01,080 --> 01:43:02,150 Ru n ! Dangerous! 1538 01:43:02,600 --> 01:43:04,193 The palace's self-destructive 1539 01:43:04,320 --> 01:43:04,912 Yoko 1540 01:43:05,240 --> 01:43:05,877 Wait for me 1541 01:43:06,000 --> 01:43:07,070 lt's just a meteorolite . 1542 01:43:07,440 --> 01:43:09,113 Its lig ht makes people hallucinate . 1543 01:43:09,320 --> 01:43:10,071 It doesn't bring the dead back to life . 1544 01:43:10,200 --> 01:43:11,031 Shut u p 1545 01:43:16,400 --> 01:43:16,992 Be careful ! 1546 01:43:22,800 --> 01:43:23,437 The palace is about to collapse 1547 01:43:27,080 --> 01:43:27,876 Hu rry u p! 1548 01:43:32,240 --> 01:43:32,718 Qu ickily! 1549 01:43:36,920 --> 01:43:39,230 Stop following me ! 1550 01:43:55,400 --> 01:43:57,596 Grill ! Hold me tig ht! 1551 01:44:05,920 --> 01:44:06,751 Ju m p! 1552 01:44:22,160 --> 01:44:27,917 The deer is eaten by the tiger, the tiger is chased by the bear 1553 01:44:50,440 --> 01:44:53,000 M u m , Dad , there is a monster in the lake ! 1554 01:45:07,960 --> 01:45:09,234 Oh my god it looks serious ... 1555 01:45:10,200 --> 01:45:10,837 We can't get out. 1556 01:45:13,320 --> 01:45:13,957 Don't space out. 1557 01:45:14,160 --> 01:45:14,911 Th in k! 1558 01:45:17,440 --> 01:45:18,669 Stop! 1559 01:45:18,800 --> 01:45:19,358 Coffin ! 1560 01:45:19,520 --> 01:45:20,351 Coffins float! 1561 01:45:20,720 --> 01:45:21,835 We can use them ! 1562 01:45:22,400 --> 01:45:22,753 Go! 1563 01:45:25,440 --> 01:45:25,918 Go! 1564 01:45:26,600 --> 01:45:27,032 Let's go! 1565 01:45:36,680 --> 01:45:36,953 Help! 1566 01:45:37,080 --> 01:45:37,638 Master zom bies! Please ! 1567 01:45:37,760 --> 01:45:38,272 Give me ! 1568 01:45:38,400 --> 01:45:39,071 Please ! 1569 01:45:41,920 --> 01:45:42,398 Come on ! 1570 01:45:43,280 --> 01:45:44,236 Please ! 1571 01:45:47,080 --> 01:45:47,672 Hu rry u p! 1572 01:45:59,960 --> 01:46:01,394 It's okay. l'm here . 1573 01:46:02,880 --> 01:46:04,553 Shut u p, hold tig ht. 1574 01:46:06,040 --> 01:46:07,394 I will beat the hell out of you ! 1575 01:46:07,560 --> 01:46:08,595 Wan na bite me? 1576 01:46:08,720 --> 01:46:10,074 Shut u p, hold me ! 1577 01:46:10,400 --> 01:46:12,073 Go to hell ! 1578 01:46:15,880 --> 01:46:17,234 I bite the soul out of you ! 1579 01:46:36,800 --> 01:46:37,995 I th in k we are on the su rface now. 1580 01:46:57,360 --> 01:46:58,395 We are still in the u nderg rou nd palace . 1581 01:47:04,600 --> 01:47:06,671 We are stuck in the cavern on the rocky cliff. 1582 01:47:09,760 --> 01:47:13,196 Soon we'll be d rowned . 1583 01:47:29,440 --> 01:47:30,635 A good way to end ou r lives. 1584 01:47:52,680 --> 01:47:54,637 Do you know what l like you the most? 1585 01:47:57,200 --> 01:47:57,837 I don't know. 1586 01:48:08,440 --> 01:48:09,191 It's the way 1587 01:48:09,320 --> 01:48:10,196 you yell at me . 1588 01:48:13,600 --> 01:48:14,590 It would be such a pity that 1589 01:48:15,160 --> 01:48:17,037 a lovely g irl like you to d ie here with me 1590 01:48:18,080 --> 01:48:18,990 Hu Bayi ! 1591 01:48:19,760 --> 01:48:21,273 Hu Bayi , you asshole ! 1592 01:48:22,160 --> 01:48:23,230 Let me get out! 1593 01:48:24,000 --> 01:48:26,389 You prom ised that if we d ie , we'll d ie together! 1594 01:48:27,400 --> 01:48:29,710 Let me out! Let me out! 1595 01:48:29,840 --> 01:48:31,672 We have to d ie together. 1596 01:48:31,920 --> 01:48:33,797 I wan na be with you ! 1597 01:48:37,120 --> 01:48:38,793 You irresponsible asshole ! 1598 01:48:39,800 --> 01:48:41,234 No one would ever like such an arrogant 1599 01:48:41,920 --> 01:48:42,910 egoistic 1600 01:48:43,440 --> 01:48:45,078 smartass pu n k like you ! 1601 01:48:47,760 --> 01:48:49,910 I don't want to d ie with you 1602 01:48:50,040 --> 01:48:51,360 l don't want to d ream of you 1603 01:48:54,000 --> 01:48:55,274 Hu Bayi ! 1604 01:49:33,600 --> 01:49:35,557 Zom bies, don't try to ru n away! 1605 01:49:35,760 --> 01:49:36,556 Come here ! 1606 01:49:37,120 --> 01:49:37,916 Grill ! 1607 01:49:38,640 --> 01:49:39,914 Look carefully, look who l am ! 1608 01:49:41,200 --> 01:49:42,793 L'll beat the hell out of you zom bie ! 1609 01:49:42,960 --> 01:49:43,836 L'm gon na call you papa 1610 01:49:43,960 --> 01:49:45,553 if l don't kill you today! 1611 01:49:47,960 --> 01:49:48,916 What the hell ! 1612 01:49:56,920 --> 01:49:57,512 Hu ! 1613 01:50:04,920 --> 01:50:05,751 Hu ! 1614 01:50:06,360 --> 01:50:07,350 Hu ! 1615 01:50:18,400 --> 01:50:19,071 Hey you ! 1616 01:50:19,560 --> 01:50:21,995 You are really swim m ing into the depth of hell aren't you ! 1617 01:50:24,240 --> 01:50:25,639 You d irty lovers! 1618 01:50:28,960 --> 01:50:29,836 Where's Hu? 1619 01:50:37,240 --> 01:50:37,991 Where's Hu? 1620 01:50:40,960 --> 01:50:41,870 Say someth ing ! 1621 01:50:54,080 --> 01:50:55,036 Fuck! 1622 01:50:57,320 --> 01:51:00,153 You wan na be a hero and live in etern ity? 1623 01:51:00,320 --> 01:51:01,071 No god dam n way! 1624 01:51:02,400 --> 01:51:03,071 Get out! 1625 01:51:34,280 --> 01:51:35,793 It took me a wh ile down there . 1626 01:51:36,880 --> 01:51:37,870 I went to get someth ing . 1627 01:51:46,080 --> 01:51:47,593 You bastard ! 1628 01:51:49,200 --> 01:51:50,998 Are you showing off again? 1629 01:51:51,120 --> 01:51:55,273 Liar! Liar! You said that we would d ie together! 1630 01:51:57,200 --> 01:51:59,760 You are not allowed to leave me alone from now on . 1631 01:52:06,400 --> 01:52:08,198 L'm so useless. 1632 01:52:09,400 --> 01:52:11,914 I can't even save my bro ... 1633 01:52:14,000 --> 01:52:15,115 You r bro is here ! 1634 01:52:18,960 --> 01:52:20,234 You are alive? 1635 01:52:21,320 --> 01:52:22,230 Fuck you ! 1636 01:52:22,600 --> 01:52:24,796 Alrig ht, someth ing im portant needs to be done . 1637 01:52:24,920 --> 01:52:26,433 What im portant business would you have? 1638 01:52:26,600 --> 01:52:29,240 You come here and be my witness. 1639 01:52:38,680 --> 01:52:39,590 M iss Sh irley Yang 1640 01:52:41,240 --> 01:52:42,230 Would you like to 1641 01:52:43,440 --> 01:52:45,238 su blim inate ou r in nocent comaradesh ip 1642 01:52:46,520 --> 01:52:47,715 of revolution ? 1643 01:52:51,600 --> 01:52:53,398 Are you proposing? 1644 01:52:54,080 --> 01:52:55,559 You gotta be kidd ing me ! 1645 01:52:56,360 --> 01:52:57,839 Who's ever proposed in a coffin? 1646 01:52:57,960 --> 01:52:58,950 My treasu re ! 1647 01:52:59,080 --> 01:52:59,433 Hey! 1648 01:52:59,800 --> 01:53:01,359 It's real gold ! 1649 01:53:01,520 --> 01:53:01,952 Give me back! 1650 01:53:02,080 --> 01:53:03,229 L'm gon na make a fu rtu ne ! 1651 01:53:04,320 --> 01:53:05,993 You ng Lady... 1652 01:53:06,120 --> 01:53:06,996 How dare you ! 1653 01:53:07,840 --> 01:53:08,591 That was a good one ! 1654 01:53:10,240 --> 01:53:11,560 Grill you bastard ! 1655 01:53:26,240 --> 01:53:28,038 Or shall we leave it till we get back to America . 1656 01:53:28,840 --> 01:53:29,875 Are you a real man? 1657 01:53:37,240 --> 01:53:38,639 You two are shameless! 1658 01:53:45,760 --> 01:53:46,397 M r. Hu . 1659 01:53:47,600 --> 01:53:48,590 M iss Yang . 1660 01:53:53,840 --> 01:53:55,672 What the hell are you doing ? 1661 01:53:56,600 --> 01:53:57,237 Wang Kaixuan 1662 01:54:00,080 --> 01:54:03,630 M r. Wang here we go again . 1663 01:54:03,760 --> 01:54:05,398 Good tim ing . 1664 01:54:05,560 --> 01:54:07,995 I thoug ht l would never see you guys again 1665 01:54:08,440 --> 01:54:10,511 Are we alive or are we dead? 1666 01:54:11,400 --> 01:54:16,076 Are we in Heaven or are we in Hell? 1667 01:54:18,040 --> 01:54:20,031 Whatever you wish ! 108423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.