Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,805 --> 00:00:09,805
(opera music)
(singing in foreign language)
2
00:00:17,604 --> 00:00:20,521
(knocking on door)
3
00:00:23,350 --> 00:00:25,803
- Got a complaint sir, about that odor.
4
00:00:26,800 --> 00:00:28,630
You got a rat problem, maybe?
5
00:00:28,630 --> 00:00:31,523
- No, only one left.
6
00:00:33,933 --> 00:00:34,860
- We need to speak
7
00:00:34,860 --> 00:00:36,810
to your mother.
- Your landlady
8
00:00:36,810 --> 00:00:37,933
asked us to check.
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,080
- Oh, maybe I better catch that last rat,
10
00:00:41,080 --> 00:00:42,340
then everything will be okay.
11
00:00:42,340 --> 00:00:44,550
- We have to make everything
right tonight, sir.
12
00:00:44,550 --> 00:00:45,383
Right now.
13
00:00:46,302 --> 00:00:51,302
- No!
(furniture clattering)
14
00:00:53,256 --> 00:00:58,256
(opera music)
(singing in foreign language)
15
00:01:06,202 --> 00:01:10,870
(door buzzing)
(inmates shouting)
16
00:01:10,870 --> 00:01:14,223
- I'm the attorney for the
suspect's mother, Henry Barton.
17
00:01:15,080 --> 00:01:16,687
- District Attorney Ben Rogers,
18
00:01:16,687 --> 00:01:19,523
and he's no suspect, Counsellor, he's it.
19
00:01:21,990 --> 00:01:23,890
- Joseph has never needed an attorney.
20
00:01:24,830 --> 00:01:28,393
Without his mother, he's
just a helpless child.
21
00:01:31,823 --> 00:01:33,757
Hello Joseph, it's me, Henry.
22
00:01:34,840 --> 00:01:36,300
Remember?
23
00:01:36,300 --> 00:01:38,547
I'm so sorry to hear about your mother.
24
00:01:39,803 --> 00:01:44,803
(Joe grunting)
(Henry groaning)
25
00:01:53,895 --> 00:01:55,145
- The last rat.
26
00:01:56,728 --> 00:01:57,561
I got it.
27
00:01:58,656 --> 00:02:01,239
(upbeat music)
28
00:02:29,032 --> 00:02:30,039
- [Announcer] Inmates are reminded
29
00:02:30,039 --> 00:02:32,857
they must provide urine
samples twice a day.
30
00:02:32,857 --> 00:02:35,039
Inmates not providing urine samples
31
00:02:35,039 --> 00:02:36,242
will be manually dosed.
32
00:02:36,242 --> 00:02:37,416
- Halt!
- We remind you--
33
00:02:37,416 --> 00:02:38,875
- Stand right there.
- It is not pleasant
34
00:02:38,875 --> 00:02:40,625
to be manually dosed.
35
00:02:41,790 --> 00:02:44,810
- Hey, hey, Rick Morris here man,
36
00:02:44,810 --> 00:02:47,350
everybody calls me Jumpy.
37
00:02:47,350 --> 00:02:48,423
Nice to meet you.
38
00:02:49,440 --> 00:02:53,540
If you keep looking at my
sister, I will kill you, man.
39
00:02:53,540 --> 00:02:54,473
You hear me?
- Is your sister here?
40
00:02:55,550 --> 00:02:57,720
- He wasted his sister,
along with his entire family.
41
00:02:57,720 --> 00:02:59,013
Now, pay attention!
42
00:03:01,977 --> 00:03:05,270
You're now residents of Ward 7 Block 16
43
00:03:05,270 --> 00:03:08,070
of the Edgemare Asylum
for the Criminally Insane.
44
00:03:08,070 --> 00:03:09,010
Edgemare is a private,
45
00:03:09,010 --> 00:03:11,540
State and Federally authorized facility
46
00:03:11,540 --> 00:03:14,020
for the incarceration of violent felons
47
00:03:14,020 --> 00:03:16,730
deemed too helpless to be housed
48
00:03:16,730 --> 00:03:17,563
with the general prisoners.
49
00:03:17,563 --> 00:03:19,470
Let's cut to the chase here, okay?
50
00:03:19,470 --> 00:03:20,580
You're both so fucked up,
51
00:03:20,580 --> 00:03:22,480
we're the only people who
would take you, got it?
52
00:03:22,480 --> 00:03:23,313
- Right.
53
00:03:23,313 --> 00:03:25,400
That makes sense, right?
- Shut up!
54
00:03:25,400 --> 00:03:26,670
Now, let me direct your attention
55
00:03:26,670 --> 00:03:30,670
to your electronic restraint
devices on your left ankles.
56
00:03:30,670 --> 00:03:33,050
Please note the yellow lines and signs
57
00:03:33,050 --> 00:03:34,600
throughout the facility.
58
00:03:34,600 --> 00:03:36,010
Remain in these yellow areas
59
00:03:36,010 --> 00:03:38,960
or these devices will go
into incapacitation mode.
60
00:03:38,960 --> 00:03:41,896
I will now demonstrate
incapacitation mode.
61
00:03:41,896 --> 00:03:46,896
(electronic buzzing)
(Joe groaning)
62
00:03:48,820 --> 00:03:52,533
Tampering of any sort will
also initiate incapacitation.
63
00:03:53,841 --> 00:03:56,560
(laughs) That's a warning.
(Jumpy groans)
64
00:03:56,560 --> 00:03:57,983
Let's go.
65
00:03:57,983 --> 00:03:59,796
- Did you put this thing on my leg?
66
00:03:59,796 --> 00:04:01,646
- I didn't do it.
- Okay.
67
00:04:01,646 --> 00:04:03,470
I'm keeping my eye on you.
68
00:04:03,470 --> 00:04:04,583
- I said shut up.
69
00:04:05,770 --> 00:04:06,603
Move it.
70
00:04:07,480 --> 00:04:08,583
Right there, stop.
71
00:04:10,060 --> 00:04:12,980
Okay, so there are six
basic types of therapy
72
00:04:12,980 --> 00:04:14,010
here at Edgemare.
73
00:04:14,010 --> 00:04:17,860
Group, electro, chemical,
hydro, isolation, and guard.
74
00:04:17,860 --> 00:04:19,880
This is group therapy,
75
00:04:19,880 --> 00:04:22,200
where you will meet with
counselors four times a week
76
00:04:22,200 --> 00:04:25,150
to lie about what you
did and why you did it.
77
00:04:25,150 --> 00:04:27,780
You don't want to
experience the other ones,
78
00:04:27,780 --> 00:04:29,530
you won't survive.
79
00:04:29,530 --> 00:04:30,730
Okay?
80
00:04:30,730 --> 00:04:32,730
Next on our little tour, right this way.
81
00:04:33,846 --> 00:04:35,820
(electricity buzzing)
- Incapacitation mode
82
00:04:35,820 --> 00:04:37,784
is not pleasant and may result in--
83
00:04:37,784 --> 00:04:38,617
- Well.
- Permanent disability
84
00:04:38,617 --> 00:04:40,920
or death.
- You learn quick,
85
00:04:40,920 --> 00:04:41,753
for an idiot.
86
00:04:43,440 --> 00:04:45,810
Okay, this is your personal welcome
87
00:04:45,810 --> 00:04:49,133
from our founder and director,
Doctor Denton Speck, DPM.
88
00:04:50,150 --> 00:04:51,453
Keep your mouth shut.
89
00:04:52,600 --> 00:04:54,023
And smile, freak.
90
00:04:55,150 --> 00:04:55,983
Have a seat.
91
00:04:57,080 --> 00:04:58,810
One at a time.
92
00:04:58,810 --> 00:05:00,010
You're first, whoopee.
93
00:05:00,010 --> 00:05:01,651
- I--
- Shut up and walk.
94
00:05:01,651 --> 00:05:02,989
(door buzzing)
95
00:05:02,989 --> 00:05:03,822
- [Jumpy] You gotta see the man.
96
00:05:03,822 --> 00:05:05,770
- [Announcer] Inmates are
reminded that any tampering
97
00:05:05,770 --> 00:05:08,900
with restraint devices will
initiate incapacitation mode.
98
00:05:08,900 --> 00:05:11,800
We remind you that incapacitation
mode is not pleasant
99
00:05:11,800 --> 00:05:14,806
and may result in permanent
disability or death.
100
00:05:14,806 --> 00:05:16,750
- Hey, psst, psst, psst!
101
00:05:16,750 --> 00:05:17,583
You see this?
102
00:05:19,270 --> 00:05:21,250
Barcodes every 18 inches.
103
00:05:21,250 --> 00:05:23,750
Transponders ever 36.
104
00:05:23,750 --> 00:05:26,800
Every inch that goes out, I know about it.
105
00:05:26,800 --> 00:05:30,330
Every inch that's used,
I know where it is.
106
00:05:30,330 --> 00:05:31,163
Why?
107
00:05:31,163 --> 00:05:34,079
Because it's mine, man, it's mine!
108
00:05:34,079 --> 00:05:36,496
(laughs) Eh!
109
00:05:37,690 --> 00:05:38,913
I invented it.
110
00:05:39,760 --> 00:05:41,390
Five bucks per hundred feet,
111
00:05:41,390 --> 00:05:44,130
five cents of every
dollar goes right here.
112
00:05:44,130 --> 00:05:47,740
Now, do you know how many crime scenes
113
00:05:47,740 --> 00:05:48,890
there are in the world?
114
00:05:50,136 --> 00:05:53,380
Whoo whoo, cha-ching!
115
00:05:53,380 --> 00:05:54,470
- [Estelle] When did this happen, Carr?
116
00:05:54,470 --> 00:05:58,713
- [Carr] I don't know
Matron, um, last night?
117
00:06:00,110 --> 00:06:01,480
- When was she fed last?
118
00:06:01,480 --> 00:06:04,733
- I don't know Matron, this morning?
119
00:06:05,650 --> 00:06:07,940
- If she was dead and eating this morning,
120
00:06:07,940 --> 00:06:08,980
I would like to meet
121
00:06:08,980 --> 00:06:11,287
the miracle worker on
my staff who fed her.
122
00:06:12,790 --> 00:06:13,623
You!
123
00:06:16,440 --> 00:06:17,590
What are you gaping at?
124
00:06:18,659 --> 00:06:22,083
Get out of my sight, scum
bag, and keep your mouth shut.
125
00:06:23,004 --> 00:06:24,648
Wait a minute.
126
00:06:24,648 --> 00:06:26,273
This is the new one, right Carr?
127
00:06:27,440 --> 00:06:31,020
The one who killed nice, important people.
128
00:06:31,020 --> 00:06:33,492
- Yeah, he's the one.
129
00:06:33,492 --> 00:06:35,392
The Blueblood Killer, they called him.
130
00:06:36,540 --> 00:06:37,373
- Well, what's her name was
131
00:06:37,373 --> 00:06:40,162
a nice, important person, wasn't she?
132
00:06:40,162 --> 00:06:42,829
(ominous music)
133
00:06:45,900 --> 00:06:47,830
- [Announcer] Inmates are
reminded that all areas
134
00:06:47,830 --> 00:06:50,670
outside of Edgemare
Institute are red zones
135
00:06:50,670 --> 00:06:52,107
and will cause your restraint devices
136
00:06:52,107 --> 00:06:54,530
to initiate incapacitation mode.
137
00:06:54,530 --> 00:06:57,608
We remind you that incapacitation
mode is not pleasant
138
00:06:57,608 --> 00:07:01,982
and may result in permanent
disability or death.
139
00:07:01,982 --> 00:07:06,163
(punch thudding)
(Joe grunting)
140
00:07:06,163 --> 00:07:08,878
- I will now demonstrate guard therapy.
141
00:07:08,878 --> 00:07:11,560
(Joe groaning)
Let's go freak.
142
00:07:11,560 --> 00:07:12,660
The doctor is waiting.
143
00:07:13,619 --> 00:07:16,080
- You know, you really
shouldn't wander around here
144
00:07:16,080 --> 00:07:17,910
on your first day, Joseph.
145
00:07:17,910 --> 00:07:18,960
Or any day, actually.
146
00:07:20,430 --> 00:07:22,280
It's not good for your state of mind.
147
00:07:23,720 --> 00:07:27,620
Not good, wandering about.
148
00:07:27,620 --> 00:07:31,809
Okay?
- Maybe I should just leave.
149
00:07:31,809 --> 00:07:34,553
- Huh, humor, how refreshing.
150
00:07:38,670 --> 00:07:43,360
Six homicide convictions,
151
00:07:43,360 --> 00:07:46,713
some of your state's most
outstanding citizens.
152
00:07:48,250 --> 00:07:49,790
Of course if you had been around here,
153
00:07:49,790 --> 00:07:51,250
I might be one of your victims.
154
00:07:51,250 --> 00:07:53,000
I plan to be Governor one day soon.
155
00:07:54,990 --> 00:07:56,880
Do you know what the state does to people
156
00:07:56,880 --> 00:08:00,435
who do things as wrong as this, Joseph?
157
00:08:00,435 --> 00:08:01,268
- No, sir.
158
00:08:03,200 --> 00:08:06,110
- Well, let's just say
people turn up dead here
159
00:08:06,110 --> 00:08:07,273
all the time.
160
00:08:08,620 --> 00:08:09,970
Make the best of your stay.
161
00:08:10,960 --> 00:08:11,813
Questions?
162
00:08:13,570 --> 00:08:15,553
- This concludes your orientation.
163
00:08:16,483 --> 00:08:18,983
(eerie music)
164
00:08:29,670 --> 00:08:31,963
- How long have you had this feeling?
165
00:08:33,390 --> 00:08:34,223
- Always.
166
00:08:36,226 --> 00:08:38,123
Forever. (sobs)
- Oh God.
167
00:08:39,330 --> 00:08:40,737
- Even after you killed 'em?
168
00:08:42,750 --> 00:08:43,963
- Especially then.
169
00:08:46,120 --> 00:08:49,040
- We encourage participation here, Joseph,
170
00:08:49,040 --> 00:08:52,963
but we do ask that it be
positive and productive.
171
00:08:55,090 --> 00:08:57,250
- I think we can positively be productive
172
00:08:57,250 --> 00:08:59,063
by cutting down on all the bullshit.
173
00:09:00,100 --> 00:09:02,110
It was Mommy's fault,
it was Daddy's fault,
174
00:09:02,110 --> 00:09:04,210
it was the Devil's fault,
it was society's fault,
175
00:09:04,210 --> 00:09:06,926
it was the CIA, it was
the FBI, it was the IRA--
176
00:09:06,926 --> 00:09:09,288
(many talking at once)
I'm here because I'm crazy.
177
00:09:09,288 --> 00:09:11,181
You're crazy, he's crazy, she's crazy.
178
00:09:11,181 --> 00:09:13,193
Everybody is crazy, we're all crazy.
179
00:09:13,193 --> 00:09:14,090
- No!
180
00:09:14,090 --> 00:09:15,530
Quiet down, quiet everybody!
181
00:09:15,530 --> 00:09:18,436
We have enough sedative
to go around for everyone.
182
00:09:18,436 --> 00:09:20,544
(all murmuring)
183
00:09:20,544 --> 00:09:22,877
Now, Joseph, Joseph, Joseph.
184
00:09:26,541 --> 00:09:29,635
(Joe groaning)
We don't allow that word here.
185
00:09:29,635 --> 00:09:32,302
(ominous music)
186
00:09:33,671 --> 00:09:36,254
(door buzzing)
187
00:09:38,813 --> 00:09:40,640
(Joe grunts)
188
00:09:40,640 --> 00:09:42,993
- [Mason] Watch the
fucking language next time.
189
00:09:44,130 --> 00:09:47,730
- What did I say?
- You used the word crazy.
190
00:09:47,730 --> 00:09:49,200
That's a no no.
191
00:09:49,200 --> 00:09:54,200
Insane, nuts, retard, psycho,
maniac, you get the idea?
192
00:09:56,367 --> 00:09:57,910
- [Joe] Yeah.
193
00:09:57,910 --> 00:10:00,883
- Find another way to express yourself.
194
00:10:01,750 --> 00:10:03,483
- That sounds like a good idea.
195
00:10:04,440 --> 00:10:05,430
- [Announcer] Inmates are reminded
196
00:10:05,430 --> 00:10:08,311
they must provide urine
samples twice a day.
197
00:10:08,311 --> 00:10:10,335
Inmates not providing urine samples
198
00:10:10,335 --> 00:10:12,092
will be manually dosed.
199
00:10:12,092 --> 00:10:13,930
We remind you, it is not pleasant
200
00:10:13,930 --> 00:10:15,680
to be manually dosed.
201
00:10:17,038 --> 00:10:19,621
(somber music)
202
00:10:22,859 --> 00:10:25,600
- Now, isn't this nice?
203
00:10:25,600 --> 00:10:28,757
I thought we'd take advantage
of this lovely weather
204
00:10:28,757 --> 00:10:32,010
and have our session outside today.
205
00:10:32,010 --> 00:10:34,230
Now, I thought we'd get started by...
206
00:10:37,430 --> 00:10:39,040
I thought we'd get started...
207
00:10:41,050 --> 00:10:43,540
What is the matter with you all?
208
00:10:43,540 --> 00:10:45,210
If being outside...
209
00:10:46,974 --> 00:10:49,141
(screams)
210
00:10:54,421 --> 00:10:56,730
(ethereal music)
211
00:10:56,730 --> 00:10:58,827
- Oh!
(counselor screams)
212
00:10:58,827 --> 00:11:00,880
(gasps)
213
00:11:00,880 --> 00:11:05,880
(lively music)
(people shouting)
214
00:11:08,293 --> 00:11:10,463
- [Joe] I'm just hanging around!
215
00:11:10,463 --> 00:11:15,463
(door buzzing)
(door thunking)
216
00:11:22,077 --> 00:11:23,077
- Jesus man.
217
00:11:24,267 --> 00:11:28,209
What is wrong with you?
(Joe chuckles)
218
00:11:28,209 --> 00:11:30,207
Put your fucking scrubs on.
219
00:11:30,207 --> 00:11:31,290
- [Joe] Yeah.
220
00:11:32,980 --> 00:11:35,100
- [Mason] Hey, let's
you and me call a truce.
221
00:11:35,100 --> 00:11:36,493
- Truce?
- A truce.
222
00:11:38,230 --> 00:11:40,933
You stop doing what you've been doing.
223
00:11:42,230 --> 00:11:45,140
They'll stop doing what
they've been doing, for now.
224
00:11:45,140 --> 00:11:45,973
How's that?
225
00:11:48,810 --> 00:11:50,110
- I like doing what I'm doing.
226
00:11:50,110 --> 00:11:51,710
It stops me from going crazy.
227
00:11:51,710 --> 00:11:55,850
- How about not going
to the grave yard, man?
228
00:11:55,850 --> 00:12:00,220
Listen, all you have
to do is to concentrate
229
00:12:00,220 --> 00:12:03,003
on something else for a while.
230
00:12:04,100 --> 00:12:04,933
That's all.
231
00:12:09,070 --> 00:12:11,437
- You mean, like reading
a book or something?
232
00:12:14,410 --> 00:12:15,660
- Or something.
233
00:12:20,837 --> 00:12:22,569
- Hey, hey, hey.
234
00:12:22,569 --> 00:12:23,818
Hey, what are you doing?
235
00:12:23,818 --> 00:12:25,847
- No, no, we got rules.
- This is my room!
236
00:12:25,847 --> 00:12:27,520
Spinelli!
- I live here.
237
00:12:27,520 --> 00:12:30,143
- We have a truce, a truce.
238
00:12:32,203 --> 00:12:34,786
(serene music)
239
00:12:38,770 --> 00:12:40,833
- Hey. (chuckles)
240
00:12:43,960 --> 00:12:45,620
Mason says you don't get any visitors,
241
00:12:45,620 --> 00:12:47,623
you needed some, so I volunteered.
242
00:12:54,390 --> 00:12:55,223
I'm Elizabeth.
243
00:12:56,590 --> 00:13:00,523
I was named after the Queen
of England, Queen Elizabeth.
244
00:13:07,003 --> 00:13:08,753
You can call me Beth.
245
00:13:12,594 --> 00:13:13,427
Right.
246
00:13:14,534 --> 00:13:15,766
Huh.
247
00:13:15,766 --> 00:13:19,213
Moody type, huh? (whistles)
248
00:13:19,213 --> 00:13:21,223
In that case, you can call me later.
249
00:13:26,170 --> 00:13:27,093
- Cat Daddy.
250
00:13:31,950 --> 00:13:32,783
Mister Suave.
251
00:13:37,474 --> 00:13:38,723
Mister Sophistication.
252
00:13:40,317 --> 00:13:42,900
(somber music)
253
00:13:47,743 --> 00:13:49,170
- [Announcer] The residents--
254
00:13:49,170 --> 00:13:51,711
(Announcer echoing)
255
00:13:51,711 --> 00:13:54,211
(Joe humming)
256
00:13:56,660 --> 00:13:57,880
- Hairy Kitty.
257
00:13:57,880 --> 00:13:59,230
No.
258
00:13:59,230 --> 00:14:00,520
Harry Carey.
259
00:14:00,520 --> 00:14:01,900
No.
260
00:14:01,900 --> 00:14:03,180
Shut up.
261
00:14:03,180 --> 00:14:05,530
- [Beth] Harry Carey was an actor.
262
00:14:05,530 --> 00:14:06,783
It's called Hari Kari.
263
00:14:07,740 --> 00:14:08,573
- Yeah.
264
00:14:09,480 --> 00:14:11,240
That's the way to have a good death,
265
00:14:11,240 --> 00:14:15,273
no matter how bad you were in your life.
266
00:14:16,120 --> 00:14:19,430
- I get it, very useful around here.
267
00:14:20,565 --> 00:14:21,898
- Yeah, exactly.
268
00:14:23,272 --> 00:14:24,189
- So, next?
269
00:14:29,160 --> 00:14:30,843
- I will now demonstrate.
270
00:14:36,506 --> 00:14:39,877
(popping)
(all shouting)
271
00:14:39,877 --> 00:14:44,800
(patients screaming)
(Beth laughing)
272
00:14:44,800 --> 00:14:47,300
(Joe farting)
273
00:14:49,644 --> 00:14:52,550
- Oh, oh, excellent.
274
00:14:52,550 --> 00:14:54,920
Let's see, hot water bottle, uh huh.
275
00:14:54,920 --> 00:14:59,920
And, hold on, Heinz 57,
Kraft Italian, and ah, 7 Up?
276
00:15:02,820 --> 00:15:03,820
- No, it's Schweppes.
277
00:15:03,820 --> 00:15:06,393
That fizzes more.
- Schweppes, right.
278
00:15:07,229 --> 00:15:10,070
(laughs) Come on back here you crack pots,
279
00:15:10,070 --> 00:15:11,410
and show your appreciation.
280
00:15:11,410 --> 00:15:12,960
We have an artist at work here.
281
00:15:14,569 --> 00:15:15,470
(laughs)
282
00:15:15,470 --> 00:15:17,970
- Uh oh, time to go.
- Oh, hey.
283
00:15:20,922 --> 00:15:21,914
Hey.
(Joe grunts)
284
00:15:21,914 --> 00:15:24,682
- Did you really like it?
- Yeah.
285
00:15:24,682 --> 00:15:25,515
Hey.
- Bye.
286
00:15:28,050 --> 00:15:29,300
- [Beth] Bravo!
287
00:15:30,702 --> 00:15:31,535
Bravo!
288
00:15:32,957 --> 00:15:33,874
Hah, bravo!
289
00:15:36,853 --> 00:15:41,853
(Joe groaning)
(electricity buzzing)
290
00:15:49,550 --> 00:15:51,030
- Oh my.
291
00:15:51,030 --> 00:15:53,533
You better keep him
inside until these heal.
292
00:15:54,540 --> 00:15:55,610
All I need is for one of those
293
00:15:55,610 --> 00:15:56,917
federal investigators to see this
294
00:15:56,917 --> 00:15:59,483
and my future's in the goddamned toilet.
295
00:16:00,600 --> 00:16:02,093
Joseph, Joseph, Joseph,
296
00:16:03,950 --> 00:16:06,300
do you have one good
thing to say for yourself?
297
00:16:08,910 --> 00:16:11,170
- I feel fully charged, sir.
298
00:16:12,586 --> 00:16:15,169
(lively music)
299
00:16:20,680 --> 00:16:23,133
- These people will kill you, Joe.
300
00:16:24,220 --> 00:16:25,133
Believe me.
301
00:16:27,040 --> 00:16:31,190
You've got to control these,
creative impulses for a while,
302
00:16:31,190 --> 00:16:32,733
at least until you recover.
303
00:16:33,820 --> 00:16:34,653
All right?
304
00:16:36,050 --> 00:16:37,813
- Till I get over the shock?
305
00:16:43,116 --> 00:16:44,133
- I'll call you back.
306
00:16:47,560 --> 00:16:50,370
Who's the victim this time?
- Spinelli.
307
00:16:50,370 --> 00:16:52,520
- Murderer of six, probably more.
308
00:16:52,520 --> 00:16:55,920
- It was up to a judge and jury
to put him to death, not us.
309
00:16:55,920 --> 00:16:57,940
- Is he dead?
- No, but--
310
00:16:57,940 --> 00:16:58,943
- Is he dying?
311
00:17:00,220 --> 00:17:01,290
- I think so.
312
00:17:01,290 --> 00:17:06,290
- I'm a little vague on your
medical qualifications, Mason?
313
00:17:06,420 --> 00:17:08,822
- I ain't no doctor, you know that.
314
00:17:08,822 --> 00:17:13,017
- But, breaking, entering, and narcotics,
315
00:17:13,017 --> 00:17:15,050
those you know, correct?
316
00:17:15,050 --> 00:17:16,680
- That was a long time ago.
317
00:17:16,680 --> 00:17:19,070
- But negligent homicide,
318
00:17:19,070 --> 00:17:20,650
that's much more recent, isn't it?
319
00:17:20,650 --> 00:17:22,690
- Yeah, I let it happen,
that was my first mistake,
320
00:17:22,690 --> 00:17:24,910
and I didn't file any
paperwork when I saw it coming.
321
00:17:24,910 --> 00:17:25,923
That was my second.
322
00:17:27,440 --> 00:17:29,080
Now I know better.
323
00:17:29,080 --> 00:17:33,620
- Get him to stop these outbursts
324
00:17:33,620 --> 00:17:36,350
until after our next inspection,
325
00:17:36,350 --> 00:17:38,963
or he's mulch for my cactus garden.
326
00:17:43,200 --> 00:17:45,367
- You are all heart, ma'am.
327
00:17:48,284 --> 00:17:50,951
(ominous music)
328
00:17:52,994 --> 00:17:56,407
- Oh Queen Elizabeth.
329
00:18:00,520 --> 00:18:01,353
Hitch hiker.
330
00:18:04,790 --> 00:18:05,890
It's that girl.
331
00:18:17,453 --> 00:18:20,203
(romantic music)
332
00:18:25,020 --> 00:18:26,200
I'm not saying you don't believe me,
333
00:18:26,200 --> 00:18:27,917
I'm just saying that I'm pretty strong,
334
00:18:27,917 --> 00:18:29,438
and I never broke anybody's neck.
335
00:18:29,438 --> 00:18:30,400
- Yeah.
336
00:18:30,400 --> 00:18:31,390
So, what are you worried about?
337
00:18:31,390 --> 00:18:33,043
You're gonna learn something here.
338
00:18:34,210 --> 00:18:35,410
- I don't wanna do this.
339
00:18:38,870 --> 00:18:40,063
- Excuse us a second.
340
00:18:45,300 --> 00:18:46,133
Sit down.
341
00:18:49,557 --> 00:18:50,390
Come on.
342
00:18:53,593 --> 00:18:54,580
Good.
343
00:18:54,580 --> 00:18:56,403
- I don't wanna do this.
- Go.
344
00:18:59,934 --> 00:19:01,240
(Beth groans)
345
00:19:01,240 --> 00:19:02,820
- See?
346
00:19:02,820 --> 00:19:03,720
I'm pretty strong.
347
00:19:05,703 --> 00:19:06,703
- All right.
348
00:19:09,666 --> 00:19:11,702
This is gonna be great.
349
00:19:11,702 --> 00:19:14,873
(laughs) Okay, ready?
350
00:19:15,956 --> 00:19:18,409
Okay now, hit me.
- What?
351
00:19:18,409 --> 00:19:20,633
- Would you hit me, slap me or something?
352
00:19:20,633 --> 00:19:22,230
- No, I don't want to.
- Would you hit me?
353
00:19:22,230 --> 00:19:25,530
- Why?
- (sighs) To learn something.
354
00:19:25,530 --> 00:19:27,710
Come on tough guy, pretty please?
355
00:19:27,710 --> 00:19:28,610
- I don't want to.
356
00:19:29,885 --> 00:19:33,468
- What's the matter,
Blueblood Killer, huh?
357
00:19:37,278 --> 00:19:40,244
- Why did you do that?
- What's the matter, sissy?
358
00:19:40,244 --> 00:19:41,661
You scared of me?
359
00:19:43,529 --> 00:19:48,529
(patients gasping)
(patients laughing)
360
00:19:53,248 --> 00:19:55,915
(ominous music)
361
00:19:57,705 --> 00:19:58,872
You feel that?
362
00:20:00,670 --> 00:20:02,587
Adrenalin they call it.
363
00:20:03,708 --> 00:20:07,625
Piss me off, and it's
like a dam breaks inside.
364
00:20:10,385 --> 00:20:12,218
It's interesting, huh?
365
00:20:14,230 --> 00:20:16,630
I can beat God arm wrestling
when I'm like this.
366
00:20:17,862 --> 00:20:20,050
(Beth growls)
(Joe screams)
367
00:20:20,050 --> 00:20:22,618
(patients gasping)
368
00:20:22,618 --> 00:20:24,068
(lively music)
(Beth laughing)
369
00:20:24,068 --> 00:20:24,901
Whoo!
370
00:20:26,462 --> 00:20:28,750
We have something they will never have!
371
00:20:28,750 --> 00:20:30,833
They'll never understand!
372
00:20:32,104 --> 00:20:34,013
(Beth groans)
373
00:20:34,013 --> 00:20:36,053
(doctor grunts)
374
00:20:36,053 --> 00:20:39,476
(Beth breathing heavily)
375
00:20:39,476 --> 00:20:41,226
- I'll see you later.
376
00:20:42,684 --> 00:20:44,267
- Here.
- All right.
377
00:20:46,693 --> 00:20:47,860
- Yeah?
- Yeah.
378
00:20:51,543 --> 00:20:55,710
Hey, and (mumbles) off the floor.
379
00:20:59,493 --> 00:21:02,410
(patient shouting)
380
00:21:13,079 --> 00:21:15,662
(serene music)
381
00:21:19,040 --> 00:21:20,373
- Go ahead, man.
382
00:21:25,240 --> 00:21:26,157
- Hey.
- Hi.
383
00:21:28,419 --> 00:21:31,733
- Oh, gee, how's your arm?
384
00:21:33,200 --> 00:21:34,033
- It's okay.
385
00:21:36,180 --> 00:21:38,329
I'll be able to arm wrestle again.
386
00:21:38,329 --> 00:21:40,360
- All right, it's a date. (chuckles)
387
00:21:40,360 --> 00:21:41,193
Take a load off.
388
00:21:47,934 --> 00:21:49,823
- Oh, they gave you the treatment.
389
00:21:51,249 --> 00:21:55,850
- I love the smell of
electricity in the morning,
390
00:21:55,850 --> 00:21:59,943
smells like, breakfast.
391
00:22:03,571 --> 00:22:08,233
It's "Apocalypse Now", the movie.
392
00:22:10,537 --> 00:22:11,370
- Oh.
393
00:22:14,890 --> 00:22:16,113
How come you're not mad?
394
00:22:16,990 --> 00:22:18,610
- What for?
395
00:22:18,610 --> 00:22:23,000
You're here, got my health,
three squares a day.
396
00:22:23,000 --> 00:22:25,400
Things are pretty good, actually.
397
00:22:25,400 --> 00:22:27,290
- They burnt you, and
they got you all tied up.
398
00:22:27,290 --> 00:22:29,573
- Ah, it's just a temporary condition.
399
00:22:31,146 --> 00:22:35,490
You and me, we can't afford
to be pissed off all the time.
400
00:22:35,490 --> 00:22:38,170
You've seen what I'm like.
(Joe grunts)
401
00:22:38,170 --> 00:22:39,683
I bet you're no baby either.
402
00:22:40,850 --> 00:22:43,349
(Joe groans)
Yeah.
403
00:22:43,349 --> 00:22:45,849
(Beth laughs)
404
00:22:47,610 --> 00:22:51,593
You and me, we need to
have perspective on things.
405
00:22:53,920 --> 00:22:54,753
- Perspective?
406
00:22:56,264 --> 00:22:59,687
- Like, this one damn
near breaks your arm off
407
00:22:59,687 --> 00:23:00,910
for no good reason.
408
00:23:00,910 --> 00:23:02,460
Instead of getting pissed off at them,
409
00:23:02,460 --> 00:23:04,220
you visit them in the hospital.
410
00:23:04,220 --> 00:23:05,270
It takes perspective.
411
00:23:07,320 --> 00:23:10,212
- I like the feel of a
broken arm in the morning.
412
00:23:10,212 --> 00:23:12,879
(both laughing)
413
00:23:14,456 --> 00:23:15,289
- Shush!
414
00:23:28,014 --> 00:23:30,110
- Joe, I have to ask you something, okay?
415
00:23:32,236 --> 00:23:33,800
You're the Blueblood Killer, right?
416
00:23:33,800 --> 00:23:37,031
- Yeah, but I don't
know why they say that.
417
00:23:37,031 --> 00:23:39,950
- Oh, 'cause you only
killed upper-class people.
418
00:23:39,950 --> 00:23:42,280
You see, back in the old days,
419
00:23:42,280 --> 00:23:44,397
only the wealthiest people
could stay out of the sun,
420
00:23:44,397 --> 00:23:47,544
so it was stylish to
be as pale as possible.
421
00:23:47,544 --> 00:23:48,461
- Like you?
422
00:23:49,917 --> 00:23:51,667
- Yeah, yeah like me.
423
00:23:53,740 --> 00:23:57,383
And when you're this
pale, what do you see?
424
00:23:58,415 --> 00:24:01,720
- Um, I see veins and stuff.
- Uh huh.
425
00:24:05,434 --> 00:24:07,017
- Oh, they're blue.
426
00:24:09,301 --> 00:24:10,367
- Yeah.
427
00:24:10,367 --> 00:24:12,200
- Blueblood.
428
00:24:12,200 --> 00:24:15,083
- See, royal blood,
it's the palest of all.
429
00:24:16,407 --> 00:24:18,240
Blueblood, see?
- Yeah.
430
00:24:20,317 --> 00:24:22,527
- Anyway, that's what I
have to ask you about.
431
00:24:22,527 --> 00:24:24,540
- What?
- You never killed anybody
432
00:24:24,540 --> 00:24:25,740
of royal blood, did you?
433
00:24:28,310 --> 00:24:29,193
- I don't know.
434
00:24:30,290 --> 00:24:31,123
Why?
435
00:24:32,090 --> 00:24:32,923
- Why?
436
00:24:35,820 --> 00:24:38,680
Royal blood is the blood
of kings and queens
437
00:24:38,680 --> 00:24:40,560
passed down from generation to generation
438
00:24:40,560 --> 00:24:43,160
from the very first kings
who were appointed by God.
439
00:24:44,040 --> 00:24:46,540
Royal blood is touched by God.
440
00:24:46,540 --> 00:24:47,373
- God?
441
00:24:49,630 --> 00:24:51,680
- Sometimes I think it's the
only thing left on this Earth
442
00:24:51,680 --> 00:24:52,793
that's touched by God.
443
00:24:53,740 --> 00:24:55,138
We can't waste it.
444
00:24:55,138 --> 00:24:56,388
- No.
- Did you?
445
00:25:00,355 --> 00:25:05,355
- I, I, I hurt liars and,
and those government people,
446
00:25:06,110 --> 00:25:10,613
and those politicians and
a lawyer and one doctor.
447
00:25:14,060 --> 00:25:16,610
- There are so few of us
left, you probably didn't.
448
00:25:17,870 --> 00:25:20,595
But, I'll need the names
later so I can check, okay?
449
00:25:20,595 --> 00:25:21,428
- Okay.
450
00:25:24,020 --> 00:25:26,570
- Anyway, that's why my mom named me
451
00:25:26,570 --> 00:25:29,120
after the Queen when she adopted me.
452
00:25:29,120 --> 00:25:31,686
She was sure I had royal blood.
453
00:25:31,686 --> 00:25:32,610
- Mmm.
454
00:25:32,610 --> 00:25:34,438
Can I ask you something?
455
00:25:34,438 --> 00:25:35,420
- Yeah.
456
00:25:35,420 --> 00:25:36,973
- When do you go to the bathroom?
457
00:25:40,506 --> 00:25:41,690
- Any time I want.
458
00:25:45,751 --> 00:25:48,501
(urine tinkling)
459
00:25:49,552 --> 00:25:50,802
- Oh no.
- Yeah.
460
00:25:51,930 --> 00:25:53,215
- No.
- Yeah!
461
00:25:53,215 --> 00:25:55,440
(both laughing)
- Alright, that's it.
462
00:25:55,440 --> 00:25:57,763
We're outta here!
- Aw, Mason!
463
00:25:57,763 --> 00:25:59,990
- Come on, you can laugh tomorrow,
464
00:25:59,990 --> 00:26:02,160
when she's outta here.
465
00:26:02,160 --> 00:26:04,743
(serene music)
466
00:26:08,865 --> 00:26:11,448
(lively music)
467
00:26:18,962 --> 00:26:20,119
(Beth squeals)
468
00:26:20,119 --> 00:26:22,619
(Beth laughs)
469
00:26:28,862 --> 00:26:29,985
- You can tell me.
470
00:26:29,985 --> 00:26:33,235
- You know, my mom kept getting sicker.
471
00:26:34,470 --> 00:26:35,890
She kept getting sicker and sicker
472
00:26:35,890 --> 00:26:37,067
and the doctor kept saying that he needed
473
00:26:37,067 --> 00:26:38,367
something from the city
474
00:26:38,367 --> 00:26:40,932
and the city said it needed
something from the state
475
00:26:40,932 --> 00:26:42,133
and the state said they needed something,
476
00:26:42,133 --> 00:26:43,970
lost her leg and then she died,
477
00:26:43,970 --> 00:26:45,810
and he said that we had
a really big lawsuit.
478
00:26:45,810 --> 00:26:46,810
The lawyer told me that,
479
00:26:46,810 --> 00:26:47,787
and he showed me a list of people,
480
00:26:47,787 --> 00:26:50,067
and so I killed everybody on
the list and then I killed him.
481
00:26:50,067 --> 00:26:51,710
Mom liked her hair a lot,
482
00:26:51,710 --> 00:26:54,110
and she was embarrassed when it fell out,
483
00:26:54,110 --> 00:26:56,510
so I just wanted them to
know what it felt like.
484
00:26:58,740 --> 00:27:01,280
- Were they still--
- Alive?
485
00:27:01,280 --> 00:27:02,460
- Yeah.
- Yeah.
486
00:27:02,460 --> 00:27:04,783
They were alive when I
cut their legs off, too.
487
00:27:08,024 --> 00:27:09,857
- That's gross.
- Yeah.
488
00:27:12,599 --> 00:27:15,266
(ominous music)
489
00:27:18,719 --> 00:27:20,794
(people chattering)
490
00:27:20,794 --> 00:27:21,627
- Hi.
491
00:27:27,210 --> 00:27:29,100
- Something wrong, Matron?
(Estelle gasps)
492
00:27:29,100 --> 00:27:30,510
- Oh!
493
00:27:30,510 --> 00:27:32,343
They're trouble, the both of them.
494
00:27:33,440 --> 00:27:36,130
Inspection is day after tomorrow,
495
00:27:36,130 --> 00:27:39,010
and any bloody mess around here now
496
00:27:39,010 --> 00:27:41,213
puts our grant status in the toilet.
497
00:27:43,140 --> 00:27:46,483
Maybe even certain political futures.
498
00:27:47,450 --> 00:27:48,950
Can we afford that, Denton?
499
00:27:48,950 --> 00:27:51,650
- Certainly no, absolutely not,
500
00:27:51,650 --> 00:27:55,954
but I am sure that you will
find the proper solution to it,
501
00:27:55,954 --> 00:27:57,993
just as you always do.
502
00:27:58,970 --> 00:28:02,170
- Are you saying that I can handle this
503
00:28:02,170 --> 00:28:04,730
situation, the way I see fit?
504
00:28:04,730 --> 00:28:06,260
- Within limits, Estelle.
505
00:28:06,260 --> 00:28:09,490
This is still the United
States of America.
506
00:28:09,490 --> 00:28:10,323
- It is not.
507
00:28:11,830 --> 00:28:14,637
This is a nut house.
- Language.
508
00:28:15,510 --> 00:28:19,897
- My great, great, great,
great grandmother Sforza,
509
00:28:22,190 --> 00:28:25,933
by her husband.
- Oh, you had to be Italian.
510
00:28:27,460 --> 00:28:29,670
Up until about 150 years ago,
511
00:28:29,670 --> 00:28:31,349
there were like 10
royal families in Italy,
512
00:28:31,349 --> 00:28:33,904
'cause it was 10 countries made up Italy.
513
00:28:33,904 --> 00:28:35,071
Messy.
- Mmhmm.
514
00:28:37,869 --> 00:28:40,057
(Beth chuckles)
515
00:28:40,057 --> 00:28:42,224
It wasn't my fault.
- Yeah.
516
00:28:45,993 --> 00:28:48,254
(Beth sighs)
517
00:28:48,254 --> 00:28:50,837
(serene music)
518
00:28:54,390 --> 00:28:55,710
We had to make a mistake.
519
00:28:58,173 --> 00:29:00,173
Maybe it's gotta be okay to kill people.
520
00:29:02,365 --> 00:29:05,700
I mean, car makers do it, doctors do it,
521
00:29:05,700 --> 00:29:07,250
governments do it all the time.
522
00:29:08,978 --> 00:29:13,183
See I figure, there's a
right kinda person to kill
523
00:29:13,183 --> 00:29:14,822
and a wrong kind.
(ominous music)
524
00:29:14,822 --> 00:29:17,405
(gate beeping)
525
00:29:27,613 --> 00:29:29,680
When I snapped my step dad's neck,
526
00:29:29,680 --> 00:29:33,470
my mom dragged him outta
my bed, outta my room,
527
00:29:33,470 --> 00:29:35,299
and into the middle of the street.
528
00:29:35,299 --> 00:29:37,632
(whistling)
529
00:29:42,090 --> 00:29:43,210
When those guys who tried to jump me
530
00:29:43,210 --> 00:29:46,373
when I was hitching, I'm a
little girl, all by myself.
531
00:29:47,370 --> 00:29:49,873
Nobody complained much when
I twisted their heads off.
532
00:29:51,210 --> 00:29:52,700
- What about running them over,
533
00:29:52,700 --> 00:29:56,053
like with a truck?
- Are you gonna clean it up?
534
00:29:59,809 --> 00:30:01,950
- And my boyfriend, I caught
him dirty in a single's bar.
535
00:30:01,950 --> 00:30:04,330
I tore his face clean off.
536
00:30:04,330 --> 00:30:06,380
All anybody did was stand there and gape.
537
00:30:07,451 --> 00:30:10,350
- A fall, from one of the guard towers?
538
00:30:10,350 --> 00:30:14,644
- Are you gonna clean it up?
(shovel scraping)
539
00:30:14,644 --> 00:30:17,057
- But then, I went after her.
540
00:30:20,140 --> 00:30:21,193
That was a mistake.
541
00:30:22,191 --> 00:30:24,170
I mean, what the hell did she know?
542
00:30:24,170 --> 00:30:25,930
One minute, some cute guy is
trying to get into her pants,
543
00:30:25,930 --> 00:30:27,270
the next minute his looks are on the floor
544
00:30:27,270 --> 00:30:30,427
and I've crushed her
windpipe like a soda straw.
545
00:30:30,927 --> 00:30:32,010
It was wrong.
546
00:30:34,129 --> 00:30:35,160
You get it?
547
00:30:35,160 --> 00:30:36,910
- We sneak into his cell before dawn,
548
00:30:36,910 --> 00:30:37,860
whack him on the head,
549
00:30:37,860 --> 00:30:40,610
and bury him like always.
- Good thinking.
550
00:30:40,610 --> 00:30:42,063
- Yeah.
- Now keep digging.
551
00:30:44,487 --> 00:30:47,154
(ominous music)
552
00:30:51,380 --> 00:30:53,760
- Do you think I killed the
right kind or the wrong kind,
553
00:30:53,760 --> 00:30:57,123
because I just wanted
to do something right?
554
00:30:59,123 --> 00:30:59,956
- You did.
555
00:31:01,407 --> 00:31:02,657
I know you did.
556
00:31:03,712 --> 00:31:06,295
(serene music)
557
00:31:07,317 --> 00:31:08,567
Here's an idea.
558
00:31:10,344 --> 00:31:13,703
From now on, no more killing folks,
559
00:31:13,703 --> 00:31:15,373
'til we decide it's right first.
560
00:31:16,270 --> 00:31:18,750
- How about if I don't do anything
561
00:31:18,750 --> 00:31:20,803
until you tell me it's right or wrong?
562
00:31:24,483 --> 00:31:25,316
- Okay.
563
00:31:27,820 --> 00:31:28,653
- [Joe] Okay.
564
00:31:30,754 --> 00:31:33,421
(Beth chuckles)
565
00:31:37,494 --> 00:31:40,161
(ominous music)
566
00:31:45,880 --> 00:31:46,713
- [Bull] Shit.
567
00:31:48,868 --> 00:31:52,120
- Move it, go!
(door beeps)
568
00:31:52,120 --> 00:31:53,070
- What about Beth?
569
00:31:53,070 --> 00:31:54,860
- It's you they're
gonna kill Joe, not her.
570
00:31:54,860 --> 00:31:55,693
She'll be fine.
571
00:31:55,693 --> 00:31:56,650
- We gotta get Beth outta here!
572
00:31:56,650 --> 00:31:57,820
- We can't Joe, we can't!
573
00:31:57,820 --> 00:31:59,950
Now she will be as fine as she could be
574
00:31:59,950 --> 00:32:01,480
if you stayed and got killed, right?
575
00:32:01,480 --> 00:32:02,500
Move!
576
00:32:02,500 --> 00:32:04,360
- Well then wake the fuck
up, get on the computer,
577
00:32:04,360 --> 00:32:06,140
and get me a 20 on this guy, now!
578
00:32:06,980 --> 00:32:08,640
- What is it?
- He's gone.
579
00:32:08,640 --> 00:32:10,520
Spinelli's not in his cell.
580
00:32:10,520 --> 00:32:12,550
- How did this happen, Mr. Carr?
581
00:32:12,550 --> 00:32:14,847
- Oh, I don't know, Matron.
582
00:32:15,836 --> 00:32:18,955
(door beeps)
- Hold it, and go, go!
583
00:32:18,955 --> 00:32:19,934
- I need to talk to Beth first.
584
00:32:19,934 --> 00:32:22,434
- You can't talk to her, move!
585
00:32:25,565 --> 00:32:26,969
Wait, you're going this way.
586
00:32:26,969 --> 00:32:27,802
- I know now about this Mason.
587
00:32:27,802 --> 00:32:28,680
What am I gonna
588
00:32:28,680 --> 00:32:29,829
do out there?
- You're gonna live,
589
00:32:29,829 --> 00:32:30,662
you're gonna live, Joe!
590
00:32:30,662 --> 00:32:32,220
You go out there and you live!
591
00:32:32,220 --> 00:32:34,100
Now, I'm not gonna be a part of this,
592
00:32:34,100 --> 00:32:35,390
this insanity any more.
593
00:32:35,390 --> 00:32:36,410
You go out there and you live,
594
00:32:36,410 --> 00:32:38,360
and you're gonna be a
good boy, Joe, right?
595
00:32:38,360 --> 00:32:39,860
You're gonna be a good
boy from now on, right?
596
00:32:39,860 --> 00:32:40,807
- Right.
597
00:32:40,807 --> 00:32:43,607
- Well, we're all up bright and
early, ready for inspection?
598
00:32:43,607 --> 00:32:45,113
- [Estelle, Bull, and Carr] No!
599
00:32:45,998 --> 00:32:48,943
(door beeping)
(door buzzing)
600
00:32:48,943 --> 00:32:51,610
(ominous music)
601
00:32:57,883 --> 00:32:59,240
(electricity buzzing)
602
00:32:59,240 --> 00:33:00,650
- We got a perimeter warning.
603
00:33:00,650 --> 00:33:02,100
It's him, Westgate.
- Who?
604
00:33:02,100 --> 00:33:03,940
What's going on?
- Spanelli is escaping.
605
00:33:03,940 --> 00:33:06,403
- Well, sound the alarm, you idiots.
606
00:33:07,648 --> 00:33:10,730
(gate beeping)
(gate buzzing)
607
00:33:10,730 --> 00:33:11,590
- We got a Condition Red.
608
00:33:11,590 --> 00:33:13,403
Repeat Condition Red, dogs and handlers.
609
00:33:13,403 --> 00:33:14,929
(phone ringing)
610
00:33:14,929 --> 00:33:17,290
- What?
- It's the front gate, sir.
611
00:33:17,290 --> 00:33:19,040
I sent your car through
with the inspector.
612
00:33:19,040 --> 00:33:20,380
- Shit.
613
00:33:20,380 --> 00:33:21,460
Shit, shit.
614
00:33:21,460 --> 00:33:23,020
Shit.
615
00:33:23,020 --> 00:33:25,040
Shit, shit.
(alarm blaring)
616
00:33:25,040 --> 00:33:27,130
What did you just do?
- Sounded the alarm.
617
00:33:27,130 --> 00:33:28,380
- Are you nuts?
618
00:33:28,380 --> 00:33:30,920
The inspector is here now!
619
00:33:30,920 --> 00:33:34,050
No alarms, no nothing.
620
00:33:34,050 --> 00:33:35,690
- What?
- No nothing!
621
00:33:35,690 --> 00:33:37,223
Nothing, nothing.
622
00:33:42,324 --> 00:33:44,540
- Rescind the last
order, Condition Yellow,
623
00:33:44,540 --> 00:33:47,330
repeat, Condition Yellow.
(clears throat)
624
00:33:47,330 --> 00:33:50,168
Green, go to Condition Green.
625
00:33:50,168 --> 00:33:51,168
- Thank you.
626
00:33:55,120 --> 00:33:58,753
There's nothing out there
for miles, not even water.
627
00:33:59,740 --> 00:34:03,450
We'll have a nice clean, calm inspection,
628
00:34:03,450 --> 00:34:08,450
wait a few days, then send
the dogs out to find the body,
629
00:34:08,811 --> 00:34:11,786
and you can bury what's left of it.
630
00:34:11,786 --> 00:34:14,369
(lively music)
631
00:34:19,762 --> 00:34:22,345
(serene music)
632
00:34:31,897 --> 00:34:34,730
(driver groaning)
633
00:34:36,683 --> 00:34:39,266
(lively music)
634
00:34:57,660 --> 00:35:01,660
- Oh. (gasps)
635
00:35:14,955 --> 00:35:16,955
(sighs)
636
00:35:18,305 --> 00:35:21,555
Is he the right kind or the wrong kind?
637
00:35:25,533 --> 00:35:28,950
He's the wrong kind, he's the wrong kind.
638
00:35:29,910 --> 00:35:32,910
(suspenseful music)
639
00:35:45,211 --> 00:35:47,794
(somber music)
640
00:36:28,365 --> 00:36:29,198
Yeah.
641
00:36:59,007 --> 00:37:02,174
- Time for another chat, Miss Windsor.
642
00:37:04,501 --> 00:37:06,001
Are you up for it?
643
00:37:10,530 --> 00:37:12,310
I must tell you, you don't
look well, Miss Windsor.
644
00:37:12,310 --> 00:37:14,560
You don't look well at all.
645
00:37:14,560 --> 00:37:17,733
- I have been drugged,
beaten, and electrocuted.
646
00:37:19,320 --> 00:37:21,090
What's your excuse?
647
00:37:21,090 --> 00:37:22,590
- No.
648
00:37:22,590 --> 00:37:24,310
Do you need me to demonstrate
649
00:37:24,310 --> 00:37:25,710
proper discipline procedure?
650
00:37:27,041 --> 00:37:29,008
(Beth groans)
651
00:37:29,008 --> 00:37:32,660
(Estelle and Bull laughing)
652
00:37:32,660 --> 00:37:33,590
- What's going on here?
653
00:37:33,590 --> 00:37:36,050
- [Estelle] Just standard
interrogation procedure, doctor.
654
00:37:36,050 --> 00:37:37,640
- Really?
655
00:37:37,640 --> 00:37:38,693
I don't think so.
656
00:37:39,800 --> 00:37:41,643
I don't think so at all.
657
00:37:42,911 --> 00:37:44,990
(Estelle scoffs)
658
00:37:44,990 --> 00:37:48,920
This is torture Estelle,
torture bordering on murder.
659
00:37:48,920 --> 00:37:52,060
You are taking this one too personally.
660
00:37:52,060 --> 00:37:54,510
- I take them all personally, Doctor.
661
00:37:54,510 --> 00:37:57,220
It's what makes me good at my job.
662
00:37:57,220 --> 00:37:59,353
Speaking of which, Bull.
663
00:38:07,760 --> 00:38:08,593
Mr. Carr.
664
00:38:25,170 --> 00:38:26,003
Thank you.
665
00:38:27,830 --> 00:38:29,543
Let's review, Miss Windsor.
666
00:38:30,540 --> 00:38:31,693
How did he get out?
667
00:38:32,530 --> 00:38:33,773
Were you involved?
668
00:38:34,750 --> 00:38:36,050
Was someone else involved?
669
00:38:37,720 --> 00:38:39,483
Where does he think he's going?
670
00:38:40,330 --> 00:38:43,367
How--
(Beth snoring)
671
00:38:52,330 --> 00:38:54,860
(Estelle screams)
672
00:38:54,860 --> 00:38:57,380
Mr. Carr, what's the pressure?
673
00:38:57,380 --> 00:38:58,650
- 200 PSI.
674
00:38:58,650 --> 00:38:59,610
- You wanna kill her?
675
00:38:59,610 --> 00:39:02,580
- No, just to soft her up real good.
676
00:39:02,580 --> 00:39:04,520
You said maybe you were
gonna hand her over to us
677
00:39:04,520 --> 00:39:05,660
after you were done with her.
678
00:39:05,660 --> 00:39:07,460
- Hand her over?
679
00:39:07,460 --> 00:39:08,580
To them?
680
00:39:08,580 --> 00:39:10,880
Now, Estelle, as a woman--
681
00:39:10,880 --> 00:39:13,133
- As a woman, I know what works.
682
00:39:14,010 --> 00:39:16,890
You think it's your frowny faces, doctor?
683
00:39:16,890 --> 00:39:18,710
Your little yellow lines?
684
00:39:18,710 --> 00:39:22,150
It's fear, Denton, that's
what keeps everyone in line.
685
00:39:22,150 --> 00:39:24,913
- I really must put my foot down here.
686
00:39:25,764 --> 00:39:28,790
- And you have a lot to
fear from me, Denton,
687
00:39:28,790 --> 00:39:30,880
so put that foot back
in your mouth, close it,
688
00:39:30,880 --> 00:39:32,063
and let me do my job.
689
00:39:41,410 --> 00:39:42,743
- You're on your own.
690
00:39:45,490 --> 00:39:50,123
- Gee Doc, I think you wet
your pants there. (chuckles)
691
00:39:52,877 --> 00:39:56,060
(Beth groaning)
692
00:39:56,060 --> 00:39:58,643
(somber music)
693
00:40:00,209 --> 00:40:04,876
- I fixed everything up Mom,
just the way it used to be.
694
00:40:12,886 --> 00:40:15,469
(man laughing)
695
00:40:16,727 --> 00:40:20,560
(singing in foreign language)
696
00:40:27,201 --> 00:40:30,034
(record skipping)
697
00:40:35,468 --> 00:40:38,468
(record scratching)
698
00:40:40,865 --> 00:40:43,448
(somber music)
699
00:41:00,255 --> 00:41:02,672
- Oh, I've been watching you.
700
00:41:04,610 --> 00:41:06,683
You look like a man looking for a date.
701
00:41:08,400 --> 00:41:09,233
- A date?
702
00:41:09,233 --> 00:41:11,220
You mean, like with a girl?
703
00:41:11,220 --> 00:41:12,870
- Like with me, honey.
704
00:41:12,870 --> 00:41:13,703
Wanna go out?
705
00:41:14,900 --> 00:41:16,340
- You wanna go on a date with me?
706
00:41:16,340 --> 00:41:19,053
- Ooh, course I do, baby.
707
00:41:19,930 --> 00:41:23,183
I been looking for someone
like you all my life.
708
00:41:25,823 --> 00:41:29,763
Hey honey, you wanna go out? (laughs)
709
00:41:33,170 --> 00:41:34,270
- Make an appointment.
710
00:41:35,852 --> 00:41:37,134
(scoffs)
711
00:41:37,134 --> 00:41:37,967
(blows raspberry)
712
00:41:37,967 --> 00:41:39,910
- You lied.
- What?
713
00:41:39,910 --> 00:41:41,860
- You lied to me.
- About what?
714
00:41:41,860 --> 00:41:43,440
- [Joe] You said you
wanted to go on a date.
715
00:41:43,440 --> 00:41:45,540
- Huh, for 40 bucks honey,
716
00:41:45,540 --> 00:41:48,070
you could go in and out with me.
717
00:41:48,070 --> 00:41:48,903
Get it?
718
00:41:50,310 --> 00:41:51,453
No?
719
00:41:51,453 --> 00:41:54,210
Oh, business baby, it's only business.
720
00:41:54,210 --> 00:41:58,450
I provide a service, just like
a lawyer or a doctor, see?
721
00:41:58,450 --> 00:42:02,519
Doreen girl, keep things
warm for me, okay?
722
00:42:02,519 --> 00:42:03,686
Alright, girl.
723
00:42:05,126 --> 00:42:07,793
(ominous music)
724
00:42:19,544 --> 00:42:21,176
- [Beth] You know what I mean?
725
00:42:21,176 --> 00:42:25,647
We can't afford to be
pissed off all the time.
726
00:42:25,647 --> 00:42:29,814
You and me, we need to
have perspective on things.
727
00:42:31,109 --> 00:42:32,192
You and me...
728
00:42:35,272 --> 00:42:38,272
(suspenseful music)
729
00:42:51,340 --> 00:42:56,340
- Okay, okay, each leg
strapped, each hand strapped,
730
00:42:56,440 --> 00:42:58,700
hips strapped, forehead strapped,
731
00:42:58,700 --> 00:43:01,040
huh, no knees to the groin, huh.
732
00:43:01,040 --> 00:43:04,560
No ball grabbing, huh,
no head butts, right.
733
00:43:04,560 --> 00:43:06,763
And a double dose of medication.
734
00:43:07,820 --> 00:43:09,200
Does that cover everything?
735
00:43:09,200 --> 00:43:11,198
- You're date rape for dummies?
736
00:43:11,198 --> 00:43:13,853
(door creaking)
- Yeah, and no blabbing.
737
00:43:15,880 --> 00:43:19,133
Believe me honey, you'll be
begging for it after this.
738
00:43:23,040 --> 00:43:28,040
(suspenseful music)
(Carr gurgling)
739
00:43:43,702 --> 00:43:46,119
(Beth sighs)
740
00:43:50,945 --> 00:43:52,778
- Where have you been?
741
00:43:55,771 --> 00:43:57,604
What took you so long?
742
00:43:59,312 --> 00:44:01,450
How did you get in here?
- Bull's pass card.
743
00:44:01,450 --> 00:44:03,995
- I used it to stab that motherfucker.
744
00:44:03,995 --> 00:44:05,304
- Well, I figured the best way to handle
745
00:44:05,304 --> 00:44:06,190
all this right and wrong stuff
746
00:44:06,190 --> 00:44:07,880
is just to leave all
the decisions up to you,
747
00:44:07,880 --> 00:44:10,363
that way we just won't
make any mistakes, alright?
748
00:44:11,228 --> 00:44:12,433
- That is so sweet.
749
00:44:13,620 --> 00:44:14,920
Okay.
750
00:44:14,920 --> 00:44:18,050
Bull, Knull, Speck are all alright.
751
00:44:18,050 --> 00:44:18,883
Alright?
- Yeah.
752
00:44:18,883 --> 00:44:20,167
They're the right ones.
- Yeah.
753
00:44:20,167 --> 00:44:21,780
- But not Mason?
- Not Mason.
754
00:44:21,780 --> 00:44:23,350
- And nobody else.
- Nobody else.
755
00:44:23,350 --> 00:44:25,982
- Okay.
- Unless you have to.
756
00:44:25,982 --> 00:44:27,574
- Alright, alright.
757
00:44:27,574 --> 00:44:30,250
(suspenseful music)
758
00:44:30,250 --> 00:44:32,171
- [Announcer] Inmates are
reminded their sedadone levels
759
00:44:32,171 --> 00:44:34,013
must remain three parts per thousand
760
00:44:34,013 --> 00:44:36,383
or they will be manually dosed.
761
00:44:36,383 --> 00:44:40,400
We remind you, it is not
pleasant to be manually dosed.
762
00:44:40,400 --> 00:44:42,075
(distorted recording)
- Carr.
763
00:44:42,075 --> 00:44:43,753
Mr. Carr, what is that noise?
764
00:44:50,054 --> 00:44:52,480
- I don't know, Matron.
765
00:44:52,480 --> 00:44:54,700
- [Jumpy] Attention Ward 7 shoppers,
766
00:44:54,700 --> 00:44:57,400
there will be a special
on any wandering guards
767
00:44:57,400 --> 00:45:00,170
in Block 16 in five minutes.
768
00:45:01,610 --> 00:45:02,443
Cha-ching!
769
00:45:03,730 --> 00:45:05,390
A blue plate special.
770
00:45:05,390 --> 00:45:08,257
No, this is a blue light special.
771
00:45:08,257 --> 00:45:09,133
No, no.
772
00:45:10,444 --> 00:45:14,111
A black and blue special.
- This way, ladies.
773
00:45:15,156 --> 00:45:18,140
- Believe me Mason, this
is for your own good.
774
00:45:18,140 --> 00:45:20,340
Can I get you a book or something?
775
00:45:20,340 --> 00:45:24,567
- Joe, I thought you
were gonna be a good boy.
776
00:45:28,090 --> 00:45:31,983
- Did you know that being
good and doing what's right,
777
00:45:32,970 --> 00:45:34,460
that they're not always the same thing?
778
00:45:34,460 --> 00:45:37,570
And right now, I gotta do what's right,
779
00:45:37,570 --> 00:45:39,120
and maybe later you can make good
780
00:45:39,120 --> 00:45:40,320
out of this whole thing.
781
00:45:42,490 --> 00:45:43,723
Now, I gotta go.
782
00:45:46,882 --> 00:45:50,122
(door clanging)
783
00:45:50,122 --> 00:45:51,539
- [Mason] A book.
784
00:45:54,503 --> 00:45:57,420
(Estelle groaning)
785
00:46:00,680 --> 00:46:02,720
- Welcome, I will now demonstrate
786
00:46:02,720 --> 00:46:04,490
payback is a bitch procedure.
787
00:46:04,490 --> 00:46:06,581
- No, no, oh no, you wouldn't--
788
00:46:06,581 --> 00:46:11,581
(water hissing)
(Estelle shouting)
789
00:46:18,471 --> 00:46:19,304
Fuck you!
790
00:46:20,571 --> 00:46:24,304
(screaming) Not the face, not the face!
791
00:46:24,304 --> 00:46:27,221
(Estelle groaning)
792
00:46:43,724 --> 00:46:44,557
- Bitch.
793
00:46:49,427 --> 00:46:54,427
(lively music)
(Estelle groaning)
794
00:47:15,862 --> 00:47:16,695
(Beth gasps)
795
00:47:16,695 --> 00:47:18,832
- And they call me a split personality.
796
00:47:18,832 --> 00:47:23,317
(laughs) But it looks good on you though.
797
00:47:23,317 --> 00:47:24,567
- Yes, it does!
798
00:47:27,147 --> 00:47:30,335
Cha-ching (laughs)
799
00:47:30,335 --> 00:47:34,373
(sirens)
- Shit, shit shit shit.
800
00:47:34,373 --> 00:47:35,206
Shit, shit.
801
00:47:36,870 --> 00:47:38,040
Joseph.
802
00:47:38,040 --> 00:47:40,430
How the hell did you get in here?
803
00:47:41,427 --> 00:47:42,260
Bull's.
804
00:47:42,260 --> 00:47:45,160
Oh, that moron, I'll deal with him.
805
00:47:45,160 --> 00:47:48,703
I would guess that you and
I have things to negotiate,
806
00:47:49,840 --> 00:47:53,070
general amnesty, your case, you did what?
807
00:47:53,070 --> 00:47:55,693
- There's a technicality.
- Like what?
808
00:47:59,690 --> 00:48:01,588
- You're no longer in charge.
809
00:48:01,588 --> 00:48:04,142
(Denton chuckles)
810
00:48:04,142 --> 00:48:07,475
(Bull and Joe groaning)
811
00:48:09,062 --> 00:48:11,585
- Just get up, freak.
812
00:48:11,585 --> 00:48:14,168
(Joe groaning)
813
00:48:16,752 --> 00:48:19,419
(Bull groaning)
814
00:48:23,268 --> 00:48:24,101
- Beth!
815
00:48:27,344 --> 00:48:29,927
(Joe groaning)
816
00:48:34,966 --> 00:48:39,966
(all groaning)
(dramatic music)
817
00:48:43,722 --> 00:48:46,489
(glass shatters)
818
00:48:46,489 --> 00:48:49,942
- Cha-ching! (laughs wildly)
819
00:48:49,942 --> 00:48:52,477
(bones crunching)
820
00:48:52,477 --> 00:48:55,394
(distant rumbling)
821
00:48:57,517 --> 00:48:58,434
- Let's go.
822
00:48:59,748 --> 00:49:02,748
(suspenseful music)
823
00:49:05,362 --> 00:49:07,534
- Goodbye.
(thumping)
824
00:49:07,534 --> 00:49:09,367
- See you guys!
- Bye.
825
00:49:13,158 --> 00:49:15,658
(all gasping)
826
00:49:22,482 --> 00:49:25,065
(upbeat music)
827
00:49:29,119 --> 00:49:30,119
- [All] Bye!
828
00:49:50,833 --> 00:49:53,583
(ethereal music)
829
00:49:57,320 --> 00:49:59,440
- First thing we gotta do is
830
00:49:59,440 --> 00:50:00,890
we gotta get rid of this big car.
831
00:50:01,390 --> 00:50:03,900
So we gotta go into the city and then,
832
00:50:03,900 --> 00:50:07,573
then after that, maybe we'll
head out to farm country.
833
00:50:08,450 --> 00:50:10,710
Find a place where we can
pick some apples and oranges,
834
00:50:10,710 --> 00:50:12,613
maybe.
- (laughs) Yeah.
835
00:50:14,350 --> 00:50:17,300
Settle down, get a house, raise a family.
836
00:50:17,300 --> 00:50:18,133
- Yeah.
837
00:50:29,808 --> 00:50:33,475
(ethereal melancholy music)
838
00:51:09,840 --> 00:51:11,633
Where do we find the man in charge?
839
00:51:13,710 --> 00:51:16,453
- Charge of what, Holmes?
- Buying and selling.
840
00:51:23,576 --> 00:51:25,650
- Anything you need.
841
00:51:25,650 --> 00:51:26,970
- Got a limo?
842
00:51:26,970 --> 00:51:29,020
- Shit, I ain't got no fucking limo, man.
843
00:51:30,984 --> 00:51:32,034
- Would you like one?
844
00:51:34,750 --> 00:51:38,250
(suspenseful blues music)
845
00:52:10,440 --> 00:52:13,107
(ominous music)
846
00:52:22,650 --> 00:52:25,330
- Before I perforate you
with double ought buck,
847
00:52:25,330 --> 00:52:28,523
if you've got something to
say, now's the time to say it.
848
00:52:31,500 --> 00:52:32,550
- We're here to help.
849
00:52:35,713 --> 00:52:37,442
- That's right.
850
00:52:37,442 --> 00:52:39,590
That is exactly right.
851
00:52:39,590 --> 00:52:43,493
Good God damned Lord
almighty, thank you very much.
852
00:52:44,500 --> 00:52:46,312
- Royal blood, touched by God.
853
00:52:46,312 --> 00:52:48,729
- Oh, about time you've come.
854
00:52:50,779 --> 00:52:52,605
I'm exhausted.
855
00:52:52,605 --> 00:52:54,855
(chuckles)
856
00:52:59,120 --> 00:53:02,443
You come into my dreams,
right after Ma died,
857
00:53:03,480 --> 00:53:05,330
30 years ago.
858
00:53:05,330 --> 00:53:06,560
You walked up in a dream
859
00:53:06,560 --> 00:53:09,183
and said just exactly what you said today.
860
00:53:10,680 --> 00:53:12,210
But, she wasn't really my Ma,
861
00:53:12,210 --> 00:53:14,283
I came here, same as you, wanderers.
862
00:53:15,550 --> 00:53:18,973
They took me in and they gave me a life.
863
00:53:21,140 --> 00:53:23,153
He's a tough old son of a bitch.
864
00:53:24,715 --> 00:53:28,430
He fought the railroads and
the department of water,
865
00:53:28,430 --> 00:53:30,110
he fought the bankers.
866
00:53:30,110 --> 00:53:31,510
His daddy fought the Indians,
867
00:53:31,510 --> 00:53:33,510
the ranchers, and the bankers.
868
00:53:33,510 --> 00:53:35,790
And I've been fighting the realtors,
869
00:53:35,790 --> 00:53:37,273
the gangs, and the bankers.
870
00:53:38,783 --> 00:53:41,663
And you, I don't know, who
would you like to fight?
871
00:53:44,500 --> 00:53:47,270
- I'll fight the, the bankers, probably.
872
00:53:47,270 --> 00:53:50,720
- Yeah, now they got
these new dot commers.
873
00:53:50,720 --> 00:53:52,783
Watch your ass, it's just more bankers.
874
00:53:57,570 --> 00:53:59,270
What the hell was I talking about?
875
00:53:59,270 --> 00:54:00,854
- [Both] Dreams.
876
00:54:00,854 --> 00:54:02,430
- Oh yeah.
877
00:54:02,430 --> 00:54:03,743
I see death itself.
878
00:54:04,670 --> 00:54:06,873
Out there in the field, waving a scythe,
879
00:54:07,900 --> 00:54:09,560
wearing this God damned hood.
880
00:54:13,560 --> 00:54:14,393
I know,
881
00:54:15,680 --> 00:54:18,300
there's a picture of a nice lady
882
00:54:18,300 --> 00:54:20,320
that belongs to one of you,
883
00:54:20,320 --> 00:54:22,233
and it goes on that wall, right there.
884
00:54:23,263 --> 00:54:26,263
(suspenseful music)
885
00:54:39,251 --> 00:54:41,115
(snaps fingers)
That's her.
886
00:54:41,115 --> 00:54:43,698
(Boley laughs)
887
00:54:47,390 --> 00:54:50,823
I put that nail up a
dozen or so years ago.
888
00:54:52,195 --> 00:54:54,960
I put another one next
to it at the same time.
889
00:54:54,960 --> 00:54:56,163
I can't remember why.
890
00:54:59,532 --> 00:55:04,282
(car horn bugling)
Hey, get out of sight.
891
00:55:11,322 --> 00:55:12,537
- Whoa, whoa, whoa, whoa, Mister Boley.
892
00:55:12,537 --> 00:55:14,590
Sir it's me, do not shoot.
893
00:55:14,590 --> 00:55:16,870
- I'd shoot because it's you, Burke.
894
00:55:16,870 --> 00:55:18,104
What the hell do you want?
895
00:55:18,104 --> 00:55:20,940
- You know, I love that
sense of humor, I do.
896
00:55:20,940 --> 00:55:23,330
Look, I got another offer
for you here, Mister Boley,
897
00:55:23,330 --> 00:55:26,240
and it is a beaut, trust me.
898
00:55:26,240 --> 00:55:29,593
- You're a realtor, Burke,
you can't be trusted.
899
00:55:30,750 --> 00:55:34,560
Now, what part of "not for
sale" needs translation in pig?
900
00:55:34,560 --> 00:55:37,180
- You know, my daddy told me
that everything is for sale,
901
00:55:37,180 --> 00:55:38,610
people just don't know the price yet.
902
00:55:38,610 --> 00:55:41,393
It's your job to go out and find it.
903
00:55:43,115 --> 00:55:45,463
Oh, good Lord, have you got company?
904
00:55:46,690 --> 00:55:48,390
Not another realtor, I hope.
905
00:55:48,390 --> 00:55:49,590
- Joe, come on out here.
906
00:55:55,172 --> 00:55:56,810
This is Simon Burke.
907
00:55:56,810 --> 00:55:59,480
He's a realtor, he's been
after my place for 10 years.
908
00:55:59,480 --> 00:56:00,730
He doesn't seem to learn.
909
00:56:02,780 --> 00:56:04,213
This is my nephew, Joe.
910
00:56:05,540 --> 00:56:07,590
He's gonna be taking over the place soon.
911
00:56:13,190 --> 00:56:14,700
- Well, nice to meet you, Joe.
912
00:56:14,700 --> 00:56:17,810
I hope he ain't as crazy as you?
913
00:56:17,810 --> 00:56:19,003
- Oh, he's not crazy.
914
00:56:20,300 --> 00:56:24,713
Now me, I'm the one that's certifiable.
915
00:56:24,713 --> 00:56:27,380
(both laughing)
916
00:56:30,210 --> 00:56:33,460
- Yeah, I love that sense of humor.
917
00:56:33,460 --> 00:56:35,690
Look, you check out that
offer, Mr. Boley, it's a doozy,
918
00:56:35,690 --> 00:56:36,930
I'm sure you'll like it.
919
00:56:36,930 --> 00:56:38,585
Alright, nice meeting you.
920
00:56:38,585 --> 00:56:40,670
And maybe I'll see you again some time?
921
00:56:40,670 --> 00:56:43,719
- Aw, that'd be nice, that'd be real nice.
922
00:56:43,719 --> 00:56:46,469
(Boley laughing)
923
00:57:03,220 --> 00:57:05,270
- I moved the double bed
in here a while back.
924
00:57:05,270 --> 00:57:08,060
I didn't need it, and I figured you would.
925
00:57:08,060 --> 00:57:10,303
So, this is your room.
926
00:57:10,303 --> 00:57:11,641
(Beth gasps)
927
00:57:11,641 --> 00:57:14,640
- It's our room, Joe, it's our room!
928
00:57:14,640 --> 00:57:15,473
Oh.
929
00:57:15,473 --> 00:57:16,513
- Yeah, well uh,
930
00:57:17,820 --> 00:57:19,600
I didn't know when the hell
you were going to arrive,
931
00:57:19,600 --> 00:57:22,153
so I only get to clean
it once a month or so.
932
00:57:23,768 --> 00:57:25,113
I'll see you in the morning,
933
00:57:26,880 --> 00:57:27,713
early.
934
00:57:33,247 --> 00:57:35,830
(Beth giggles)
935
00:57:46,569 --> 00:57:49,045
- Oh, yeah, damaged,
936
00:57:49,045 --> 00:57:50,451
not broken.
937
00:57:50,451 --> 00:57:51,284
Come on.
938
00:57:52,280 --> 00:57:53,530
Let's try this thing out.
939
00:57:56,722 --> 00:57:57,555
What?
940
00:58:00,359 --> 00:58:01,276
What is it?
941
00:58:08,236 --> 00:58:10,653
Why don't you come over here,
942
00:58:12,520 --> 00:58:15,183
sit down, and we'll talk about it.
943
00:58:35,055 --> 00:58:37,067
You've done this before, right?
944
00:58:37,067 --> 00:58:39,567
- Of course I have, I'm a guy.
945
00:58:43,426 --> 00:58:44,274
- You're a virgin, aren't you?
946
00:58:44,274 --> 00:58:47,550
- No, I, I, I've done this before.
947
00:58:47,550 --> 00:58:48,843
- Alone, by yourself.
948
00:58:53,370 --> 00:58:54,203
- Yeah.
949
00:58:57,649 --> 00:58:58,482
I was,
950
00:59:01,037 --> 00:59:03,177
I was saving myself for the right person.
951
00:59:07,523 --> 00:59:08,356
- Oh.
952
00:59:11,686 --> 00:59:12,519
- I was.
953
00:59:39,781 --> 00:59:41,698
- That was so romantic.
954
00:59:43,484 --> 00:59:44,888
(intense music)
955
00:59:44,888 --> 00:59:49,870
I, I may get a little excited.
956
00:59:49,870 --> 00:59:51,400
When I get excited--
957
00:59:51,400 --> 00:59:53,933
- You mean like, arm wrestling excited?
958
00:59:55,860 --> 00:59:56,974
- Well, yeah.
959
00:59:56,974 --> 00:59:57,807
- Oh, oh,
960
01:00:00,612 --> 01:00:01,445
oh, okay.
961
01:00:03,979 --> 01:00:06,772
(Beth moans)
962
01:00:06,772 --> 01:00:10,038
(Beth screams)
(Joe moans)
963
01:00:10,038 --> 01:00:13,288
(body thudding)
Oh, ow!
964
01:00:15,660 --> 01:00:17,807
- [Boley] I admire your enthusiasm, Joe,
965
01:00:17,807 --> 01:00:20,297
but I'm not sure you or
the house can survive it.
966
01:00:20,297 --> 01:00:21,403
- You okay?
967
01:00:24,950 --> 01:00:26,234
- Yeah.
968
01:00:26,234 --> 01:00:27,270
(Beth coos)
969
01:00:27,270 --> 01:00:28,603
- Good, then you can work.
970
01:00:29,760 --> 01:00:30,680
- Breakfast in an hour?
971
01:00:30,680 --> 01:00:32,133
- That'll be fine.
972
01:00:33,310 --> 01:00:34,143
Let's go.
973
01:00:35,599 --> 01:00:38,099
(blues music)
974
01:00:57,850 --> 01:00:59,925
It ain't all glory, son.
975
01:00:59,925 --> 01:01:02,192
(Boley laughs hysterically)
976
01:01:02,192 --> 01:01:03,150
I see you found the garlic.
977
01:01:03,150 --> 01:01:04,775
- Oh, too much?
978
01:01:04,775 --> 01:01:08,531
- Eh, not unless you
have a date, and I don't.
979
01:01:08,531 --> 01:01:09,843
- I do.
980
01:01:09,843 --> 01:01:12,843
(suspenseful music)
981
01:01:13,818 --> 01:01:15,907
(Beth screaming)
982
01:01:15,907 --> 01:01:20,287
(furniture crashing)
(Joe groans)
983
01:01:20,287 --> 01:01:24,674
(rooster crows)
- Mmm, mmm, mmm.
984
01:01:24,674 --> 01:01:26,067
Oh yeah.
985
01:01:26,067 --> 01:01:28,430
Now, life on the farm wouldn't be so bad
986
01:01:28,430 --> 01:01:30,273
if I had that in my stable,
987
01:01:31,803 --> 01:01:35,048
not bad at all,
988
01:01:35,048 --> 01:01:36,298
not bad at all.
989
01:01:40,703 --> 01:01:43,247
- They got machines to do this, you know.
990
01:01:43,247 --> 01:01:45,468
They got machines to do everything.
991
01:01:45,468 --> 01:01:47,850
They'll even think for
you, if you let them.
992
01:01:47,850 --> 01:01:49,750
Sometimes you just got to give it up
993
01:01:49,750 --> 01:01:51,450
to get what you really want.
994
01:01:51,450 --> 01:01:54,393
- Give it up?
- Yeah, sacrifice.
995
01:01:58,280 --> 01:02:00,723
- For what?
- For what's important to you.
996
01:02:02,500 --> 01:02:04,063
- Well, what's important to you?
997
01:02:07,369 --> 01:02:09,277
- I've seen a painting once,
998
01:02:09,277 --> 01:02:10,963
from a place called Middle Ages,
999
01:02:12,560 --> 01:02:15,660
long time ago, before they had machines,
1000
01:02:15,660 --> 01:02:17,117
and you know what was in it?
1001
01:02:18,145 --> 01:02:21,350
Us, doing what we're doing now.
1002
01:02:21,350 --> 01:02:25,508
Thousands of years of men
doing what we're doing now.
1003
01:02:25,508 --> 01:02:27,953
Well that, that makes you connected,
1004
01:02:28,916 --> 01:02:30,840
and it makes me feel right.
1005
01:02:33,847 --> 01:02:34,930
- Yeah, yeah.
1006
01:02:41,718 --> 01:02:42,801
- Joe?
- Yeah?
1007
01:02:45,338 --> 01:02:46,671
- Coming to bed?
1008
01:02:48,010 --> 01:02:49,353
- He'll be right in, Beth.
1009
01:02:55,120 --> 01:02:56,780
(screen door bangs)
1010
01:02:56,780 --> 01:02:57,963
No disrespect Joe,
1011
01:02:57,963 --> 01:03:00,100
but you're gonna wear out your backside,
1012
01:03:00,100 --> 01:03:01,650
things keep going on like this.
1013
01:03:04,326 --> 01:03:06,100
- Well, she can't help that.
1014
01:03:06,100 --> 01:03:07,998
- Well, I don't doubt that,
1015
01:03:07,998 --> 01:03:10,384
but you're a farmer now, Joe.
1016
01:03:10,384 --> 01:03:13,639
And on a farm, every
problem has a solution,
1017
01:03:13,639 --> 01:03:14,972
now you find it.
1018
01:03:32,770 --> 01:03:35,353
(Beth screams)
1019
01:03:40,602 --> 01:03:43,185
(Beth screams)
1020
01:03:45,888 --> 01:03:49,351
(suspenseful music)
1021
01:03:49,351 --> 01:03:52,101
- How was that, was that alright?
1022
01:03:53,074 --> 01:03:54,491
Hmm?
- Definitely.
1023
01:03:55,545 --> 01:03:58,063
(bed slams)
(both groaning)
1024
01:03:58,063 --> 01:03:58,980
- [Joe] Ow!
1025
01:04:01,540 --> 01:04:03,810
- [Reporter] Following up on a
whistler blowers allegations,
1026
01:04:03,810 --> 01:04:04,910
authorities have discovered
1027
01:04:04,910 --> 01:04:07,240
a makeshift graveyard on the grounds.
1028
01:04:07,240 --> 01:04:09,100
Five bodies have been discovered so far
1029
01:04:09,100 --> 01:04:10,770
with a dozen more yet to be recovered
1030
01:04:10,770 --> 01:04:12,740
if the informant is correct.
1031
01:04:12,740 --> 01:04:14,720
Authorities have posted a $10,000
1032
01:04:14,720 --> 01:04:16,570
reward for each missing inmate.
1033
01:04:16,570 --> 01:04:18,790
But now, more than just recapturing them,
1034
01:04:18,790 --> 01:04:19,750
they want to question them
1035
01:04:19,750 --> 01:04:21,600
about alleged torture and executions
1036
01:04:21,600 --> 01:04:23,803
which took place by the
administrators here.
1037
01:04:26,794 --> 01:04:27,962
- Esai.
1038
01:04:27,962 --> 01:04:32,962
Esai.
1039
01:04:33,797 --> 01:04:36,464
(phone beeping)
1040
01:04:39,386 --> 01:04:41,874
Come on, come on, come on.
1041
01:04:41,874 --> 01:04:45,760
Hey, get me Esai, por favor.
1042
01:04:45,760 --> 01:04:47,010
Esai, compadre.
1043
01:04:48,523 --> 01:04:50,709
It's me Simon Burke, you remember me?
1044
01:04:50,709 --> 01:04:51,840
- [Esai] Yeah, you're the
one who shot me in the foot.
1045
01:04:51,840 --> 01:04:52,720
- No, no, jefe,
1046
01:04:52,720 --> 01:04:56,150
I'm the one that paid
you $1000 to hassle him.
1047
01:04:56,150 --> 01:04:58,110
Boley is the one that
shot you in the foot.
1048
01:04:58,110 --> 01:04:59,318
- [Esai] Yeah but what can you say to me
1049
01:04:59,318 --> 01:05:00,946
to keep me from shooting you in the foot
1050
01:05:00,946 --> 01:05:02,390
the next time I see you?
1051
01:05:02,390 --> 01:05:05,140
- How would you like to make $10,000 cash,
1052
01:05:05,140 --> 01:05:07,219
all legal this time?
1053
01:05:07,219 --> 01:05:09,175
- I'm listening.
1054
01:05:09,175 --> 01:05:12,175
(suspenseful music)
1055
01:05:53,719 --> 01:05:56,130
Oh, whoa, whoa, whoa, calm down.
1056
01:05:57,050 --> 01:05:59,047
Put your fucking hands down.
1057
01:06:02,630 --> 01:06:03,550
- Hey, everything alright?
1058
01:06:03,550 --> 01:06:04,993
Alright, take it easy.
1059
01:06:06,020 --> 01:06:06,853
Take it easy.
1060
01:06:06,853 --> 01:06:07,686
Okay,
1061
01:06:08,870 --> 01:06:10,020
alright.
1062
01:06:10,020 --> 01:06:13,023
Now very simple, nobody has
to get hurt here, alright?
1063
01:06:14,210 --> 01:06:15,660
Okay.
1064
01:06:15,660 --> 01:06:17,000
Here's the deal.
1065
01:06:17,000 --> 01:06:19,510
The girl comes back with us
to where she escaped from,
1066
01:06:19,510 --> 01:06:22,150
so the Diablos here can get
the community brownie points,
1067
01:06:22,150 --> 01:06:23,993
and $10,000 reward.
1068
01:06:24,970 --> 01:06:28,540
You, Mr. Boley, are gonna
sign the property over to me.
1069
01:06:28,540 --> 01:06:30,143
If you don't sign,
1070
01:06:31,226 --> 01:06:34,193
then I turn you in for
harboring a wanted fugitive.
1071
01:06:35,156 --> 01:06:36,680
And you can spend whatever little time
1072
01:06:36,680 --> 01:06:39,153
you got left on this planet behind bars.
1073
01:06:40,902 --> 01:06:41,735
- Beth?
1074
01:06:43,920 --> 01:06:46,267
- I think these folks are all alright.
1075
01:06:49,766 --> 01:06:52,153
(dramatic music)
(scythe rings)
1076
01:06:52,153 --> 01:06:55,607
(Burke whimpering)
- Oh my hand, ugh!
1077
01:06:55,607 --> 01:06:58,024
(gun firing)
1078
01:06:58,888 --> 01:07:01,638
(shotgun firing)
1079
01:07:08,570 --> 01:07:12,570
(all groaning)
- Arghh, my hand!
1080
01:07:14,573 --> 01:07:15,656
Ahh, my hand!
1081
01:07:23,833 --> 01:07:26,583
(shotgun firing)
1082
01:07:31,470 --> 01:07:34,732
(Burke whimpering)
- I want to hear you scream.
1083
01:07:34,732 --> 01:07:35,565
- Ouch.
1084
01:07:51,026 --> 01:07:53,443
(gun firing)
1085
01:07:56,253 --> 01:07:57,670
- Son of a bitch.
1086
01:08:00,742 --> 01:08:03,242
(head thunks)
1087
01:08:06,172 --> 01:08:08,839
(scythe thunks)
1088
01:08:10,039 --> 01:08:12,456
(gun firing)
1089
01:08:13,801 --> 01:08:16,384
(Burke groans)
1090
01:08:32,560 --> 01:08:33,560
- Happy now?
1091
01:08:37,284 --> 01:08:39,617
You finally bought the farm.
1092
01:08:40,800 --> 01:08:43,874
(Beth sighs)
1093
01:08:43,874 --> 01:08:46,791
(melancholy music)
1094
01:09:00,378 --> 01:09:02,035
You all right?
1095
01:09:02,035 --> 01:09:04,785
- Look, he's finally come for me.
1096
01:09:06,348 --> 01:09:07,181
- Oh no.
1097
01:09:08,094 --> 01:09:09,030
That's just Joe.
1098
01:09:09,030 --> 01:09:11,493
- No, it's another dream come true.
1099
01:09:13,810 --> 01:09:15,150
Under the sink, Beth,
1100
01:09:15,150 --> 01:09:18,260
behind the pipes, there's a box, get it.
1101
01:09:25,640 --> 01:09:28,785
You've gotten pretty damned
good with that thing.
1102
01:09:28,785 --> 01:09:30,573
- Oh I--
- Lots of things, actually.
1103
01:09:30,573 --> 01:09:32,283
- I had a real good teacher.
1104
01:09:33,760 --> 01:09:35,900
- You're gonna have to clean this up.
1105
01:09:35,900 --> 01:09:37,660
The leader's gone.
1106
01:09:37,660 --> 01:09:39,563
You put that with the one I blasted.
1107
01:09:41,971 --> 01:09:43,180
- Why?
1108
01:09:43,180 --> 01:09:46,063
- 'Cause, he's the one that got me.
1109
01:09:50,406 --> 01:09:51,239
- Beth.
1110
01:09:52,501 --> 01:09:53,728
Beth!
1111
01:09:53,728 --> 01:09:55,081
Beth, we gotta get an ambulance.
1112
01:09:55,081 --> 01:09:56,552
- I don't want an ambulance.
1113
01:09:56,552 --> 01:09:57,907
What I want you to do is listen.
1114
01:09:57,907 --> 01:09:59,229
Are you listening?
1115
01:09:59,229 --> 01:10:00,897
- Yeah, yeah, we're listening.
1116
01:10:00,897 --> 01:10:03,314
- In the box, there's papers.
1117
01:10:06,270 --> 01:10:10,300
To make you new people
with a new life, and,
1118
01:10:11,421 --> 01:10:12,254
and a new home.
1119
01:10:16,100 --> 01:10:20,047
When my lawyer gets here,
he'll take care of everything.
1120
01:10:21,094 --> 01:10:21,927
- Okay.
1121
01:10:26,788 --> 01:10:30,923
- And put some disinfectant
on that hand, it looks bad.
1122
01:10:30,923 --> 01:10:32,700
- Not as bad as yours.
1123
01:10:32,700 --> 01:10:35,383
- Ah, this is nothing.
1124
01:10:36,841 --> 01:10:39,403
I'm just, I'm just wore out.
1125
01:10:41,996 --> 01:10:45,760
I'm so glad that you
came home when you did.
1126
01:10:45,760 --> 01:10:47,543
I can rest in peace now.
1127
01:10:49,713 --> 01:10:53,837
Oh, I'll thank the Lord
when I, when I see him.
1128
01:10:55,314 --> 01:10:59,103
And I'll ask what the second nail was for.
1129
01:11:00,699 --> 01:11:03,353
It real-, it really bothers me.
1130
01:11:05,923 --> 01:11:08,840
(melancholy music)
1131
01:11:46,245 --> 01:11:48,162
- I got you fresh eggs.
1132
01:11:49,760 --> 01:11:50,593
Here we go.
1133
01:11:52,709 --> 01:11:53,542
Yeah.
1134
01:11:56,722 --> 01:11:57,555
Thank you.
1135
01:12:13,251 --> 01:12:15,001
Thank you, thank you.
1136
01:12:34,448 --> 01:12:39,281
(Beth coos)
(blues music)
1137
01:12:41,882 --> 01:12:44,382
(Beth laughs)
1138
01:12:47,833 --> 01:12:49,255
- Oh!
1139
01:12:49,255 --> 01:12:54,255
(tractor rumbling)
It ain't all glory, honey.
1140
01:12:55,289 --> 01:12:57,872
(Joe laughing)
1141
01:13:00,757 --> 01:13:05,757
(scythe scraping)
(Joe breathing heavy)
1142
01:13:09,950 --> 01:13:12,867
(melancholy music)
1143
01:13:21,500 --> 01:13:22,910
- I know he taught me real good,
1144
01:13:22,910 --> 01:13:23,753
but there's just one thing
1145
01:13:23,753 --> 01:13:25,620
I don't think I'll ever understand
1146
01:13:25,620 --> 01:13:26,610
that's those chickens.
1147
01:13:26,610 --> 01:13:29,897
I wonder if they--
(Beth sniffles)
1148
01:13:37,200 --> 01:13:38,293
What's wrong, Beth?
1149
01:13:42,220 --> 01:13:43,363
- She's coming.
1150
01:13:52,235 --> 01:13:54,335
- The Queen's coming to the United States?
1151
01:13:57,251 --> 01:13:58,084
- Here.
1152
01:13:59,360 --> 01:14:00,980
- Here?
1153
01:14:00,980 --> 01:14:04,420
Here, here?
(Beth gulps)
1154
01:14:04,420 --> 01:14:06,420
- London Bridge, some kinda anniversary.
1155
01:14:11,940 --> 01:14:12,773
- Oh.
1156
01:14:14,540 --> 01:14:18,173
Beth, Beth.
(melancholy music)
1157
01:14:20,125 --> 01:14:21,125
Beth, we're,
1158
01:14:22,220 --> 01:14:23,920
we're different now, we,
1159
01:14:23,920 --> 01:14:27,393
we can't let these,
these things control us.
1160
01:14:28,800 --> 01:14:30,720
We got everything now, we got,
1161
01:14:30,720 --> 01:14:32,480
we got each other and we got a house
1162
01:14:32,480 --> 01:14:35,723
and we got everything just
the way it's supposed to be.
1163
01:14:38,834 --> 01:14:39,667
What?
1164
01:14:40,661 --> 01:14:42,911
- The year she disappeared,
1165
01:14:44,040 --> 01:14:45,990
the year I was born.
1166
01:14:45,990 --> 01:14:47,800
- There's kids born everywhere.
1167
01:14:47,800 --> 01:14:50,110
Millions and millions of
kids all over the world,
1168
01:14:50,110 --> 01:14:51,770
born everywhere.
1169
01:14:51,770 --> 01:14:52,603
And she's,
1170
01:14:53,820 --> 01:14:56,040
she's old enough to be your grandmother.
1171
01:14:56,040 --> 01:14:59,743
- Five years ago, a 63 year
old woman gave birth to twins.
1172
01:15:08,138 --> 01:15:08,971
- Beth.
1173
01:15:11,041 --> 01:15:16,041
I thought, I thought we were
gonna stay here forever.
1174
01:15:16,206 --> 01:15:17,967
- I have to know.
1175
01:15:19,586 --> 01:15:21,753
- Well, how will you know?
1176
01:15:22,840 --> 01:15:25,987
- She'll know, it's in the blood.
1177
01:15:25,987 --> 01:15:27,510
- You can't talk to the Queen.
1178
01:15:27,510 --> 01:15:29,150
She's got all those people around her,
1179
01:15:29,150 --> 01:15:30,770
bodyguards and security,
1180
01:15:30,770 --> 01:15:32,570
and there's police everywhere, Beth.
1181
01:15:33,568 --> 01:15:34,593
- I have to try.
1182
01:15:38,188 --> 01:15:42,606
- No.
(Beth whimpers)
1183
01:15:42,606 --> 01:15:45,189
(somber music)
1184
01:15:54,337 --> 01:15:55,937
- Joe?
1185
01:15:55,937 --> 01:15:58,953
I'm so sorry, you're absolutely...
1186
01:16:00,271 --> 01:16:01,854
What are you doing?
1187
01:16:10,240 --> 01:16:14,043
- You gotta see the Queen,
and I gotta protect you.
1188
01:16:16,100 --> 01:16:18,526
- Oh Joe!
1189
01:16:18,526 --> 01:16:19,924
(plaster shatters)
(Joe groans)
1190
01:16:19,924 --> 01:16:23,350
- [Beth] (gasps) Oh!
1191
01:16:23,350 --> 01:16:24,829
- [Joe] It's okay.
1192
01:16:24,829 --> 01:16:27,779
(Joe groans)
1193
01:16:27,779 --> 01:16:30,362
(upbeat music)
1194
01:16:41,063 --> 01:16:43,063
- [Woman] Over this way.
1195
01:16:44,725 --> 01:16:46,475
- [Man] Are we there?
1196
01:17:20,837 --> 01:17:24,087
(Beth sighs)
- Oh Beth.
1197
01:17:26,229 --> 01:17:28,812
I sure like the way things are.
1198
01:17:34,613 --> 01:17:36,413
- You know, royal blood is no gravy.
1199
01:17:38,320 --> 01:17:42,700
When God touches you,
responsibility comes with it.
1200
01:17:55,831 --> 01:17:58,331
- What if she doesn't like me?
1201
01:18:01,245 --> 01:18:03,745
- Joseph Spinelli Sporza XIII,
1202
01:18:06,219 --> 01:18:08,469
how could she not love you?
1203
01:18:20,728 --> 01:18:25,728
(people cheering)
(marching band music)
1204
01:19:04,705 --> 01:19:05,538
- [FBI Agent] On your toes everybody,
1205
01:19:05,538 --> 01:19:07,621
she's at a hundred yards.
1206
01:19:11,252 --> 01:19:14,282
50 yards from the turn,
everybody stay wired.
1207
01:19:14,282 --> 01:19:16,949
(bagpipe music)
1208
01:19:35,293 --> 01:19:36,126
- [FBI Agent] On your six, Evan.
1209
01:19:36,126 --> 01:19:37,876
Somebody stepped out.
1210
01:20:00,172 --> 01:20:01,255
- [Beth] Joe!
1211
01:20:04,446 --> 01:20:06,613
What did you do?
- Come on.
1212
01:20:07,970 --> 01:20:09,203
- [Beth] Oh God.
1213
01:20:09,203 --> 01:20:11,052
Joe, she looked right at me.
1214
01:20:11,052 --> 01:20:12,460
- So did the police.
- What?
1215
01:20:12,460 --> 01:20:14,910
- We gotta get out of here.
- Joe, it was the...
1216
01:20:16,104 --> 01:20:17,589
- [Joe] Uh oh.
1217
01:20:17,589 --> 01:20:19,869
- What?
(siren chirping)
1218
01:20:19,869 --> 01:20:21,566
- Joe, she has a--
- Let's move.
1219
01:20:21,566 --> 01:20:23,728
- Where are we--
- Just go.
1220
01:20:23,728 --> 01:20:24,862
- Joe.
1221
01:20:24,862 --> 01:20:27,981
I wanna run after the guy, Joe.
1222
01:20:27,981 --> 01:20:28,814
What's--
1223
01:20:28,814 --> 01:20:30,881
(Beth gasps)
1224
01:20:30,881 --> 01:20:33,252
(classical music)
1225
01:20:33,252 --> 01:20:34,085
Joe, cake!
1226
01:20:37,631 --> 01:20:40,379
Look Joe, it's a London Bridge cake.
1227
01:20:40,379 --> 01:20:42,372
Champagne.
- They had two chairs,
1228
01:20:42,372 --> 01:20:44,743
right over there, over there.
1229
01:20:44,743 --> 01:20:45,576
- Hi.
1230
01:20:58,713 --> 01:21:00,713
Wow, look at this towel.
1231
01:21:03,848 --> 01:21:04,681
Hey.
1232
01:21:07,677 --> 01:21:09,255
Hi.
1233
01:21:09,255 --> 01:21:11,336
This your first time meeting the Queen?
1234
01:21:11,336 --> 01:21:12,169
- Beth.
1235
01:21:13,470 --> 01:21:15,803
- [Beth] No, we go way back.
1236
01:21:17,782 --> 01:21:19,500
Nice br--
(gun firing)
1237
01:21:19,500 --> 01:21:23,333
(people screaming)
- Get down!
1238
01:21:25,379 --> 01:21:28,384
(plates shattering)
1239
01:21:28,384 --> 01:21:31,320
- Hey, Rocco!
(gun firing)
1240
01:21:31,320 --> 01:21:34,511
(Joe groans)
(plates shattering)
1241
01:21:34,511 --> 01:21:35,678
- [Man] Hurry!
1242
01:21:37,408 --> 01:21:40,658
(both breathing heavy)
1243
01:21:43,489 --> 01:21:44,322
- Oh, Joe.
1244
01:21:45,267 --> 01:21:48,601
I'm so sorry, this is all my fault.
1245
01:21:48,601 --> 01:21:53,601
God, I was this close.
1246
01:21:53,647 --> 01:21:54,879
Give me the gun.
1247
01:21:54,879 --> 01:21:56,766
- No, wait a second, wait a second.
1248
01:21:56,766 --> 01:21:59,599
(classical music)
1249
01:22:08,776 --> 01:22:10,109
- How bad is it?
1250
01:22:11,260 --> 01:22:12,093
- I seen worse.
1251
01:22:18,340 --> 01:22:20,193
Did she really recognize you?
1252
01:22:20,193 --> 01:22:22,610
- Joe, I swear,
1253
01:22:22,610 --> 01:22:24,970
she sat right up and held out
her hand for me to take it.
1254
01:22:24,970 --> 01:22:26,923
- Then it was all worth it, right?
1255
01:22:29,345 --> 01:22:31,747
- I don't know, kinda depends
on how this all works out.
1256
01:22:32,830 --> 01:22:34,300
- [Woman] We have a
positive ID on one of them,
1257
01:22:34,300 --> 01:22:35,430
Zebra Two,
1258
01:22:35,430 --> 01:22:37,800
it's the Edgemar escapee
wanted for multiple homicides.
1259
01:22:37,800 --> 01:22:39,220
You're clear to take the shot.
1260
01:22:39,220 --> 01:22:41,517
- Tack two, tack two, listen up everybody.
1261
01:22:41,517 --> 01:22:44,023
If you get a clean shot, take it.
1262
01:22:47,739 --> 01:22:49,979
- You really are a princess.
1263
01:22:50,479 --> 01:22:52,229
- Yeah, I guess I am.
1264
01:22:54,590 --> 01:22:57,090
- Royal blood, touched by God,
1265
01:22:58,539 --> 01:23:01,780
passed down through the ages,
1266
01:23:01,780 --> 01:23:04,109
generation to generation,
1267
01:23:04,109 --> 01:23:07,630
thousands and thousands of years.
1268
01:23:07,630 --> 01:23:09,797
You really are a princess.
1269
01:23:13,728 --> 01:23:18,728
- Yeah. (Beth sighs)
1270
01:23:21,713 --> 01:23:26,713
(punch thuds)
(Beth groans)
1271
01:23:27,287 --> 01:23:31,870
(ominous music)
- I got a hostage here!
1272
01:23:33,820 --> 01:23:35,320
And I'll kill her!
1273
01:23:39,449 --> 01:23:40,782
I got a hostage!
1274
01:23:43,154 --> 01:23:46,335
I got a hostage and I'll kill her!
1275
01:23:46,335 --> 01:23:49,335
(suspenseful music)
1276
01:23:52,150 --> 01:23:53,133
Don't anybody move.
1277
01:23:58,940 --> 01:24:01,530
I'll kill her, I'm dangerous!
1278
01:24:01,530 --> 01:24:04,120
- Central, Zebra two, we
have a situation change here.
1279
01:24:04,120 --> 01:24:07,190
- I killed everybody up
at that Edgemar place,
1280
01:24:07,190 --> 01:24:09,920
the administrator and all those orderlies,
1281
01:24:09,920 --> 01:24:12,593
I killed everybody, and I'll kill her!
1282
01:24:13,770 --> 01:24:15,670
She's my hostage and I
don't need her anymore,
1283
01:24:15,670 --> 01:24:16,620
I'll kill her.
1284
01:24:16,620 --> 01:24:17,670
- Take it easy fella.
1285
01:24:18,730 --> 01:24:20,280
We're willing to talk about it.
1286
01:24:21,467 --> 01:24:22,462
What do you want?
1287
01:24:22,462 --> 01:24:23,834
- What?
1288
01:24:23,834 --> 01:24:25,417
- What do you want?
1289
01:24:26,297 --> 01:24:27,130
- I want,
1290
01:24:28,623 --> 01:24:31,840
I want a car, and I wanna get outta here.
1291
01:24:31,840 --> 01:24:34,950
I want, I want that car to
take me to a helicopter,
1292
01:24:34,950 --> 01:24:36,980
and then I want the helicopter
to take me to an airport.
1293
01:24:36,980 --> 01:24:39,100
And I want a plane to take
me to another country,
1294
01:24:39,100 --> 01:24:40,040
and I want money.
1295
01:24:40,040 --> 01:24:41,553
- How much money?
- What?
1296
01:24:43,510 --> 01:24:47,160
Well, how much you got?
(sirens wailing)
1297
01:24:51,750 --> 01:24:52,583
Shh, shh.
1298
01:24:54,108 --> 01:24:55,775
- You hit me.
- Yeah.
1299
01:24:58,083 --> 01:25:01,089
- Well, why did you do that?
1300
01:25:01,089 --> 01:25:03,050
- Hit me.
- What?
1301
01:25:03,050 --> 01:25:04,985
- Hit me Beth, hit me.
- No, I don't wanna hit you.
1302
01:25:04,985 --> 01:25:06,267
- I said hit me.
- No.
1303
01:25:06,267 --> 01:25:09,049
- Hit me.
- What's the, ow.
1304
01:25:09,049 --> 01:25:11,882
("Amazing Grace")
1305
01:25:56,864 --> 01:25:59,364
(guns firing)
1306
01:26:39,954 --> 01:26:43,348
(people chattering)
1307
01:26:43,348 --> 01:26:44,610
- [Man] Is she okay?
1308
01:26:44,610 --> 01:26:46,160
- [Man] Maybe a minor concussion,
1309
01:26:46,160 --> 01:26:48,800
from this incident.
- What's that mean?
1310
01:26:48,800 --> 01:26:50,190
- [Man] She's got more
wounds of every kind
1311
01:26:50,190 --> 01:26:51,700
than I've ever seen.
1312
01:26:51,700 --> 01:26:54,610
You see those marks, that's
burns, electrical I'd say,
1313
01:26:54,610 --> 01:26:57,720
bruises, contusions,
probably displaced vertebrae.
1314
01:26:57,720 --> 01:26:59,950
Her left has a laceration
that nearly cut it in half.
1315
01:26:59,950 --> 01:27:02,690
And this girl's been tortured, a lot,
1316
01:27:02,690 --> 01:27:03,870
over a long period of time.
1317
01:27:03,870 --> 01:27:06,111
- [Man] But they've been
loose only two months.
1318
01:27:06,111 --> 01:27:09,039
- [Man] Yeah, it couldn't
have just been him, could it?
1319
01:27:09,039 --> 01:27:11,789
(sirens blaring)
1320
01:27:21,565 --> 01:27:24,315
(ethereal music)
1321
01:27:37,510 --> 01:27:38,710
- Everything going okay?
1322
01:27:39,980 --> 01:27:40,813
- Fine.
1323
01:27:41,880 --> 01:27:43,483
Great, actually.
1324
01:27:44,860 --> 01:27:47,750
It's like a hotel, everybody is so nice.
1325
01:27:47,750 --> 01:27:50,873
- Not that often we have a
real heroine staying with us.
1326
01:27:56,144 --> 01:27:57,300
- [Beth] Oh.
1327
01:27:57,300 --> 01:28:00,030
- [Therapist] With this,
the ordeal you went through,
1328
01:28:00,030 --> 01:28:03,230
and time served, you
should be looking forward
1329
01:28:03,230 --> 01:28:05,210
to that psychiatric review board.
1330
01:28:05,210 --> 01:28:08,250
They set the date, four months from today.
1331
01:28:08,250 --> 01:28:11,156
They wanted to wait, until after.
1332
01:28:11,156 --> 01:28:13,880
- Yeah, it's great news.
1333
01:28:13,880 --> 01:28:17,330
- If the next four months
go like the past six,
1334
01:28:17,330 --> 01:28:19,240
I'd say it is great news.
1335
01:28:19,240 --> 01:28:20,640
It all depends on you, Beth.
1336
01:28:24,280 --> 01:28:25,630
- Then it'll be great news.
1337
01:28:29,580 --> 01:28:30,940
- [Therapist] Have you
picked out a name yet?
1338
01:28:30,940 --> 01:28:32,403
- Oh, Prince.
1339
01:28:33,410 --> 01:28:36,157
- As in "The Artist formerly known as"?
1340
01:28:36,157 --> 01:28:39,133
- No, as in what a King
is formerly known as.
1341
01:28:40,820 --> 01:28:42,505
Prince Joseph Windsor.
1342
01:28:42,505 --> 01:28:43,490
He'll have a name he can live up to.
1343
01:28:43,490 --> 01:28:45,400
- Hmm, royalty is an awfully high standard
1344
01:28:45,400 --> 01:28:46,820
to live up to, Beth.
1345
01:28:46,820 --> 01:28:47,720
- Ah, not for him.
1346
01:28:48,901 --> 01:28:50,818
In the blood, you know.
1347
01:28:51,673 --> 01:28:53,506
It's all in the blood.
1348
01:29:01,744 --> 01:29:04,577
("Amazing Grace")
1349
01:29:39,950 --> 01:29:42,950
(suspenseful music)
1350
01:30:44,427 --> 01:30:47,094
(ominous music)
1351
01:31:05,806 --> 01:31:08,306
(blues music)
1352
01:32:23,589 --> 01:32:26,589
(suspenseful music)
1353
01:32:59,008 --> 01:33:01,758
(ethereal music)
92970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.