Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,080 --> 00:01:51,479
Endless Love
2
00:01:54,200 --> 00:01:57,399
Episode 4
3
00:04:46,040 --> 00:04:47,399
What are you doing here?
4
00:04:50,270 --> 00:04:51,239
Ley I a called me
5
00:04:56,040 --> 00:04:58,639
Ah Ley la ah
6
00:04:59,960 --> 00:05:01,159
She called you also.
7
00:05:02,640 --> 00:05:06,119
A woman you haven't seen in years, one call was enough to come here I Bravo!
8
00:05:09,920 --> 00:05:11,479
She tricked the both of us
9
00:05:34,560 --> 00:05:35,599
Yes sir.
10
00:05:36,080 --> 00:05:39,399
The Islands ferry boat leaves at 4:15 pm. You will get me on that boat!
11
00:05:40,880 --> 00:05:43,599
I don't understand sir, the boat left already. How can I get you on it?
12
00:05:43,600 --> 00:05:49,839
Get your men to do this for me.They will get on that boat Tufan and broadcast live for me what is going on.
13
00:05:50,160 --> 00:05:53,559
If we hurry up maybe I can get one of my guys from Kadikby to get on the boat.
14
00:05:53,560 --> 00:05:54,799
Put him on the boat. Tufan
15
00:05:55,960 --> 00:05:58,279
Sir, who do you want us to keep an eye out for?
16
00:05:59,600 --> 00:06:00,359
Kemal.
17
00:06:02,320 --> 00:06:03,039
Alright sir.
18
00:06:03,040 --> 00:06:07,039
Someone is with him on the boat. Keep an eye out for the both of them... Including Nihan.
19
00:06:08,880 --> 00:06:10,279
Are you curious to ask why?
20
00:06:11,000 --> 00:06:11,879
I wouldn't dare.
21
00:06:11,880 --> 00:06:16,719
Why would you? Why do you think I trust you so much Tufan?
22
00:06:17,120 --> 00:06:18,879
Maybe because I have never betrayed you.
23
00:06:19,040 --> 00:06:20,439
But we don't know if you will.
24
00:06:21,320 --> 00:06:23,799
Now it's time to prove this Tufan.
25
00:06:25,000 --> 00:06:27,279
This is the first big job I'm giving you to complete on your own.
26
00:06:28,320 --> 00:06:32,319
If you don't succeed and if I hear from anyone else one word about this...
27
00:06:32,360 --> 00:06:37,839
You can trust me sir... You will not hear a word about this from neither me or my men.
28
00:06:37,830 --> 00:06:41,039
Then your time has come...
No one will see or hear from you...
29
00:06:41,800 --> 00:06:45,799
You'll go through every little hole if you have to..
30
00:06:47,480 --> 00:06:51,359
And you will get me to them.
I will show them who's boss.
31
00:06:58,880 --> 00:07:03,999
She trapped us both so that we could face each other.
32
00:07:07,000 --> 00:07:09,879
Classic Leyla. Do you remember...
33
00:07:09,880 --> 00:07:12,079
Don't you dare talking to me about the past.
34
00:07:14,560 --> 00:07:15,599
You will be unable to retort.
35
00:07:17,120 --> 00:07:19,159
Whatever Leyla thought, she thought wrong.
36
00:07:19,160 --> 00:07:22,799
If I knew that not she but you were here, I wouldn't have entered the boat.
37
00:07:51,960 --> 00:07:57,519
((Some here with an armful of love)
38
00:07:59,520 --> 00:08:05,559
(Like a miracle at the time of hope has been exhausted)
39
00:08:05,560 --> 00:08:10,759
(Come browse the other days)
40
00:08:12,800 --> 00:08:18,759
(As the first buds bloomed in pots)
41
00:08:18,760 --> 00:08:24,199
(Come on you know you san see the sea for the first time)
42
00:08:24,200 --> 00:08:24,919
(Come on you know you can see the sea for the first time)
43
00:08:25,960 --> 00:08:29,959
(An easy decision breath)
44
00:08:30,080 --> 00:08:31,799
Don't hate me.
45
00:08:34,520 --> 00:08:37,719
I don't want to be a
person you can't stand!
46
00:08:41,080 --> 00:08:43,119
Kemal since you've returned..
47
00:08:44,800 --> 00:08:45,799
/t's enough Nihan!
48
00:08:48,080 --> 00:08:49,759
It doesn't suit a married woman...
49
00:08:53,520 --> 00:08:55,519
and a mother to crown that.
50
00:08:56,400 --> 00:08:57,199
Theres no such thing.
51
00:08:58,640 --> 00:09:02,639
What explanation are you doing? Why are you explaining yourself?
52
00:09:05,560 --> 00:09:08,679
Didn't we talk what he had to talk back then? Tell me?
53
00:09:09,720 --> 00:09:10,599
Didn't we talk?
54
00:09:12,800 --> 00:09:15,399
Is there anything else I need to know from the past?
55
00:09:21,320 --> 00:09:22,039
I'm staggering,
56
00:09:26,080 --> 00:09:27,639
It seems to bear hard on me
57
00:09:27,640 --> 00:09:30,239
Them go sit down and wait just like me for the arrival.
58
00:09:32,360 --> 00:09:33,919
Btenlt play the past for me
59
00:09:37,840 --> 00:09:39,319
What happened to you Kemal?
60
00:09:41,560 --> 00:09:43,599
What kind of person have you become?
61
00:09:44,360 --> 00:09:46,159
It seems like you got a heart of stone!
62
00:09:46,320 --> 00:09:47,559
I'm still the same man!
63
00:09:55,040 --> 00:09:59,039
You're the one who got a heart of stone in exchange for a stone, not me.
64
00:10:37,400 --> 00:10:38,679
Let's see where you are.
65
00:11:25,320 --> 00:11:27,159
Thinking about what excuse to tell him?
66
00:11:43,080 --> 00:11:44,359
B)@n't leave your husband worried.
67
00:11:45,520 --> 00:11:48,079
Take the call! Take it!
68
00:11:50,680 --> 00:11:52,319
Are you to one telling me
69
00:11:54,040 --> 00:11:59,039
Coming to my house and pretending to be a stranger. Than being partners with Emir, again you
70
00:11:59,040 --> 00:12:03,519
There's nothing I'm hiding from your husband. If he'd asked I'd told him.
71
00:12:04,840 --> 00:12:07,439
I would have told him we had just a meaningless relationship.
72
00:12:10,280 --> 00:12:12,479
How can you sell out our relationship such cheap?
73
00:12:12,480 --> 00:12:14,199
®h you liked it expensive, right?
74
00:12:14,600 --> 00:12:16,159
Even a name has its grant.
75
00:12:21,360 --> 00:12:23,599
What makes you different from Emir now? Tell me!
76
00:12:24,640 --> 00:12:28,639
Look what you're saying, money power. You've gone mad with this.
77
00:12:28,640 --> 00:12:30,159
I am not like you
78
00:12:30,960 --> 00:12:34,719
You don’t know anything about people like us! About me neither
79
00:12:35,240 --> 00:12:36,279
I don't wanna know.
80
00:12:41,000 --> 00:12:42,959
Everything about you was a wound.
81
00:12:48,880 --> 00:12:49,559
But it's gone now.
82
00:13:14,680 --> 00:13:17,239
We made it Mr Tufan, the ferry is about to come
83
00:13:17,240 --> 00:13:21,239
Good. Send the videos and pics right away. Watch them!
84
00:13:21,240 --> 00:13:22,319
Don't you worry.
85
00:13:48,920 --> 00:13:52,919
H/e are not one anymore and can't be anymore.
86
00:13:55,680 --> 00:13:57,719
When you left me you broke it.
87
00:13:59,800 --> 00:14:03,519
You took Nihan with you and destroyed Kemal.
88
00:14:06,000 --> 00:14:08,199
l/l/e are two strangers from now on.
89
00:14:09,240 --> 00:14:11,319
Don't search me in the past nor in the present.
90
00:14:17,320 --> 00:14:19,639
Because I'm not there, you won't find me.
91
00:14:47,400 --> 00:14:49,319
Open up the gates brother.
92
00:14:49,480 --> 00:14:51,159
All right brother, wait a minute.
93
00:15:11,760 --> 00:15:13,359
The are not on the Ferry, Sir
94
00:15:13,360 --> 00:15:15,079
So they disappeared?
95
00:15:15,080 --> 00:15:16,479
I suppose they went off in Kadikoy.
96
00:15:16,480 --> 00:15:18,359
Ok. but where are they now?
97
00:15:19,320 --> 00:15:21,799
Let me give you a sufle, if you like, in whatever holes they went..
98
00:15:21,800 --> 00:15:25,359
We find, sir, find.
We will find them in most the shortest time.
99
00:15:25,600 --> 00:15:27,439
You got the photo that I sent on the phone?
100
00:15:28,080 --> 00:15:30,199
Yes, Just came out of the printer.
101
00:15:30,200 --> 00:15:32,439
I want to know which of Nihan's exhibition who bought what at which auction
102
00:15:32,440 --> 00:15:34,879
in whose hands it got I want to know all.
103
00:15:35,200 --> 00:15:36,319
As you say Sir.
104
00:15:56,000 --> 00:16:01,359
It's clear now. He will always be around us. He's very dangerous. How do we get out of this?
105
00:16:01,680 --> 00:16:05,679
It's like a gridlock, the more you untie the more it hurts.
106
00:16:06,200 --> 00:16:09,439
What we thought would heal in time, has buried even deeper inside us.
107
00:16:09,440 --> 00:16:13,439
Onder! You're missing the point while you are feeling guilty for what has happened!
108
00:16:13,440 --> 00:16:16,199
Emir can not find out who Kemal is!
109
00:16:17,800 --> 00:16:18,959
So what if he finds out?
110
00:16:19,800 --> 00:16:23,679
I mean of course Nihan had some friendships in the past.
111
00:16:25,200 --> 00:16:28,599
Ok the man(Emir) is deeply in love and very jealous, I understand that but...
112
00:16:29,000 --> 00:16:33,559
You don't understand. Which friend has ever hidden his identity and came to our house?
113
00:16:33,640 --> 00:16:35,439
This mans intentions are very clear...
114
00:16:35,440 --> 00:16:38,519
He got harmed and now he wants to harm. That simple.
115
00:16:38,760 --> 00:16:42,479
It's only up to Kemal if Emir will find out or not.
116
00:16:43,320 --> 00:16:50,279
Only he can chose not to harm us.
So which means we all depend on Kemal.
117
00:16:50,840 --> 00:16:54,439
So we are left to this mans good will?
So you won't do anything?
118
00:16:54,520 --> 00:16:57,799
No...Tomorrow I'm going to have a talk with Kemal.
119
00:16:59,120 --> 00:17:02,279
He'll listen to me.
He will respect what I say
120
00:17:03,120 --> 00:17:04,759
How can you be so sure about this?
121
00:17:07,680 --> 00:17:10,279
By not behaving like you did in the past.
122
00:17:10,280 --> 00:17:11,999
Then do something about this!
123
00:17:12,360 --> 00:17:13,159
Well then get something done!
124
00:17:13,160 --> 00:17:14,318
Well then get something donel
125
00:17:37,120 --> 00:17:38,119
Yes, Brother.
126
00:17:38,120 --> 00:17:42,119
On this evening, don't promise anybody anything, we will go to Arif brother's place.
127
00:17:43,040 --> 00:17:45,479
If you are looking for reasons not to come, I will be mad
128
00:17:45,480 --> 00:17:48,159
A year has passed since the last time, you said that you would come.
129
00:17:48,160 --> 00:17:49,599
Whatever you say you are right.
130
00:17:50,040 --> 00:17:51,039
Yes, that's it, then.
131
00:17:51,520 --> 00:17:54,639
All right. This time its my turn.
I will make it up to you
132
00:17:55,120 --> 00:17:55,799
Ok. All right.
133
00:18:08,360 --> 00:18:08,919
Sir
134
00:18:09,000 --> 00:18:09,719
Where are they?
135
00:18:10,200 --> 00:18:11,839
H/e are looking, Sir, almost found.
136
00:18:11,840 --> 00:18:12,639
Picture?
137
00:18:14,880 --> 00:18:17,719
So far, there is nothing, Sir, but we are investigating
138
00:18:17,720 --> 00:18:21,319
Only one chance Tufan. You have only one chance to prove your loyality.
139
00:20:10,320 --> 00:20:11,799
What are you doing here?
140
00:20:12,280 --> 00:20:13,359
Where have you been.
141
00:20:13,800 --> 00:20:16,279
I took a little breath of air, then came.
142
00:20:19,960 --> 00:20:21,959
What are you doing here?
143
00:20:31,280 --> 00:20:33,799
Are you Ok? what happened to you?
144
00:20:34,960 --> 00:20:36,559
Are you bothered?
145
00:20:45,440 --> 00:20:47,359
No, Only I need to work.
146
00:20:49,440 --> 00:20:53,999
If you didn't force me to stay on the Barbecue now, I would have already solved all the affairs.
147
00:21:05,840 --> 00:21:08,199
In that case, I will leave you alone with your destiny
148
00:21:49,080 --> 00:21:52,719
Let's meet again in the evening. Be crowded, I want to relax.
149
00:21:53,320 --> 00:21:55,719
You made me forget about everything.
150
00:23:03,080 --> 00:23:04,599
You were in love with her.
151
00:23:05,840 --> 00:23:06,719
In love with her.
152
00:23:14,080 --> 00:23:15,439
And you are here, or what?
153
00:23:20,640 --> 00:23:22,719
Yasmin, good, that you came.
154
00:23:22,920 --> 00:23:26,599
Why? you were thinking that Yasmin will come and you will ask her forgiveness?
155
00:23:28,600 --> 00:23:31,279
Of course not. you don't even thought about it, didn't you?
156
00:23:32,760 --> 00:23:34,759
Nihan, good because we had a fight.
157
00:23:39,200 --> 00:23:41,679
Yasmin, don't do so. Now is not the time.
158
00:23:42,600 --> 00:23:45,999
Well, alright, really crazy, come to your senses, girl.
159
00:23:47,240 --> 00:23:48,599
So sometimes happens here.
160
00:23:51,840 --> 00:23:54,439
Nihan you became chronically unhappy you do realize that, don't you?
161
00:23:55,080 --> 00:23:59,079
You are completely blocked.
Especially since this Kemal came. Nihan!
162
00:24:01,200 --> 00:24:03,559
Girl, at least before your mind was not distracted.
163
00:24:03,560 --> 00:24:06,079
But now you walk around as if you're Leila.
164
00:24:12,080 --> 00:24:14,879
You fell in love with Kemal again?
165
00:24:31,280 --> 00:24:34,639
Now see, if you're not going to eat in the evening, will will have a problem
166
00:24:35,080 --> 00:24:37,719
If your mother comes and stands near me and thresolds,
167
00:24:37,720 --> 00:24:39,999
Then we will vary our rules then and there.
168
00:24:40,400 --> 00:24:42,399
Wait now do you have some?
169
00:24:44,200 --> 00:24:45,359
But well yes take.
170
00:24:49,320 --> 00:24:54,399
Aaa.. Kemal., what lucky you are. Just arrived on time.
171
00:25:05,360 --> 00:25:09,399
Today/ 4th november, flowers and candles are served?
172
00:25:10,520 --> 00:25:12,119
Ok, don't you want to ask?
173
00:25:13,880 --> 00:25:16,519
Don't you want to ask how the island trip with you was?
174
00:25:18,200 --> 00:25:21,439
Let me send these monsters away first.
Then let's talk about it in detail
175
00:25:21,560 --> 00:25:23,079
There's nothing to talk
176
00:25:27,040 --> 00:25:31,079
Oh, there's no need to be so mad about Kemal
177
00:25:31,480 --> 00:25:33,959
Since your're in front of me you're squirming
178
00:25:34,480 --> 00:25:35,999
This is what you see, Laila.
179
00:25:36,720 --> 00:25:38,159
Have you come to come down on me?
180
00:25:38,160 --> 00:25:39,719
The last time we will talk.
181
00:25:39,840 --> 00:25:42,639
This evening, will be the last time we talk on this subject, and we will close it, ok?
182
00:25:42,640 --> 00:25:44,999
Ohhoo.. That is an ultimatum or what..
183
00:25:45,000 --> 00:25:47,239
Please don't try to lighten the conversation.
184
00:25:49,120 --> 00:25:51,239
Oh, well, I have done wrong, ok.
185
00:25:53,800 --> 00:25:57,799
But both of you would be unable to continue your journey without meeting face to face with each other.
186
00:25:58,080 --> 00:26:03,759
You couldn't go on wounded. I know things did not go well, I realized it.
187
00:26:05,320 --> 00:26:12,279
be assured, it will be useful to you and to Nihan.
188
00:26:28,320 --> 00:26:29,439
See you later.
189
00:26:45,000 --> 00:26:46,879
Can I eat it?
190
00:26:47,520 --> 00:26:53,879
Take it dear, very tasty, isn't it? Those who have a taste, are very fond of it.
191
00:26:57,160 --> 00:26:59,639
This was the last sweet that you have wanted.
192
00:26:59,800 --> 00:27:00,439
who?
193
00:27:03,920 --> 00:27:05,519
If I say, will you know him?
194
00:27:09,240 --> 00:27:10,919
Yes, rest in peace, mom.
195
00:27:21,120 --> 00:27:22,999
Do you want me to have the dinner prepared?
196
00:27:23,080 --> 00:27:24,559
No, bring us two coffees.
197
00:27:42,640 --> 00:27:51,919
Enough! What happened? What's wrong with you? I'm talking to you!
198
00:27:54,200 --> 00:27:56,399
What do you want to hear Vildan, I'll tell you!
199
00:27:57,000 --> 00:28:00,559
Not hear but I would be like to see it.
200
00:28:00,560 --> 00:28:07,039
30'years have passed finding myself in your eyes. Isn't it true? Tell me?
201
00:28:07,440 --> 00:28:11,439
You have never been by my side!
202
00:28:12,920 --> 00:28:16,919
You didn't let me. You have always blamed me for what happened!
203
00:28:17,040 --> 00:28:22,839
No, I wasn't enough for you but I'm that guy Vildan.
204
00:28:22,840 --> 00:28:26,679
There is not more of me and never was.
205
00:28:26,680 --> 00:28:27,839
What are you doing?
206
00:28:30,800 --> 00:28:37,879
I am, despite all, the man who came. I'm still the same man from back then.
207
00:28:38,160 --> 00:28:41,159
Get yourself together. I won't listen to your delusions.
208
00:28:41,160 --> 00:28:46,159
What you call delusion, that's my life.
209
00:28:48,480 --> 00:28:50,719
A wife I don't recognize anymore.
210
00:28:50,880 --> 00:28:57,359
I have an uneasy marriage. A business life where I get smashed by my son-in-law.
211
00:28:58,560 --> 00:29:01,319
Two kids I don't know what we have sentenced them to.
212
00:29:03,000 --> 00:29:08,959
H/e have been doomed.
213
00:29:12,520 --> 00:29:15,039
The things we've been through every day is not life.
214
00:29:17,160 --> 00:29:18,919
It's a big doom.
215
00:29:23,360 --> 00:29:24,519
No I loved you too.
216
00:29:25,600 --> 00:29:27,039
I wanted it more than her.
217
00:29:28,200 --> 00:29:31,639
This life was my right.
I wanted it and took it.
218
00:29:31,960 --> 00:29:35,959
I was right. I don't regret anything.
219
00:29:38,560 --> 00:29:42,319
I didn't regret it one day.
220
00:29:42,920 --> 00:29:43,719
And I won't.
221
00:30:30,800 --> 00:30:31,919
What are you doing here?
222
00:30:32,560 --> 00:30:34,199
I went upstairs to take my phone.
223
00:30:34,200 --> 00:30:38,479
l/l/e came across with Mr Kemal.
I thanked him for his gift one more time.
224
00:30:38,480 --> 00:30:39,639
You're welcome,again.
225
00:31:04,640 --> 00:31:09,239
I'm a fan...
I mean, fan of her paintings.
226
00:31:27,720 --> 00:31:28,399
Out!
227
00:31:29,040 --> 00:31:30,039
What is the problem?
228
00:31:30,120 --> 00:31:34,839
Out, out, out, Get out from here.
229
00:31:36,000 --> 00:31:45,199
Aaaa...Get out.
230
00:31:52,760 --> 00:31:56,319
The fish we sell for 20 Lira they sell here for 150 lira, throat cutters
231
00:31:57,360 --> 00:32:02,919
Dude you are ashamed of the fact that I say these words?
232
00:32:02,920 --> 00:32:03,719
What more!
233
00:32:04,080 --> 00:32:05,759
How should I know.
You are so silent.
234
00:32:05,760 --> 00:32:08,679
Tired, brother tired. I will loosen up soon
235
00:32:08,680 --> 00:32:12,879
Don't you dare not to, our topic is deep
236
00:32:13,040 --> 00:32:15,359
What's wrong? What is your concern?
237
00:32:15,960 --> 00:32:18,319
Come on. drink a little bit and enjoy this situation.
238
00:32:23,040 --> 00:32:27,999
Ohoo.. Zeyneb would have liked this place
She is a young girl after all, certainly dreams to come here
239
00:32:28,000 --> 00:32:30,519
That's ok, everyone wants to have, what they see on tv.
240
00:32:30,760 --> 00:32:32,079
I don't want my sister to be like that, Salih
241
00:32:33,680 --> 00:32:34,239
How not?
242
00:32:35,400 --> 00:32:40,519
look for happiness in the wrong places among bad people.
243
00:32:40,840 --> 00:32:41,919
What does it mean now?
244
00:32:42,200 --> 00:32:45,599
How should I know. Let it be the way it is, For example, such as with her studies.
245
00:32:45,600 --> 00:32:49,239
Let her be a teacher or something like that, used to match for her style.
246
00:32:50,400 --> 00:32:55,119
That is, what I want. She should not make the same mistakes as her brother.
247
00:32:55,120 --> 00:33:03,559
rich with rich, poor with poor, Is it? Any other it is impossible.
248
00:33:03,560 --> 00:33:09,119
You saw what I just got through, my brother, H/as I able to make it possible?
249
00:33:10,680 --> 00:33:19,119
Love will not be able to get to everything. What is left to you, to me, it is just the heartache.
250
00:33:21,440 --> 00:33:28,519
pain of love, everyone will find an equal exactly, Everyone!
251
00:33:28,600 --> 00:33:35,319
Wow. never imagined I would hear such words from you. LVas the old Kemal like that?
252
00:33:35,640 --> 00:33:39,879
They said when two hearts are merged into one, It becomes even a hayloft binge?
253
00:33:39,880 --> 00:33:42,679
Not looking at exactly, or something else, we both were so, what happened now?
254
00:33:43,120 --> 00:33:54,559
life turns out differently. Now we have seen this. It turns out all differently.
255
00:34:12,960 --> 00:34:14,319
Nihan dear.
256
00:34:18,120 --> 00:34:18,919
Can we talk a bit?
257
00:34:19,840 --> 00:34:21,158
And about what?
258
00:34:21,159 --> 00:34:21,959
About Kemal.
259
00:34:25,600 --> 00:34:29,279
Have you been improper to talk about it with Emir, father? How does this relate to me?
260
00:34:29,600 --> 00:34:35,399
This is more related to you than Emir. That is, is it so. I also recently learned.
261
00:34:36,480 --> 00:34:37,879
Mom told you.
262
00:34:42,000 --> 00:34:47,399
I would have preferred, to listen all from you. Why didn't you told me?
263
00:34:47,960 --> 00:34:56,799
There was nothing to tell father. There is nothing t@ d@. But I am all right, you don't worry, Ok?
264
00:34:57,200 --> 00:35:03,479
How could I not worry? There are people In front of you. after years.
265
00:35:04,000 --> 00:35:09,479
Well, yes years have passed. It is over and over
266
00:35:10,200 --> 00:35:16,719
If you still say you want to talk, lets talk, father, but it will not benefit any of us.
267
00:35:20,120 --> 00:35:23,519
Well, my daughter, As you want.
268
00:36:22,760 --> 00:36:23,239
My dear.
269
00:36:34,120 --> 00:36:36,079
They left this for you and I took it
270
00:36:36,440 --> 00:36:37,359
What is it?
271
00:36:41,040 --> 00:36:46,799
Ohhh.. Because I forget about it. Yes, and I gave my word to this girl.
272
00:36:47,640 --> 00:36:49,919
Why you give the word?
And who is this girl?
273
00:36:49,960 --> 00:36:50,759
One friend.
274
00:36:51,680 --> 00:36:53,199
Ok. Why don't I know her?
275
00:36:53,200 --> 00:36:54,919
Because we don't often meet.
276
00:36:55,120 --> 00:36:57,999
Ok, but why did she send you her photographs?
277
00:36:59,960 --> 00:37:01,519
She wants to become an actress.
278
00:37:01,520 --> 00:37:06,399
I will call Fatih before she gets into some weird agency
279
00:37:07,160 --> 00:37:09,039
Let me call while its in my mind
280
00:37:18,120 --> 00:37:22,879
Hello, Fatih. How are you?
I am fine my dear, thank you.
281
00:37:24,200 --> 00:37:27,239
Fatih, look, one friend, she wants to become an actress.
282
00:37:27,240 --> 00:37:30,639
If I sent you the pictures? Would you take care of her?
283
00:37:32,400 --> 00:37:38,839
Super, super! Ok then. I will sent her number to you. Thank you very much. Kisses
284
00:37:41,000 --> 00:37:41,839
Well, did it work out?
285
00:37:41,920 --> 00:37:43,679
They will prepare a meeting tomorrow.
286
00:37:44,680 --> 00:37:47,279
Well good. You earned your reward points again
287
00:37:47,560 --> 00:37:48,439
Don't be ridiculous.
288
00:38:01,960 --> 00:38:06,119
I made it this time. Made it, this time it is done
289
00:38:06,120 --> 00:38:08,439
Aae.. zeyneb, how sure are you?
290
00:38:08,440 --> 00:38:12,159
I speak about Nihan kozcouglu. I put your attention to it
291
00:38:12,600 --> 00:38:16,599
OK, but how will you persuade your father? Have you ever thought about that dear?
292
00:38:16,600 --> 00:38:20,999
If this works out, we will find a solution for that too
293
00:38:21,720 --> 00:38:26,959
Yeah honey, he can make you live and even Salih, but I am not sure if he will look at you
294
00:38:29,720 --> 00:38:33,719
I mean , I become a celebrity and Salih does not want me? Well have you got the word.
295
00:38:33,840 --> 00:38:39,039
If Salih sees another man touching you, he won't play anymore, he will pull the trigger
296
00:38:39,120 --> 00:38:43,119
Let there be no objection to someone who accepts me, accepts me as I am
297
00:38:43,680 --> 00:38:45,119
and someone who does not! bye bye.
298
00:38:45,440 --> 00:38:49,079
Ohho.. you, it turns out, you gave up on Salih since a long time
299
00:38:50,120 --> 00:38:52,039
Who knows what will happen tomorrow.
300
00:38:52,040 --> 00:38:56,039
By God, my Sema, we are talking about my future.
301
00:38:56,640 --> 00:39:00,199
I am not going to give up my career for the sake of one man of course.
302
00:39:04,680 --> 00:39:06,599
ohho.. Look at Nihan.
303
00:39:13,640 --> 00:39:17,159
Brother, if you don't like it. Let's offer something else?
304
00:39:17,280 --> 00:39:21,079
Yes, even if they reveal the sea, in front of me. what is the use? I actually lost appetite.
305
00:39:23,200 --> 00:39:24,079
Well that too.
306
00:39:24,080 --> 00:39:27,519
Son, come on, tell me. Tell me, don't make us both tormented.
307
00:39:27,520 --> 00:39:29,679
So you're saying let's make it short?
308
00:39:30,680 --> 00:39:33,199
I am waiting for the return of my brother for years
309
00:39:33,920 --> 00:39:37,319
My brother can't even wait one hour to listen to my problems
310
00:39:37,320 --> 00:39:38,159
You are so awful.
311
00:39:38,640 --> 00:39:44,879
But it is so. you went to Zonguldak as my friend, and returned as a boss.
312
00:39:45,480 --> 00:39:50,199
It is me who didn't see the gap between us, each one to his own huh?
313
00:39:50,680 --> 00:39:55,999
People have studied, people have worked, but I, I stayed a fisher man
314
00:39:57,480 --> 00:39:59,799
Yes? Ah, this is thanks to you
315
00:39:59,840 --> 00:40:03,159
God forbid, Brother you are the one who works on this boat and earn your daily bread.
316
00:40:03,400 --> 00:40:06,119
Of course, but it you don't earn enough
317
00:40:07,120 --> 00:40:11,119
You can not be a match for anyone, not even a friend's equal
318
00:40:11,240 --> 00:40:13,399
Hey, brother, but what has it do with you that I told?
319
00:40:13,400 --> 00:40:19,159
allergy.. Allergy
320
00:40:19,520 --> 00:40:21,039
Son, sit down, where are going?
321
00:40:22,960 --> 00:40:26,519
To my usual environment, don't look at me, go ahead, enjoy your meal.
322
00:41:18,760 --> 00:41:22,439
So you say, that my brother and you drank. The big news, Bravo!
323
00:41:22,560 --> 00:41:27,679
The are no big news, unfortunately. You were right. Kemal is little confused these days.
324
00:41:28,800 --> 00:41:32,479
It is not the time, for our topic. And I was a little rude too.
325
00:41:32,720 --> 00:41:36,719
What, have you said, Salih?
Why have you told him, what did he say?
326
00:41:36,720 --> 00:41:40,719
Wait a minute, i did not say anything. Nothing said about us.
327
00:41:40,920 --> 00:41:49,999
These days, he is confused.
And now is not the time.
328
00:41:50,000 --> 00:41:51,599
Welcome, son, How are you?
329
00:41:51,600 --> 00:41:52,559
I am fine mother.
330
00:41:52,560 --> 00:41:53,159
Oh, my brother came.
331
00:41:53,640 --> 00:41:54,439
What happened girl?
332
00:41:56,000 --> 00:41:57,319
I will call you later, come on, bye bye.
333
00:42:03,880 --> 00:42:04,719
How was your day?
334
00:42:05,520 --> 00:42:06,719
Ok. mom. How do..?
335
00:42:06,840 --> 00:42:07,559
Welcome brother.
336
00:42:08,880 --> 00:42:09,359
And you?
337
00:42:09,920 --> 00:42:11,239
Good. I did lessons.
338
00:42:11,240 --> 00:42:16,399
Well, only Kemal was yet left you didn't trick . come on, there is fresh tea, bring for your brother.
339
00:42:16,400 --> 00:42:17,639
I will take it. I will take it.
340
00:42:17,640 --> 00:42:23,239
Dad, the batteries will last longer, you won't have to load it all the time.
341
00:42:23,560 --> 00:42:28,799
You will charge it over night and take it in' the morning and use it all day!
342
00:42:29,520 --> 00:42:30,559
How much are they?
343
00:42:30,640 --> 00:42:31,679
Not much.
344
00:42:32,240 --> 00:42:36,039
Think about the power consumption of our machines, it'll save energy! Isn't that good?
345
00:42:36,440 --> 00:42:40,439
When the bills are coming you will thank me! What do you say dad?
346
00:42:41,600 --> 00:42:42,359
What's that Abi?
347
00:42:43,000 --> 00:42:46,999
He's talking about the electric shavers and I'm saying it's not necessary.
348
00:42:47,320 --> 00:42:50,119
Has anything happened to ours so far?
349
00:42:50,120 --> 00:42:54,119
I'm gonna hang it around my neck as an accessory?
350
00:42:54,800 --> 00:42:58,959
I want it for the shop, for our work. Since two hours I'm trying to explain you what to machines can do.
351
00:43:00,280 --> 00:43:01,159
Let me see abi.
352
00:43:07,920 --> 00:43:09,239
Are these the most recent?
353
00:43:09,520 --> 00:43:10,039
LULULU
354
00:43:11,600 --> 00:43:12,519
They look really good.
355
00:43:13,960 --> 00:43:17,279
The functions are good and abi says they're saving energy
356
00:43:19,560 --> 00:43:24,599
Not only the energy factor but also our profit. I am able to think too.
357
00:43:24,600 --> 00:43:26,879
How we can reach out to new clients.
358
00:43:27,360 --> 00:43:31,279
Actually we should renew the seats too but anyways...
359
00:43:31,280 --> 00:43:33,519
If you like we can change the shop too my son
360
00:43:33,520 --> 00:43:38,159
Don't disapprove, I'm talking because I know what I'm talking about.
361
00:43:39,880 --> 00:43:43,879
H/e are too old school. The young clients look from outside and walk pass the shop.
362
00:43:43,880 --> 00:43:46,919
Further down there are rich families but no one comes to us.
363
00:43:48,000 --> 00:43:51,559
We don't win new clients, it's always the same old people.! have enough.
364
00:43:51,560 --> 00:43:52,319
The discussion is over
365
00:43:52,880 --> 00:43:55,599
If Kemal would've wanted it you would've approved immediately, you know it?
366
00:43:55,960 --> 00:43:59,279
If Kemal would've asked for it he had brought a solution along.
367
00:43:59,280 --> 00:44:02,399
And besides with what money do you want to buy it?
368
00:44:17,240 --> 00:44:18,319
Dad, don't upset my abi.
369
00:44:19,280 --> 00:44:21,879
He brings new wine in old bottles, we don't need them.
370
00:44:22,720 --> 00:44:23,599
A lot of money.
371
00:44:23,600 --> 00:44:25,959
Don't say it like this, he wants to prove himself to you.
372
00:44:25,960 --> 00:44:28,399
He wants to do work related stuff, don't you see it?
373
00:44:29,480 --> 00:44:32,399
And besides maybe he wants to show you that there is more to him.
374
00:44:32,800 --> 00:44:35,319
Give him a chance, don't cut him off right away.
375
00:44:36,800 --> 00:44:42,079
You're right, let's see.
I will think about it
376
00:44:45,960 --> 00:44:47,679
Thank you my son, thank you
377
00:45:13,320 --> 00:45:16,359
Abi, come here. You're tea is half full still.
378
00:45:17,960 --> 00:45:18,919
Let's talk a bit.
379
00:45:21,520 --> 00:45:23,119
Abi! Look.
380
00:45:25,520 --> 00:45:27,599
It's been we haven't looked at each other's faces.
381
00:45:28,200 --> 00:45:31,799
The family is upset too. Let's put an end to this.
382
00:45:41,680 --> 00:45:43,239
How are you doing that?
383
00:45:45,960 --> 00:45:48,359
Everyone turns into a fool around you.
384
00:45:48,560 --> 00:45:52,559
If I say something everyone is questioning me. No one trusts me. How is that possible?
385
00:45:56,040 --> 00:45:57,839
There's no you or I in this house.
386
00:45:58,440 --> 00:46:00,679
l/l/e are side by side, we're brothers.
387
00:46:02,680 --> 00:46:04,399
I am now back, I'm home.
388
00:46:05,280 --> 00:46:08,319
Whatever we need to do for our family we will do It together.
389
00:46:08,480 --> 00:46:12,479
Oh, you finally remembered your family? Good.
390
00:46:16,560 --> 00:46:21,719
Look my pasha. While you were away I have done whatever was needed for this family
391
00:46:22,040 --> 00:46:26,039
Ok? After so many years it's not up to you to worry.
392
00:46:26,600 --> 00:46:29,599
Ok, maybe I couldn't give them money but do you know what I did?
393
00:46:30,520 --> 00:46:36,279
From morning to night, every damn day every day I have cleaned up hair from the ground.
394
00:46:38,760 --> 00:46:39,519
That's something too.
395
00:46:53,520 --> 00:46:55,319
Which means we don't need you here.
396
00:46:57,640 --> 00:47:00,039
Just don't stand in the way, I don't want anything else?
397
00:48:38,320 --> 00:48:38,919
My love.
398
00:48:39,280 --> 00:48:43,279
Can we meet? Please please please please please Kemal please.
399
00:48:47,360 --> 00:48:49,079
Alright, let's meet but under one condition.
400
00:48:55,280 --> 00:48:56,719
Do you want to buy a rose for her abi?
401
00:49:02,920 --> 00:49:03,439
Are you?
402
00:49:04,800 --> 00:49:07,679
I want to but...how much is it?
403
00:49:08,640 --> 00:49:10,239
How much ever you want to pay.
404
00:49:11,040 --> 00:49:13,319
How much do I have here...
405
00:49:18,120 --> 00:49:18,599
That's all.
406
00:49:25,720 --> 00:49:26,439
Thank you.
407
00:49:30,600 --> 00:49:34,879
So what now? I/Ve gonna hang out without money? How's that going to be?
408
00:49:34,880 --> 00:49:35,919
Exactly as I thought.
409
00:49:37,600 --> 00:49:39,519
You can't spend one day without money,right?
410
00:49:41,440 --> 00:49:42,919
Who can?
411
00:49:43,320 --> 00:49:44,679
So you're saying without money it's impossible?
412
00:49:44,840 --> 00:49:47,879
No, just with zero money you can't be happy I'm saying.
413
00:49:54,560 --> 00:49:55,439
You wanna bet?
414
00:49:56,360 --> 00:49:58,839
There can be happiness without money.
415
00:49:58,920 --> 00:50:02,279
I'm in. With zero money there can't be happiness.
416
00:50:02,280 --> 00:50:02,919
It can.
417
00:50:02,920 --> 00:50:04,639
It can't! You've got a bet.
418
00:50:05,000 --> 00:50:05,679
Well, Let's see.
419
00:50:07,920 --> 00:50:10,959
(May not be millions in my wallet)
420
00:50:12,040 --> 00:50:15,719
fZXs long as there is your love in my heart)
421
00:50:16,400 --> 00:50:19,959
(What's the good of richness, property, money?)
422
00:50:20,560 --> 00:50:24,559
(When you are not by me)
423
00:50:24,880 --> 00:50:27,959
(Sometimes joy sometimes sorrow)
424
00:50:28,920 --> 00:50:32,319
(Life goes on like this)
425
00:50:33,120 --> 00:50:36,279
(Sweet days, bitter days)
426
00:50:37,280 --> 00:50:41,279
(On one pillow, all together)
427
00:50:50,240 --> 00:50:54,559
(With gold, silver, diamond) (Emerald, pearl, ruby)
428
00:50:54,560 --> 00:50:57,319
(Who has been happy in this world?)
429
00:50:57,320 --> 00:51:01,119
(Only a sincere smile a sweet word)
430
00:51:01,800 --> 00:51:05,479
(A kiss only a lovely glance is enough for me)
431
00:51:10,240 --> 00:51:14,239
(May not be millions in my wallet)
432
00:51:14,440 --> 00:51:17,679
(As long as there is your love in my heart)
433
00:51:18,880 --> 00:51:23,039
(What's the good of richness, property, money?)
434
00:51:23,240 --> 00:51:26,879
(When you are not by me)
435
00:51:27,480 --> 00:51:30,999
(Sometimes joy sometimes sorrow)
436
00:51:31,320 --> 00:51:35,319
(Life goes on like this)
437
00:51:35,360 --> 00:51:39,359
(Sweet days, bitter days)
438
00:51:39,520 --> 00:51:43,519
(On one pillow, all together)
439
00:51:53,040 --> 00:51:57,039
(With gold, silver diamond Emerald, pearl, ruby)
440
00:51:57,040 --> 00:52:00,039
(Who has been happy in this world?)
441
00:52:00,320 --> 00:52:03,359
(Only a sincere smile a sweet word)
442
00:52:03,600 --> 00:52:07,599
(A kiss only a lovely glance is enough for me)
443
00:52:09,520 --> 00:52:13,519
(With gold, silver, diamond Emerald, pearl, ruby)
444
00:52:13,560 --> 00:52:16,759
(Who has been happy in this world?)
445
00:52:16,840 --> 00:52:20,519
((•inly a sincere smile a sweet word)
446
00:52:20,760 --> 00:52:24,759
(A kiss only a lovely glance is enough for me)
447
00:52:30,320 --> 00:52:33,719
You won my love. Happiness can't be bought.
448
00:52:34,400 --> 00:52:38,119
And as a price I reward you my most happy moneyless day to you.
449
00:54:18,360 --> 00:54:24,319
feedback resume, working meeting, what is it, Tufan?
450
00:54:25,280 --> 00:54:32,039
a skilled man, what a man is capable of. what a trusting person!
451
00:54:34,320 --> 00:54:35,719
What is the main crux of the problem, tufan?
452
00:54:37,320 --> 00:54:39,759
Do you think that person hasn't cross you by chance, Sir
453
00:54:39,760 --> 00:54:42,559
If you say that we had a good guess, you are not guilty
454
00:54:42,560 --> 00:54:43,999
You have not finished, sir.
455
00:54:45,200 --> 00:54:48,639
There is still information about university years of Mrs. Nihan.
456
00:54:49,240 --> 00:54:50,839
What is the main problem of this guy, find this .
457
00:54:51,200 --> 00:54:56,679
Sir, it is clear that he is not with you, but familiar with Mrs. Nihan in ancient times.
458
00:54:57,040 --> 00:54:58,839
There seem to be more new information.
459
00:55:09,720 --> 00:55:13,879
But these are new information
460
00:55:14,680 --> 00:55:17,399
2010. . . the year we married he ran out of town
461
00:55:17,400 --> 00:55:24,519
2010. .. the year we married he ran out of town
462
00:55:27,560 --> 00:55:30,959
Our life changed, at the same time same month.
463
00:55:32,600 --> 00:55:35,279
Yes that means that he wants something from me
464
00:55:35,760 --> 00:55:38,159
In that case, he won't be able to reach for it
465
00:55:39,080 --> 00:55:42,839
I have to be sure of it, continue searching, bring me all the links, all the information.
466
00:55:42,840 --> 00:55:45,999
Not make solve riddles, Tufan.
467
00:55:47,160 --> 00:55:48,079
Well, Sir
468
00:55:50,000 --> 00:55:55,119
Find this families weakest link, I will pull him on my side
469
00:55:56,080 --> 00:55:58,719
Let Kemal Soydere no room to breathe.
470
00:56:01,440 --> 00:56:02,279
Come on leave.
471
00:56:27,160 --> 00:56:27,719
Listening.
472
00:56:28,680 --> 00:56:29,799
Yes it's me.
473
00:56:32,440 --> 00:56:35,159
Yes / am available, I have time.
And where are you?
474
00:56:42,360 --> 00:56:47,799
Aah. Yes yes. I know, my dear, I should know, right, then, will be there in an hour.
475
00:56:49,240 --> 00:56:50,719
OK .Have a nice day.
476
00:56:55,320 --> 00:57:00,159
Oh God, I guess I got the job.
477
00:57:11,240 --> 00:57:11,999
No, No.
478
00:57:37,040 --> 00:57:37,919
Good morning.
479
00:57:38,040 --> 00:57:39,519
Good morning to you, son.
480
00:57:40,120 --> 00:57:40,999
Good morning son.
481
00:57:43,320 --> 00:57:44,799
Are you going, without having breakfast?
482
00:57:44,800 --> 00:57:46,279
I will eat in the office, mom.
483
00:57:46,680 --> 00:57:48,799
Wait, wait, wait. I will give you something.
484
00:57:49,640 --> 00:57:50,319
What is this?
485
00:57:55,240 --> 00:57:55,759
(Asu)
486
00:57:58,280 --> 00:57:59,039
Listening Asu
487
00:57:59,920 --> 00:58:01,319
I have news for you.
488
00:58:01,320 --> 00:58:02,039
Good news?
489
00:58:02,480 --> 00:58:05,519
Tonight, you will be a guest in a Tv show.
490
00:58:06,000 --> 00:58:07,879
Ok, and why don't I know about it?
491
00:58:08,280 --> 00:58:09,559
Your assistant slipped it perhaps.
492
00:58:09,600 --> 00:58:11,119
Cancel all this until I arrived.
493
00:58:13,120 --> 00:58:15,239
Ok, I will tell your assistant to call.
494
00:58:16,680 --> 00:58:17,439
What is the matter son
495
00:58:18,200 --> 00:58:20,319
Nothing, they invited me to a tv show
496
00:58:20,360 --> 00:58:22,799
Aee.. Praise God, My son.
497
00:58:23,560 --> 00:58:24,439
But I am not going.
498
00:58:26,040 --> 00:58:28,639
What happened, my Pasha, or are you not pleased with the channel?
499
00:58:28,760 --> 00:58:29,839
It is not for me.
500
00:58:31,480 --> 00:58:36,639
How can you son, people do everything for work, even if this convict work all equally creates.
501
00:58:37,120 --> 00:58:41,319
We have no time for games of artists, father. Work is waiting ahead, the market is waiting for us.
502
00:58:41,320 --> 00:58:42,239
Come on father.
503
00:58:42,280 --> 00:58:44,559
is it you here who holds? Go... I am coming.
504
00:58:46,000 --> 00:58:48,759
Come on, son, may God help you in affairs. Bye Bye.
505
00:58:48,760 --> 00:58:50,559
Ameen mother ameen.
506
00:58:54,920 --> 00:58:58,839
Father, you thought about the case of the machine tools for shaving? What are you gonna do?
507
00:58:58,880 --> 00:59:05,039
me your character, only then that they are suitable.
508
00:59:05,120 --> 00:59:08,399
Aee.. Husain, son just can't please you.
509
00:59:08,400 --> 00:59:15,519
/s not necessary. H/e easily earn money that invest in easy shaving machine.
510
00:59:15,520 --> 00:59:18,519
Come on, son, you will take care of your affairs, with health!
511
00:59:18,520 --> 00:59:19,519
Thank you father.
512
00:59:23,120 --> 00:59:24,039
What is this mother?
513
00:59:24,280 --> 00:59:28,279
Aaa.. it is, I just packed it, but open of course, open and see it.
514
00:59:29,200 --> 00:59:32,159
You brought me a present, or what? why did you bothered?
515
00:59:32,160 --> 00:59:36,479
Son, you yourself is a gift for us. This is you remember us.
516
00:59:38,760 --> 00:59:39,999
My dear mother.
517
00:59:44,200 --> 00:59:46,119
I will put it on my desk then.
518
00:59:47,560 --> 00:59:51,959
Put it, put it, for all to see that after you have your huge family.
519
01:00:01,000 --> 01:00:02,119
Ok let's see.
520
01:00:09,920 --> 01:00:12,119
Mr Kemal, it's me Onder Sezin
521
01:00:12,600 --> 01:00:13,599
I'm listening Mr Onder
522
01:00:13,840 --> 01:00:16,079
May we have a morning coffee somewhere?
523
01:00:16,800 --> 01:00:17,599
is it urgent?
524
01:00:18,720 --> 01:00:19,239
Very
525
01:00:20,040 --> 01:00:20,879
Ok then
526
01:00:21,720 --> 01:00:25,719
Good, then let's meet in half an hour at the cafe on the pier
527
01:00:29,000 --> 01:00:30,679
This won't work with being nice.
528
01:00:31,720 --> 01:00:33,359
They need to be threatened!
529
01:00:33,360 --> 01:00:35,039
It's not an advise it's a rule.
530
01:00:37,160 --> 01:00:39,759
Are you going somewhere?
531
01:00:40,880 --> 01:00:42,279
It's my Mother's death anniversary.
532
01:00:42,280 --> 01:00:43,519
I'm going to the graveyard.
533
01:00:44,760 --> 01:00:46,239
Your mothers anniversary was yesterday.
534
01:00:47,120 --> 01:00:50,439
Today is not your day. What if you meet?
535
01:00:50,440 --> 01:00:51,839
I have nothing to hide.
536
01:00:52,320 --> 01:00:54,319
I can go to my moms grave whenever I want.
537
01:00:54,360 --> 01:00:55,559
It's not a simple thing.
538
01:00:55,840 --> 01:00:58,559
H/e have an agreement Vildan. Don't do it
539
01:00:58,560 --> 01:01:00,319
Who can tel! me what to do?
540
01:01:00,720 --> 01:01:02,879
And even if there is an agreement, I have broke it yesterday.
541
01:01:03,640 --> 01:01:06,279
I haven't lived anyone's doom and I won't be.
542
01:01:06,280 --> 01:01:08,439
I have nothing to take offense at.
543
01:01:08,920 --> 01:01:10,479
Vildan! You're doing wrong.
544
01:01:13,560 --> 01:01:17,959
What do you care? And anyways who are you trying to protect?
545
01:01:18,280 --> 01:01:21,079
I'm just concerned about you...
546
01:01:21,080 --> 01:01:23,039
Everyone should look at his own business.
547
01:01:24,920 --> 01:01:27,879
Be a dad and solve your daughters issue.
548
01:01:30,360 --> 01:01:31,759
Of course if you can.
549
01:01:54,560 --> 01:01:55,439
I hear you, Sir.
550
01:01:55,440 --> 01:02:01,199
brought, what is needed for my father and brother in their hairdressing salon.
551
01:02:01,360 --> 01:02:02,839
But I want it to be a surprise.
552
01:02:03,120 --> 01:02:06,519
Of course, Sir You just tell me where and what should I buy, I will handle the rest.
553
01:02:06,800 --> 01:02:09,599
Ok, now I am sending you the photographs.
554
01:02:14,520 --> 01:02:15,599
Mesut, slow down.
555
01:02:23,040 --> 01:02:23,679
Let's go.
556
01:03:01,400 --> 01:03:02,359
My dear dad..
557
01:03:05,680 --> 01:03:10,759
Today I came to visit mom, Don't be mad..
558
01:03:24,440 --> 01:03:27,719
Mrs. Saheste, Today I make your rose cake for the kids,
559
01:03:32,200 --> 01:03:36,199
But, the cake was missing in something..
560
01:03:42,480 --> 01:03:45,279
What was missing is you mom,
561
01:03:48,800 --> 01:03:49,919
You are missing mom.
562
01:03:57,000 --> 01:04:00,999
I will not cry, I will not cry.. I promise.
563
01:04:10,280 --> 01:04:16,959
I kept my promise to you., untill today..
564
01:04:26,840 --> 01:04:28,639
Get used to seeing my face from now on
565
01:04:31,480 --> 01:04:35,479
I will not sacrifice my
life for you anymore.
566
01:04:37,480 --> 01:04:39,719
All these years I have given you so much space. It's enough.
567
01:04:39,720 --> 01:04:45,439
You must be confused. You don't even listen to your own voice anymore.
568
01:04:45,800 --> 01:04:47,759
You don't know what you're saying.
569
01:04:48,200 --> 01:04:52,199
If you have lived all these years the way you wanted then that's because of me.
570
01:04:53,600 --> 01:04:59,479
Only to see my misery you decided to live close to me but you didn't succeed.
571
01:05:00,440 --> 01:05:02,239
You couldn't take my happiness and my husband away from me.
572
01:05:02,240 --> 01:05:03,239
I feel so sorry for you.
573
01:05:04,600 --> 01:05:08,599
In this story there's only person to be pitied and that's you.
574
01:05:09,240 --> 01:05:17,639
stone is probably happier than you are, more satisfied.
575
01:05:19,520 --> 01:05:21,919
There's nothing you can take from me Vildan.
576
01:05:23,520 --> 01:05:29,479
Even what you took from me. There's nothing more precious than me for you.
577
01:05:33,000 --> 01:05:39,679
You couldn't live without the rage against me. Vildan...
578
01:06:10,040 --> 01:06:12,079
I h'ate both @f you. Both of you
579
01:06:12,080 --> 01:06:13,519
I hate both of you. Both of you
580
01:06:13,680 --> 01:06:16,519
Leyla, yeu are my other half, right?
581
01:06:16,520 --> 01:06:18,599
Don't say my name, you're not my other half.
582
01:06:18,600 --> 01:06:20,799
You are my biggest enemy from now on..
583
01:06:33,000 --> 01:06:33,799
Mr. Onder
584
01:06:33,800 --> 01:06:35,479
Thank you for coming.
585
01:06:35,920 --> 01:06:36,919
You are welcome.
586
01:06:41,000 --> 01:06:46,079
In what sense, it is interesting. Sorry but move on to the subject, I am a little busy today
587
01:06:46,080 --> 01:06:50,519
Yes, of course I understand you.
I myself want to talk faster.
588
01:07:08,760 --> 01:07:11,479
This is Ni han's first cut hair.
589
01:07:13,520 --> 01:07:14,799
I'm still keeping it.
590
01:07:17,840 --> 01:07:20,959
She was crying so much when she got her hair cut at the hairdresser.
591
01:07:22,960 --> 01:07:24,719
The complete family is by her side.
592
01:07:26,520 --> 01:07:33,719
Her mother Vildan, she tortured the hairdresser and asked if its so hard to make Nihan happy.
593
01:07:35,320 --> 01:07:39,319
And suddenly at one moment...
594
01:07:41,840 --> 01:07:44,079
... Nihan stopped crying.
595
01:07:44,560 --> 01:07:49,319
She probably felt upset about the workers situation that she started to play a game with them.
596
01:07:53,960 --> 01:07:57,959
She gave every worker one piece of her cut hair
597
01:07:59,280 --> 01:08:03,999
And she said; tonight when you get home, put this in water, it'll grow.
598
01:08:11,160 --> 01:08:14,759
Nihan's behavior is similar to mines.
599
01:08:16,520 --> 01:08:18,278
Her mother is a bit more harsh.
600
01:08:21,319 --> 01:08:24,479
And I found out she did behave rudely towards you.
601
01:08:25,520 --> 01:08:27,479
Why are you telling me about all that?
602
01:08:27,560 --> 01:08:29,519
I just found out about you and Nihan.
603
01:08:31,720 --> 01:08:35,719
Something happened, I'm sure it's left behind, in young years such thing can happen.
604
01:08:37,319 --> 01:08:40,759
But breaking a heart, that's something different.
605
01:08:41,680 --> 01:08:42,439
That won't close.
606
01:08:43,840 --> 01:08:45,519
My wife did you wrong.
607
01:08:49,760 --> 01:08:51,719
Just did me wrong? Is that so?
608
01:08:52,920 --> 01:08:59,439
You went through things you shouldn't have, got caught in meaningless dreams
609
01:09:00,080 --> 01:09:04,079
Have been let down and on top of that my wife did you wrong.
610
01:09:04,520 --> 01:09:05,439
I owe you an apology.
611
01:09:05,880 --> 01:09:09,879
Mr Onder you don't need to beat around the bush.
612
01:09:11,600 --> 01:09:13,639
You're going to say that I shouldn't be around your daughter?
613
01:09:13,720 --> 01:09:16,599
No, no I'm sure you're not that kind of person.
614
01:09:16,680 --> 01:09:18,039
How much do you know me actually?
615
01:09:18,040 --> 01:09:23,559
I can see that you're smart enough not to approach my daughter with bad intentions.
616
01:09:24,160 --> 01:09:26,999
But I hope you're also smart enough not to start a war against Emir Kozcuoglu.
617
01:09:27,160 --> 01:09:27,759
What if I'm not?
618
01:09:28,760 --> 01:09:33,639
Then I will think that you're a simple man carrying the anger of the past with you.
619
01:09:34,720 --> 01:09:37,799
Or even a crazy man who wants to die.
620
01:09:39,200 --> 01:09:42,119
Look, I haven't called you to warn you, in the name of my wife I owe you an apology.
621
01:09:42,120 --> 01:09:44,239
Look, I haven't called you to warn you, in the name of my wife I owe you an apology
622
01:09:45,359 --> 01:09:48,398
She, she was always that kind of a mother.
623
01:09:50,720 --> 01:09:51,759
Please forgive her.
624
01:09:55,760 --> 01:09:56,679
Mr Onder. to forgive you need to respect what happened.
625
01:09:56,680 --> 01:09:59,759
Mr Onder, to forgive you need to respect what happened.
626
01:10:01,000 --> 01:10:06,119
Do not disturb me ever again for things that did happen in the past,
627
01:10:07,880 --> 01:10:09,879
Because I'm not the one you're looking for.
628
01:10:11,520 --> 01:10:14,319
If you want to handle this situation so much then talk to your daughter
629
01:10:16,560 --> 01:10:19,559
I'm ndt the one who warms up the past, it's your daughter.?
630
01:10:43,800 --> 01:10:46,039
What are you talking about?
631
01:11:04,160 --> 01:11:06,119
Where were you last night, Emir?
632
01:11:12,880 --> 01:11:14,679
You know, obviously, where was Emir.
633
01:11:14,880 --> 01:11:16,119
I am not like you wife.
634
01:11:17,800 --> 01:11:23,359
Really? You and me so there is no need to copy Nihan.
635
01:11:27,880 --> 01:11:31,879
You don't know me yet, Emir Kozcouglu.
636
01:11:41,120 --> 01:11:41,639
You go.
637
01:11:42,920 --> 01:11:43,879
Thank you.
638
01:11:49,800 --> 01:11:50,319
Hello.
639
01:11:50,920 --> 01:11:52,599
Hello. Fatih Kojacgil.
640
01:11:52,880 --> 01:11:54,279
I am zeyneb. Nice to meet you.
641
01:11:54,280 --> 01:11:54,999
Me too.
642
01:12:01,040 --> 01:12:01,719
/ am Ozan.
643
01:12:02,000 --> 01:12:04,839
You have not met me before?
644
01:12:05,600 --> 01:12:07,959
If I would have certainly remembered.
645
01:12:11,480 --> 01:12:14,279
But you are familiar with my twin sister, From there can be
646
01:12:15,160 --> 01:12:20,119
Oh accurately. You brother-sister Nihan twins. I mean twin brother. Pardon.
647
01:12:21,160 --> 01:12:22,479
Ok. now I got it.
648
01:12:22,760 --> 01:12:23,599
Maybe we start already?
649
01:12:25,960 --> 01:12:27,839
Ok, I will not have more delay.
650
01:12:30,600 --> 01:12:31,719
Zeyneb, came sit here.
651
01:12:36,000 --> 01:12:39,759
Yes zeyneb dear, tell me what are you doing?
652
01:12:42,960 --> 01:12:45,919
Yes..I am Zeyneb Soydere. I am 21.
653
01:12:46,840 --> 01:12:47,519
Studing..
654
01:12:52,680 --> 01:13:02,879
with my friends. God willing, we get good production. I thought about the agency and..
655
01:13:08,640 --> 01:13:11,839
In fact, I am the head of our Theater team..
656
01:13:41,160 --> 01:13:46,279
Mr. Kemal.
You forget this, Sir.
657
01:14:03,400 --> 01:14:03,919
Has came.
658
01:14:04,200 --> 01:14:05,079
Other changes?
659
01:14:05,960 --> 01:14:06,599
No, Sir.
660
01:14:32,920 --> 01:14:33,839
...8oWo-"loZUI
661
01:14:33,840 --> 01:14:34,919
You canceled the filming?
662
01:14:35,560 --> 01:14:38,439
Unfortunately, due to the fact that the live broadcast..
663
01:14:38,440 --> 01:14:39,719
Still it is live?
664
01:14:40,480 --> 01:14:45,399
Here is nothing to be angry, simply misunderstanding, Yes, and it is better for you.
665
01:14:45,520 --> 01:14:50,199
Enough! I don't want to hear from anyone that I was better or worse.
666
01:15:22,000 --> 01:15:22,719
Mrs Nihan.
667
01:15:23,720 --> 01:15:24,959
Am I Mrs Nihan now again?
668
01:15:27,040 --> 01:15:27,879
Why have you come?
669
01:15:34,880 --> 01:15:35,519
Look at me.
670
01:15:45,720 --> 01:15:46,679
I said look at me!
671
01:15:49,360 --> 01:15:50,759
I loved you like crazy, Kemal.
672
01:15:53,480 --> 01:15:56,199
The best days of my life was with you.
673
01:15:58,640 --> 01:15:59,679
I became yours.
674
01:16:05,000 --> 01:16:08,159
And you don't know if stayed yours or not.
675
01:16:11,600 --> 01:16:15,599
Your truths weren't the same as mine but I didn't lie to you.
676
01:16:17,080 --> 01:16:21,759
I left you, yes, but I didn't dishonor what we had.
677
01:16:22,600 --> 01:16:23,679
Not one single day.
678
01:16:25,800 --> 01:16:26,959
But you did it.
679
01:16:27,560 --> 01:16:29,199
You married someone else.
680
01:16:32,520 --> 01:16:35,359
I had no other chance than to marry Emir
681
01:16:35,360 --> 01:16:37,039
Don't tell me any fairy tales!
682
01:16:43,080 --> 01:16:43,879
It's for you!
683
01:16:50,760 --> 01:16:54,759
You're saying that you left everything behind from the past, but I couldn't.
684
01:16:59,200 --> 01:17:01,119
Take it! Do whatever you want with it.
685
01:17:03,120 --> 01:17:04,799
You know how to get rid of things.
686
01:17:23,440 --> 01:17:24,959
What a warm welcome
687
01:17:25,120 --> 01:17:27,239
And I was just talking with your wife.
688
01:17:28,200 --> 01:17:29,359
You called right between.
689
01:17:29,520 --> 01:17:31,159
Say hi to my beautiful wife.
690
01:17:32,200 --> 01:17:35,319
Actually I'm very close.
I have things to talk about with you.
691
01:17:36,040 --> 01:17:37,599
I'll be there in five minutes.
692
01:17:44,160 --> 01:17:46,319
You're so blinded by rage, Kemal.
693
01:17:48,320 --> 01:17:51,479
You can't even imagine what's going to happen.
694
01:18:01,360 --> 01:18:02,199
That's your problem.
695
01:18:05,440 --> 01:18:06,599
I have nothing to lose.
696
01:20:21,880 --> 01:20:27,399
Listening. Ok. I speak to Mr. Kemal and call back.
697
01:21:35,280 --> 01:21:39,279
Forgive me now. without permission have entered.
698
01:21:43,240 --> 01:21:44,759
Although you do not do this, Asu.
699
01:21:46,000 --> 01:21:49,799
Channel waiting for news, what to say? you will go?
700
01:21:50,840 --> 01:21:52,599
I hcTve ho option, right?
701
01:21:55,840 --> 01:21:57,039
At what time?
702
01:21:57,640 --> 01:21:58,199
8 'o clock.
703
01:22:05,920 --> 01:22:06,759
Are you fine?
704
01:22:09,480 --> 01:22:10,159
I am fine.
705
01:22:10,520 --> 01:22:15,399
It doesn't look so? What do you want from Nihan Kozkouglu?
706
01:22:17,760 --> 01:22:19,039
Nothing Important.
707
01:22:20,040 --> 01:22:23,679
Kemal you can tell me everything.
I after all know you.
708
01:22:24,360 --> 01:22:29,639
Whatever happens i will be on your side. If there is something I can do..
709
01:22:30,760 --> 01:22:32,319
I just want to be alone, Asu.
710
01:22:43,240 --> 01:22:45,759
Upon arrival in Istanbul, In your life, I became too much.
711
01:22:55,640 --> 01:22:56,799
Welcome, Mr. Emir.
712
01:23:05,720 --> 01:23:07,359
What a beautiful Surprise.
713
01:23:07,800 --> 01:23:12,999
I cannot live without surprises. I get bored, somehow, and will make it, if I want.
714
01:23:13,000 --> 01:23:14,039
Have a good day.
715
01:23:30,840 --> 01:23:31,799
I'm really sorry
716
01:23:33,320 --> 01:23:36,319
Who do you need to apologize to Mr Kemal?
717
01:23:36,840 --> 01:23:37,719
Not from you
718
01:23:41,640 --> 01:23:43,479
What a nice atmosphere, have you had it decorated?
719
01:23:47,880 --> 01:23:50,479
So? Nihan has left.
720
01:23:53,200 --> 01:23:59,439
Yes, she just left. You missed her.
721
01:23:59,600 --> 01:24:02,119
If I hadn't missed her I wonder what kind of picture I had been confronted with.
722
01:24:02,120 --> 01:24:03,639
I was trying to convince Mrs Nihan.
723
01:24:04,360 --> 01:24:05,799
You may have helped.
724
01:24:06,360 --> 01:24:07,119
On what subject?
725
01:24:07,520 --> 01:24:08,359
Wall drawings.
726
01:24:09,520 --> 01:24:14,359
I was thinking to do some here in the company. But sadly I couldn't convince her.
727
01:24:15,760 --> 01:24:17,279
She is not available at the moment.
728
01:24:17,280 --> 01:24:19,959
Yes one can't reach Mrs Nihan at the moment, she's closed.
729
01:24:21,680 --> 01:24:22,879
So where's my coffee?
730
01:24:24,360 --> 01:24:27,159
I'm gods send visitor, take good care of me.
731
01:24:27,560 --> 01:24:29,079
How do you want your coffee?
732
01:24:29,160 --> 01:24:30,879
One I won't forget for 40 years.
733
01:25:56,080 --> 01:25:58,719
I guess the reason of your visit is our project? Isn't this so?
734
01:25:59,880 --> 01:26:01,839
Have you thought about my offer?
735
01:26:01,920 --> 01:26:03,039
Your ethically offer?
736
01:26:05,160 --> 01:26:08,119
Since you're here all I see are lessons about morals Mr Kemal.
737
01:26:10,240 --> 01:26:13,119
I'm about to think that you have some personal differences with me?
738
01:26:14,280 --> 01:26:16,039
It seems like you pointed at me?
739
01:26:17,920 --> 01:26:23,079
I mean if somebody else would see us he'd think that you have an issue with me.
740
01:26:29,360 --> 01:26:31,519
What kind of issue could we have?
741
01:26:32,480 --> 01:26:36,479
I don't know but you're constantly talking about the people from the country at the meeting.
742
01:26:36,800 --> 01:26:41,799
And I'm a man doing his business so maybe we had an issue somewhere along, that issue!
743
01:26:49,440 --> 01:26:51,999
I came here personally to tell you this.
744
01:26:52,520 --> 01:26:57,599
Since you don't give up on your offer I thought about it and decided.
745
01:26:59,320 --> 01:27:02,039
l/l/e will do the project the way you want to.
746
01:27:03,240 --> 01:27:05,119
I'm saying we'll do it your way
747
01:27:08,680 --> 01:27:09,719
Aren't you happy?
748
01:27:11,880 --> 01:27:13,359
I am in heaven.
749
01:27:16,680 --> 01:27:20,319
LVe shouldn't upset the normal people, that's your problem.
750
01:27:20,560 --> 01:27:24,039
My whole worry is not to upset you Mr Kemal.
751
01:27:25,320 --> 01:27:31,159
Since you came for doing business, let me do what I have to, so you can relax.
752
01:27:33,840 --> 01:27:34,479
I'm curious.
753
01:27:35,720 --> 01:27:37,759
Why did you change your mind?
754
01:27:40,880 --> 01:27:42,359
Why do you do with me?
755
01:27:42,720 --> 01:27:46,719
Because I'm worried curious too...,
756
01:27:47,120 --> 01:27:51,119
...when there won't be a problem left, if we still have an issue!
757
01:27:57,560 --> 01:27:59,239
I troubled you coming here.
758
01:27:59,360 --> 01:28:00,359
But it was worth it
759
01:28:07,760 --> 01:28:08,479
Your family?
760
01:28:13,400 --> 01:28:14,039
My family
761
01:28:16,000 --> 01:28:17,159
What a happy family
762
01:28:19,840 --> 01:28:21,159
May God always keep happy...
763
01:28:39,240 --> 01:28:40,479
Hair, Beard?
764
01:28:41,600 --> 01:28:42,919
It seems that time has come for haircut. Hmm..
765
01:28:45,000 --> 01:28:45,639
Ok, brother.
766
01:28:46,960 --> 01:28:51,359
First time I see you, have you moved here?
767
01:28:51,560 --> 01:28:53,839
No, I passed and went.
768
01:28:56,080 --> 01:28:57,599
You are working father with your son, apparently?
769
01:28:57,600 --> 01:29:03,079
Well, he is my eldest son, Tarik, I have two more.
770
01:29:03,160 --> 01:29:04,799
God's will.
All are boys?
771
01:29:05,200 --> 01:29:06,839
No, One son, Kemal.
772
01:29:10,240 --> 01:29:12,079
And he teaches, surely?
773
01:29:12,440 --> 01:29:14,919
He taught himself and became a miner.
774
01:29:14,920 --> 01:29:18,239
Was a miner, dad.
Now he became a director.
775
01:29:21,320 --> 01:29:23,159
And I am the light of this barbershop.
776
01:29:24,520 --> 01:29:29,199
You see, not only does continue to craft his father, to whom fate has fallen.
777
01:29:29,480 --> 01:29:33,279
Only it falls to us, as if the second father's craft more.
778
01:29:34,560 --> 01:29:36,999
Z\s enough son, it is not possible perhaps.
779
01:29:54,520 --> 01:30:00,079
Yaa.. sama., you really need to see this place, the place where I went.
780
01:30:00,080 --> 01:30:02,599
This agency is really like a club.
781
01:30:06,760 --> 01:30:12,639
Aae.. wait, I will call you later, Good, see you, Bye bye.
782
01:30:32,240 --> 01:30:35,559
Congrats, you recorded.
783
01:30:36,120 --> 01:30:37,039
Yes, thank you.
784
01:30:37,680 --> 01:30:41,199
You know Nihan, but I have not seen you before.
785
01:30:41,440 --> 01:30:45,799
Wherever you will see me, my dear.
I see sister nihan for moments when my bro..
786
01:30:47,880 --> 01:30:51,159
In general we don't see each other very often, As they say, it's forty years...
787
01:30:51,880 --> 01:30:54,399
But now, we will see more often maybe,
788
01:30:56,800 --> 01:30:59,639
I mean, You will be on Tv, In time soon.
789
01:31:01,080 --> 01:31:02,119
Yes, God's will.
790
01:31:03,680 --> 01:31:04,839
Are you in a hurry?
791
01:31:05,000 --> 01:31:06,959
I was going to a gathering of friends.
792
01:31:09,160 --> 01:31:15,919
Ok. than, Nice to meet you. Though too late.
793
01:31:17,880 --> 01:31:20,959
Me too. See you.
794
01:31:32,040 --> 01:31:36,519
Hello, Fatih brother, are you sending me Zeyneb's number?
795
01:31:39,400 --> 01:31:39,919
All right.
796
01:31:56,840 --> 01:32:00,839
If this is you being excited I can't imagine your calm site
797
01:32:42,240 --> 01:32:44,319
I can be intimidating.
798
01:32:49,720 --> 01:32:52,359
Welcome, Mr. Emir. Please come.
799
01:33:38,800 --> 01:33:41,839
Kumpas diyosun yani...
5 years ago..
800
01:33:41,840 --> 01:33:44,519
KuQuk bir yardim diyorum
801
01:33:45,120 --> 01:33:49,719
oyuncagi senin ifi biliyorum...
802
01:33:50,280 --> 01:33:53,679
gecesini venr ...
803
01:33:54,320 --> 01:33:56,919
- bilemedin iki.. hayatini degil
804
01:33:57,320 --> 01:34:01,879
sormasinlar arkasmdan
805
01:34:01,880 --> 01:34:05,719
- nerde bu diye ugra§amam
806
01:34:08,480 --> 01:34:09,759
- ba§ka?
807
01:34:10,160 --> 01:34:15,879
yollardan halledeyim
808
01:34:15,880 --> 01:34:23,839
olacaksin sonunda...
809
01:34:38,680 --> 01:34:39,759
- ne kadar mutlu olucam.
810
01:34:39,760 --> 01:34:40,719
- ne kadar mutlu olucam...
811
01:34:43,040 --> 01:34:45,559
- bu kadari iyimi?
812
01:35:07,720 --> 01:35:09,759
- §imdi ok mutluyum i$te.
813
01:35:18,360 --> 01:35:25,039
Qakayim imzayi..
814
01:35:53,960 --> 01:35:54,959
Take this inside.
815
01:36:01,360 --> 01:36:03,199
Is Mrs Vildan home?
816
01:36:03,200 --> 01:36:03,719
Yes, sir.
817
01:36:04,960 --> 01:36:08,599
Prepare a TV room. As I said it should be ready in the evening
818
01:36:08,640 --> 01:36:09,159
All right.
819
01:36:11,280 --> 01:36:12,959
You couldn't go to the company today?
820
01:36:13,320 --> 01:36:14,479
No, I didn't go.
821
01:36:14,720 --> 01:36:16,639
What did you do? Able to speak?
822
01:36:16,680 --> 01:36:20,399
Yes, talked, he understood me, I am sure.
823
01:36:20,520 --> 01:36:22,199
Once you say so, then it is.
824
01:36:30,480 --> 01:36:35,599
As a lot of people, all of Istanbul on street, people everywhere in bulk.
825
01:36:41,120 --> 01:36:48,679
You meet. She said not to. You did't listen, she doesn't want to see us. You insist.
826
01:36:49,320 --> 01:36:53,319
If she doesn't want, Why live under our nose? Let me pray.
827
01:36:53,640 --> 01:36:59,319
For years she is living in that house and I am not allowed to go to my father's house.
828
01:36:59,320 --> 01:37:05,799
I can pick up whatever I want.
Just don't take away, of my good intentions.
829
01:37:06,280 --> 01:37:07,999
You and the truth, very good.
830
01:37:31,800 --> 01:37:33,639
You have come to love me?
831
01:37:34,440 --> 01:37:36,479
Then I will love you too.
832
01:37:38,560 --> 01:37:40,479
Let's play a game.
833
01:37:48,280 --> 01:37:52,119
Give me, give me. give give.
834
01:37:59,880 --> 01:38:01,199
Come on, come on.
835
01:38:05,440 --> 01:38:07,159
Give me, Give.
836
01:38:15,080 --> 01:38:19,679
Give me, give me, Oh good.
837
01:38:25,160 --> 01:38:30,319
You are the only good, what happened to me today thank you very much.
838
01:38:43,040 --> 01:38:49,159
Your royal son again did the trick, and you immediately accepted, not even replied.
839
01:38:50,360 --> 01:38:55,959
vve are talking for nothing. We have a man doesn't Hold.
840
01:39:00,800 --> 01:39:05,319
Sorry son. we hit the middle of family problems.
841
01:39:05,840 --> 01:39:08,839
Not a problem master.
842
01:39:20,080 --> 01:39:24,079
Health your hands, thank you, friend.
843
01:39:24,760 --> 01:39:26,679
Nothing special, we will wait for you again.
844
01:39:53,720 --> 01:39:54,599
May I come in?
845
01:39:55,320 --> 01:39:56,239
What happened?
846
01:39:58,680 --> 01:40:05,199
I know I hurt you, I deserve forgiveness, I promise, soon comes Mesut, go?
847
01:40:11,120 --> 01:40:17,919
Kemal son, come to me in the evening before I need to talk than necessary talk.
848
01:40:18,320 --> 01:40:19,199
Something happened?
849
01:40:19,560 --> 01:40:21,599
If you have business affairs, then talk at home.
850
01:40:21,760 --> 01:40:25,159
No, Said you about the shooting today morning, Going there.
851
01:40:25,440 --> 01:40:27,519
Well, son, we talk at home.
852
01:40:27,520 --> 01:40:31,719
No, no Dad I still have time, I am coming.
853
01:40:45,640 --> 01:40:48,639
Dad? Brothen's not here?
854
01:40:50,640 --> 01:40:54,079
I let him go early, he was a bit upset.
855
01:40:54,080 --> 01:40:54,719
For better|t?
856
01:40:56,560 --> 01:40:59,559
For good or not, this already you will say.
857
01:41:04,840 --> 01:41:05,839
Did not like?
858
01:41:08,080 --> 01:41:13,639
I wanted to help, Dad. He wanted to do something, and I have decided to support him.
859
01:41:14,320 --> 01:41:19,519
All right, son, thinking to do good, today you broke the heart of your brother.
860
01:41:29,960 --> 01:41:30,639
Remember?
861
01:41:31,920 --> 01:41:32,599
What is it?
862
01:41:32,720 --> 01:41:33,879
The first trading shop.
863
01:41:34,560 --> 01:41:42,519
Not the shop, its your brother, the first money he had brought, as he had told me that..
864
01:41:42,520 --> 01:41:55,439
/s build correctly, but the inspiration that gives a chance is greed.
865
01:41:56,200 --> 01:42:02,319
You said, to give him a chance but the possibility not given, son.
866
01:42:28,360 --> 01:42:28,879
The end
867
01:42:39,080 --> 01:42:42,159
Does anyone wants to say what this video means?
868
01:42:44,880 --> 01:42:47,359
Ahh, it's such a lazy class.
869
01:42:49,840 --> 01:42:50,599
Hey you two.
870
01:42:52,160 --> 01:42:54,199
No one wants to raise his hand?
871
01:42:56,200 --> 01:42:56,959
Let me tell you.
872
01:42:59,360 --> 01:43:03,959
person out there who knows that your son is a murderer.
873
01:43:05,800 --> 01:43:12,479
family, I'm paying for every second of this video money
874
01:43:15,520 --> 01:43:17,879
And on top all the stress.
875
01:43:20,920 --> 01:43:23,359
What are you doing while I'm paying?
876
01:43:30,560 --> 01:43:31,119
Nothing.
877
01:43:38,320 --> 01:43:44,079
Yes, Mrs Vildan, can you tell to which foundation this painting was donated to?
878
01:43:47,440 --> 01:43:50,999
It's impossible for me to remember it at the moment Emir
879
01:43:51,000 --> 01:43:53,999
Impossible because such donation doesn't exist.
880
01:43:58,960 --> 01:44:05,319
Mr Onder? If it's not too personal, what were you talking right here?
881
01:44:27,560 --> 01:44:31,559
Now both of you will write down from where you know this guy called Kemal.
882
01:44:33,920 --> 01:44:38,199
Or else I'll handle Ozan's video right now over to the police.
883
01:44:42,400 --> 01:44:45,359
And oh, if you say anything to the kids it'll reach the police too.
884
01:44:54,560 --> 01:44:55,879
Your time started now.
885
01:45:00,000 --> 01:45:02,399
Shhh....Verbal examination
finished now it's time to write.
886
01:45:02,400 --> 01:45:03,039
Shhh...Verbal examination
finished now it's time to write.
887
01:45:06,080 --> 01:45:07,839
I will shoot the one who cheats?
888
01:45:23,880 --> 01:45:27,959
- 01:45:31,719
-oluuuur yatir sen beni...
890
01:45:50,480 --> 01:45:52,999
tamam mi her §ey
891
01:45:53,000 --> 01:46:02,479
Qikmayacak.Parayi ahp gidicez bi oyun bu ..
892
01:46:04,080 --> 01:46:11,639
-gergek degil diyorum hala bakiyosun...
893
01:46:39,240 --> 01:46:42,479
uyumak yok ama daha...
894
01:46:48,800 --> 01:46:49,999
-biraz oyuna var misin?
895
01:46:50,000 --> 01:46:52,039
biraz oyuna var misin9
896
01:46:52,040 --> 01:46:55,519
-sakin ne yapiyosun?
897
01:46:55,520 --> 01:47:00,879
-dolu degil sersem.. oyun diyorum..
898
01:47:01,920 --> 01:47:05,159
-hirsiz polis gibimi mesela?
899
01:47:05,160 --> 01:47:06,879
-mesela..
900
01:47:07,240 --> 01:47:10,159
-o zaman kagsan iyi edersin..
901
01:47:19,680 --> 01:47:21,479
i^erde..
902
01:47:23,560 --> 01:47:25,839
-i^Tem tamam odulu gorelim..
903
01:47:25,840 --> 01:47:28,319
-i§ bitince dedik..
904
01:47:31,200 --> 01:47:34,519
-ve i§ bitti..
905
01:47:38,600 --> 01:47:44,879
Emir, I killed her.
I killed her Emir
906
01:47:45,480 --> 01:48:08,279
killed her. (*8)
907
01:48:08,520 --> 01:48:09,479
Not real.
908
01:48:11,760 --> 01:48:13,679
She said it is not real. Emir
909
01:48:19,640 --> 01:48:22,359
aha bitmedi gdrdugun gibi..
910
01:48:23,720 --> 01:48:36,079
killed her. (*5)
911
01:48:36,080 --> 01:48:36,719
Calm down.
912
01:48:36,720 --> 01:48:46,319
I killed her. (*6)
913
01:48:46,320 --> 01:48:47,239
I am a murderer
914
01:48:48,120 --> 01:48:48,919
I killed her.
915
01:48:48,920 --> 01:48:50,439
Where is your medication?
916
01:48:50,440 --> 01:48:54,439
I killed her. (*2)
I am a murderer.
917
01:49:09,160 --> 01:49:11,039
-nolcak §imdi?
918
01:49:11,040 --> 01:49:13,159
-sakinle§ecek...
919
01:49:18,160 --> 01:49:19,999
Z\s long as thing is over.
I will not rest.
920
01:50:28,520 --> 01:50:30,839
H/e are going on-air. you are ready. Mrkemal?
921
01:50:30,840 --> 01:50:31,519
Yes, ready.
922
01:51:06,760 --> 01:51:07,319
Dear.
923
01:51:07,440 --> 01:51:10,839
Nihan, Quickly turn on the TV, see "Economy Dishi" channel.
924
01:51:16,280 --> 01:51:21,439
Welcome! We always connect the name Kemal Soydere with amazing stories.
925
01:51:21,440 --> 01:51:26,919
First you did wonders when saving many people in the Zonguldak mines.
926
01:51:27,000 --> 01:51:32,759
Let's not forget to mention that within a year you became director of the NYZ-Group in Turkey
927
01:51:32,760 --> 01:51:38,319
You just started working but you've made it to the top. You are in a competition with..
928
01:51:38,400 --> 01:51:45,839
an intelligent man such as Emir Kozcuoglu. What would you like to say about this?
929
01:51:47,400 --> 01:51:53,199
The partnership with Mr Emir is just one stop in my path.
930
01:51:53,200 --> 01:51:58,079
My way is another way The things I believe in are very different from what he believes in.
931
01:51:58,080 --> 01:52:04,839
nobody can see what I will achieve in the future at the moment.
932
01:52:06,600 --> 01:52:14,679
we can see the same aggression in your eyes while you talk?
933
01:52:15,440 --> 01:52:20,279
Oram I wrong? Isn't this exactly the words of an ambitious business man?
934
01:52:33,840 --> 01:52:35,399
You give ultimatums!
935
01:52:35,400 --> 01:52:37,359
You didn't give your brother the same chance my son
936
01:52:37,440 --> 01:52:38,959
Your anger made you blind before the eyes Kemal!
937
01:52:38,960 --> 01:52:42,239
What makes you different from Emir now, tell me?
938
01:52:50,720 --> 01:52:53,759
With your permission..
May I take of my tie?
939
01:52:54,720 --> 01:52:55,199
Sure.
940
01:53:06,480 --> 01:53:08,439
I wasn't bom into this business life.
941
01:53:08,680 --> 01:53:13,399
knowledge about trading is as much as he taught me.
942
01:53:14,360 --> 01:53:19,839
because me and my brothers held together down there.
943
01:53:21,200 --> 01:53:24,719
A place where everyone is equal. I'm human too.
944
01:53:25,080 --> 01:53:27,639
Of course I will have good and bad days.
945
01:53:31,520 --> 01:53:32,679
When you said ambitious..
946
01:53:34,840 --> 01:53:40,319
...if I have let this feel to other people too, like I did to you. then it has only one explanation.
947
01:53:41,640 --> 01:53:42,999
That I made a mistake.
948
01:53:45,320 --> 01:53:46,799
Sure everyone makes mistake,
949
01:53:46,800 --> 01:53:49,799
... may God not direct you wrong, but if I may have took the wrong way,
950
01:53:49,800 --> 01:53:52,679
I know very good how to start from the scratch again.
951
01:53:54,960 --> 01:53:56,159
For example today.
952
01:53:56,640 --> 01:53:58,519
I have hurt all of my loved ones.
953
01:54:08,080 --> 01:54:12,079
Ambitiously, but I made a mistake.
954
01:54:23,600 --> 01:54:26,199
I don't believe in doing things with arrogance and aggression.
955
01:54:27,080 --> 01:54:29,159
And if there are people who do it...
956
01:54:30,360 --> 01:54:31,719
I won't be one of them.
957
01:55:13,760 --> 01:55:14,319
Scams.
958
01:55:15,560 --> 01:55:16,079
Coming?
959
01:55:16,480 --> 01:55:17,399
is approaching.
960
01:55:17,400 --> 01:55:18,639
Where is our hypocrite?
961
01:55:18,640 --> 01:55:25,559
He recently went to the live broadcast, on the road to go Yenisei, I recorded live.
962
01:55:26,280 --> 01:55:32,519
First settle this matter, then look with still large pleasure. When we realize that sated.
963
01:55:44,880 --> 01:55:51,719
ones on the live broadcast, at that moment I was deeply moved.
964
01:55:54,120 --> 01:56:01,079
Man sometimes, don't knows the measure of feelings.
965
01:56:06,680 --> 01:56:15,559
Sorry for question, but it helped? Those to whom you are sorry, heard you?
966
01:56:17,080 --> 01:56:20,759
Don't turn home, mesut. Continue straight.
967
01:56:21,280 --> 01:56:22,399
Ok, Sir.
968
01:56:24,840 --> 01:56:26,959
There are some who, whom I have seen.
969
01:56:34,640 --> 01:56:40,079
learned about Kemal. We completely lost control.
970
01:56:41,760 --> 01:56:45,759
He joined us as children don't remember that, when I was humiliated in all my life.
971
01:56:46,760 --> 01:56:50,759
your pride. There is still someone who knows about Ozan.
972
01:56:50,920 --> 01:56:54,919
H/e have removed these records? Viewed that night and removed, how could this happen.
973
01:56:55,200 --> 01:57:00,959
who blackmails us. didn't you know? In what danger we are?
974
01:57:01,040 --> 01:57:02,999
He is more dangerous than Emir. But how, I don't know.
975
01:57:06,120 --> 01:57:14,239
Look, we can control Emir, His weakness is Nihan and our Insurance.
976
01:57:17,280 --> 01:57:19,639
The snake, which we huddled, hoping that a way out.
977
01:57:20,960 --> 01:57:26,959
in the hands of Emir. From this situation, we can get just one person.
978
01:57:28,360 --> 01:57:29,639
No, you are going to call Galib?
979
01:57:29,920 --> 01:57:31,119
We don't have another way out.
980
01:57:37,120 --> 01:57:49,079
Galib dear. I want to talk to you. you came back tomorrow? About our sons.
981
01:57:52,080 --> 01:57:52,599
Arrived?
982
01:57:53,720 --> 01:57:54,359
Arrived Sir
983
01:58:27,120 --> 01:58:27,759
Welcome.
984
01:58:48,960 --> 01:58:51,639
I just needed a man like you.
985
02:00:22,720 --> 02:00:23,799
H/e need to talk
986
02:01:15,600 --> 02:01:17,439
You are so clumsy.
987
02:01:17,440 --> 02:01:19,119
No, I'm so in love with you.
988
02:01:25,760 --> 02:01:26,919
You're still clumsy.
989
02:01:32,840 --> 02:01:37,759
Today after you left, I talked with Emir.
990
02:01:39,960 --> 02:01:40,999
That's why I'm here.
991
02:01:44,520 --> 02:01:46,279
You could've called me but...
992
02:01:47,960 --> 02:01:48,519
you came.
993
02:01:50,960 --> 02:01:53,079
I was thinking maybe you wouldn't take my call.
994
02:01:56,400 --> 02:01:58,039
That's why I wanted to be sure.
995
02:02:01,720 --> 02:02:05,199
To protect you I told Emir that I offered you a job proposal
996
02:02:08,520 --> 02:02:09,599
To protect me?
997
02:02:09,960 --> 02:02:11,359
I had to explain why you came to the office
998
02:02:14,840 --> 02:02:15,519
What job?
999
02:02:17,240 --> 02:02:19,839
I told him that I offered you to paint our walls.
1000
02:02:23,440 --> 02:02:26,679
It's not a bad idea though. I should think about that.
1001
02:02:33,160 --> 02:02:36,599
Don't scowl.. I'm just kidding.
1002
02:02:43,040 --> 02:02:44,479
Did he believe it though?
1003
02:02:45,640 --> 02:02:47,759
You're the one being married for five years with him.
1004
02:02:48,880 --> 02:02:50,759
I should've put on my armor.
1005
02:02:52,160 --> 02:02:54,479
You pulled out your guns again.
1006
02:02:54,720 --> 02:02:56,399
My partnership with Emir is a must.
1007
02:02:59,280 --> 02:03:01,399
The past has grinned my wounds.
1008
02:03:04,760 --> 02:03:07,399
Every time I saw you, I let my anger out on you.
1009
02:03:13,360 --> 02:03:14,399
But it's my fault.
1010
02:03:16,840 --> 02:03:17,679
I'm sorry.
1011
02:03:25,520 --> 02:03:26,639
I'll stay away from you.
1012
02:03:28,840 --> 02:03:31,079
I don't want anyone being harmed.
1013
02:03:33,880 --> 02:03:34,519
Good Bye.
81821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.