All language subtitles for Flower.of.Evil.E10.200827.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,501 --> 00:00:20,035 (Spring of 2008) 2 00:00:34,981 --> 00:00:39,046 (Korean History, Police Civil Service Exam) 3 00:00:41,091 --> 00:00:43,156 Hee Seong, I passed! 4 00:00:43,331 --> 00:00:44,426 What? 5 00:00:44,960 --> 00:00:47,296 I passed. I got in! 6 00:00:47,561 --> 00:00:48,726 Really? 7 00:00:49,701 --> 00:00:51,195 I'm a police officer now. 8 00:00:52,271 --> 00:00:53,466 Are you that happy? 9 00:00:53,871 --> 00:00:55,036 You have no idea. 10 00:00:55,201 --> 00:00:57,606 My heart is about to burst with happiness. 11 00:00:58,140 --> 00:00:59,705 You're thrilled too, right? 12 00:01:00,411 --> 00:01:01,635 Of course, I am. 13 00:01:03,780 --> 00:01:06,311 You know, my mom told me earlier... 14 00:01:06,311 --> 00:01:08,446 that I wanted to be a cop since kindergarten. 15 00:01:09,280 --> 00:01:12,916 I not only got a job but fulfilled my childhood dream! 16 00:01:16,991 --> 00:01:18,485 Are you really happy for me? 17 00:01:18,690 --> 00:01:20,056 Of course. 18 00:01:22,561 --> 00:01:25,826 (Flower of Evil) 19 00:01:26,940 --> 00:01:28,336 I'll give you an hour. 20 00:01:29,470 --> 00:01:31,306 You have one hour to come back to me. 21 00:01:34,410 --> 00:01:35,576 I miss you. 22 00:01:39,981 --> 00:01:41,115 Sure. 23 00:01:47,291 --> 00:01:49,315 (Episode 10) 24 00:01:59,530 --> 00:02:00,865 The name's Yeom Sang Cheol. 25 00:02:03,541 --> 00:02:04,865 You can call me Mr. Yeom. 26 00:02:14,720 --> 00:02:18,315 I didn't expect you to trust people this easily. 27 00:02:26,561 --> 00:02:27,795 It's the opposite. 28 00:02:28,630 --> 00:02:31,200 I have no interest in who you are, 29 00:02:31,200 --> 00:02:33,125 what intentions you have, 30 00:02:33,371 --> 00:02:35,035 and why you're taking the people we have. 31 00:02:35,940 --> 00:02:37,236 Our business transaction... 32 00:02:37,711 --> 00:02:40,776 lies more on you trusting me than me trusting you. 33 00:02:41,880 --> 00:02:43,306 What do you mean by that? 34 00:03:21,921 --> 00:03:24,486 (Jaerim-dong) 35 00:03:25,250 --> 00:03:26,516 "Jaerim-dong"? 36 00:03:27,021 --> 00:03:29,016 What on earth are you doing there? 37 00:03:29,021 --> 00:03:31,255 (Incoming call: Husband) 38 00:03:32,630 --> 00:03:33,825 Honey? 39 00:03:34,561 --> 00:03:37,195 Where should I meet you? At the police station? 40 00:03:39,730 --> 00:03:41,966 Meet me at the park right outside the station. 41 00:03:55,820 --> 00:03:56,986 I almost forgot. 42 00:03:57,820 --> 00:04:01,056 Apply a drop of this to your pillow before bed... 43 00:04:01,160 --> 00:04:03,855 and you'll sleep like a baby. 44 00:04:07,801 --> 00:04:09,625 Let me assemble this for you before I leave. 45 00:04:10,570 --> 00:04:11,825 What do you think you're doing? 46 00:04:12,000 --> 00:04:13,565 It won't take long, so hold on. 47 00:04:14,801 --> 00:04:16,066 You know what I meant. 48 00:04:17,871 --> 00:04:19,506 It really won't take long. 49 00:04:33,250 --> 00:04:36,055 Gosh, it sets a nice mood, 50 00:04:36,291 --> 00:04:37,555 doesn't it? 51 00:04:46,031 --> 00:04:47,966 Why are you doing this after leaving when I needed you the most? 52 00:05:17,500 --> 00:05:19,225 You acted like you were past it all, 53 00:05:20,340 --> 00:05:21,595 but you weren't. 54 00:05:39,250 --> 00:05:40,756 (Kim Moo Jin) 55 00:06:04,181 --> 00:06:05,706 I'm not going to apologize... 56 00:06:06,950 --> 00:06:08,646 for how I acted back then. 57 00:06:12,051 --> 00:06:13,545 I never asked you too. 58 00:06:15,061 --> 00:06:17,285 I'm just saying I don't need you anymore. 59 00:06:19,031 --> 00:06:22,055 There's nothing you can possibly do for me now. 60 00:06:24,630 --> 00:06:27,466 I ran away back then. 61 00:06:28,871 --> 00:06:31,235 It's why I know... 62 00:06:32,070 --> 00:06:35,776 that I'm in the best position to understand you right now. 63 00:06:40,551 --> 00:06:42,045 I killed a person. 64 00:06:43,890 --> 00:06:45,316 But on top of that, 65 00:06:46,750 --> 00:06:49,156 I let Hyun Su take the fall. 66 00:06:50,861 --> 00:06:53,285 The one who he cares for the most... 67 00:06:54,531 --> 00:06:56,896 thinks Do Hyun Su is a ruthless murderer. 68 00:07:00,130 --> 00:07:01,795 I must reveal the truth, 69 00:07:03,940 --> 00:07:05,435 so don't talk me out of it. 70 00:07:06,340 --> 00:07:07,475 Hae Su, 71 00:07:07,981 --> 00:07:09,311 this isn't the best course of action. 72 00:07:09,311 --> 00:07:10,805 Don't talk me out of it! 73 00:07:19,121 --> 00:07:20,245 You know, 74 00:07:20,890 --> 00:07:22,721 curling up into a ball behind closed doors... 75 00:07:22,721 --> 00:07:24,256 and crying your eyes out... 76 00:07:24,260 --> 00:07:26,156 only prove how pathetic you are. 77 00:07:26,491 --> 00:07:27,626 You get that? 78 00:07:42,281 --> 00:07:44,475 Why would you think there's nothing I can do for you? 79 00:07:46,851 --> 00:07:49,245 What about when you're sick, 80 00:07:49,921 --> 00:07:52,446 when your toilet gets clogged, 81 00:07:53,051 --> 00:07:54,886 or when you need help lifting things? 82 00:07:55,621 --> 00:07:58,756 Or what if you're suddenly swept up in fear... 83 00:07:59,330 --> 00:08:00,855 that might swallow you in a whole? 84 00:08:01,400 --> 00:08:03,700 Even in the deepest of nights... 85 00:08:03,700 --> 00:08:05,595 I'll be available for you, 86 00:08:07,871 --> 00:08:09,136 so call me. 87 00:08:10,471 --> 00:08:11,605 All right? 88 00:08:14,111 --> 00:08:15,535 This isn't pitying. 89 00:08:17,080 --> 00:08:19,276 It's not because I want things to be like they were. 90 00:08:21,721 --> 00:08:22,915 I just... 91 00:08:23,791 --> 00:08:26,545 hate seeing you coping with everything alone. 92 00:08:29,090 --> 00:08:30,355 That's all. 93 00:08:50,450 --> 00:08:54,376 (Do Hae Su) 94 00:08:58,450 --> 00:08:59,785 Yes, this is Cha Ji Won. 95 00:09:00,620 --> 00:09:02,616 I didn't get to finish what I wanted to tell you last time, 96 00:09:03,521 --> 00:09:04,756 so I called to tell you the rest. 97 00:09:06,131 --> 00:09:07,325 What? 98 00:09:07,931 --> 00:09:09,096 I know... 99 00:09:11,171 --> 00:09:14,896 the real culprit who murdered the village foreman in Gakyeongri. 100 00:09:15,700 --> 00:09:18,165 "Real culprit"? What do you mean? 101 00:09:20,541 --> 00:09:21,776 Hyun Su... 102 00:09:23,881 --> 00:09:25,976 Do Hyun Su didn't do anything. 103 00:09:26,450 --> 00:09:28,045 He didn't kill anyone. 104 00:09:29,480 --> 00:09:30,986 The real murderer is someone else. 105 00:09:34,990 --> 00:09:36,256 Once it's time... 106 00:09:38,360 --> 00:09:40,256 Once I do what I need to do, 107 00:09:42,460 --> 00:09:45,925 I'll tell you exactly what happened that day. 108 00:09:48,070 --> 00:09:49,596 Please don't forget... 109 00:09:51,440 --> 00:09:52,766 what I told you today. 110 00:10:30,751 --> 00:10:32,175 It took me exactly 58 minutes. 111 00:10:37,791 --> 00:10:39,016 I was... 112 00:10:39,820 --> 00:10:41,285 all you had. 113 00:10:43,421 --> 00:10:44,925 And even right now, 114 00:10:46,061 --> 00:10:47,596 I'm all you have. 115 00:10:50,131 --> 00:10:51,266 Ji Won. 116 00:10:51,700 --> 00:10:53,366 Didn't you get hurt? 117 00:10:55,970 --> 00:10:57,305 Why would I get hurt? 118 00:11:01,940 --> 00:11:04,846 - The phone call earlier... - I didn't mean it... 119 00:11:06,450 --> 00:11:07,776 when I told you that I wanted to break up with you. 120 00:11:10,990 --> 00:11:12,846 I also didn't mean it... 121 00:11:14,490 --> 00:11:16,085 when I told you that I've fallen out of love. 122 00:11:19,031 --> 00:11:21,656 Yes, I know. 123 00:11:22,401 --> 00:11:24,565 No, you don't. 124 00:11:29,340 --> 00:11:30,465 I wish... 125 00:11:31,240 --> 00:11:33,665 we could switch bodies just for one day... 126 00:11:36,681 --> 00:11:39,305 so you could feel how much... 127 00:11:41,521 --> 00:11:43,075 I love you. 128 00:11:47,460 --> 00:11:49,616 Then I wouldn't feel so upset. 129 00:11:53,960 --> 00:11:55,195 There's... 130 00:11:57,301 --> 00:11:58,496 something going on with you, 131 00:11:59,801 --> 00:12:00,965 isn't there? 132 00:12:17,751 --> 00:12:20,886 What... Do you even know what you're saying? 133 00:12:21,460 --> 00:12:25,386 You're telling me a human trafficker is involved in a serial murder case. 134 00:12:27,261 --> 00:12:28,726 Can you guarantee what you just said? 135 00:12:29,431 --> 00:12:30,626 Do you have proof? 136 00:12:31,031 --> 00:12:32,596 No, it's just what I think. 137 00:12:33,870 --> 00:12:35,340 I need more time. 138 00:12:35,340 --> 00:12:36,535 You need time? 139 00:12:37,271 --> 00:12:40,535 What if Hwang Jung Soon dies? How will you find who's behind her? 140 00:12:44,311 --> 00:12:45,606 The surgery is over. 141 00:12:46,181 --> 00:12:47,476 She needs to survive the night. 142 00:12:48,781 --> 00:12:52,646 My gosh, how did things get so complicated? 143 00:12:53,190 --> 00:12:55,460 Hwang Jung Soon needs to regain her consciousness... 144 00:12:55,460 --> 00:12:57,856 in order for us to carry out the investigation. 145 00:12:58,590 --> 00:13:01,726 Anyway, let me know as soon as she gets better. 146 00:13:02,200 --> 00:13:03,555 Okay, thanks. 147 00:13:10,240 --> 00:13:11,606 (Gangsu Police Station) 148 00:13:12,911 --> 00:13:14,935 Hello, this is Detective Choi Jae Seop speaking. 149 00:13:17,080 --> 00:13:18,976 Who? Oh Bok Ja? 150 00:13:19,110 --> 00:13:21,846 I'm Oh Bok Ja who lives in Homi Village, Gakyeongri. 151 00:13:23,651 --> 00:13:26,616 Homi Village, Gakyeongri, Namcheon-myeon. 152 00:13:26,850 --> 00:13:27,955 Sorry? 153 00:13:28,391 --> 00:13:31,256 Did you say you have a photo of Do Hyun Su from five years ago? 154 00:13:31,830 --> 00:13:34,761 - Don't you know me? - Of course, I know you. 155 00:13:34,761 --> 00:13:37,496 Ma'am, what brings you to call me? 156 00:13:37,830 --> 00:13:41,935 I've been staying with my daughter, and I came back home today. 157 00:13:42,570 --> 00:13:45,311 And while I was cleaning my room, 158 00:13:45,311 --> 00:13:47,805 I found something weird. 159 00:13:54,381 --> 00:13:55,545 What is this? 160 00:13:57,891 --> 00:14:00,090 (Gangsu Police Station) 161 00:14:00,090 --> 00:14:02,090 Why didn't I think that Hwang Jung Soon... 162 00:14:02,090 --> 00:14:05,256 could've escaped through the window if I left her all by herself? 163 00:14:06,990 --> 00:14:08,161 I guess I was full of myself. 164 00:14:08,161 --> 00:14:09,200 (Gangsu Police Station) 165 00:14:09,200 --> 00:14:10,825 I feel so embarrassed to face my team. 166 00:14:11,901 --> 00:14:13,366 Is it bad? 167 00:14:18,440 --> 00:14:20,465 I don't think I can take this anymore. 168 00:14:21,281 --> 00:14:23,175 Why don't you just be the breadwinner of the family? 169 00:14:27,980 --> 00:14:29,146 I mean... 170 00:14:30,480 --> 00:14:33,085 In two years, Eun Ha will start going to school. 171 00:14:34,061 --> 00:14:35,986 I recently started thinking... 172 00:14:37,061 --> 00:14:38,425 Should we send her to a school in the countryside? 173 00:14:38,960 --> 00:14:40,185 I heard it's a trend these days. 174 00:14:42,501 --> 00:14:44,465 Once I'm done with this case, 175 00:14:47,870 --> 00:14:51,266 I want to raise Eun Ha at a place that's quiet and has clean air. 176 00:14:53,110 --> 00:14:54,205 Why don't we... 177 00:14:55,610 --> 00:14:56,876 do that? 178 00:15:06,391 --> 00:15:07,521 (Cha Ji Won, National Police Agency) 179 00:15:07,521 --> 00:15:09,785 I still remember how happy you looked... 180 00:15:10,391 --> 00:15:13,825 when you first wore this around your neck. 181 00:15:15,330 --> 00:15:16,401 (Cha Ji Won, National Police Agency) 182 00:15:16,401 --> 00:15:17,565 It's okay. 183 00:15:18,370 --> 00:15:19,596 It's not that fun anymore. 184 00:15:21,370 --> 00:15:24,935 You're a bit weird today. 185 00:15:26,411 --> 00:15:27,606 No, I'm not. 186 00:15:28,840 --> 00:15:31,146 You should go now. I need to get back to work. 187 00:15:31,850 --> 00:15:33,246 I have so much work to do. 188 00:15:34,051 --> 00:15:35,246 See you. 189 00:16:30,340 --> 00:16:31,465 I'm sorry. 190 00:16:32,710 --> 00:16:34,065 Daddy needs to go now. 191 00:16:54,061 --> 00:16:56,925 I'll call you at midnight. Wait for my call. 192 00:17:12,850 --> 00:17:13,950 I'm listening. 193 00:17:13,951 --> 00:17:15,745 The transaction will start tomorrow at midnight. 194 00:17:16,880 --> 00:17:19,086 First, bring me 100,000 dollars to my office. 195 00:17:38,610 --> 00:17:41,076 If you pick someone from there, our deal can start tomorrow. 196 00:17:41,640 --> 00:17:44,136 But if you make an order, it'll take some time. 197 00:17:47,951 --> 00:17:49,546 Do you not want anyone? 198 00:17:51,491 --> 00:17:52,586 The kid. 199 00:17:53,791 --> 00:17:55,086 I'll take the kid. 200 00:18:24,721 --> 00:18:27,286 The name and photo of Do Min Seok's accomplice. 201 00:18:29,620 --> 00:18:30,816 I want that too. 202 00:18:45,170 --> 00:18:46,336 If you do this, 203 00:18:48,941 --> 00:18:50,205 it makes it hard for me to refuse. 204 00:18:53,110 --> 00:18:54,715 Give the client his phone. 205 00:19:02,320 --> 00:19:03,455 It's a burner. 206 00:19:04,590 --> 00:19:06,086 Call me only from this. 207 00:19:07,701 --> 00:19:10,100 Let me explain the terms of our deal. 208 00:19:10,100 --> 00:19:13,396 If you break any of the terms even slightly, the deal is off. 209 00:19:13,430 --> 00:19:16,165 If the deal is off, I will quickly and sternly... 210 00:19:16,640 --> 00:19:18,866 destroy every piece of evidence. 211 00:19:19,971 --> 00:19:21,505 Of course, that evidence... 212 00:19:23,380 --> 00:19:24,806 includes people. 213 00:19:46,570 --> 00:19:48,596 So you're saying... 214 00:19:50,941 --> 00:19:54,576 the man... Whom I hit... 215 00:19:55,541 --> 00:19:57,906 with my car... 216 00:19:59,410 --> 00:20:01,175 is living... 217 00:20:02,150 --> 00:20:04,485 my life... Right now? 218 00:20:08,120 --> 00:20:11,156 We had concluded that you would not survive. 219 00:20:13,261 --> 00:20:15,626 Then... What about... 220 00:20:17,701 --> 00:20:18,896 me? 221 00:20:20,670 --> 00:20:24,036 How... Do I live... 222 00:20:24,271 --> 00:20:25,406 now? 223 00:20:30,011 --> 00:20:31,806 What will... 224 00:20:32,680 --> 00:20:36,316 happen... To my life? 225 00:20:38,820 --> 00:20:41,185 Tell me... Just that. 226 00:20:43,521 --> 00:20:45,525 I'll do... 227 00:20:47,031 --> 00:20:49,356 whatever you tell me... 228 00:20:51,100 --> 00:20:52,366 to do. 229 00:21:00,011 --> 00:21:01,165 Dad. 230 00:21:04,551 --> 00:21:06,445 Can't we... 231 00:21:06,981 --> 00:21:08,745 ask him... 232 00:21:10,420 --> 00:21:13,146 to give me... My name back? 233 00:21:16,191 --> 00:21:17,786 I... 234 00:21:18,830 --> 00:21:22,326 I will meet him and ask him. 235 00:21:23,261 --> 00:21:26,396 Please... Please let me meet him. 236 00:21:32,011 --> 00:21:35,606 (Hee Seong) 237 00:21:43,021 --> 00:21:45,015 What is it this late at night? 238 00:21:45,850 --> 00:21:47,346 I have a favor to ask. 239 00:21:48,590 --> 00:21:49,715 A favor? 240 00:21:49,961 --> 00:21:53,185 I need money. I need 100,000 dollars in cash. 241 00:21:53,731 --> 00:21:54,896 Why? 242 00:21:56,961 --> 00:22:00,296 I think I can find the accomplice for the Yeonju City serial murders. 243 00:22:08,180 --> 00:22:09,336 How? 244 00:22:10,011 --> 00:22:12,306 I found someone who knows about the accomplice. 245 00:22:13,380 --> 00:22:14,945 He wants payment for the information. 246 00:22:15,951 --> 00:22:17,175 You don't want... 247 00:22:18,090 --> 00:22:21,485 the name Do Hyun Su being talked about anymore either. 248 00:22:23,820 --> 00:22:24,925 Let's meet tomorrow. 249 00:22:25,761 --> 00:22:27,086 Come to the hospital. 250 00:22:33,100 --> 00:22:35,036 What's wrong? What did Hee... 251 00:22:36,400 --> 00:22:38,435 What did Hyun Su say? 252 00:22:40,741 --> 00:22:42,106 It's nothing. 253 00:22:49,880 --> 00:22:51,346 Dad. 254 00:22:53,390 --> 00:22:56,586 Let me meet him. 255 00:22:59,261 --> 00:23:00,586 Never. 256 00:23:00,761 --> 00:23:02,525 Why not? 257 00:23:04,971 --> 00:23:07,725 If he meets me... 258 00:23:08,741 --> 00:23:11,636 he will have pity. 259 00:23:15,410 --> 00:23:17,435 He isn't that easy. 260 00:23:19,451 --> 00:23:21,715 If he finds out that you woke up, 261 00:23:22,880 --> 00:23:25,046 he'll think you're an obstacle. 262 00:23:33,561 --> 00:23:34,955 Then... 263 00:23:35,660 --> 00:23:38,366 what do you... Plan to do? 264 00:23:39,731 --> 00:23:41,665 What would I do? 265 00:23:43,741 --> 00:23:45,066 We just... 266 00:23:46,041 --> 00:23:49,505 have to pray that luck will be on our side. 267 00:24:54,311 --> 00:24:57,235 Let's learn about how to make happy expressions. 268 00:24:57,840 --> 00:25:00,046 Wrinkles form around your eyes. 269 00:25:00,451 --> 00:25:03,616 Two. Both cheeks go up. 270 00:25:03,951 --> 00:25:07,890 Three. There is movement in the wrinkles... 271 00:25:07,890 --> 00:25:09,415 around your eyes. 272 00:25:57,771 --> 00:25:59,935 Are you leaving already? You hardly slept. 273 00:26:00,711 --> 00:26:03,511 Things got urgent. Hwang Jung Soon just died. 274 00:26:03,511 --> 00:26:05,346 What? Ji Won. 275 00:26:06,380 --> 00:26:07,546 Hold on. 276 00:26:12,820 --> 00:26:13,985 Why aren't you asking me? 277 00:26:15,561 --> 00:26:16,715 What? 278 00:26:17,090 --> 00:26:19,185 Where was I yesterday with whom, 279 00:26:19,531 --> 00:26:21,425 and why I answered the phone like that. 280 00:26:23,261 --> 00:26:25,596 Tell me when you want to tell me. 281 00:26:27,400 --> 00:26:29,096 I'm always ready to listen. 282 00:26:36,880 --> 00:26:38,136 See you later. 283 00:26:38,711 --> 00:26:41,616 It'll all work out. Don't worry too much. 284 00:27:12,410 --> 00:27:14,775 I'm Captain Yoon Sang Pil of the Violent Crimes Unit. 285 00:27:14,981 --> 00:27:17,021 I'll begin the briefing regarding the reinvestigation... 286 00:27:17,021 --> 00:27:18,646 of the Yeonju City serial murder case. 287 00:27:19,590 --> 00:27:21,415 Since we've circulated the press release, 288 00:27:22,061 --> 00:27:24,185 I'll take questions right away. 289 00:27:26,191 --> 00:27:27,286 Yes? 290 00:27:27,491 --> 00:27:29,225 I'm Park Jin Kyu of K-News. 291 00:27:29,830 --> 00:27:32,170 We can't determine the relationship between Hwang Jung Soon... 292 00:27:32,170 --> 00:27:34,965 and the Yeonju City serial murders from this press release. 293 00:27:35,640 --> 00:27:38,606 Was the sting operation proper when someone died? 294 00:27:38,670 --> 00:27:40,435 I'd like to know your position on the matter. 295 00:27:50,481 --> 00:27:52,386 What about Hwang Jung Soon's bank accounts? 296 00:27:53,691 --> 00:27:55,889 There's nothing unusual. One thing that stands out... 297 00:27:55,890 --> 00:27:59,156 is that she transferred money monthly to a nursing home. 298 00:27:59,461 --> 00:28:01,356 Her mother has dementia. 299 00:28:04,061 --> 00:28:05,965 Where did he go yesterday? 300 00:28:07,471 --> 00:28:11,195 Jaerim-dong... Yes, he went to Jaerim Market. 301 00:28:11,941 --> 00:28:13,106 Jaerim-dong? 302 00:28:13,370 --> 00:28:14,705 Yes. Why? 303 00:28:15,880 --> 00:28:17,005 Nothing. 304 00:28:19,281 --> 00:28:22,715 No one is showing up to identify the body, let alone plan a funeral. 305 00:28:29,320 --> 00:28:31,725 You went to Gakyeongri yesterday, right? 306 00:28:32,590 --> 00:28:35,296 That? Well, it was nothing much. 307 00:28:35,900 --> 00:28:37,156 Gakyeongri? Why? 308 00:28:38,301 --> 00:28:39,725 Well... Just... 309 00:28:50,640 --> 00:28:51,680 Hello? 310 00:28:51,680 --> 00:28:54,475 This is Detective Cha Ji Won of Gangsu Police Station. 311 00:28:58,251 --> 00:28:59,346 Hello? 312 00:29:01,090 --> 00:29:02,316 Please go ahead. 313 00:29:03,160 --> 00:29:04,221 I have grave information... 314 00:29:04,221 --> 00:29:06,755 regarding the Yeonju City serial murder case. 315 00:29:09,801 --> 00:29:11,495 May I ask who's calling? 316 00:29:13,600 --> 00:29:14,796 This is Do Hyun Su. 317 00:29:22,573 --> 00:29:24,367 May I ask who's calling? 318 00:29:26,472 --> 00:29:27,668 This is Do Hyun Su. 319 00:29:34,232 --> 00:29:35,458 Who? 320 00:29:46,643 --> 00:29:47,908 This is Do Hyun Su. 321 00:29:56,053 --> 00:29:58,378 Ji Won, who's on the phone? 322 00:29:59,893 --> 00:30:01,047 Who is it? 323 00:30:06,762 --> 00:30:07,988 Yes, please go ahead. 324 00:30:10,633 --> 00:30:11,827 What did you just say? 325 00:30:13,002 --> 00:30:15,698 Do Hyun Su? You're the real Do Hyun Su? 326 00:30:16,143 --> 00:30:17,938 The son of Do Min Seok? 327 00:30:21,512 --> 00:30:23,807 How many times must I introduce myself? 328 00:30:24,143 --> 00:30:25,652 Are you aware that prank calls... 329 00:30:25,652 --> 00:30:28,107 to a police station is a crime, you punk? 330 00:30:29,783 --> 00:30:32,017 That's not how you should talk to the person... 331 00:30:32,252 --> 00:30:33,648 who'll help you catch the accomplice. 332 00:30:34,093 --> 00:30:35,557 You're making me want to hang up. 333 00:30:36,262 --> 00:30:38,958 Hold on. Just wait a second. 334 00:30:40,863 --> 00:30:42,027 It's Do Hyun Su. 335 00:30:43,033 --> 00:30:44,698 He identified himself as Do Hyun Su. 336 00:30:50,672 --> 00:30:51,898 Rule number one. 337 00:30:52,373 --> 00:30:53,712 You are not to carry any communications devices... 338 00:30:53,712 --> 00:30:54,938 when we meet to carry out our deal. 339 00:30:54,942 --> 00:30:56,138 Rule number two. 340 00:30:57,043 --> 00:30:58,481 I will first check the money. 341 00:30:58,482 --> 00:31:00,948 Rule number three. Once the money has been checked, 342 00:31:01,252 --> 00:31:03,682 you'll pick up your package at the designated location. 343 00:31:03,682 --> 00:31:04,918 Simple, right? 344 00:31:06,353 --> 00:31:08,017 The photo of the accomplice... 345 00:31:08,722 --> 00:31:10,888 will be given to you when I receive the money. 346 00:31:20,672 --> 00:31:21,928 Mr. Do, 347 00:31:22,643 --> 00:31:26,007 you have been put on speaker. Is that all right? 348 00:31:28,412 --> 00:31:29,638 Go ahead. 349 00:31:31,412 --> 00:31:34,878 How many detectives am I talking to? 350 00:31:35,722 --> 00:31:36,948 Four. 351 00:31:37,752 --> 00:31:41,247 No one but the four of you can know of our conversation. 352 00:31:42,462 --> 00:31:44,057 Can you promise me that? 353 00:31:54,932 --> 00:31:56,138 You have my word. 354 00:31:58,672 --> 00:32:01,938 Let me inform you that I'm also recording our call. 355 00:32:02,843 --> 00:32:05,378 So what is the information you wish to share with us? 356 00:32:08,583 --> 00:32:12,492 There's a human trafficking ring that sold people to Do Min Seok... 357 00:32:12,492 --> 00:32:14,047 and his accomplice. 358 00:32:15,422 --> 00:32:17,557 I have information about them. 359 00:32:26,502 --> 00:32:29,198 That is how Do Min Seok and his accomplice... 360 00:32:29,742 --> 00:32:31,537 obtained their victims. 361 00:32:34,843 --> 00:32:38,438 Tonight, I will make a deal with that ring. 362 00:32:41,752 --> 00:32:43,277 I will be given a person of my choice... 363 00:32:43,952 --> 00:32:46,618 and information about Do Min Seok's accomplice. 364 00:32:49,123 --> 00:32:51,123 What I can offer you is the chance... 365 00:32:51,123 --> 00:32:53,228 to raid the scene of our business transaction. 366 00:32:54,833 --> 00:32:56,997 When will it take place and where? 367 00:33:00,303 --> 00:33:01,527 First, 368 00:33:02,742 --> 00:33:04,567 I will lay down my terms. 369 00:33:05,573 --> 00:33:09,538 You're probably aware of this, but this phone isn't in my name. 370 00:33:10,443 --> 00:33:11,578 Also, 371 00:33:14,382 --> 00:33:16,877 even if you do manage to track my location now, 372 00:33:18,923 --> 00:33:20,917 you won't be able to easily spot me out. 373 00:33:22,162 --> 00:33:25,158 In order to conclude the Yeonju City serial murder case, 374 00:33:25,592 --> 00:33:28,257 I will provide you with all the information I have. 375 00:33:30,532 --> 00:33:34,368 I need you to promise me on behalf of the honor of your badge... 376 00:33:34,503 --> 00:33:36,698 that you'll do everything you can to protect my identity. 377 00:33:37,273 --> 00:33:40,837 Also, every information you obtain from my call... 378 00:33:41,412 --> 00:33:43,877 must be destroyed once you close your case. 379 00:33:47,282 --> 00:33:48,777 Would that be all? 380 00:33:50,882 --> 00:33:52,687 - Yes. - Hold on. 381 00:33:53,222 --> 00:33:54,488 That's all you want? 382 00:33:55,123 --> 00:33:57,423 A fugitive on the run for 20 years... 383 00:33:57,423 --> 00:34:00,432 only called the police in order to see justice be served? 384 00:34:00,432 --> 00:34:02,257 You expect us to believe that? 385 00:34:05,503 --> 00:34:07,727 I'm not Do Min Seok's accomplice. 386 00:34:09,373 --> 00:34:10,998 That's all I want to prove. 387 00:34:13,112 --> 00:34:16,007 He really must not be the accomplice. 388 00:34:16,213 --> 00:34:17,837 Why on earth would we believe him? 389 00:34:19,253 --> 00:34:23,277 Truth be told, I can't even be sure if you're the real Do Hyun Su... 390 00:34:23,282 --> 00:34:25,793 or some nutjob who's playing with us. 391 00:34:25,793 --> 00:34:27,118 Mr. Do. 392 00:34:31,463 --> 00:34:32,587 Yes? 393 00:34:33,463 --> 00:34:34,687 How about this? 394 00:34:37,032 --> 00:34:39,103 Give us the information on the person... 395 00:34:39,103 --> 00:34:40,828 who sold people to Do Min Seok. 396 00:34:41,802 --> 00:34:43,968 We'll verify your tip... 397 00:34:44,702 --> 00:34:47,768 and move on with your plan once we're sure... 398 00:34:48,412 --> 00:34:50,337 that your information is good. 399 00:34:51,182 --> 00:34:53,213 If we are to move on, 400 00:34:53,213 --> 00:34:56,448 your terms will automatically be met. 401 00:35:05,393 --> 00:35:06,587 Sure. 402 00:35:07,833 --> 00:35:10,027 The man you want is Yeom Sang Cheol. 403 00:35:11,032 --> 00:35:12,328 Yeom Sang Cheol? 404 00:35:13,173 --> 00:35:14,897 Tread with caution. 405 00:35:15,842 --> 00:35:17,498 If he finds out you're onto him, 406 00:35:19,742 --> 00:35:21,868 all his prisoners will die. 407 00:35:22,842 --> 00:35:23,937 As... 408 00:35:26,452 --> 00:35:27,748 will I. 409 00:35:53,112 --> 00:35:54,207 Hi, Ji Won. 410 00:35:58,083 --> 00:35:59,178 What are you up to? 411 00:35:59,713 --> 00:36:01,808 I'm on my way to buy supplies. Why? 412 00:36:02,552 --> 00:36:03,718 Honey, 413 00:36:04,623 --> 00:36:06,388 can you pick me up later? 414 00:36:07,092 --> 00:36:08,687 Let's go out for dinner. 415 00:36:10,193 --> 00:36:13,592 How about the bibim noodles we had the last time? 416 00:36:13,592 --> 00:36:15,027 I'm suddenly craving that. 417 00:36:19,173 --> 00:36:22,797 That reminds me. I won't be coming home tonight. 418 00:36:25,572 --> 00:36:26,738 Why not? 419 00:36:26,742 --> 00:36:28,368 There's a funeral I need to attend. 420 00:36:29,282 --> 00:36:30,977 It's the father of a business partner. 421 00:36:31,443 --> 00:36:32,578 Don't go. 422 00:36:35,782 --> 00:36:36,917 Why not? 423 00:36:37,483 --> 00:36:39,718 Just don't. I don't want you to. 424 00:36:42,893 --> 00:36:44,058 Ji Won? 425 00:36:51,003 --> 00:36:52,257 You see, 426 00:36:55,302 --> 00:36:57,667 I had this nightmare last night. 427 00:37:02,012 --> 00:37:05,707 That's why you should always sleep properly in bed. 428 00:37:06,653 --> 00:37:09,578 So? Are you still going? 429 00:37:10,282 --> 00:37:12,518 Yes, I have to. 430 00:37:14,193 --> 00:37:15,488 Do what you want then. 431 00:37:16,362 --> 00:37:18,118 - I'm hanging up. - Ji Won. 432 00:37:20,492 --> 00:37:21,587 I... 433 00:37:22,862 --> 00:37:24,598 want to be someone... 434 00:37:26,833 --> 00:37:28,098 decent enough for you. 435 00:37:29,302 --> 00:37:30,738 That's who I want to be. 436 00:37:40,713 --> 00:37:42,317 I need to get back to work. 437 00:37:43,583 --> 00:37:44,917 I'll... 438 00:37:48,153 --> 00:37:49,988 call again around 10pm. 439 00:37:51,023 --> 00:37:52,687 Sure. Okay. 440 00:38:31,103 --> 00:38:32,227 Isn't it cold? 441 00:38:33,132 --> 00:38:34,928 I don't mind. 442 00:38:36,603 --> 00:38:38,198 I got to come outside for some air. 443 00:38:59,862 --> 00:39:02,187 Would you like a hot cup of tea? 444 00:39:03,503 --> 00:39:04,998 Thank you. 445 00:39:12,742 --> 00:39:14,107 How much... 446 00:39:15,143 --> 00:39:16,877 does she know? 447 00:39:22,483 --> 00:39:25,788 We purposely hired someone who doesn't know how to read lips. 448 00:39:26,552 --> 00:39:28,448 She also signed a confidentiality agreement. 449 00:39:30,362 --> 00:39:33,658 Even if she knows something, she won't say anything to anyone. 450 00:39:39,903 --> 00:39:41,027 Hee Seong. 451 00:39:42,873 --> 00:39:44,538 Last time, 452 00:39:47,072 --> 00:39:49,408 you told me that you needed to meet someone. 453 00:39:50,213 --> 00:39:51,337 Who is that person? 454 00:39:56,952 --> 00:39:58,118 A woman. 455 00:39:58,983 --> 00:40:00,187 "A woman"? 456 00:40:01,452 --> 00:40:04,187 I would've met her... 457 00:40:06,063 --> 00:40:08,357 if there wasn't an accident that day. 458 00:40:10,463 --> 00:40:11,957 And if that happened, 459 00:40:14,702 --> 00:40:16,738 all our lives... 460 00:40:19,443 --> 00:40:21,837 would've turned out differently. 461 00:40:29,853 --> 00:40:32,317 (Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance) 462 00:40:36,563 --> 00:40:39,158 "Three mysteries regarding Jung Mi Sook's disappearance". 463 00:40:42,632 --> 00:40:45,627 Everyone knows this. This is just a fancy title. 464 00:40:45,802 --> 00:40:48,627 That's the whole point of the article. 465 00:40:54,472 --> 00:40:57,107 - What? - You're a cunning little fox. 466 00:40:57,682 --> 00:40:59,248 Stop making me wait, and just give it to me. 467 00:40:59,353 --> 00:41:00,382 Give you what? 468 00:41:00,382 --> 00:41:02,047 The exclusive interview with Do Hae Su. 469 00:41:02,822 --> 00:41:04,083 There was no interview. 470 00:41:04,083 --> 00:41:06,848 She came here saying she only wished to do an interview with you. 471 00:41:07,153 --> 00:41:08,888 What did you do with her instead of interviewing her? 472 00:41:10,063 --> 00:41:11,187 I confessed my feelings for her. 473 00:41:12,023 --> 00:41:14,227 Are you two dating? 474 00:41:15,333 --> 00:41:16,457 No. 475 00:41:16,802 --> 00:41:18,027 Did you get rejected? 476 00:41:18,202 --> 00:41:19,328 Yes. 477 00:41:19,503 --> 00:41:20,768 That's good. 478 00:41:20,932 --> 00:41:22,868 Then do the interview. What are you waiting for? 479 00:41:23,373 --> 00:41:25,937 How can you be so inhumane? 480 00:41:30,043 --> 00:41:32,107 Let's meet. It's important. 481 00:41:33,853 --> 00:41:35,051 I need to go somewhere for work. 482 00:41:35,052 --> 00:41:36,547 Moo Jin. 483 00:41:38,882 --> 00:41:41,888 I even got married to the man I interviewed. 484 00:41:42,592 --> 00:41:43,857 Then you got a divorce. 485 00:41:44,722 --> 00:41:47,627 You told me to be careful saying you got married too quickly. 486 00:41:47,992 --> 00:41:49,802 That's different. 487 00:41:49,802 --> 00:41:52,098 - Get lost. Go. Hurry. - Okay. 488 00:41:53,833 --> 00:41:57,067 Right now, you are the wind. 489 00:41:58,342 --> 00:42:00,308 You can go anywhere. 490 00:42:01,673 --> 00:42:03,377 When I count to three, 491 00:42:03,543 --> 00:42:07,178 you will arrive at your father's funeral. 492 00:42:08,353 --> 00:42:09,547 One. 493 00:42:10,653 --> 00:42:11,817 Two. 494 00:42:12,693 --> 00:42:13,788 Three. 495 00:42:23,762 --> 00:42:24,897 Ms. Do. 496 00:42:25,733 --> 00:42:27,468 You have all the time you need. 497 00:42:28,202 --> 00:42:31,098 Take your time to look around. 498 00:42:40,012 --> 00:42:41,277 I see something weird. 499 00:42:43,123 --> 00:42:45,047 The fingernails on his left hand... 500 00:42:47,023 --> 00:42:48,488 They're too short. 501 00:42:50,963 --> 00:42:52,957 It seems so uncomfortable. 502 00:42:53,362 --> 00:42:54,658 You're doing great. 503 00:42:58,762 --> 00:43:00,727 What? That mark... 504 00:43:01,673 --> 00:43:03,098 I've seen it somewhere. 505 00:43:04,903 --> 00:43:06,468 Where did I see it? 506 00:43:08,912 --> 00:43:11,277 Can you see the culprit's face? 507 00:43:19,322 --> 00:43:20,518 He's... 508 00:43:21,222 --> 00:43:23,957 looking at me. 509 00:43:25,722 --> 00:43:26,988 He's looking at my face... 510 00:43:28,032 --> 00:43:30,058 very thoroughly. 511 00:43:33,132 --> 00:43:34,998 He's trying to memorize how I look. 512 00:43:37,702 --> 00:43:38,837 I'm scared. 513 00:43:39,742 --> 00:43:41,167 Please get me out of here. 514 00:43:41,313 --> 00:43:43,813 Ms. Do, you will wake up on the count of three. 515 00:43:43,813 --> 00:43:45,738 1, 2, 3. 516 00:43:50,423 --> 00:43:52,147 He was studying my face. 517 00:43:53,992 --> 00:43:55,488 What do you think that means? 518 00:43:59,693 --> 00:44:00,788 It means... 519 00:44:01,693 --> 00:44:03,127 he's going to come kill me. 520 00:44:03,833 --> 00:44:06,397 Ms. Do, calm down. 521 00:44:06,632 --> 00:44:08,733 What you saw just now... 522 00:44:08,733 --> 00:44:10,397 happened 18 years ago. 523 00:44:11,443 --> 00:44:13,368 It's okay. Everything is fine. 524 00:44:14,342 --> 00:44:15,738 You need to trust me. 525 00:44:17,512 --> 00:44:19,877 I don't think you should drive in this state. 526 00:44:20,483 --> 00:44:22,753 Is there anyone you can call? 527 00:44:22,753 --> 00:44:23,848 I'm okay. 528 00:44:24,822 --> 00:44:26,018 Give me some time. 529 00:44:31,322 --> 00:44:34,893 (Moo Jin) 530 00:44:34,893 --> 00:44:36,103 (Yeom Sang Cheol Organization Chart) 531 00:44:36,103 --> 00:44:38,328 His name is Yeom Sang Cheol, and he was born in 1973. 532 00:44:38,733 --> 00:44:41,733 He was sentenced to 10 years in jail for attempted murder and arson... 533 00:44:41,733 --> 00:44:43,198 when he was 17 years old in 1990. 534 00:44:43,302 --> 00:44:44,403 But in 1997, 535 00:44:44,403 --> 00:44:46,437 he gets released on parole for agreeing to do volunteer work. 536 00:44:46,572 --> 00:44:49,512 Here's what's important. The place he did volunteer work... 537 00:44:49,512 --> 00:44:51,107 after he got released on parole... 538 00:44:52,543 --> 00:44:55,147 was at Deep Spring Children's Psychiatry Clinic. 539 00:44:56,182 --> 00:44:57,923 Isn't that where... 540 00:44:57,923 --> 00:45:01,618 Do Hyun Su got treated there from 1997 to 1999. 541 00:45:02,193 --> 00:45:05,158 That means Yeom Sang Cheol and Do Min Seok had a connection. 542 00:45:05,862 --> 00:45:07,027 Yes. 543 00:45:07,193 --> 00:45:09,627 Then what about the connection between him and Hwang Jung Soon? 544 00:45:09,702 --> 00:45:13,397 Yeom Sang Cheol is running an employment agency in Jaerim-dong. 545 00:45:13,733 --> 00:45:14,868 Ho Joon. 546 00:45:16,302 --> 00:45:17,768 This footage is from yesterday. 547 00:45:18,143 --> 00:45:21,012 She was caught walking past the parking lot... 548 00:45:21,012 --> 00:45:22,368 in front of Yeom Sang Cheol's employment agency. 549 00:45:23,412 --> 00:45:27,277 That means Do Hyun Su's tip-off has credibility. 550 00:45:27,653 --> 00:45:30,078 Yes, I believe he told us the truth. 551 00:45:31,182 --> 00:45:32,623 I can't believe... 552 00:45:32,623 --> 00:45:35,218 a human trafficking organization was involved in a serial murder case. 553 00:45:35,722 --> 00:45:38,018 Who would've imagined this? 554 00:45:38,063 --> 00:45:40,957 If we succeed in catching these guys, 555 00:45:41,833 --> 00:45:44,227 everyone in our team will definitely get promoted. 556 00:45:45,032 --> 00:45:47,103 Don't get too ahead of yourself. 557 00:45:47,103 --> 00:45:50,837 We're also going to catch Do Hyun Su, right? 558 00:46:00,052 --> 00:46:01,147 Are you okay? 559 00:46:02,382 --> 00:46:04,348 From now on, take me with you. 560 00:46:06,153 --> 00:46:08,748 I heard it's not good to drive after hypnotherapy. 561 00:46:09,153 --> 00:46:10,618 I'm going to find another hypnotherapist. 562 00:46:11,123 --> 00:46:13,127 I don't trust people who answer my phone without my permission. 563 00:46:14,893 --> 00:46:16,257 She told me she picked up... 564 00:46:16,532 --> 00:46:19,328 because she thought we were friends judging by how you saved my number. 565 00:46:22,503 --> 00:46:24,397 (Moo Jin) 566 00:46:25,302 --> 00:46:27,107 (Reporter Kim) 567 00:46:31,912 --> 00:46:33,348 You should open up. 568 00:46:33,583 --> 00:46:35,507 Why should I open up to you? 569 00:46:36,452 --> 00:46:38,377 I meant you should open up to your therapist. 570 00:46:42,253 --> 00:46:44,963 She told me you're too suspicious and anxious... 571 00:46:44,963 --> 00:46:46,357 about others. 572 00:46:46,963 --> 00:46:50,527 You might be the one causing yourself to feel scared. 573 00:46:55,503 --> 00:46:56,897 Why did Hyun Su want to meet? 574 00:46:58,342 --> 00:46:59,437 I don't know. 575 00:46:59,713 --> 00:47:02,468 Yesterday, he left saying he remembered something. 576 00:47:02,612 --> 00:47:04,238 So it's probably about that. 577 00:47:07,112 --> 00:47:08,948 You want to fool Do Hyun Su? 578 00:47:09,452 --> 00:47:10,583 We promised to protect him... 579 00:47:10,583 --> 00:47:12,178 in return for additional information. 580 00:47:12,222 --> 00:47:15,317 Why would the police protect a murderer? 581 00:47:15,452 --> 00:47:18,058 That kind of law doesn't even exist. Right, Ji Won? 582 00:47:19,423 --> 00:47:21,288 Yes, you're right. 583 00:47:21,563 --> 00:47:23,727 If we keep talking to him over the phone, 584 00:47:23,802 --> 00:47:25,797 he'll accidentally leak things regarding his location. 585 00:47:26,103 --> 00:47:27,928 So if we keep making him call us, 586 00:47:28,833 --> 00:47:31,468 we'll be able to figure out where he lives. 587 00:47:31,603 --> 00:47:34,242 Once we find the area, we'll collect the DNAs... 588 00:47:34,242 --> 00:47:36,937 of men in their 30s and 40s who live in that area. 589 00:47:37,412 --> 00:47:40,908 Then we can compare them with Do Hae Su's DNA. 590 00:47:41,753 --> 00:47:43,817 - They're siblings. - Exactly. 591 00:47:44,623 --> 00:47:46,647 We'll be able to find Do Hyun Su. 592 00:47:48,753 --> 00:47:50,018 Why aren't you saying anything? 593 00:47:50,322 --> 00:47:51,587 Well, I already know you agree with me. 594 00:47:53,762 --> 00:47:56,257 You gave a tip to the police? 595 00:47:56,503 --> 00:47:57,598 Yes. 596 00:48:01,103 --> 00:48:02,468 You said you were Do Hyun Su? 597 00:48:06,912 --> 00:48:08,707 That's the only way they'd move quickly. 598 00:48:09,813 --> 00:48:10,908 We don't have time. 599 00:48:11,282 --> 00:48:14,277 Have you lost your mind, sir? 600 00:48:14,682 --> 00:48:16,618 They promised to protect me... 601 00:48:17,353 --> 00:48:19,178 if my tip is confirmed to be true. 602 00:48:19,222 --> 00:48:20,488 How can you believe them? 603 00:48:21,423 --> 00:48:23,218 You can't believe the police. 604 00:48:23,822 --> 00:48:26,658 They'll take what they want and stab you in the back. 605 00:48:27,463 --> 00:48:28,658 Are you stupid? 606 00:48:29,063 --> 00:48:32,757 Just get information about the accomplice from Yeom Sang Cheol. 607 00:48:33,572 --> 00:48:35,733 Once the cops get involved, 608 00:48:35,733 --> 00:48:37,868 he'll know you betrayed him... 609 00:48:38,202 --> 00:48:39,468 and make you pay. 610 00:48:49,052 --> 00:48:50,518 I thought about... 611 00:48:52,753 --> 00:48:55,417 what Ji Won would've done with those victims who were locked up... 612 00:48:56,592 --> 00:48:57,817 if she were me. 613 00:48:59,662 --> 00:49:01,027 If it were her, 614 00:49:02,063 --> 00:49:04,998 she would've never ignored them. 615 00:49:08,903 --> 00:49:11,897 Moo Jin. I need your help. 616 00:49:14,572 --> 00:49:18,007 Things may not go as planned. 617 00:49:19,653 --> 00:49:21,448 We need a contingency plan. 618 00:49:21,782 --> 00:49:24,317 What about me? I'll help too. 619 00:49:24,452 --> 00:49:25,748 What can I do? 620 00:49:27,492 --> 00:49:28,647 Nothing. 621 00:49:29,222 --> 00:49:30,618 I want to do something. 622 00:49:30,822 --> 00:49:33,388 I don't have enough faith in you to entrust you with something... 623 00:49:33,662 --> 00:49:34,988 important. 624 00:49:35,563 --> 00:49:36,698 What? 625 00:49:37,603 --> 00:49:38,897 You're unstable. 626 00:49:39,873 --> 00:49:42,598 You almost made a mistake in front of Ji Won last time too. 627 00:49:44,342 --> 00:49:47,968 There's a good chance that you may get emotional and ruin things. 628 00:49:48,612 --> 00:49:51,038 Hey. How could you say that? You've hurt her feelings. 629 00:49:51,543 --> 00:49:52,742 It's okay. 630 00:49:52,742 --> 00:49:54,777 You care so much about him. 631 00:49:55,412 --> 00:49:57,018 But he has no idea. 632 00:49:58,023 --> 00:49:59,618 What he said is true. 633 00:50:13,273 --> 00:50:14,468 It's Ji Won's number. 634 00:50:15,403 --> 00:50:16,598 Don't pick up. 635 00:50:33,123 --> 00:50:34,388 Hello? 636 00:50:36,523 --> 00:50:38,558 This is Detective Cha Ji Won from Gangsu Police Station. 637 00:50:39,423 --> 00:50:41,328 You're on speakerphone. 638 00:50:42,262 --> 00:50:43,897 I'm Chief Lee Woo Chul. 639 00:50:45,503 --> 00:50:47,727 We believe the tip you submitted, Mr. Do Hyun Su. 640 00:50:50,643 --> 00:50:51,897 Let me summarize. 641 00:50:52,103 --> 00:50:54,107 There will be two transactions for the deal. 642 00:50:55,472 --> 00:50:58,837 During the first contact, I will hand Yeom Sang Cheol money. 643 00:51:00,052 --> 00:51:01,647 Once he checks the amount, 644 00:51:02,052 --> 00:51:04,448 I will receive information about the second location. 645 00:51:06,123 --> 00:51:09,047 I will go to the second location... 646 00:51:09,552 --> 00:51:11,618 and receive the victims. 647 00:51:13,023 --> 00:51:14,957 If there is a problem with the first contact, 648 00:51:15,733 --> 00:51:18,397 the second will not happen. Then, 649 00:51:19,632 --> 00:51:22,527 the police will lose their chance to raid the trafficking ring. 650 00:51:23,903 --> 00:51:27,437 So, you will complete the first contact... 651 00:51:27,543 --> 00:51:30,138 and notify us of the second location. 652 00:51:30,282 --> 00:51:33,748 Then we will go in when they hand you the victims. Right? 653 00:51:34,083 --> 00:51:35,877 I'll handle the first contact, 654 00:51:36,112 --> 00:51:39,547 but the police must take complete responsibility for the second. 655 00:51:39,722 --> 00:51:43,618 That is the only way we can catch everyone in Yeom Sang Cheol's ring. 656 00:51:43,893 --> 00:51:45,118 Mr. Do. 657 00:51:46,262 --> 00:51:49,897 I think it's too dangerous for you to go alone. 658 00:51:50,233 --> 00:51:51,797 Let us protect you. 659 00:51:53,532 --> 00:51:56,098 Where's the location of the first contact? 660 00:51:56,572 --> 00:51:59,397 No. I will not come in contact with the police... 661 00:51:59,773 --> 00:52:01,507 for any reason. 662 00:52:02,112 --> 00:52:04,943 Hey, Mr. Do. Listen. 663 00:52:04,943 --> 00:52:07,607 We will protect you. 664 00:52:07,853 --> 00:52:10,248 Trust us. We won't arrest you. 665 00:52:15,293 --> 00:52:16,558 Mr. Do. 666 00:52:18,563 --> 00:52:19,957 Please trust us. 667 00:52:24,202 --> 00:52:28,572 Okay. The important thing is, we must get him to repeat himself... 668 00:52:28,572 --> 00:52:31,167 so that we can locate him. 669 00:52:32,572 --> 00:52:35,667 Ji Won is the best at things like that. 670 00:52:38,382 --> 00:52:39,808 I refuse to do that. 671 00:52:43,253 --> 00:52:46,218 Do Hyun Su put himself in danger to call in the tip... 672 00:52:46,623 --> 00:52:48,748 to help save the victims who were abducted. 673 00:52:50,322 --> 00:52:54,127 If we must betray that trust to capture him... 674 00:52:54,893 --> 00:52:56,457 If that's what we must do, 675 00:52:58,833 --> 00:53:00,828 I will drop out of this investigation. 676 00:53:03,103 --> 00:53:06,873 We are not low lives who go after informants... 677 00:53:06,873 --> 00:53:08,937 who give us important information. 678 00:53:09,072 --> 00:53:10,977 You can trust us. 679 00:53:13,253 --> 00:53:16,083 This plan doesn't guarantee your safety. 680 00:53:16,083 --> 00:53:18,047 That is our concern. 681 00:53:19,452 --> 00:53:21,147 We will do our best... 682 00:53:21,853 --> 00:53:24,288 to protect you, Mr. Do. 683 00:53:25,893 --> 00:53:27,888 Please put your safety first. 684 00:53:28,793 --> 00:53:32,328 I will not come in contact with the police in any way. 685 00:53:33,373 --> 00:53:36,698 You just save the people who were abducted. 686 00:53:37,702 --> 00:53:39,868 I will take care of myself. 687 00:53:59,362 --> 00:54:00,788 How are the goods? 688 00:54:01,293 --> 00:54:03,257 One of their eyes is bad... 689 00:54:03,662 --> 00:54:05,127 because of diabetes. 690 00:54:06,603 --> 00:54:07,797 What about the kid? 691 00:54:08,233 --> 00:54:10,268 He's slightly dehydrated, but he's fine. 692 00:54:11,802 --> 00:54:14,167 - As long as the kid's fine. - Yes, sir. 693 00:54:14,713 --> 00:54:17,977 - Is Hwang Jung Soon really dead? - Yes. I've confirmed it. 694 00:54:19,012 --> 00:54:20,477 It's for the best. 695 00:54:20,713 --> 00:54:22,448 We don't have to do it ourselves. 696 00:54:25,782 --> 00:54:28,147 He fell into the cops' trap. 697 00:54:28,992 --> 00:54:30,988 He's such an idiot. 698 00:54:32,262 --> 00:54:35,857 He had been acting conceited lately and was getting on my nerves. 699 00:54:38,603 --> 00:54:39,757 Why are you laughing? 700 00:54:41,273 --> 00:54:42,768 One of our men died. 701 00:54:44,043 --> 00:54:45,167 I'm sorry, sir. 702 00:54:45,373 --> 00:54:47,738 We should stay low for a while after this deal. 703 00:54:49,813 --> 00:54:51,678 Load up the rest onto the boat right away. 704 00:54:52,282 --> 00:54:53,477 Yes, sir. 705 00:54:56,552 --> 00:54:57,748 I'm back. 706 00:55:10,103 --> 00:55:12,158 It's nice to see this familiar face. 707 00:55:13,472 --> 00:55:15,698 He and Min Seok used to be joined at the hip. 708 00:55:16,302 --> 00:55:18,098 He never comes around anymore. 709 00:55:30,655 --> 00:55:31,880 I think... 710 00:55:33,184 --> 00:55:37,250 things that can be resolved with money are the easiest. 711 00:55:37,825 --> 00:55:39,020 However, 712 00:55:40,294 --> 00:55:42,460 I'm worried that this won't resolve it, 713 00:55:42,524 --> 00:55:45,090 but rather make things even worse. 714 00:55:46,564 --> 00:55:47,730 I'll resolve it. 715 00:55:49,504 --> 00:55:50,599 Hyun Su. 716 00:55:53,374 --> 00:55:55,469 I'll give you 10 times this amount. 717 00:55:59,215 --> 00:56:01,179 Leave without a trace. 718 00:56:02,785 --> 00:56:04,679 Don't worry about your family. 719 00:56:06,055 --> 00:56:08,320 I'll tie all loose ends for you. 720 00:56:15,195 --> 00:56:16,460 I refuse. 721 00:56:17,695 --> 00:56:18,929 Why? 722 00:56:19,834 --> 00:56:24,099 I don't want to entrust my family with you. 723 00:56:25,604 --> 00:56:28,170 What do you think of me? 724 00:56:31,475 --> 00:56:33,369 You're similar to me. 725 00:56:34,314 --> 00:56:35,440 What? 726 00:56:36,314 --> 00:56:37,909 You don't care... 727 00:56:38,414 --> 00:56:41,320 what you must do to obtain your goal. 728 00:56:47,394 --> 00:56:48,619 What about you? 729 00:56:49,865 --> 00:56:52,829 Could you entrust your family with me? 730 00:56:54,664 --> 00:56:55,829 I see. 731 00:56:57,575 --> 00:56:59,369 Your honesty... 732 00:57:00,305 --> 00:57:02,139 actually puts me more at ease. 733 00:57:05,015 --> 00:57:08,610 How lucky is it for people like us... 734 00:57:09,445 --> 00:57:10,980 to have a common goal? 735 00:57:16,484 --> 00:57:18,320 I'll get going then. 736 00:57:19,024 --> 00:57:20,119 Sure. 737 00:57:24,934 --> 00:57:26,060 Hyun Su. 738 00:57:33,704 --> 00:57:34,840 Goodbye. 739 00:57:53,624 --> 00:57:55,523 Who on earth is the informant? 740 00:57:55,524 --> 00:57:56,659 I can't say. 741 00:57:59,164 --> 00:58:01,000 You're requesting backup... 742 00:58:01,405 --> 00:58:02,699 without naming your informant? 743 00:58:03,064 --> 00:58:04,170 Yes, sir. 744 00:58:04,204 --> 00:58:05,900 We'll need all the backup you can provide. 745 00:58:07,504 --> 00:58:11,409 In order to completely solve the Yeonju City serial murder case, 746 00:58:12,175 --> 00:58:13,670 we must arrest Yeom Sang Cheol. 747 00:58:15,184 --> 00:58:17,250 Woo Chul, look straight into my eyes. 748 00:58:23,524 --> 00:58:24,820 You'd better be sure about this. 749 00:58:39,504 --> 00:58:40,599 Ji Won, 750 00:58:41,044 --> 00:58:43,739 I'll only say this once, so listen up. 751 00:58:46,044 --> 00:58:48,639 I'm truly glad that you're on this team. 752 00:58:49,414 --> 00:58:52,449 Once again today, you reminded me of that. 753 00:58:57,195 --> 00:58:58,619 Hold on a second. 754 00:59:00,495 --> 00:59:02,420 You're touched, aren't you? 755 00:59:03,995 --> 00:59:05,560 How dense are you? 756 00:59:05,595 --> 00:59:09,130 Can't you see that Ji Won's about to hurl? 757 00:59:09,635 --> 00:59:10,799 It was too cringy to the stomach. 758 00:59:11,234 --> 00:59:13,469 Ji Won, it's all right. Be sick all you want. 759 00:59:13,604 --> 00:59:15,900 Get over here, you punk. 760 00:59:16,905 --> 00:59:18,670 We'll continue after I take this call. 761 00:59:21,515 --> 00:59:22,610 Yes, it's me. 762 00:59:22,615 --> 00:59:26,210 It's about the recording device. I restored all the data. 763 01:00:09,624 --> 01:00:11,960 - Hello? - I have something to ask. 764 01:00:13,195 --> 01:00:16,560 Nam Soon Kil's wife gave me your bag. 765 01:00:19,504 --> 01:00:22,070 I heard the recording on the cassette player inside. 766 01:00:25,245 --> 01:00:26,869 Can you tell me... 767 01:00:28,745 --> 01:00:30,210 who that voice belongs to? 768 01:00:36,155 --> 01:00:38,449 - You don't have to tell me if... - My mother. 769 01:00:40,925 --> 01:00:42,090 Sorry? 770 01:00:43,365 --> 01:00:44,630 In 1997, 771 01:00:46,465 --> 01:00:48,659 right before my mother went missing, 772 01:00:51,135 --> 01:00:54,869 she gave it to me so that I could remember her. 773 01:00:56,704 --> 01:00:59,310 My father reported her missing... 774 01:01:00,484 --> 01:01:03,139 and the police confiscated her belongings. 775 01:01:04,115 --> 01:01:05,349 I thought... 776 01:01:06,555 --> 01:01:08,820 that they'd take it too if I said anything. 777 01:01:12,595 --> 01:01:13,719 You must have... 778 01:01:15,894 --> 01:01:17,630 deeply loved your mother. 779 01:01:19,365 --> 01:01:21,029 A psychiatrist diagnosed me... 780 01:01:21,135 --> 01:01:24,969 as someone who lacks empathy and the ability to feel emotions. 781 01:01:26,905 --> 01:01:29,540 I am not capable of feeling such an emotion. 782 01:01:32,374 --> 01:01:35,179 Then why did you hang onto it for so long? 783 01:01:38,354 --> 01:01:39,779 That I don't know. 784 01:01:41,655 --> 01:01:44,449 No one's ever told me why I behaved in such a way, 785 01:01:45,894 --> 01:01:47,690 so I can't explain it to you. 786 01:01:51,734 --> 01:01:52,829 I don't... 787 01:02:00,405 --> 01:02:02,340 want to lie to you, you see. 788 01:02:05,914 --> 01:02:07,139 Mr. Do. 789 01:02:10,345 --> 01:02:11,509 Yes? 790 01:02:15,024 --> 01:02:16,150 Please... 791 01:02:21,024 --> 01:02:22,360 stay safe today. 792 01:02:26,294 --> 01:02:27,400 Sorry? 793 01:02:28,234 --> 01:02:29,799 I'm hanging up. 794 01:02:44,655 --> 01:02:46,049 I'll... 795 01:02:47,015 --> 01:02:48,920 call again around 10pm. 796 01:03:18,155 --> 01:03:19,610 In my opinion, 797 01:03:20,314 --> 01:03:22,179 I believe that the recording... 798 01:03:22,354 --> 01:03:25,190 triggers Hyun Su's aggression... 799 01:03:25,325 --> 01:03:26,750 and violent tendencies. 800 01:03:33,695 --> 01:03:34,900 Detective Cha? 801 01:03:35,765 --> 01:03:37,369 How could you have not known? 802 01:03:37,675 --> 01:03:38,770 Sorry? 803 01:03:38,774 --> 01:03:42,274 Why did you never stop to think that it could've been given to him... 804 01:03:42,274 --> 01:03:43,469 by his mother? 805 01:03:43,945 --> 01:03:46,469 Detective Cha, I don't quite follow. 806 01:03:46,575 --> 01:03:49,310 You interviewed Do Hyun Su right after his mother went missing. 807 01:03:49,814 --> 01:03:53,310 What else would a boy at that age have been fixated on? 808 01:03:53,555 --> 01:03:55,549 The answer would've been obvious had he been a normal kid. 809 01:03:55,754 --> 01:03:58,320 - Detective Cha? - But you should've seen past that. 810 01:03:59,195 --> 01:04:02,020 You were the only one that could've helped him back then. 811 01:04:02,425 --> 01:04:04,630 - What... - You should've known! 812 01:04:16,004 --> 01:04:18,369 Why is everyone coming to me though? 813 01:04:18,644 --> 01:04:20,944 The police have their own forensics team. 814 01:04:20,945 --> 01:04:23,810 I don't want my work ending up on record. 815 01:04:24,454 --> 01:04:26,579 What do you mean though? Did someone else come by? 816 01:04:26,684 --> 01:04:28,849 The detective you brought by the other time. 817 01:04:29,084 --> 01:04:30,219 The female detective. 818 01:04:30,825 --> 01:04:32,790 Cha Ji Won? What for? 819 01:04:32,954 --> 01:04:35,920 I'll be out of business if I breach confidentiality. 820 01:04:36,095 --> 01:04:37,489 Spoken like a true professional. 821 01:04:37,535 --> 01:04:39,290 This is why I'm fond of you. 822 01:04:39,434 --> 01:04:40,829 Anyway, thanks again. 823 01:04:42,265 --> 01:04:45,130 He can be strict sometimes. You see, 824 01:04:45,635 --> 01:04:48,674 he tends to hate it when things don't go as planned. 825 01:04:48,675 --> 01:04:51,345 "He is obsessed with plans." 826 01:04:51,345 --> 01:04:55,079 I'm already intrigued by what the headline will be, Mr. Kim Moo Jin. 827 01:04:59,454 --> 01:05:01,750 - Hurry up and drive. - Hey, you're here. 828 01:05:02,624 --> 01:05:04,489 Do you think we'll be able to get there first? 829 01:05:04,524 --> 01:05:06,219 I know for a fact that we'll get there first. 830 01:05:06,394 --> 01:05:07,560 How do you know? 831 01:05:09,294 --> 01:05:13,029 First, I'd like to thank Team Two for providing us with backup. 832 01:05:15,104 --> 01:05:16,860 Let me brief you on today's operation. 833 01:05:17,405 --> 01:05:18,829 As you all know, 834 01:05:19,035 --> 01:05:20,799 a human trafficking deal will be made tonight. 835 01:05:20,805 --> 01:05:24,139 Let me start by going over the trafficking ring we're after. 836 01:05:24,144 --> 01:05:27,414 Hyun Su, how did Do Hyun Su... 837 01:05:27,414 --> 01:05:28,810 become Baek Hee Seong? 838 01:05:35,124 --> 01:05:38,049 How did you manage to fool Detective Cha? 839 01:05:39,454 --> 01:05:41,989 - Moo Jin. - Yes? What is it? 840 01:05:42,995 --> 01:05:44,429 Your secret will stay with me. 841 01:05:44,934 --> 01:05:47,290 Ji Won knows nothing about me. 842 01:05:48,004 --> 01:05:51,369 She doesn't know my past, and she doesn't know I'm abnormal. 843 01:05:54,945 --> 01:05:56,270 Hyun Su, 844 01:05:57,044 --> 01:06:00,139 how did Do Hyun Su become Baek Hee Seong? 845 01:06:03,914 --> 01:06:05,310 I'm against the idea. 846 01:06:05,584 --> 01:06:08,124 The fact that we must focus on a ghost for a suspect... 847 01:06:08,124 --> 01:06:10,250 indicates that there aren't any tangible leads. 848 01:06:10,325 --> 01:06:12,049 Do Hyun Su was not the accomplice. 849 01:06:12,854 --> 01:06:15,060 I'm sure of it. Please trust me on this. 850 01:06:15,265 --> 01:06:16,690 Mr. Do. 851 01:06:18,534 --> 01:06:19,990 Please trust us. 852 01:06:20,694 --> 01:06:22,459 We will do our best... 853 01:06:23,105 --> 01:06:25,400 to protect you, Mr. Do. 854 01:06:27,204 --> 01:06:29,240 Please put your safety first. 855 01:07:08,215 --> 01:07:09,440 Why are you looking at me like that? 856 01:07:11,754 --> 01:07:14,419 Did you have to be so harsh to Hae Su? 857 01:07:15,254 --> 01:07:17,249 I bet you don't know how much you hurt her. 858 01:07:18,794 --> 01:07:21,789 Gosh, there's no way you'd know that. 859 01:07:23,565 --> 01:07:25,360 I talked to her that way because this is too dangerous. 860 01:07:25,534 --> 01:07:27,704 Then you could've just said that. 861 01:07:27,704 --> 01:07:29,900 You could've just told her you don't want her to get hurt. 862 01:07:30,975 --> 01:07:32,299 The more dangerous it is, 863 01:07:32,904 --> 01:07:35,440 the more she'd want to get involved. 864 01:07:37,074 --> 01:07:38,570 Then what about me? 865 01:07:39,944 --> 01:07:42,110 Why do I need to be involved in something so dangerous? 866 01:07:43,544 --> 01:07:44,910 I only asked if you could help. 867 01:07:45,614 --> 01:07:47,249 You made the decision for yourself. 868 01:07:48,324 --> 01:07:51,650 You're right. I wonder why I agreed to help. 869 01:07:52,895 --> 01:07:55,160 Because I asked you to help me in front of my sister. 870 01:07:56,994 --> 01:07:59,660 You never turn me down when you're with my sister... 871 01:08:00,904 --> 01:08:02,560 because you want to impress her. 872 01:08:05,275 --> 01:08:08,299 What? Are you saying you manipulated me? 873 01:08:08,874 --> 01:08:11,570 Yes. I've always done that. 874 01:08:12,675 --> 01:08:14,009 And I think I always will. 875 01:08:31,864 --> 01:08:34,499 (Green Silicone Wristband) 876 01:08:37,105 --> 01:08:38,730 (Green Silicone Wristband) 877 01:08:40,605 --> 01:08:42,469 (Green Silicone Wristband) 878 01:08:46,845 --> 01:08:48,114 (2019 Kick-off Ceremony...) 879 01:08:48,114 --> 01:08:49,839 (of Ilshin University Hospital's Overseas Medical Volunteer Work) 880 01:08:52,815 --> 01:08:54,110 (I finally got to do something that's been on my bucket list.) 881 01:08:55,254 --> 01:08:56,450 (2019 Ilshin University Hospital Medical Volunteer Work in Kenya) 882 01:08:59,754 --> 01:09:00,849 (Ilshin University Hospital) 883 01:09:02,925 --> 01:09:04,219 (Ilshin University Hospital) 884 01:09:07,065 --> 01:09:08,530 (Ilshin University Hospital) 885 01:09:10,605 --> 01:09:12,900 Yeom Sang Cheol aimed for people who had no families... 886 01:09:13,034 --> 01:09:16,539 or those who had run away from home. 887 01:09:16,704 --> 01:09:19,070 Therefore, it's highly likely... 888 01:09:19,475 --> 01:09:22,679 that none of the current victims were reported missing by anyone. 889 01:09:35,324 --> 01:09:37,990 - Come outside. - What? 890 01:09:38,694 --> 01:09:40,289 Come outside right now. 891 01:09:41,034 --> 01:09:42,700 You don't deserve to be here. 892 01:09:44,605 --> 01:09:47,499 - Detective Choi. - What's wrong? What is it? 893 01:09:49,004 --> 01:09:50,139 Detective Choi. 894 01:09:50,904 --> 01:09:53,275 Let me go. Let go of me. 895 01:09:53,275 --> 01:09:54,839 Jae Seop, let go of her hand. 896 01:09:55,015 --> 01:09:56,310 What do you think you're doing? 897 01:09:59,355 --> 01:10:00,780 You knew, didn't you? 898 01:10:05,095 --> 01:10:06,289 Knew what? 899 01:10:07,454 --> 01:10:09,060 You knew everything, didn't you? 900 01:10:15,504 --> 01:10:16,799 How could you? 901 01:10:18,735 --> 01:10:20,770 How could you do this, Ji Won? 902 01:10:23,645 --> 01:10:24,969 You knew everything. 903 01:10:26,944 --> 01:10:28,240 And you manipulated us... 904 01:10:30,544 --> 01:10:32,249 to do things your way. 905 01:10:32,754 --> 01:10:33,879 You... 906 01:10:35,284 --> 01:10:36,450 lied to us. 907 01:10:47,494 --> 01:10:48,929 Mr. Do. 908 01:10:50,664 --> 01:10:51,870 Please... 909 01:10:54,074 --> 01:10:55,469 stay safe today. 910 01:11:21,364 --> 01:11:25,598 (Flower of Evil) 911 01:11:25,598 --> 01:11:27,998 What you're feeling right now isn't real. 912 01:11:28,098 --> 01:11:31,538 He isn't the type of person to hurt others. 913 01:11:31,538 --> 01:11:33,538 - Do you have proof? - I want to solve this case... 914 01:11:33,538 --> 01:11:34,928 more than anyone. 915 01:11:35,038 --> 01:11:37,238 I want you off the case. That's the right thing to do. 916 01:11:37,238 --> 01:11:38,948 I'm sorry to visit so late. 917 01:11:38,978 --> 01:11:40,638 My name is Do Hae Su. 918 01:11:41,118 --> 01:11:42,468 You can't go home. 919 01:11:42,878 --> 01:11:44,678 Run away tonight, and go as far as you can. 920 01:11:44,848 --> 01:11:47,678 Detective Choi found evidence to prove that you're Do Hyun Su. 921 01:11:47,788 --> 01:11:50,008 Go to a place where even I can't find you. 922 01:11:50,558 --> 01:11:52,578 And don't ever come back. 60642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.