Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,393 --> 00:00:16,322
(All characters, locations,
organizations, religions,)
2
00:00:16,323 --> 00:00:19,059
(and incidents in
this drama are fictional.)
3
00:00:20,134 --> 00:00:23,559
(Final Episode)
4
00:00:40,313 --> 00:00:41,678
Do you have an umbrella?
5
00:00:42,723 --> 00:00:43,979
It's raining out.
6
00:00:46,124 --> 00:00:47,288
What...
7
00:00:48,264 --> 00:00:49,518
What's your deal?
8
00:00:57,203 --> 00:00:58,369
I'm your hand holder.
9
00:01:47,154 --> 00:01:48,649
I can't stop the rain anymore.
10
00:01:49,483 --> 00:01:51,788
I have to use an umbrella
like you people.
11
00:01:53,024 --> 00:01:54,219
Because...
12
00:01:58,834 --> 00:02:00,388
I've become like you people.
13
00:02:03,033 --> 00:02:04,529
I can't get sick.
14
00:02:05,704 --> 00:02:07,769
You'll be upset if I do.
15
00:02:13,543 --> 00:02:15,709
I think I'll hate rainy days
because it's cumbersome.
16
00:02:22,353 --> 00:02:24,049
This isn't a dream, is it?
17
00:02:27,223 --> 00:02:28,658
You're real, right?
18
00:02:34,334 --> 00:02:37,598
I wanted to avoid getting wet. Oh well.
19
00:02:44,913 --> 00:02:46,369
I'll make an exception today.
20
00:03:34,623 --> 00:03:36,888
Stop staring. You'll burn a hole in me.
21
00:03:42,103 --> 00:03:43,859
What happened?
22
00:03:46,134 --> 00:03:48,268
Where have you been?
23
00:03:50,774 --> 00:03:52,073
I took a trip to the fiery pit.
24
00:03:52,074 --> 00:03:54,068
Stop joking.
25
00:03:58,754 --> 00:04:00,049
That garden.
26
00:04:03,254 --> 00:04:04,823
She sent you back?
27
00:04:04,824 --> 00:04:07,588
No. She let me be born.
28
00:04:09,223 --> 00:04:10,523
Thanks to you,
29
00:04:10,524 --> 00:04:12,989
I grew up nicely and
made her happy with me.
30
00:04:13,894 --> 00:04:15,258
That's why I'm back.
31
00:04:16,733 --> 00:04:18,398
What does that mean?
32
00:04:19,904 --> 00:04:21,638
You saw those flowers there, right?
33
00:04:22,973 --> 00:04:24,968
Those are all you.
34
00:04:26,014 --> 00:04:29,309
She and I are caretakers of that garden.
35
00:04:30,413 --> 00:04:31,849
To be more precise,
36
00:04:32,683 --> 00:04:35,049
I was a butterfly for that garden.
37
00:04:36,524 --> 00:04:39,289
- But?
- But I bloomed...
38
00:04:40,094 --> 00:04:41,518
because I died for you.
39
00:04:43,993 --> 00:04:46,828
- Then you're...
- I no longer bring doom.
40
00:04:48,603 --> 00:04:49,799
I am...
41
00:04:50,634 --> 00:04:52,169
just human like you.
42
00:04:55,274 --> 00:04:56,669
Is that okay?
43
00:04:57,973 --> 00:04:59,939
Even if I'm nothing now?
44
00:05:02,613 --> 00:05:04,409
Even if I can't do anything for you?
45
00:05:08,254 --> 00:05:10,448
I've missed you so much.
46
00:05:11,053 --> 00:05:12,593
It was so hard without you.
47
00:05:12,594 --> 00:05:14,049
How could you say that?
48
00:05:16,723 --> 00:05:19,828
Okay. I guess so.
49
00:05:30,844 --> 00:05:32,539
You must've spent many days...
50
00:05:33,944 --> 00:05:35,739
thinking about me.
51
00:05:43,884 --> 00:05:45,049
Sorry.
52
00:05:45,454 --> 00:05:48,518
You're hungry,
but this is all I have at home.
53
00:05:51,024 --> 00:05:53,828
No. I'll go out and pick something up.
54
00:06:02,074 --> 00:06:05,409
I would've gone grocery
shopping had I known.
55
00:06:06,444 --> 00:06:08,982
It's your first meal as a human.
56
00:06:08,983 --> 00:06:10,409
You didn't know.
57
00:06:13,483 --> 00:06:15,749
You didn't know we
could even meet again.
58
00:06:16,483 --> 00:06:18,849
You didn't know I'd be back as a human.
59
00:06:20,723 --> 00:06:22,588
I thought it was really the end.
60
00:06:25,433 --> 00:06:26,628
I can't believe it.
61
00:06:28,334 --> 00:06:30,528
I'm hungry, so I'll have to eat.
62
00:06:31,204 --> 00:06:32,898
I'll be sleepy, so I'll have to sleep.
63
00:06:35,004 --> 00:06:36,369
I can see you.
64
00:06:37,173 --> 00:06:39,869
I may get sick at times and recover.
65
00:06:40,373 --> 00:06:43,708
I can live with you like that
and die together with you.
66
00:06:44,314 --> 00:06:45,448
Me too.
67
00:06:46,754 --> 00:06:47,948
I can't believe it.
68
00:06:54,353 --> 00:06:55,888
This is delicious.
69
00:07:09,444 --> 00:07:11,099
This isn't a dream, is it?
70
00:07:11,514 --> 00:07:13,443
No, it isn't.
71
00:07:13,444 --> 00:07:15,278
It really isn't, right?
72
00:07:18,254 --> 00:07:19,378
No.
73
00:07:20,454 --> 00:07:21,919
It can't be a dream.
74
00:07:24,324 --> 00:07:25,749
Don't disappear on me.
75
00:07:26,723 --> 00:07:29,159
- Okay.
- Ever.
76
00:07:31,123 --> 00:07:32,229
Okay.
77
00:08:17,373 --> 00:08:18,639
You're up.
78
00:08:19,743 --> 00:08:21,009
You have to leave for work, right?
79
00:08:36,664 --> 00:08:39,629
What's wrong? Did you have a bad dream?
80
00:08:40,363 --> 00:08:41,759
I thought you had left.
81
00:08:49,344 --> 00:08:51,539
Why did you bring
your boyfriend to work?
82
00:08:53,914 --> 00:08:56,809
Well... He has no friends.
83
00:08:56,914 --> 00:08:59,252
I can't leave him home alone.
84
00:08:59,253 --> 00:09:01,519
Why not? He's an adult.
85
00:09:01,653 --> 00:09:03,382
Well, his mental state...
86
00:09:03,383 --> 00:09:04,423
His mental state is that of a child?
87
00:09:04,424 --> 00:09:06,389
No, not a child. But...
88
00:09:07,223 --> 00:09:09,189
I'm all he has right now.
89
00:09:09,324 --> 00:09:10,419
Why?
90
00:09:11,294 --> 00:09:12,689
Does he not get along with people?
91
00:09:12,834 --> 00:09:15,498
No, he doesn't. How could he?
92
00:09:15,863 --> 00:09:18,568
Since he wasn't...
93
00:09:19,273 --> 00:09:20,598
He wasn't what?
94
00:09:20,804 --> 00:09:23,738
Here... He wasn't from here.
95
00:09:25,214 --> 00:09:27,213
You have a meeting with Dalgona today.
96
00:09:27,214 --> 00:09:28,639
You won't take him with you, right?
97
00:09:28,983 --> 00:09:30,043
I will.
98
00:09:30,044 --> 00:09:32,882
Hey. You need to separate work
from your personal life...
99
00:09:32,883 --> 00:09:34,923
He has a car. He's a good driver too.
100
00:09:34,924 --> 00:09:37,183
Your life becomes work
and work becomes your life.
101
00:09:37,184 --> 00:09:39,748
I like that attitude.
You're like a real manager.
102
00:09:41,194 --> 00:09:44,519
You look the most like
a CEO at times like these.
103
00:09:44,934 --> 00:09:46,163
And what times are those?
104
00:09:46,164 --> 00:09:48,059
When you change your tune
based on what's profitable.
105
00:09:49,503 --> 00:09:51,002
I'm dependable, aren't I?
106
00:09:51,003 --> 00:09:52,902
Like I'll build the company well
and stuff, right?
107
00:09:52,903 --> 00:09:55,872
I don't know about that,
but I don't think it'll go bankrupt.
108
00:09:55,873 --> 00:09:59,338
It won't go bankrupt if you go
and get the contract signed.
109
00:10:09,023 --> 00:10:10,118
I'll try.
110
00:10:14,324 --> 00:10:15,488
Let's go.
111
00:10:17,663 --> 00:10:19,659
If you don't like your CEO,
should I kill him?
112
00:10:21,163 --> 00:10:22,858
You can't kill people anymore.
113
00:10:24,104 --> 00:10:25,272
That's right.
114
00:10:25,273 --> 00:10:27,498
There's something else that
you can do for me though.
115
00:10:28,974 --> 00:10:30,169
Drive me around.
116
00:10:31,673 --> 00:10:33,012
I'll see you later.
117
00:10:33,013 --> 00:10:35,309
Don't come back.
Go home from the meeting.
118
00:10:35,814 --> 00:10:36,939
Got it.
119
00:10:39,963 --> 00:10:41,058
Reunion?
120
00:10:41,573 --> 00:10:43,202
What reunion?
121
00:10:43,203 --> 00:10:45,769
How nice is it to
meet up often like this?
122
00:10:46,144 --> 00:10:49,438
This time, Eun Bi, Da Young,
and Jung Hwa are really coming.
123
00:10:49,873 --> 00:10:52,779
I let Ji Na know too,
but she hasn't responded.
124
00:10:54,713 --> 00:10:55,808
You'll come, right?
125
00:10:56,353 --> 00:10:59,578
- I'll see.
- Don't give me that. Come.
126
00:11:00,154 --> 00:11:02,822
Hey, I'm busy right now.
I'll call you later.
127
00:11:02,823 --> 00:11:04,048
Bye.
128
00:11:06,164 --> 00:11:07,362
Why are you bringing that here?
129
00:11:07,363 --> 00:11:09,033
It's clearly for a grand opening.
130
00:11:09,034 --> 00:11:11,558
You should bring that to
a newly opened business.
131
00:11:12,203 --> 00:11:13,659
It came in your name.
132
00:11:14,064 --> 00:11:15,598
Joo Ik sent it.
133
00:11:16,073 --> 00:11:17,729
Think of it as me and raise it.
134
00:11:17,873 --> 00:11:19,502
He says to raise it as him.
135
00:11:19,503 --> 00:11:21,399
Shouldn't you raise it yourself?
136
00:11:21,944 --> 00:11:23,139
That's why I brought it.
137
00:11:23,473 --> 00:11:25,438
Seriously. I told him I needed him,
138
00:11:25,713 --> 00:11:27,639
and he sent a plant with his name on it.
139
00:11:27,814 --> 00:11:29,712
He must want me to
pay him back for raising me.
140
00:11:29,713 --> 00:11:30,808
Put it up there.
141
00:11:31,054 --> 00:11:32,348
- There?
- Yes.
142
00:11:46,863 --> 00:11:47,999
Hi, sis.
143
00:11:48,603 --> 00:11:51,999
Me? I'm at the first location. Why?
144
00:11:53,804 --> 00:11:57,369
This is probably not the face
that Sun Kyung knows.
145
00:11:57,873 --> 00:11:59,609
Say you got a new boyfriend.
146
00:11:59,944 --> 00:12:02,452
You punk. How will that
make me look then?
147
00:12:02,453 --> 00:12:04,379
Like a popular girl.
148
00:12:04,924 --> 00:12:07,418
A girl who's popular
only with guys with this car.
149
00:12:07,623 --> 00:12:09,818
I didn't think about the car.
150
00:12:10,453 --> 00:12:12,489
This is how detail-oriented I am.
151
00:12:22,573 --> 00:12:25,999
Here. Right here. Come this way.
152
00:12:27,073 --> 00:12:31,369
Hey. So... What happened was...
153
00:12:31,483 --> 00:12:34,948
- He's... So...
- Brother!
154
00:12:37,613 --> 00:12:38,979
Brother!
155
00:12:39,353 --> 00:12:41,722
Brother! Do you have any idea
how much I've missed you?
156
00:12:41,723 --> 00:12:46,019
I've missed you so much, Brother.
157
00:12:46,123 --> 00:12:47,259
Me too.
158
00:12:48,194 --> 00:12:50,989
This moving reunion is nice and all,
159
00:12:51,634 --> 00:12:54,899
but look at him.
Doesn't he look different?
160
00:12:57,804 --> 00:13:00,072
No. He looks the same.
161
00:13:00,073 --> 00:13:02,139
Even the mole right here.
162
00:13:02,314 --> 00:13:03,468
He looks the same?
163
00:13:03,843 --> 00:13:05,338
That can't be.
164
00:13:11,384 --> 00:13:13,178
See? He looks the same.
165
00:13:17,054 --> 00:13:19,519
No? Did he gain weight?
166
00:13:20,323 --> 00:13:22,928
What... How is this...
167
00:13:24,034 --> 00:13:25,129
No?
168
00:13:27,564 --> 00:13:29,698
He looks the same.
169
00:13:32,473 --> 00:13:35,208
(Kim Ji Eun)
170
00:13:40,213 --> 00:13:42,578
I'm nice like that.
171
00:13:46,853 --> 00:13:49,289
Ji Eun! Let's go!
172
00:13:50,123 --> 00:13:51,759
Okay. Be right there!
173
00:14:04,503 --> 00:14:05,598
What are you doing?
174
00:14:06,503 --> 00:14:08,539
- What's this?
- What?
175
00:14:09,373 --> 00:14:11,143
Something new that I'm raising.
176
00:14:11,144 --> 00:14:12,379
What is it?
177
00:14:12,784 --> 00:14:15,178
I don't know.
I won't know until it blooms.
178
00:14:15,953 --> 00:14:17,482
You have to tell us once it does.
179
00:14:17,483 --> 00:14:19,252
Let's go. The restaurant
will close soon.
180
00:14:19,253 --> 00:14:20,918
- Okay.
- Let's go.
181
00:14:26,323 --> 00:14:27,688
So...
182
00:14:28,764 --> 00:14:30,933
She did it?
183
00:14:30,934 --> 00:14:32,903
What else could explain it?
184
00:14:32,904 --> 00:14:34,058
She did it.
185
00:14:35,333 --> 00:14:36,499
It's amazing.
186
00:14:37,833 --> 00:14:39,468
It's not that amazing.
187
00:14:40,473 --> 00:14:42,208
Isn't my being with you amazing?
188
00:14:43,073 --> 00:14:44,438
Of course, it is.
189
00:14:45,583 --> 00:14:47,279
You don't seem that amazed.
190
00:14:47,284 --> 00:14:50,779
You're always touching
rather than amazing.
191
00:14:51,453 --> 00:14:52,548
Wow.
192
00:14:53,384 --> 00:14:54,822
Who knew you could be this sweet?
193
00:14:54,823 --> 00:14:56,889
I could be even sweeter.
194
00:14:59,493 --> 00:15:00,659
Anyway,
195
00:15:01,524 --> 00:15:03,663
you said you had a meeting
but you went to see your brother.
196
00:15:03,664 --> 00:15:05,332
Is it okay to lie at work?
197
00:15:05,333 --> 00:15:06,633
It's okay.
198
00:15:06,634 --> 00:15:08,732
That jerk always says
he's off to meetings...
199
00:15:08,733 --> 00:15:10,828
and goes to Ji Na's place.
I know everything.
200
00:15:10,873 --> 00:15:12,938
I just turn a blind eye, that's all.
201
00:15:13,073 --> 00:15:16,208
Also, I can just have the meeting now.
202
00:15:17,014 --> 00:15:18,143
Now?
203
00:15:18,144 --> 00:15:20,178
Let's test it one more time.
204
00:15:20,843 --> 00:15:22,109
Where to?
205
00:15:24,253 --> 00:15:25,448
Where to?
206
00:15:26,483 --> 00:15:28,019
You haven't broken up with him yet?
207
00:15:32,493 --> 00:15:33,693
Even he recognizes me.
208
00:15:33,694 --> 00:15:36,458
What do you mean?
Do you think I'm an idiot?
209
00:15:36,634 --> 00:15:37,729
Sir.
210
00:15:38,093 --> 00:15:40,558
Take a close look. Doesn't he...
211
00:15:40,833 --> 00:15:42,198
seem different?
212
00:15:46,873 --> 00:15:49,212
- He's the same.
- What's the same?
213
00:15:49,213 --> 00:15:51,509
You're still an annoying jerk.
214
00:15:54,113 --> 00:15:55,448
I ought to...
215
00:15:55,483 --> 00:15:57,752
Why won't you answer my question?
216
00:15:57,753 --> 00:15:59,023
Are you still going out with him?
217
00:15:59,024 --> 00:16:00,683
We won't break up until we die.
218
00:16:00,684 --> 00:16:02,688
I wasn't asking you.
219
00:16:05,394 --> 00:16:06,619
Seriously.
220
00:16:09,434 --> 00:16:10,688
May I hit him?
221
00:16:11,194 --> 00:16:12,359
No.
222
00:16:14,603 --> 00:16:16,773
I'll go pick up our drinks and dessert,
223
00:16:16,774 --> 00:16:18,638
so please calm down, both of you.
224
00:16:24,944 --> 00:16:26,482
You may be happy now,
225
00:16:26,483 --> 00:16:28,512
but you never know what life may bring.
226
00:16:28,513 --> 00:16:29,709
We're getting married.
227
00:16:31,453 --> 00:16:33,522
You never know until
you walk down the aisle.
228
00:16:33,523 --> 00:16:34,782
It isn't over till it's over.
229
00:16:34,783 --> 00:16:37,989
We'll probably walk down
the aisle before you turn 20.
230
00:16:38,763 --> 00:16:40,719
- How did you know?
- What?
231
00:16:40,993 --> 00:16:42,229
That you like her?
232
00:16:43,364 --> 00:16:44,693
How did you know?
233
00:16:44,694 --> 00:16:45,828
How could I not?
234
00:16:46,003 --> 00:16:48,298
I knew from the first time
I saw you at the tteokbokki place.
235
00:16:48,533 --> 00:16:50,032
Did... Did you tell her?
236
00:16:50,033 --> 00:16:51,972
- Should I?
- Don't you dare.
237
00:16:51,973 --> 00:16:53,169
Why not?
238
00:16:54,674 --> 00:16:57,308
In case she thinks I'm cute.
239
00:17:01,713 --> 00:17:02,949
I'm speechless.
240
00:17:04,253 --> 00:17:06,019
Do you think you're cute?
241
00:17:13,824 --> 00:17:15,019
Okay.
242
00:17:16,063 --> 00:17:18,702
I'm busy, so I have to go. Goodbye.
243
00:17:18,703 --> 00:17:20,262
I just got our drinks.
244
00:17:20,263 --> 00:17:22,199
Let him go. I guess
he needs to run away.
245
00:17:25,033 --> 00:17:27,039
Anyway, call me later.
246
00:17:27,874 --> 00:17:29,338
Sir.
247
00:17:31,884 --> 00:17:35,009
I'll let you go, but can you
do something for me first?
248
00:17:38,753 --> 00:17:39,949
I'm begging you.
249
00:17:41,894 --> 00:17:43,148
Please.
250
00:17:45,194 --> 00:17:47,419
What is it? Make it quick.
251
00:17:51,394 --> 00:17:52,499
Hold on.
252
00:17:53,604 --> 00:17:56,568
Hello. You can come in...
253
00:17:57,233 --> 00:17:58,499
Hi.
254
00:18:02,874 --> 00:18:04,169
It's Park Young.
255
00:18:04,914 --> 00:18:06,878
Let's have a one-on-one fan meeting.
256
00:18:06,914 --> 00:18:10,108
Just 30 minutes. No. 20 minutes. Please?
257
00:18:10,114 --> 00:18:11,279
What?
258
00:18:23,293 --> 00:18:25,158
You didn't say we were meeting her.
259
00:18:25,334 --> 00:18:27,898
I didn't say we weren't either.
260
00:18:28,404 --> 00:18:30,133
It was a great opportunity.
261
00:18:30,134 --> 00:18:31,673
I can test it and do my work.
262
00:18:31,674 --> 00:18:32,939
Two birds, one stone.
263
00:18:34,944 --> 00:18:38,068
Thanks to that, I got Dalgona
to sign the contract...
264
00:18:38,783 --> 00:18:40,143
and repay her.
265
00:18:40,144 --> 00:18:41,808
This is also two birds, one stone.
266
00:18:44,114 --> 00:18:45,618
I still hate him.
267
00:18:46,253 --> 00:18:48,083
Why do you hate him so much?
268
00:18:48,084 --> 00:18:49,289
Don't you?
269
00:18:49,354 --> 00:18:51,492
Why? He's cute.
270
00:18:51,493 --> 00:18:53,459
Don't you think that's the problem?
271
00:19:21,324 --> 00:19:23,118
Did you see how his face changed?
272
00:19:23,793 --> 00:19:25,148
That's how he is.
273
00:19:25,664 --> 00:19:27,658
He did that to me first.
274
00:19:27,824 --> 00:19:29,893
What choice do we have?
275
00:19:29,894 --> 00:19:31,628
He's our best author.
276
00:19:36,404 --> 00:19:37,972
It isn't midnight yet.
277
00:19:37,973 --> 00:19:39,699
We have a lot of time left.
278
00:19:40,773 --> 00:19:42,808
We don't have a contract
like that anymore.
279
00:19:43,013 --> 00:19:45,269
That's right. We don't.
280
00:19:45,614 --> 00:19:48,479
We can hold hands for
no reason whatsoever.
281
00:19:48,914 --> 00:19:50,648
You're so right.
282
00:19:51,924 --> 00:19:54,848
But seriously... That kid...
283
00:19:59,094 --> 00:20:02,088
- Hey.
- I'm back.
284
00:20:03,293 --> 00:20:04,459
Hi, Brother-in-law.
285
00:20:06,134 --> 00:20:08,529
Go on. Say hi.
286
00:20:18,313 --> 00:20:19,578
I'm back.
287
00:20:26,783 --> 00:20:28,019
Thank you.
288
00:20:28,253 --> 00:20:29,449
Hello.
289
00:20:38,364 --> 00:20:39,499
Hi.
290
00:20:40,104 --> 00:20:42,699
Hey. Are you here to get your hair done?
291
00:20:43,674 --> 00:20:44,769
Yes.
292
00:20:45,844 --> 00:20:46,873
Right.
293
00:20:46,874 --> 00:20:49,308
It's a salon. Why else
would you be here?
294
00:20:50,273 --> 00:20:52,009
I heard Da Young worked here.
295
00:20:52,313 --> 00:20:53,742
She's good.
296
00:20:53,743 --> 00:20:55,608
I come here often because of her.
297
00:20:56,253 --> 00:20:58,818
Did you get your hair done?
It looks nice.
298
00:20:59,453 --> 00:21:00,548
Thanks.
299
00:21:04,394 --> 00:21:06,088
I heard...
300
00:21:06,364 --> 00:21:08,459
that your friend that you
mentioned recovered.
301
00:21:09,063 --> 00:21:10,262
How did you hear that?
302
00:21:10,263 --> 00:21:11,858
Sun Kyung told me.
303
00:21:12,233 --> 00:21:13,759
About how he knows you too.
304
00:21:14,003 --> 00:21:15,828
That's right. Sun Kyung.
305
00:21:17,604 --> 00:21:20,499
Yes, she got better. She's healthy now.
306
00:21:21,803 --> 00:21:23,669
I'm glad. I was worried.
307
00:21:24,013 --> 00:21:25,108
Thanks.
308
00:21:26,614 --> 00:21:28,338
I hear we're having a reunion.
309
00:21:29,084 --> 00:21:30,509
Yes, I heard.
310
00:21:31,614 --> 00:21:32,779
Are you going?
311
00:21:33,783 --> 00:21:34,919
No.
312
00:21:36,594 --> 00:21:38,719
Okay. Bye.
313
00:22:09,394 --> 00:22:12,558
Thus, I am no longer a cafe worker.
314
00:22:13,523 --> 00:22:16,259
I am the manager of the second store.
315
00:22:16,594 --> 00:22:17,858
That's all.
316
00:22:18,063 --> 00:22:20,999
- Really?
- I'm so proud of you.
317
00:22:21,364 --> 00:22:23,833
I have nothing to worry about anymore.
318
00:22:23,834 --> 00:22:25,542
Soo Ah and Jong Won...
319
00:22:25,543 --> 00:22:27,042
are finally pulling
their weight from above.
320
00:22:27,043 --> 00:22:28,772
They're finally pulling their weight.
321
00:22:28,773 --> 00:22:30,939
- Sun Kyung, that's great.
- Great.
322
00:22:31,944 --> 00:22:34,312
Your dream is finally coming true.
323
00:22:34,313 --> 00:22:36,078
Is it your 49th?
324
00:22:36,584 --> 00:22:37,779
48th?
325
00:22:38,213 --> 00:22:39,853
Is it the 49th?
326
00:22:39,854 --> 00:22:41,853
What does it matter what number it is?
327
00:22:41,854 --> 00:22:43,989
What matters is that
he's doing something.
328
00:22:47,324 --> 00:22:49,093
You're eating well today.
329
00:22:49,094 --> 00:22:51,158
You barely ate in the past.
330
00:22:51,394 --> 00:22:54,333
He must've missed
Korean food like crazy.
331
00:22:54,334 --> 00:22:56,568
- Isn't that right?
- Yes.
332
00:22:58,674 --> 00:22:59,868
I missed everything.
333
00:23:01,203 --> 00:23:03,608
Gosh... Goodness, Brother.
334
00:23:03,713 --> 00:23:05,883
You're embarrassing me.
335
00:23:05,884 --> 00:23:08,209
What is wrong with this kid?
336
00:23:09,753 --> 00:23:11,982
When are you going to move in here?
337
00:23:11,983 --> 00:23:13,249
What?
338
00:23:13,453 --> 00:23:15,923
Well, so... I've thought it over.
339
00:23:15,924 --> 00:23:18,823
My job is closer from there...
340
00:23:18,824 --> 00:23:19,959
No.
341
00:23:20,894 --> 00:23:22,792
Move in. I want to live with you...
342
00:23:22,793 --> 00:23:24,292
until you get married.
343
00:23:24,293 --> 00:23:26,328
Come on. You're so dense.
344
00:23:26,834 --> 00:23:29,972
It's because she won't be able
to spend time alone with him.
345
00:23:29,973 --> 00:23:31,098
Hey.
346
00:23:31,273 --> 00:23:34,068
We can just go to my place then.
347
00:23:35,574 --> 00:23:37,068
I have a lot of rooms.
348
00:23:37,713 --> 00:23:40,509
I see. You have your own place?
349
00:23:40,884 --> 00:23:42,138
You have a lot of rooms?
350
00:23:42,453 --> 00:23:44,848
Yes. It's quite big.
351
00:23:45,313 --> 00:23:47,719
I see. Okay, then.
352
00:23:47,824 --> 00:23:50,548
Are you done with everything in the US?
353
00:23:53,723 --> 00:23:55,888
So you told them I was in the US.
354
00:23:58,094 --> 00:23:59,199
Wasn't he?
355
00:24:01,164 --> 00:24:03,229
- I was.
- Okay.
356
00:24:03,973 --> 00:24:06,302
What do you plan to do...
357
00:24:06,303 --> 00:24:09,108
to make a living in Korea now?
358
00:24:12,884 --> 00:24:16,009
I plan to continue doing
the same job as before.
359
00:24:19,723 --> 00:24:24,019
(Ambulance)
360
00:24:32,434 --> 00:24:34,699
(Rescue)
361
00:24:42,574 --> 00:24:44,169
- This way.
- Please make way.
362
00:24:45,043 --> 00:24:46,179
Excuse me.
363
00:24:49,953 --> 00:24:53,118
(Kim Human)
364
00:24:58,223 --> 00:25:00,189
She was in a car accident.
365
00:25:00,324 --> 00:25:01,962
There aren't any external injuries,
366
00:25:01,963 --> 00:25:03,062
but she's pregnant.
367
00:25:03,063 --> 00:25:05,189
She had stomach pain and fainted.
368
00:25:05,194 --> 00:25:06,433
Call OBGYN...
369
00:25:06,434 --> 00:25:07,732
and Pediatrics just in case.
370
00:25:07,733 --> 00:25:08,858
Yes, doctor.
371
00:25:13,703 --> 00:25:14,898
Excuse me.
372
00:25:15,404 --> 00:25:16,808
Do you hear me?
373
00:25:18,844 --> 00:25:20,078
My baby...
374
00:25:21,444 --> 00:25:23,709
Please save my baby.
375
00:25:25,154 --> 00:25:26,578
How far along are you?
376
00:25:27,084 --> 00:25:29,019
- Hello?
- Her BP is dropping.
377
00:25:29,753 --> 00:25:31,052
I called OBGYN.
378
00:25:31,053 --> 00:25:33,562
- Someone will be here in 10.
- She looks bad.
379
00:25:33,563 --> 00:25:34,762
She may have a brain hemorrhage.
380
00:25:34,763 --> 00:25:36,328
Bring her to an OR right away.
381
00:25:36,364 --> 00:25:37,433
Call Anesthesiology...
382
00:25:37,434 --> 00:25:38,863
and tell OBGYN and
Pediatrics to come there.
383
00:25:38,864 --> 00:25:39,959
Yes, doctor.
384
00:25:44,074 --> 00:25:48,298
I'm so very happy for you.
Congratulations.
385
00:25:49,273 --> 00:25:52,209
Here's a little gift.
386
00:25:52,243 --> 00:25:54,578
What are you congratulating me for?
387
00:25:54,844 --> 00:25:56,608
I hear you're having a baby.
388
00:25:57,854 --> 00:25:59,083
How did you know?
389
00:25:59,084 --> 00:26:01,853
Well. People at the hospital
are always talking.
390
00:26:01,854 --> 00:26:03,548
I heard a little rumor.
391
00:26:04,324 --> 00:26:05,623
I'll go to the first birthday party.
392
00:26:05,624 --> 00:26:08,919
There's no need.
You came to our wedding too.
393
00:26:09,063 --> 00:26:10,262
Thank you.
394
00:26:10,263 --> 00:26:12,699
Sure. And...
395
00:26:13,434 --> 00:26:16,499
This is the new contract
I mentioned before.
396
00:26:16,674 --> 00:26:18,173
What? Out of the blue?
397
00:26:18,174 --> 00:26:20,673
The document describes
the detailed terms,
398
00:26:20,674 --> 00:26:22,573
so please read it thoroughly.
399
00:26:22,574 --> 00:26:24,272
I'm sure you're busy with your main job,
400
00:26:24,273 --> 00:26:25,982
but please review the terms.
401
00:26:25,983 --> 00:26:28,039
I hope for a positive response.
402
00:26:29,184 --> 00:26:31,209
Be honest with me.
403
00:26:31,483 --> 00:26:33,419
This was why you really came, isn't it?
Not to congratulate me.
404
00:26:33,924 --> 00:26:37,019
Well... It was for both.
405
00:26:38,523 --> 00:26:39,923
What is there to think about?
406
00:26:39,924 --> 00:26:41,593
Of course, I'll sign.
407
00:26:41,594 --> 00:26:43,933
Still, you should review the terms...
408
00:26:43,934 --> 00:26:45,193
and call me afterward.
409
00:26:45,194 --> 00:26:47,128
We're very confident...
410
00:26:50,334 --> 00:26:52,898
(Human)
411
00:26:54,344 --> 00:26:55,598
We're confident...
412
00:26:57,243 --> 00:26:58,338
Excuse me.
413
00:26:59,684 --> 00:27:01,209
I'm almost done.
414
00:27:01,444 --> 00:27:03,709
Yes, I'm coming now. Okay.
415
00:27:05,114 --> 00:27:06,219
Sorry about that.
416
00:27:06,424 --> 00:27:08,979
He has the worst timing.
417
00:27:09,253 --> 00:27:10,848
Who...
418
00:27:10,924 --> 00:27:12,363
My boyfriend.
419
00:27:12,364 --> 00:27:14,522
That boyfriend who went far away.
420
00:27:14,523 --> 00:27:16,029
Is he finally back?
421
00:27:18,793 --> 00:27:19,898
Yes.
422
00:27:24,434 --> 00:27:26,499
My gosh, doctor.
423
00:27:28,203 --> 00:27:30,169
You look as handsome as ever.
424
00:27:30,644 --> 00:27:31,913
Are you going somewhere?
425
00:27:31,914 --> 00:27:35,078
Yes. I'm going on a date
with my girlfriend.
426
00:27:35,684 --> 00:27:38,848
It's nice out. It's perfect for a date.
427
00:27:41,884 --> 00:27:43,548
Hello.
428
00:27:43,924 --> 00:27:46,163
It seems like just yesterday
when you were fretting...
429
00:27:46,164 --> 00:27:47,919
about whether or not you'll get married.
430
00:27:48,094 --> 00:27:50,729
But now, you're completely healed too.
431
00:27:50,934 --> 00:27:52,562
Life is unpredictable.
432
00:27:52,563 --> 00:27:56,729
Back then, none of us knew
he'd end up working here.
433
00:27:57,634 --> 00:27:58,732
Right.
434
00:27:58,733 --> 00:28:00,939
But when are you two getting married?
435
00:28:03,273 --> 00:28:05,539
Well, we haven't decided yet.
436
00:28:07,713 --> 00:28:08,913
We'll be off now.
437
00:28:08,914 --> 00:28:11,179
I hope you two also recover
so you can go home.
438
00:28:11,184 --> 00:28:13,353
Don't worry about us.
439
00:28:13,354 --> 00:28:14,878
We're very healthy.
440
00:28:15,223 --> 00:28:17,848
Goodness, we stayed
for too long, didn't we?
441
00:28:18,223 --> 00:28:20,888
We'll leave so you two
can spend time together.
442
00:28:26,703 --> 00:28:30,073
By the way, you haven't
mentioned anything...
443
00:28:30,074 --> 00:28:31,903
about that ghost these days.
444
00:28:31,904 --> 00:28:33,398
I haven't heard any stories lately.
445
00:28:35,003 --> 00:28:38,769
I think he went over there.
446
00:28:39,644 --> 00:28:40,939
Do you think so?
447
00:28:42,884 --> 00:28:46,279
I hope he got there safely.
448
00:28:47,953 --> 00:28:49,949
Hey, wait for me.
449
00:28:51,553 --> 00:28:53,719
I can't believe you
actually became a doctor.
450
00:28:54,594 --> 00:28:56,588
I didn't live that long for nothing.
451
00:28:56,763 --> 00:28:58,789
Do you think it suits you? Is it okay?
452
00:28:59,063 --> 00:29:00,898
No, obviously not.
It's not something I used to do.
453
00:29:01,134 --> 00:29:03,868
But you're doing awfully good.
454
00:29:04,434 --> 00:29:05,699
It's because I've always wanted...
455
00:29:06,243 --> 00:29:07,499
to do something that saves lives.
456
00:29:08,904 --> 00:29:10,413
What are you going
to do about your name?
457
00:29:10,414 --> 00:29:12,269
Are you really going
to live as Kim Human?
458
00:29:12,483 --> 00:29:14,679
I like it. You gave me this name.
459
00:29:14,914 --> 00:29:17,779
Gosh, what do you like about it?
It came from the top of my head.
460
00:29:19,053 --> 00:29:20,222
You named me from the top of your head?
461
00:29:20,223 --> 00:29:21,719
Yes, I did.
462
00:29:21,753 --> 00:29:24,992
But now that I think about it,
I'm starting to think...
463
00:29:24,993 --> 00:29:26,158
it all happened for a reason.
464
00:29:27,924 --> 00:29:29,989
I really am learning things as I live.
465
00:29:34,134 --> 00:29:36,002
If I knew this was going to happen,
466
00:29:36,003 --> 00:29:38,598
I would've given you a cooler name.
467
00:29:39,973 --> 00:29:41,098
I can't believe I named you Human.
468
00:29:47,644 --> 00:29:50,179
When do you want to get married?
469
00:29:50,184 --> 00:29:52,249
Gosh, we don't need to get married.
470
00:29:53,223 --> 00:29:55,019
Has your love faded?
471
00:29:55,624 --> 00:29:57,419
Do you not like me anymore
because I'm average?
472
00:29:57,894 --> 00:30:00,618
Why? Do you not like me
because I'm average?
473
00:30:02,864 --> 00:30:04,429
You were never average.
474
00:30:05,364 --> 00:30:07,729
From the first time we met up
until this very moment,
475
00:30:07,934 --> 00:30:09,269
you were always special to me.
476
00:30:12,404 --> 00:30:15,199
I know that was a line,
but my heart skipped a beat.
477
00:30:16,444 --> 00:30:18,108
It wasn't a line. I really meant it.
478
00:30:19,283 --> 00:30:21,138
Are you getting used to this?
479
00:30:21,513 --> 00:30:22,709
Yes.
480
00:30:23,283 --> 00:30:26,019
The only uncomfortable thing
is that I can't read minds.
481
00:30:26,654 --> 00:30:29,588
But at the same time,
it's also kind of nice.
482
00:30:30,793 --> 00:30:34,259
Because I'm unsure,
I find myself making an effort.
483
00:30:34,364 --> 00:30:36,229
You're really human now.
484
00:30:37,164 --> 00:30:38,959
Fate doesn't change.
485
00:30:39,834 --> 00:30:41,633
When I knew how things
were going to end,
486
00:30:41,634 --> 00:30:43,499
I never reached out to them.
487
00:30:45,104 --> 00:30:48,239
But now that I can't see that,
I end up trying my best.
488
00:30:49,674 --> 00:30:52,068
Sometimes,
I feel like it's going to end,
489
00:30:52,313 --> 00:30:54,338
but that becomes a new beginning.
490
00:30:57,213 --> 00:30:59,419
I guess that's how you guys
are able to live eternally.
491
00:31:01,053 --> 00:31:03,249
All humans are terminally ill.
492
00:31:03,293 --> 00:31:05,318
They live forever only
when they're not aware of that.
493
00:31:05,493 --> 00:31:06,989
Isn't this what you said
a long time ago?
494
00:31:09,233 --> 00:31:11,789
When I was immortal,
it felt like I was terminally ill.
495
00:31:12,194 --> 00:31:13,828
But now that I've become mortal,
496
00:31:14,963 --> 00:31:16,469
it somehow feels like
I can live forever.
497
00:31:17,374 --> 00:31:19,068
Let's live together forever.
498
00:31:19,273 --> 00:31:20,539
Is that a proposal?
499
00:31:21,543 --> 00:31:22,808
No, it's not.
500
00:31:36,293 --> 00:31:38,888
Standing here with you like this
reminds me of that day.
501
00:31:41,364 --> 00:31:43,593
The day we went to a world
where no one else existed but us...
502
00:31:43,594 --> 00:31:45,558
and watched the sunset together.
503
00:31:47,503 --> 00:31:49,598
I couldn't forget the look
you had on your face...
504
00:31:50,404 --> 00:31:52,628
for a very long time.
505
00:31:56,074 --> 00:31:57,439
How do I look now?
506
00:31:59,543 --> 00:32:00,939
You look comfortable.
507
00:32:01,783 --> 00:32:03,509
You don't look lonely.
508
00:32:04,953 --> 00:32:06,078
Right.
509
00:32:07,384 --> 00:32:08,578
I'm not lonely.
510
00:32:10,694 --> 00:32:12,919
Now I know which direction to walk to.
511
00:32:16,334 --> 00:32:17,929
And that's you.
512
00:32:20,904 --> 00:32:23,898
You talk so well for someone
who couldn't even send a text.
513
00:32:26,003 --> 00:32:27,638
What do you mean I couldn't send a text?
514
00:32:28,104 --> 00:32:29,913
Back when you were gone,
515
00:32:29,914 --> 00:32:31,573
I found your cell phone at your place.
516
00:32:31,574 --> 00:32:33,808
And I saw that you wrote
a text but never sent it.
517
00:32:35,213 --> 00:32:36,578
You sent a lot of texts.
518
00:32:37,854 --> 00:32:40,378
You read them all?
Why didn't you tell me?
519
00:32:40,723 --> 00:32:42,378
- I'm telling you now.
- No, I mean...
520
00:32:44,023 --> 00:32:47,118
But I must say, it's weird.
How did your cell phone...
521
00:32:47,894 --> 00:32:50,789
manage to stay turned
on for three whole months?
522
00:32:57,434 --> 00:32:58,868
It was probably her.
523
00:33:00,003 --> 00:33:01,098
I see.
524
00:33:05,773 --> 00:33:07,638
I wonder how she's doing.
525
00:33:11,053 --> 00:33:12,249
Wherever she is,
526
00:33:13,384 --> 00:33:14,679
I bet she's doing well...
527
00:33:15,553 --> 00:33:17,289
and still has a lot of love for humans.
528
00:33:21,523 --> 00:33:24,459
In the past, I didn't understand
why she loved humans so much.
529
00:33:26,264 --> 00:33:29,868
I didn't know why she said
love derives from hate.
530
00:33:33,744 --> 00:33:35,499
She also probably hated humans at first.
531
00:33:36,844 --> 00:33:38,539
Then she probably forgave them.
532
00:33:39,344 --> 00:33:40,879
And one day,
533
00:33:41,344 --> 00:33:43,908
I bet she felt grateful
that they created her.
534
00:33:47,083 --> 00:33:50,019
I finally get it now because
I also felt the same way.
535
00:33:56,933 --> 00:33:59,629
It's cold. Let's go. We'll catch a cold.
536
00:34:04,174 --> 00:34:05,299
Hey.
537
00:34:09,043 --> 00:34:10,569
How's life?
538
00:34:13,444 --> 00:34:14,678
It's nice.
539
00:34:34,733 --> 00:34:35,899
My gosh.
540
00:34:37,674 --> 00:34:39,229
Did you see that I
made it into the top 10?
541
00:34:39,643 --> 00:34:40,999
This is my first time.
542
00:34:42,344 --> 00:34:43,473
Congratulations.
543
00:34:43,474 --> 00:34:44,939
This is amazing.
544
00:34:45,674 --> 00:34:48,339
See? I told you romance wasn't my genre.
545
00:34:49,654 --> 00:34:50,883
Okay, fine.
546
00:34:50,884 --> 00:34:52,013
("The Demon Landlord")
547
00:34:52,014 --> 00:34:54,019
By the way, isn't the main
character based on me?
548
00:34:54,924 --> 00:34:57,589
Well, yes.
549
00:34:57,793 --> 00:35:00,622
But I added my imagination to it.
550
00:35:00,623 --> 00:35:02,758
Do I seem like a demon to you?
551
00:35:02,963 --> 00:35:04,462
Why is he a demon?
552
00:35:04,463 --> 00:35:05,732
That part isn't important.
553
00:35:05,733 --> 00:35:07,758
You need to focus on
the fact that he's a landlord.
554
00:35:07,904 --> 00:35:09,602
What? So are you offended?
555
00:35:09,603 --> 00:35:12,129
Devils and demons
are very sexy, you know.
556
00:35:14,444 --> 00:35:16,308
- You think I'm sexy?
- Yes.
557
00:35:16,873 --> 00:35:18,412
- No.
- I'm not?
558
00:35:18,413 --> 00:35:19,539
What?
559
00:35:19,813 --> 00:35:22,178
Yes. No.
560
00:35:24,514 --> 00:35:25,709
Did you cut your hair?
561
00:35:27,224 --> 00:35:29,689
Yes, a little.
562
00:35:29,924 --> 00:35:32,189
How did you know?
I only cut off a little bit.
563
00:35:32,724 --> 00:35:34,089
To go to a school reunion?
564
00:35:34,724 --> 00:35:37,388
No, because...
565
00:35:39,264 --> 00:35:41,428
you told me you were coming.
566
00:35:56,913 --> 00:35:58,008
What's that look in your eyes?
567
00:35:58,983 --> 00:36:00,178
What's your hand doing there?
568
00:36:02,623 --> 00:36:05,388
I mean, it was all too sudden.
569
00:36:10,893 --> 00:36:12,558
Would you like to go for a drink?
570
00:36:12,733 --> 00:36:13,899
A drink?
571
00:36:14,663 --> 00:36:16,473
- Why?
- Let's drink.
572
00:36:16,474 --> 00:36:18,598
I want to drink today.
573
00:36:21,674 --> 00:36:25,508
I've always wondered how it'd feel
to be on the top of the list.
574
00:36:25,873 --> 00:36:28,339
I finally get how it
feels to be in the top 10.
575
00:36:28,744 --> 00:36:31,653
It's burdening and scary.
576
00:36:31,654 --> 00:36:33,078
But I'm also on cloud nine.
577
00:36:33,183 --> 00:36:34,348
I'm so excited.
578
00:36:34,954 --> 00:36:36,022
In the next episode,
579
00:36:36,023 --> 00:36:38,122
the demon is going to
bribe all the modern ghosts...
580
00:36:38,123 --> 00:36:40,363
and send them to the building next door.
581
00:36:40,364 --> 00:36:43,289
He's going to make the price drop
and use that chance to buy it...
582
00:36:56,313 --> 00:37:00,308
So he's going to... What was I saying?
583
00:37:00,583 --> 00:37:04,078
He's going to make the price drop
and use that chance to buy it,
584
00:37:04,313 --> 00:37:06,819
- then put it up for sale again...
- You don't seem surprised.
585
00:37:07,253 --> 00:37:10,919
Well, to be honest,
586
00:37:12,123 --> 00:37:14,888
I kind of expected it.
587
00:37:14,994 --> 00:37:16,763
- Really?
- Yes.
588
00:37:16,764 --> 00:37:19,028
I used to write romance novels.
589
00:37:46,494 --> 00:37:47,888
You didn't expect this one, did you?
590
00:37:50,463 --> 00:37:53,428
Well, I kind of did.
591
00:37:54,163 --> 00:37:56,468
Then I'll just continue to
meet your expectations.
592
00:38:04,074 --> 00:38:05,269
So have you made up your mind?
593
00:38:06,213 --> 00:38:07,339
About what?
594
00:38:07,583 --> 00:38:10,549
Are you going to be
my girlfriend or not?
595
00:38:13,183 --> 00:38:14,448
What if I choose not to be?
596
00:38:15,924 --> 00:38:17,118
I'm going to cry.
597
00:38:19,724 --> 00:38:21,392
Will you just ignore me
if you see me cry?
598
00:38:21,393 --> 00:38:23,493
No, I'll even hold an umbrella
above your head for you.
599
00:38:23,494 --> 00:38:25,189
Why would you say that?
600
00:38:25,694 --> 00:38:27,328
You shouldn't make me
cry in the first place.
601
00:38:28,333 --> 00:38:30,399
Okay, fine. I won't.
602
00:38:30,634 --> 00:38:32,698
You just said so yourself
that you won't make me cry.
603
00:38:32,804 --> 00:38:34,339
Okay, I won't make you cry.
604
00:38:38,043 --> 00:38:40,238
- What do you do tomorrow?
- Why?
605
00:38:40,444 --> 00:38:42,808
So we can hang out for
a bit longer if it's your day off.
606
00:38:44,183 --> 00:38:45,582
Are you normally like this?
607
00:38:45,583 --> 00:38:47,749
I don't really get
what you mean by that,
608
00:38:48,554 --> 00:38:50,488
but I have to tell you
that I'm not entirely sane.
609
00:38:53,764 --> 00:38:55,763
I'm not free tomorrow. I have plans.
610
00:38:55,764 --> 00:38:57,662
What do you need to do?
Let's do it together.
611
00:38:57,663 --> 00:39:00,058
You want to do it together?
Are you sure?
612
00:39:00,204 --> 00:39:02,198
Yes. What is it?
613
00:39:08,543 --> 00:39:09,939
Put it down there.
614
00:39:11,713 --> 00:39:14,678
Auntie, why are you
suddenly making kimchi?
615
00:39:14,983 --> 00:39:16,553
I moved back to Korea,
616
00:39:16,554 --> 00:39:18,283
so I should make kimchi to commemorate.
617
00:39:18,284 --> 00:39:20,653
Auntie, your kimchi tastes amazing.
618
00:39:20,654 --> 00:39:22,948
I can easily finish a bowl
of rice with your kimchi.
619
00:39:23,494 --> 00:39:25,723
But this is way too much.
620
00:39:25,724 --> 00:39:27,263
How are we going to
make this all on our own?
621
00:39:27,264 --> 00:39:28,988
We're expecting more people.
622
00:39:29,123 --> 00:39:30,258
Who?
623
00:39:30,864 --> 00:39:33,089
- Hey, I'm here.
- What?
624
00:39:33,933 --> 00:39:35,198
I bought makgeolli too.
625
00:39:35,864 --> 00:39:37,169
It just happened.
626
00:39:37,574 --> 00:39:39,729
- Hello.
- Hello.
627
00:39:40,043 --> 00:39:43,002
I heard a lot about you.
You're Ji Na's boyfriend, right?
628
00:39:43,003 --> 00:39:44,013
Yes.
629
00:39:44,014 --> 00:39:47,609
He's also my boss.
630
00:39:47,813 --> 00:39:48,908
What?
631
00:39:49,244 --> 00:39:51,848
- Hey, Joo Ik.
- What?
632
00:39:52,413 --> 00:39:53,682
How do you know him?
633
00:39:53,683 --> 00:39:55,982
Well, Joo Ik and I...
634
00:39:55,983 --> 00:40:00,289
share a really big secret.
635
00:40:00,424 --> 00:40:02,959
- Right, Joo Ik?
- Yes, right.
636
00:40:03,094 --> 00:40:05,562
He came to help out.
637
00:40:05,563 --> 00:40:06,999
The more the merrier.
638
00:40:09,563 --> 00:40:11,299
If he bothers you, should I just kill...
639
00:40:22,683 --> 00:40:25,252
Put it in here.
You guys can put it in here.
640
00:40:25,253 --> 00:40:26,253
- Okay.
- Okay.
641
00:40:26,254 --> 00:40:27,419
Good job, you guys.
642
00:40:28,183 --> 00:40:29,919
Why would you even come here?
643
00:40:30,194 --> 00:40:32,789
- Well, you're here too.
- I'm family.
644
00:40:33,793 --> 00:40:36,319
- Are you married?
- No, but we're going to soon.
645
00:40:36,994 --> 00:40:38,832
- Oh, sure.
- "Oh, sure"?
646
00:40:38,833 --> 00:40:40,698
You never know whether or not
you'll get married until you do.
647
00:40:43,574 --> 00:40:46,698
Why do so many people
keep saying that to me?
648
00:40:47,074 --> 00:40:49,098
No man's ever done what I've done.
649
00:40:49,744 --> 00:40:53,042
Brother, come on.
Rub in the sauce properly.
650
00:40:53,043 --> 00:40:54,178
- Who are you talking to?
- Who are you talking to?
651
00:40:54,813 --> 00:40:56,082
I'm talking to my brother-in-law.
652
00:40:56,083 --> 00:40:57,448
- Which one?
- Which one?
653
00:41:00,583 --> 00:41:02,848
Dong Kyung, this is exhausting.
654
00:41:16,163 --> 00:41:18,399
Auntie, Uncle, your glasses are empty.
655
00:41:18,574 --> 00:41:20,042
Let me pour you guys a glass each.
656
00:41:20,043 --> 00:41:22,042
- Okay, go ahead.
- A glass for my uncle.
657
00:41:22,043 --> 00:41:23,198
Here you go.
658
00:41:24,244 --> 00:41:25,638
You too, Auntie.
659
00:41:27,614 --> 00:41:29,808
Goodness, thank you.
660
00:41:31,353 --> 00:41:32,709
Brother, are you not going to drink?
661
00:41:34,253 --> 00:41:36,319
No, I quit drinking.
662
00:41:37,893 --> 00:41:39,218
It's bad for your body.
663
00:41:40,264 --> 00:41:41,558
I want to live a long life.
664
00:41:42,893 --> 00:41:46,533
I see. It's for your health, right?
Being healthy is great.
665
00:41:46,534 --> 00:41:48,058
Yes, you should be healthy.
666
00:41:48,933 --> 00:41:51,629
Okay. I hope you and
my sister grow old together.
667
00:41:52,603 --> 00:41:54,368
Here you go.
668
00:41:55,244 --> 00:41:56,439
Nice.
669
00:41:59,913 --> 00:42:01,939
Joo Ik, aren't you going
to have any alcohol?
670
00:42:02,944 --> 00:42:04,448
I had enough yesterday.
671
00:42:04,683 --> 00:42:06,379
Then what does that make me?
672
00:42:08,083 --> 00:42:10,649
What's going on?
Did you two drink together?
673
00:42:11,494 --> 00:42:13,263
I thought you kept things
professional with writers.
674
00:42:13,264 --> 00:42:14,622
But you told me to approach her
as a woman, not a writer.
675
00:42:14,623 --> 00:42:15,923
When did I say that?
676
00:42:15,924 --> 00:42:17,363
You have a way of
misinterpreting things.
677
00:42:17,364 --> 00:42:18,763
I told you to get her as both
a woman and a writer.
678
00:42:18,764 --> 00:42:20,162
When did I ever tell you
to drink with her?
679
00:42:20,163 --> 00:42:21,633
You also got drunk and
got me hooked on you.
680
00:42:21,634 --> 00:42:22,729
Hey, zip it.
681
00:42:23,103 --> 00:42:25,928
So are we finally going to hear
how you guys first met?
682
00:42:26,534 --> 00:42:28,899
Did my sister get drunk
and ask for your number?
683
00:42:28,974 --> 00:42:30,508
I guess you could say that.
684
00:42:31,344 --> 00:42:32,473
Are you kidding me?
685
00:42:32,474 --> 00:42:34,939
You were the one
who barged into my house.
686
00:42:36,183 --> 00:42:37,379
Dong Kyung.
687
00:42:38,784 --> 00:42:40,423
No, Auntie. That's not it.
688
00:42:40,424 --> 00:42:41,848
You're seriously...
689
00:42:42,654 --> 00:42:46,388
Never mind. I guess it
runs in the family.
690
00:42:47,963 --> 00:42:50,662
So tell me. When did
you two start dating?
691
00:42:50,663 --> 00:42:52,593
Ji Na, why didn't you tell me...
692
00:42:52,594 --> 00:42:54,502
that you guys officially started dating?
693
00:42:54,503 --> 00:42:56,868
- No, it's not what you think...
- Today's our second day.
694
00:42:58,074 --> 00:42:59,272
My gosh.
695
00:42:59,273 --> 00:43:01,443
Then invite me to
your 100th day anniversary party.
696
00:43:01,444 --> 00:43:03,573
Who celebrates their 100th day?
We're not in high school anymore.
697
00:43:03,574 --> 00:43:04,769
Oh, right.
698
00:43:05,674 --> 00:43:06,939
What's with that smile?
699
00:43:07,913 --> 00:43:09,109
I think it's cute.
700
00:43:09,313 --> 00:43:11,453
Who's cute? Joo Ik?
701
00:43:11,454 --> 00:43:12,609
No, of course not.
702
00:43:14,983 --> 00:43:16,948
I think it's cute that it's
only your second day.
703
00:43:19,094 --> 00:43:20,562
How long have you guys been dating?
704
00:43:20,563 --> 00:43:22,792
Who cares how long we've been dating?
705
00:43:22,793 --> 00:43:24,093
What matters is...
706
00:43:24,094 --> 00:43:26,359
how much you had to
overcome for the other person.
707
00:43:27,103 --> 00:43:28,658
It wasn't easy for us either.
708
00:43:29,833 --> 00:43:32,368
We even bet our lives
and fate for each other.
709
00:43:34,043 --> 00:43:37,308
It's a pity I can't show you guys
anything to prove it.
710
00:43:37,413 --> 00:43:39,638
You don't need to show us anything.
We've seen enough.
711
00:43:40,784 --> 00:43:42,979
You guys went through
a lot to protect each other.
712
00:43:43,483 --> 00:43:45,109
It was really touching.
713
00:43:45,554 --> 00:43:47,778
Why are you suddenly being so serious?
714
00:43:47,853 --> 00:43:50,019
What does that make me?
715
00:43:51,194 --> 00:43:52,848
I'll also bet those things
on you starting from now.
716
00:43:53,563 --> 00:43:55,419
Stop talking nonsense.
717
00:43:55,694 --> 00:43:56,888
My gosh.
718
00:43:57,433 --> 00:43:59,533
You must've really lost it
now that you're dating.
719
00:43:59,534 --> 00:44:01,459
I've never seen him like that.
720
00:44:02,433 --> 00:44:05,832
I think you've all gone mad.
721
00:44:05,833 --> 00:44:07,569
My goodness.
722
00:44:08,373 --> 00:44:11,669
Listen, kids. I get that
your love's all grand.
723
00:44:11,873 --> 00:44:15,212
But let's be honest.
Kevin and I went through the most.
724
00:44:15,213 --> 00:44:17,812
We overcame race, language, culture,
725
00:44:17,813 --> 00:44:19,709
and so many other things with our love.
726
00:44:19,913 --> 00:44:21,919
- I love you, Soo.
- Me too.
727
00:44:22,054 --> 00:44:23,419
Me too. I love you.
728
00:44:25,054 --> 00:44:26,392
My gosh, seriously.
729
00:44:26,393 --> 00:44:28,988
I can't be here anymore.
Why am I the only one who's single?
730
00:44:29,173 --> 00:44:31,413
- Where are you going?
- To buy more alcohol.
731
00:44:31,414 --> 00:44:33,313
You can't go outside
on your own. It's too late.
732
00:44:33,314 --> 00:44:35,583
I'll just call Sang Geun
on my way to the store.
733
00:44:35,584 --> 00:44:37,949
It's like he's dating Sang Geun.
734
00:44:38,653 --> 00:44:40,389
A love that overcomes gender.
735
00:44:41,423 --> 00:44:42,889
That's true love right there.
736
00:44:43,053 --> 00:44:44,993
Are you going to write that?
Should I help?
737
00:44:44,994 --> 00:44:46,858
Nice. Should we give it a try?
738
00:44:47,164 --> 00:44:48,333
By the way, Auntie.
739
00:44:48,334 --> 00:44:51,003
Ji Na's new novel became a mega hit.
740
00:44:51,004 --> 00:44:53,159
Oh, really? Did you start
writing a new novel, Ji Na?
741
00:44:53,403 --> 00:44:54,503
What is it about?
742
00:44:54,504 --> 00:44:57,369
Well, it's called "The Demon Landlord".
743
00:44:57,644 --> 00:44:59,342
These days, fantasy novels
are very popular.
744
00:44:59,343 --> 00:45:00,512
Demon or devil?
745
00:45:00,513 --> 00:45:02,108
- "Devil".
- "Devil"?
746
00:45:02,244 --> 00:45:03,913
- Okay.
- You know those evil guys.
747
00:45:03,914 --> 00:45:05,442
- Yes.
- I used to write romance novels.
748
00:45:05,443 --> 00:45:07,612
- Human, follow me.
- So the demon...
749
00:45:07,613 --> 00:45:09,612
bribes the ghosts...
750
00:45:09,613 --> 00:45:11,052
and makes the price
of the building go down.
751
00:45:11,053 --> 00:45:12,652
- He makes the price go down?
- Then he buys that again.
752
00:45:12,653 --> 00:45:15,152
That's the overall storyline.
I'm still thinking about it.
753
00:45:15,153 --> 00:45:17,259
You're really bad at explaining.
754
00:45:17,724 --> 00:45:19,918
I'm still brainstorming.
755
00:45:20,533 --> 00:45:23,029
I called you out here because
I had something to say to you.
756
00:45:23,934 --> 00:45:26,699
Are you... Are you going
to marry Dong Kyung?
757
00:45:27,334 --> 00:45:28,498
Am I going to marry her?
758
00:45:30,274 --> 00:45:32,839
- Yes.
- Then we're family now.
759
00:45:33,644 --> 00:45:35,438
I'm really glad you joined the family.
760
00:45:36,073 --> 00:45:38,043
- Family?
- Yes, family.
761
00:45:38,044 --> 00:45:39,308
We're family.
762
00:45:40,044 --> 00:45:41,208
Family.
763
00:45:41,684 --> 00:45:43,623
That word really doesn't suit me.
764
00:45:43,624 --> 00:45:47,049
So you and I have to be
responsible for our families.
765
00:45:47,394 --> 00:45:51,418
For the happiness of Soo Ja,
Sun Kyung, and Dong Kyung.
766
00:45:51,863 --> 00:45:53,858
Of course, I'll live for
your happiness as well.
767
00:45:54,763 --> 00:45:56,128
Because we're family.
768
00:45:58,164 --> 00:46:00,498
- Me too.
- Do you swear?
769
00:46:01,533 --> 00:46:04,369
- I can even bet my life on them.
- Your life?
770
00:46:05,644 --> 00:46:07,069
You're a true man.
771
00:46:08,443 --> 00:46:11,279
I'm sure. You know I've liked you
since I first saw you?
772
00:46:12,213 --> 00:46:15,009
That's not true. I heard
your thoughts that day.
773
00:46:15,383 --> 00:46:17,619
Yes. I'm glad you're back.
774
00:46:18,024 --> 00:46:20,889
Otherwise, Soo would've
found you and killed you.
775
00:46:22,854 --> 00:46:24,358
That doesn't sound like a joke.
776
00:46:25,263 --> 00:46:28,889
My gosh, you really
are amazing, Brother.
777
00:46:29,463 --> 00:46:31,032
Is it because you lived in the States?
778
00:46:31,033 --> 00:46:32,232
You can actually talk to him a bit.
779
00:46:32,233 --> 00:46:33,998
Gosh, I'm so impressed.
780
00:46:37,974 --> 00:46:40,808
Uncle. Brother.
781
00:46:40,974 --> 00:46:42,509
I love you guys.
782
00:46:45,544 --> 00:46:48,578
So I have to start
living my life for him too?
783
00:46:49,754 --> 00:46:51,018
Yes.
784
00:46:51,754 --> 00:46:53,889
Yes! Of course!
785
00:46:54,954 --> 00:46:56,049
Brother.
786
00:47:03,834 --> 00:47:05,458
You're really weird.
787
00:47:06,104 --> 00:47:07,998
Me? Why did you say that?
788
00:47:08,303 --> 00:47:09,973
Why did you bring me
to make kimchi there?
789
00:47:09,974 --> 00:47:12,299
Wasn't it fun? We got kimchi too.
790
00:47:12,573 --> 00:47:13,969
Do you not like kimchi?
791
00:47:15,443 --> 00:47:16,643
I do.
792
00:47:16,644 --> 00:47:18,478
See? I knew you'd like it.
793
00:47:18,943 --> 00:47:20,078
No.
794
00:47:20,613 --> 00:47:23,179
I even like your quirky quality.
795
00:47:23,724 --> 00:47:25,949
Stop saying stuff like that.
796
00:47:26,153 --> 00:47:28,549
Why not? Do you not like it?
797
00:47:28,854 --> 00:47:30,389
No, I really like it.
798
00:47:31,294 --> 00:47:32,719
It makes my heart pound.
799
00:47:34,363 --> 00:47:36,688
You wrote lines like
that a lot in your novel.
800
00:47:37,263 --> 00:47:38,898
This is real life, not a story.
801
00:47:39,463 --> 00:47:40,728
Why is it any different?
802
00:47:46,303 --> 00:47:48,139
By the way,
803
00:47:50,314 --> 00:47:51,938
do you remember your first love?
804
00:47:54,383 --> 00:47:55,549
I do.
805
00:47:57,024 --> 00:47:59,018
You're my first love.
806
00:48:03,394 --> 00:48:04,558
Liar.
807
00:48:12,763 --> 00:48:14,869
You don't have to be the first woman
I loved to be my first love.
808
00:48:15,374 --> 00:48:18,369
When you start loving someone,
it's new and feels like first love.
809
00:48:19,104 --> 00:48:22,208
Love comes in different shapes
every time when you're in love.
810
00:48:22,573 --> 00:48:25,909
Well, in that sense,
you are my first love.
811
00:48:32,524 --> 00:48:33,949
You don't seem to believe me.
812
00:48:34,624 --> 00:48:37,089
If you don't believe me,
I'll teach it to you.
813
00:48:37,363 --> 00:48:38,659
I'm a good teacher.
814
00:48:40,934 --> 00:48:43,192
But do lines like that
make your heart pound?
815
00:48:43,193 --> 00:48:44,828
Like crazy.
816
00:48:44,863 --> 00:48:45,902
I should say them often.
817
00:48:45,903 --> 00:48:47,268
No, stop it.
818
00:48:47,474 --> 00:48:49,268
That makes me want to do it even more.
819
00:48:50,173 --> 00:48:52,199
- Gosh, your personality...
- What? Is it weird?
820
00:48:52,774 --> 00:48:54,768
It can't be weirder than yours.
821
00:48:54,814 --> 00:48:56,413
I'm very ordinary.
822
00:48:56,414 --> 00:48:59,078
Weird people think they are ordinary.
823
00:49:00,013 --> 00:49:01,148
So you don't like me?
824
00:49:05,053 --> 00:49:06,279
That's why I like you.
825
00:49:12,963 --> 00:49:14,328
I don't want to go home.
826
00:49:14,994 --> 00:49:16,989
You should still go.
827
00:49:19,064 --> 00:49:20,103
Come with me.
828
00:49:20,104 --> 00:49:22,632
I have work tomorrow. I can't.
829
00:49:22,633 --> 00:49:23,973
I'll drive you to work.
830
00:49:23,974 --> 00:49:25,543
You're busy too.
831
00:49:25,544 --> 00:49:27,808
You're way busier than me.
832
00:49:30,173 --> 00:49:32,339
I think I picked the wrong profession.
833
00:49:33,343 --> 00:49:34,648
That's funny.
834
00:49:35,584 --> 00:49:38,378
Funny? Then, smile for me.
835
00:49:40,224 --> 00:49:41,349
You did.
836
00:49:42,724 --> 00:49:45,058
Go. Drive safely.
837
00:49:51,303 --> 00:49:52,659
I want it here...
838
00:49:56,633 --> 00:49:57,839
You should go.
839
00:49:58,044 --> 00:49:59,339
Okay. Bye.
840
00:50:00,374 --> 00:50:01,608
Bye.
841
00:50:12,454 --> 00:50:14,052
- I'll get going.
- Okay.
842
00:50:14,053 --> 00:50:16,052
- You should go upstairs.
- Bye.
843
00:50:16,053 --> 00:50:17,858
I'll go after I see you go up.
844
00:50:18,963 --> 00:50:22,228
Drive safely. And call me
when you get home.
845
00:50:22,633 --> 00:50:23,633
Okay.
846
00:50:23,634 --> 00:50:25,159
I'll watch you go.
847
00:50:48,954 --> 00:50:49,993
Hello?
848
00:50:49,994 --> 00:50:51,788
I just got home.
849
00:50:52,963 --> 00:50:54,058
What?
850
00:50:54,463 --> 00:50:56,259
You told me to call you when I got home.
851
00:50:58,303 --> 00:51:00,032
You did what I asked.
852
00:51:00,033 --> 00:51:02,998
Then, call me after you wash up
and are ready to sleep.
853
00:51:24,724 --> 00:51:27,188
(Human)
854
00:51:32,963 --> 00:51:34,128
I washed up.
855
00:51:34,334 --> 00:51:35,969
Are you ready to go to bed?
856
00:51:38,874 --> 00:51:40,608
Yes. I am.
857
00:51:44,044 --> 00:51:45,208
I'm lying down now.
858
00:51:45,544 --> 00:51:46,679
Good.
859
00:51:47,783 --> 00:51:48,978
What were you doing?
860
00:51:49,084 --> 00:51:51,748
- I wasn't doing anything.
- What?
861
00:51:52,184 --> 00:51:54,089
What does that mean?
862
00:51:54,923 --> 00:51:56,219
Well...
863
00:51:57,224 --> 00:52:00,018
Not doing much...
864
00:52:00,664 --> 00:52:02,728
You'll figure it out
as you live your life.
865
00:52:03,463 --> 00:52:06,328
By the way, I need your help now.
866
00:52:06,434 --> 00:52:07,628
Now?
867
00:52:08,774 --> 00:52:09,774
Should I head over?
868
00:52:09,775 --> 00:52:11,672
No. You don't have to come.
869
00:52:11,673 --> 00:52:13,898
You can help me with the phone call.
870
00:52:15,573 --> 00:52:16,708
What is it?
871
00:52:18,213 --> 00:52:21,782
Remember that day when we saw
each other at the hospital?
872
00:52:21,783 --> 00:52:24,418
What made you hug me?
873
00:52:26,754 --> 00:52:28,049
Oh, that day.
874
00:52:29,454 --> 00:52:30,549
Tak Dong Kyung.
875
00:52:37,834 --> 00:52:39,799
I couldn't hold myself back.
876
00:52:41,204 --> 00:52:45,369
I didn't know why I was overwhelmed
and what I was feeling.
877
00:52:46,173 --> 00:52:48,608
So I just did.
878
00:52:52,383 --> 00:52:55,708
I knew it. You loved me
back then as well.
879
00:52:56,383 --> 00:52:57,619
I did.
880
00:52:58,454 --> 00:52:59,648
Then,
881
00:53:00,823 --> 00:53:03,322
Remember when you
suddenly came to me and said...
882
00:53:03,323 --> 00:53:05,422
you loved me for the first time?
883
00:53:05,423 --> 00:53:07,058
Why did you do it then?
884
00:53:12,533 --> 00:53:13,628
I love you.
885
00:53:15,233 --> 00:53:16,369
Well,
886
00:53:17,604 --> 00:53:19,299
I realized for the first time...
887
00:53:20,073 --> 00:53:23,069
that I wouldn't be able
to see you after I dissipate.
888
00:53:25,584 --> 00:53:27,239
And that scared me like crazy.
889
00:53:31,923 --> 00:53:33,049
I see.
890
00:53:34,024 --> 00:53:35,989
That's how you were feeling.
891
00:53:37,193 --> 00:53:39,023
Not being able to see me...
892
00:53:39,024 --> 00:53:41,929
scared you more than dissipating?
893
00:53:44,004 --> 00:53:45,529
I felt the same way.
894
00:53:46,733 --> 00:53:50,569
At some point, not being able to
see you started to scare me a lot...
895
00:53:50,843 --> 00:53:52,799
more than dying.
896
00:53:53,303 --> 00:53:54,509
Isn't that funny?
897
00:53:58,544 --> 00:53:59,708
Are you there?
898
00:54:02,653 --> 00:54:03,878
Hello?
899
00:54:06,283 --> 00:54:07,719
Are you...
900
00:54:08,354 --> 00:54:09,589
sleeping?
901
00:54:10,454 --> 00:54:12,759
Hey. Are you sleeping?
902
00:54:17,403 --> 00:54:19,199
You really are human now.
903
00:54:19,834 --> 00:54:22,069
Goodnight, Kim Human.
904
00:54:37,684 --> 00:54:39,683
This feeling of
inability to stop myself...
905
00:54:39,684 --> 00:54:41,748
What should I call it?
906
00:54:42,624 --> 00:54:44,219
I do not know the answer to that.
907
00:54:44,494 --> 00:54:48,529
So the only thing
I could do is call it you.
908
00:54:51,204 --> 00:54:53,828
Dissipating didn't scare me.
909
00:54:54,233 --> 00:54:58,569
But not being able to see you scared me.
910
00:55:17,254 --> 00:55:18,518
It's been a while.
911
00:55:23,193 --> 00:55:24,563
This place...
912
00:55:24,564 --> 00:55:26,558
Don't worry. I'm in your dream.
913
00:55:27,033 --> 00:55:28,898
I secretly sneaked in.
914
00:55:29,334 --> 00:55:30,869
I thought you would want to see me.
915
00:55:33,443 --> 00:55:35,909
You were curious what would
grow in this flower pot.
916
00:55:38,443 --> 00:55:39,679
It's a cosmos.
917
00:55:40,144 --> 00:55:41,679
Isn't it perfect for him?
918
00:55:42,463 --> 00:55:43,679
How beautiful.
919
00:55:44,724 --> 00:55:46,549
What about me? What do you think?
920
00:55:46,983 --> 00:55:49,192
I wanted to show off my school uniform,
921
00:55:49,193 --> 00:55:51,458
but I had no one to show it.
922
00:55:52,863 --> 00:55:53,989
You look beautiful.
923
00:55:54,593 --> 00:55:55,788
Thank you.
924
00:55:56,463 --> 00:55:57,659
Thank you...
925
00:55:58,704 --> 00:56:01,199
for everything you did for me.
926
00:56:02,474 --> 00:56:04,538
I don't know why you chose me.
927
00:56:05,774 --> 00:56:07,239
I knew everything...
928
00:56:08,414 --> 00:56:11,339
that you would overcome
all the hardships.
929
00:56:13,244 --> 00:56:15,708
- You know,
- Yes?
930
00:56:16,053 --> 00:56:19,578
when you know how it would end,
why do you let us go through it?
931
00:56:19,883 --> 00:56:21,619
I was always curious.
932
00:56:29,164 --> 00:56:30,833
At times, the deity
lets you experience it...
933
00:56:30,834 --> 00:56:32,728
even knowing the end.
934
00:56:33,903 --> 00:56:37,699
Even when we know the flower
will bloom, the sun will rise,
935
00:56:38,144 --> 00:56:39,938
and you will smile...
936
00:56:40,343 --> 00:56:42,069
because we always want to see it.
937
00:56:45,483 --> 00:56:46,639
Yes. That's it.
938
00:56:46,983 --> 00:56:48,608
I wanted to see that smile.
939
00:56:50,954 --> 00:56:53,518
That's all I need. That's enough.
940
00:56:54,494 --> 00:56:55,788
Go, Dong Kyung.
941
00:56:56,354 --> 00:56:58,418
Your story isn't over yet.
942
00:57:04,334 --> 00:57:07,328
Her story had just begun.
943
00:57:11,974 --> 00:57:13,069
Doctor.
944
00:57:14,814 --> 00:57:17,909
I'm the husband of the pregnant woman
who was in a car accident.
945
00:57:18,613 --> 00:57:20,949
- Okay.
- You were her doctor, right?
946
00:57:21,283 --> 00:57:23,083
Before she lost her consciousness,
947
00:57:23,084 --> 00:57:25,049
she saw your name on your coat.
948
00:57:25,323 --> 00:57:27,119
It's a unique name.
949
00:57:27,823 --> 00:57:28,823
(Kim Human)
950
00:57:28,824 --> 00:57:30,589
Is there a problem?
951
00:57:30,794 --> 00:57:31,918
No.
952
00:57:32,323 --> 00:57:35,458
Thanks to you, my wife
and our baby are all okay.
953
00:57:35,794 --> 00:57:38,699
My wife wanted to thank you.
954
00:57:39,963 --> 00:57:41,128
I'm glad to hear that.
955
00:57:43,303 --> 00:57:45,898
Thank you. Thank you so much.
956
00:57:50,144 --> 00:57:51,279
Don't mention it.
957
00:57:53,283 --> 00:57:56,248
I want to thank them for staying alive.
958
00:58:09,934 --> 00:58:12,058
Gosh. I'm so sleepy.
959
00:58:16,974 --> 00:58:18,768
Aren't you Ms. Tak's boyfriend?
960
00:58:19,403 --> 00:58:20,498
Hello.
961
00:58:21,673 --> 00:58:24,378
I didn't know you were a doctor here.
962
00:58:24,744 --> 00:58:26,179
How come I didn't know that?
963
00:58:26,584 --> 00:58:28,878
Right. This hospital is really big.
964
00:58:29,783 --> 00:58:33,049
But then, why did you
look so young that day?
965
00:58:33,983 --> 00:58:35,719
Is it because you didn't
have your coat on?
966
00:58:38,664 --> 00:58:39,889
Did you know?
967
00:58:40,394 --> 00:58:42,092
This hospital is haunted.
968
00:58:42,093 --> 00:58:43,592
I saw a ghost here.
969
00:58:43,593 --> 00:58:44,998
Have you seen a ghost?
970
00:58:45,704 --> 00:58:46,828
No.
971
00:58:49,104 --> 00:58:52,168
Actually, you sort of
resemble that ghost I saw.
972
00:58:53,274 --> 00:58:54,538
Are you a ghost?
973
00:58:58,943 --> 00:59:01,279
Gosh. I was just joking.
974
00:59:01,553 --> 00:59:02,949
Why? Are you scared?
975
00:59:03,454 --> 00:59:05,652
Don't be scared.
You look nothing like that ghost.
976
00:59:05,653 --> 00:59:07,319
It was a joke.
977
00:59:08,093 --> 00:59:09,493
Do you smoke?
978
00:59:09,494 --> 00:59:13,418
No. I don't. It's not healthy.
979
00:59:14,024 --> 00:59:17,188
Right. It's not healthy.
It does more harm than good.
980
00:59:19,303 --> 00:59:21,172
I was going to drink
two cups as I was sleepy.
981
00:59:21,173 --> 00:59:22,369
It's your lucky day.
982
00:59:31,314 --> 00:59:32,608
What's your specialty?
983
00:59:33,244 --> 00:59:35,248
Emergency Medicine.
984
00:59:37,153 --> 00:59:39,623
You must be super-busy.
985
00:59:39,624 --> 00:59:40,819
Yes, sort of.
986
00:59:44,564 --> 00:59:46,159
Ms. Tak, did you read that?
987
00:59:46,263 --> 00:59:47,732
It's been getting some traction.
988
00:59:47,733 --> 00:59:49,532
- It's...
- Which one's getting traction?
989
00:59:49,533 --> 00:59:51,362
Well, a lot of novels are
getting traction nowadays.
990
00:59:51,363 --> 00:59:52,929
The one with the long title.
991
00:59:53,233 --> 00:59:55,599
- The pen name is Harubang.
- What?
992
00:59:56,733 --> 00:59:58,469
Was it "Doom..."
993
00:59:59,244 --> 01:00:01,208
"at Your Service"? Something like that.
994
01:00:01,814 --> 01:00:03,339
It's pretty good. Did you read that?
995
01:00:04,513 --> 01:00:07,608
Well, I did come across it.
996
01:00:07,684 --> 01:00:10,248
- What did you think?
- What? What do you mean?
997
01:00:10,754 --> 01:00:13,349
Why are you acting so surprised?
Did you write that?
998
01:00:13,823 --> 01:00:17,619
No. I mean,
it doesn't get a lot of views.
999
01:00:18,494 --> 01:00:20,058
That's why I want to sign the writer.
1000
01:00:20,363 --> 01:00:22,362
Don't you know that
my specialty is helping writers...
1001
01:00:22,363 --> 01:00:24,159
who has potential become successful?
1002
01:00:24,763 --> 01:00:25,958
Forget it.
1003
01:00:26,463 --> 01:00:28,069
- I didn't ask you.
- What?
1004
01:00:28,173 --> 01:00:29,572
- What?
- What?
1005
01:00:29,573 --> 01:00:30,699
What?
1006
01:00:32,604 --> 01:00:33,839
I'm going home.
1007
01:00:39,414 --> 01:00:40,608
Ms. Tak.
1008
01:00:46,053 --> 01:00:47,179
Yes?
1009
01:00:47,754 --> 01:00:49,849
How about a team dinner
to build our teamwork?
1010
01:00:50,653 --> 01:00:51,989
I have plans.
1011
01:00:52,664 --> 01:00:53,989
I see. Okay.
1012
01:01:00,704 --> 01:01:01,828
Bye.
1013
01:01:04,744 --> 01:01:06,268
Kids these days. Seriously.
1014
01:01:08,073 --> 01:01:09,708
Thank you. Please wait.
1015
01:01:10,274 --> 01:01:11,708
Yes, I just walked in.
1016
01:01:13,483 --> 01:01:15,078
Okay. I'll wait.
1017
01:01:15,314 --> 01:01:16,449
Okay.
1018
01:01:16,814 --> 01:01:18,223
Are you ready to order?
1019
01:01:18,224 --> 01:01:20,652
One iced Americano, please.
1020
01:01:20,653 --> 01:01:22,489
One iced Americano.
1021
01:01:23,093 --> 01:01:24,349
It's four dollars.
1022
01:01:31,064 --> 01:01:32,398
Why are you staring at me?
1023
01:01:34,474 --> 01:01:35,828
You have a nice smile.
1024
01:01:37,434 --> 01:01:38,768
I get that a lot.
1025
01:01:43,874 --> 01:01:45,938
- What?
- You're handsome.
1026
01:01:46,144 --> 01:01:47,949
I get that a lot too.
1027
01:01:49,084 --> 01:01:50,248
Mr. Lee!
1028
01:01:52,254 --> 01:01:53,878
What? Brother!
1029
01:01:55,454 --> 01:01:56,648
- Cute.
- Cute.
1030
01:02:01,963 --> 01:02:03,159
What?
1031
01:02:04,434 --> 01:02:06,228
Are you guys friends or something?
1032
01:02:07,974 --> 01:02:09,828
This is my boyfriend.
1033
01:02:10,533 --> 01:02:13,268
And they are my forever colleagues.
1034
01:02:14,474 --> 01:02:17,009
He doesn't have any friends.
I want him to make some friends.
1035
01:02:18,783 --> 01:02:19,938
No.
1036
01:02:20,883 --> 01:02:22,578
I just made a friend.
1037
01:02:34,463 --> 01:02:36,159
See? I told you he was tall.
1038
01:02:36,934 --> 01:02:38,159
Right.
1039
01:02:38,963 --> 01:02:40,099
He looks young.
1040
01:02:40,463 --> 01:02:42,328
Why did I think he was old that day?
1041
01:02:47,974 --> 01:02:50,538
Gosh. You always feed me
when there are people around.
1042
01:02:51,044 --> 01:02:52,342
My boyfriend does that too.
1043
01:02:52,343 --> 01:02:53,978
He feeds me
when there are people around.
1044
01:02:54,954 --> 01:02:57,578
I'm sorry about the other day.
1045
01:02:58,053 --> 01:03:00,819
Pardon? When...
1046
01:03:12,263 --> 01:03:13,929
Gosh. What's this?
1047
01:03:14,303 --> 01:03:16,069
Did she really manipulate
their memories?
1048
01:03:16,334 --> 01:03:17,969
That's fascinating.
1049
01:03:18,274 --> 01:03:21,369
To be honest, I was a bit
worried about today.
1050
01:03:21,644 --> 01:03:26,038
But how could she leave
only the essential parts?
1051
01:03:27,584 --> 01:03:28,949
She's very detailed.
1052
01:03:29,613 --> 01:03:30,909
Look at me.
1053
01:03:31,013 --> 01:03:32,482
She made me look so handsome,
1054
01:03:32,483 --> 01:03:34,018
so you would fall in love with me.
1055
01:03:34,254 --> 01:03:36,918
What are you saying?
Gosh, you're ridiculous.
1056
01:03:37,423 --> 01:03:40,489
When you first saw me,
you thought I was handsome.
1057
01:03:40,763 --> 01:03:41,958
I didn't.
1058
01:03:46,533 --> 01:03:47,898
Sleep over tonight.
1059
01:03:49,104 --> 01:03:51,398
- Dream on.
- Is this a dream?
1060
01:03:52,903 --> 01:03:54,739
No, it's not.
1061
01:03:59,483 --> 01:04:01,849
Hey. Hey! Make a wish.
1062
01:04:16,894 --> 01:04:18,299
Did you make a wish?
1063
01:04:19,204 --> 01:04:21,369
- Yes.
- What did you wish for?
1064
01:04:23,673 --> 01:04:24,898
I won't tell you.
1065
01:04:24,974 --> 01:04:27,302
Why not? Tell me.
1066
01:04:27,303 --> 01:04:28,608
I won't tell you.
1067
01:04:28,713 --> 01:04:30,708
Gosh, you're so petty.
1068
01:04:31,843 --> 01:04:33,179
What did you wish for?
1069
01:04:34,783 --> 01:04:36,108
I won't tell you.
1070
01:04:36,783 --> 01:04:38,478
So petty of you to copy that.
1071
01:04:39,983 --> 01:04:41,418
You started it first.
1072
01:04:42,153 --> 01:04:45,362
(What is the wish of your life?)
1073
01:04:45,363 --> 01:04:46,619
Let's get married quickly.
1074
01:04:47,093 --> 01:04:50,788
What? Why are you
bringing up marriage again?
1075
01:05:14,383 --> 01:05:18,389
(Doom at Your Service)
73512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.