All language subtitles for Doom.at.Your.Service.E16.210629.END.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,393 --> 00:00:16,322 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:00:16,323 --> 00:00:19,059 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:20,134 --> 00:00:23,559 (Final Episode) 4 00:00:40,313 --> 00:00:41,678 Do you have an umbrella? 5 00:00:42,723 --> 00:00:43,979 It's raining out. 6 00:00:46,124 --> 00:00:47,288 What... 7 00:00:48,264 --> 00:00:49,518 What's your deal? 8 00:00:57,203 --> 00:00:58,369 I'm your hand holder. 9 00:01:47,154 --> 00:01:48,649 I can't stop the rain anymore. 10 00:01:49,483 --> 00:01:51,788 I have to use an umbrella like you people. 11 00:01:53,024 --> 00:01:54,219 Because... 12 00:01:58,834 --> 00:02:00,388 I've become like you people. 13 00:02:03,033 --> 00:02:04,529 I can't get sick. 14 00:02:05,704 --> 00:02:07,769 You'll be upset if I do. 15 00:02:13,543 --> 00:02:15,709 I think I'll hate rainy days because it's cumbersome. 16 00:02:22,353 --> 00:02:24,049 This isn't a dream, is it? 17 00:02:27,223 --> 00:02:28,658 You're real, right? 18 00:02:34,334 --> 00:02:37,598 I wanted to avoid getting wet. Oh well. 19 00:02:44,913 --> 00:02:46,369 I'll make an exception today. 20 00:03:34,623 --> 00:03:36,888 Stop staring. You'll burn a hole in me. 21 00:03:42,103 --> 00:03:43,859 What happened? 22 00:03:46,134 --> 00:03:48,268 Where have you been? 23 00:03:50,774 --> 00:03:52,073 I took a trip to the fiery pit. 24 00:03:52,074 --> 00:03:54,068 Stop joking. 25 00:03:58,754 --> 00:04:00,049 That garden. 26 00:04:03,254 --> 00:04:04,823 She sent you back? 27 00:04:04,824 --> 00:04:07,588 No. She let me be born. 28 00:04:09,223 --> 00:04:10,523 Thanks to you, 29 00:04:10,524 --> 00:04:12,989 I grew up nicely and made her happy with me. 30 00:04:13,894 --> 00:04:15,258 That's why I'm back. 31 00:04:16,733 --> 00:04:18,398 What does that mean? 32 00:04:19,904 --> 00:04:21,638 You saw those flowers there, right? 33 00:04:22,973 --> 00:04:24,968 Those are all you. 34 00:04:26,014 --> 00:04:29,309 She and I are caretakers of that garden. 35 00:04:30,413 --> 00:04:31,849 To be more precise, 36 00:04:32,683 --> 00:04:35,049 I was a butterfly for that garden. 37 00:04:36,524 --> 00:04:39,289 - But? - But I bloomed... 38 00:04:40,094 --> 00:04:41,518 because I died for you. 39 00:04:43,993 --> 00:04:46,828 - Then you're... - I no longer bring doom. 40 00:04:48,603 --> 00:04:49,799 I am... 41 00:04:50,634 --> 00:04:52,169 just human like you. 42 00:04:55,274 --> 00:04:56,669 Is that okay? 43 00:04:57,973 --> 00:04:59,939 Even if I'm nothing now? 44 00:05:02,613 --> 00:05:04,409 Even if I can't do anything for you? 45 00:05:08,254 --> 00:05:10,448 I've missed you so much. 46 00:05:11,053 --> 00:05:12,593 It was so hard without you. 47 00:05:12,594 --> 00:05:14,049 How could you say that? 48 00:05:16,723 --> 00:05:19,828 Okay. I guess so. 49 00:05:30,844 --> 00:05:32,539 You must've spent many days... 50 00:05:33,944 --> 00:05:35,739 thinking about me. 51 00:05:43,884 --> 00:05:45,049 Sorry. 52 00:05:45,454 --> 00:05:48,518 You're hungry, but this is all I have at home. 53 00:05:51,024 --> 00:05:53,828 No. I'll go out and pick something up. 54 00:06:02,074 --> 00:06:05,409 I would've gone grocery shopping had I known. 55 00:06:06,444 --> 00:06:08,982 It's your first meal as a human. 56 00:06:08,983 --> 00:06:10,409 You didn't know. 57 00:06:13,483 --> 00:06:15,749 You didn't know we could even meet again. 58 00:06:16,483 --> 00:06:18,849 You didn't know I'd be back as a human. 59 00:06:20,723 --> 00:06:22,588 I thought it was really the end. 60 00:06:25,433 --> 00:06:26,628 I can't believe it. 61 00:06:28,334 --> 00:06:30,528 I'm hungry, so I'll have to eat. 62 00:06:31,204 --> 00:06:32,898 I'll be sleepy, so I'll have to sleep. 63 00:06:35,004 --> 00:06:36,369 I can see you. 64 00:06:37,173 --> 00:06:39,869 I may get sick at times and recover. 65 00:06:40,373 --> 00:06:43,708 I can live with you like that and die together with you. 66 00:06:44,314 --> 00:06:45,448 Me too. 67 00:06:46,754 --> 00:06:47,948 I can't believe it. 68 00:06:54,353 --> 00:06:55,888 This is delicious. 69 00:07:09,444 --> 00:07:11,099 This isn't a dream, is it? 70 00:07:11,514 --> 00:07:13,443 No, it isn't. 71 00:07:13,444 --> 00:07:15,278 It really isn't, right? 72 00:07:18,254 --> 00:07:19,378 No. 73 00:07:20,454 --> 00:07:21,919 It can't be a dream. 74 00:07:24,324 --> 00:07:25,749 Don't disappear on me. 75 00:07:26,723 --> 00:07:29,159 - Okay. - Ever. 76 00:07:31,123 --> 00:07:32,229 Okay. 77 00:08:17,373 --> 00:08:18,639 You're up. 78 00:08:19,743 --> 00:08:21,009 You have to leave for work, right? 79 00:08:36,664 --> 00:08:39,629 What's wrong? Did you have a bad dream? 80 00:08:40,363 --> 00:08:41,759 I thought you had left. 81 00:08:49,344 --> 00:08:51,539 Why did you bring your boyfriend to work? 82 00:08:53,914 --> 00:08:56,809 Well... He has no friends. 83 00:08:56,914 --> 00:08:59,252 I can't leave him home alone. 84 00:08:59,253 --> 00:09:01,519 Why not? He's an adult. 85 00:09:01,653 --> 00:09:03,382 Well, his mental state... 86 00:09:03,383 --> 00:09:04,423 His mental state is that of a child? 87 00:09:04,424 --> 00:09:06,389 No, not a child. But... 88 00:09:07,223 --> 00:09:09,189 I'm all he has right now. 89 00:09:09,324 --> 00:09:10,419 Why? 90 00:09:11,294 --> 00:09:12,689 Does he not get along with people? 91 00:09:12,834 --> 00:09:15,498 No, he doesn't. How could he? 92 00:09:15,863 --> 00:09:18,568 Since he wasn't... 93 00:09:19,273 --> 00:09:20,598 He wasn't what? 94 00:09:20,804 --> 00:09:23,738 Here... He wasn't from here. 95 00:09:25,214 --> 00:09:27,213 You have a meeting with Dalgona today. 96 00:09:27,214 --> 00:09:28,639 You won't take him with you, right? 97 00:09:28,983 --> 00:09:30,043 I will. 98 00:09:30,044 --> 00:09:32,882 Hey. You need to separate work from your personal life... 99 00:09:32,883 --> 00:09:34,923 He has a car. He's a good driver too. 100 00:09:34,924 --> 00:09:37,183 Your life becomes work and work becomes your life. 101 00:09:37,184 --> 00:09:39,748 I like that attitude. You're like a real manager. 102 00:09:41,194 --> 00:09:44,519 You look the most like a CEO at times like these. 103 00:09:44,934 --> 00:09:46,163 And what times are those? 104 00:09:46,164 --> 00:09:48,059 When you change your tune based on what's profitable. 105 00:09:49,503 --> 00:09:51,002 I'm dependable, aren't I? 106 00:09:51,003 --> 00:09:52,902 Like I'll build the company well and stuff, right? 107 00:09:52,903 --> 00:09:55,872 I don't know about that, but I don't think it'll go bankrupt. 108 00:09:55,873 --> 00:09:59,338 It won't go bankrupt if you go and get the contract signed. 109 00:10:09,023 --> 00:10:10,118 I'll try. 110 00:10:14,324 --> 00:10:15,488 Let's go. 111 00:10:17,663 --> 00:10:19,659 If you don't like your CEO, should I kill him? 112 00:10:21,163 --> 00:10:22,858 You can't kill people anymore. 113 00:10:24,104 --> 00:10:25,272 That's right. 114 00:10:25,273 --> 00:10:27,498 There's something else that you can do for me though. 115 00:10:28,974 --> 00:10:30,169 Drive me around. 116 00:10:31,673 --> 00:10:33,012 I'll see you later. 117 00:10:33,013 --> 00:10:35,309 Don't come back. Go home from the meeting. 118 00:10:35,814 --> 00:10:36,939 Got it. 119 00:10:39,963 --> 00:10:41,058 Reunion? 120 00:10:41,573 --> 00:10:43,202 What reunion? 121 00:10:43,203 --> 00:10:45,769 How nice is it to meet up often like this? 122 00:10:46,144 --> 00:10:49,438 This time, Eun Bi, Da Young, and Jung Hwa are really coming. 123 00:10:49,873 --> 00:10:52,779 I let Ji Na know too, but she hasn't responded. 124 00:10:54,713 --> 00:10:55,808 You'll come, right? 125 00:10:56,353 --> 00:10:59,578 - I'll see. - Don't give me that. Come. 126 00:11:00,154 --> 00:11:02,822 Hey, I'm busy right now. I'll call you later. 127 00:11:02,823 --> 00:11:04,048 Bye. 128 00:11:06,164 --> 00:11:07,362 Why are you bringing that here? 129 00:11:07,363 --> 00:11:09,033 It's clearly for a grand opening. 130 00:11:09,034 --> 00:11:11,558 You should bring that to a newly opened business. 131 00:11:12,203 --> 00:11:13,659 It came in your name. 132 00:11:14,064 --> 00:11:15,598 Joo Ik sent it. 133 00:11:16,073 --> 00:11:17,729 Think of it as me and raise it. 134 00:11:17,873 --> 00:11:19,502 He says to raise it as him. 135 00:11:19,503 --> 00:11:21,399 Shouldn't you raise it yourself? 136 00:11:21,944 --> 00:11:23,139 That's why I brought it. 137 00:11:23,473 --> 00:11:25,438 Seriously. I told him I needed him, 138 00:11:25,713 --> 00:11:27,639 and he sent a plant with his name on it. 139 00:11:27,814 --> 00:11:29,712 He must want me to pay him back for raising me. 140 00:11:29,713 --> 00:11:30,808 Put it up there. 141 00:11:31,054 --> 00:11:32,348 - There? - Yes. 142 00:11:46,863 --> 00:11:47,999 Hi, sis. 143 00:11:48,603 --> 00:11:51,999 Me? I'm at the first location. Why? 144 00:11:53,804 --> 00:11:57,369 This is probably not the face that Sun Kyung knows. 145 00:11:57,873 --> 00:11:59,609 Say you got a new boyfriend. 146 00:11:59,944 --> 00:12:02,452 You punk. How will that make me look then? 147 00:12:02,453 --> 00:12:04,379 Like a popular girl. 148 00:12:04,924 --> 00:12:07,418 A girl who's popular only with guys with this car. 149 00:12:07,623 --> 00:12:09,818 I didn't think about the car. 150 00:12:10,453 --> 00:12:12,489 This is how detail-oriented I am. 151 00:12:22,573 --> 00:12:25,999 Here. Right here. Come this way. 152 00:12:27,073 --> 00:12:31,369 Hey. So... What happened was... 153 00:12:31,483 --> 00:12:34,948 - He's... So... - Brother! 154 00:12:37,613 --> 00:12:38,979 Brother! 155 00:12:39,353 --> 00:12:41,722 Brother! Do you have any idea how much I've missed you? 156 00:12:41,723 --> 00:12:46,019 I've missed you so much, Brother. 157 00:12:46,123 --> 00:12:47,259 Me too. 158 00:12:48,194 --> 00:12:50,989 This moving reunion is nice and all, 159 00:12:51,634 --> 00:12:54,899 but look at him. Doesn't he look different? 160 00:12:57,804 --> 00:13:00,072 No. He looks the same. 161 00:13:00,073 --> 00:13:02,139 Even the mole right here. 162 00:13:02,314 --> 00:13:03,468 He looks the same? 163 00:13:03,843 --> 00:13:05,338 That can't be. 164 00:13:11,384 --> 00:13:13,178 See? He looks the same. 165 00:13:17,054 --> 00:13:19,519 No? Did he gain weight? 166 00:13:20,323 --> 00:13:22,928 What... How is this... 167 00:13:24,034 --> 00:13:25,129 No? 168 00:13:27,564 --> 00:13:29,698 He looks the same. 169 00:13:32,473 --> 00:13:35,208 (Kim Ji Eun) 170 00:13:40,213 --> 00:13:42,578 I'm nice like that. 171 00:13:46,853 --> 00:13:49,289 Ji Eun! Let's go! 172 00:13:50,123 --> 00:13:51,759 Okay. Be right there! 173 00:14:04,503 --> 00:14:05,598 What are you doing? 174 00:14:06,503 --> 00:14:08,539 - What's this? - What? 175 00:14:09,373 --> 00:14:11,143 Something new that I'm raising. 176 00:14:11,144 --> 00:14:12,379 What is it? 177 00:14:12,784 --> 00:14:15,178 I don't know. I won't know until it blooms. 178 00:14:15,953 --> 00:14:17,482 You have to tell us once it does. 179 00:14:17,483 --> 00:14:19,252 Let's go. The restaurant will close soon. 180 00:14:19,253 --> 00:14:20,918 - Okay. - Let's go. 181 00:14:26,323 --> 00:14:27,688 So... 182 00:14:28,764 --> 00:14:30,933 She did it? 183 00:14:30,934 --> 00:14:32,903 What else could explain it? 184 00:14:32,904 --> 00:14:34,058 She did it. 185 00:14:35,333 --> 00:14:36,499 It's amazing. 186 00:14:37,833 --> 00:14:39,468 It's not that amazing. 187 00:14:40,473 --> 00:14:42,208 Isn't my being with you amazing? 188 00:14:43,073 --> 00:14:44,438 Of course, it is. 189 00:14:45,583 --> 00:14:47,279 You don't seem that amazed. 190 00:14:47,284 --> 00:14:50,779 You're always touching rather than amazing. 191 00:14:51,453 --> 00:14:52,548 Wow. 192 00:14:53,384 --> 00:14:54,822 Who knew you could be this sweet? 193 00:14:54,823 --> 00:14:56,889 I could be even sweeter. 194 00:14:59,493 --> 00:15:00,659 Anyway, 195 00:15:01,524 --> 00:15:03,663 you said you had a meeting but you went to see your brother. 196 00:15:03,664 --> 00:15:05,332 Is it okay to lie at work? 197 00:15:05,333 --> 00:15:06,633 It's okay. 198 00:15:06,634 --> 00:15:08,732 That jerk always says he's off to meetings... 199 00:15:08,733 --> 00:15:10,828 and goes to Ji Na's place. I know everything. 200 00:15:10,873 --> 00:15:12,938 I just turn a blind eye, that's all. 201 00:15:13,073 --> 00:15:16,208 Also, I can just have the meeting now. 202 00:15:17,014 --> 00:15:18,143 Now? 203 00:15:18,144 --> 00:15:20,178 Let's test it one more time. 204 00:15:20,843 --> 00:15:22,109 Where to? 205 00:15:24,253 --> 00:15:25,448 Where to? 206 00:15:26,483 --> 00:15:28,019 You haven't broken up with him yet? 207 00:15:32,493 --> 00:15:33,693 Even he recognizes me. 208 00:15:33,694 --> 00:15:36,458 What do you mean? Do you think I'm an idiot? 209 00:15:36,634 --> 00:15:37,729 Sir. 210 00:15:38,093 --> 00:15:40,558 Take a close look. Doesn't he... 211 00:15:40,833 --> 00:15:42,198 seem different? 212 00:15:46,873 --> 00:15:49,212 - He's the same. - What's the same? 213 00:15:49,213 --> 00:15:51,509 You're still an annoying jerk. 214 00:15:54,113 --> 00:15:55,448 I ought to... 215 00:15:55,483 --> 00:15:57,752 Why won't you answer my question? 216 00:15:57,753 --> 00:15:59,023 Are you still going out with him? 217 00:15:59,024 --> 00:16:00,683 We won't break up until we die. 218 00:16:00,684 --> 00:16:02,688 I wasn't asking you. 219 00:16:05,394 --> 00:16:06,619 Seriously. 220 00:16:09,434 --> 00:16:10,688 May I hit him? 221 00:16:11,194 --> 00:16:12,359 No. 222 00:16:14,603 --> 00:16:16,773 I'll go pick up our drinks and dessert, 223 00:16:16,774 --> 00:16:18,638 so please calm down, both of you. 224 00:16:24,944 --> 00:16:26,482 You may be happy now, 225 00:16:26,483 --> 00:16:28,512 but you never know what life may bring. 226 00:16:28,513 --> 00:16:29,709 We're getting married. 227 00:16:31,453 --> 00:16:33,522 You never know until you walk down the aisle. 228 00:16:33,523 --> 00:16:34,782 It isn't over till it's over. 229 00:16:34,783 --> 00:16:37,989 We'll probably walk down the aisle before you turn 20. 230 00:16:38,763 --> 00:16:40,719 - How did you know? - What? 231 00:16:40,993 --> 00:16:42,229 That you like her? 232 00:16:43,364 --> 00:16:44,693 How did you know? 233 00:16:44,694 --> 00:16:45,828 How could I not? 234 00:16:46,003 --> 00:16:48,298 I knew from the first time I saw you at the tteokbokki place. 235 00:16:48,533 --> 00:16:50,032 Did... Did you tell her? 236 00:16:50,033 --> 00:16:51,972 - Should I? - Don't you dare. 237 00:16:51,973 --> 00:16:53,169 Why not? 238 00:16:54,674 --> 00:16:57,308 In case she thinks I'm cute. 239 00:17:01,713 --> 00:17:02,949 I'm speechless. 240 00:17:04,253 --> 00:17:06,019 Do you think you're cute? 241 00:17:13,824 --> 00:17:15,019 Okay. 242 00:17:16,063 --> 00:17:18,702 I'm busy, so I have to go. Goodbye. 243 00:17:18,703 --> 00:17:20,262 I just got our drinks. 244 00:17:20,263 --> 00:17:22,199 Let him go. I guess he needs to run away. 245 00:17:25,033 --> 00:17:27,039 Anyway, call me later. 246 00:17:27,874 --> 00:17:29,338 Sir. 247 00:17:31,884 --> 00:17:35,009 I'll let you go, but can you do something for me first? 248 00:17:38,753 --> 00:17:39,949 I'm begging you. 249 00:17:41,894 --> 00:17:43,148 Please. 250 00:17:45,194 --> 00:17:47,419 What is it? Make it quick. 251 00:17:51,394 --> 00:17:52,499 Hold on. 252 00:17:53,604 --> 00:17:56,568 Hello. You can come in... 253 00:17:57,233 --> 00:17:58,499 Hi. 254 00:18:02,874 --> 00:18:04,169 It's Park Young. 255 00:18:04,914 --> 00:18:06,878 Let's have a one-on-one fan meeting. 256 00:18:06,914 --> 00:18:10,108 Just 30 minutes. No. 20 minutes. Please? 257 00:18:10,114 --> 00:18:11,279 What? 258 00:18:23,293 --> 00:18:25,158 You didn't say we were meeting her. 259 00:18:25,334 --> 00:18:27,898 I didn't say we weren't either. 260 00:18:28,404 --> 00:18:30,133 It was a great opportunity. 261 00:18:30,134 --> 00:18:31,673 I can test it and do my work. 262 00:18:31,674 --> 00:18:32,939 Two birds, one stone. 263 00:18:34,944 --> 00:18:38,068 Thanks to that, I got Dalgona to sign the contract... 264 00:18:38,783 --> 00:18:40,143 and repay her. 265 00:18:40,144 --> 00:18:41,808 This is also two birds, one stone. 266 00:18:44,114 --> 00:18:45,618 I still hate him. 267 00:18:46,253 --> 00:18:48,083 Why do you hate him so much? 268 00:18:48,084 --> 00:18:49,289 Don't you? 269 00:18:49,354 --> 00:18:51,492 Why? He's cute. 270 00:18:51,493 --> 00:18:53,459 Don't you think that's the problem? 271 00:19:21,324 --> 00:19:23,118 Did you see how his face changed? 272 00:19:23,793 --> 00:19:25,148 That's how he is. 273 00:19:25,664 --> 00:19:27,658 He did that to me first. 274 00:19:27,824 --> 00:19:29,893 What choice do we have? 275 00:19:29,894 --> 00:19:31,628 He's our best author. 276 00:19:36,404 --> 00:19:37,972 It isn't midnight yet. 277 00:19:37,973 --> 00:19:39,699 We have a lot of time left. 278 00:19:40,773 --> 00:19:42,808 We don't have a contract like that anymore. 279 00:19:43,013 --> 00:19:45,269 That's right. We don't. 280 00:19:45,614 --> 00:19:48,479 We can hold hands for no reason whatsoever. 281 00:19:48,914 --> 00:19:50,648 You're so right. 282 00:19:51,924 --> 00:19:54,848 But seriously... That kid... 283 00:19:59,094 --> 00:20:02,088 - Hey. - I'm back. 284 00:20:03,293 --> 00:20:04,459 Hi, Brother-in-law. 285 00:20:06,134 --> 00:20:08,529 Go on. Say hi. 286 00:20:18,313 --> 00:20:19,578 I'm back. 287 00:20:26,783 --> 00:20:28,019 Thank you. 288 00:20:28,253 --> 00:20:29,449 Hello. 289 00:20:38,364 --> 00:20:39,499 Hi. 290 00:20:40,104 --> 00:20:42,699 Hey. Are you here to get your hair done? 291 00:20:43,674 --> 00:20:44,769 Yes. 292 00:20:45,844 --> 00:20:46,873 Right. 293 00:20:46,874 --> 00:20:49,308 It's a salon. Why else would you be here? 294 00:20:50,273 --> 00:20:52,009 I heard Da Young worked here. 295 00:20:52,313 --> 00:20:53,742 She's good. 296 00:20:53,743 --> 00:20:55,608 I come here often because of her. 297 00:20:56,253 --> 00:20:58,818 Did you get your hair done? It looks nice. 298 00:20:59,453 --> 00:21:00,548 Thanks. 299 00:21:04,394 --> 00:21:06,088 I heard... 300 00:21:06,364 --> 00:21:08,459 that your friend that you mentioned recovered. 301 00:21:09,063 --> 00:21:10,262 How did you hear that? 302 00:21:10,263 --> 00:21:11,858 Sun Kyung told me. 303 00:21:12,233 --> 00:21:13,759 About how he knows you too. 304 00:21:14,003 --> 00:21:15,828 That's right. Sun Kyung. 305 00:21:17,604 --> 00:21:20,499 Yes, she got better. She's healthy now. 306 00:21:21,803 --> 00:21:23,669 I'm glad. I was worried. 307 00:21:24,013 --> 00:21:25,108 Thanks. 308 00:21:26,614 --> 00:21:28,338 I hear we're having a reunion. 309 00:21:29,084 --> 00:21:30,509 Yes, I heard. 310 00:21:31,614 --> 00:21:32,779 Are you going? 311 00:21:33,783 --> 00:21:34,919 No. 312 00:21:36,594 --> 00:21:38,719 Okay. Bye. 313 00:22:09,394 --> 00:22:12,558 Thus, I am no longer a cafe worker. 314 00:22:13,523 --> 00:22:16,259 I am the manager of the second store. 315 00:22:16,594 --> 00:22:17,858 That's all. 316 00:22:18,063 --> 00:22:20,999 - Really? - I'm so proud of you. 317 00:22:21,364 --> 00:22:23,833 I have nothing to worry about anymore. 318 00:22:23,834 --> 00:22:25,542 Soo Ah and Jong Won... 319 00:22:25,543 --> 00:22:27,042 are finally pulling their weight from above. 320 00:22:27,043 --> 00:22:28,772 They're finally pulling their weight. 321 00:22:28,773 --> 00:22:30,939 - Sun Kyung, that's great. - Great. 322 00:22:31,944 --> 00:22:34,312 Your dream is finally coming true. 323 00:22:34,313 --> 00:22:36,078 Is it your 49th? 324 00:22:36,584 --> 00:22:37,779 48th? 325 00:22:38,213 --> 00:22:39,853 Is it the 49th? 326 00:22:39,854 --> 00:22:41,853 What does it matter what number it is? 327 00:22:41,854 --> 00:22:43,989 What matters is that he's doing something. 328 00:22:47,324 --> 00:22:49,093 You're eating well today. 329 00:22:49,094 --> 00:22:51,158 You barely ate in the past. 330 00:22:51,394 --> 00:22:54,333 He must've missed Korean food like crazy. 331 00:22:54,334 --> 00:22:56,568 - Isn't that right? - Yes. 332 00:22:58,674 --> 00:22:59,868 I missed everything. 333 00:23:01,203 --> 00:23:03,608 Gosh... Goodness, Brother. 334 00:23:03,713 --> 00:23:05,883 You're embarrassing me. 335 00:23:05,884 --> 00:23:08,209 What is wrong with this kid? 336 00:23:09,753 --> 00:23:11,982 When are you going to move in here? 337 00:23:11,983 --> 00:23:13,249 What? 338 00:23:13,453 --> 00:23:15,923 Well, so... I've thought it over. 339 00:23:15,924 --> 00:23:18,823 My job is closer from there... 340 00:23:18,824 --> 00:23:19,959 No. 341 00:23:20,894 --> 00:23:22,792 Move in. I want to live with you... 342 00:23:22,793 --> 00:23:24,292 until you get married. 343 00:23:24,293 --> 00:23:26,328 Come on. You're so dense. 344 00:23:26,834 --> 00:23:29,972 It's because she won't be able to spend time alone with him. 345 00:23:29,973 --> 00:23:31,098 Hey. 346 00:23:31,273 --> 00:23:34,068 We can just go to my place then. 347 00:23:35,574 --> 00:23:37,068 I have a lot of rooms. 348 00:23:37,713 --> 00:23:40,509 I see. You have your own place? 349 00:23:40,884 --> 00:23:42,138 You have a lot of rooms? 350 00:23:42,453 --> 00:23:44,848 Yes. It's quite big. 351 00:23:45,313 --> 00:23:47,719 I see. Okay, then. 352 00:23:47,824 --> 00:23:50,548 Are you done with everything in the US? 353 00:23:53,723 --> 00:23:55,888 So you told them I was in the US. 354 00:23:58,094 --> 00:23:59,199 Wasn't he? 355 00:24:01,164 --> 00:24:03,229 - I was. - Okay. 356 00:24:03,973 --> 00:24:06,302 What do you plan to do... 357 00:24:06,303 --> 00:24:09,108 to make a living in Korea now? 358 00:24:12,884 --> 00:24:16,009 I plan to continue doing the same job as before. 359 00:24:19,723 --> 00:24:24,019 (Ambulance) 360 00:24:32,434 --> 00:24:34,699 (Rescue) 361 00:24:42,574 --> 00:24:44,169 - This way. - Please make way. 362 00:24:45,043 --> 00:24:46,179 Excuse me. 363 00:24:49,953 --> 00:24:53,118 (Kim Human) 364 00:24:58,223 --> 00:25:00,189 She was in a car accident. 365 00:25:00,324 --> 00:25:01,962 There aren't any external injuries, 366 00:25:01,963 --> 00:25:03,062 but she's pregnant. 367 00:25:03,063 --> 00:25:05,189 She had stomach pain and fainted. 368 00:25:05,194 --> 00:25:06,433 Call OBGYN... 369 00:25:06,434 --> 00:25:07,732 and Pediatrics just in case. 370 00:25:07,733 --> 00:25:08,858 Yes, doctor. 371 00:25:13,703 --> 00:25:14,898 Excuse me. 372 00:25:15,404 --> 00:25:16,808 Do you hear me? 373 00:25:18,844 --> 00:25:20,078 My baby... 374 00:25:21,444 --> 00:25:23,709 Please save my baby. 375 00:25:25,154 --> 00:25:26,578 How far along are you? 376 00:25:27,084 --> 00:25:29,019 - Hello? - Her BP is dropping. 377 00:25:29,753 --> 00:25:31,052 I called OBGYN. 378 00:25:31,053 --> 00:25:33,562 - Someone will be here in 10. - She looks bad. 379 00:25:33,563 --> 00:25:34,762 She may have a brain hemorrhage. 380 00:25:34,763 --> 00:25:36,328 Bring her to an OR right away. 381 00:25:36,364 --> 00:25:37,433 Call Anesthesiology... 382 00:25:37,434 --> 00:25:38,863 and tell OBGYN and Pediatrics to come there. 383 00:25:38,864 --> 00:25:39,959 Yes, doctor. 384 00:25:44,074 --> 00:25:48,298 I'm so very happy for you. Congratulations. 385 00:25:49,273 --> 00:25:52,209 Here's a little gift. 386 00:25:52,243 --> 00:25:54,578 What are you congratulating me for? 387 00:25:54,844 --> 00:25:56,608 I hear you're having a baby. 388 00:25:57,854 --> 00:25:59,083 How did you know? 389 00:25:59,084 --> 00:26:01,853 Well. People at the hospital are always talking. 390 00:26:01,854 --> 00:26:03,548 I heard a little rumor. 391 00:26:04,324 --> 00:26:05,623 I'll go to the first birthday party. 392 00:26:05,624 --> 00:26:08,919 There's no need. You came to our wedding too. 393 00:26:09,063 --> 00:26:10,262 Thank you. 394 00:26:10,263 --> 00:26:12,699 Sure. And... 395 00:26:13,434 --> 00:26:16,499 This is the new contract I mentioned before. 396 00:26:16,674 --> 00:26:18,173 What? Out of the blue? 397 00:26:18,174 --> 00:26:20,673 The document describes the detailed terms, 398 00:26:20,674 --> 00:26:22,573 so please read it thoroughly. 399 00:26:22,574 --> 00:26:24,272 I'm sure you're busy with your main job, 400 00:26:24,273 --> 00:26:25,982 but please review the terms. 401 00:26:25,983 --> 00:26:28,039 I hope for a positive response. 402 00:26:29,184 --> 00:26:31,209 Be honest with me. 403 00:26:31,483 --> 00:26:33,419 This was why you really came, isn't it? Not to congratulate me. 404 00:26:33,924 --> 00:26:37,019 Well... It was for both. 405 00:26:38,523 --> 00:26:39,923 What is there to think about? 406 00:26:39,924 --> 00:26:41,593 Of course, I'll sign. 407 00:26:41,594 --> 00:26:43,933 Still, you should review the terms... 408 00:26:43,934 --> 00:26:45,193 and call me afterward. 409 00:26:45,194 --> 00:26:47,128 We're very confident... 410 00:26:50,334 --> 00:26:52,898 (Human) 411 00:26:54,344 --> 00:26:55,598 We're confident... 412 00:26:57,243 --> 00:26:58,338 Excuse me. 413 00:26:59,684 --> 00:27:01,209 I'm almost done. 414 00:27:01,444 --> 00:27:03,709 Yes, I'm coming now. Okay. 415 00:27:05,114 --> 00:27:06,219 Sorry about that. 416 00:27:06,424 --> 00:27:08,979 He has the worst timing. 417 00:27:09,253 --> 00:27:10,848 Who... 418 00:27:10,924 --> 00:27:12,363 My boyfriend. 419 00:27:12,364 --> 00:27:14,522 That boyfriend who went far away. 420 00:27:14,523 --> 00:27:16,029 Is he finally back? 421 00:27:18,793 --> 00:27:19,898 Yes. 422 00:27:24,434 --> 00:27:26,499 My gosh, doctor. 423 00:27:28,203 --> 00:27:30,169 You look as handsome as ever. 424 00:27:30,644 --> 00:27:31,913 Are you going somewhere? 425 00:27:31,914 --> 00:27:35,078 Yes. I'm going on a date with my girlfriend. 426 00:27:35,684 --> 00:27:38,848 It's nice out. It's perfect for a date. 427 00:27:41,884 --> 00:27:43,548 Hello. 428 00:27:43,924 --> 00:27:46,163 It seems like just yesterday when you were fretting... 429 00:27:46,164 --> 00:27:47,919 about whether or not you'll get married. 430 00:27:48,094 --> 00:27:50,729 But now, you're completely healed too. 431 00:27:50,934 --> 00:27:52,562 Life is unpredictable. 432 00:27:52,563 --> 00:27:56,729 Back then, none of us knew he'd end up working here. 433 00:27:57,634 --> 00:27:58,732 Right. 434 00:27:58,733 --> 00:28:00,939 But when are you two getting married? 435 00:28:03,273 --> 00:28:05,539 Well, we haven't decided yet. 436 00:28:07,713 --> 00:28:08,913 We'll be off now. 437 00:28:08,914 --> 00:28:11,179 I hope you two also recover so you can go home. 438 00:28:11,184 --> 00:28:13,353 Don't worry about us. 439 00:28:13,354 --> 00:28:14,878 We're very healthy. 440 00:28:15,223 --> 00:28:17,848 Goodness, we stayed for too long, didn't we? 441 00:28:18,223 --> 00:28:20,888 We'll leave so you two can spend time together. 442 00:28:26,703 --> 00:28:30,073 By the way, you haven't mentioned anything... 443 00:28:30,074 --> 00:28:31,903 about that ghost these days. 444 00:28:31,904 --> 00:28:33,398 I haven't heard any stories lately. 445 00:28:35,003 --> 00:28:38,769 I think he went over there. 446 00:28:39,644 --> 00:28:40,939 Do you think so? 447 00:28:42,884 --> 00:28:46,279 I hope he got there safely. 448 00:28:47,953 --> 00:28:49,949 Hey, wait for me. 449 00:28:51,553 --> 00:28:53,719 I can't believe you actually became a doctor. 450 00:28:54,594 --> 00:28:56,588 I didn't live that long for nothing. 451 00:28:56,763 --> 00:28:58,789 Do you think it suits you? Is it okay? 452 00:28:59,063 --> 00:29:00,898 No, obviously not. It's not something I used to do. 453 00:29:01,134 --> 00:29:03,868 But you're doing awfully good. 454 00:29:04,434 --> 00:29:05,699 It's because I've always wanted... 455 00:29:06,243 --> 00:29:07,499 to do something that saves lives. 456 00:29:08,904 --> 00:29:10,413 What are you going to do about your name? 457 00:29:10,414 --> 00:29:12,269 Are you really going to live as Kim Human? 458 00:29:12,483 --> 00:29:14,679 I like it. You gave me this name. 459 00:29:14,914 --> 00:29:17,779 Gosh, what do you like about it? It came from the top of my head. 460 00:29:19,053 --> 00:29:20,222 You named me from the top of your head? 461 00:29:20,223 --> 00:29:21,719 Yes, I did. 462 00:29:21,753 --> 00:29:24,992 But now that I think about it, I'm starting to think... 463 00:29:24,993 --> 00:29:26,158 it all happened for a reason. 464 00:29:27,924 --> 00:29:29,989 I really am learning things as I live. 465 00:29:34,134 --> 00:29:36,002 If I knew this was going to happen, 466 00:29:36,003 --> 00:29:38,598 I would've given you a cooler name. 467 00:29:39,973 --> 00:29:41,098 I can't believe I named you Human. 468 00:29:47,644 --> 00:29:50,179 When do you want to get married? 469 00:29:50,184 --> 00:29:52,249 Gosh, we don't need to get married. 470 00:29:53,223 --> 00:29:55,019 Has your love faded? 471 00:29:55,624 --> 00:29:57,419 Do you not like me anymore because I'm average? 472 00:29:57,894 --> 00:30:00,618 Why? Do you not like me because I'm average? 473 00:30:02,864 --> 00:30:04,429 You were never average. 474 00:30:05,364 --> 00:30:07,729 From the first time we met up until this very moment, 475 00:30:07,934 --> 00:30:09,269 you were always special to me. 476 00:30:12,404 --> 00:30:15,199 I know that was a line, but my heart skipped a beat. 477 00:30:16,444 --> 00:30:18,108 It wasn't a line. I really meant it. 478 00:30:19,283 --> 00:30:21,138 Are you getting used to this? 479 00:30:21,513 --> 00:30:22,709 Yes. 480 00:30:23,283 --> 00:30:26,019 The only uncomfortable thing is that I can't read minds. 481 00:30:26,654 --> 00:30:29,588 But at the same time, it's also kind of nice. 482 00:30:30,793 --> 00:30:34,259 Because I'm unsure, I find myself making an effort. 483 00:30:34,364 --> 00:30:36,229 You're really human now. 484 00:30:37,164 --> 00:30:38,959 Fate doesn't change. 485 00:30:39,834 --> 00:30:41,633 When I knew how things were going to end, 486 00:30:41,634 --> 00:30:43,499 I never reached out to them. 487 00:30:45,104 --> 00:30:48,239 But now that I can't see that, I end up trying my best. 488 00:30:49,674 --> 00:30:52,068 Sometimes, I feel like it's going to end, 489 00:30:52,313 --> 00:30:54,338 but that becomes a new beginning. 490 00:30:57,213 --> 00:30:59,419 I guess that's how you guys are able to live eternally. 491 00:31:01,053 --> 00:31:03,249 All humans are terminally ill. 492 00:31:03,293 --> 00:31:05,318 They live forever only when they're not aware of that. 493 00:31:05,493 --> 00:31:06,989 Isn't this what you said a long time ago? 494 00:31:09,233 --> 00:31:11,789 When I was immortal, it felt like I was terminally ill. 495 00:31:12,194 --> 00:31:13,828 But now that I've become mortal, 496 00:31:14,963 --> 00:31:16,469 it somehow feels like I can live forever. 497 00:31:17,374 --> 00:31:19,068 Let's live together forever. 498 00:31:19,273 --> 00:31:20,539 Is that a proposal? 499 00:31:21,543 --> 00:31:22,808 No, it's not. 500 00:31:36,293 --> 00:31:38,888 Standing here with you like this reminds me of that day. 501 00:31:41,364 --> 00:31:43,593 The day we went to a world where no one else existed but us... 502 00:31:43,594 --> 00:31:45,558 and watched the sunset together. 503 00:31:47,503 --> 00:31:49,598 I couldn't forget the look you had on your face... 504 00:31:50,404 --> 00:31:52,628 for a very long time. 505 00:31:56,074 --> 00:31:57,439 How do I look now? 506 00:31:59,543 --> 00:32:00,939 You look comfortable. 507 00:32:01,783 --> 00:32:03,509 You don't look lonely. 508 00:32:04,953 --> 00:32:06,078 Right. 509 00:32:07,384 --> 00:32:08,578 I'm not lonely. 510 00:32:10,694 --> 00:32:12,919 Now I know which direction to walk to. 511 00:32:16,334 --> 00:32:17,929 And that's you. 512 00:32:20,904 --> 00:32:23,898 You talk so well for someone who couldn't even send a text. 513 00:32:26,003 --> 00:32:27,638 What do you mean I couldn't send a text? 514 00:32:28,104 --> 00:32:29,913 Back when you were gone, 515 00:32:29,914 --> 00:32:31,573 I found your cell phone at your place. 516 00:32:31,574 --> 00:32:33,808 And I saw that you wrote a text but never sent it. 517 00:32:35,213 --> 00:32:36,578 You sent a lot of texts. 518 00:32:37,854 --> 00:32:40,378 You read them all? Why didn't you tell me? 519 00:32:40,723 --> 00:32:42,378 - I'm telling you now. - No, I mean... 520 00:32:44,023 --> 00:32:47,118 But I must say, it's weird. How did your cell phone... 521 00:32:47,894 --> 00:32:50,789 manage to stay turned on for three whole months? 522 00:32:57,434 --> 00:32:58,868 It was probably her. 523 00:33:00,003 --> 00:33:01,098 I see. 524 00:33:05,773 --> 00:33:07,638 I wonder how she's doing. 525 00:33:11,053 --> 00:33:12,249 Wherever she is, 526 00:33:13,384 --> 00:33:14,679 I bet she's doing well... 527 00:33:15,553 --> 00:33:17,289 and still has a lot of love for humans. 528 00:33:21,523 --> 00:33:24,459 In the past, I didn't understand why she loved humans so much. 529 00:33:26,264 --> 00:33:29,868 I didn't know why she said love derives from hate. 530 00:33:33,744 --> 00:33:35,499 She also probably hated humans at first. 531 00:33:36,844 --> 00:33:38,539 Then she probably forgave them. 532 00:33:39,344 --> 00:33:40,879 And one day, 533 00:33:41,344 --> 00:33:43,908 I bet she felt grateful that they created her. 534 00:33:47,083 --> 00:33:50,019 I finally get it now because I also felt the same way. 535 00:33:56,933 --> 00:33:59,629 It's cold. Let's go. We'll catch a cold. 536 00:34:04,174 --> 00:34:05,299 Hey. 537 00:34:09,043 --> 00:34:10,569 How's life? 538 00:34:13,444 --> 00:34:14,678 It's nice. 539 00:34:34,733 --> 00:34:35,899 My gosh. 540 00:34:37,674 --> 00:34:39,229 Did you see that I made it into the top 10? 541 00:34:39,643 --> 00:34:40,999 This is my first time. 542 00:34:42,344 --> 00:34:43,473 Congratulations. 543 00:34:43,474 --> 00:34:44,939 This is amazing. 544 00:34:45,674 --> 00:34:48,339 See? I told you romance wasn't my genre. 545 00:34:49,654 --> 00:34:50,883 Okay, fine. 546 00:34:50,884 --> 00:34:52,013 ("The Demon Landlord") 547 00:34:52,014 --> 00:34:54,019 By the way, isn't the main character based on me? 548 00:34:54,924 --> 00:34:57,589 Well, yes. 549 00:34:57,793 --> 00:35:00,622 But I added my imagination to it. 550 00:35:00,623 --> 00:35:02,758 Do I seem like a demon to you? 551 00:35:02,963 --> 00:35:04,462 Why is he a demon? 552 00:35:04,463 --> 00:35:05,732 That part isn't important. 553 00:35:05,733 --> 00:35:07,758 You need to focus on the fact that he's a landlord. 554 00:35:07,904 --> 00:35:09,602 What? So are you offended? 555 00:35:09,603 --> 00:35:12,129 Devils and demons are very sexy, you know. 556 00:35:14,444 --> 00:35:16,308 - You think I'm sexy? - Yes. 557 00:35:16,873 --> 00:35:18,412 - No. - I'm not? 558 00:35:18,413 --> 00:35:19,539 What? 559 00:35:19,813 --> 00:35:22,178 Yes. No. 560 00:35:24,514 --> 00:35:25,709 Did you cut your hair? 561 00:35:27,224 --> 00:35:29,689 Yes, a little. 562 00:35:29,924 --> 00:35:32,189 How did you know? I only cut off a little bit. 563 00:35:32,724 --> 00:35:34,089 To go to a school reunion? 564 00:35:34,724 --> 00:35:37,388 No, because... 565 00:35:39,264 --> 00:35:41,428 you told me you were coming. 566 00:35:56,913 --> 00:35:58,008 What's that look in your eyes? 567 00:35:58,983 --> 00:36:00,178 What's your hand doing there? 568 00:36:02,623 --> 00:36:05,388 I mean, it was all too sudden. 569 00:36:10,893 --> 00:36:12,558 Would you like to go for a drink? 570 00:36:12,733 --> 00:36:13,899 A drink? 571 00:36:14,663 --> 00:36:16,473 - Why? - Let's drink. 572 00:36:16,474 --> 00:36:18,598 I want to drink today. 573 00:36:21,674 --> 00:36:25,508 I've always wondered how it'd feel to be on the top of the list. 574 00:36:25,873 --> 00:36:28,339 I finally get how it feels to be in the top 10. 575 00:36:28,744 --> 00:36:31,653 It's burdening and scary. 576 00:36:31,654 --> 00:36:33,078 But I'm also on cloud nine. 577 00:36:33,183 --> 00:36:34,348 I'm so excited. 578 00:36:34,954 --> 00:36:36,022 In the next episode, 579 00:36:36,023 --> 00:36:38,122 the demon is going to bribe all the modern ghosts... 580 00:36:38,123 --> 00:36:40,363 and send them to the building next door. 581 00:36:40,364 --> 00:36:43,289 He's going to make the price drop and use that chance to buy it... 582 00:36:56,313 --> 00:37:00,308 So he's going to... What was I saying? 583 00:37:00,583 --> 00:37:04,078 He's going to make the price drop and use that chance to buy it, 584 00:37:04,313 --> 00:37:06,819 - then put it up for sale again... - You don't seem surprised. 585 00:37:07,253 --> 00:37:10,919 Well, to be honest, 586 00:37:12,123 --> 00:37:14,888 I kind of expected it. 587 00:37:14,994 --> 00:37:16,763 - Really? - Yes. 588 00:37:16,764 --> 00:37:19,028 I used to write romance novels. 589 00:37:46,494 --> 00:37:47,888 You didn't expect this one, did you? 590 00:37:50,463 --> 00:37:53,428 Well, I kind of did. 591 00:37:54,163 --> 00:37:56,468 Then I'll just continue to meet your expectations. 592 00:38:04,074 --> 00:38:05,269 So have you made up your mind? 593 00:38:06,213 --> 00:38:07,339 About what? 594 00:38:07,583 --> 00:38:10,549 Are you going to be my girlfriend or not? 595 00:38:13,183 --> 00:38:14,448 What if I choose not to be? 596 00:38:15,924 --> 00:38:17,118 I'm going to cry. 597 00:38:19,724 --> 00:38:21,392 Will you just ignore me if you see me cry? 598 00:38:21,393 --> 00:38:23,493 No, I'll even hold an umbrella above your head for you. 599 00:38:23,494 --> 00:38:25,189 Why would you say that? 600 00:38:25,694 --> 00:38:27,328 You shouldn't make me cry in the first place. 601 00:38:28,333 --> 00:38:30,399 Okay, fine. I won't. 602 00:38:30,634 --> 00:38:32,698 You just said so yourself that you won't make me cry. 603 00:38:32,804 --> 00:38:34,339 Okay, I won't make you cry. 604 00:38:38,043 --> 00:38:40,238 - What do you do tomorrow? - Why? 605 00:38:40,444 --> 00:38:42,808 So we can hang out for a bit longer if it's your day off. 606 00:38:44,183 --> 00:38:45,582 Are you normally like this? 607 00:38:45,583 --> 00:38:47,749 I don't really get what you mean by that, 608 00:38:48,554 --> 00:38:50,488 but I have to tell you that I'm not entirely sane. 609 00:38:53,764 --> 00:38:55,763 I'm not free tomorrow. I have plans. 610 00:38:55,764 --> 00:38:57,662 What do you need to do? Let's do it together. 611 00:38:57,663 --> 00:39:00,058 You want to do it together? Are you sure? 612 00:39:00,204 --> 00:39:02,198 Yes. What is it? 613 00:39:08,543 --> 00:39:09,939 Put it down there. 614 00:39:11,713 --> 00:39:14,678 Auntie, why are you suddenly making kimchi? 615 00:39:14,983 --> 00:39:16,553 I moved back to Korea, 616 00:39:16,554 --> 00:39:18,283 so I should make kimchi to commemorate. 617 00:39:18,284 --> 00:39:20,653 Auntie, your kimchi tastes amazing. 618 00:39:20,654 --> 00:39:22,948 I can easily finish a bowl of rice with your kimchi. 619 00:39:23,494 --> 00:39:25,723 But this is way too much. 620 00:39:25,724 --> 00:39:27,263 How are we going to make this all on our own? 621 00:39:27,264 --> 00:39:28,988 We're expecting more people. 622 00:39:29,123 --> 00:39:30,258 Who? 623 00:39:30,864 --> 00:39:33,089 - Hey, I'm here. - What? 624 00:39:33,933 --> 00:39:35,198 I bought makgeolli too. 625 00:39:35,864 --> 00:39:37,169 It just happened. 626 00:39:37,574 --> 00:39:39,729 - Hello. - Hello. 627 00:39:40,043 --> 00:39:43,002 I heard a lot about you. You're Ji Na's boyfriend, right? 628 00:39:43,003 --> 00:39:44,013 Yes. 629 00:39:44,014 --> 00:39:47,609 He's also my boss. 630 00:39:47,813 --> 00:39:48,908 What? 631 00:39:49,244 --> 00:39:51,848 - Hey, Joo Ik. - What? 632 00:39:52,413 --> 00:39:53,682 How do you know him? 633 00:39:53,683 --> 00:39:55,982 Well, Joo Ik and I... 634 00:39:55,983 --> 00:40:00,289 share a really big secret. 635 00:40:00,424 --> 00:40:02,959 - Right, Joo Ik? - Yes, right. 636 00:40:03,094 --> 00:40:05,562 He came to help out. 637 00:40:05,563 --> 00:40:06,999 The more the merrier. 638 00:40:09,563 --> 00:40:11,299 If he bothers you, should I just kill... 639 00:40:22,683 --> 00:40:25,252 Put it in here. You guys can put it in here. 640 00:40:25,253 --> 00:40:26,253 - Okay. - Okay. 641 00:40:26,254 --> 00:40:27,419 Good job, you guys. 642 00:40:28,183 --> 00:40:29,919 Why would you even come here? 643 00:40:30,194 --> 00:40:32,789 - Well, you're here too. - I'm family. 644 00:40:33,793 --> 00:40:36,319 - Are you married? - No, but we're going to soon. 645 00:40:36,994 --> 00:40:38,832 - Oh, sure. - "Oh, sure"? 646 00:40:38,833 --> 00:40:40,698 You never know whether or not you'll get married until you do. 647 00:40:43,574 --> 00:40:46,698 Why do so many people keep saying that to me? 648 00:40:47,074 --> 00:40:49,098 No man's ever done what I've done. 649 00:40:49,744 --> 00:40:53,042 Brother, come on. Rub in the sauce properly. 650 00:40:53,043 --> 00:40:54,178 - Who are you talking to? - Who are you talking to? 651 00:40:54,813 --> 00:40:56,082 I'm talking to my brother-in-law. 652 00:40:56,083 --> 00:40:57,448 - Which one? - Which one? 653 00:41:00,583 --> 00:41:02,848 Dong Kyung, this is exhausting. 654 00:41:16,163 --> 00:41:18,399 Auntie, Uncle, your glasses are empty. 655 00:41:18,574 --> 00:41:20,042 Let me pour you guys a glass each. 656 00:41:20,043 --> 00:41:22,042 - Okay, go ahead. - A glass for my uncle. 657 00:41:22,043 --> 00:41:23,198 Here you go. 658 00:41:24,244 --> 00:41:25,638 You too, Auntie. 659 00:41:27,614 --> 00:41:29,808 Goodness, thank you. 660 00:41:31,353 --> 00:41:32,709 Brother, are you not going to drink? 661 00:41:34,253 --> 00:41:36,319 No, I quit drinking. 662 00:41:37,893 --> 00:41:39,218 It's bad for your body. 663 00:41:40,264 --> 00:41:41,558 I want to live a long life. 664 00:41:42,893 --> 00:41:46,533 I see. It's for your health, right? Being healthy is great. 665 00:41:46,534 --> 00:41:48,058 Yes, you should be healthy. 666 00:41:48,933 --> 00:41:51,629 Okay. I hope you and my sister grow old together. 667 00:41:52,603 --> 00:41:54,368 Here you go. 668 00:41:55,244 --> 00:41:56,439 Nice. 669 00:41:59,913 --> 00:42:01,939 Joo Ik, aren't you going to have any alcohol? 670 00:42:02,944 --> 00:42:04,448 I had enough yesterday. 671 00:42:04,683 --> 00:42:06,379 Then what does that make me? 672 00:42:08,083 --> 00:42:10,649 What's going on? Did you two drink together? 673 00:42:11,494 --> 00:42:13,263 I thought you kept things professional with writers. 674 00:42:13,264 --> 00:42:14,622 But you told me to approach her as a woman, not a writer. 675 00:42:14,623 --> 00:42:15,923 When did I say that? 676 00:42:15,924 --> 00:42:17,363 You have a way of misinterpreting things. 677 00:42:17,364 --> 00:42:18,763 I told you to get her as both a woman and a writer. 678 00:42:18,764 --> 00:42:20,162 When did I ever tell you to drink with her? 679 00:42:20,163 --> 00:42:21,633 You also got drunk and got me hooked on you. 680 00:42:21,634 --> 00:42:22,729 Hey, zip it. 681 00:42:23,103 --> 00:42:25,928 So are we finally going to hear how you guys first met? 682 00:42:26,534 --> 00:42:28,899 Did my sister get drunk and ask for your number? 683 00:42:28,974 --> 00:42:30,508 I guess you could say that. 684 00:42:31,344 --> 00:42:32,473 Are you kidding me? 685 00:42:32,474 --> 00:42:34,939 You were the one who barged into my house. 686 00:42:36,183 --> 00:42:37,379 Dong Kyung. 687 00:42:38,784 --> 00:42:40,423 No, Auntie. That's not it. 688 00:42:40,424 --> 00:42:41,848 You're seriously... 689 00:42:42,654 --> 00:42:46,388 Never mind. I guess it runs in the family. 690 00:42:47,963 --> 00:42:50,662 So tell me. When did you two start dating? 691 00:42:50,663 --> 00:42:52,593 Ji Na, why didn't you tell me... 692 00:42:52,594 --> 00:42:54,502 that you guys officially started dating? 693 00:42:54,503 --> 00:42:56,868 - No, it's not what you think... - Today's our second day. 694 00:42:58,074 --> 00:42:59,272 My gosh. 695 00:42:59,273 --> 00:43:01,443 Then invite me to your 100th day anniversary party. 696 00:43:01,444 --> 00:43:03,573 Who celebrates their 100th day? We're not in high school anymore. 697 00:43:03,574 --> 00:43:04,769 Oh, right. 698 00:43:05,674 --> 00:43:06,939 What's with that smile? 699 00:43:07,913 --> 00:43:09,109 I think it's cute. 700 00:43:09,313 --> 00:43:11,453 Who's cute? Joo Ik? 701 00:43:11,454 --> 00:43:12,609 No, of course not. 702 00:43:14,983 --> 00:43:16,948 I think it's cute that it's only your second day. 703 00:43:19,094 --> 00:43:20,562 How long have you guys been dating? 704 00:43:20,563 --> 00:43:22,792 Who cares how long we've been dating? 705 00:43:22,793 --> 00:43:24,093 What matters is... 706 00:43:24,094 --> 00:43:26,359 how much you had to overcome for the other person. 707 00:43:27,103 --> 00:43:28,658 It wasn't easy for us either. 708 00:43:29,833 --> 00:43:32,368 We even bet our lives and fate for each other. 709 00:43:34,043 --> 00:43:37,308 It's a pity I can't show you guys anything to prove it. 710 00:43:37,413 --> 00:43:39,638 You don't need to show us anything. We've seen enough. 711 00:43:40,784 --> 00:43:42,979 You guys went through a lot to protect each other. 712 00:43:43,483 --> 00:43:45,109 It was really touching. 713 00:43:45,554 --> 00:43:47,778 Why are you suddenly being so serious? 714 00:43:47,853 --> 00:43:50,019 What does that make me? 715 00:43:51,194 --> 00:43:52,848 I'll also bet those things on you starting from now. 716 00:43:53,563 --> 00:43:55,419 Stop talking nonsense. 717 00:43:55,694 --> 00:43:56,888 My gosh. 718 00:43:57,433 --> 00:43:59,533 You must've really lost it now that you're dating. 719 00:43:59,534 --> 00:44:01,459 I've never seen him like that. 720 00:44:02,433 --> 00:44:05,832 I think you've all gone mad. 721 00:44:05,833 --> 00:44:07,569 My goodness. 722 00:44:08,373 --> 00:44:11,669 Listen, kids. I get that your love's all grand. 723 00:44:11,873 --> 00:44:15,212 But let's be honest. Kevin and I went through the most. 724 00:44:15,213 --> 00:44:17,812 We overcame race, language, culture, 725 00:44:17,813 --> 00:44:19,709 and so many other things with our love. 726 00:44:19,913 --> 00:44:21,919 - I love you, Soo. - Me too. 727 00:44:22,054 --> 00:44:23,419 Me too. I love you. 728 00:44:25,054 --> 00:44:26,392 My gosh, seriously. 729 00:44:26,393 --> 00:44:28,988 I can't be here anymore. Why am I the only one who's single? 730 00:44:29,173 --> 00:44:31,413 - Where are you going? - To buy more alcohol. 731 00:44:31,414 --> 00:44:33,313 You can't go outside on your own. It's too late. 732 00:44:33,314 --> 00:44:35,583 I'll just call Sang Geun on my way to the store. 733 00:44:35,584 --> 00:44:37,949 It's like he's dating Sang Geun. 734 00:44:38,653 --> 00:44:40,389 A love that overcomes gender. 735 00:44:41,423 --> 00:44:42,889 That's true love right there. 736 00:44:43,053 --> 00:44:44,993 Are you going to write that? Should I help? 737 00:44:44,994 --> 00:44:46,858 Nice. Should we give it a try? 738 00:44:47,164 --> 00:44:48,333 By the way, Auntie. 739 00:44:48,334 --> 00:44:51,003 Ji Na's new novel became a mega hit. 740 00:44:51,004 --> 00:44:53,159 Oh, really? Did you start writing a new novel, Ji Na? 741 00:44:53,403 --> 00:44:54,503 What is it about? 742 00:44:54,504 --> 00:44:57,369 Well, it's called "The Demon Landlord". 743 00:44:57,644 --> 00:44:59,342 These days, fantasy novels are very popular. 744 00:44:59,343 --> 00:45:00,512 Demon or devil? 745 00:45:00,513 --> 00:45:02,108 - "Devil". - "Devil"? 746 00:45:02,244 --> 00:45:03,913 - Okay. - You know those evil guys. 747 00:45:03,914 --> 00:45:05,442 - Yes. - I used to write romance novels. 748 00:45:05,443 --> 00:45:07,612 - Human, follow me. - So the demon... 749 00:45:07,613 --> 00:45:09,612 bribes the ghosts... 750 00:45:09,613 --> 00:45:11,052 and makes the price of the building go down. 751 00:45:11,053 --> 00:45:12,652 - He makes the price go down? - Then he buys that again. 752 00:45:12,653 --> 00:45:15,152 That's the overall storyline. I'm still thinking about it. 753 00:45:15,153 --> 00:45:17,259 You're really bad at explaining. 754 00:45:17,724 --> 00:45:19,918 I'm still brainstorming. 755 00:45:20,533 --> 00:45:23,029 I called you out here because I had something to say to you. 756 00:45:23,934 --> 00:45:26,699 Are you... Are you going to marry Dong Kyung? 757 00:45:27,334 --> 00:45:28,498 Am I going to marry her? 758 00:45:30,274 --> 00:45:32,839 - Yes. - Then we're family now. 759 00:45:33,644 --> 00:45:35,438 I'm really glad you joined the family. 760 00:45:36,073 --> 00:45:38,043 - Family? - Yes, family. 761 00:45:38,044 --> 00:45:39,308 We're family. 762 00:45:40,044 --> 00:45:41,208 Family. 763 00:45:41,684 --> 00:45:43,623 That word really doesn't suit me. 764 00:45:43,624 --> 00:45:47,049 So you and I have to be responsible for our families. 765 00:45:47,394 --> 00:45:51,418 For the happiness of Soo Ja, Sun Kyung, and Dong Kyung. 766 00:45:51,863 --> 00:45:53,858 Of course, I'll live for your happiness as well. 767 00:45:54,763 --> 00:45:56,128 Because we're family. 768 00:45:58,164 --> 00:46:00,498 - Me too. - Do you swear? 769 00:46:01,533 --> 00:46:04,369 - I can even bet my life on them. - Your life? 770 00:46:05,644 --> 00:46:07,069 You're a true man. 771 00:46:08,443 --> 00:46:11,279 I'm sure. You know I've liked you since I first saw you? 772 00:46:12,213 --> 00:46:15,009 That's not true. I heard your thoughts that day. 773 00:46:15,383 --> 00:46:17,619 Yes. I'm glad you're back. 774 00:46:18,024 --> 00:46:20,889 Otherwise, Soo would've found you and killed you. 775 00:46:22,854 --> 00:46:24,358 That doesn't sound like a joke. 776 00:46:25,263 --> 00:46:28,889 My gosh, you really are amazing, Brother. 777 00:46:29,463 --> 00:46:31,032 Is it because you lived in the States? 778 00:46:31,033 --> 00:46:32,232 You can actually talk to him a bit. 779 00:46:32,233 --> 00:46:33,998 Gosh, I'm so impressed. 780 00:46:37,974 --> 00:46:40,808 Uncle. Brother. 781 00:46:40,974 --> 00:46:42,509 I love you guys. 782 00:46:45,544 --> 00:46:48,578 So I have to start living my life for him too? 783 00:46:49,754 --> 00:46:51,018 Yes. 784 00:46:51,754 --> 00:46:53,889 Yes! Of course! 785 00:46:54,954 --> 00:46:56,049 Brother. 786 00:47:03,834 --> 00:47:05,458 You're really weird. 787 00:47:06,104 --> 00:47:07,998 Me? Why did you say that? 788 00:47:08,303 --> 00:47:09,973 Why did you bring me to make kimchi there? 789 00:47:09,974 --> 00:47:12,299 Wasn't it fun? We got kimchi too. 790 00:47:12,573 --> 00:47:13,969 Do you not like kimchi? 791 00:47:15,443 --> 00:47:16,643 I do. 792 00:47:16,644 --> 00:47:18,478 See? I knew you'd like it. 793 00:47:18,943 --> 00:47:20,078 No. 794 00:47:20,613 --> 00:47:23,179 I even like your quirky quality. 795 00:47:23,724 --> 00:47:25,949 Stop saying stuff like that. 796 00:47:26,153 --> 00:47:28,549 Why not? Do you not like it? 797 00:47:28,854 --> 00:47:30,389 No, I really like it. 798 00:47:31,294 --> 00:47:32,719 It makes my heart pound. 799 00:47:34,363 --> 00:47:36,688 You wrote lines like that a lot in your novel. 800 00:47:37,263 --> 00:47:38,898 This is real life, not a story. 801 00:47:39,463 --> 00:47:40,728 Why is it any different? 802 00:47:46,303 --> 00:47:48,139 By the way, 803 00:47:50,314 --> 00:47:51,938 do you remember your first love? 804 00:47:54,383 --> 00:47:55,549 I do. 805 00:47:57,024 --> 00:47:59,018 You're my first love. 806 00:48:03,394 --> 00:48:04,558 Liar. 807 00:48:12,763 --> 00:48:14,869 You don't have to be the first woman I loved to be my first love. 808 00:48:15,374 --> 00:48:18,369 When you start loving someone, it's new and feels like first love. 809 00:48:19,104 --> 00:48:22,208 Love comes in different shapes every time when you're in love. 810 00:48:22,573 --> 00:48:25,909 Well, in that sense, you are my first love. 811 00:48:32,524 --> 00:48:33,949 You don't seem to believe me. 812 00:48:34,624 --> 00:48:37,089 If you don't believe me, I'll teach it to you. 813 00:48:37,363 --> 00:48:38,659 I'm a good teacher. 814 00:48:40,934 --> 00:48:43,192 But do lines like that make your heart pound? 815 00:48:43,193 --> 00:48:44,828 Like crazy. 816 00:48:44,863 --> 00:48:45,902 I should say them often. 817 00:48:45,903 --> 00:48:47,268 No, stop it. 818 00:48:47,474 --> 00:48:49,268 That makes me want to do it even more. 819 00:48:50,173 --> 00:48:52,199 - Gosh, your personality... - What? Is it weird? 820 00:48:52,774 --> 00:48:54,768 It can't be weirder than yours. 821 00:48:54,814 --> 00:48:56,413 I'm very ordinary. 822 00:48:56,414 --> 00:48:59,078 Weird people think they are ordinary. 823 00:49:00,013 --> 00:49:01,148 So you don't like me? 824 00:49:05,053 --> 00:49:06,279 That's why I like you. 825 00:49:12,963 --> 00:49:14,328 I don't want to go home. 826 00:49:14,994 --> 00:49:16,989 You should still go. 827 00:49:19,064 --> 00:49:20,103 Come with me. 828 00:49:20,104 --> 00:49:22,632 I have work tomorrow. I can't. 829 00:49:22,633 --> 00:49:23,973 I'll drive you to work. 830 00:49:23,974 --> 00:49:25,543 You're busy too. 831 00:49:25,544 --> 00:49:27,808 You're way busier than me. 832 00:49:30,173 --> 00:49:32,339 I think I picked the wrong profession. 833 00:49:33,343 --> 00:49:34,648 That's funny. 834 00:49:35,584 --> 00:49:38,378 Funny? Then, smile for me. 835 00:49:40,224 --> 00:49:41,349 You did. 836 00:49:42,724 --> 00:49:45,058 Go. Drive safely. 837 00:49:51,303 --> 00:49:52,659 I want it here... 838 00:49:56,633 --> 00:49:57,839 You should go. 839 00:49:58,044 --> 00:49:59,339 Okay. Bye. 840 00:50:00,374 --> 00:50:01,608 Bye. 841 00:50:12,454 --> 00:50:14,052 - I'll get going. - Okay. 842 00:50:14,053 --> 00:50:16,052 - You should go upstairs. - Bye. 843 00:50:16,053 --> 00:50:17,858 I'll go after I see you go up. 844 00:50:18,963 --> 00:50:22,228 Drive safely. And call me when you get home. 845 00:50:22,633 --> 00:50:23,633 Okay. 846 00:50:23,634 --> 00:50:25,159 I'll watch you go. 847 00:50:48,954 --> 00:50:49,993 Hello? 848 00:50:49,994 --> 00:50:51,788 I just got home. 849 00:50:52,963 --> 00:50:54,058 What? 850 00:50:54,463 --> 00:50:56,259 You told me to call you when I got home. 851 00:50:58,303 --> 00:51:00,032 You did what I asked. 852 00:51:00,033 --> 00:51:02,998 Then, call me after you wash up and are ready to sleep. 853 00:51:24,724 --> 00:51:27,188 (Human) 854 00:51:32,963 --> 00:51:34,128 I washed up. 855 00:51:34,334 --> 00:51:35,969 Are you ready to go to bed? 856 00:51:38,874 --> 00:51:40,608 Yes. I am. 857 00:51:44,044 --> 00:51:45,208 I'm lying down now. 858 00:51:45,544 --> 00:51:46,679 Good. 859 00:51:47,783 --> 00:51:48,978 What were you doing? 860 00:51:49,084 --> 00:51:51,748 - I wasn't doing anything. - What? 861 00:51:52,184 --> 00:51:54,089 What does that mean? 862 00:51:54,923 --> 00:51:56,219 Well... 863 00:51:57,224 --> 00:52:00,018 Not doing much... 864 00:52:00,664 --> 00:52:02,728 You'll figure it out as you live your life. 865 00:52:03,463 --> 00:52:06,328 By the way, I need your help now. 866 00:52:06,434 --> 00:52:07,628 Now? 867 00:52:08,774 --> 00:52:09,774 Should I head over? 868 00:52:09,775 --> 00:52:11,672 No. You don't have to come. 869 00:52:11,673 --> 00:52:13,898 You can help me with the phone call. 870 00:52:15,573 --> 00:52:16,708 What is it? 871 00:52:18,213 --> 00:52:21,782 Remember that day when we saw each other at the hospital? 872 00:52:21,783 --> 00:52:24,418 What made you hug me? 873 00:52:26,754 --> 00:52:28,049 Oh, that day. 874 00:52:29,454 --> 00:52:30,549 Tak Dong Kyung. 875 00:52:37,834 --> 00:52:39,799 I couldn't hold myself back. 876 00:52:41,204 --> 00:52:45,369 I didn't know why I was overwhelmed and what I was feeling. 877 00:52:46,173 --> 00:52:48,608 So I just did. 878 00:52:52,383 --> 00:52:55,708 I knew it. You loved me back then as well. 879 00:52:56,383 --> 00:52:57,619 I did. 880 00:52:58,454 --> 00:52:59,648 Then, 881 00:53:00,823 --> 00:53:03,322 Remember when you suddenly came to me and said... 882 00:53:03,323 --> 00:53:05,422 you loved me for the first time? 883 00:53:05,423 --> 00:53:07,058 Why did you do it then? 884 00:53:12,533 --> 00:53:13,628 I love you. 885 00:53:15,233 --> 00:53:16,369 Well, 886 00:53:17,604 --> 00:53:19,299 I realized for the first time... 887 00:53:20,073 --> 00:53:23,069 that I wouldn't be able to see you after I dissipate. 888 00:53:25,584 --> 00:53:27,239 And that scared me like crazy. 889 00:53:31,923 --> 00:53:33,049 I see. 890 00:53:34,024 --> 00:53:35,989 That's how you were feeling. 891 00:53:37,193 --> 00:53:39,023 Not being able to see me... 892 00:53:39,024 --> 00:53:41,929 scared you more than dissipating? 893 00:53:44,004 --> 00:53:45,529 I felt the same way. 894 00:53:46,733 --> 00:53:50,569 At some point, not being able to see you started to scare me a lot... 895 00:53:50,843 --> 00:53:52,799 more than dying. 896 00:53:53,303 --> 00:53:54,509 Isn't that funny? 897 00:53:58,544 --> 00:53:59,708 Are you there? 898 00:54:02,653 --> 00:54:03,878 Hello? 899 00:54:06,283 --> 00:54:07,719 Are you... 900 00:54:08,354 --> 00:54:09,589 sleeping? 901 00:54:10,454 --> 00:54:12,759 Hey. Are you sleeping? 902 00:54:17,403 --> 00:54:19,199 You really are human now. 903 00:54:19,834 --> 00:54:22,069 Goodnight, Kim Human. 904 00:54:37,684 --> 00:54:39,683 This feeling of inability to stop myself... 905 00:54:39,684 --> 00:54:41,748 What should I call it? 906 00:54:42,624 --> 00:54:44,219 I do not know the answer to that. 907 00:54:44,494 --> 00:54:48,529 So the only thing I could do is call it you. 908 00:54:51,204 --> 00:54:53,828 Dissipating didn't scare me. 909 00:54:54,233 --> 00:54:58,569 But not being able to see you scared me. 910 00:55:17,254 --> 00:55:18,518 It's been a while. 911 00:55:23,193 --> 00:55:24,563 This place... 912 00:55:24,564 --> 00:55:26,558 Don't worry. I'm in your dream. 913 00:55:27,033 --> 00:55:28,898 I secretly sneaked in. 914 00:55:29,334 --> 00:55:30,869 I thought you would want to see me. 915 00:55:33,443 --> 00:55:35,909 You were curious what would grow in this flower pot. 916 00:55:38,443 --> 00:55:39,679 It's a cosmos. 917 00:55:40,144 --> 00:55:41,679 Isn't it perfect for him? 918 00:55:42,463 --> 00:55:43,679 How beautiful. 919 00:55:44,724 --> 00:55:46,549 What about me? What do you think? 920 00:55:46,983 --> 00:55:49,192 I wanted to show off my school uniform, 921 00:55:49,193 --> 00:55:51,458 but I had no one to show it. 922 00:55:52,863 --> 00:55:53,989 You look beautiful. 923 00:55:54,593 --> 00:55:55,788 Thank you. 924 00:55:56,463 --> 00:55:57,659 Thank you... 925 00:55:58,704 --> 00:56:01,199 for everything you did for me. 926 00:56:02,474 --> 00:56:04,538 I don't know why you chose me. 927 00:56:05,774 --> 00:56:07,239 I knew everything... 928 00:56:08,414 --> 00:56:11,339 that you would overcome all the hardships. 929 00:56:13,244 --> 00:56:15,708 - You know, - Yes? 930 00:56:16,053 --> 00:56:19,578 when you know how it would end, why do you let us go through it? 931 00:56:19,883 --> 00:56:21,619 I was always curious. 932 00:56:29,164 --> 00:56:30,833 At times, the deity lets you experience it... 933 00:56:30,834 --> 00:56:32,728 even knowing the end. 934 00:56:33,903 --> 00:56:37,699 Even when we know the flower will bloom, the sun will rise, 935 00:56:38,144 --> 00:56:39,938 and you will smile... 936 00:56:40,343 --> 00:56:42,069 because we always want to see it. 937 00:56:45,483 --> 00:56:46,639 Yes. That's it. 938 00:56:46,983 --> 00:56:48,608 I wanted to see that smile. 939 00:56:50,954 --> 00:56:53,518 That's all I need. That's enough. 940 00:56:54,494 --> 00:56:55,788 Go, Dong Kyung. 941 00:56:56,354 --> 00:56:58,418 Your story isn't over yet. 942 00:57:04,334 --> 00:57:07,328 Her story had just begun. 943 00:57:11,974 --> 00:57:13,069 Doctor. 944 00:57:14,814 --> 00:57:17,909 I'm the husband of the pregnant woman who was in a car accident. 945 00:57:18,613 --> 00:57:20,949 - Okay. - You were her doctor, right? 946 00:57:21,283 --> 00:57:23,083 Before she lost her consciousness, 947 00:57:23,084 --> 00:57:25,049 she saw your name on your coat. 948 00:57:25,323 --> 00:57:27,119 It's a unique name. 949 00:57:27,823 --> 00:57:28,823 (Kim Human) 950 00:57:28,824 --> 00:57:30,589 Is there a problem? 951 00:57:30,794 --> 00:57:31,918 No. 952 00:57:32,323 --> 00:57:35,458 Thanks to you, my wife and our baby are all okay. 953 00:57:35,794 --> 00:57:38,699 My wife wanted to thank you. 954 00:57:39,963 --> 00:57:41,128 I'm glad to hear that. 955 00:57:43,303 --> 00:57:45,898 Thank you. Thank you so much. 956 00:57:50,144 --> 00:57:51,279 Don't mention it. 957 00:57:53,283 --> 00:57:56,248 I want to thank them for staying alive. 958 00:58:09,934 --> 00:58:12,058 Gosh. I'm so sleepy. 959 00:58:16,974 --> 00:58:18,768 Aren't you Ms. Tak's boyfriend? 960 00:58:19,403 --> 00:58:20,498 Hello. 961 00:58:21,673 --> 00:58:24,378 I didn't know you were a doctor here. 962 00:58:24,744 --> 00:58:26,179 How come I didn't know that? 963 00:58:26,584 --> 00:58:28,878 Right. This hospital is really big. 964 00:58:29,783 --> 00:58:33,049 But then, why did you look so young that day? 965 00:58:33,983 --> 00:58:35,719 Is it because you didn't have your coat on? 966 00:58:38,664 --> 00:58:39,889 Did you know? 967 00:58:40,394 --> 00:58:42,092 This hospital is haunted. 968 00:58:42,093 --> 00:58:43,592 I saw a ghost here. 969 00:58:43,593 --> 00:58:44,998 Have you seen a ghost? 970 00:58:45,704 --> 00:58:46,828 No. 971 00:58:49,104 --> 00:58:52,168 Actually, you sort of resemble that ghost I saw. 972 00:58:53,274 --> 00:58:54,538 Are you a ghost? 973 00:58:58,943 --> 00:59:01,279 Gosh. I was just joking. 974 00:59:01,553 --> 00:59:02,949 Why? Are you scared? 975 00:59:03,454 --> 00:59:05,652 Don't be scared. You look nothing like that ghost. 976 00:59:05,653 --> 00:59:07,319 It was a joke. 977 00:59:08,093 --> 00:59:09,493 Do you smoke? 978 00:59:09,494 --> 00:59:13,418 No. I don't. It's not healthy. 979 00:59:14,024 --> 00:59:17,188 Right. It's not healthy. It does more harm than good. 980 00:59:19,303 --> 00:59:21,172 I was going to drink two cups as I was sleepy. 981 00:59:21,173 --> 00:59:22,369 It's your lucky day. 982 00:59:31,314 --> 00:59:32,608 What's your specialty? 983 00:59:33,244 --> 00:59:35,248 Emergency Medicine. 984 00:59:37,153 --> 00:59:39,623 You must be super-busy. 985 00:59:39,624 --> 00:59:40,819 Yes, sort of. 986 00:59:44,564 --> 00:59:46,159 Ms. Tak, did you read that? 987 00:59:46,263 --> 00:59:47,732 It's been getting some traction. 988 00:59:47,733 --> 00:59:49,532 - It's... - Which one's getting traction? 989 00:59:49,533 --> 00:59:51,362 Well, a lot of novels are getting traction nowadays. 990 00:59:51,363 --> 00:59:52,929 The one with the long title. 991 00:59:53,233 --> 00:59:55,599 - The pen name is Harubang. - What? 992 00:59:56,733 --> 00:59:58,469 Was it "Doom..." 993 00:59:59,244 --> 01:00:01,208 "at Your Service"? Something like that. 994 01:00:01,814 --> 01:00:03,339 It's pretty good. Did you read that? 995 01:00:04,513 --> 01:00:07,608 Well, I did come across it. 996 01:00:07,684 --> 01:00:10,248 - What did you think? - What? What do you mean? 997 01:00:10,754 --> 01:00:13,349 Why are you acting so surprised? Did you write that? 998 01:00:13,823 --> 01:00:17,619 No. I mean, it doesn't get a lot of views. 999 01:00:18,494 --> 01:00:20,058 That's why I want to sign the writer. 1000 01:00:20,363 --> 01:00:22,362 Don't you know that my specialty is helping writers... 1001 01:00:22,363 --> 01:00:24,159 who has potential become successful? 1002 01:00:24,763 --> 01:00:25,958 Forget it. 1003 01:00:26,463 --> 01:00:28,069 - I didn't ask you. - What? 1004 01:00:28,173 --> 01:00:29,572 - What? - What? 1005 01:00:29,573 --> 01:00:30,699 What? 1006 01:00:32,604 --> 01:00:33,839 I'm going home. 1007 01:00:39,414 --> 01:00:40,608 Ms. Tak. 1008 01:00:46,053 --> 01:00:47,179 Yes? 1009 01:00:47,754 --> 01:00:49,849 How about a team dinner to build our teamwork? 1010 01:00:50,653 --> 01:00:51,989 I have plans. 1011 01:00:52,664 --> 01:00:53,989 I see. Okay. 1012 01:01:00,704 --> 01:01:01,828 Bye. 1013 01:01:04,744 --> 01:01:06,268 Kids these days. Seriously. 1014 01:01:08,073 --> 01:01:09,708 Thank you. Please wait. 1015 01:01:10,274 --> 01:01:11,708 Yes, I just walked in. 1016 01:01:13,483 --> 01:01:15,078 Okay. I'll wait. 1017 01:01:15,314 --> 01:01:16,449 Okay. 1018 01:01:16,814 --> 01:01:18,223 Are you ready to order? 1019 01:01:18,224 --> 01:01:20,652 One iced Americano, please. 1020 01:01:20,653 --> 01:01:22,489 One iced Americano. 1021 01:01:23,093 --> 01:01:24,349 It's four dollars. 1022 01:01:31,064 --> 01:01:32,398 Why are you staring at me? 1023 01:01:34,474 --> 01:01:35,828 You have a nice smile. 1024 01:01:37,434 --> 01:01:38,768 I get that a lot. 1025 01:01:43,874 --> 01:01:45,938 - What? - You're handsome. 1026 01:01:46,144 --> 01:01:47,949 I get that a lot too. 1027 01:01:49,084 --> 01:01:50,248 Mr. Lee! 1028 01:01:52,254 --> 01:01:53,878 What? Brother! 1029 01:01:55,454 --> 01:01:56,648 - Cute. - Cute. 1030 01:02:01,963 --> 01:02:03,159 What? 1031 01:02:04,434 --> 01:02:06,228 Are you guys friends or something? 1032 01:02:07,974 --> 01:02:09,828 This is my boyfriend. 1033 01:02:10,533 --> 01:02:13,268 And they are my forever colleagues. 1034 01:02:14,474 --> 01:02:17,009 He doesn't have any friends. I want him to make some friends. 1035 01:02:18,783 --> 01:02:19,938 No. 1036 01:02:20,883 --> 01:02:22,578 I just made a friend. 1037 01:02:34,463 --> 01:02:36,159 See? I told you he was tall. 1038 01:02:36,934 --> 01:02:38,159 Right. 1039 01:02:38,963 --> 01:02:40,099 He looks young. 1040 01:02:40,463 --> 01:02:42,328 Why did I think he was old that day? 1041 01:02:47,974 --> 01:02:50,538 Gosh. You always feed me when there are people around. 1042 01:02:51,044 --> 01:02:52,342 My boyfriend does that too. 1043 01:02:52,343 --> 01:02:53,978 He feeds me when there are people around. 1044 01:02:54,954 --> 01:02:57,578 I'm sorry about the other day. 1045 01:02:58,053 --> 01:03:00,819 Pardon? When... 1046 01:03:12,263 --> 01:03:13,929 Gosh. What's this? 1047 01:03:14,303 --> 01:03:16,069 Did she really manipulate their memories? 1048 01:03:16,334 --> 01:03:17,969 That's fascinating. 1049 01:03:18,274 --> 01:03:21,369 To be honest, I was a bit worried about today. 1050 01:03:21,644 --> 01:03:26,038 But how could she leave only the essential parts? 1051 01:03:27,584 --> 01:03:28,949 She's very detailed. 1052 01:03:29,613 --> 01:03:30,909 Look at me. 1053 01:03:31,013 --> 01:03:32,482 She made me look so handsome, 1054 01:03:32,483 --> 01:03:34,018 so you would fall in love with me. 1055 01:03:34,254 --> 01:03:36,918 What are you saying? Gosh, you're ridiculous. 1056 01:03:37,423 --> 01:03:40,489 When you first saw me, you thought I was handsome. 1057 01:03:40,763 --> 01:03:41,958 I didn't. 1058 01:03:46,533 --> 01:03:47,898 Sleep over tonight. 1059 01:03:49,104 --> 01:03:51,398 - Dream on. - Is this a dream? 1060 01:03:52,903 --> 01:03:54,739 No, it's not. 1061 01:03:59,483 --> 01:04:01,849 Hey. Hey! Make a wish. 1062 01:04:16,894 --> 01:04:18,299 Did you make a wish? 1063 01:04:19,204 --> 01:04:21,369 - Yes. - What did you wish for? 1064 01:04:23,673 --> 01:04:24,898 I won't tell you. 1065 01:04:24,974 --> 01:04:27,302 Why not? Tell me. 1066 01:04:27,303 --> 01:04:28,608 I won't tell you. 1067 01:04:28,713 --> 01:04:30,708 Gosh, you're so petty. 1068 01:04:31,843 --> 01:04:33,179 What did you wish for? 1069 01:04:34,783 --> 01:04:36,108 I won't tell you. 1070 01:04:36,783 --> 01:04:38,478 So petty of you to copy that. 1071 01:04:39,983 --> 01:04:41,418 You started it first. 1072 01:04:42,153 --> 01:04:45,362 (What is the wish of your life?) 1073 01:04:45,363 --> 01:04:46,619 Let's get married quickly. 1074 01:04:47,093 --> 01:04:50,788 What? Why are you bringing up marriage again? 1075 01:05:14,383 --> 01:05:18,389 (Doom at Your Service) 73512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.