Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,276 --> 00:00:16,146
(All characters, locations,
organizations, religions,)
2
00:00:16,147 --> 00:00:18,942
(and incidents in
this drama are fictional.)
3
00:00:19,117 --> 00:00:22,385
(3 months later)
4
00:00:22,386 --> 00:00:25,421
This is a miracle.
5
00:00:27,597 --> 00:00:28,792
Look.
6
00:00:31,026 --> 00:00:33,366
(Episode 15)
7
00:00:33,367 --> 00:00:34,992
How is this possible?
8
00:00:36,037 --> 00:00:38,061
How could this actually happen?
9
00:00:39,106 --> 00:00:40,706
How can your tumor get smaller...
10
00:00:40,707 --> 00:00:42,671
every time we take the scans?
11
00:00:43,806 --> 00:00:44,972
Right?
12
00:00:45,576 --> 00:00:47,401
By next week, it will be gone.
13
00:00:48,647 --> 00:00:49,972
Is this possible?
14
00:00:51,746 --> 00:00:53,082
Did I misdiagnose you?
15
00:00:53,216 --> 00:00:55,251
No, you didn't.
16
00:00:56,317 --> 00:00:59,022
- I'm sure you didn't.
- I've been a doctor for decades,
17
00:00:59,727 --> 00:01:02,456
but I've never seen a case like yours.
18
00:01:02,457 --> 00:01:06,162
I've never read anything like this
in any of the medical papers.
19
00:01:07,837 --> 00:01:09,165
I guess I was lucky.
20
00:01:09,166 --> 00:01:11,261
Have you been taking
something else in secret?
21
00:01:14,677 --> 00:01:17,072
Did you tell your family?
22
00:01:17,207 --> 00:01:18,901
I bet they are over the moon.
23
00:01:19,276 --> 00:01:21,341
What did your boyfriend say?
Isn't he so happy?
24
00:01:22,247 --> 00:01:25,611
Seeing your scan, you can have
the wedding you postponed.
25
00:01:26,146 --> 00:01:28,615
I'm going to postpone that a bit more.
26
00:01:28,616 --> 00:01:29,752
Why?
27
00:01:32,157 --> 00:01:33,451
He...
28
00:01:34,627 --> 00:01:36,822
went away far from here.
29
00:02:00,586 --> 00:02:02,652
Was everything a dream?
30
00:02:12,896 --> 00:02:14,162
Did all of that...
31
00:02:15,296 --> 00:02:17,361
truly happen?
32
00:02:19,336 --> 00:02:22,602
Were you really...
33
00:02:23,736 --> 00:02:25,502
in my life?
34
00:02:31,086 --> 00:02:32,211
Tak!
35
00:02:46,826 --> 00:02:48,761
How did you get my number?
36
00:02:48,896 --> 00:02:50,265
You never changed your number.
37
00:02:50,266 --> 00:02:53,335
But still. You don't get to call me
so carelessly like this.
38
00:02:53,336 --> 00:02:55,372
I wasn't careless. I was very careful.
39
00:02:55,606 --> 00:02:56,976
I told you who I was in a text message.
40
00:02:56,977 --> 00:02:59,271
You said I could call you,
so I called you.
41
00:03:00,176 --> 00:03:02,711
Whatever. I won't sign with you.
42
00:03:03,717 --> 00:03:05,942
Can I ask why you won't?
43
00:03:07,187 --> 00:03:08,556
Isn't it obvious?
44
00:03:08,557 --> 00:03:10,152
I made a debut.
45
00:03:10,416 --> 00:03:12,021
I don't have time to write.
46
00:03:14,597 --> 00:03:16,756
I'll be in trouble if people
find out that I'm a writer.
47
00:03:16,757 --> 00:03:17,795
You will be?
48
00:03:17,796 --> 00:03:20,261
Of course. The reputation I built...
49
00:03:21,896 --> 00:03:25,301
Forget it. Anyway,
my answer is the same. End of the story.
50
00:03:28,977 --> 00:03:30,702
If you'll be in trouble,
I have the upper hand.
51
00:03:30,836 --> 00:03:31,845
What?
52
00:03:31,846 --> 00:03:34,611
Then, you must get on my good side.
53
00:03:39,987 --> 00:03:42,316
What did you just say?
54
00:03:42,317 --> 00:03:43,916
You're not on social
media or the Internet.
55
00:03:43,917 --> 00:03:45,225
And you had no intention
of becoming a celebrity...
56
00:03:45,226 --> 00:03:47,222
or an actor. Isn't that
the reputation you built?
57
00:03:48,096 --> 00:03:49,825
But it turns out that
innocent guy, Park Young,
58
00:03:49,826 --> 00:03:51,462
was a superstar online writer.
59
00:03:54,536 --> 00:03:56,832
Do you even know what "superstar" means?
60
00:03:57,096 --> 00:03:58,462
But you're not supposed
to know these words.
61
00:04:00,136 --> 00:04:03,301
And he picked Young Prince
as his pen name himself.
62
00:04:07,076 --> 00:04:09,772
Did you just laugh at me?
You're mocking me, right?
63
00:04:11,487 --> 00:04:13,385
I didn't pick my pen name.
64
00:04:13,386 --> 00:04:14,782
My mom did.
65
00:04:14,786 --> 00:04:18,121
Well, it suits you. It does.
66
00:04:19,427 --> 00:04:22,222
Anyway, I might share what
I know with some people.
67
00:04:22,257 --> 00:04:23,722
And you'll be in trouble.
68
00:04:24,697 --> 00:04:26,095
Are you blackmailing me?
69
00:04:26,096 --> 00:04:29,361
Blackmail?
No, I'm trying to appease you.
70
00:04:29,896 --> 00:04:31,366
Look. My hands are empty.
71
00:04:31,367 --> 00:04:33,436
You don't need a weapon
to blackmail people.
72
00:04:33,437 --> 00:04:34,631
Yes, you do.
73
00:04:39,877 --> 00:04:43,111
Do you think your scary
tactic will work on me?
74
00:04:44,687 --> 00:04:47,952
I clearly told you
where I stand that day.
75
00:04:48,117 --> 00:04:49,856
I won't work with anyone...
76
00:04:49,857 --> 00:04:51,285
other than Ms. Tak Dong Kyung.
77
00:04:51,286 --> 00:04:53,222
I see. Is that all you need?
78
00:04:56,297 --> 00:04:57,392
(Tak Dong Kyung)
79
00:04:58,797 --> 00:05:02,166
(Tak Dong Kyung)
80
00:05:02,167 --> 00:05:03,892
Yes. What do you want?
81
00:05:04,437 --> 00:05:05,866
This is Cha Joo Ik.
82
00:05:05,867 --> 00:05:07,566
I know. What?
83
00:05:07,567 --> 00:05:09,436
Come as soon as you're done with work,
my dear chief manager.
84
00:05:09,437 --> 00:05:10,602
What?
85
00:05:12,507 --> 00:05:13,702
Are we good?
86
00:05:22,886 --> 00:05:25,852
I hope I'll get a positive
answer from you.
87
00:05:26,187 --> 00:05:27,481
I must get going. I'm busy.
88
00:05:38,966 --> 00:05:40,501
Gosh. Seriously.
89
00:05:41,107 --> 00:05:42,972
What's up with this guy?
90
00:05:43,377 --> 00:05:45,542
- Who was that?
- Cha Joo Ik.
91
00:05:47,817 --> 00:05:51,212
How come he hasn't changed even a bit?
92
00:05:52,817 --> 00:05:55,356
He must still think that
he's my senior colleague.
93
00:05:55,357 --> 00:05:57,921
Seriously. He can be so rude.
94
00:05:57,987 --> 00:05:59,981
Why did he tell me to come
to him without any explanation?
95
00:06:03,197 --> 00:06:06,321
Gosh. And he wants me
to come to his house.
96
00:06:06,567 --> 00:06:09,166
Ji Na, can you drop me off
somewhere in that vicinity?
97
00:06:09,167 --> 00:06:11,532
I'll do you one better.
I'll drop you off at his house.
98
00:06:12,667 --> 00:06:15,236
Ji Na. Why don't you come with me?
99
00:06:15,237 --> 00:06:17,702
You've met Mr. Cha before.
100
00:06:18,276 --> 00:06:19,402
I'm good.
101
00:06:21,947 --> 00:06:23,842
- Ji Na.
- What?
102
00:06:24,646 --> 00:06:26,582
You're not talking to him anymore?
103
00:06:28,917 --> 00:06:31,421
- You know...
- You know what?
104
00:06:31,726 --> 00:06:33,022
You don't talk to him?
105
00:06:34,656 --> 00:06:37,191
- I'm sorting things out.
- Why?
106
00:06:38,797 --> 00:06:41,431
He and I both need some time.
107
00:06:42,497 --> 00:06:44,465
I don't think he's going to call you...
108
00:06:44,466 --> 00:06:46,506
until you call him first.
109
00:06:46,507 --> 00:06:48,931
Probably. That's what he's like.
110
00:06:49,107 --> 00:06:50,532
Is that why you like him?
111
00:06:50,906 --> 00:06:52,402
Don't try to get in my head.
112
00:06:53,406 --> 00:06:55,046
You won't fall for it.
113
00:06:55,047 --> 00:06:57,042
You're all grown up now.
114
00:06:57,786 --> 00:07:00,085
I've been driving you around
from and to the hospital...
115
00:07:00,086 --> 00:07:02,551
for three months as your guardian.
So I'm a grown woman now.
116
00:07:05,526 --> 00:07:07,756
I'll pay you back for everything...
117
00:07:07,757 --> 00:07:10,621
throughout my life in installments.
118
00:07:10,757 --> 00:07:12,691
There's no need. You already did.
119
00:07:13,226 --> 00:07:15,361
Your recovery is good enough for me.
120
00:07:16,367 --> 00:07:19,102
I'm so proud of you and grateful to you.
121
00:07:20,237 --> 00:07:22,902
Same here. Thank you.
122
00:07:23,706 --> 00:07:25,042
I'm grateful to you,
123
00:07:25,406 --> 00:07:28,171
my auntie, and Sun Kyung.
124
00:07:28,377 --> 00:07:29,542
And...
125
00:07:42,927 --> 00:07:46,796
So you already signed all
the writers you just listed?
126
00:07:46,797 --> 00:07:49,292
No. I plan to sign them.
127
00:07:49,866 --> 00:07:51,331
I found an office.
128
00:07:52,366 --> 00:07:55,036
The name of the company will be
Top 10 Media. What do you think?
129
00:07:55,037 --> 00:07:57,705
Is being in the top 10 publishing
house your goal or something?
130
00:07:57,706 --> 00:08:00,245
No. I'm declaring my resolution
that I'll only sign writers...
131
00:08:00,246 --> 00:08:01,816
that would be in the top 10.
132
00:08:01,817 --> 00:08:03,516
Whom are you declaring that to?
133
00:08:03,517 --> 00:08:04,681
You.
134
00:08:04,917 --> 00:08:08,081
I heard you've been feeling good lately,
so it's my official offer.
135
00:08:09,116 --> 00:08:11,016
Come work for me.
I'll take good care of you.
136
00:08:11,017 --> 00:08:12,581
How will you do that?
137
00:08:13,427 --> 00:08:14,526
I have a lot of money.
138
00:08:14,527 --> 00:08:17,022
I could brag all I want as well
if I never had to prove it.
139
00:08:18,167 --> 00:08:19,266
Fine.
140
00:08:19,267 --> 00:08:22,362
I'll show you my bragging has teeth
through your salary and position.
141
00:08:23,596 --> 00:08:25,201
Do you want to be
my supporting evidence?
142
00:08:25,637 --> 00:08:26,862
Chief Manager Tak?
143
00:08:27,366 --> 00:08:28,502
Gosh.
144
00:08:29,006 --> 00:08:31,902
I guess you must be confident
that you can sign all those writers.
145
00:08:32,047 --> 00:08:34,601
Well, I guess I am confident.
146
00:08:36,246 --> 00:08:38,841
How come you didn't
include Lee Hyun on the list?
147
00:08:40,317 --> 00:08:43,211
You know that her rank is
going up every day, right?
148
00:08:45,387 --> 00:08:47,455
- I do.
- Then, why won't you sign her?
149
00:08:47,456 --> 00:08:48,992
It's not that.
150
00:08:51,626 --> 00:08:52,992
I'm letting her be for a while.
151
00:08:53,197 --> 00:08:54,936
Why would you do that?
152
00:08:54,937 --> 00:08:56,865
She's not some
cultural asset or artwork.
153
00:08:56,866 --> 00:08:58,036
She's a human being.
154
00:08:58,037 --> 00:09:00,036
Go and snatch her whether
as your girlfriend or writer.
155
00:09:00,037 --> 00:09:01,671
Don't regret it later.
156
00:09:02,277 --> 00:09:04,801
She probably needs some time now.
157
00:09:05,407 --> 00:09:07,742
Gosh. Why are you both...
158
00:09:09,246 --> 00:09:11,075
Time is overrated.
159
00:09:11,076 --> 00:09:13,546
Do you think you'll have
all the time in the world?
160
00:09:13,547 --> 00:09:15,752
You are taking it for granted.
161
00:09:16,616 --> 00:09:18,255
I've been in your shoes,
162
00:09:18,256 --> 00:09:20,286
but you don't need time.
163
00:09:20,287 --> 00:09:21,792
You need courage.
164
00:09:26,096 --> 00:09:28,892
Hey, that was pretty cool.
165
00:09:30,637 --> 00:09:32,931
I can't believe I'm giving
advice to Cha Joo Ik.
166
00:09:34,067 --> 00:09:37,301
- "Cha Joo Ik"?
- You're not my boss yet.
167
00:09:37,336 --> 00:09:38,676
I'm leaving.
168
00:09:38,677 --> 00:09:42,516
I'll get back to you on your offer
after I think about it thoroughly.
169
00:09:42,517 --> 00:09:44,446
Hey, that's not how I trained you.
170
00:09:44,447 --> 00:09:46,546
Don't think about it thoroughly.
Just do it half-heartedly.
171
00:09:46,547 --> 00:09:49,152
Yes. This is how you trained me.
172
00:09:49,387 --> 00:09:51,156
You're the one who needs to do
things without so much care.
173
00:09:51,157 --> 00:09:53,252
Think about it briefly and
make your move quickly.
174
00:09:53,927 --> 00:09:55,252
But don't some feelings...
175
00:09:55,856 --> 00:09:58,992
get clearer as time goes by?
176
00:10:01,167 --> 00:10:02,431
Like what?
177
00:10:03,336 --> 00:10:04,662
Longing.
178
00:10:06,637 --> 00:10:07,975
Seriously. You always have a comeback.
179
00:10:07,976 --> 00:10:09,502
That's how I made my living.
180
00:10:09,907 --> 00:10:13,205
Gosh. I thought I would be
the one schooling you today.
181
00:10:13,206 --> 00:10:15,112
Goodness.
I'm so sick of getting schooled.
182
00:10:15,777 --> 00:10:17,676
You always teach me something.
183
00:10:17,677 --> 00:10:19,982
And I always end up learning from you.
184
00:10:20,387 --> 00:10:22,612
- What?
- I'm leaving.
185
00:10:24,086 --> 00:10:25,321
Bye.
186
00:10:31,027 --> 00:10:32,762
Gosh, kids these days.
187
00:11:03,756 --> 00:11:04,961
Recharge.
188
00:11:06,866 --> 00:11:08,532
Why couldn't you cross the street?
189
00:11:26,586 --> 00:11:27,742
Dong Kyung.
190
00:11:28,517 --> 00:11:29,985
Are you crazy?
191
00:11:29,986 --> 00:11:32,022
- Dong Kyung.
- Why are you holding my hand?
192
00:11:34,726 --> 00:11:36,022
Wait up.
193
00:11:37,596 --> 00:11:40,266
Gosh. You've completely recovered now.
You're so strong.
194
00:11:40,267 --> 00:11:41,992
So what? Are you not happy?
195
00:11:42,096 --> 00:11:43,662
No. I'm happy.
196
00:11:43,996 --> 00:11:47,301
See? I'm wearing the shoes
you bought me!
197
00:11:49,006 --> 00:11:52,676
What do you think?
I'm wearing blue and gray today.
198
00:11:52,677 --> 00:11:53,841
You look good.
199
00:11:54,246 --> 00:11:55,512
Gosh, that was so mean!
200
00:11:55,716 --> 00:11:57,471
Why did you say it
like you don't even care?
201
00:11:57,777 --> 00:11:59,615
This shirt means so much to me.
202
00:11:59,616 --> 00:12:01,581
Treat it nicely.
203
00:12:02,216 --> 00:12:04,786
Look. Doesn't the shirt
make me look so fresh?
204
00:12:04,787 --> 00:12:07,255
Yes, it does. It looks like
only you're in summer.
205
00:12:07,256 --> 00:12:08,551
Aren't you cold?
206
00:12:08,856 --> 00:12:11,595
That brings me to my question.
Can you give me your cardigan?
207
00:12:11,596 --> 00:12:12,691
What?
208
00:12:13,767 --> 00:12:14,862
Forget it.
209
00:12:15,096 --> 00:12:16,835
Your cardigan won't match...
210
00:12:16,836 --> 00:12:18,502
my overall outfit today.
211
00:12:18,937 --> 00:12:22,301
See? I have a really
sensitive sense of color.
212
00:12:23,006 --> 00:12:25,146
If I were a professional colorist...
213
00:12:25,147 --> 00:12:26,242
Hey.
214
00:12:27,677 --> 00:12:29,171
It's not too late.
215
00:12:29,517 --> 00:12:30,745
Do you want to go to school for that?
216
00:12:30,746 --> 00:12:33,042
Forget it. I was just joking.
217
00:12:35,716 --> 00:12:37,211
I have a real dream now.
218
00:12:37,557 --> 00:12:39,622
A real dream? What is it?
219
00:12:40,027 --> 00:12:42,921
I won't tell you until I fulfill it.
220
00:12:43,356 --> 00:12:44,522
Hey.
221
00:12:46,466 --> 00:12:49,262
I think it's too small for you.
Do you want the cardigan?
222
00:12:49,397 --> 00:12:51,166
- Gosh, you don't have to.
- Okay.
223
00:12:51,167 --> 00:12:52,632
- Fine.
- What?
224
00:12:52,667 --> 00:12:54,636
- Give me your cardigan.
- Forget it!
225
00:12:54,637 --> 00:12:56,875
Touch my arm. It's so cold!
226
00:12:56,876 --> 00:12:58,301
It's cold!
227
00:12:58,907 --> 00:13:01,176
This is why you catch a cold!
228
00:13:01,177 --> 00:13:02,745
- I won't catch a cold.
- Don't be silly.
229
00:13:02,746 --> 00:13:05,046
My body is strong.
This is how I can stay strong.
230
00:13:05,047 --> 00:13:08,556
- You're embarrassing me.
- Ta-da!
231
00:13:08,557 --> 00:13:11,782
To me, everything feels like a miracle.
232
00:13:12,557 --> 00:13:14,585
Whenever I wake up every morning,
233
00:13:14,586 --> 00:13:17,156
I wonder if I'm dreaming or not.
234
00:13:17,157 --> 00:13:18,625
I sometimes sit there and think.
235
00:13:18,626 --> 00:13:20,321
We're not dreaming.
236
00:13:20,626 --> 00:13:22,896
Dong Kyung, you had all
the herbal tonics I gave you, right?
237
00:13:22,897 --> 00:13:24,292
I'm telling you. That must've been it.
238
00:13:24,697 --> 00:13:26,532
- Is that it?
- No.
239
00:13:27,336 --> 00:13:29,372
No? Then,
240
00:13:30,177 --> 00:13:31,671
is it because of your cooking?
241
00:13:31,677 --> 00:13:32,801
Is that it?
242
00:13:33,006 --> 00:13:35,475
I think that might be possible.
243
00:13:35,476 --> 00:13:39,181
"Might be"? Then, what is it?
What's the secret?
244
00:13:40,517 --> 00:13:43,211
- Love.
- "Love"?
245
00:13:45,687 --> 00:13:46,725
Right.
246
00:13:46,726 --> 00:13:49,821
This is all thanks to
my biggest love for you.
247
00:13:51,256 --> 00:13:53,162
After going through this,
248
00:13:53,527 --> 00:13:54,992
I realized a lot.
249
00:13:55,437 --> 00:13:58,365
So I'm going to move back to Korea.
250
00:13:58,366 --> 00:13:59,735
- What?
- All of a sudden?
251
00:13:59,736 --> 00:14:02,532
It's not sudden.
I was planning to move back.
252
00:14:02,537 --> 00:14:04,571
Kevin is settling everything in Canada.
253
00:14:04,976 --> 00:14:07,801
No matter how much I think about it,
I can't bring myself to leave you.
254
00:14:08,417 --> 00:14:10,542
I can't go back now.
255
00:14:11,687 --> 00:14:13,681
What about Kevin?
Is he okay with the move?
256
00:14:14,017 --> 00:14:16,286
He's totally on board.
257
00:14:16,287 --> 00:14:19,282
He values family a lot as you know.
258
00:14:19,326 --> 00:14:22,355
He's so excited to live with you guys.
259
00:14:22,356 --> 00:14:23,522
No way.
260
00:14:23,697 --> 00:14:25,921
Then, I get to eat your food every day?
261
00:14:26,197 --> 00:14:27,591
Yes.
262
00:14:27,927 --> 00:14:31,191
Ask me to cook for you all the time.
That's what I live for.
263
00:14:32,037 --> 00:14:34,561
Since we're sharing,
I have to tell you something.
264
00:14:37,006 --> 00:14:38,132
I'm going back to work.
265
00:14:38,606 --> 00:14:41,201
- What?
- What? Already?
266
00:14:42,116 --> 00:14:43,272
No.
267
00:14:43,647 --> 00:14:45,512
Right. It's too soon.
268
00:14:46,687 --> 00:14:48,455
I want to work.
269
00:14:48,456 --> 00:14:50,215
My doctor said I'm fine now.
270
00:14:50,216 --> 00:14:52,782
Did we ask you to go out and make money?
271
00:14:53,187 --> 00:14:55,896
You should rest.
It's okay to take a break.
272
00:14:55,897 --> 00:14:57,292
Right, Dong Kyung.
273
00:14:58,397 --> 00:14:59,725
Or do you want some money?
274
00:14:59,726 --> 00:15:02,235
That money was yours, to begin with.
Use that money for now.
275
00:15:02,236 --> 00:15:04,162
I'm sick of just lounging around.
276
00:15:07,807 --> 00:15:10,201
Well, scratch that. I didn't mean it.
277
00:15:10,537 --> 00:15:12,571
I'm not sick of lounging around,
278
00:15:12,807 --> 00:15:16,272
but I want to have fun while working.
279
00:15:16,277 --> 00:15:18,012
I guess I need work in my life.
280
00:15:19,346 --> 00:15:20,581
No.
281
00:15:21,017 --> 00:15:22,355
Her work ethics is
making her life harder.
282
00:15:22,356 --> 00:15:25,451
- No. But still.
- I'm really okay, Auntie.
283
00:15:25,927 --> 00:15:28,186
I can't live my life like
some sick person all my life...
284
00:15:28,187 --> 00:15:29,691
when I'm so strong.
285
00:15:30,226 --> 00:15:31,591
I'm eating a lot too.
286
00:15:32,067 --> 00:15:33,362
She has a point.
287
00:15:33,527 --> 00:15:35,166
She twisted my wrist.
288
00:15:35,167 --> 00:15:36,862
She was super-strong.
289
00:15:37,197 --> 00:15:40,105
Why did you make her twist your wrist?
290
00:15:40,106 --> 00:15:41,601
That must've been exhausting for her.
291
00:15:42,336 --> 00:15:44,471
Auntie. Are you serious?
292
00:15:44,876 --> 00:15:46,806
She twisted my wrist.
I'm the one in pain.
293
00:15:46,807 --> 00:15:47,807
Why would she be tired?
294
00:15:47,808 --> 00:15:50,471
Be quiet. Just eat. Eat up.
295
00:15:51,846 --> 00:15:53,181
Zucchini again?
296
00:15:54,216 --> 00:15:56,652
- You're killing me.
- When do you start?
297
00:16:06,726 --> 00:16:10,792
The photo of her and her boyfriend
is still her phone wallpaper.
298
00:16:12,437 --> 00:16:14,461
I don't think they broke up.
299
00:16:16,236 --> 00:16:17,906
Then, what? What happened between them?
300
00:16:17,907 --> 00:16:19,172
I don't know.
301
00:16:19,306 --> 00:16:20,942
She never talks about him.
302
00:16:21,677 --> 00:16:24,571
She just told us that he
had to go back to the States.
303
00:16:24,877 --> 00:16:26,282
That's all she said.
304
00:16:26,387 --> 00:16:27,387
Let it go.
305
00:16:27,388 --> 00:16:30,055
If she didn't tell us,
there must be a good reason for it.
306
00:16:30,056 --> 00:16:31,252
Exactly.
307
00:16:32,486 --> 00:16:34,182
Exactly. What's the reason?
308
00:16:34,857 --> 00:16:38,022
Can you ask her? I'm too scared to ask.
309
00:16:38,427 --> 00:16:40,161
Hey, I'm scared too.
310
00:16:41,296 --> 00:16:42,432
No. Let it go.
311
00:16:43,036 --> 00:16:46,532
She just started getting better.
Let's not upset her.
312
00:16:47,437 --> 00:16:50,232
Stress is the cause of all illnesses.
313
00:16:50,437 --> 00:16:51,631
Right.
314
00:17:05,786 --> 00:17:08,952
Your package has been shipped out.
315
00:17:17,566 --> 00:17:19,666
Your package was left at your door.
316
00:17:19,667 --> 00:17:21,331
What on earth did I buy so much of?
317
00:17:30,577 --> 00:17:33,542
Even so. How come I haven't
heard from him all this time?
318
00:17:42,026 --> 00:17:43,621
Gosh. That can't be.
319
00:17:48,837 --> 00:17:50,391
No way.
320
00:17:50,966 --> 00:17:52,061
It can't be, right?
321
00:17:52,536 --> 00:17:53,732
Right.
322
00:18:01,276 --> 00:18:03,571
The look on your face tells me
you were doubtful it'd be me.
323
00:18:05,816 --> 00:18:06,911
Was I right?
324
00:18:12,226 --> 00:18:13,551
Someone told me...
325
00:18:14,427 --> 00:18:16,621
that I needed courage, not time.
326
00:18:18,357 --> 00:18:20,292
I don't know if she's right,
327
00:18:21,127 --> 00:18:23,061
but I want to take a chance
with what she said.
328
00:18:25,107 --> 00:18:26,202
So I came.
329
00:18:28,337 --> 00:18:29,601
That must've been Dong Kyung.
330
00:18:30,806 --> 00:18:33,272
Why? Did she tell you the same thing?
331
00:18:34,746 --> 00:18:35,871
Yes.
332
00:18:36,177 --> 00:18:37,442
But...
333
00:18:37,976 --> 00:18:39,146
I couldn't muster up my courage.
334
00:18:39,147 --> 00:18:41,911
I don't think that's the case.
I just beat you to it.
335
00:18:43,056 --> 00:18:45,881
- I didn't call you because...
- Sign with me.
336
00:18:47,456 --> 00:18:49,225
You broke the contract first.
337
00:18:49,226 --> 00:18:50,851
You want another contract?
338
00:18:56,766 --> 00:18:58,462
Let's start working together first.
339
00:18:59,607 --> 00:19:01,462
I can't go a day
without seeing you again.
340
00:19:02,276 --> 00:19:05,841
I know you feel uncomfortable
and I caused all of it.
341
00:19:06,677 --> 00:19:08,672
But I won't apologize for it.
342
00:19:10,246 --> 00:19:12,242
I'll be the bad guy.
343
00:19:14,647 --> 00:19:16,982
Follow my lead and go with the flow.
344
00:19:19,286 --> 00:19:20,982
You're not a bad guy.
345
00:19:22,697 --> 00:19:25,192
You can't even leave
a crying girl alone.
346
00:19:29,036 --> 00:19:30,762
So sign with me.
347
00:19:31,137 --> 00:19:32,301
I'm a kind man.
348
00:19:33,867 --> 00:19:36,535
No. I don't think I can write
romance novels anymore.
349
00:19:36,536 --> 00:19:39,071
- Why not?
- I don't think it's my thing.
350
00:19:42,417 --> 00:19:44,542
You can't write a romance
novel based on me.
351
00:19:45,046 --> 00:19:46,416
- That's not what I meant.
- No?
352
00:19:46,417 --> 00:19:47,712
No!
353
00:19:49,456 --> 00:19:51,482
I've been thinking about this a lot,
354
00:19:51,786 --> 00:19:54,351
but I don't think I have a knack
for writing romance.
355
00:19:55,357 --> 00:19:56,922
You read it too.
356
00:19:57,056 --> 00:19:58,626
I'm a writer. I must create stories.
357
00:19:58,627 --> 00:20:00,762
But why do I always
write based on my life?
358
00:20:01,466 --> 00:20:03,732
So what we have between us is romance?
359
00:20:04,167 --> 00:20:06,161
- What?
- If it is, drink with me.
360
00:20:06,367 --> 00:20:08,401
- All of a sudden?
- Make another mistake.
361
00:20:08,736 --> 00:20:11,202
I'll put up with all of your mistakes.
362
00:20:12,006 --> 00:20:14,101
Make a mistake with me.
363
00:20:20,917 --> 00:20:22,311
It wasn't a mistake.
364
00:20:25,117 --> 00:20:26,782
I didn't make a mistake.
365
00:20:30,026 --> 00:20:31,651
What I did wasn't a mistake.
366
00:20:33,296 --> 00:20:34,561
That's how I felt.
367
00:20:39,006 --> 00:20:40,661
Your story is romantic.
368
00:20:42,476 --> 00:20:44,032
My heart just skipped a beat.
369
00:20:45,746 --> 00:20:47,176
That won't get me to sign with you.
370
00:20:47,177 --> 00:20:48,942
That's not what I was asking.
371
00:20:50,976 --> 00:20:52,641
If you didn't get it, forget it.
372
00:20:54,786 --> 00:20:57,081
Let's stop here.
I'll come back another time.
373
00:20:57,387 --> 00:20:59,551
Another time? When?
374
00:20:59,927 --> 00:21:01,581
When you want to sign with me?
375
00:21:02,927 --> 00:21:04,151
Or...
376
00:21:06,397 --> 00:21:08,292
when you want to kiss me again.
377
00:21:43,996 --> 00:21:45,091
Auntie.
378
00:21:49,907 --> 00:21:51,272
Aren't you going to work?
379
00:21:59,447 --> 00:22:00,742
How come you're not answering me?
380
00:22:18,296 --> 00:22:20,532
At this rate, you'll be
unemployed forever.
381
00:22:33,347 --> 00:22:34,611
What's wrong?
382
00:22:35,587 --> 00:22:37,282
What I said about you being
unemployed made you this sad?
383
00:22:38,456 --> 00:22:40,182
I'm not dreaming, right?
384
00:22:41,456 --> 00:22:42,752
Did you have a dream?
385
00:22:43,726 --> 00:22:45,321
I didn't go to your dream.
386
00:22:50,197 --> 00:22:51,861
I missed you.
387
00:22:54,266 --> 00:22:55,571
I really...
388
00:22:56,306 --> 00:22:58,131
I really wanted to see you.
389
00:22:59,907 --> 00:23:01,571
Then, you can see me.
390
00:23:02,847 --> 00:23:04,071
Look at me all you want.
391
00:23:06,347 --> 00:23:09,051
We were apart for one night.
Why did you miss me this much?
392
00:24:08,776 --> 00:24:10,911
What are you marking every day?
393
00:24:11,677 --> 00:24:12,811
You know...
394
00:24:14,216 --> 00:24:16,811
- Good days.
- Good days?
395
00:24:18,256 --> 00:24:21,321
Of course. Every day is a good day.
396
00:24:21,627 --> 00:24:23,321
Are you going to eat before you go?
397
00:24:23,556 --> 00:24:25,922
You said you're meeting
your old colleagues today.
398
00:24:26,667 --> 00:24:29,891
Ms. Tak, how long has it been?
399
00:24:30,466 --> 00:24:32,436
It's been so long since we met.
And the first thing you tell me...
400
00:24:32,437 --> 00:24:34,901
is that you're working for Mr. Cha.
401
00:24:35,637 --> 00:24:38,002
- It sort of happened that way.
- What?
402
00:24:38,306 --> 00:24:40,502
I'm a chief manager now.
403
00:24:40,976 --> 00:24:43,315
I'm going to steal all
of your best writers.
404
00:24:43,316 --> 00:24:45,315
You'd better be on your toes.
405
00:24:45,316 --> 00:24:46,646
Why would we be?
406
00:24:46,647 --> 00:24:48,212
Steal them. Go ahead.
407
00:24:48,286 --> 00:24:50,311
Mr. Park is the one going under, not me.
408
00:24:50,657 --> 00:24:53,222
There are tons of publishing
houses we can work at.
409
00:24:53,526 --> 00:24:55,282
Is Mr. Cha recruiting more employees?
410
00:24:55,526 --> 00:24:57,351
We're just starting out.
411
00:24:57,556 --> 00:24:59,626
He'll probably need more people
once we get things going.
412
00:24:59,627 --> 00:25:01,896
- Then, scout me first.
- Scout me next.
413
00:25:01,897 --> 00:25:03,032
Then,
414
00:25:04,097 --> 00:25:05,462
I'll stay here.
415
00:25:07,036 --> 00:25:09,831
I'll stay here and aim
for a higher position.
416
00:25:10,706 --> 00:25:11,975
Did you hear him?
417
00:25:11,976 --> 00:25:13,745
He's always on the lookout
to get a promotion.
418
00:25:13,746 --> 00:25:15,576
I guess he wants to boss us
around with the promotion.
419
00:25:15,577 --> 00:25:18,272
Gosh. Your company
seems to be doing so well.
420
00:25:18,647 --> 00:25:21,245
It's hard to see such
an ambitious man these days.
421
00:25:21,246 --> 00:25:23,482
Wouldn't Mr. Park
prefer someone like him?
422
00:25:23,486 --> 00:25:25,255
Good for him.
423
00:25:25,256 --> 00:25:26,386
Since we're talking about him,
424
00:25:26,387 --> 00:25:29,621
let me tell you how crazy
it's been with Mr. Park lately.
425
00:25:29,726 --> 00:25:31,591
What? What's going on?
426
00:25:34,026 --> 00:25:36,735
So you're telling me that Ms. Jo here...
427
00:25:36,736 --> 00:25:38,891
is going to be in charge
of my novel, right?
428
00:25:39,506 --> 00:25:41,532
I'm a chief manager now.
429
00:25:42,006 --> 00:25:44,235
Hey, this isn't right.
430
00:25:44,236 --> 00:25:45,336
I told you a thousand times.
431
00:25:45,337 --> 00:25:48,045
To writers, their novels
are like their babies.
432
00:25:48,046 --> 00:25:50,715
And my baby is very
shy around strangers.
433
00:25:50,716 --> 00:25:51,841
I see.
434
00:25:54,316 --> 00:25:56,416
Gosh, come on.
435
00:25:56,417 --> 00:25:58,255
Ms. Jo is great at her job.
436
00:25:58,256 --> 00:26:00,225
Why don't you work with
my beautiful editor here?
437
00:26:00,226 --> 00:26:02,596
She has to be beautiful
for me to work with her.
438
00:26:02,597 --> 00:26:04,525
Come on, man. Goodness.
439
00:26:04,526 --> 00:26:07,091
That ugly man always
asks for pretty editors.
440
00:26:07,367 --> 00:26:09,666
Seriously. He never changes.
Hence, his pen name.
441
00:26:09,667 --> 00:26:10,795
- Hey.
- What?
442
00:26:10,796 --> 00:26:12,705
What did you say to me
when I told you...
443
00:26:12,706 --> 00:26:14,106
- that I was quitting?
- What?
444
00:26:14,107 --> 00:26:15,676
You told me this kind of incident
would never happen again.
445
00:26:15,677 --> 00:26:17,475
I only stayed because
you promised me that.
446
00:26:17,476 --> 00:26:19,641
"This kind of incident"?
What do you mean by that?
447
00:26:20,246 --> 00:26:23,672
What? Did you already forget
what you did to Ms. Tak?
448
00:26:25,046 --> 00:26:27,982
How could you have not learned
anything after that incident?
449
00:26:28,316 --> 00:26:30,215
I'm so sick of this man. I quit!
450
00:26:30,216 --> 00:26:33,326
Ms. Jo. Don't be like that. Sit down.
451
00:26:33,327 --> 00:26:35,826
Why are you begging her to stay?
452
00:26:35,827 --> 00:26:37,055
Let her quit.
453
00:26:37,056 --> 00:26:38,356
She's not the only editor in Korea.
454
00:26:38,357 --> 00:26:40,591
Hey, man. Be quiet!
455
00:26:40,667 --> 00:26:42,995
Hey, did you just yell at me?
456
00:26:42,996 --> 00:26:45,436
Listen. Don't be like that, Ms. Jo.
Sit down, please.
457
00:26:45,437 --> 00:26:47,465
Hey, are you bringing in
that coffee or not?
458
00:26:47,466 --> 00:26:49,576
Did you go to Blue Mountain
to grind the coffee beans?
459
00:26:49,577 --> 00:26:52,502
I'm upset as it is because my rank
has been going down lately.
460
00:26:52,577 --> 00:26:54,475
Both of you are getting
on my nerves. Darn it.
461
00:26:54,476 --> 00:26:55,601
Gosh.
462
00:27:00,016 --> 00:27:01,111
Goodness.
463
00:27:04,716 --> 00:27:05,881
Jijo King.
464
00:27:06,026 --> 00:27:08,285
Do you really not know why
the ranking of your novel...
465
00:27:08,286 --> 00:27:09,821
has been going down lately?
466
00:27:10,526 --> 00:27:12,156
How can anyone tell you the truth...
467
00:27:12,157 --> 00:27:13,926
when you can't work with anyone?
468
00:27:13,927 --> 00:27:15,735
What kind of nonsense is that?
469
00:27:15,736 --> 00:27:18,336
The readers these days
have low standards in novels.
470
00:27:18,337 --> 00:27:20,205
They just don't understand
my sophisticated novel.
471
00:27:20,206 --> 00:27:21,705
That's why that loser,
472
00:27:21,706 --> 00:27:24,176
Shanghai Park's novel has
been topping the list lately.
473
00:27:24,177 --> 00:27:26,202
Hey, Shanghai Park...
474
00:27:26,877 --> 00:27:28,702
What are you still doing here?
475
00:27:30,046 --> 00:27:31,311
What are you staring at?
476
00:27:32,016 --> 00:27:33,282
Are you staring at me?
477
00:27:36,887 --> 00:27:38,255
This is driving me crazy.
478
00:27:38,256 --> 00:27:41,856
These new editors are
looking down on me these days.
479
00:27:41,857 --> 00:27:43,055
Gosh, no way.
480
00:27:43,056 --> 00:27:45,591
I'm not looking down on you.
You were talking about me.
481
00:27:48,597 --> 00:27:50,762
"That loser, Shanghai Park".
482
00:27:51,066 --> 00:27:52,192
That's me.
483
00:27:52,536 --> 00:27:53,705
- What?
- What?
484
00:27:53,706 --> 00:27:56,532
Should I explain to you why
my novel is topping the list?
485
00:27:56,776 --> 00:27:59,442
Or why readers nowadays
don't read your novels?
486
00:28:00,077 --> 00:28:03,111
What? You were Shanghai Park?
487
00:28:03,377 --> 00:28:05,512
Seriously. You never see
what's in front of you.
488
00:28:06,117 --> 00:28:07,245
Right.
489
00:28:07,246 --> 00:28:09,686
Every editor tried out
writing at least once.
490
00:28:09,687 --> 00:28:11,452
I was so surprised.
491
00:28:11,556 --> 00:28:14,126
So after that incident,
whenever Mr. Park sees her,
492
00:28:14,127 --> 00:28:16,891
he always tries to read her...
493
00:28:22,296 --> 00:28:24,331
What? What's up with him?
494
00:28:24,796 --> 00:28:26,831
I don't know. What's up with him?
495
00:28:27,137 --> 00:28:29,101
How come you didn't tell me?
496
00:28:30,206 --> 00:28:32,406
- What?
- The promotion and Shanghai Park.
497
00:28:32,407 --> 00:28:33,505
Well...
498
00:28:33,506 --> 00:28:35,702
Didn't I tell you?
I'm the chief manager now.
499
00:28:35,847 --> 00:28:36,847
Ms. Jo...
500
00:28:36,848 --> 00:28:38,841
Okay. I can understand
why she didn't tell me.
501
00:28:39,216 --> 00:28:41,242
But at least, you should have told me.
502
00:28:41,887 --> 00:28:42,916
- "You"?
- "You"?
503
00:28:42,917 --> 00:28:43,955
Well, sweetheart.
504
00:28:43,956 --> 00:28:45,081
- "Sweetheart"?
- "Sweetheart"?
505
00:28:46,456 --> 00:28:47,926
Since everyone shared something,
506
00:28:47,927 --> 00:28:49,891
I'll share my secret now.
507
00:28:50,226 --> 00:28:51,351
I'm...
508
00:28:52,197 --> 00:28:53,462
dating her.
509
00:28:54,927 --> 00:28:56,161
- What?
- What?
510
00:28:58,867 --> 00:29:00,502
Did you know about them, Mr. Cha?
511
00:29:00,736 --> 00:29:03,032
What? That Da In was Shanghai Park?
512
00:29:03,377 --> 00:29:06,002
No. That Da In and Jung Min are dating.
513
00:29:06,177 --> 00:29:07,245
What?
514
00:29:07,246 --> 00:29:10,611
Gosh. I didn't see that coming at all.
Kids these days are sneaky.
515
00:29:10,647 --> 00:29:13,111
Anyway, let's talk in person.
516
00:29:13,746 --> 00:29:15,182
In person? Where?
517
00:29:15,246 --> 00:29:16,785
Your office.
518
00:29:16,786 --> 00:29:18,512
Send me your address.
I'll head over now.
519
00:29:18,687 --> 00:29:20,952
- Hey. Wait.
- Bye.
520
00:29:33,907 --> 00:29:35,161
Will you marry me?
521
00:29:41,607 --> 00:29:44,242
- How much is this flower here?
- Hold on.
522
00:29:50,756 --> 00:29:52,151
What's this?
523
00:29:52,417 --> 00:29:54,081
Is this the office?
524
00:29:54,327 --> 00:29:55,651
How is this...
525
00:29:56,397 --> 00:29:58,426
You said you got an office. So I came.
526
00:29:58,427 --> 00:30:00,091
But you only have two desks here?
527
00:30:00,476 --> 00:30:01,972
It's a modest office, isn't it?
528
00:30:02,176 --> 00:30:04,682
I prefer keeping things
simple these days.
529
00:30:07,256 --> 00:30:09,182
I don't have a vase at the office.
530
00:30:09,456 --> 00:30:10,826
What are you talking about?
531
00:30:10,827 --> 00:30:12,695
I didn't get this for you.
532
00:30:12,696 --> 00:30:15,122
Why would an employee
buy a flower for the CEO?
533
00:30:15,397 --> 00:30:17,192
Then did you get it from someone?
534
00:30:18,827 --> 00:30:20,892
I obviously...
535
00:30:21,567 --> 00:30:23,232
bought it for myself.
536
00:30:25,137 --> 00:30:27,076
You even buy flowers
for yourself? What a life.
537
00:30:27,077 --> 00:30:28,735
Are you being sarcastic?
538
00:30:28,736 --> 00:30:30,442
No, I'm just relieved.
539
00:30:31,277 --> 00:30:34,041
I'm just relieved to see
that you have a happy life.
540
00:30:35,317 --> 00:30:37,245
Stop changing the subject.
541
00:30:37,246 --> 00:30:39,316
You said I was going
to be the chief manager.
542
00:30:39,317 --> 00:30:42,086
That's why I came. But what's this?
543
00:30:42,087 --> 00:30:44,952
You are the chief manager.
You're Chief Manager Park.
544
00:30:46,327 --> 00:30:48,856
Then where's my team?
545
00:30:48,857 --> 00:30:50,922
You're the manager...
546
00:30:52,297 --> 00:30:53,462
and a member of your team.
547
00:30:54,496 --> 00:30:55,632
Chief Manager Park.
548
00:30:55,837 --> 00:30:58,301
That's how startups work these days.
You should know that.
549
00:30:59,406 --> 00:31:01,076
And what's this news about
Da In and Jung Min going out?
550
00:31:01,077 --> 00:31:02,306
Oh, right. You won't believe it.
551
00:31:02,307 --> 00:31:04,606
Da In's last name is Kim, right?
552
00:31:04,607 --> 00:31:07,142
So I found it weird that
her pen name was Shanghai Park.
553
00:31:07,547 --> 00:31:10,382
And it turns out she used "Park"
because it's Jung Min's last name.
554
00:31:10,847 --> 00:31:14,111
I saw them almost break up
and make up again.
555
00:31:14,557 --> 00:31:15,652
It was unbelievable.
556
00:31:16,256 --> 00:31:18,122
Are all writers like that?
557
00:31:18,456 --> 00:31:21,051
Why do they create their pen names
based on the person they like?
558
00:31:22,897 --> 00:31:25,222
- Did you meet Ji Na?
- What?
559
00:31:26,996 --> 00:31:29,162
Yes, I did.
560
00:31:29,406 --> 00:31:30,962
But she told me she doesn't
want to write romance novels.
561
00:31:31,107 --> 00:31:32,432
Apparently, she's not up for it anymore.
562
00:31:33,307 --> 00:31:35,306
So what? Are you're going
to give up on romance?
563
00:31:35,307 --> 00:31:37,472
What else can I do?
She says she's not up for it.
564
00:31:38,777 --> 00:31:40,745
But judging by her behavior,
565
00:31:40,746 --> 00:31:42,811
she doesn't seem
completely uninterested.
566
00:31:43,647 --> 00:31:45,382
I guess you haven't given up on romance.
567
00:31:45,887 --> 00:31:49,182
I encourage writers to write
whatever genre they want to write.
568
00:31:49,456 --> 00:31:53,392
No, not that. I was talking about
the romance between you and her.
569
00:31:57,827 --> 00:31:59,495
At this rate,
570
00:31:59,496 --> 00:32:02,136
you guys will fight and end up
going to Bali to reconcile.
571
00:32:02,137 --> 00:32:03,232
"Bali"?
572
00:32:04,137 --> 00:32:06,235
I prefer Hawaii to Bali.
573
00:32:06,236 --> 00:32:08,902
I obviously wasn't being literal.
574
00:32:09,037 --> 00:32:12,142
Do you lose your common sense
when you like someone?
575
00:32:12,617 --> 00:32:15,541
I didn't know that about myself,
but I guess so.
576
00:32:15,946 --> 00:32:19,215
Forget it. Give me the contract.
I'll make her sign it.
577
00:32:19,216 --> 00:32:20,712
I already gave her the contract.
578
00:32:21,087 --> 00:32:22,722
But you didn't get her to sign it?
579
00:32:22,926 --> 00:32:26,291
I wouldn't put it like that.
Let's just say I postponed it.
580
00:32:27,097 --> 00:32:29,195
What are you doing?
Are you playing hard to get?
581
00:32:29,196 --> 00:32:30,225
Yes.
582
00:32:30,226 --> 00:32:34,091
But deep down inside,
I'm trying to lure her to sign it.
583
00:32:34,567 --> 00:32:36,462
That's what he said.
584
00:32:37,037 --> 00:32:39,162
I think I picked the wrong guy.
585
00:32:39,607 --> 00:32:41,472
I agree.
586
00:32:41,706 --> 00:32:43,541
How are you going to beat that guy?
587
00:32:43,976 --> 00:32:46,372
How did you end up
liking a guy like him?
588
00:32:47,577 --> 00:32:49,811
- I don't...
- What? You don't like him?
589
00:32:49,986 --> 00:32:51,111
I do.
590
00:32:52,147 --> 00:32:54,712
You're finally
acknowledging your feelings.
591
00:32:54,956 --> 00:32:56,551
You're all grown up now.
592
00:32:58,557 --> 00:33:00,495
I have no idea what to do.
593
00:33:00,496 --> 00:33:01,622
Ji Na.
594
00:33:02,057 --> 00:33:04,892
Once you reach an ending,
it means it's time to write a new novel.
595
00:33:05,696 --> 00:33:07,791
But who knows how
that one's going to end?
596
00:33:08,466 --> 00:33:10,861
How would anyone know?
You'll only know once you're there.
597
00:33:11,006 --> 00:33:12,405
What if I give up and never finish it?
598
00:33:12,406 --> 00:33:15,501
That's still okay.
You can always write a new novel.
599
00:33:16,277 --> 00:33:19,142
Some stories just don't
have a clear ending.
600
00:33:19,746 --> 00:33:22,211
That kind of stuff sometimes
end up attracting more attention.
601
00:33:23,047 --> 00:33:24,745
You know Young Prince, right?
602
00:33:24,746 --> 00:33:27,812
After he suddenly stopped writing,
he suddenly got more subscribers.
603
00:33:28,186 --> 00:33:31,981
Because he stopped,
he ended up becoming a legend.
604
00:33:33,556 --> 00:33:36,421
So just do it. Give it a try.
605
00:33:36,596 --> 00:33:39,292
I'll always be there to support you.
606
00:33:41,237 --> 00:33:45,031
What about you?
What happened to that guy?
607
00:33:45,666 --> 00:33:46,801
The doctor.
608
00:33:49,107 --> 00:33:50,642
I'm waiting.
609
00:33:51,476 --> 00:33:52,602
You're waiting?
610
00:33:53,717 --> 00:33:54,872
Yes.
611
00:33:55,777 --> 00:33:59,856
He went somewhere really far away.
612
00:33:59,857 --> 00:34:01,781
It's somewhere I can't follow.
613
00:34:02,116 --> 00:34:04,122
Plus, he wouldn't want that either.
614
00:34:04,987 --> 00:34:08,792
So I'm going to stay healthy
and happy until we meet again.
615
00:34:08,996 --> 00:34:12,832
Otherwise, he might nag
at me as soon as we meet.
616
00:34:13,467 --> 00:34:14,662
He wants me...
617
00:34:15,266 --> 00:34:18,131
to be happy for as long as I live.
618
00:34:21,536 --> 00:34:24,702
Hey. The weather's nice today.
How about we go for a drive?
619
00:34:25,846 --> 00:34:26,972
Sure.
620
00:34:27,677 --> 00:34:29,075
Did you think I'd say that?
621
00:34:29,076 --> 00:34:30,742
You're not done writing.
622
00:34:31,886 --> 00:34:33,086
Can't I just leave it here?
623
00:34:33,087 --> 00:34:34,356
No, finish it.
624
00:34:34,357 --> 00:34:36,426
Finish writing that
and sign the contract.
625
00:34:36,427 --> 00:34:37,722
That's what I'm waiting for.
626
00:34:37,786 --> 00:34:39,591
You're like a thief.
627
00:34:39,857 --> 00:34:42,091
- Are you threatening me?
- Ji Na.
628
00:34:51,237 --> 00:34:55,872
You were determined
to do anything for me.
629
00:34:56,177 --> 00:34:59,542
Did you forget how
determined you were that day?
630
00:34:59,947 --> 00:35:01,042
Did you?
631
00:35:07,616 --> 00:35:09,551
I already signed it. Take it.
632
00:35:11,226 --> 00:35:13,122
Thank you, Ji Na.
633
00:35:13,726 --> 00:35:15,921
Now go ahead and
write your next episode.
634
00:35:17,127 --> 00:35:19,066
Hey, you should try writing a novel.
635
00:35:19,067 --> 00:35:20,392
Don't be absurd.
636
00:35:20,766 --> 00:35:23,506
I heard all editors have
experience writing novels.
637
00:35:23,507 --> 00:35:24,665
I heard you guys get motivated...
638
00:35:24,666 --> 00:35:26,376
to write your own stuff
as you edit manuscripts.
639
00:35:26,377 --> 00:35:29,075
Gosh, but I had absolutely
no idea that Da In...
640
00:35:29,076 --> 00:35:31,171
would actually put that into action.
641
00:35:31,447 --> 00:35:33,245
You used to be a good writer
back when you were in school.
642
00:35:33,246 --> 00:35:34,341
You should also...
643
00:35:34,476 --> 00:35:36,582
give it a try so we can
share this pain together.
644
00:35:36,616 --> 00:35:38,245
I don't know if your goal
is to make me write...
645
00:35:38,246 --> 00:35:39,856
or if it's to give me pain.
646
00:35:39,857 --> 00:35:43,381
But I can see that "pain" is
the object of the sentence.
647
00:35:43,987 --> 00:35:45,926
Forget it. I have nothing
to write about.
648
00:35:45,927 --> 00:35:47,196
What do you mean?
649
00:35:47,197 --> 00:35:48,796
Just think of it as a diary.
650
00:35:48,797 --> 00:35:50,691
At first, we all start by
writing about ourselves.
651
00:35:51,197 --> 00:35:53,761
I see. Like you?
652
00:35:53,797 --> 00:35:56,301
And how did that work out for you?
653
00:35:57,507 --> 00:35:58,602
Forget it.
654
00:35:59,266 --> 00:36:00,731
I dug up my own grave.
655
00:36:05,476 --> 00:36:08,272
But what's that flower?
Who gave it to you?
656
00:36:10,516 --> 00:36:14,281
I'm just going to think
that I got it from someone.
657
00:36:17,927 --> 00:36:19,551
I see. It's pretty.
658
00:36:19,996 --> 00:36:22,551
Yes, it's pretty, right?
659
00:36:30,467 --> 00:36:31,705
What should I do now?
660
00:36:31,706 --> 00:36:33,575
If you're done with work,
you can get ready to go home.
661
00:36:33,576 --> 00:36:34,731
No, not that.
662
00:36:36,507 --> 00:36:37,671
I mean, from now on.
663
00:36:40,616 --> 00:36:42,242
My sister's okay now,
664
00:36:42,476 --> 00:36:44,412
so there's nothing more I ask for.
665
00:36:44,817 --> 00:36:47,555
But after having experienced
something so big,
666
00:36:47,556 --> 00:36:48,812
it really makes me think a lot.
667
00:36:50,427 --> 00:36:51,725
Think a lot about what?
668
00:36:51,726 --> 00:36:54,526
Just about what I should do from now on.
669
00:36:54,527 --> 00:36:56,992
What I should do for a living.
Stuff like that.
670
00:36:57,927 --> 00:36:59,191
Should I help you out with that?
671
00:37:01,297 --> 00:37:04,731
How would you like to
run a second location?
672
00:37:05,636 --> 00:37:08,131
- What?
- You told me you enjoy this job.
673
00:37:08,407 --> 00:37:10,801
I've been watching you,
and you're good at this.
674
00:37:11,346 --> 00:37:13,912
I'll give you a hefty paycheck.
What do you say? Interested?
675
00:37:14,616 --> 00:37:16,646
Do you need time to think about it?
676
00:37:16,647 --> 00:37:18,711
What's there to think about?
I'm totally up for it.
677
00:37:19,147 --> 00:37:20,651
I'm totally grateful.
678
00:37:25,427 --> 00:37:27,852
- Hey, Mr. Lee.
- Yes?
679
00:37:33,096 --> 00:37:35,131
I actually have something to confess.
680
00:37:35,737 --> 00:37:37,035
Sit down for a second.
681
00:37:37,036 --> 00:37:39,102
You have something
to confess? What's that?
682
00:37:40,136 --> 00:37:42,332
I'm fine as long as it's
not a love confession.
683
00:37:42,636 --> 00:37:44,941
Well, it's kind of similar.
684
00:37:45,377 --> 00:37:46,472
What?
685
00:37:47,916 --> 00:37:49,042
To be honest,
686
00:37:51,016 --> 00:37:52,812
I'm friends with Ji Na.
687
00:37:53,186 --> 00:37:55,682
- Your first love.
- What?
688
00:37:56,886 --> 00:37:58,222
How do you know her?
689
00:37:58,286 --> 00:38:00,896
She's close with my sister,
so I've known her for 10 years.
690
00:38:00,897 --> 00:38:02,292
And now she's like a sister...
691
00:38:03,627 --> 00:38:05,392
She's like a brother to me.
692
00:38:08,436 --> 00:38:11,336
I didn't know from the beginning.
I found out later on.
693
00:38:11,337 --> 00:38:12,635
But I couldn't find
the right time to tell you,
694
00:38:12,636 --> 00:38:14,071
which is why I haven't.
695
00:38:14,107 --> 00:38:15,272
I'm sorry.
696
00:38:15,907 --> 00:38:17,441
You don't need to be sorry.
697
00:38:17,777 --> 00:38:19,546
I'm not trying to make excuses,
698
00:38:19,547 --> 00:38:21,372
but after I found out
you were that jerk...
699
00:38:23,846 --> 00:38:25,915
I mean, after I found out
you were that guy,
700
00:38:25,916 --> 00:38:28,252
I really wanted things to
work out between you two.
701
00:38:28,587 --> 00:38:31,022
I mean, you're a really great guy.
702
00:38:32,826 --> 00:38:34,051
Thank you.
703
00:38:34,056 --> 00:38:35,421
I'm serious.
704
00:38:35,826 --> 00:38:37,595
Every time I saw you spacing out,
705
00:38:37,596 --> 00:38:39,095
I got really upset.
706
00:38:39,096 --> 00:38:40,361
Did I do that?
707
00:38:41,237 --> 00:38:43,332
I should've made more
of an effort to help you out.
708
00:38:43,737 --> 00:38:46,972
It's okay. There's no point.
709
00:38:47,837 --> 00:38:50,171
That's what I think these days.
710
00:38:51,407 --> 00:38:54,872
It wouldn't have worked out
even if anyone tried to help.
711
00:38:55,677 --> 00:38:57,812
After all, I brought this upon myself.
712
00:38:59,786 --> 00:39:00,881
Mr. Lee.
713
00:39:03,157 --> 00:39:04,651
- You sound like an adult.
- Hey.
714
00:39:05,027 --> 00:39:06,381
I'm already older than you.
715
00:39:07,326 --> 00:39:10,662
But you're okay now, right?
716
00:39:10,866 --> 00:39:13,736
Yes, of course. I'm always okay.
717
00:39:13,737 --> 00:39:15,995
I'm done thinking about the past.
718
00:39:15,996 --> 00:39:17,865
I'm going to run toward the future...
719
00:39:17,866 --> 00:39:21,131
Is everything also
okay with your friend?
720
00:39:23,407 --> 00:39:26,301
- What?
- It's just that...
721
00:39:26,746 --> 00:39:29,941
I don't want you to end up
losing a friend as well.
722
00:39:33,487 --> 00:39:36,211
Gosh, I'm sorry. That was out of line.
723
00:40:16,866 --> 00:40:18,091
How about we go for a game?
724
00:40:38,987 --> 00:40:40,182
You win.
725
00:40:40,956 --> 00:40:43,011
You're right. That's a first.
726
00:40:51,527 --> 00:40:53,026
You said you wanted my car, right?
727
00:40:53,027 --> 00:40:55,892
No, let's just forget
about that bet we made.
728
00:40:59,237 --> 00:41:01,071
I want to start over again.
729
00:41:02,177 --> 00:41:03,272
Sure.
730
00:41:06,246 --> 00:41:07,972
Neither of us should go
easy on the other person.
731
00:41:18,087 --> 00:41:19,481
How's your new place?
732
00:41:20,996 --> 00:41:22,321
It's okay, I guess.
733
00:41:25,596 --> 00:41:26,932
Do you need anything?
734
00:41:28,366 --> 00:41:29,492
Joo Ik.
735
00:41:30,567 --> 00:41:32,502
I'm sorry, but I can't give you that.
736
00:41:40,777 --> 00:41:41,912
Joo Ik.
737
00:41:43,647 --> 00:41:45,711
Let's play ball from time to time.
738
00:41:46,587 --> 00:41:47,952
Not too often.
739
00:41:48,717 --> 00:41:50,252
And we can go for some drinks afterward.
740
00:41:52,956 --> 00:41:54,421
Wouldn't that be impossible?
741
00:41:56,226 --> 00:41:57,861
I like that answer of yours.
742
00:41:58,697 --> 00:42:00,162
You sound determined to beat me.
743
00:42:04,806 --> 00:42:08,472
But I really hope that happens one day.
744
00:44:25,806 --> 00:44:26,941
Hey.
745
00:44:27,916 --> 00:44:29,312
Are you doing well?
746
00:44:31,616 --> 00:44:33,042
I'm...
747
00:44:34,217 --> 00:44:37,082
doing okay. It's the same every day.
748
00:44:39,186 --> 00:44:41,321
The flowers you gave me have wilted.
749
00:44:42,657 --> 00:44:46,392
And looking at them made me feel sad.
750
00:44:47,436 --> 00:44:50,731
So I got myself a new one
pretending like I got it from you.
751
00:44:51,607 --> 00:44:52,832
It's pretty, isn't it?
752
00:44:56,136 --> 00:44:58,146
Once this one wilts,
753
00:44:58,147 --> 00:45:02,242
I'll buy a new one and pretend
like you got it for me again.
754
00:45:02,416 --> 00:45:04,981
I'll do that again and again.
755
00:45:07,016 --> 00:45:08,412
That's how I'll continue to live.
756
00:45:12,527 --> 00:45:13,821
That's okay, right?
757
00:45:40,556 --> 00:45:43,955
One day, Doom came
through my front door.
758
00:45:43,956 --> 00:45:45,921
(One day, Doom came
through my front door.)
759
00:45:47,027 --> 00:45:48,027
Hello.
760
00:45:48,028 --> 00:45:50,162
Who are you?
761
00:45:54,496 --> 00:45:55,631
Myul Mang.
762
00:46:06,177 --> 00:46:08,075
The world had come to a stop,
763
00:46:08,076 --> 00:46:10,511
and Doom and I were
the only ones that could move.
764
00:46:11,186 --> 00:46:14,055
Doom, standing across the street,
slowly walked toward me...
765
00:46:14,056 --> 00:46:16,281
as if he was taking a walk.
766
00:46:17,627 --> 00:46:20,722
I stared at him as if I was bewitched.
767
00:46:21,697 --> 00:46:23,356
I was down on my knees,
768
00:46:23,357 --> 00:46:25,191
and he held out his hand.
769
00:46:26,096 --> 00:46:27,332
"Choose."
770
00:46:27,567 --> 00:46:30,091
Choose. Will you die here and now?
771
00:46:30,536 --> 00:46:31,961
Or will you take my hand?
772
00:46:33,806 --> 00:46:36,301
I just sat there and
stared into his eyes.
773
00:46:36,607 --> 00:46:39,642
His deep, yet emotionless eyes.
774
00:46:41,016 --> 00:46:43,216
"Is this hand of yours
the long-awaited answer..."
775
00:46:43,217 --> 00:46:44,682
"to my question?"
776
00:46:45,846 --> 00:46:49,211
My hand trembled as I held his hand.
777
00:46:50,826 --> 00:46:54,591
And he gave me a smile of satisfaction.
778
00:46:58,197 --> 00:47:02,662
And just like that, I held Doom's hand.
779
00:47:23,936 --> 00:47:25,131
Here.
780
00:47:25,706 --> 00:47:29,071
How could you not
even give me a heads up?
781
00:47:29,407 --> 00:47:32,316
That CEO of yours has huge eyes,
782
00:47:32,317 --> 00:47:35,182
pale white skin, and really tall.
783
00:47:35,346 --> 00:47:36,682
I was really scared, you know.
784
00:47:37,286 --> 00:47:40,352
I thought he wanted to
meet me to suck my blood out.
785
00:47:41,886 --> 00:47:43,522
He does suck your blood dry.
786
00:47:44,527 --> 00:47:46,126
- What?
- He really does that.
787
00:47:46,127 --> 00:47:47,662
He sucks your blood dry.
788
00:47:49,266 --> 00:47:50,731
I'm not going to sign this contract.
789
00:47:51,036 --> 00:47:52,796
How do you expect me to
sign a deal after hearing that?
790
00:47:52,797 --> 00:47:55,801
No, he'll suck your blood dry
if you don't sign the contract.
791
00:47:56,266 --> 00:47:59,332
He doesn't mess with people
who are on his side.
792
00:48:04,717 --> 00:48:08,642
Instead, you'd better make sure
no one finds out who I am.
793
00:48:08,786 --> 00:48:11,011
My goodness, of course.
794
00:48:11,317 --> 00:48:13,852
Should I order something else for you?
795
00:48:14,757 --> 00:48:16,852
No, it's okay. I'm on a diet.
796
00:48:17,857 --> 00:48:20,256
You're eating tteokbokki
when you're on a diet?
797
00:48:20,257 --> 00:48:22,296
What? Do you have a problem with that?
798
00:48:22,297 --> 00:48:25,696
Gosh, no.
I'm just really worried. That's all.
799
00:48:25,697 --> 00:48:27,665
"How can he eat nothing else
but tteokbokki?"
800
00:48:27,666 --> 00:48:29,836
"I feel so bad for him."
801
00:48:29,837 --> 00:48:32,401
That's what I meant.
802
00:48:33,277 --> 00:48:34,401
You little punk.
803
00:48:35,107 --> 00:48:37,511
Oh, by the way, I read that novel.
804
00:48:38,217 --> 00:48:40,412
You know the storyline
you told me about last time?
805
00:48:40,717 --> 00:48:43,381
If you choose the person you love,
the world comes to an end.
806
00:48:43,987 --> 00:48:46,952
If you choose to protect the world,
the person you love has to die.
807
00:48:48,987 --> 00:48:50,352
What was it called again?
808
00:48:51,096 --> 00:48:52,126
I have no idea.
809
00:48:52,127 --> 00:48:56,122
Anyway, that story about doom
is the story you mentioned, right?
810
00:48:57,127 --> 00:48:59,392
Dong Kyung,
are you close with the writer?
811
00:48:59,536 --> 00:49:02,162
What? Why do you ask?
812
00:49:03,067 --> 00:49:05,305
Because I can already tell
that it's going to be a sad ending.
813
00:49:05,306 --> 00:49:07,002
I want it to have a happy ending.
814
00:49:07,777 --> 00:49:10,542
Can you ask the writer if it's
going to be a sad or happy ending?
815
00:49:10,846 --> 00:49:13,272
I cry easily, so I can't read it
if it's going to be sad.
816
00:49:14,317 --> 00:49:16,682
If it's going to be a sad story,
I shouldn't even start reading it.
817
00:49:20,056 --> 00:49:21,381
Aren't you close with the writer?
818
00:49:21,857 --> 00:49:23,022
Forget it then.
819
00:49:44,516 --> 00:49:45,642
So live.
820
00:49:46,647 --> 00:49:48,582
As you live life,
you'll realize one day...
821
00:49:50,116 --> 00:49:52,682
that there was a reason behind
everything you went through.
822
00:49:53,317 --> 00:49:55,551
You'll find out that
it was a happy ending.
823
00:49:57,826 --> 00:50:00,095
I still have no idea...
824
00:50:00,096 --> 00:50:02,461
what kind of ending I'm going to have.
825
00:50:02,927 --> 00:50:06,832
I just stand here imagining myself
holding hands with you...
826
00:50:07,407 --> 00:50:09,832
and having my body
wrapped around your arms.
827
00:50:11,306 --> 00:50:14,472
Because this world is still
filled with things that disappear.
828
00:50:15,976 --> 00:50:18,611
It's filled with you.
829
00:50:24,357 --> 00:50:26,452
Auntie, where are you?
830
00:50:27,087 --> 00:50:28,551
Should we all meet up for a meal?
831
00:50:30,186 --> 00:50:31,321
Here.
832
00:50:32,096 --> 00:50:33,921
How did you find this place?
833
00:50:34,467 --> 00:50:35,566
I know, right?
834
00:50:35,567 --> 00:50:37,222
I love this place.
835
00:50:37,837 --> 00:50:39,792
I'm using the bag Dong Kyung got me...
836
00:50:39,936 --> 00:50:41,662
for the first time today.
837
00:50:41,666 --> 00:50:43,261
Ta-da.
838
00:50:44,036 --> 00:50:46,731
Me too. The sneakers Dong Kyung
bought me. Number eight.
839
00:50:47,107 --> 00:50:48,941
I didn't bring mine because it's a pen.
840
00:50:49,447 --> 00:50:51,546
But I'll pay for dinner.
841
00:50:51,547 --> 00:50:52,975
- Come on.
- No.
842
00:50:52,976 --> 00:50:54,986
I have good news. I want to pay.
843
00:50:54,987 --> 00:50:56,481
Good news? What?
844
00:50:57,657 --> 00:50:59,682
It's too soon to say.
845
00:50:59,717 --> 00:51:02,156
I'll tell you once it's all set,
846
00:51:02,157 --> 00:51:04,526
so wait a little.
847
00:51:04,527 --> 00:51:07,626
I'm the oldest though. I should pay.
848
00:51:07,627 --> 00:51:09,066
It's okay, all of you.
849
00:51:09,067 --> 00:51:12,231
Since it's my celebration, I'm buying.
850
00:51:13,266 --> 00:51:14,602
What are you celebrating?
851
00:51:15,007 --> 00:51:17,671
Being healthy? Getting a new job?
852
00:51:19,607 --> 00:51:20,702
No.
853
00:51:20,806 --> 00:51:23,946
Celebrating spending a day
that was full and healthy.
854
00:51:23,947 --> 00:51:26,412
Celebrating how sunny it was today.
855
00:51:26,746 --> 00:51:28,711
- Cheers.
- Cheers.
856
00:51:29,717 --> 00:51:32,051
True. It really was nice out today.
857
00:51:32,456 --> 00:51:33,551
Me too.
858
00:51:33,616 --> 00:51:35,481
I worked super hard.
859
00:51:36,087 --> 00:51:38,356
The laundry dried really nicely.
860
00:51:38,357 --> 00:51:39,551
It felt good.
861
00:51:46,737 --> 00:51:49,702
Well... It would've been nice if he...
862
00:51:50,777 --> 00:51:51,972
could've joined us.
863
00:51:52,107 --> 00:51:54,901
I know. I miss him.
864
00:51:56,777 --> 00:51:58,071
Is he doing well?
865
00:52:01,246 --> 00:52:02,845
Should I book a flight right now?
866
00:52:02,846 --> 00:52:05,415
Let's fly over there.
I got 900 on the TOEIC.
867
00:52:05,416 --> 00:52:07,051
He thinks he's all that
because he's American?
868
00:52:07,686 --> 00:52:09,151
I'll tell him...
869
00:52:09,357 --> 00:52:11,191
that you all miss him.
870
00:52:11,556 --> 00:52:14,566
Are you doing a video call?
When? Let me join you.
871
00:52:14,567 --> 00:52:16,095
Stay out of it.
872
00:52:16,096 --> 00:52:18,261
You'll just whine
as soon as you see him.
873
00:52:18,536 --> 00:52:20,396
Let me join. I'll scold him...
874
00:52:20,397 --> 00:52:21,631
Enough.
875
00:52:21,737 --> 00:52:23,202
Just eat.
876
00:52:25,607 --> 00:52:27,702
- Eat. Eat up.
- Eat up.
877
00:53:26,666 --> 00:53:28,635
I know you don't want
to do this, but try to smile.
878
00:53:28,636 --> 00:53:30,401
It's not that I don't want to do it.
879
00:53:31,076 --> 00:53:32,301
But what's the purpose?
880
00:53:33,777 --> 00:53:36,071
- What?
- To look at it from time to time?
881
00:53:37,076 --> 00:53:40,711
Yes. To look at it from time to time.
882
00:54:05,976 --> 00:54:10,205
(Human)
883
00:54:10,206 --> 00:54:12,412
(Message)
884
00:54:13,447 --> 00:54:16,515
I had dinner with everyone tonight...
885
00:54:16,516 --> 00:54:18,412
and they all say they miss you.
886
00:54:41,877 --> 00:54:45,972
(New Messages)
887
00:54:47,246 --> 00:54:49,381
I saw you in my dream today.
888
00:54:50,217 --> 00:54:52,211
I saw you in my dream again today.
889
00:54:53,987 --> 00:54:55,222
I miss you.
890
00:54:57,286 --> 00:55:00,522
It's just that I never tried before.
Now that I did, I can figure it out.
891
00:55:02,897 --> 00:55:06,432
I thought a lot about what
to send in my first text...
892
00:55:08,737 --> 00:55:09,961
You're happy, right?
893
00:55:11,877 --> 00:55:13,202
I trust you are.
894
00:55:17,246 --> 00:55:18,742
You couldn't do it.
895
00:55:20,817 --> 00:55:22,511
You couldn't send it.
896
00:55:25,016 --> 00:55:28,752
(Send)
897
00:57:18,636 --> 00:57:19,832
I'll be back.
898
00:58:12,556 --> 00:58:13,682
Hi.
899
00:58:14,556 --> 00:58:15,781
How have you been?
900
00:58:20,226 --> 00:58:21,761
How about you?
901
00:58:22,366 --> 00:58:23,792
You weren't in the hospital.
902
00:58:24,067 --> 00:58:25,691
I got surgery.
903
00:58:26,337 --> 00:58:27,461
Surgery?
904
00:58:35,107 --> 00:58:36,272
Can you feel it?
905
00:58:39,717 --> 00:58:40,912
It's beating well.
906
00:58:41,516 --> 00:58:44,381
Human heart is very warm.
907
00:58:44,717 --> 00:58:46,611
It's strong and keeps beating.
908
00:58:48,956 --> 00:58:51,691
I think it'll be
the longest life yet thanks to you.
909
00:58:56,197 --> 00:58:57,461
I'm glad.
910
00:58:59,036 --> 00:59:01,932
Thank you for being alive.
911
00:59:04,107 --> 00:59:05,631
That's what I wanted to say.
912
00:59:07,007 --> 00:59:08,542
You beat me to it.
913
00:59:12,277 --> 00:59:15,111
I should go since I saw
you were doing well.
914
00:59:15,746 --> 00:59:17,011
See you again.
915
00:59:32,766 --> 00:59:35,135
Take this. It's raining.
916
00:59:35,136 --> 00:59:36,261
What about you?
917
00:59:36,507 --> 00:59:37,662
Me?
918
00:59:40,136 --> 00:59:42,171
It's close. I can run.
919
01:00:12,007 --> 01:00:15,401
It's so pretty and growing nicely.
920
01:00:26,116 --> 01:00:27,252
Hey, there.
921
01:00:27,286 --> 01:00:29,051
Don't give me that.
922
01:00:34,826 --> 01:00:35,961
How is she?
923
01:00:36,766 --> 01:00:37,961
Is she doing well?
924
01:00:39,567 --> 01:00:42,361
She's doing well and not well.
925
01:00:45,837 --> 01:00:49,372
Don't be sad. Today is a happy day.
926
01:00:55,746 --> 01:00:57,011
It grew well.
927
01:00:57,846 --> 01:00:59,582
You've become a good kid.
928
01:01:12,237 --> 01:01:14,461
You've grown a very pretty flower.
929
01:01:16,107 --> 01:01:18,531
- What do you mean?
- You're a butterfly.
930
01:01:19,536 --> 01:01:21,671
A butterfly for flowers in my garden.
931
01:01:25,377 --> 01:01:26,912
Do you think the butterfly knew...
932
01:01:27,346 --> 01:01:30,781
that once it died,
it would become a flower as well?
933
01:01:33,717 --> 01:01:34,881
No.
934
01:01:35,326 --> 01:01:37,622
You didn't know,
but that was what you chose.
935
01:01:38,127 --> 01:01:40,421
For your one and only flower.
936
01:01:42,567 --> 01:01:44,196
This flower bloomed...
937
01:01:44,197 --> 01:01:46,062
from the dead butterfly
turning into fertilizer.
938
01:01:50,107 --> 01:01:51,571
You made this flower bloom.
939
01:01:53,007 --> 01:01:54,171
It's you.
940
01:01:55,647 --> 01:01:57,301
You're no longer a butterfly.
941
01:01:57,877 --> 01:02:01,011
You're the first flower that I created.
942
01:02:11,596 --> 01:02:14,222
- This is me?
- That's right.
943
01:02:14,697 --> 01:02:15,892
So...
944
01:02:18,136 --> 01:02:19,566
my real fate is...
945
01:02:19,567 --> 01:02:21,702
Living happily in this garden.
946
01:02:24,266 --> 01:02:27,531
Not as a butterfly, but as a flower.
As a human being.
947
01:02:28,576 --> 01:02:30,401
Was this your plan from the start?
948
01:02:32,277 --> 01:02:35,111
- Did you know from the start...
- I didn't know,
949
01:02:35,886 --> 01:02:37,511
but I always believed in you two.
950
01:02:39,186 --> 01:02:40,352
Sorry,
951
01:02:40,717 --> 01:02:42,651
but I always had faith and hoped.
952
01:02:49,467 --> 01:02:50,691
So go.
953
01:02:52,536 --> 01:02:54,731
You can resent me and regret later.
954
01:02:55,366 --> 01:02:56,861
She's waiting.
955
01:02:58,407 --> 01:02:59,901
I don't resent you.
956
01:03:01,877 --> 01:03:03,102
I'm simply...
957
01:03:09,916 --> 01:03:11,111
happy.
958
01:03:14,786 --> 01:03:15,952
Because...
959
01:03:22,127 --> 01:03:23,691
I can see her again.
960
01:03:25,467 --> 01:03:26,562
Good.
961
01:03:28,866 --> 01:03:31,361
I've always wanted to
see you smile like that.
962
01:03:32,607 --> 01:03:34,071
I'm good now that I saw it.
963
01:03:34,846 --> 01:03:36,142
Since I got to see it.
964
01:03:39,516 --> 01:03:41,042
Let's say bye here.
965
01:03:42,386 --> 01:03:43,881
Go. Don't stop.
966
01:03:44,416 --> 01:03:46,511
When you get there, love. Don't stop.
967
01:03:47,416 --> 01:03:48,952
Live happily like that.
968
01:03:51,527 --> 01:03:53,696
But you'll be alone again if I leave.
969
01:03:53,697 --> 01:03:56,792
No. We're always together.
970
01:03:58,166 --> 01:03:59,932
I'm always with you.
971
01:04:00,936 --> 01:04:03,761
I'll always watch over you,
water you, and raise you.
972
01:04:04,237 --> 01:04:06,502
Always hoping you'll be happy.
973
01:04:07,936 --> 01:04:12,312
Let's meet again later.
Much later. Here.
974
01:04:15,487 --> 01:04:16,642
Smile.
975
01:04:17,786 --> 01:04:20,651
I always want you to smile.
976
01:04:21,357 --> 01:04:22,651
Don't forget that.
977
01:04:32,096 --> 01:04:34,392
Take this with you. It's raining there.
978
01:04:38,206 --> 01:04:40,972
Get going. She's waiting.
979
01:04:54,087 --> 01:04:55,381
Happy birthday.
980
01:05:10,666 --> 01:05:11,801
Goodbye,
981
01:05:13,007 --> 01:05:14,202
Human.
982
01:05:30,157 --> 01:05:32,591
Hi. How are you?
983
01:05:33,496 --> 01:05:35,691
Everything's good with me as usual.
984
01:05:35,897 --> 01:05:38,022
Thank you. Come again.
985
01:05:39,536 --> 01:05:41,805
- Hi.
- One gimbap please.
986
01:05:41,806 --> 01:05:43,631
I smile at times...
987
01:05:44,206 --> 01:05:48,106
The event is as I described last week...
988
01:05:48,107 --> 01:05:49,906
Hello? Hello?
989
01:05:49,907 --> 01:05:51,711
Did you hang up? Hello?
990
01:05:54,317 --> 01:05:55,441
Seriously!
991
01:05:56,987 --> 01:05:58,515
I get angry at times.
992
01:05:58,516 --> 01:05:59,812
Darn it.
993
01:06:09,326 --> 01:06:11,961
I get bored at times.
994
01:06:21,806 --> 01:06:23,805
(You've fully paid off your loan.)
995
01:06:23,806 --> 01:06:26,015
(We'd like to thank you
and congratulate you.)
996
01:06:26,016 --> 01:06:27,946
Then at times,
997
01:06:27,947 --> 01:06:30,511
there are moments that feel like gifts.
998
01:06:45,567 --> 01:06:49,531
There are also moments
that are excruciating.
999
01:06:53,777 --> 01:06:55,171
But I still live...
1000
01:06:55,706 --> 01:06:57,772
because you gave me this life.
1001
01:06:59,476 --> 01:07:02,881
But I still walk because that is life.
1002
01:07:08,927 --> 01:07:10,651
I wonder where you are.
1003
01:07:11,627 --> 01:07:14,792
I wonder what you're
passing by right now.
1004
01:07:23,907 --> 01:07:27,731
Perhaps you've already come to me.
1005
01:07:29,746 --> 01:07:33,742
With a completely different face,
with a completely different look.
1006
01:07:34,777 --> 01:07:37,542
As a completely different being.
1007
01:07:38,617 --> 01:07:40,712
When I think about that,
1008
01:07:40,756 --> 01:07:44,252
I end up looking carefully at
every person's face that I see.
1009
01:07:45,226 --> 01:07:49,361
I end up looking into
every person's life that I meet.
1010
01:07:50,796 --> 01:07:52,061
I wonder...
1011
01:07:53,237 --> 01:07:55,662
"Is that him?" "Is that him?"
1012
01:08:30,167 --> 01:08:32,172
If I walk past you,
1013
01:08:32,407 --> 01:08:36,441
will you take my hand as you always did?
1014
01:08:37,876 --> 01:08:39,771
Even if it's only briefly.
1015
01:08:40,917 --> 01:08:43,281
It's okay if it's only
for a brief moment.
1016
01:08:45,256 --> 01:08:46,512
Please hold my hand.
1017
01:08:47,556 --> 01:08:49,521
Please hold me.
1018
01:09:27,897 --> 01:09:29,321
Do you have an umbrella?
1019
01:09:30,197 --> 01:09:31,662
It's raining out.
1020
01:09:33,667 --> 01:09:34,832
What...
1021
01:09:35,766 --> 01:09:37,061
What's your deal?
1022
01:09:44,376 --> 01:09:45,611
I'm your hand holder.
1023
01:10:27,287 --> 01:10:31,382
(Doom at Your Service)
1024
01:10:31,487 --> 01:10:33,191
I no longer bring doom.
1025
01:10:33,527 --> 01:10:36,826
I am human just like you.
1026
01:10:36,827 --> 01:10:38,391
This isn't a dream, is it?
1027
01:10:38,897 --> 01:10:40,092
Hey!
1028
01:10:40,567 --> 01:10:41,567
Are you listening?
1029
01:10:41,568 --> 01:10:43,706
Are you sleeping?
1030
01:10:43,707 --> 01:10:46,372
So? Will you be my girlfriend?
1031
01:10:46,506 --> 01:10:47,771
What if I refuse?
1032
01:10:48,647 --> 01:10:49,971
How's life?
1033
01:10:51,817 --> 01:10:52,912
It's nice.
1034
01:10:53,016 --> 01:10:54,611
Live with me forever.
1035
01:10:55,216 --> 01:10:56,712
I thought it was the end...
1036
01:10:57,716 --> 01:10:59,382
since destiny doesn't change.
1037
01:10:59,487 --> 01:11:02,281
Don't disappear on me. Ever.
73828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.