Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,290 --> 00:00:16,029
(All characters, locations,
organizations, religions,)
2
00:00:16,029 --> 00:00:18,794
(and incidents in
this drama are fictional.)
3
00:00:20,040 --> 00:00:22,935
(Episode 6)
4
00:00:28,173 --> 00:00:29,439
Love me.
5
00:00:36,654 --> 00:00:38,249
Love me if you can.
6
00:00:40,383 --> 00:00:42,789
That wouldn't be such a bad idea either.
7
00:00:42,923 --> 00:00:44,118
So...
8
00:00:46,294 --> 00:00:48,329
be the first human to love me.
9
00:00:56,404 --> 00:00:57,728
So...
10
00:00:59,904 --> 00:01:01,073
what do you mean by that?
11
00:01:01,073 --> 00:01:04,039
When you tried to save me,
you said you just wanted to.
12
00:01:04,213 --> 00:01:06,439
So you told me to just thank you.
13
00:01:07,143 --> 00:01:09,408
This is my way of thanking you.
14
00:01:10,214 --> 00:01:11,753
You just want to die.
15
00:01:11,753 --> 00:01:13,249
I want to save you.
16
00:01:14,824 --> 00:01:16,354
You don't mean that.
17
00:01:16,354 --> 00:01:18,258
How can my offer be bad for you?
18
00:01:18,464 --> 00:01:19,689
Yes, it can.
19
00:01:20,324 --> 00:01:23,488
It's ruining my mood.
It puts me in a bad mood.
20
00:01:23,893 --> 00:01:25,999
Does your feeling matter
more than staying alive?
21
00:01:28,274 --> 00:01:29,833
You don't know how you look...
22
00:01:29,833 --> 00:01:31,469
when you look at things
that disappear, right?
23
00:01:32,673 --> 00:01:34,568
I know that face because
I see that every day.
24
00:01:35,413 --> 00:01:37,768
When I look at you looking at me,
25
00:01:37,874 --> 00:01:39,609
I can see right through you.
26
00:01:43,083 --> 00:01:45,419
- See what?
- That you're a good guy.
27
00:01:49,223 --> 00:01:51,119
Staying alive isn't what I want.
28
00:01:51,423 --> 00:01:53,359
I want to live a happy life.
29
00:01:54,363 --> 00:01:56,089
And I just realized that.
30
00:01:57,494 --> 00:01:59,229
That's how I came to this conclusion.
31
00:02:02,333 --> 00:02:03,499
I...
32
00:02:08,544 --> 00:02:11,209
don't think I can be happy
after making you disappear.
33
00:02:21,924 --> 00:02:23,388
So don't get cheeky with me.
34
00:02:33,603 --> 00:02:35,499
I apologize for any concerns
I have caused.
35
00:02:35,733 --> 00:02:37,204
I will cooperate to
the best of my abilities.
36
00:02:37,204 --> 00:02:38,538
I can fall in love.
37
00:02:39,274 --> 00:02:40,939
I can fall in love.
38
00:02:41,204 --> 00:02:43,209
- What are you doing?
- Mind your business.
39
00:02:43,274 --> 00:02:44,739
I can fall in love.
40
00:02:45,244 --> 00:02:46,543
I can fall...
41
00:02:46,543 --> 00:02:48,214
You're making that hard.
42
00:02:48,214 --> 00:02:49,214
in love.
43
00:02:49,214 --> 00:02:50,908
What? No. I can't. What?
44
00:02:52,483 --> 00:02:53,749
Darn it.
45
00:02:54,654 --> 00:02:55,723
You sure are trying hard.
46
00:02:55,723 --> 00:02:59,459
("The CEO of Kanghan Pharmaceuticals
Gets Arrested for Embezzlement")
47
00:02:59,864 --> 00:03:00,959
This won't work.
48
00:03:05,503 --> 00:03:08,304
Starting tonight,
I'm going to sleep alone in my room.
49
00:03:08,304 --> 00:03:10,929
- Why?
- To detach myself from you.
50
00:03:17,313 --> 00:03:18,538
Let's sleep together.
51
00:03:21,684 --> 00:03:23,679
Sleep with me.
52
00:03:28,184 --> 00:03:30,619
Hey, stop acting.
53
00:03:31,994 --> 00:03:33,258
You got me.
54
00:03:37,434 --> 00:03:38,559
Darn you.
55
00:03:40,533 --> 00:03:42,499
When you go into your room,
I should do something to your house.
56
00:03:43,103 --> 00:03:44,269
Hey!
57
00:03:47,603 --> 00:03:48,939
Gosh.
58
00:03:57,753 --> 00:04:00,024
I'm sleeping here
because I'm concerned...
59
00:04:00,024 --> 00:04:01,418
that you might do something to my house.
60
00:04:03,524 --> 00:04:04,619
Okay.
61
00:04:05,094 --> 00:04:06,418
I'm serious.
62
00:04:07,223 --> 00:04:08,318
Sure.
63
00:04:11,464 --> 00:04:13,133
Do you even know
what it means to love someone?
64
00:04:13,133 --> 00:04:15,128
Why do you keep telling me to love you?
65
00:04:15,733 --> 00:04:18,468
Since I don't know what love is,
I'm telling you to love me.
66
00:04:20,904 --> 00:04:22,208
Forget it.
67
00:04:27,283 --> 00:04:28,448
Love me.
68
00:04:30,584 --> 00:04:31,979
Then, I'll die for you.
69
00:04:41,863 --> 00:04:42,989
Good night.
70
00:05:01,683 --> 00:05:05,148
(Mister)
71
00:05:05,584 --> 00:05:08,049
How can she name me Human
when I'm not even human?
72
00:05:08,423 --> 00:05:09,888
She's so weird.
73
00:05:10,324 --> 00:05:11,749
How suitable.
74
00:05:11,993 --> 00:05:13,989
- The name?
- The girl.
75
00:05:15,663 --> 00:05:17,828
A weirdo met another weirdo.
76
00:05:17,964 --> 00:05:20,299
You created her and
are calling her weird.
77
00:05:20,363 --> 00:05:23,169
To be named, there must be people
who would need to call you.
78
00:05:23,634 --> 00:05:25,373
And now, you got someone
who would call for you.
79
00:05:25,373 --> 00:05:27,999
- I didn't ask for it.
- Yes, you did.
80
00:05:28,873 --> 00:05:30,768
You always did like a little kid.
81
00:05:34,913 --> 00:05:37,208
So will you disappear?
82
00:05:40,584 --> 00:05:41,584
What...
83
00:05:41,584 --> 00:05:45,018
Wasn't that your plan?
After getting her to love you?
84
00:05:47,824 --> 00:05:49,388
"The deities know everything."
85
00:05:51,733 --> 00:05:53,229
"They just pretend to be clueless."
86
00:05:54,363 --> 00:05:56,173
Will it go as you planned?
87
00:05:56,173 --> 00:05:57,429
(50 cents)
88
00:05:57,933 --> 00:05:59,169
What do you mean?
89
00:06:06,884 --> 00:06:09,078
Love can be more
dangerous than you think.
90
00:06:09,183 --> 00:06:11,878
To protect their loved ones,
they can throw away the world.
91
00:06:13,123 --> 00:06:15,078
You don't know how it will turn out.
92
00:06:15,594 --> 00:06:17,218
And I always find that fun.
93
00:06:25,233 --> 00:06:27,004
Did you see the new
part-timer at the cafe?
94
00:06:27,004 --> 00:06:29,673
Since he's new,
I see a new kind of hotness.
95
00:06:29,673 --> 00:06:31,468
Hey, can you set me up with someone?
96
00:06:32,074 --> 00:06:34,543
Hey, I saw him for the first time
on my way to work.
97
00:06:34,543 --> 00:06:36,208
Not that part-timer.
98
00:06:36,444 --> 00:06:38,683
Do you know any guys who deserve to die?
99
00:06:38,683 --> 00:06:40,409
If you do, can you introduce me to them?
100
00:06:40,543 --> 00:06:42,014
You don't know what you're asking.
101
00:06:42,014 --> 00:06:43,584
Why would I set you up with losers?
102
00:06:43,584 --> 00:06:45,718
Exactly. Introduce me to losers.
103
00:06:46,024 --> 00:06:47,183
I'll handle them.
104
00:06:47,183 --> 00:06:48,824
How will you handle them?
105
00:06:48,824 --> 00:06:51,024
Nicely to perfection.
106
00:06:51,024 --> 00:06:54,223
I'll get rid of them as if
they never existed here.
107
00:06:54,223 --> 00:06:55,359
Are you in a cleanup crew?
108
00:06:55,464 --> 00:06:56,964
Should I set you up with Mr. Park?
109
00:06:56,964 --> 00:07:00,033
Oh, right. I forgot about the CEO.
110
00:07:00,033 --> 00:07:01,204
Unbelievable.
111
00:07:01,204 --> 00:07:02,634
Are you that stressed out?
112
00:07:02,634 --> 00:07:04,229
Do you have to end a guy?
113
00:07:04,634 --> 00:07:06,799
Let's look at this hot guy
and calm down.
114
00:07:07,303 --> 00:07:08,568
Let's go.
115
00:07:13,214 --> 00:07:14,309
Hello.
116
00:07:17,053 --> 00:07:18,148
Dong Kyung.
117
00:07:19,353 --> 00:07:20,479
"Dong Kyung"?
118
00:07:22,423 --> 00:07:23,518
Well...
119
00:07:31,033 --> 00:07:32,458
You should quit your job first.
120
00:07:33,103 --> 00:07:34,198
Why?
121
00:07:34,933 --> 00:07:36,429
I'll take care of everything.
122
00:07:37,033 --> 00:07:38,169
Take care of what?
123
00:07:39,644 --> 00:07:40,999
Making money.
124
00:07:45,444 --> 00:07:46,578
Sun Kyung.
125
00:07:50,553 --> 00:07:51,648
What?
126
00:07:54,123 --> 00:07:57,919
It's so odd, you know.
It wasn't fun at all.
127
00:07:59,024 --> 00:08:01,518
At times, I really didn't want to do it.
128
00:08:01,564 --> 00:08:03,134
But now that...
129
00:08:03,134 --> 00:08:05,429
I will have to quit
not because I want to,
130
00:08:05,733 --> 00:08:08,128
I strangely want to keep working.
131
00:08:09,704 --> 00:08:11,299
Come to think of it,
132
00:08:11,504 --> 00:08:14,669
this was the longest job
I had in my life.
133
00:08:16,113 --> 00:08:17,309
So...
134
00:08:18,314 --> 00:08:21,409
don't steal my last
six years of my life.
135
00:08:22,413 --> 00:08:25,008
I already started to feel
how precious my time is.
136
00:08:29,094 --> 00:08:30,218
Sorry.
137
00:08:31,454 --> 00:08:34,318
I'm sorry for all the mean things
I said, the lies I told you,
138
00:08:34,794 --> 00:08:36,828
and wasting your life.
I'm sorry for everything.
139
00:08:39,363 --> 00:08:40,498
Sorry.
140
00:08:43,434 --> 00:08:46,598
Hey, that doesn't suit you.
Don't be so apologetic.
141
00:08:46,804 --> 00:08:48,139
Right back at you.
142
00:08:48,973 --> 00:08:51,269
Don't sound like you're counting
the days until you die.
143
00:08:51,544 --> 00:08:53,039
Don't give up.
144
00:08:56,214 --> 00:08:57,448
This is so annoying.
145
00:08:59,954 --> 00:09:02,718
Go. I need to go back to work.
146
00:09:03,824 --> 00:09:05,149
I'm working too.
147
00:09:07,194 --> 00:09:08,419
Good luck.
148
00:09:10,194 --> 00:09:11,358
You too.
149
00:09:12,603 --> 00:09:15,799
Sure. I'll do my best too...
150
00:09:16,574 --> 00:09:17,698
at everything.
151
00:09:18,743 --> 00:09:21,399
Is that really what I said?
152
00:09:21,844 --> 00:09:23,409
I can't reach Young Prince.
153
00:09:24,574 --> 00:09:26,079
I take it back.
154
00:09:26,383 --> 00:09:27,978
I was talking nonsense.
155
00:09:28,753 --> 00:09:30,753
His mom acts like she
doesn't know anything either.
156
00:09:30,753 --> 00:09:33,279
She keeps telling me
she doesn't know where her son is.
157
00:09:34,423 --> 00:09:36,623
Did he say anything to you
the last time you met him?
158
00:09:36,623 --> 00:09:38,089
No, not really.
159
00:09:38,454 --> 00:09:42,089
We already uploaded a post
about his upcoming novel.
160
00:09:44,494 --> 00:09:47,704
Yes, I know that.
161
00:09:47,704 --> 00:09:49,503
Do everything you can to bring him back.
162
00:09:49,503 --> 00:09:50,829
That's our only solution.
163
00:09:53,344 --> 00:09:55,098
This is so annoying.
164
00:09:56,244 --> 00:09:57,773
You're not talking about me, are you?
165
00:09:57,773 --> 00:09:59,608
Everything is so annoying.
166
00:10:03,283 --> 00:10:04,409
But not me, right?
167
00:10:05,383 --> 00:10:07,049
These darn writers...
168
00:10:08,383 --> 00:10:10,419
are so ungrateful.
169
00:10:11,194 --> 00:10:14,358
I should gather them and
make them dig holes for no reason.
170
00:10:17,293 --> 00:10:19,903
All they ever do is write novels.
171
00:10:19,903 --> 00:10:21,974
But just because we're so submissive,
172
00:10:21,974 --> 00:10:23,803
they become so full of themselves.
173
00:10:23,803 --> 00:10:25,873
Everyone looks down on me...
174
00:10:25,873 --> 00:10:28,398
including the kids!
175
00:10:28,944 --> 00:10:30,709
Darn it.
176
00:10:30,773 --> 00:10:32,539
You're starting to make me feel guilty.
177
00:10:34,614 --> 00:10:36,253
I mean, how could he suddenly go MIA...
178
00:10:36,253 --> 00:10:39,783
a week before the main event
of his upcoming novel?
179
00:10:39,783 --> 00:10:41,478
- My gosh.
- What?
180
00:10:41,954 --> 00:10:44,049
You should've given me
the opportunity instead.
181
00:10:46,064 --> 00:10:48,459
I guess you have to be
a little nuts to be a good writer.
182
00:10:48,934 --> 00:10:50,429
Do you think I'm too normal?
183
00:10:51,393 --> 00:10:52,559
You are...
184
00:10:53,934 --> 00:10:57,128
one of the few sane writers.
185
00:10:57,934 --> 00:10:59,799
That's why I love you.
186
00:11:01,003 --> 00:11:03,738
Should I just love that little punk?
187
00:11:03,944 --> 00:11:06,783
No, the age gap is just too big...
188
00:11:06,783 --> 00:11:07,939
for me to love him.
189
00:11:08,814 --> 00:11:11,184
Stop leaving out the subject
and object of your sentence.
190
00:11:11,184 --> 00:11:13,248
I can't seem to follow because
you're all over the place.
191
00:11:13,423 --> 00:11:15,324
Ji Na, do you happen to
know any horrible guys...
192
00:11:15,324 --> 00:11:17,289
you want to kill?
193
00:11:17,653 --> 00:11:18,819
What if I do?
194
00:11:19,393 --> 00:11:20,493
Introduce me to him.
195
00:11:20,494 --> 00:11:21,919
Should I introduce you to Hyun Kyu?
196
00:11:22,494 --> 00:11:25,189
Should I kill him for you?
197
00:11:25,503 --> 00:11:26,628
Hey.
198
00:11:27,564 --> 00:11:28,974
I'm kidding.
199
00:11:28,974 --> 00:11:31,199
You said you're going to
go to the school reunion.
200
00:11:32,974 --> 00:11:35,439
I thought you planned
to kill him yourself.
201
00:11:36,873 --> 00:11:38,569
That was the plan.
202
00:11:39,984 --> 00:11:41,279
But?
203
00:11:42,283 --> 00:11:43,608
But someone told me...
204
00:11:43,984 --> 00:11:46,748
that what I'm doing isn't revenge
but a struggle to get over him.
205
00:11:47,653 --> 00:11:49,789
Who told you that? Mr. Cha?
206
00:11:51,724 --> 00:11:52,988
How did you know?
207
00:11:55,293 --> 00:11:58,429
Ji Na, about Mr. Cha...
208
00:12:04,533 --> 00:12:06,344
He apparently pitied you back then.
209
00:12:06,344 --> 00:12:08,268
That's why he kissed you.
210
00:12:12,214 --> 00:12:13,378
What?
211
00:12:15,653 --> 00:12:17,949
- How's work?
- It's going well.
212
00:12:18,584 --> 00:12:19,919
Goodness.
213
00:12:20,824 --> 00:12:22,919
I know you're just saying that.
214
00:12:23,753 --> 00:12:25,893
I heard the cafe on
the first floor is doing very well.
215
00:12:25,893 --> 00:12:28,189
I recognized Hyun Kyu
the moment I saw him.
216
00:12:28,194 --> 00:12:31,233
He has what it takes to run a business.
217
00:12:31,234 --> 00:12:34,598
The company you work for is
my biggest worry in that building.
218
00:12:34,763 --> 00:12:37,503
I can easily tell that
the CEO is an idler.
219
00:12:37,503 --> 00:12:38,974
How is he going to
afford to pay the rent?
220
00:12:38,974 --> 00:12:40,173
You get your rent every month.
221
00:12:40,173 --> 00:12:42,574
That's because I do a good job
of managing your building.
222
00:12:42,574 --> 00:12:44,413
That company won't last long.
223
00:12:44,413 --> 00:12:47,209
I've seen many different
tenants for dozens of years.
224
00:12:47,283 --> 00:12:49,013
The fact that you're here
eating steak with me...
225
00:12:49,013 --> 00:12:50,383
instead of working overtime...
226
00:12:50,383 --> 00:12:52,984
Hasn't it occurred to you that
I made time to be with you?
227
00:12:52,984 --> 00:12:54,984
Your brother is so busy
managing my buildings...
228
00:12:54,984 --> 00:12:56,224
that it's hard to even meet him.
229
00:12:56,224 --> 00:12:57,393
I'd rather prefer you do that.
230
00:12:57,393 --> 00:12:59,023
Then why don't you put me in charge...
231
00:12:59,023 --> 00:13:00,988
of a few more buildings,
so I can become a lot busier?
232
00:13:01,923 --> 00:13:03,628
I'm not going to fall for that.
233
00:13:03,633 --> 00:13:05,964
Don't even think of slacking off
just because I'm rich.
234
00:13:05,964 --> 00:13:07,728
I gave up on that dream
when I was in kindergarten.
235
00:13:08,104 --> 00:13:10,934
You really do take after me.
You never lose an argument.
236
00:13:10,934 --> 00:13:13,598
Dad, let's get this straight.
237
00:13:13,604 --> 00:13:15,468
My looks come from Mom.
238
00:13:19,944 --> 00:13:22,748
Are you seeing anyone?
239
00:13:23,184 --> 00:13:25,283
You're a handsome fellow
thanks to your mother.
240
00:13:25,283 --> 00:13:26,423
I'm seeing a lot of women.
241
00:13:26,423 --> 00:13:28,378
Really? How many?
242
00:13:29,194 --> 00:13:31,194
Well, about 30.
243
00:13:31,194 --> 00:13:32,464
You darn punk.
244
00:13:32,464 --> 00:13:34,689
Hearing you call me that
tells me it's time for me to leave.
245
00:13:34,824 --> 00:13:37,334
I'm done with my briefing
and dinner, so I'll go now.
246
00:13:37,334 --> 00:13:38,689
I stayed for too long.
247
00:13:41,263 --> 00:13:44,204
A man should be
responsible for his actions.
248
00:13:44,204 --> 00:13:46,339
The same goes for women, you punk.
249
00:13:48,873 --> 00:13:50,513
That's what I'm doing right now.
250
00:13:50,513 --> 00:13:51,738
(Na Ji Na)
251
00:13:52,314 --> 00:13:54,339
- Hello?
- Do you pity me?
252
00:13:55,753 --> 00:13:57,848
I asked you if you pity me.
253
00:13:57,883 --> 00:13:59,478
Yes, I pitied you back then.
254
00:13:59,883 --> 00:14:01,118
But not anymore.
255
00:14:02,194 --> 00:14:03,494
Did you eat dinner?
256
00:14:03,494 --> 00:14:05,218
That's the last thing
you should be worried about.
257
00:14:05,293 --> 00:14:06,858
Then let's just say you ate.
258
00:14:08,094 --> 00:14:09,163
Why did you want to meet?
259
00:14:09,163 --> 00:14:11,533
I'm sure it wasn't because
you wanted to argue about this.
260
00:14:11,533 --> 00:14:13,633
- Actually, that's exactly why.
- Then we should go.
261
00:14:13,633 --> 00:14:16,529
Did you also offer to sign a deal
because you pitied me?
262
00:14:16,704 --> 00:14:18,529
Do I seem like a person who'd do that?
263
00:14:19,604 --> 00:14:20,643
No, it's not that...
264
00:14:20,643 --> 00:14:23,508
Then do you doubt my judgment
regarding your competence?
265
00:14:24,074 --> 00:14:26,309
Or do you just think you're
not that good of a writer?
266
00:14:32,954 --> 00:14:34,248
(Hyun Kyu)
267
00:14:42,194 --> 00:14:43,559
(Hyun Kyu)
268
00:14:46,204 --> 00:14:47,898
It's okay. You can take the call.
269
00:14:52,273 --> 00:14:53,543
- Hey.
- Why didn't you pick up?
270
00:14:53,543 --> 00:14:54,574
What are you doing right now?
271
00:14:54,574 --> 00:14:55,974
When are you coming home? I'm hungry.
272
00:14:55,974 --> 00:14:57,809
It's your turn to cook today.
273
00:14:57,844 --> 00:14:59,439
I'm working. I'll be late.
274
00:15:00,913 --> 00:15:02,684
Who's making you work until so late?
275
00:15:02,684 --> 00:15:04,378
What a jerk.
276
00:15:05,354 --> 00:15:07,179
You're the jerk.
277
00:15:08,354 --> 00:15:10,518
What? Me? Why?
278
00:15:10,553 --> 00:15:12,248
- Let's hang up.
- Joo Ik!
279
00:15:15,663 --> 00:15:18,459
This guy's the person I pity.
280
00:15:19,234 --> 00:15:20,529
So what about the deal?
281
00:15:20,604 --> 00:15:22,429
Are you going to sign it or not?
282
00:15:27,173 --> 00:15:28,439
I signed it.
283
00:15:29,143 --> 00:15:30,309
You won't regret it.
284
00:15:30,714 --> 00:15:32,638
You sound like a con artist
when you say that.
285
00:15:33,283 --> 00:15:34,484
I feel like I will.
286
00:15:34,484 --> 00:15:35,484
That won't be too bad either.
287
00:15:35,484 --> 00:15:37,309
I've seen you regret things
several times anyway.
288
00:15:37,753 --> 00:15:39,354
You might not know it,
but you don't look so bad...
289
00:15:39,354 --> 00:15:40,819
when you regret something.
290
00:15:42,954 --> 00:15:45,419
Next time, let's meet at
your studio. I'll call you.
291
00:15:45,694 --> 00:15:46,923
I need to check my schedule...
292
00:15:46,923 --> 00:15:49,334
You agreed to comply
with all of my demands.
293
00:15:49,334 --> 00:15:50,628
It's a done deal.
294
00:15:58,403 --> 00:16:00,398
Gosh, I'm so stupid.
295
00:16:00,903 --> 00:16:02,909
I got too convinced.
296
00:16:15,324 --> 00:16:18,419
Gosh, you startled me.
What are you doing here?
297
00:16:18,494 --> 00:16:20,789
Did you find a jerk to kill
so you can save your life?
298
00:16:22,494 --> 00:16:24,358
I'm looking for one, so don't worry.
299
00:16:24,393 --> 00:16:26,728
I can't help but worry.
300
00:16:28,003 --> 00:16:29,628
You're special to me.
301
00:16:36,214 --> 00:16:39,478
My gosh. Unbelievable.
302
00:16:40,344 --> 00:16:42,549
Look at you playing tricks again.
303
00:16:43,084 --> 00:16:45,348
I'm not playing tricks.
I'm very sincere.
304
00:16:46,053 --> 00:16:49,923
At least bring me flowers
to show that you mean it.
305
00:16:49,923 --> 00:16:51,848
Is that what I should've done?
306
00:16:52,224 --> 00:16:55,118
Seriously? Are you
provoking me right now?
307
00:16:55,263 --> 00:16:56,833
Why are you angry?
I'm trying to help you.
308
00:16:56,834 --> 00:17:00,228
You're not helping.
You're getting in my way.
309
00:17:00,403 --> 00:17:02,098
Give me that. I'll carry it.
310
00:17:03,303 --> 00:17:05,843
Hey, I'm warning you.
311
00:17:05,843 --> 00:17:08,938
Stop being nice to me.
312
00:17:09,674 --> 00:17:10,839
Give it to me.
313
00:17:11,244 --> 00:17:13,638
Hey... Give me that.
314
00:17:13,684 --> 00:17:17,009
- My gosh, come on.
- Looking nice, you guys.
315
00:17:17,053 --> 00:17:19,219
You guys look like a newlywed couple.
316
00:17:19,384 --> 00:17:20,549
Hey, Brother-in-law.
317
00:17:20,753 --> 00:17:23,124
- Hi, Brother-in-law.
- Cut it out.
318
00:17:23,124 --> 00:17:25,454
What are you doing here all of a sudden?
319
00:17:25,454 --> 00:17:26,559
Me?
320
00:17:26,863 --> 00:17:28,158
I came to give you this.
321
00:17:28,724 --> 00:17:31,789
I got you bungeoppang.
Have them while they're still warm.
322
00:17:32,194 --> 00:17:35,358
I saw them outside,
and I was reminded of you.
323
00:17:36,003 --> 00:17:38,934
I bet you don't know this.
Dong Kyung loves adzuki beans.
324
00:17:38,934 --> 00:17:42,739
She goes crazy over
omegi rice cakes and bungeoppang.
325
00:17:43,444 --> 00:17:44,969
Oh, really?
326
00:17:45,174 --> 00:17:47,444
I thought she loved flowers.
327
00:17:47,444 --> 00:17:48,579
"Flowers"?
328
00:17:49,353 --> 00:17:51,408
Well, yes. She likes flowers too.
329
00:17:51,414 --> 00:17:53,648
She just likes getting a lot of stuff.
330
00:17:54,053 --> 00:17:56,348
Just keep buying her stuff
to keep her happy.
331
00:17:57,394 --> 00:17:59,418
Hey, what's your schedule tomorrow?
332
00:17:59,523 --> 00:18:02,388
Me? I have work tomorrow.
I start work in the afternoon.
333
00:18:03,563 --> 00:18:05,958
That's good. I need you to
come somewhere with me.
334
00:18:05,964 --> 00:18:07,128
Where?
335
00:18:08,363 --> 00:18:09,928
I wasn't talking to you.
336
00:18:10,404 --> 00:18:11,569
Where?
337
00:18:13,273 --> 00:18:14,404
It won't take long.
338
00:18:14,404 --> 00:18:16,969
- Where to?
- Where to?
339
00:18:21,313 --> 00:18:22,479
You'll find out.
340
00:18:23,313 --> 00:18:25,509
Why won't you tell me?
Where are you guys going?
341
00:18:39,464 --> 00:18:42,098
- Can we talk outside?
- Sure.
342
00:18:43,833 --> 00:18:46,273
I was worried it might be genetic.
343
00:18:46,273 --> 00:18:48,299
That was the first thing
that came to my mind.
344
00:18:49,313 --> 00:18:51,668
I have him to rely on, but as for him,
345
00:18:52,914 --> 00:18:57,708
I got worried he might
get sick after I die.
346
00:18:59,583 --> 00:19:00,749
I'm glad.
347
00:19:01,053 --> 00:19:03,653
It's nice to know you
have something to cling to.
348
00:19:03,654 --> 00:19:04,989
"Cling to"?
349
00:19:05,763 --> 00:19:06,763
To what?
350
00:19:06,763 --> 00:19:08,888
Your life.
351
00:19:10,434 --> 00:19:13,803
Your brother called and begged me...
352
00:19:13,803 --> 00:19:15,533
to convince you.
353
00:19:15,533 --> 00:19:19,128
He begged me to save your life...
354
00:19:19,503 --> 00:19:21,469
and told me he can't live without you.
355
00:19:24,043 --> 00:19:25,269
Well, so...
356
00:19:26,583 --> 00:19:28,739
I was hallucinating.
357
00:19:29,414 --> 00:19:31,914
People would show up out of nowhere...
358
00:19:31,914 --> 00:19:33,019
and disappear.
359
00:19:35,853 --> 00:19:37,888
That's not what matters.
360
00:19:39,053 --> 00:19:41,388
I think it really weighed
down on my heart...
361
00:19:41,994 --> 00:19:43,589
that I couldn't persuade you.
362
00:19:46,234 --> 00:19:49,368
That's why I'm taking back what I said.
363
00:19:51,704 --> 00:19:52,839
Get treated.
364
00:19:53,974 --> 00:19:57,208
Even if it's only for a year
or a few months, live longer.
365
00:19:58,244 --> 00:19:59,378
Take this...
366
00:20:01,384 --> 00:20:02,708
whenever you're in pain.
367
00:20:03,083 --> 00:20:04,979
Take it and endure it,
368
00:20:05,353 --> 00:20:06,549
and think it over.
369
00:20:07,484 --> 00:20:08,819
I'll hope you'll agree.
370
00:20:11,253 --> 00:20:14,358
I really want to save your life.
371
00:20:14,994 --> 00:20:18,158
I don't want another editor
working on my next story.
372
00:20:19,164 --> 00:20:21,928
You're the best at finding typos.
373
00:20:24,803 --> 00:20:30,368
(Tak Dong Kyung)
374
00:20:48,494 --> 00:20:51,688
(Condolences)
375
00:20:54,863 --> 00:20:56,368
Open this for me.
376
00:20:58,204 --> 00:20:59,744
Hey, which bus do I need to take...
377
00:20:59,744 --> 00:21:01,198
to get to Myeong-dong?
378
00:21:02,674 --> 00:21:04,569
Open it for me. I'm thirsty.
379
00:21:05,174 --> 00:21:06,279
Okay.
380
00:21:11,214 --> 00:21:12,348
Here.
381
00:21:15,724 --> 00:21:16,918
Right?
382
00:21:18,454 --> 00:21:19,464
What?
383
00:21:19,464 --> 00:21:21,559
From the bus stop.
384
00:21:24,164 --> 00:21:27,598
It's so cool,
meeting you again like that.
385
00:21:33,603 --> 00:21:36,438
- Are you sick?
- What do you have?
386
00:21:36,843 --> 00:21:38,174
What? Me?
387
00:21:38,174 --> 00:21:40,279
You must be here because you're sick.
388
00:21:43,654 --> 00:21:44,779
Well...
389
00:21:45,313 --> 00:21:47,479
It looks like neither of us
wants to say.
390
00:21:47,724 --> 00:21:49,279
I meant let's change the subject.
391
00:21:51,724 --> 00:21:52,858
Okay.
392
00:21:57,234 --> 00:21:58,729
What's the flower pot for?
393
00:22:00,634 --> 00:22:01,729
Oh, this?
394
00:22:02,704 --> 00:22:04,474
I'm waiting for it to bud.
395
00:22:04,474 --> 00:22:05,668
What did you plant?
396
00:22:07,174 --> 00:22:08,438
Well...
397
00:22:08,904 --> 00:22:10,208
I don't know...
398
00:22:10,543 --> 00:22:12,108
if it'll actually bud...
399
00:22:12,684 --> 00:22:14,438
and if it does, what it'll be.
400
00:22:18,914 --> 00:22:20,549
What if something strange grows?
401
00:22:20,684 --> 00:22:22,719
- I'll pull it out.
- You'll pull it out?
402
00:22:23,454 --> 00:22:25,888
It's okay. I can just
plant something else...
403
00:22:27,563 --> 00:22:28,789
since this is mine.
404
00:22:30,363 --> 00:22:32,128
That one isn't mine,
405
00:22:33,404 --> 00:22:34,529
but this one...
406
00:22:35,533 --> 00:22:36,698
is mine.
407
00:22:41,543 --> 00:22:43,638
I hope something good grows.
408
00:22:44,273 --> 00:22:46,108
I hope so too.
409
00:22:46,484 --> 00:22:48,438
I've put in a lot of effort,
and I am waiting patiently...
410
00:22:48,914 --> 00:22:50,309
since it's my first time.
411
00:23:05,664 --> 00:23:07,829
I'm done drinking, so I'm going to go.
412
00:23:07,934 --> 00:23:10,168
What? Okay.
413
00:23:12,974 --> 00:23:15,799
Here's a gift since you
opened my bottle for me.
414
00:23:24,714 --> 00:23:26,219
I'll be seeing you.
415
00:23:53,583 --> 00:23:55,479
(Tak Brother)
416
00:23:56,154 --> 00:23:57,279
Hey.
417
00:23:58,283 --> 00:23:59,479
Are you done?
418
00:24:00,684 --> 00:24:01,819
Okay.
419
00:24:02,154 --> 00:24:04,323
Why did they lock up...
420
00:24:04,323 --> 00:24:06,759
that crazy murderer in the hospital?
421
00:24:06,763 --> 00:24:10,158
I think the ghost is cursed.
422
00:24:11,263 --> 00:24:12,729
Maybe it's that ghost.
423
00:24:14,434 --> 00:24:16,499
- A ghost?
- Yes.
424
00:24:17,273 --> 00:24:20,598
This rumor started a few years ago
that there's a doctor...
425
00:24:20,874 --> 00:24:22,769
who's really a ghost.
426
00:24:23,144 --> 00:24:24,773
Lots of people saw him.
427
00:24:24,773 --> 00:24:27,513
But strangely, no one saw him twice.
428
00:24:27,513 --> 00:24:29,178
How scary.
429
00:24:29,813 --> 00:24:31,384
- What?
- Why?
430
00:24:31,384 --> 00:24:33,118
I think I saw that ghost doctor.
431
00:24:33,323 --> 00:24:35,154
Last time, when I came to,
432
00:24:35,154 --> 00:24:37,989
I was bawling in front
of a doctor for no reason.
433
00:24:38,454 --> 00:24:39,593
For the life of me,
434
00:24:39,593 --> 00:24:41,224
I couldn't remember why I was crying.
435
00:24:41,224 --> 00:24:42,989
It was weird, so I asked,
436
00:24:43,593 --> 00:24:46,299
and they said there was no such doctor.
437
00:24:47,563 --> 00:24:49,363
Then whom did I meet?
438
00:24:49,363 --> 00:24:51,729
He was about this tall, right?
439
00:24:52,404 --> 00:24:54,874
No. He was much taller.
440
00:24:54,874 --> 00:24:57,513
At least 190cm.
441
00:24:57,513 --> 00:25:00,309
Lady in the next room saw him too.
442
00:25:00,343 --> 00:25:02,984
She said he looked about 20 years old.
443
00:25:02,984 --> 00:25:04,948
No. He had gray hair.
444
00:25:05,083 --> 00:25:07,118
He was at least in his 50s.
445
00:25:07,523 --> 00:25:08,553
Excuse me.
446
00:25:08,553 --> 00:25:11,593
You said you saw that
ghost too, didn't you?
447
00:25:11,593 --> 00:25:12,958
What did he look like?
448
00:25:13,124 --> 00:25:14,664
Was he this big...
449
00:25:14,664 --> 00:25:15,994
or this big?
450
00:25:15,994 --> 00:25:18,259
A young man in his 20s?
Or an old man in his 50s?
451
00:25:19,464 --> 00:25:20,598
It was...
452
00:25:22,533 --> 00:25:23,898
a woman.
453
00:25:25,374 --> 00:25:27,668
- There is more than one.
- Right.
454
00:25:28,174 --> 00:25:29,644
Switch hospitals.
455
00:25:29,644 --> 00:25:31,509
It's too late for us.
456
00:25:38,013 --> 00:25:39,509
Thank you, doctor.
457
00:25:39,984 --> 00:25:41,219
I'm sorry...
458
00:25:41,253 --> 00:25:43,789
for worrying you and wasting your time.
459
00:25:43,894 --> 00:25:47,363
A doctor is just trying
to treat a patient.
460
00:25:47,363 --> 00:25:48,658
Why are you sorry?
461
00:25:49,164 --> 00:25:51,759
It's only natural for you to
bug me about deadlines.
462
00:25:52,134 --> 00:25:54,299
It's only natural for me to do this.
463
00:25:55,734 --> 00:25:57,598
Since we're on the topic,
464
00:25:58,773 --> 00:26:01,499
you know the deadline is next week.
465
00:26:04,343 --> 00:26:06,408
You switch gears instantly...
466
00:26:06,484 --> 00:26:08,309
when you talk about work.
467
00:26:10,513 --> 00:26:11,648
Hi there.
468
00:26:12,613 --> 00:26:15,648
Hey. How did you know I was here?
469
00:26:17,494 --> 00:26:19,118
I brought flowers this time.
470
00:26:24,394 --> 00:26:26,428
You have another little brother?
471
00:26:28,533 --> 00:26:30,499
- Are you the youngest?
- Him?
472
00:26:31,303 --> 00:26:32,469
No.
473
00:26:34,043 --> 00:26:35,303
Is he your boyfriend?
474
00:26:35,303 --> 00:26:37,108
He looks much younger
than your brother...
475
00:26:37,513 --> 00:26:40,079
What? Boy... Boyfriend?
476
00:26:40,414 --> 00:26:42,579
He looks much younger... Hold on.
477
00:26:44,214 --> 00:26:46,918
My apologies. My apologies.
478
00:26:47,184 --> 00:26:49,319
I shouldn't have asked
something so personal.
479
00:26:49,753 --> 00:26:52,148
Love breaks all boundaries.
480
00:26:52,353 --> 00:26:54,523
- Age is nothing.
- What?
481
00:26:54,523 --> 00:26:56,289
Our age difference isn't that big.
482
00:26:56,964 --> 00:26:58,059
What?
483
00:26:59,603 --> 00:27:02,658
Have we met before?
484
00:27:04,033 --> 00:27:05,969
No, we haven't.
485
00:27:07,644 --> 00:27:08,769
Dong Kyung!
486
00:27:09,374 --> 00:27:10,469
Hey.
487
00:27:12,444 --> 00:27:14,239
- Big brother?
- Big brother?
488
00:27:18,384 --> 00:27:20,549
Sure, that's right.
489
00:27:20,684 --> 00:27:22,924
Age doesn't matter when it
comes to family hierarchies.
490
00:27:22,924 --> 00:27:26,323
I understand. I have an uncle
who's younger than I am.
491
00:27:26,323 --> 00:27:28,388
He's only this big, but...
492
00:27:28,964 --> 00:27:30,259
Did you dye your hair?
493
00:27:30,694 --> 00:27:31,858
It looks good.
494
00:27:32,333 --> 00:27:34,658
It looks good against your skin tone.
495
00:27:35,303 --> 00:27:36,398
Hey.
496
00:27:36,974 --> 00:27:38,299
Did you dye your hair?
497
00:27:38,573 --> 00:27:40,138
That must be what he sees.
498
00:27:43,144 --> 00:27:44,974
Please get back safely.
499
00:27:44,974 --> 00:27:46,878
Call me if you need anything.
500
00:27:47,113 --> 00:27:49,343
I will. Thank you, doctor.
501
00:27:49,343 --> 00:27:50,608
Thank you, doctor.
502
00:27:59,624 --> 00:28:00,793
Let's take a picture.
503
00:28:00,793 --> 00:28:03,063
A picture? That's so random.
504
00:28:03,063 --> 00:28:04,989
To celebrate you getting
flowers from him.
505
00:28:05,134 --> 00:28:07,404
Flowers? No...
506
00:28:07,404 --> 00:28:08,934
These are just...
507
00:28:08,934 --> 00:28:11,069
Aren't they from him? Did you find them?
508
00:28:11,174 --> 00:28:13,269
I did give them to her.
509
00:28:13,503 --> 00:28:14,739
See?
510
00:28:15,343 --> 00:28:17,513
Come on. Get in.
511
00:28:17,513 --> 00:28:19,108
1, 2, 3.
512
00:28:22,013 --> 00:28:24,148
See? It looks good.
513
00:28:25,613 --> 00:28:28,253
Hey. What's wrong with him?
Why does he look like this?
514
00:28:28,253 --> 00:28:29,918
What? He came out nice.
515
00:28:30,994 --> 00:28:33,089
Do you think he looks
much better in person?
516
00:28:33,323 --> 00:28:35,188
Give it a rest.
517
00:28:35,763 --> 00:28:36,928
It came out nice.
518
00:28:38,134 --> 00:28:39,428
Hey, how...
519
00:28:41,404 --> 00:28:42,858
He looks good.
520
00:28:43,374 --> 00:28:44,499
This is...
521
00:28:45,404 --> 00:28:46,668
Hey.
522
00:28:47,374 --> 00:28:50,739
I ran through a bunch
of theories in my head...
523
00:28:52,674 --> 00:28:57,148
Does everyone see you differently?
524
00:28:57,583 --> 00:29:00,283
Sun Kyung says you dyed your hair.
525
00:29:00,283 --> 00:29:02,479
Mr. Jung asks if you're
my youngest brother.
526
00:29:02,753 --> 00:29:05,019
I'm obviously much younger.
527
00:29:05,454 --> 00:29:07,789
I don't know about that last part.
528
00:29:08,823 --> 00:29:10,029
Am I right?
529
00:29:10,793 --> 00:29:12,033
Didn't I tell you?
530
00:29:12,033 --> 00:29:13,829
I'm right? For real?
531
00:29:14,033 --> 00:29:15,033
Wow.
532
00:29:15,033 --> 00:29:17,734
Then what I see may not
be the real you...
533
00:29:17,734 --> 00:29:18,999
It is the real me.
534
00:29:21,573 --> 00:29:23,368
Only you can see the real me.
535
00:29:23,613 --> 00:29:24,868
It seems that way.
536
00:29:25,714 --> 00:29:28,408
- How?
- That's why you're a weirdo.
537
00:29:29,384 --> 00:29:31,684
You can see the real me, call for me,
538
00:29:31,684 --> 00:29:32,809
and gave me a name.
539
00:29:36,954 --> 00:29:41,059
That's why you kept
telling me to love you.
540
00:29:41,224 --> 00:29:43,634
You know, when someone
can see you for who you really are,
541
00:29:43,634 --> 00:29:46,329
it makes your heart flutter.
That's it, right?
542
00:29:50,333 --> 00:29:53,969
If you don't answer that,
it makes me feel so awkward.
543
00:29:58,613 --> 00:30:00,414
Did I figure out your move? Is that it?
544
00:30:00,414 --> 00:30:03,249
Are you saying I'm the first woman
to see the real you or something?
545
00:30:03,684 --> 00:30:05,848
It's true. You are the first person...
546
00:30:05,954 --> 00:30:07,378
that I ever interacted with in this way.
547
00:30:11,494 --> 00:30:14,019
Everything is a first to me.
548
00:30:19,333 --> 00:30:22,128
Is that so? I see.
549
00:30:22,503 --> 00:30:24,469
Okay. I see.
550
00:30:46,863 --> 00:30:49,319
Kim Human, stop!
551
00:30:53,704 --> 00:30:55,398
(Park Young)
552
00:30:55,434 --> 00:30:56,569
(Park Young)
553
00:30:59,333 --> 00:31:00,799
("Highteen Dream")
554
00:31:03,573 --> 00:31:06,813
Hey. You! Wait. Excuse me.
555
00:31:06,813 --> 00:31:08,908
Hey!
556
00:31:08,984 --> 00:31:11,678
Hey! Park Young!
557
00:31:12,154 --> 00:31:15,219
Park Young... Hey, Young Prince!
558
00:31:22,523 --> 00:31:24,958
Hey. What? What was that?
559
00:31:25,533 --> 00:31:28,563
Did you just look away?
Our eyes just met!
560
00:31:28,563 --> 00:31:31,299
I know you just saw me! Hey!
561
00:31:31,874 --> 00:31:33,029
Hold on.
562
00:31:38,073 --> 00:31:40,438
What? Should I put you back in?
563
00:31:51,753 --> 00:31:52,793
("Highteen Dream")
564
00:31:52,793 --> 00:31:55,858
(Park Young: Vote for your actor!)
565
00:32:04,174 --> 00:32:05,272
(Don't find me.)
566
00:32:05,273 --> 00:32:07,638
Don't find me. I'll be at
the dorm starting today.
567
00:32:07,773 --> 00:32:10,868
And phones aren't allowed here,
so you can't reach me.
568
00:32:12,474 --> 00:32:15,083
And tell your friends about me.
569
00:32:15,083 --> 00:32:16,208
Thanks.
570
00:32:23,724 --> 00:32:26,863
Hey, can you make him get eliminated?
571
00:32:26,863 --> 00:32:28,059
Is that your wish?
572
00:32:30,464 --> 00:32:32,428
(The First Open Audition
Program for the Male Lead)
573
00:32:32,934 --> 00:32:35,428
It's not a wish.
574
00:32:35,934 --> 00:32:39,428
Do you think you can
get in there as a judge?
575
00:32:40,603 --> 00:32:42,143
I asked you if that's your wish.
576
00:32:42,144 --> 00:32:44,773
Come on. How can you be so calculative?
577
00:32:44,773 --> 00:32:47,908
We live together.
You can just help me out this once.
578
00:32:52,013 --> 00:32:53,479
I'm being serious.
579
00:32:53,924 --> 00:32:55,579
I'm serious.
580
00:32:56,083 --> 00:32:58,989
Can't you turn into
Park Chan Uk or Bong Joon Ho?
581
00:33:08,704 --> 00:33:10,799
Gosh. Darn it.
582
00:33:32,679 --> 00:33:35,248
How can a writer apply
to an audition TV program?
583
00:33:35,248 --> 00:33:36,714
That's unheard of.
584
00:33:36,958 --> 00:33:38,859
What if he really becomes the male lead?
585
00:33:38,859 --> 00:33:40,029
He might win.
586
00:33:40,029 --> 00:33:41,653
He has the most votes right now.
587
00:33:41,658 --> 00:33:43,428
He is the most handsome one there.
588
00:33:43,428 --> 00:33:45,323
You just sounded like a judge.
589
00:33:45,859 --> 00:33:48,124
If I were younger, I would have applied.
590
00:33:49,598 --> 00:33:52,894
"My wish is to make a debut."
591
00:33:53,638 --> 00:33:55,264
Wasn't that pretty good?
592
00:33:57,379 --> 00:34:00,843
Since we're talking about our wishes,
593
00:34:00,978 --> 00:34:01,978
what would you wish for...
594
00:34:01,978 --> 00:34:04,113
if you could make one wish before dying?
595
00:34:05,419 --> 00:34:06,948
But you can't make
a wish to save your life.
596
00:34:06,948 --> 00:34:09,419
And you can't ask for multiple wishes.
What would you wish for?
597
00:34:09,419 --> 00:34:10,983
- Money.
- Money.
598
00:34:12,189 --> 00:34:13,954
- Fame.
- "Fame"?
599
00:34:15,228 --> 00:34:18,558
What if you could only live for...
600
00:34:18,558 --> 00:34:19,823
Yes.
601
00:34:19,998 --> 00:34:22,193
Yes, hello. Hello?
602
00:34:23,299 --> 00:34:24,494
Hey...
603
00:34:25,268 --> 00:34:27,804
Yes. Really?
604
00:34:28,439 --> 00:34:29,733
Of course.
605
00:34:30,078 --> 00:34:32,874
Okay. Thanks.
606
00:34:34,908 --> 00:34:37,549
- What did you say?
- Forget it.
607
00:34:37,549 --> 00:34:39,974
You are getting seasonal mood swings.
608
00:34:40,149 --> 00:34:41,819
Hey, don't worry.
609
00:34:41,819 --> 00:34:43,713
I'll make your wish come true.
610
00:34:45,319 --> 00:34:46,483
My wish?
611
00:34:46,989 --> 00:34:48,954
That was a call for your blind date.
612
00:34:49,288 --> 00:34:52,093
I set up what you
asked for the other day.
613
00:34:52,198 --> 00:34:54,863
You can go after work
later today. It's set up.
614
00:34:55,069 --> 00:34:57,498
- What?
- "What"? What's that reaction?
615
00:34:57,498 --> 00:34:59,494
You can't pull out now.
616
00:35:00,509 --> 00:35:02,169
Ms. Jo, I was...
617
00:35:02,169 --> 00:35:04,534
You are putting me in a tight spot.
618
00:35:07,879 --> 00:35:09,073
A blind date?
619
00:35:11,348 --> 00:35:12,879
He's been friends with
my boyfriend for 10 years.
620
00:35:12,879 --> 00:35:14,388
He's a really nice guy.
621
00:35:14,388 --> 00:35:17,388
I asked you to set me up with
a guy you want to get rid of.
622
00:35:17,388 --> 00:35:18,558
Gosh.
623
00:35:18,558 --> 00:35:21,784
If this works out, you'll want
to get rid of him someday.
624
00:35:27,469 --> 00:35:28,894
Sweetie.
625
00:35:30,868 --> 00:35:32,138
It's this again?
626
00:35:32,138 --> 00:35:33,394
Sweetie.
627
00:35:35,009 --> 00:35:37,204
Gosh. This is new.
628
00:35:39,808 --> 00:35:40,903
Hello.
629
00:35:42,649 --> 00:35:44,943
Sweetie, open your mouth.
630
00:35:46,618 --> 00:35:49,383
You always feed me
when there are a lot of people.
631
00:35:52,419 --> 00:35:54,784
Dong Kyung, what do you do after work?
632
00:35:55,828 --> 00:35:58,923
I read books at home.
633
00:36:02,129 --> 00:36:04,598
What about you?
What do you do after work?
634
00:36:04,598 --> 00:36:08,807
I don't do much because
I have a pretty boring life.
635
00:36:08,808 --> 00:36:10,903
I just work out a bit.
636
00:36:12,078 --> 00:36:13,748
What kind of exercise do you do?
637
00:36:13,748 --> 00:36:14,748
Do you like working out?
638
00:36:14,748 --> 00:36:16,308
Yes, I do.
639
00:36:16,308 --> 00:36:19,474
As if. I've never seen you in sneakers.
640
00:36:20,748 --> 00:36:22,388
- What?
- It's getting cold.
641
00:36:22,388 --> 00:36:23,784
So don't work out too hard.
642
00:36:24,058 --> 00:36:25,584
You'll get hurt.
643
00:36:39,839 --> 00:36:41,739
Since it's getting cold,
do you want to stay indoors?
644
00:36:41,739 --> 00:36:44,038
Do you want to watch a movie
next time? Do you like movies?
645
00:36:44,038 --> 00:36:46,308
Yes, I love movies.
646
00:36:46,308 --> 00:36:48,773
He's dying to see his end.
647
00:36:49,509 --> 00:36:50,644
What?
648
00:36:52,419 --> 00:36:55,483
Are you trying to die, sweetie?
649
00:36:55,649 --> 00:36:58,713
If you keep drinking like that,
you'll get drunk.
650
00:37:01,788 --> 00:37:03,253
What? What's wrong with her?
651
00:37:03,629 --> 00:37:05,359
Ye Ji. Ye Ji!
652
00:37:05,359 --> 00:37:06,554
She's drunk.
653
00:37:07,228 --> 00:37:08,598
- What...
- Is she okay?
654
00:37:08,598 --> 00:37:10,969
You should go home now. Gosh.
655
00:37:10,969 --> 00:37:12,299
She looks pretty drunk.
656
00:37:12,299 --> 00:37:13,633
And you don't think you are?
657
00:37:17,138 --> 00:37:19,073
What was that again?
658
00:37:21,279 --> 00:37:22,403
Let's go.
659
00:37:24,618 --> 00:37:28,018
I mean... How can I leave
when they are so drunk?
660
00:37:28,018 --> 00:37:29,383
They'll wake up in five minutes.
661
00:37:30,658 --> 00:37:32,788
Hey, hold on. But still. Wait.
662
00:37:32,788 --> 00:37:34,423
They won't remember a thing anyway.
663
00:37:34,888 --> 00:37:37,054
Hey. Okay. Fine. Wait.
664
00:37:38,158 --> 00:37:39,423
Ye Ji...
665
00:37:42,899 --> 00:37:45,368
Hey, just because you have the powers,
666
00:37:45,368 --> 00:37:47,908
you can't do something like that
just as you please. If you do...
667
00:37:47,908 --> 00:37:49,034
Then, what?
668
00:37:50,209 --> 00:37:51,573
Is that too mean?
669
00:37:52,009 --> 00:37:53,173
What?
670
00:37:53,748 --> 00:37:54,843
That's good.
671
00:37:55,078 --> 00:37:57,644
If you're looking for a bad guy
who will die in place of you,
672
00:37:57,848 --> 00:38:00,244
I'm the perfect candidate.
673
00:38:01,848 --> 00:38:05,253
Is that why you came to my date
today to show me that?
674
00:38:10,158 --> 00:38:13,054
I have a good idea about your wish.
675
00:38:17,098 --> 00:38:19,834
Make a wish to fall in love with me.
676
00:38:22,009 --> 00:38:23,534
Are you saying that's possible?
677
00:38:24,379 --> 00:38:25,673
Why wouldn't it be?
678
00:39:09,419 --> 00:39:10,554
See? It's possible.
679
00:39:19,728 --> 00:39:21,124
What's your type?
680
00:39:21,629 --> 00:39:22,669
That's quite sudden.
681
00:39:22,669 --> 00:39:24,534
It'll help me come up
with the male protagonist.
682
00:39:25,069 --> 00:39:26,534
I kind of already know,
683
00:39:26,638 --> 00:39:28,434
but I just need to double-check.
684
00:39:31,709 --> 00:39:33,874
- A good-looking man.
- That's a given.
685
00:39:34,509 --> 00:39:36,843
No one wants an ugly male
protagonist in a romance novel.
686
00:39:38,518 --> 00:39:40,489
- Then...
- He'll be handsome for sure,
687
00:39:40,489 --> 00:39:42,843
but he needs to have the ability
to make a girl's heart flutter.
688
00:39:42,948 --> 00:39:44,489
That's exactly why people get bored...
689
00:39:44,489 --> 00:39:46,419
of your typical male protagonists.
They're just good-looking.
690
00:39:46,419 --> 00:39:48,689
Do you know how hard it
is just to be good-looking?
691
00:39:48,689 --> 00:39:51,653
We always suffer having to
hire the right illustrator for you.
692
00:39:52,959 --> 00:39:55,423
Do you really think you're the one
who completes the guy's looks?
693
00:39:57,569 --> 00:39:58,733
Whatever.
694
00:39:59,899 --> 00:40:01,233
A charming male protagonist is great.
695
00:40:01,839 --> 00:40:04,239
But you need to think
about what it is that makes...
696
00:40:04,239 --> 00:40:05,434
the handsome guy so charming.
697
00:40:05,839 --> 00:40:07,843
Is he rich or competent?
698
00:40:08,049 --> 00:40:10,613
What is the one crucial thing
that he lacks?
699
00:40:11,348 --> 00:40:13,319
So the female protagonist
can fill up what he lacks?
700
00:40:13,319 --> 00:40:14,744
Now we're talking.
701
00:40:25,558 --> 00:40:27,593
But don't you think
we're going too fast?
702
00:40:28,428 --> 00:40:29,564
What do you mean?
703
00:40:29,969 --> 00:40:31,934
We're together at
my house late at night.
704
00:40:32,239 --> 00:40:33,534
This is too fast.
705
00:40:34,569 --> 00:40:37,173
We have no other choice.
I have to go to work.
706
00:40:37,808 --> 00:40:40,034
Plus, you prefer to work late at night.
707
00:40:41,149 --> 00:40:43,073
Yes, you're right.
708
00:41:10,678 --> 00:41:12,133
It's been bothering me for a while.
709
00:41:17,248 --> 00:41:18,343
What?
710
00:41:18,919 --> 00:41:20,314
Did that make your heart flutter?
711
00:41:21,319 --> 00:41:22,414
No.
712
00:41:28,388 --> 00:41:29,923
We should call it a day.
713
00:41:35,129 --> 00:41:36,624
Joo Ik, I'm off now.
714
00:41:36,928 --> 00:41:38,463
Thanks for lending me your car.
715
00:41:38,998 --> 00:41:40,704
Sure. Let's call it a day.
716
00:41:40,908 --> 00:41:42,363
It seems like you have somewhere to go.
717
00:41:46,678 --> 00:41:49,003
- When is our next meeting?
- I'll call you.
718
00:42:09,899 --> 00:42:11,963
I guess you don't easily
throw things away.
719
00:42:13,038 --> 00:42:14,164
What?
720
00:42:20,339 --> 00:42:22,503
- I'm going to take this.
- Is it raining?
721
00:42:27,388 --> 00:42:29,814
No, it's not. But this is mine.
722
00:42:35,989 --> 00:42:37,523
Gosh, how embarrassing.
723
00:42:38,129 --> 00:42:39,954
Why did I put that there?
724
00:42:43,368 --> 00:42:44,534
Darn it.
725
00:42:58,248 --> 00:42:59,374
Gosh.
726
00:43:09,915 --> 00:43:11,815
Why am I the only girl?
727
00:43:11,815 --> 00:43:13,085
I called all the other girls,
728
00:43:13,085 --> 00:43:14,479
but they suddenly canceled last minute.
729
00:43:14,824 --> 00:43:16,355
I didn't know this was going to happen.
730
00:43:16,355 --> 00:43:17,724
They all have boyfriends.
731
00:43:17,724 --> 00:43:19,419
What kind of guy
would let their girlfriend...
732
00:43:19,455 --> 00:43:22,224
attend a school reunion
where it's mostly men?
733
00:43:22,224 --> 00:43:23,324
Gosh, this is sad.
734
00:43:23,324 --> 00:43:25,295
"Men"? You guys aren't men.
735
00:43:25,295 --> 00:43:26,435
Of course, we're men.
736
00:43:26,435 --> 00:43:30,129
But I must say, Ji Na is just
as pretty as she used to be.
737
00:43:30,674 --> 00:43:31,970
Are you seeing anyone?
738
00:43:32,205 --> 00:43:34,839
You guys are just as ugly as before.
739
00:43:35,304 --> 00:43:37,105
What do you care whether or not
I'm seeing anyone?
740
00:43:37,105 --> 00:43:39,140
Gosh, she still has a nasty temper.
741
00:43:39,744 --> 00:43:41,085
You must be upset
that Hyun Kyu isn't here.
742
00:43:41,085 --> 00:43:42,339
I bet you came to see him.
743
00:43:44,215 --> 00:43:45,780
I'm not here to see him.
744
00:43:45,855 --> 00:43:47,310
I came to eat chicken.
745
00:43:47,924 --> 00:43:48,924
As if...
746
00:43:48,924 --> 00:43:50,120
I thought he was coming.
747
00:43:50,994 --> 00:43:52,054
He told me he'd be here.
748
00:43:52,054 --> 00:43:53,125
- Really?
- Yes.
749
00:43:53,125 --> 00:43:54,359
He never contacted me.
750
00:43:56,494 --> 00:43:57,789
I'm sure he'll show up.
751
00:44:07,275 --> 00:44:08,375
Hey, Hyun Kyu.
752
00:44:08,375 --> 00:44:10,045
- Hey.
- Hey.
753
00:44:10,045 --> 00:44:12,215
- Get over here.
- Look at you.
754
00:44:12,215 --> 00:44:13,915
You guys haven't changed at all.
755
00:44:13,915 --> 00:44:15,910
- Same goes for you.
- Come over here.
756
00:44:18,654 --> 00:44:20,215
There was no parking space nearby.
757
00:44:20,215 --> 00:44:21,985
So I had to drive around.
758
00:44:21,985 --> 00:44:24,689
But it looks like you found space
right outside the restaurant.
759
00:44:24,795 --> 00:44:27,289
- Nice car.
- You must be doing well.
760
00:44:27,665 --> 00:44:28,789
No, that's nonsense.
761
00:44:30,264 --> 00:44:32,629
- Are you drunk?
- What's your car?
762
00:44:32,835 --> 00:44:34,089
I don't have a car.
763
00:44:35,465 --> 00:44:36,660
- You don't?
- No.
764
00:44:37,705 --> 00:44:39,804
- How are things going?
- You look great.
765
00:44:39,804 --> 00:44:42,444
Me? I've always looked great.
766
00:44:42,444 --> 00:44:44,775
This guy hasn't aged at all.
767
00:44:44,775 --> 00:44:46,815
What are you talking about?
768
00:44:46,815 --> 00:44:48,485
Let's be honest. It was your fault.
769
00:44:48,485 --> 00:44:50,740
- Cheers.
- Cut it out.
770
00:44:51,215 --> 00:44:53,379
Hyun Kyu, do you still hate rice cakes?
771
00:44:53,915 --> 00:44:55,080
Rice cakes?
772
00:44:55,585 --> 00:44:57,819
What do you mean?
I don't hate rice cakes.
773
00:44:58,724 --> 00:45:00,764
Oh, right. Was it Ji Na
who didn't eat rice cakes?
774
00:45:00,764 --> 00:45:02,890
Yes, I don't eat rice cakes.
775
00:45:05,194 --> 00:45:06,490
I hate them.
776
00:45:08,634 --> 00:45:10,030
Hey, hey.
777
00:45:10,505 --> 00:45:12,505
Hyun Kyu eats rice cakes even though
they gave him an upset stomach...
778
00:45:12,505 --> 00:45:14,200
and made him fail his CSATs.
779
00:45:14,444 --> 00:45:16,705
But Ji Na hates them because
that made him go study abroad,
780
00:45:16,705 --> 00:45:19,010
which was what led them to break up.
781
00:45:19,815 --> 00:45:21,080
Wait a minute.
782
00:45:21,545 --> 00:45:23,839
Do you still have feelings for Hyun Kyu?
783
00:45:30,255 --> 00:45:32,255
- That's nonsense.
- Gosh, let's just drink.
784
00:45:32,255 --> 00:45:34,465
- Let's just drink.
- Cheers.
785
00:45:34,465 --> 00:45:35,694
Drink up.
786
00:45:35,694 --> 00:45:38,089
- It's nice to see you.
- You too.
787
00:45:38,494 --> 00:45:40,729
Hey. Have you heard of the news?
788
00:45:57,715 --> 00:45:58,850
Are you okay?
789
00:45:59,755 --> 00:46:01,050
You drank a lot today.
790
00:46:05,224 --> 00:46:06,490
Are you drunk?
791
00:46:06,824 --> 00:46:09,165
No, I don't get drunk that easily.
792
00:46:09,165 --> 00:46:10,359
I can hold my liquor.
793
00:46:10,864 --> 00:46:11,959
Really?
794
00:46:13,435 --> 00:46:14,600
That's good to hear.
795
00:46:17,165 --> 00:46:19,800
- Why are you here?
- I was worried about you.
796
00:46:22,844 --> 00:46:24,269
No, why are you here?
797
00:46:25,715 --> 00:46:28,180
Why are you back in Korea,
and why did you come to the reunion?
798
00:46:31,855 --> 00:46:33,749
Forget it. Just go.
799
00:46:36,755 --> 00:46:38,019
Should I take you home?
800
00:46:44,165 --> 00:46:45,990
It's okay. Just go.
801
00:46:49,404 --> 00:46:50,629
Here's a cab.
802
00:46:56,744 --> 00:46:57,870
I'll see you.
803
00:47:52,264 --> 00:47:55,030
- Hey.
- Hey. You were home.
804
00:48:15,824 --> 00:48:17,080
That's right.
805
00:48:18,924 --> 00:48:20,089
Thanks for the car.
806
00:48:21,424 --> 00:48:22,589
Sure.
807
00:48:24,494 --> 00:48:25,629
What about your first love?
808
00:48:28,465 --> 00:48:31,300
- What?
- How did it go?
809
00:48:33,634 --> 00:48:35,300
It was...
810
00:49:16,744 --> 00:49:18,510
We're late. Let's go.
811
00:50:24,915 --> 00:50:27,050
I can wish for that?
812
00:50:27,485 --> 00:50:29,979
How could that work?
813
00:50:31,025 --> 00:50:33,589
Make a wish to fall in love with me.
814
00:50:34,694 --> 00:50:37,260
But I can't wish for that.
815
00:50:37,965 --> 00:50:39,859
What does he take me for?
816
00:50:40,194 --> 00:50:42,160
Talk to yourself when you're alone.
817
00:50:43,034 --> 00:50:44,160
Sir.
818
00:50:45,275 --> 00:50:46,800
I shouldn't have said anything.
819
00:50:47,235 --> 00:50:48,399
What?
820
00:50:49,205 --> 00:50:53,174
If you could wish for anything,
what would you wish for?
821
00:50:53,174 --> 00:50:54,339
The lottery.
822
00:50:54,784 --> 00:50:56,685
That was automatic.
823
00:50:56,685 --> 00:50:58,284
You must wish for that all the time.
824
00:50:58,284 --> 00:51:00,249
Everyone wishes for that.
825
00:51:00,784 --> 00:51:03,085
What if you only had
100 days left to live?
826
00:51:03,085 --> 00:51:05,019
- Would you still wish for that?
- That's silly.
827
00:51:05,154 --> 00:51:07,390
I'd wish to live longer.
828
00:51:08,165 --> 00:51:09,689
You can't wish for that.
829
00:51:11,165 --> 00:51:13,930
Is the person granting
your wish good-looking?
830
00:51:14,235 --> 00:51:16,264
Yes, he is a bit...
831
00:51:16,264 --> 00:51:18,005
What? How did you know it was a guy?
832
00:51:18,005 --> 00:51:21,744
No, that he's good-looking...
No, that...
833
00:51:21,744 --> 00:51:22,839
It's obvious.
834
00:51:22,904 --> 00:51:25,209
What main character in
a romance novel isn't handsome?
835
00:51:26,244 --> 00:51:27,470
Whose story is it?
836
00:51:27,744 --> 00:51:31,550
Well, so... It's a new writer.
837
00:51:32,085 --> 00:51:33,580
You wouldn't know.
838
00:51:33,614 --> 00:51:36,249
Then you should wish for
a passionate relationship with him.
839
00:51:37,284 --> 00:51:40,089
- What?
- Isn't that how all romances start?
840
00:51:40,924 --> 00:51:42,060
Seriously.
841
00:51:44,065 --> 00:51:46,395
"Let me truly love you."
842
00:51:46,395 --> 00:51:48,399
Is that the correct wish?
843
00:51:48,764 --> 00:51:51,600
Seriously. Is that the only way?
844
00:51:52,235 --> 00:51:53,499
What are you talking about?
845
00:51:54,435 --> 00:51:55,669
It's the opposite.
846
00:51:57,444 --> 00:52:00,275
Not me. "Make you fall in love with me."
847
00:52:00,275 --> 00:52:01,680
"Crazy in love."
848
00:52:10,025 --> 00:52:11,350
Crazy...
849
00:52:12,895 --> 00:52:14,050
in love.
850
00:52:55,665 --> 00:52:57,200
What are you doing here?
851
00:52:58,105 --> 00:53:00,470
I was hiding from the rain.
852
00:53:01,944 --> 00:53:03,539
What was I expecting?
853
00:53:04,244 --> 00:53:05,669
Did you expect something?
854
00:53:07,614 --> 00:53:08,939
Don't you have an umbrella?
855
00:53:11,215 --> 00:53:13,109
I wouldn't be standing here if I did.
856
00:53:14,085 --> 00:53:16,649
- I don't either.
- I know.
857
00:53:26,065 --> 00:53:29,030
Why does it always rain in my life?
858
00:53:29,364 --> 00:53:31,569
And why don't I ever have an umbrella?
859
00:53:39,215 --> 00:53:40,370
Shall we run?
860
00:53:40,815 --> 00:53:41,910
What?
861
00:53:48,455 --> 00:53:50,780
Hey. Hey. Hey!
862
00:53:58,165 --> 00:54:00,534
Hey. Can't you stop the rain?
863
00:54:00,534 --> 00:54:02,930
- I can.
- Then why are we running?
864
00:54:03,235 --> 00:54:05,069
- It's fun.
- What?
865
00:54:05,074 --> 00:54:07,430
Stop it! Stop. Let go.
866
00:54:07,605 --> 00:54:08,870
Seriously.
867
00:54:09,005 --> 00:54:11,769
Look at me. I'm soaked.
868
00:54:12,045 --> 00:54:15,013
It would be better to just walk.
869
00:54:15,014 --> 00:54:16,680
That's less tiring.
870
00:54:18,085 --> 00:54:19,450
Are you still tired?
871
00:54:22,284 --> 00:54:23,680
I'm okay now.
872
00:54:25,554 --> 00:54:27,419
I can finally breathe.
873
00:54:28,594 --> 00:54:29,760
See?
874
00:54:31,465 --> 00:54:32,789
The rain isn't a big deal.
875
00:54:34,904 --> 00:54:36,930
Even if you're the only one
without an umbrella, it's fine.
876
00:54:37,364 --> 00:54:40,229
Just get wet. Get wet and run.
877
00:54:42,974 --> 00:54:44,269
You'll be home soon.
878
00:54:59,654 --> 00:55:00,950
I have a wish.
879
00:55:05,194 --> 00:55:06,359
I want you...
880
00:55:07,864 --> 00:55:10,030
to love me.
881
00:55:14,105 --> 00:55:17,800
Can I wish for that too?
882
00:55:21,884 --> 00:55:23,039
No.
883
00:56:20,835 --> 00:56:23,200
If something messes up the system,
884
00:56:23,344 --> 00:56:25,939
it means it was programmed wrong.
885
00:56:28,085 --> 00:56:29,479
Something that is wrong...
886
00:56:30,944 --> 00:56:32,450
must be deleted.
887
00:57:16,895 --> 00:57:18,019
What is it?
888
00:57:24,005 --> 00:57:25,129
Or...
889
00:57:26,775 --> 00:57:28,069
it should be reset.
890
00:58:17,685 --> 00:58:21,720
(Doom at Your Service)
891
00:58:22,694 --> 00:58:25,660
People who are nice always disappear.
892
00:58:27,295 --> 00:58:28,665
- You're responsible for...
- Hello?
893
00:58:28,665 --> 00:58:30,530
- everything that disappears.
- Stop!
894
00:58:31,505 --> 00:58:34,300
Let me drive you home. I'm worried.
895
00:58:34,944 --> 00:58:37,100
Did you know Dong Kyung was sick?
896
00:58:37,605 --> 00:58:41,410
So you want to be loved by her.
That's it, right?
897
00:58:41,585 --> 00:58:43,209
That was a wrong conclusion.
898
00:58:43,784 --> 00:58:46,080
What do you mean by that?
899
00:58:46,514 --> 00:58:49,379
You are miserable because I exist.
900
00:58:49,755 --> 00:58:52,490
So you should choose
yourself and the world.
57913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.