All language subtitles for Doom.at.Your.Service.E02.210511.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,473 --> 00:00:16,204 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:00:16,204 --> 00:00:18,869 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:51,974 --> 00:00:53,569 The deity is on my side. 4 00:00:54,543 --> 00:00:57,408 Choose. Will you die here and now? 5 00:00:59,483 --> 00:01:01,048 Or will you take my hand? 6 00:01:04,953 --> 00:01:06,289 And the answer is... 7 00:01:07,254 --> 00:01:08,358 Me. 8 00:02:32,143 --> 00:02:33,368 Don't let go. 9 00:02:36,013 --> 00:02:38,249 Don't let go unless you want to die right now. 10 00:02:51,463 --> 00:02:54,388 (Episode 2) 11 00:02:55,703 --> 00:02:57,768 How is this possible? 12 00:02:58,273 --> 00:03:00,029 All we did was go back in time. 13 00:03:00,434 --> 00:03:03,199 - It's nothing that grand. - Not that. 14 00:03:04,444 --> 00:03:06,608 Your... 15 00:03:07,743 --> 00:03:09,238 How do I put it? 16 00:03:10,613 --> 00:03:12,713 I'm searching for a term that won't sound rude. 17 00:03:12,713 --> 00:03:14,578 - My identity? - Yes. 18 00:03:15,624 --> 00:03:18,154 Are you suspicious or curious? 19 00:03:18,154 --> 00:03:20,654 Neither. I'm simply being rational. 20 00:03:20,654 --> 00:03:22,124 But you saw earlier. 21 00:03:22,124 --> 00:03:23,863 You experienced it first hand. Accept it. 22 00:03:23,863 --> 00:03:25,064 That's easier said than done. 23 00:03:25,064 --> 00:03:27,233 - You're alive right now. - So? 24 00:03:27,233 --> 00:03:30,129 It was Switzerland and then Italy outside your door. 25 00:03:30,804 --> 00:03:31,928 So? 26 00:03:32,374 --> 00:03:34,333 In your dream, on the subway, and at work. 27 00:03:34,333 --> 00:03:35,504 Don't you remember? 28 00:03:35,504 --> 00:03:38,669 I do remember. But it makes no sense. 29 00:03:38,744 --> 00:03:41,279 I feel like I've gone insane. 30 00:03:45,283 --> 00:03:47,649 Okay. Watch. 31 00:03:47,953 --> 00:03:49,079 What? 32 00:03:51,723 --> 00:03:53,448 - Oh my gosh. - Did the lights go out? 33 00:03:53,953 --> 00:03:55,558 What's wrong with this? 34 00:03:58,033 --> 00:03:59,064 What about this? 35 00:03:59,064 --> 00:04:01,798 That's odd. What's going on? 36 00:04:02,263 --> 00:04:04,969 A timely coincidence? 37 00:04:08,103 --> 00:04:10,643 - What's going on? - My phone turned off. 38 00:04:10,643 --> 00:04:13,039 - Why did it suddenly turn off? - It won't work. 39 00:04:13,913 --> 00:04:15,608 Did the battery die? 40 00:04:16,814 --> 00:04:19,279 A timely coincidence? 41 00:04:20,783 --> 00:04:21,948 I see. 42 00:04:23,153 --> 00:04:26,289 Are you an electric type? 43 00:04:34,663 --> 00:04:36,829 - Look. - What's that in the sky? 44 00:04:38,333 --> 00:04:39,599 Are they comets? 45 00:04:39,674 --> 00:04:41,029 My gosh. 46 00:04:46,114 --> 00:04:47,238 Comets out of the blue? 47 00:04:47,713 --> 00:04:49,444 Okay. I get it, so stop. 48 00:04:49,444 --> 00:04:52,178 Why? I didn't do that. 49 00:04:52,814 --> 00:04:54,548 I'm an electric type. 50 00:04:55,484 --> 00:04:57,149 I said to stop it. 51 00:04:58,593 --> 00:05:00,248 Stop it. 52 00:05:07,763 --> 00:05:09,634 What's going on? 53 00:05:09,634 --> 00:05:11,298 The power's back. 54 00:05:13,203 --> 00:05:14,603 I'm not very nice. 55 00:05:14,603 --> 00:05:16,044 My phone turned back on too. 56 00:05:16,044 --> 00:05:18,114 That's with whom you entered into a contract. 57 00:05:18,114 --> 00:05:20,709 Remember that I'm evil. 58 00:05:40,033 --> 00:05:41,798 I need to stop fooling around, and go. 59 00:05:42,263 --> 00:05:44,829 - All of a sudden? - Something annoying happened. 60 00:05:45,374 --> 00:05:47,498 Consider that a show to commemorate our contract. 61 00:05:47,804 --> 00:05:49,938 I hope you enjoy yourself. 62 00:06:05,254 --> 00:06:07,188 You didn't want to hold it before. Now, you don't want to let go? 63 00:06:08,463 --> 00:06:10,089 You said not to let go. 64 00:06:23,244 --> 00:06:25,308 - What's this? - My promise. 65 00:06:25,574 --> 00:06:27,368 I said I'd make sure you don't feel pain. 66 00:06:33,884 --> 00:06:35,378 Don't relax too much. 67 00:06:35,653 --> 00:06:38,153 You have to recharge it once a day before midnight. 68 00:06:38,153 --> 00:06:39,953 Recharge it? How? 69 00:06:39,953 --> 00:06:42,023 - By holding my hand. - What? Why? 70 00:06:42,023 --> 00:06:43,389 In case you run away. 71 00:06:49,763 --> 00:06:52,729 And think of a wish, Tak Dong Kyung. 72 00:06:54,903 --> 00:06:56,674 Hey. How do you know my name? 73 00:06:56,674 --> 00:06:57,769 Hey! 74 00:07:13,554 --> 00:07:14,688 Excuse me. 75 00:07:15,463 --> 00:07:16,463 Yes? 76 00:07:16,463 --> 00:07:19,128 Do you remember the crosswalk earlier? 77 00:07:20,694 --> 00:07:23,399 - You don't remember? - No, I don't. 78 00:07:25,273 --> 00:07:26,928 I guess it really didn't happen. 79 00:08:04,603 --> 00:08:06,869 You're such high maintenance. 80 00:08:13,983 --> 00:08:15,749 I'll kill you in due time. 81 00:08:28,103 --> 00:08:29,764 I said not to park your car in my spot, 82 00:08:29,764 --> 00:08:32,068 but you keep trying. 83 00:08:32,404 --> 00:08:34,529 Doom is my domain. 84 00:08:37,904 --> 00:08:39,239 Do something. 85 00:08:39,574 --> 00:08:41,239 I keep hearing the voices. 86 00:08:42,144 --> 00:08:45,948 I can't sleep. It's driving me crazy. 87 00:08:46,113 --> 00:08:48,753 - Die. - You piece of trash. 88 00:08:48,753 --> 00:08:50,723 - Stop. - Coward. 89 00:08:50,723 --> 00:08:51,924 - Die. - He deserves to die. 90 00:08:51,924 --> 00:08:53,194 Die, you murderer. 91 00:08:53,194 --> 00:08:54,664 - Coward. - Die. 92 00:08:54,664 --> 00:08:56,363 He should be ripped apart! 93 00:08:56,363 --> 00:08:58,159 - Die! - Die. 94 00:08:58,733 --> 00:09:00,188 How does it feel? 95 00:09:00,564 --> 00:09:02,159 I deal with it every day. 96 00:09:02,363 --> 00:09:05,029 Please kill me! I'm begging you! 97 00:09:07,203 --> 00:09:09,499 Three of the people you stabbed died. 98 00:09:09,973 --> 00:09:11,968 Two of them are still in a coma. 99 00:09:12,243 --> 00:09:15,078 But you're alive and well. You should thank me. 100 00:09:15,644 --> 00:09:17,838 That wasn't my plan. 101 00:09:19,184 --> 00:09:20,678 It wasn't. 102 00:09:21,154 --> 00:09:23,419 Life doesn't go as planned. 103 00:09:24,024 --> 00:09:25,348 I'll stop here for today. 104 00:09:25,794 --> 00:09:28,619 I got a good contract today, so I'm feeling chipper. 105 00:09:30,123 --> 00:09:31,324 Who are you? 106 00:09:31,324 --> 00:09:33,088 Have you ever heard this phrase? 107 00:09:34,264 --> 00:09:37,428 "I am the first and the last, the beginning and the end." 108 00:09:40,233 --> 00:09:44,698 I'm that. The last. The end. 109 00:09:52,154 --> 00:09:53,279 Hey! 110 00:09:57,424 --> 00:10:01,149 Why are you doing this to me? What do you want? 111 00:10:02,123 --> 00:10:03,259 Doom. 112 00:10:09,304 --> 00:10:11,203 (Jo Scum) 113 00:10:11,203 --> 00:10:13,598 Why is he calling me? 114 00:10:25,253 --> 00:10:28,953 Hey. I know you won't believe what I'm about to tell you, 115 00:10:28,953 --> 00:10:31,353 but hear me out without giving me lip... 116 00:10:31,353 --> 00:10:32,448 Hello? 117 00:10:33,593 --> 00:10:34,749 Ji Na! 118 00:10:35,824 --> 00:10:36,919 Ji Na! 119 00:10:37,324 --> 00:10:39,029 What's wrong? 120 00:10:39,164 --> 00:10:40,958 What is it? What's wrong? 121 00:10:41,764 --> 00:10:42,859 I'm going to die. 122 00:10:43,463 --> 00:10:46,129 - What? - I'm going to die! 123 00:10:47,034 --> 00:10:48,298 Why? 124 00:10:50,843 --> 00:10:53,009 Wait. Don't tell me... 125 00:10:56,113 --> 00:10:57,308 I lost it all. 126 00:11:03,883 --> 00:11:05,149 It's divine will. 127 00:11:05,593 --> 00:11:08,458 My writing was garbage, so the powers at be deleted it. 128 00:11:10,963 --> 00:11:13,289 They should've done it before I finished it. 129 00:11:13,833 --> 00:11:14,904 What was with those comets? 130 00:11:14,904 --> 00:11:16,629 What was with the power outage? 131 00:11:19,674 --> 00:11:21,103 What else? 132 00:11:21,103 --> 00:11:22,568 It's a sign that I should die. 133 00:11:27,373 --> 00:11:29,708 Take care. Goodbye. 134 00:11:31,983 --> 00:11:34,284 Why should you die? 135 00:11:34,284 --> 00:11:36,149 This is all that jerk's fault. 136 00:11:39,694 --> 00:11:40,848 That jerk? 137 00:11:41,623 --> 00:11:44,159 Who? Bill Gates? 138 00:11:45,064 --> 00:11:47,458 Just someone. Anyway. 139 00:11:48,133 --> 00:11:49,228 Ji Na. 140 00:11:49,833 --> 00:11:52,068 Sit down for now. Okay? 141 00:11:52,434 --> 00:11:54,404 Stop acting like an amateur. 142 00:11:54,404 --> 00:11:57,468 You know better than anyone what you must do in this situation. 143 00:11:57,944 --> 00:12:00,369 No, I don't. Should I die? 144 00:12:03,184 --> 00:12:05,879 There is only one solution, Ms. Na. 145 00:12:06,953 --> 00:12:07,983 What? 146 00:12:07,983 --> 00:12:09,853 Write it all again within an hour. 147 00:12:09,853 --> 00:12:11,218 What? My suicide note? 148 00:12:11,953 --> 00:12:13,149 The chapter. 149 00:12:13,894 --> 00:12:15,088 The chapter? 150 00:12:17,264 --> 00:12:18,489 I'm going to the roof. 151 00:12:18,694 --> 00:12:20,194 Finish your chapter first. 152 00:12:20,194 --> 00:12:21,863 What's the point though? 153 00:12:21,863 --> 00:12:23,228 No one likes it. 154 00:12:24,404 --> 00:12:26,369 They don't like it much at the company either, right? 155 00:12:27,274 --> 00:12:29,399 What did they say? Be honest. 156 00:12:30,743 --> 00:12:31,909 It's boring. 157 00:12:32,944 --> 00:12:35,379 I don't think romance is her forte. 158 00:12:35,784 --> 00:12:37,113 The male protagonist is too bland. 159 00:12:37,113 --> 00:12:38,879 The number of reads keeps dropping. 160 00:12:39,314 --> 00:12:41,353 But once readers have to pay to read a story, 161 00:12:41,353 --> 00:12:43,784 the number drops to half on average... 162 00:12:43,784 --> 00:12:46,489 Jung Min, would you go out with that male protagonist? 163 00:12:46,794 --> 00:12:48,789 - Excuse me? - Not me. 164 00:12:48,993 --> 00:12:51,024 I'll ask her to reduce the number of chapters... 165 00:12:51,024 --> 00:12:52,359 and to end it sooner. 166 00:12:53,133 --> 00:12:55,103 Sure. Let's end this one. 167 00:12:55,103 --> 00:12:57,129 Let's see how she does on her next story. 168 00:12:58,373 --> 00:13:00,428 They said it's worth waiting and seeing. 169 00:13:00,574 --> 00:13:03,338 Don't lie to me! The number of reads dropped to half. 170 00:13:04,103 --> 00:13:06,274 Half the readers stop reading... 171 00:13:06,274 --> 00:13:08,478 once they have to pay for the chapters. 172 00:13:10,983 --> 00:13:12,109 That's true. 173 00:13:12,284 --> 00:13:15,978 So let's just write, okay? 174 00:13:16,324 --> 00:13:18,853 If you miss the upload time, 175 00:13:18,853 --> 00:13:21,489 you'll lose the remaining half too. 176 00:13:21,963 --> 00:13:23,058 Here. 177 00:13:25,894 --> 00:13:27,558 Did you eat? 178 00:13:30,603 --> 00:13:32,603 That's not real food. 179 00:13:32,603 --> 00:13:33,968 This is filling. 180 00:13:34,434 --> 00:13:36,568 I have no time to write, let alone cook. 181 00:13:36,904 --> 00:13:38,514 This is much better than anything I cook... 182 00:13:38,514 --> 00:13:39,838 in both taste and nutrition. 183 00:14:01,093 --> 00:14:02,759 Ji Na... 184 00:14:05,473 --> 00:14:07,428 Where do I even start? 185 00:14:11,203 --> 00:14:12,769 What? Did you say something? 186 00:14:14,814 --> 00:14:16,639 I'm going to run to the convenience store. 187 00:14:16,944 --> 00:14:18,039 Okay. 188 00:14:24,983 --> 00:14:26,588 Hello. 189 00:14:34,034 --> 00:14:36,298 (Mr. Jung Dang Myun) 190 00:14:37,363 --> 00:14:40,003 Hello, Mr. Jung. May I help you with something? 191 00:14:40,003 --> 00:14:42,468 You're the one who needs help, Ms. Tak Dong Kyung. 192 00:14:44,804 --> 00:14:46,808 Why are you full-naming me? 193 00:14:48,343 --> 00:14:51,514 Was there an error with the upload? 194 00:14:51,514 --> 00:14:52,708 Are you even scared? 195 00:14:52,983 --> 00:14:55,223 I'm calling as a doctor, not a writer. 196 00:14:55,223 --> 00:14:57,919 I'm calling to threaten you. 197 00:15:00,024 --> 00:15:02,019 I see. That. 198 00:15:02,264 --> 00:15:03,764 You may feel fine now, 199 00:15:03,764 --> 00:15:05,664 but it'll become so painful that you'll want to die. 200 00:15:05,664 --> 00:15:07,389 This isn't a threat, it's a fact. 201 00:15:08,164 --> 00:15:09,664 Will it keep getting worse? 202 00:15:09,664 --> 00:15:11,728 Are you kidding me? 203 00:15:17,873 --> 00:15:21,978 In other words, do I want to die after suffering tremendous pain... 204 00:15:22,684 --> 00:15:26,348 or after suffering slightly milder than tremendous pain. 205 00:15:27,314 --> 00:15:29,178 I have to choose one or the other, right? 206 00:15:30,983 --> 00:15:32,318 I don't want either. 207 00:15:32,394 --> 00:15:34,194 Don't think of doing anything rash. 208 00:15:34,194 --> 00:15:36,218 Don't do that. 209 00:15:41,804 --> 00:15:44,659 I already did something rash. 210 00:15:54,674 --> 00:15:56,139 I don't regret it. 211 00:16:02,784 --> 00:16:04,453 Doom is knocking at the door. 212 00:16:04,453 --> 00:16:06,048 Repent and be saved. 213 00:16:06,524 --> 00:16:09,259 (The world is coming to an end.) 214 00:16:09,694 --> 00:16:11,588 - It is? - Yes. 215 00:16:12,233 --> 00:16:14,564 The countless evil deeds that we've committed... 216 00:16:14,564 --> 00:16:16,098 angered the Almighty. 217 00:16:16,304 --> 00:16:17,904 For example, 218 00:16:17,904 --> 00:16:20,669 the comets today were proof that the end is near. 219 00:16:20,833 --> 00:16:23,443 Doom is coming. It's knocking at our door. 220 00:16:23,443 --> 00:16:25,909 (The world is coming to an end.) 221 00:16:28,744 --> 00:16:29,839 You're right. 222 00:16:36,784 --> 00:16:39,518 The Almighty is angry. Doom is drawing near. 223 00:16:49,004 --> 00:16:50,198 Are you angry? 224 00:16:50,734 --> 00:16:52,433 I'm feeling fine today. 225 00:16:52,433 --> 00:16:54,069 Maybe you will be angry soon. 226 00:16:57,943 --> 00:16:59,738 You said to become a human's wish. 227 00:17:00,244 --> 00:17:03,409 But that human's wish happens to be doom. 228 00:17:04,784 --> 00:17:07,109 - That's amusing. - Isn't it? 229 00:17:07,683 --> 00:17:10,254 Until now, humans only wished to win the lottery, 230 00:17:10,254 --> 00:17:13,488 for their health or happiness, and things like that. 231 00:17:13,994 --> 00:17:16,764 Do you know? If the garden is gone... 232 00:17:16,764 --> 00:17:18,788 The gardener and the butterfly won't be needed anymore. 233 00:17:38,653 --> 00:17:40,309 At least respond. 234 00:17:42,324 --> 00:17:45,549 Do what you want. I plan to do what I want too. 235 00:17:50,393 --> 00:17:51,758 Tell me this one thing. 236 00:17:54,433 --> 00:17:55,659 Why me? 237 00:17:56,764 --> 00:17:57,928 Who knows? 238 00:18:00,304 --> 00:18:01,428 Fate? 239 00:18:05,673 --> 00:18:06,938 That's cruel. 240 00:18:13,653 --> 00:18:15,579 Fate is cruel to everyone. 241 00:18:20,794 --> 00:18:22,458 You'll be punished if you do something bad. 242 00:18:27,734 --> 00:18:29,028 I'm already being punished. 243 00:18:50,754 --> 00:18:51,919 (Jo Scum) 244 00:18:52,423 --> 00:18:54,149 You're screening my calls? 245 00:18:54,494 --> 00:18:55,994 You'll regret it. 246 00:18:55,994 --> 00:18:58,294 (You're screaning my calls? You'll reagret it.) 247 00:18:58,294 --> 00:19:01,728 (You're screening my calls? You'll regret it.) 248 00:19:05,103 --> 00:19:07,028 I said you'd regret it. 249 00:19:14,173 --> 00:19:16,744 Ji Na, I need to rush back into the office. 250 00:19:16,744 --> 00:19:18,653 Sorry. I'll buy dinner tomorrow. 251 00:19:18,653 --> 00:19:19,653 What? 252 00:19:19,653 --> 00:19:21,649 Tak Dong Kyung must repent! 253 00:19:21,784 --> 00:19:24,079 Tak Dong Kyung must repent! 254 00:19:24,853 --> 00:19:27,324 Tak Dong Kyung, who works here, 255 00:19:27,324 --> 00:19:29,218 is a homewrecker. 256 00:19:29,564 --> 00:19:32,093 She seduced me, a well-behaved, happily married man! 257 00:19:32,093 --> 00:19:33,093 Seduced? 258 00:19:33,093 --> 00:19:35,034 That doesn't belong in the same sentence as "Do Kyung". 259 00:19:35,034 --> 00:19:36,833 The naive man that I am, I fell for it. 260 00:19:36,833 --> 00:19:37,833 Naive? 261 00:19:37,833 --> 00:19:40,833 And I ended up losing my precious wife! 262 00:19:40,833 --> 00:19:42,468 How could this happen? 263 00:19:42,804 --> 00:19:45,443 Tak Dong Kyung must repent! 264 00:19:45,443 --> 00:19:47,574 Excuse me. You can't do this in our office. 265 00:19:47,574 --> 00:19:49,883 - Get out. - I'm angry, that's why. 266 00:19:49,883 --> 00:19:50,883 Get out. 267 00:19:50,883 --> 00:19:53,248 Tak Dong Kyung must repent! 268 00:19:53,913 --> 00:19:55,278 Let's talk outside. 269 00:19:56,254 --> 00:19:58,278 You are just incredible. 270 00:19:58,353 --> 00:20:01,153 How can you eat after ruining my life? 271 00:20:01,153 --> 00:20:02,994 I said let's talk outside. 272 00:20:02,994 --> 00:20:04,359 Forget it. 273 00:20:05,093 --> 00:20:07,288 What did you say to my wife? 274 00:20:07,433 --> 00:20:09,958 What did you say that she wants a divorce? 275 00:20:15,173 --> 00:20:17,169 "I didn't know he was married." 276 00:20:17,744 --> 00:20:19,008 "I was deceived." 277 00:20:19,413 --> 00:20:21,069 "I did nothing wrong." 278 00:20:21,214 --> 00:20:23,079 "He's the one who was wrong." 279 00:20:24,383 --> 00:20:26,149 That's what I said. So? 280 00:20:26,683 --> 00:20:28,708 I am dumbfounded. 281 00:20:29,284 --> 00:20:32,349 Hey. It wasn't love for me. 282 00:20:32,693 --> 00:20:33,988 How do I put it? 283 00:20:34,324 --> 00:20:36,389 It just happened. 284 00:20:36,623 --> 00:20:39,889 Even if we end it, we should have manners! 285 00:20:40,034 --> 00:20:41,188 Manners? 286 00:20:41,494 --> 00:20:42,933 You're talking about manners? 287 00:20:42,933 --> 00:20:44,933 That's right! Manners! M-A-N-E-R! 288 00:20:44,933 --> 00:20:46,428 M-A-N-N-E-R. 289 00:20:47,734 --> 00:20:50,204 To be honest, what do you have to offer? 290 00:20:50,204 --> 00:20:51,673 You don't have anything everyone else has. 291 00:20:51,673 --> 00:20:54,538 You have no parents or money. What do you have? 292 00:20:58,984 --> 00:21:01,849 And think of a wish, Tak Dong Kyung. 293 00:21:04,153 --> 00:21:06,288 Should I make that wish right now? 294 00:21:06,724 --> 00:21:07,849 What? 295 00:21:09,494 --> 00:21:10,659 Forget it. 296 00:21:11,064 --> 00:21:13,859 It'll be too much of a waste to use it on the likes of you. 297 00:21:15,764 --> 00:21:17,198 Is this the time? 298 00:21:17,933 --> 00:21:19,698 Is this the time for what? 299 00:21:20,403 --> 00:21:21,498 Doom. 300 00:21:21,734 --> 00:21:23,474 What are you babbling about? 301 00:21:23,474 --> 00:21:25,538 I'm saying I want to kill you. 302 00:21:29,113 --> 00:21:32,083 You can tell when someone grew up with no parents... 303 00:21:32,083 --> 00:21:33,508 in these situations. 304 00:21:33,784 --> 00:21:34,954 This is why... 305 00:21:34,954 --> 00:21:36,724 I won't let my child grow up without a dad! 306 00:21:36,724 --> 00:21:37,879 Excuse me! 307 00:21:38,683 --> 00:21:40,554 Excuse me. From what I can see, 308 00:21:40,554 --> 00:21:42,054 you're the highest up here. 309 00:21:42,054 --> 00:21:43,994 It's extremely bad for the company image... 310 00:21:43,994 --> 00:21:45,764 to have an employee like her. 311 00:21:45,764 --> 00:21:48,728 So... Wait. Hold on. 312 00:21:50,034 --> 00:21:51,129 Darn it. 313 00:21:52,133 --> 00:21:54,129 Don't let outsiders in so easily. 314 00:22:02,343 --> 00:22:03,544 Is everyone okay? 315 00:22:03,544 --> 00:22:05,708 I think the lunch gave me indigestion. 316 00:22:07,954 --> 00:22:09,724 Fire the homewrecker... 317 00:22:09,724 --> 00:22:11,649 Tak Dong Kyung! Fire her! 318 00:22:12,653 --> 00:22:14,393 - I'm this nitwit's wife. - What... 319 00:22:14,393 --> 00:22:16,193 - Everything he says is a lie. - Honey. 320 00:22:16,193 --> 00:22:17,863 - Sorry for the trouble. - Wait. 321 00:22:17,863 --> 00:22:20,193 I was about to leave. You have the wrong idea. 322 00:22:20,193 --> 00:22:21,393 - Hey. - Let's go. 323 00:22:21,393 --> 00:22:24,103 Honey, the baby. Be careful of the baby. 324 00:22:24,103 --> 00:22:25,559 Hey, you, Dong Kyung! 325 00:22:25,804 --> 00:22:27,403 Hold on. Honey! 326 00:22:27,403 --> 00:22:29,799 I'll kill you! 327 00:22:30,103 --> 00:22:32,038 - Darn it. - Shut it! 328 00:22:34,613 --> 00:22:36,538 Wow. Gosh. 329 00:23:26,093 --> 00:23:27,564 ("Life" group chat) 330 00:23:27,564 --> 00:23:29,603 (I'm staring at the clock. I'm getting coffee.) 331 00:23:29,603 --> 00:23:32,569 Big news. You'll never guess what happened in our office. 332 00:23:34,903 --> 00:23:37,938 If I hear anyone typing, I will kill you. 333 00:23:43,683 --> 00:23:44,778 Hey! 334 00:23:47,113 --> 00:23:48,448 It wasn't me. 335 00:24:08,534 --> 00:24:10,099 (Resignation) 336 00:24:12,843 --> 00:24:14,069 I'll resign. 337 00:24:14,714 --> 00:24:16,438 I don't have the authority. 338 00:24:17,014 --> 00:24:18,784 Mr. Park isn't in right now. 339 00:24:18,784 --> 00:24:20,714 Please submit it for me. 340 00:24:20,714 --> 00:24:21,909 I can't be bothered. 341 00:24:23,324 --> 00:24:24,879 And it isn't business hours yet. 342 00:24:27,024 --> 00:24:29,518 - When will Mr. Park be back? - I don't know. 343 00:24:30,163 --> 00:24:31,319 Excuse me? 344 00:24:32,363 --> 00:24:35,129 He went to Bali with his girlfriend to celebrate making up. 345 00:24:43,544 --> 00:24:46,413 Bali to make it up to my queen. 346 00:24:46,413 --> 00:24:48,274 A man in charge of a company. 347 00:24:48,274 --> 00:24:53,278 However, for tonight, a man who exists for one woman. 348 00:24:53,754 --> 00:24:55,379 Looking good, sir. 349 00:24:55,613 --> 00:24:57,653 Enjoy your vacation. 350 00:24:57,653 --> 00:25:00,149 Enjoy a long vacation, sir. 351 00:25:01,824 --> 00:25:05,319 (Like) 352 00:25:29,123 --> 00:25:30,278 Recharge. 353 00:25:33,123 --> 00:25:34,688 Why couldn't you cross the street? 354 00:25:36,024 --> 00:25:38,123 - I was too scared. - Then you should've called me. 355 00:25:38,123 --> 00:25:40,359 - How? - However. 356 00:25:40,633 --> 00:25:42,059 You sound like you're on my side. 357 00:25:42,933 --> 00:25:44,099 That's all in your head. 358 00:25:44,564 --> 00:25:45,998 How was your day? 359 00:25:46,373 --> 00:25:48,099 Why are you asking that? 360 00:25:48,304 --> 00:25:49,504 Who knows? 361 00:25:49,504 --> 00:25:51,498 You may want to bring doom today. 362 00:25:51,873 --> 00:25:53,369 That will make things easier. 363 00:25:55,443 --> 00:25:57,038 I have a question. 364 00:25:58,044 --> 00:26:00,349 What happens if I break this contract? 365 00:26:02,484 --> 00:26:03,524 If you break it? 366 00:26:03,524 --> 00:26:06,419 What if I don't feel pain until I die and get my wish, 367 00:26:06,693 --> 00:26:09,159 but I die without asking you to end this world? 368 00:26:15,034 --> 00:26:16,129 Will you do that? 369 00:26:22,843 --> 00:26:24,768 Then someone else will die instead of you. 370 00:26:25,673 --> 00:26:27,569 The person you love the most at that moment. 371 00:26:29,643 --> 00:26:32,079 What? What do you... 372 00:26:32,413 --> 00:26:34,748 I'll remove the doom from here to there. 373 00:26:36,423 --> 00:26:37,678 It's simple. 374 00:26:37,784 --> 00:26:40,018 That's not what you promised. 375 00:26:40,224 --> 00:26:41,593 I made no promise. 376 00:26:41,593 --> 00:26:43,488 All contracts have penalties for breaches. 377 00:26:44,693 --> 00:26:47,264 I don't know. Regardless, you've entered into a contract. 378 00:26:47,264 --> 00:26:48,559 It's a done deal. 379 00:26:52,933 --> 00:26:54,129 You fraud. 380 00:26:57,603 --> 00:26:59,708 Would it have been different if you had known? 381 00:27:06,554 --> 00:27:07,649 I doubt that. 382 00:27:23,204 --> 00:27:24,998 Okay. I'll be fair. 383 00:27:25,363 --> 00:27:27,103 I'll give you another chance to choose. 384 00:27:27,103 --> 00:27:28,329 What will you do now? 385 00:27:32,103 --> 00:27:34,143 Choose quickly. You'll die at that rate. 386 00:27:34,143 --> 00:27:35,143 Hey. 387 00:27:35,143 --> 00:27:36,984 When you gain something, you must lose something. 388 00:27:36,984 --> 00:27:38,214 Think hard. 389 00:27:38,214 --> 00:27:41,278 Everything you've gained in life were thanks to things you lost. 390 00:27:41,954 --> 00:27:43,079 Why? 391 00:27:43,984 --> 00:27:45,419 Why me? 392 00:27:45,554 --> 00:27:48,349 Why? Why must it be me? 393 00:27:55,333 --> 00:27:56,458 Fate. 394 00:28:01,333 --> 00:28:02,698 That's cruel. 395 00:28:08,873 --> 00:28:10,708 Fate is cruel to everyone. 396 00:28:20,853 --> 00:28:22,619 Stop! Stop it! 397 00:28:40,244 --> 00:28:41,369 See? 398 00:28:48,853 --> 00:28:50,119 Scumbag. 399 00:28:52,954 --> 00:28:54,718 I've heard that so much. 400 00:28:55,324 --> 00:28:57,319 Is it fun toying with me? 401 00:28:58,123 --> 00:29:00,688 Like I said, I'm not on your side. 402 00:29:01,663 --> 00:29:03,099 It was your choice. 403 00:29:03,903 --> 00:29:06,799 And naturally, I will always respect your decision. 404 00:29:12,373 --> 00:29:13,708 Will you keep standing here? 405 00:29:15,544 --> 00:29:18,008 Fine, suit yourself. I'm going to cross. 406 00:29:19,014 --> 00:29:20,248 It's getting boring. 407 00:29:50,343 --> 00:29:51,438 Why? 408 00:29:55,113 --> 00:29:56,518 Why me? 409 00:29:56,623 --> 00:29:59,488 Why? Why must it be me? 410 00:30:00,724 --> 00:30:01,988 Why me? 411 00:30:04,064 --> 00:30:05,188 Fate? 412 00:30:06,633 --> 00:30:08,089 That's cruel. 413 00:30:31,883 --> 00:30:33,049 Dong Kyung! 414 00:30:33,494 --> 00:30:35,018 I got your favorite rice cake. 415 00:30:35,994 --> 00:30:37,919 Look. I bought a lot. 416 00:30:41,093 --> 00:30:42,958 Then someone else will die instead of you. 417 00:30:43,663 --> 00:30:45,599 The person you love the most at that moment. 418 00:30:51,943 --> 00:30:53,069 What's wrong? 419 00:30:55,714 --> 00:30:58,038 I took care of the insurance matter. 420 00:30:58,714 --> 00:30:59,853 It turned out... 421 00:30:59,853 --> 00:31:02,923 the owner of the rental car company was my classmate's brother's... 422 00:31:02,923 --> 00:31:05,819 distant aunt's fourth cousin... 423 00:31:07,554 --> 00:31:10,294 Anyway, it was someone I knew so I got it resolved. 424 00:31:10,294 --> 00:31:11,419 It's true! 425 00:31:15,234 --> 00:31:16,698 What's wrong? 426 00:31:17,804 --> 00:31:19,129 Were you drinking? 427 00:31:21,333 --> 00:31:23,238 Did you come up with a new way to kill me? 428 00:31:24,974 --> 00:31:26,139 Dong Kyung. 429 00:32:11,903 --> 00:32:14,203 Excuse me. One roll of gimbap please. 430 00:32:14,203 --> 00:32:15,338 Okay. 431 00:32:16,814 --> 00:32:19,268 That's a dollar. Thank you. 432 00:32:20,383 --> 00:32:22,179 I'm so angry. 433 00:32:22,913 --> 00:32:25,983 The most important thing is to keep them wanting more. 434 00:32:25,983 --> 00:32:27,719 You have to play hard to get. 435 00:32:28,153 --> 00:32:31,524 That way, the readers will wonder what happens to the characters... 436 00:32:31,524 --> 00:32:33,959 and will drool and follow us. 437 00:32:34,024 --> 00:32:35,859 Know what I mean? 438 00:32:35,893 --> 00:32:39,699 It should be like a skirt that you can almost look up. 439 00:32:42,504 --> 00:32:43,929 A shirt? 440 00:32:44,834 --> 00:32:48,669 Does the author Lee Hyun not go to the office much? 441 00:32:49,544 --> 00:32:50,669 Pardon? 442 00:32:53,114 --> 00:32:55,308 I hear she's really pretty. 443 00:32:55,584 --> 00:32:57,354 I hear you two are close. 444 00:32:57,354 --> 00:32:58,983 Let me meet her. 445 00:32:58,983 --> 00:32:59,983 Who knows? 446 00:32:59,983 --> 00:33:01,854 Writers get each other. 447 00:33:01,854 --> 00:33:03,354 If we hit it off, 448 00:33:03,354 --> 00:33:04,548 we may... 449 00:33:05,354 --> 00:33:06,518 You know. 450 00:33:08,193 --> 00:33:10,459 People need to know their place. 451 00:33:11,633 --> 00:33:12,788 What? 452 00:33:16,334 --> 00:33:17,403 Him. 453 00:33:17,403 --> 00:33:18,733 This wrinkly old man... 454 00:33:18,733 --> 00:33:20,685 doesn't know his place and does what he does. 455 00:33:20,686 --> 00:33:22,455 Did you do that on purpose? 456 00:33:22,456 --> 00:33:23,921 Does he die later on? 457 00:33:26,444 --> 00:33:29,583 That has nothing to do with social perspective. 458 00:33:29,583 --> 00:33:32,614 It's a set-up to accentuate a truly pure, innocent love. 459 00:33:32,614 --> 00:33:34,583 That's the kind of jerk... 460 00:33:34,583 --> 00:33:37,689 that lies about his marital status to lure an ordinary single woman. 461 00:33:37,993 --> 00:33:39,088 What? 462 00:33:39,723 --> 00:33:42,594 Why does social perspective have nothing to do with love? 463 00:33:42,594 --> 00:33:45,059 Love that goes beyond social perspective is a crime. 464 00:33:45,864 --> 00:33:47,103 Is he a criminal? 465 00:33:47,103 --> 00:33:49,798 Ms. Tak. How can you say that? 466 00:33:50,234 --> 00:33:51,399 What's wrong? 467 00:33:51,634 --> 00:33:54,798 I'm in awe because your writing is so realistic. 468 00:33:55,873 --> 00:33:58,568 You weren't like this. 469 00:33:59,444 --> 00:34:01,614 People who suddenly change die soon. 470 00:34:01,614 --> 00:34:03,413 Is this because I asked about Lee Hyun? 471 00:34:03,413 --> 00:34:06,778 No. It's because my time's almost up. 472 00:34:07,583 --> 00:34:10,893 I'm already wondering if it's today or tomorrow. 473 00:34:10,893 --> 00:34:13,189 What? Where are you going when we're still talking? 474 00:34:13,663 --> 00:34:16,258 I'm off to see the pretty Lee Hyun. 475 00:34:27,004 --> 00:34:29,099 - It's because of a man. - A man? 476 00:34:29,243 --> 00:34:32,274 What man? I don't even know a male insect. 477 00:34:32,274 --> 00:34:34,313 Think carefully. 478 00:34:34,313 --> 00:34:36,809 He's very close to water. 479 00:34:36,853 --> 00:34:37,948 Water? 480 00:34:39,413 --> 00:34:42,718 He's standing right in your way. 481 00:34:42,754 --> 00:34:45,948 You're being dragged down by a ghost that drowned! 482 00:34:49,293 --> 00:34:51,594 You can't change your pen name now. 483 00:34:51,594 --> 00:34:54,129 The fortune-teller told me to get rid of everything about him. 484 00:34:54,534 --> 00:34:56,769 - Thanks. I'll enjoy the food. - Sure. 485 00:34:56,904 --> 00:34:59,329 Why did I take his name as my pen name? 486 00:34:59,473 --> 00:35:01,439 And why did he have to swim? 487 00:35:01,743 --> 00:35:03,313 It's really chilling. 488 00:35:03,313 --> 00:35:05,169 How did she know about water? 489 00:35:05,243 --> 00:35:06,979 Ji Na, who is this fortune-teller? 490 00:35:07,784 --> 00:35:10,149 Why? Is something not working out? 491 00:35:10,313 --> 00:35:12,548 Work's a problem. 492 00:35:12,813 --> 00:35:13,983 Will you change jobs? 493 00:35:13,984 --> 00:35:15,853 Do it. If you don't like it, jump ship. 494 00:35:15,853 --> 00:35:17,519 There are many other publishers. 495 00:35:17,694 --> 00:35:20,059 I don't exactly want to jump ship. 496 00:35:23,263 --> 00:35:24,829 - Tak. - What? 497 00:35:27,763 --> 00:35:28,899 Should I... 498 00:35:30,004 --> 00:35:31,528 quit writing? 499 00:35:31,734 --> 00:35:33,174 Ji Na! 500 00:35:33,174 --> 00:35:34,899 I'll cook the rice for you. 501 00:35:55,763 --> 00:35:57,428 You can eat once the cheese melts. 502 00:36:01,804 --> 00:36:02,972 Ji Na. 503 00:36:02,973 --> 00:36:06,274 What do you want to do if you die in 100 days? 504 00:36:06,274 --> 00:36:07,769 Why? Am I dying? 505 00:36:08,543 --> 00:36:10,539 I'm just curious. 506 00:36:10,913 --> 00:36:14,678 First, I want to buy a five-tier cake and eat it whole. 507 00:36:14,884 --> 00:36:18,249 - What else? - I guess I'd go traveling. 508 00:36:19,254 --> 00:36:20,349 What else? 509 00:36:21,183 --> 00:36:22,349 What else? 510 00:36:22,884 --> 00:36:25,388 I don't know. I never thought about it. 511 00:36:28,293 --> 00:36:31,088 I thought about it just now, while our rice was being cooked. 512 00:36:34,203 --> 00:36:37,169 I want to die after making you a success. 513 00:36:44,274 --> 00:36:45,939 That's why I'll say this. 514 00:36:46,884 --> 00:36:50,908 It'll be shocking, but don't be too shocked. 515 00:37:00,364 --> 00:37:01,789 Quit publishing serially. 516 00:37:02,893 --> 00:37:05,563 Not right away but within the month. 517 00:37:05,563 --> 00:37:08,559 Consider it wrapping up your story short. 518 00:37:10,373 --> 00:37:12,329 It's all his fault. 519 00:37:13,203 --> 00:37:15,338 Lee Hyun Kyu, the darn water ghost. 520 00:37:16,004 --> 00:37:18,944 Also, this isn't that big of a deal, 521 00:37:18,944 --> 00:37:21,108 but it turned out that my boyfriend... 522 00:37:21,543 --> 00:37:22,908 was a married man. 523 00:37:23,513 --> 00:37:24,678 What? 524 00:37:25,254 --> 00:37:26,879 He's insane! 525 00:37:27,683 --> 00:37:29,284 You saw it for yourselves, 526 00:37:29,284 --> 00:37:31,088 and you have brains to think with. 527 00:37:35,563 --> 00:37:37,428 What do you think, Mr. Cha? 528 00:37:38,293 --> 00:37:39,293 I have no thoughts. 529 00:37:39,293 --> 00:37:41,833 Okay. Go on having no thoughts. 530 00:37:41,833 --> 00:37:43,099 Jung Min? 531 00:37:44,174 --> 00:37:46,774 Whatever the situation may be, 532 00:37:46,774 --> 00:37:47,804 it's a fact it was an affair. 533 00:37:47,804 --> 00:37:48,904 Would she do that? 534 00:37:48,904 --> 00:37:50,574 You can never truly know someone. 535 00:37:50,574 --> 00:37:52,838 The guy looked pretty loaded. 536 00:37:53,083 --> 00:37:54,984 Would you like anyone with money? 537 00:37:54,984 --> 00:37:57,083 Why don't you seduce our CEO, then? 538 00:37:57,083 --> 00:37:58,448 What does that mean? 539 00:37:59,013 --> 00:38:01,678 You seemed to envy her for dating a rich guy. 540 00:38:01,784 --> 00:38:03,888 You're gutsy for saying that to his face. 541 00:38:04,554 --> 00:38:06,088 I suddenly feel sick. 542 00:38:06,324 --> 00:38:07,893 I think we reached an agreement. Let's go. 543 00:38:07,893 --> 00:38:10,333 We can't leave work on time, so let's try to do less overtime. 544 00:38:10,333 --> 00:38:12,528 - I'm not yet... - You haven't agreed? 545 00:38:13,933 --> 00:38:15,099 I have. 546 00:38:17,034 --> 00:38:18,399 Guess what? 547 00:38:18,473 --> 00:38:21,404 The cafe owner's dad owns this building. 548 00:38:21,404 --> 00:38:22,404 - No way. - No way. 549 00:38:22,404 --> 00:38:24,513 Welcome. Just a moment. 550 00:38:24,513 --> 00:38:26,243 - He must live in the penthouse. - Come by again. 551 00:38:26,243 --> 00:38:28,379 I heard the landlord's son stays here to maintain the building. 552 00:38:28,614 --> 00:38:30,554 Then the yellow sports car in the basement parking... 553 00:38:30,554 --> 00:38:32,483 must be his as well. 554 00:38:32,484 --> 00:38:33,654 I heard it belongs to the landlord's son. 555 00:38:33,654 --> 00:38:34,749 (Lee Hyun Kyu) 556 00:38:36,993 --> 00:38:39,088 - Bye. - Take care. 557 00:38:41,364 --> 00:38:43,329 Welcome back. 558 00:38:46,563 --> 00:38:48,999 - I thought you quit. - You said no. 559 00:38:49,464 --> 00:38:50,933 Why won't you go home, then? 560 00:38:50,933 --> 00:38:52,504 I have some editing to do. 561 00:38:52,504 --> 00:38:54,568 Why work hard if you're going to quit? 562 00:38:55,304 --> 00:38:57,608 Will you do this for me, then? 563 00:38:58,143 --> 00:38:59,369 Work hard. 564 00:39:00,313 --> 00:39:01,809 What did Ms. Lee Hyun say? 565 00:39:02,683 --> 00:39:04,714 She said yes. 566 00:39:04,714 --> 00:39:07,218 She knows better than anyone her work isn't that popular. 567 00:39:07,424 --> 00:39:09,353 What did you and Jijo talk about? 568 00:39:09,353 --> 00:39:11,094 It's Jijo King, not just Jijo. 569 00:39:11,094 --> 00:39:13,364 I can't bear saying his full name. 570 00:39:13,364 --> 00:39:14,893 I criticized him a bit. 571 00:39:14,893 --> 00:39:17,988 What's the occasion? You never criticize anyone. 572 00:39:18,094 --> 00:39:19,329 Good for you. 573 00:39:19,563 --> 00:39:22,102 He wants a different editor. Someone pretty. 574 00:39:22,103 --> 00:39:25,203 Does he think we edit with our looks? That's just stupid. 575 00:39:25,203 --> 00:39:26,899 Pretty Jung Min can handle him. 576 00:39:27,373 --> 00:39:29,399 - Am I pretty? - Yuck. 577 00:39:29,674 --> 00:39:31,869 Sorry. I have a weak stomach. 578 00:39:32,214 --> 00:39:34,879 I said I'd edit his work. I'm the prettiest here. 579 00:39:35,543 --> 00:39:37,479 Why did you date someone like that? 580 00:39:41,524 --> 00:39:43,393 I was working at a cafe... 581 00:39:43,393 --> 00:39:46,424 and someone passing by almost spilled coffee on my laptop. 582 00:39:46,424 --> 00:39:49,588 I'd almost finished editing about 80 episodes worth of a novel. 583 00:39:50,634 --> 00:39:54,229 He suddenly showed up and shielded me with his body. 584 00:39:54,304 --> 00:39:56,028 - He scored. - He scored. 585 00:39:56,163 --> 00:39:57,174 He scored. 586 00:39:57,174 --> 00:40:00,798 I said I'd pay for the dry-cleaning and he asked me out for coffee. 587 00:40:01,404 --> 00:40:03,869 And you saw the rest. 588 00:40:03,873 --> 00:40:05,608 I did. It must've been tough. 589 00:40:59,393 --> 00:41:03,229 I can only fill this many pages. 590 00:41:06,504 --> 00:41:08,703 In movies or dramas, 591 00:41:08,703 --> 00:41:10,973 people who are about to die... 592 00:41:10,973 --> 00:41:13,778 leave everything behind just fine. 593 00:41:14,984 --> 00:41:16,638 And think of a wish, 594 00:41:16,984 --> 00:41:18,249 Tak Dong Kyung. 595 00:41:20,723 --> 00:41:24,149 I have no money to spend, dreams to achieve, 596 00:41:24,493 --> 00:41:26,758 or love to work on. 597 00:41:28,163 --> 00:41:31,563 If I had 10 years to live, I'd want money, dreams, 598 00:41:31,563 --> 00:41:33,528 or even love, 599 00:41:34,163 --> 00:41:37,372 but I only have 100 days left. 600 00:41:37,373 --> 00:41:39,499 Then someone else will die instead of you. 601 00:41:40,004 --> 00:41:42,198 The person you love the most at that moment. 602 00:41:43,274 --> 00:41:45,338 The life I'll live after that... 603 00:41:45,574 --> 00:41:49,079 is nothing short of doom. 604 00:41:50,714 --> 00:41:52,149 You wanted this world to end. 605 00:41:57,424 --> 00:41:59,019 I'm exhausted. 606 00:42:01,324 --> 00:42:03,829 Does everyone live like this? 607 00:42:04,493 --> 00:42:07,833 Being harassed by both... 608 00:42:07,833 --> 00:42:09,758 life and death? 609 00:42:12,674 --> 00:42:17,638 As if they're neither alive nor dead? 610 00:42:19,373 --> 00:42:21,338 (5th Ward) 611 00:42:31,694 --> 00:42:34,318 - Ms. Kim, the defibrillator. - Okay. 612 00:42:49,973 --> 00:42:51,838 Are you all right? 613 00:43:13,433 --> 00:43:16,729 I don't think I'll see my 20th birthday in this lifetime. 614 00:43:18,234 --> 00:43:22,269 What kind of deity is always sick to death or dead sad? 615 00:43:22,603 --> 00:43:25,773 Someone has to pay the price for this world to exist. 616 00:43:25,774 --> 00:43:27,838 Is the price tag this time a heart disease? 617 00:43:31,784 --> 00:43:34,778 I think it's because people here call for the deity the most. 618 00:43:35,683 --> 00:43:39,093 True. They called you to be born. 619 00:43:39,094 --> 00:43:42,459 I opened my eyes the moment a lot of people called out for me. 620 00:43:43,094 --> 00:43:45,689 So I will willingly pay the price. 621 00:43:46,833 --> 00:43:50,369 That is the job of a deity the people called upon and... 622 00:43:51,004 --> 00:43:53,298 your job as the creation of a deity. 623 00:43:56,473 --> 00:43:58,169 You already know that... 624 00:43:58,274 --> 00:44:00,479 you cannot avoid your fate. 625 00:44:04,614 --> 00:44:06,884 She will not give up on the world. 626 00:44:06,884 --> 00:44:08,349 Not like you did. 627 00:44:10,824 --> 00:44:12,988 I will make her give up on it. 628 00:44:12,993 --> 00:44:14,189 Will you? 629 00:44:15,364 --> 00:44:17,658 Even if you do, will it be possible? 630 00:44:17,793 --> 00:44:20,203 Humans created the deity. Of course they can bring doom to this world. 631 00:44:20,203 --> 00:44:22,103 You and I both are humans' will. 632 00:44:22,103 --> 00:44:24,399 Then I must do whatever it takes. 633 00:44:24,873 --> 00:44:27,369 Because that's not all the humans want. 634 00:44:29,074 --> 00:44:31,568 You should go before midnight. 635 00:44:37,813 --> 00:44:39,979 The deity is never ignorant. 636 00:44:39,984 --> 00:44:42,479 We just pretend to be. 637 00:44:59,454 --> 00:45:01,124 Are you ready? 638 00:45:01,124 --> 00:45:02,918 One, two. 639 00:45:04,394 --> 00:45:06,159 I'll take one more. 640 00:45:08,394 --> 00:45:11,228 No. Smile brightly. 641 00:45:12,104 --> 00:45:13,398 Do you have a death wish? 642 00:45:14,133 --> 00:45:16,398 - Pardon? - Why are you here? 643 00:45:16,504 --> 00:45:18,639 Do you want another slap? 644 00:45:20,113 --> 00:45:23,038 Is that how you usually apologize? 645 00:45:23,684 --> 00:45:25,208 I don't feel sorry. 646 00:45:25,644 --> 00:45:27,949 You can fight after I take your photo. 647 00:45:28,454 --> 00:45:30,049 Smile. 648 00:45:30,624 --> 00:45:32,878 Smile. He wants you to. 649 00:45:41,993 --> 00:45:45,504 Can you shave a little more off my chin? 650 00:45:45,504 --> 00:45:47,628 Then it won't be your face. 651 00:45:48,033 --> 00:45:50,743 - Does that matter? - It does. 652 00:45:50,743 --> 00:45:53,338 ID photos are used to identify you. 653 00:45:54,173 --> 00:45:56,469 This isn't for an ID. 654 00:45:58,184 --> 00:46:00,044 Print it out in that size. 655 00:46:00,044 --> 00:46:01,579 And frame it too. 656 00:46:01,914 --> 00:46:03,748 It's usually black, right? 657 00:46:04,954 --> 00:46:08,449 Shall I make your eyes bigger too? 658 00:46:08,993 --> 00:46:10,319 - Yes. - Then... 659 00:46:26,943 --> 00:46:29,414 Do you have to do this? A car would be more comfortable. 660 00:46:29,414 --> 00:46:31,179 I won't ride your car. 661 00:46:31,184 --> 00:46:32,838 Who knows what'll happen? 662 00:46:33,684 --> 00:46:35,248 Then take a bus. 663 00:46:35,454 --> 00:46:38,849 Don't talk to me. I feel like walking in silence. 664 00:46:39,724 --> 00:46:41,493 You waste your time. 665 00:46:41,493 --> 00:46:43,759 Shouldn't you be trying to spend every second well? 666 00:46:48,734 --> 00:46:51,429 You only look at me when I pick a fight. 667 00:46:56,033 --> 00:46:57,874 Humans are really weird. 668 00:46:57,874 --> 00:46:59,544 Why make things like that? 669 00:46:59,544 --> 00:47:01,168 You never get to see them yourself. 670 00:47:01,474 --> 00:47:03,838 It's for others, not me. 671 00:47:04,843 --> 00:47:06,708 I'm like that sometimes. 672 00:47:08,954 --> 00:47:10,719 Then you decided to die. 673 00:47:11,653 --> 00:47:14,389 Do things like you only care about yourselves? 674 00:47:18,323 --> 00:47:21,529 You have no idea how much I put others first. 675 00:47:22,064 --> 00:47:23,093 Look at me now. 676 00:47:23,093 --> 00:47:25,429 You slapped me, but I'm here to save you. 677 00:47:34,843 --> 00:47:36,108 Time's ticking. 678 00:47:52,624 --> 00:47:54,829 Get used to it, if you want to walk with me. 679 00:47:56,863 --> 00:47:58,498 Did you do that? 680 00:48:01,704 --> 00:48:03,329 I didn't do it, 681 00:48:04,704 --> 00:48:06,398 but it is because of me. 682 00:48:18,283 --> 00:48:19,619 (911 Ambulance) 683 00:48:20,024 --> 00:48:21,549 Was that you too? 684 00:48:21,854 --> 00:48:22,989 Sometimes. 685 00:48:24,493 --> 00:48:27,128 (18 traffic accidents yesterday in Seoul, 2 dead, 8 injured) 686 00:48:28,193 --> 00:48:29,429 Yes. 687 00:48:33,633 --> 00:48:35,369 How do you live like that? 688 00:48:36,573 --> 00:48:38,998 I don't live. I just exist. 689 00:48:42,013 --> 00:48:44,179 I'm just a button of doom. 690 00:48:44,743 --> 00:48:48,409 Every step I take, every move my hand makes, 691 00:48:49,653 --> 00:48:51,119 every breath I take. 692 00:48:52,624 --> 00:48:54,918 Everything about me leads to doom. 693 00:48:55,394 --> 00:48:57,259 I exist for that. 694 00:49:01,234 --> 00:49:03,228 And if you don't do anything? 695 00:49:04,734 --> 00:49:06,699 What if you don't do anything? 696 00:49:08,874 --> 00:49:11,538 All hell breaks out on earth. 697 00:49:12,343 --> 00:49:15,573 Unusual temperatures persist and the cause is yet unknown. 698 00:49:15,573 --> 00:49:17,914 It's October, and all over the country, 699 00:49:17,914 --> 00:49:19,184 heat waves and drought... 700 00:49:19,184 --> 00:49:21,153 This year's harvest is a disaster. 701 00:49:21,153 --> 00:49:23,084 - There's no point. - I hate the world. 702 00:49:23,084 --> 00:49:25,478 - It's crazy. - It's insane. 703 00:49:25,653 --> 00:49:28,423 - How can he kill his kid? - Why won't Mom just die? 704 00:49:28,423 --> 00:49:31,659 - You darn scumbag. - Why won't a deity kill him first? 705 00:49:37,263 --> 00:49:40,099 "If you gain something, you lose something." 706 00:49:40,434 --> 00:49:44,898 "Everything you've gained in life were thanks to things you lost." 707 00:49:46,173 --> 00:49:48,538 I get what that means now. 708 00:49:49,843 --> 00:49:52,308 You need winter to have spring, 709 00:49:53,184 --> 00:49:55,478 and darkness to have light. 710 00:49:56,684 --> 00:50:00,889 Death must exist for life. It's like that, isn't it? 711 00:50:02,294 --> 00:50:06,219 So you are winter, darkness, 712 00:50:06,794 --> 00:50:08,088 and death. 713 00:50:11,234 --> 00:50:12,362 Yes. 714 00:50:12,363 --> 00:50:15,699 Like you said, you really do care for nothing but others. 715 00:50:17,173 --> 00:50:20,139 You just had to come to me when you cared only about yourself. 716 00:50:26,084 --> 00:50:28,248 How long must we hold hands for? 717 00:50:32,984 --> 00:50:35,288 I thought you held on because you liked it. 718 00:50:57,914 --> 00:51:00,779 Why follow me all the way here? It's too much pressure. 719 00:51:00,954 --> 00:51:02,748 But thanks anyway. 720 00:51:03,113 --> 00:51:06,549 You can go now. I won't run away again. 721 00:51:06,754 --> 00:51:08,018 Shall we meet again tomorrow? 722 00:51:08,854 --> 00:51:10,918 - What? - Shall I come for you? 723 00:51:12,923 --> 00:51:14,128 It's up to you. 724 00:51:15,493 --> 00:51:17,628 Why are you like this so suddenly? 725 00:51:17,863 --> 00:51:20,398 Why do I care whether you crawl in pain or not? 726 00:51:21,173 --> 00:51:23,943 Do you have a mood disorder or something? 727 00:51:23,943 --> 00:51:25,538 Why do you suddenly change tune? 728 00:51:26,004 --> 00:51:28,673 Hey, things were nice between us just now. 729 00:51:28,673 --> 00:51:32,139 We were beginning to understand and figure out each other. 730 00:51:32,383 --> 00:51:34,509 I'm saying you should be more clingy. 731 00:51:35,053 --> 00:51:36,513 To you? 732 00:51:36,513 --> 00:51:38,279 To your fate that came to you. 733 00:51:50,664 --> 00:51:52,329 Hey, Tak Dong Kyung. 734 00:51:57,874 --> 00:51:59,099 Tak Dong Kyung. 735 00:51:59,704 --> 00:52:00,914 What do you want? 736 00:52:00,914 --> 00:52:03,438 I don't see straight right now. 737 00:52:09,763 --> 00:52:12,329 I was out of my mind, Dong Kyung. 738 00:52:13,574 --> 00:52:16,399 I didn't mean what I said. 739 00:52:16,444 --> 00:52:19,413 It shouldn't be past tense. You still are out of your mind. 740 00:52:19,413 --> 00:52:21,384 You have completely lost it! 741 00:52:21,384 --> 00:52:24,709 We loved each other. We were in love! 742 00:52:24,913 --> 00:52:27,623 What I said at your work wasn't true. That was nonsense. 743 00:52:27,623 --> 00:52:30,178 This is how I truly feel. I'm drunk but honest. 744 00:52:30,183 --> 00:52:31,453 Yes, "Drunk Honesty". 745 00:52:31,453 --> 00:52:33,054 I sang that song for you many times. 746 00:52:33,054 --> 00:52:34,358 Don't you remember? 747 00:52:34,993 --> 00:52:38,129 Let go of me. I said let go! 748 00:52:38,594 --> 00:52:41,464 If you're drunk, go home! Why did you come here? 749 00:52:41,464 --> 00:52:47,599 Yes, I might be drunk 750 00:52:47,774 --> 00:52:51,809 This might be a mistake 751 00:52:52,243 --> 00:52:55,408 Every morning 752 00:52:56,813 --> 00:52:59,583 Now I will confess 753 00:52:59,583 --> 00:53:02,884 I loved you from the start 754 00:53:02,884 --> 00:53:05,393 Let go of me. 755 00:53:05,393 --> 00:53:06,988 Let go of me already. 756 00:53:07,024 --> 00:53:10,189 Get out of my life! 757 00:53:10,493 --> 00:53:13,634 My awkward ramblings 758 00:53:13,634 --> 00:53:14,763 Darn you. 759 00:53:14,763 --> 00:53:17,504 - I may be crude - Let go! 760 00:53:17,504 --> 00:53:20,399 - I may not sound trustworthy - Oh, gosh. Let go! 761 00:53:22,174 --> 00:53:23,338 Who are you? 762 00:53:23,603 --> 00:53:26,968 Let go. Let go of me! 763 00:53:27,813 --> 00:53:29,079 Was that a wish? 764 00:53:29,384 --> 00:53:31,879 - What? - "Get out of my life." 765 00:53:32,284 --> 00:53:34,818 Are you crazy? Why would I waste my wish on him? 766 00:53:34,924 --> 00:53:37,079 Will you let go of me? 767 00:53:37,123 --> 00:53:39,249 Then shall I get rid of him like this? 768 00:53:42,524 --> 00:53:43,689 Honey. 769 00:53:46,933 --> 00:53:48,103 "Honey"? 770 00:53:48,103 --> 00:53:49,459 Your husband. 771 00:53:49,504 --> 00:53:51,574 "Honey"? Tak Dong Kyung, who is this jerk? 772 00:53:51,574 --> 00:53:54,999 This must be the sicko you were talking about. 773 00:53:55,774 --> 00:53:58,238 Leave him to me. Go inside and have dinner. 774 00:53:58,643 --> 00:54:00,738 I made cold cucumber soup, your favorite, sweetie. 775 00:54:01,413 --> 00:54:02,738 "Sweetie"? 776 00:54:03,844 --> 00:54:05,448 Cold cucumber soup? 777 00:54:06,554 --> 00:54:07,919 Tak Dong Kyung. 778 00:54:08,254 --> 00:54:11,088 Were you seeing someone? Were you living with someone? 779 00:54:12,353 --> 00:54:14,048 This actually works much better. 780 00:54:14,263 --> 00:54:17,364 I lied about being married and you that you live with a guy. 781 00:54:17,364 --> 00:54:19,893 That makes us even. We can start over, can't we? 782 00:54:19,893 --> 00:54:21,258 What are you lot doing? 783 00:54:27,603 --> 00:54:28,769 What's going on? 784 00:54:28,804 --> 00:54:29,968 Hey. 785 00:54:31,174 --> 00:54:33,074 It's not what you think. Don't. 786 00:54:33,074 --> 00:54:35,408 Who is married and who's she living with? 787 00:54:36,013 --> 00:54:37,879 I'll whack the married one first. 788 00:54:38,654 --> 00:54:41,484 - No, wait, why... - Hey. 789 00:54:41,484 --> 00:54:43,548 - Hey. - What are you doing? 790 00:54:43,824 --> 00:54:45,818 - Come here! - Darn it. 791 00:55:19,853 --> 00:55:21,158 Shoot. 792 00:55:28,004 --> 00:55:29,528 It's hilarious. 793 00:55:32,734 --> 00:55:34,238 Just dumbfounding. 794 00:55:38,243 --> 00:55:40,608 Leave it. I'll clean it up. 795 00:55:40,614 --> 00:55:41,778 Thanks for help... 796 00:55:55,464 --> 00:55:57,318 I said I'd make it so you don't hurt. 797 00:56:03,563 --> 00:56:05,099 I see why you thought of me. 798 00:56:07,034 --> 00:56:10,568 I wondered what kind of person would make that wish at that time. 799 00:56:12,774 --> 00:56:14,678 I wasn't thinking of you. 800 00:56:15,114 --> 00:56:16,838 I am doom myself. 801 00:56:17,654 --> 00:56:21,178 You were the only person who had the same thought at the same time. 802 00:56:26,853 --> 00:56:28,289 I'm grateful. 803 00:56:29,364 --> 00:56:30,619 In many ways. 804 00:56:49,743 --> 00:56:50,908 Hey. 805 00:56:58,094 --> 00:56:59,448 This won't do. 806 00:57:02,924 --> 00:57:04,329 Let's live together. 807 00:57:05,563 --> 00:57:06,689 You and me. 808 00:58:15,333 --> 00:58:18,229 (Doom at Your Service) 809 00:58:18,404 --> 00:58:20,674 Why did I ask him to live with me? 810 00:58:20,674 --> 00:58:21,899 Embarrassment lasts but just a second. 811 00:58:22,004 --> 00:58:23,999 - Hi, brother-in-law. - Hey. 812 00:58:24,873 --> 00:58:27,274 What are all these bottles? And this sofa? 813 00:58:27,274 --> 00:58:28,678 Where do I sleep? 814 00:58:29,083 --> 00:58:30,278 Was that him? 815 00:58:30,784 --> 00:58:32,508 The one you love the most. 816 00:58:33,284 --> 00:58:36,349 Can't you change his fate? 817 00:58:36,824 --> 00:58:37,988 Give me your hand. 818 00:58:38,353 --> 00:58:39,619 I'm not human. 819 00:58:39,723 --> 00:58:40,924 I feel no pity or love. 820 00:58:40,924 --> 00:58:42,594 I don't have that kind of feeling. 821 00:58:42,594 --> 00:58:45,194 I do, because I'm human. 822 00:58:45,194 --> 00:58:48,599 So become the first human to love me. 56356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.