All language subtitles for mon ousssssssss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,447 --> 00:00:50,916 Cheers. 2 00:01:18,176 --> 00:01:19,645 Cody. 3 00:01:23,448 --> 00:01:24,448 Cody. 4 00:01:28,087 --> 00:01:29,354 Cody. 5 00:01:48,440 --> 00:01:49,507 Cody. 6 00:01:50,976 --> 00:01:52,510 It's time to get up. 7 00:02:14,365 --> 00:02:15,533 You ready, Freddy? 8 00:02:15,634 --> 00:02:17,535 You're silly. 9 00:02:49,367 --> 00:02:51,036 How you doing, buddy? 10 00:02:51,103 --> 00:02:52,370 Where are we? 11 00:02:52,437 --> 00:02:54,339 We're in California. 12 00:02:54,372 --> 00:02:55,708 Keep an eye out for Mickey Mouse. 13 00:02:55,775 --> 00:02:57,877 We don't want to run him over. 14 00:03:49,494 --> 00:03:51,130 Good afternoon. 15 00:03:51,230 --> 00:03:52,898 Well, hello there, young lady. 16 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 The little one with you? 17 00:03:55,601 --> 00:03:58,103 Yeah, he's buried in there some place. 18 00:03:58,170 --> 00:03:58,971 It was long drive. 19 00:03:59,071 --> 00:04:00,239 He's fast asleep. 20 00:04:00,272 --> 00:04:02,608 Let me give you a key so you can unpack some. 21 00:04:02,641 --> 00:04:03,641 Thank you. 22 00:04:03,676 --> 00:04:05,110 You need any help? 23 00:04:05,144 --> 00:04:06,178 Oh no, thank you. 24 00:04:06,278 --> 00:04:07,345 I don't have much. 25 00:04:07,445 --> 00:04:08,614 Okay. 26 00:04:08,681 --> 00:04:10,091 If you need anything, just let me know. 27 00:04:10,115 --> 00:04:11,116 You've got the number. 28 00:04:11,150 --> 00:04:13,085 I do, Mr. Langtree. Thank you. 29 00:04:58,797 --> 00:05:01,066 Oh, what is this place? 30 00:05:02,533 --> 00:05:04,203 It's your new home. 31 00:05:04,303 --> 00:05:05,570 Huh? 32 00:05:05,671 --> 00:05:07,006 Isn't it wonderful? 33 00:05:09,341 --> 00:05:10,709 It's like a dream. 34 00:05:12,378 --> 00:05:13,979 How lucky are we? 35 00:05:21,687 --> 00:05:22,587 Cody. 36 00:05:22,688 --> 00:05:24,489 Look at your room. 37 00:05:24,522 --> 00:05:27,259 Such fun wallpaper, huh? 38 00:05:27,359 --> 00:05:28,761 Oh, and this desk, 39 00:05:28,861 --> 00:05:30,162 it's perfect. 40 00:05:30,195 --> 00:05:32,698 You can do all of your homework right here. 41 00:05:34,366 --> 00:05:36,702 It's just so great, huh? 42 00:05:36,735 --> 00:05:38,170 Lots of space out there 43 00:05:38,203 --> 00:05:40,505 to play with all of your new friends. 44 00:05:40,538 --> 00:05:42,841 All right, honey, I'm going to get some more boxes 45 00:05:42,875 --> 00:05:44,777 in the car and then make dinner. 46 00:05:45,844 --> 00:05:47,379 Are you okay? 47 00:05:47,445 --> 00:05:48,914 I don't feel right. 48 00:05:50,115 --> 00:05:53,584 Well, why don't you lie down for a little bit 49 00:05:53,619 --> 00:05:55,220 and take a nap. 50 00:07:11,997 --> 00:07:13,298 I thought my own. 51 00:07:13,365 --> 00:07:14,833 Hotpoint dishwasher was wonderful, 52 00:07:14,933 --> 00:07:17,202 but this new one is the greatest ever. 53 00:07:17,302 --> 00:07:20,305 It uses a new system of spotless cleansing, 54 00:07:20,372 --> 00:07:21,473 two detergent washers, 55 00:07:21,539 --> 00:07:24,143 plus a few drops of this special wetting agent 56 00:07:24,176 --> 00:07:26,845 squirted automatically into the second rinse water. 57 00:07:26,945 --> 00:07:28,647 And do you know what this does? 58 00:07:28,680 --> 00:07:30,149 It makes it impossible 59 00:07:30,182 --> 00:07:31,493 for water to collect in drops like... 60 00:07:31,517 --> 00:07:32,651 Cody. 61 00:07:32,718 --> 00:07:33,795 Why don't you go play outside, okay? 62 00:07:33,819 --> 00:07:35,821 I'm about to scrub the floor. 63 00:07:35,888 --> 00:07:37,956 Stay near the house where I can see you. 64 00:07:37,990 --> 00:07:38,957 Sparkling clean 65 00:07:38,991 --> 00:07:40,459 when it's washed in a Hotpoint. 66 00:07:40,492 --> 00:07:42,628 Turn to the classified pages of your phone book. 67 00:07:42,661 --> 00:07:46,865 That's where you'll find your nearest Hotpoint dealer 68 00:07:46,965 --> 00:07:49,735 for ranges, 69 00:07:49,835 --> 00:07:52,004 refrigerators, 70 00:07:52,037 --> 00:07:54,840 automatic washers and dryers. 71 00:09:08,747 --> 00:09:09,815 Cody. 72 00:09:12,918 --> 00:09:13,986 Cody? 73 00:09:21,460 --> 00:09:22,828 Cody! 74 00:09:44,917 --> 00:09:46,318 Cody. 75 00:09:52,191 --> 00:09:53,258 Cody! 76 00:09:53,292 --> 00:09:54,860 Didn't you hear me calling you? 77 00:09:54,960 --> 00:09:56,128 What are you doing out here? 78 00:09:56,161 --> 00:09:57,630 I told you to stay near the house. 79 00:09:57,664 --> 00:09:58,530 Nothing. 80 00:09:58,631 --> 00:09:59,932 I was just... 81 00:10:00,667 --> 00:10:02,100 it's a pond. 82 00:10:04,369 --> 00:10:05,837 I don't you playing near here. 83 00:10:05,938 --> 00:10:07,306 It's dangerous. 84 00:10:24,223 --> 00:10:27,159 I thought my own Hotpoint dishwasher was wonderful, 85 00:10:27,192 --> 00:10:29,294 but this new one is the greatest ever. 86 00:10:29,328 --> 00:10:32,497 It uses a new system of spotless cleansing, 87 00:10:32,564 --> 00:10:33,666 two detergent washes, 88 00:10:33,732 --> 00:10:36,134 plus a few drops of this special wetting agent, 89 00:10:36,168 --> 00:10:38,671 squirted automatically into the second rinse water. 90 00:10:38,705 --> 00:10:40,372 And you know what this does? 91 00:10:41,240 --> 00:10:42,483 It makes it impossible for water 92 00:10:42,507 --> 00:10:44,509 to collect in drops on your dishes. 93 00:10:44,576 --> 00:10:46,178 You get spotless dry, 94 00:10:46,245 --> 00:10:48,347 even on glasses and silver. 95 00:10:48,380 --> 00:10:50,582 Everything is sparkling clean 96 00:10:50,683 --> 00:10:52,084 when it's washed in a Hotpoint. 97 00:10:52,184 --> 00:10:54,586 Turn to the classified pages of your phone book. 98 00:12:13,999 --> 00:12:17,102 Don't let go, don't let go. 99 00:12:23,575 --> 00:12:24,644 Don't let go. 100 00:12:24,744 --> 00:12:25,977 Don't let go. 101 00:12:42,628 --> 00:12:44,296 Don't be afraid. 102 00:12:46,131 --> 00:12:48,133 You'll be all right. 103 00:12:49,368 --> 00:12:50,535 Greatest ever. 104 00:12:50,636 --> 00:12:52,170 It uses a new system of spotless... 105 00:12:52,270 --> 00:12:53,505 Mom, mom! 106 00:12:53,606 --> 00:12:55,040 Two detergent washes 107 00:12:55,140 --> 00:12:56,174 plus a few drops of... 108 00:12:56,274 --> 00:12:57,542 Mom! 109 00:12:57,643 --> 00:12:59,044 Mom! 110 00:12:59,144 --> 00:13:00,212 Cody? 111 00:13:01,681 --> 00:13:02,615 What happened? 112 00:13:02,648 --> 00:13:03,949 Mom there's a... 113 00:13:03,982 --> 00:13:04,950 There's a monster outside my window. 114 00:13:04,983 --> 00:13:06,218 No, honey. 115 00:13:06,318 --> 00:13:07,362 You're just having a bad dream. 116 00:13:07,386 --> 00:13:10,188 No, look, look, look, look! 117 00:13:10,288 --> 00:13:11,390 Okay, okay. 118 00:13:11,490 --> 00:13:12,991 Let's see. 119 00:13:13,058 --> 00:13:15,327 No, no monsters out here. 120 00:13:15,394 --> 00:13:17,062 There was a storm out there, though. 121 00:13:17,162 --> 00:13:20,332 So maybe that's what scared you, huh? 122 00:13:22,334 --> 00:13:25,036 I know, I was having a bad dream too. 123 00:13:26,238 --> 00:13:27,506 Was there a monster in it? 124 00:13:27,539 --> 00:13:30,575 Yes, and it was very scary. 125 00:13:32,077 --> 00:13:34,980 But I know that you and I 126 00:13:35,013 --> 00:13:37,015 are completely safe, 127 00:13:37,048 --> 00:13:39,384 like two bugs, snug in a rug. 128 00:13:41,420 --> 00:13:42,521 Okay? 129 00:13:43,856 --> 00:13:45,157 Get some rest, babe. 130 00:13:45,858 --> 00:13:47,058 You got school tomorrow. 131 00:13:47,159 --> 00:13:48,861 I don't want to go to school. 132 00:13:48,895 --> 00:13:50,562 Well, you have to, 133 00:13:50,663 --> 00:13:52,899 Mommy says. 134 00:13:52,998 --> 00:13:54,867 Come on, lie down. 135 00:13:54,901 --> 00:13:56,201 Lay down. 136 00:13:56,268 --> 00:13:58,336 Get some sleep. 137 00:14:03,442 --> 00:14:04,442 Mom, 138 00:14:05,377 --> 00:14:07,880 can you leave the door open? 139 00:14:07,946 --> 00:14:10,683 Of course. 140 00:14:23,562 --> 00:14:25,698 Dr. Weaver's office. How may I help you? 141 00:14:25,731 --> 00:14:27,767 May I speak to Dr. Weaver please? 142 00:14:27,867 --> 00:14:30,202 I'm sorry, ma'am, this is just his answering service. 143 00:14:30,235 --> 00:14:32,872 Would you like to leave a message? 144 00:14:32,905 --> 00:14:36,241 No, thank you. 145 00:14:50,088 --> 00:14:51,423 Cody, hurry up. 146 00:14:51,456 --> 00:14:53,759 You don't want to be late your first day. 147 00:15:08,841 --> 00:15:10,943 Okay, first day of school. 148 00:15:11,009 --> 00:15:12,945 Here's a little tool. 149 00:15:12,979 --> 00:15:15,080 Practice the golden rule 150 00:15:15,113 --> 00:15:17,282 and you will be Mr. Cool. 151 00:15:17,315 --> 00:15:18,951 I love you. 152 00:15:18,985 --> 00:15:21,152 Have a great day, okay? 153 00:16:33,826 --> 00:16:35,260 This is your desk. 154 00:16:35,360 --> 00:16:36,862 Make yourself comfortable. 155 00:16:38,563 --> 00:16:41,166 I'll go get some materials and be back and get started. 156 00:16:41,199 --> 00:16:42,868 Okay, thank you. 157 00:16:45,037 --> 00:16:45,871 Hi. 158 00:16:45,938 --> 00:16:47,205 Hi. 159 00:16:47,238 --> 00:16:48,239 I'm Laura. 160 00:16:48,340 --> 00:16:49,541 Jane. 161 00:16:49,574 --> 00:16:51,276 It's very nice to meet you, Jane. 162 00:16:51,376 --> 00:16:53,111 Where'd you get that dress? 163 00:16:53,211 --> 00:16:54,412 Oh, this? 164 00:16:54,512 --> 00:16:56,348 I... 165 00:16:56,949 --> 00:16:58,416 This is Jane. 166 00:16:59,284 --> 00:17:01,252 Yes, sir. Right away. 167 00:17:24,710 --> 00:17:26,078 Hey, how was your first day? 168 00:17:26,144 --> 00:17:28,080 It was okay. 169 00:17:28,114 --> 00:17:29,782 Did you make any new friends? 170 00:17:31,751 --> 00:17:32,718 No. 171 00:17:32,752 --> 00:17:35,755 Well, I'm sure you will in no time. 172 00:17:37,155 --> 00:17:39,224 All right, here we go home. 173 00:17:57,575 --> 00:18:00,680 Well, I had a great first day at work. 174 00:18:00,780 --> 00:18:03,115 The ladies, they're so nice, 175 00:18:03,149 --> 00:18:06,184 Kathy and, um... 176 00:18:06,284 --> 00:18:07,687 Susan. 177 00:18:07,787 --> 00:18:10,790 Well, I just got such a tickle out of all of them. 178 00:18:12,158 --> 00:18:13,693 Cody, eat your dinner. 179 00:18:14,927 --> 00:18:16,128 I'm not hungry. 180 00:18:16,194 --> 00:18:18,196 Well, try to eat a little. 181 00:18:34,880 --> 00:18:38,383 The troll was twice as big as the biggest Billy goat gruff, 182 00:18:38,483 --> 00:18:40,385 but the Billy goat was not afraid. 183 00:18:40,485 --> 00:18:43,622 He lowered his horns and ran at the troll, 184 00:18:43,656 --> 00:18:46,158 pushing him over the bridge. 185 00:18:46,192 --> 00:18:48,127 The troll screamed with fury 186 00:18:48,160 --> 00:18:49,829 as he fell into the water 187 00:18:49,862 --> 00:18:52,031 and was swept away by the current. 188 00:18:52,998 --> 00:18:55,467 Then, the biggest Billy goat gruff 189 00:18:55,500 --> 00:18:57,335 joined his family in the Meadow 190 00:18:57,368 --> 00:18:59,370 and told them they never to worry 191 00:18:59,471 --> 00:19:01,707 about crossing the bridge again. 192 00:19:01,807 --> 00:19:02,842 The end. 193 00:19:02,908 --> 00:19:04,844 Read another one. 194 00:19:04,910 --> 00:19:06,011 Sorry. 195 00:19:06,045 --> 00:19:07,378 The time has come 196 00:19:07,479 --> 00:19:10,049 for counting sheep for little boys who need their sleep. 197 00:19:12,584 --> 00:19:13,584 Now lie down. 198 00:19:13,652 --> 00:19:15,187 You've got school tomorrow. 199 00:19:16,155 --> 00:19:17,388 Got to get some rest. 200 00:19:18,323 --> 00:19:19,692 Goodnight, sweet prince. 201 00:19:26,866 --> 00:19:29,201 Leave the door open, okay? 202 00:19:29,235 --> 00:19:30,903 Okay. 203 00:19:31,003 --> 00:19:32,171 Love you. 204 00:19:32,204 --> 00:19:33,239 Hello, Betty? 205 00:19:33,338 --> 00:19:34,506 Betty Ferguson? 206 00:19:34,539 --> 00:19:35,608 Yes, who's this? 207 00:19:35,708 --> 00:19:36,675 This is Rick Nelson. 208 00:19:36,709 --> 00:19:37,843 Oh, David's brother? 209 00:19:37,877 --> 00:19:39,377 Yeah. 210 00:19:40,578 --> 00:19:41,881 Say, what time do you want me 211 00:19:41,947 --> 00:19:43,524 to pick you up for the dance Friday night? 212 00:19:43,548 --> 00:19:44,726 Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 213 00:19:44,750 --> 00:19:46,252 Hey, I found her. 214 00:19:46,351 --> 00:19:48,486 Okay, I'll be there at 8:30... 215 00:19:48,586 --> 00:19:51,056 - Hello? - Laura? 216 00:19:52,357 --> 00:19:53,759 I thought my own. 217 00:19:53,859 --> 00:19:55,460 Hotpoint dishwasher was wonderful, 218 00:19:55,560 --> 00:19:57,897 but this new one is the greatest ever... 219 00:19:57,930 --> 00:20:01,233 It uses a new system of spotless cleansing, 220 00:20:01,267 --> 00:20:02,902 two detergent washes 221 00:20:02,935 --> 00:20:06,238 and a few drops of this special wetting agent 222 00:20:06,304 --> 00:20:07,907 squirted automatically. 223 00:21:01,927 --> 00:21:03,028 Hello? 224 00:21:03,128 --> 00:21:03,996 Laura. 225 00:21:04,096 --> 00:21:05,197 Mother. 226 00:21:05,297 --> 00:21:06,675 Mother, how could you give Scott my number? 227 00:21:06,699 --> 00:21:07,833 Cody. 228 00:21:07,933 --> 00:21:09,010 Laura, where have you been? 229 00:21:09,034 --> 00:21:10,468 He just called here. 230 00:21:10,501 --> 00:21:12,171 How could you do that? 231 00:21:12,271 --> 00:21:13,639 I didn't give him your number. 232 00:21:13,706 --> 00:21:15,250 I only gave it to a few of your friends. 233 00:21:15,274 --> 00:21:16,308 Why? 234 00:21:16,374 --> 00:21:17,542 Why would you do that? 235 00:21:17,643 --> 00:21:20,045 I told you not to give it to anyone. 236 00:21:20,145 --> 00:21:21,379 They're your friends. 237 00:21:21,479 --> 00:21:23,115 Did you give him my address too? 238 00:21:23,148 --> 00:21:24,316 Is he gonna come here? 239 00:21:24,382 --> 00:21:25,760 He's not going to come there, Laura. 240 00:21:25,784 --> 00:21:27,452 He just wants to talk to you. 241 00:21:27,485 --> 00:21:28,687 He feels so bad. 242 00:21:28,721 --> 00:21:31,023 I don't care how he feels. 243 00:21:31,123 --> 00:21:33,659 I don't know how you can even speak to him 244 00:21:33,692 --> 00:21:34,860 after what he did. 245 00:21:34,960 --> 00:21:38,163 You're supposed to be on our side. 246 00:21:38,230 --> 00:21:39,999 Grandma would be. 247 00:21:40,032 --> 00:21:42,234 Of course we're on your side, Laura. 248 00:21:42,334 --> 00:21:43,636 No you're not. 249 00:21:43,669 --> 00:21:44,469 Honey, why don't I come and stay with you 250 00:21:44,502 --> 00:21:45,838 for a while? 251 00:21:45,905 --> 00:21:47,840 No. No. 252 00:21:47,907 --> 00:21:49,708 I don't need any help. Everything's perfect. 253 00:22:11,196 --> 00:22:13,198 Mom! 254 00:22:13,265 --> 00:22:13,866 Cody. 255 00:22:13,933 --> 00:22:15,100 Cody, what's wrong? 256 00:22:15,200 --> 00:22:16,440 There was a monster in my room. 257 00:22:16,534 --> 00:22:18,370 It's okay. It's okay. 258 00:22:18,436 --> 00:22:19,939 You're okay. 259 00:22:20,039 --> 00:22:21,683 Mom, the monster from the pond was in my room! 260 00:22:21,707 --> 00:22:23,676 Honey, there's no monster. 261 00:22:23,709 --> 00:22:25,077 You're just having a bad dream. 262 00:22:25,177 --> 00:22:26,254 You're not listening to me. 263 00:22:26,278 --> 00:22:27,713 It was right here. 264 00:22:27,780 --> 00:22:28,924 It doesn't feel like a dream, 265 00:22:28,948 --> 00:22:31,383 I know, but it was, I promise. 266 00:22:31,417 --> 00:22:32,751 The monster was here. 267 00:23:53,632 --> 00:23:56,502 As I yearn to return to you, 268 00:23:56,602 --> 00:23:59,805 so will you yearn to return to me. 269 00:24:01,173 --> 00:24:03,375 When our paths do cross again, 270 00:24:03,475 --> 00:24:05,878 our hearts will entwined with ecstasy. 271 00:24:12,550 --> 00:24:13,819 Laura, 272 00:24:13,852 --> 00:24:16,288 I thought you were Mrs. Seton's ghost. 273 00:24:16,321 --> 00:24:17,723 No, Grandma. 274 00:24:17,823 --> 00:24:19,324 She doesn't like it in the attic. 275 00:24:19,358 --> 00:24:21,527 I only ever see her in the basement. 276 00:24:21,627 --> 00:24:23,328 Me too. 277 00:24:23,362 --> 00:24:26,031 Where did you find this old thing? 278 00:24:29,301 --> 00:24:31,336 Ugh. Is he really worth the effort? 279 00:24:32,704 --> 00:24:35,174 Oh, honey, don't cry. 280 00:24:35,207 --> 00:24:38,911 I can't even imagine how hard it is to be young these days. 281 00:24:39,011 --> 00:24:41,180 It was so much simpler back in my time. 282 00:24:41,213 --> 00:24:43,749 I wish I could take you back there with me. 283 00:24:44,683 --> 00:24:45,984 I wish I could too. 284 00:24:46,819 --> 00:24:48,087 You'd fit right in. 285 00:24:49,688 --> 00:24:51,356 Thanks, Grandma. 286 00:25:14,379 --> 00:25:15,881 This is Dr. Weaver's office. 287 00:25:15,948 --> 00:25:17,382 How may I help you? 288 00:25:17,416 --> 00:25:18,851 Hi, Francine? 289 00:25:18,884 --> 00:25:19,785 It's Laura Butler. 290 00:25:19,885 --> 00:25:20,786 Hi, Laura. 291 00:25:20,886 --> 00:25:22,126 We've been trying to reach you. 292 00:25:22,221 --> 00:25:24,223 Oh, Dr. Weaver just walked in, hold on. 293 00:25:24,289 --> 00:25:26,692 Laura, how are you? 294 00:25:26,725 --> 00:25:28,227 Hi, Doctor. 295 00:25:31,430 --> 00:25:32,598 I don't know. 296 00:25:32,698 --> 00:25:34,066 What's going on? 297 00:25:35,901 --> 00:25:37,069 Scott called. 298 00:25:38,036 --> 00:25:39,316 Are you having the dreams again? 299 00:25:39,404 --> 00:25:40,607 Yeah. 300 00:25:40,706 --> 00:25:44,810 I'm wondering if maybe I should go back on medication. 301 00:25:44,910 --> 00:25:46,578 You know, I prefer we didn't 302 00:25:46,645 --> 00:25:48,413 handle them through medication. 303 00:25:48,480 --> 00:25:49,815 Can you come in today? 304 00:25:49,915 --> 00:25:51,950 No, I'm out of town. 305 00:25:52,050 --> 00:25:53,485 Where are you? 306 00:25:54,386 --> 00:25:55,420 Laura? 307 00:25:56,755 --> 00:25:57,990 I'm here. 308 00:25:58,090 --> 00:25:59,591 Where are you? 309 00:26:01,393 --> 00:26:04,963 You know, I think I'm just being silly. 310 00:26:05,063 --> 00:26:07,332 Everything will be fine. 311 00:26:07,432 --> 00:26:10,002 - Thank you, Doctor. - Laura? 312 00:26:12,070 --> 00:26:13,606 Cody, hurry up. 313 00:26:13,640 --> 00:26:14,973 We're going to be late. 314 00:26:21,113 --> 00:26:23,448 - Good afternoon. - Good afternoon. 315 00:26:24,483 --> 00:26:26,118 What can I do for you? 316 00:26:26,151 --> 00:26:27,795 Well, I just wanted to let you know that the, 317 00:26:27,819 --> 00:26:29,988 the kitchen sink was leaking. 318 00:26:30,088 --> 00:26:31,857 So I turned off the water. 319 00:26:31,957 --> 00:26:34,927 Probably just need your new seed washer. 320 00:26:34,960 --> 00:26:37,596 I'll come by and take a look. 321 00:26:37,630 --> 00:26:38,864 Thank you. 322 00:26:38,964 --> 00:26:43,335 And also the television sort of popped 323 00:26:44,536 --> 00:26:46,004 and now it's not working. 324 00:26:46,104 --> 00:26:48,140 We're not responsible for the television. 325 00:26:48,207 --> 00:26:50,976 Well, now, Lenora, I'd go by and take a look at it. 326 00:26:51,009 --> 00:26:53,812 Well, but she's going to have to pay for the parts 327 00:26:53,845 --> 00:26:55,615 and the television was left behind. 328 00:26:55,648 --> 00:26:56,815 It's not part of the house. 329 00:26:56,882 --> 00:26:58,150 That's okay. 330 00:26:58,217 --> 00:27:00,687 If you wouldn't mind just taking a look. 331 00:27:00,786 --> 00:27:01,820 Will do. 332 00:27:01,853 --> 00:27:03,021 Okay. 333 00:27:03,088 --> 00:27:04,223 Well, have a nice day. 334 00:27:04,323 --> 00:27:06,191 You as well, young lady. 335 00:27:09,662 --> 00:27:10,996 That's how it starts. 336 00:27:11,830 --> 00:27:13,999 I thought my own Hotpoint dishwasher 337 00:27:14,066 --> 00:27:15,334 was wonderful, 338 00:27:15,367 --> 00:27:17,502 but this new one is the greatest ever. 339 00:27:17,536 --> 00:27:20,005 It uses a new system of spotless cleanser, 340 00:27:20,072 --> 00:27:21,674 two detergent washes, 341 00:27:21,740 --> 00:27:24,343 plus a few drops of this special wetting agent 342 00:27:24,376 --> 00:27:26,713 squirted automatically in the second rinse water. 343 00:27:26,812 --> 00:27:28,213 And do you know what this does? 344 00:27:28,313 --> 00:27:31,583 It makes it impossible for water to collect in drops 345 00:27:31,684 --> 00:27:32,719 on your dishes. 346 00:27:32,818 --> 00:27:34,253 You get spotless dry, 347 00:27:34,353 --> 00:27:36,388 even on glasses and silver. 348 00:27:36,421 --> 00:27:38,357 Everything is sparkling clean 349 00:27:38,390 --> 00:27:40,525 when it's washed in a Hotpoint. 350 00:27:46,598 --> 00:27:48,033 Cody. 351 00:28:03,683 --> 00:28:06,218 Turn to the classified pages of your phone book. 352 00:28:06,251 --> 00:28:07,853 That's where you will find 353 00:28:07,886 --> 00:28:10,355 your nearest Hotpoint dealer. 354 00:28:43,121 --> 00:28:44,289 Refrigerators, 355 00:28:44,389 --> 00:28:46,458 automatic washers and... 356 00:31:42,935 --> 00:31:43,935 Cody! 357 00:32:17,035 --> 00:32:20,205 Cody! 358 00:32:23,341 --> 00:32:25,377 I want to go home. 359 00:32:33,619 --> 00:32:34,319 Amber. 360 00:32:34,386 --> 00:32:35,821 Is this you? 361 00:32:35,888 --> 00:32:36,888 You did this? 362 00:32:36,956 --> 00:32:38,223 Are you sure? 363 00:32:50,368 --> 00:32:51,570 So I thought maybe you 364 00:32:51,671 --> 00:32:53,071 had come by the house for something. 365 00:32:53,171 --> 00:32:55,073 No, no, probably a raccoon. 366 00:32:55,173 --> 00:32:57,175 They climb all over the place. 367 00:32:57,242 --> 00:32:59,311 Bunch of pests. 368 00:32:59,344 --> 00:33:01,881 No, I don't think this was a raccoon. 369 00:33:01,981 --> 00:33:05,216 My son said that he saw something down by the pond. 370 00:33:05,317 --> 00:33:06,719 He's not supposed to be at the pond. 371 00:33:06,819 --> 00:33:08,219 I don't want him playing near there. 372 00:33:08,320 --> 00:33:09,922 Yes, I know. I have, uh, 373 00:33:10,022 --> 00:33:11,724 I've already told him to stay away from it. 374 00:33:11,824 --> 00:33:13,358 I can set some traps from the raccoons. 375 00:33:13,425 --> 00:33:16,862 Again, I really don't think it was a raccoon. 376 00:33:16,896 --> 00:33:19,431 So I don't think that that would be helpful. 377 00:33:19,531 --> 00:33:23,769 Oh, but I did manage to lock myself out 378 00:33:23,869 --> 00:33:26,204 of the house last night when I went to investigate and... 379 00:33:26,271 --> 00:33:27,707 Wait, that's impossible. 380 00:33:27,740 --> 00:33:29,407 The door doesn't lock on its own... 381 00:33:29,507 --> 00:33:30,719 Well, then I guess it was stuck. 382 00:33:30,743 --> 00:33:32,078 - Well you need... - Anyway. 383 00:33:32,177 --> 00:33:35,047 I had to break the window on the door to get in. 384 00:33:35,113 --> 00:33:37,016 So I'm so sorry. 385 00:33:37,049 --> 00:33:38,089 We already fixed the sink. 386 00:33:38,116 --> 00:33:39,360 We're not paying for that window. 387 00:33:39,384 --> 00:33:40,518 You broke it. 388 00:33:40,552 --> 00:33:43,555 Of course I will pay for the window. 389 00:33:43,588 --> 00:33:45,691 Anytime you can stop by. 390 00:33:45,725 --> 00:33:46,926 Don't you worry. 391 00:33:47,026 --> 00:33:48,026 I'll take care of it. 392 00:33:48,060 --> 00:33:49,294 Thank you. 393 00:33:55,968 --> 00:33:57,302 Hey, how was your day? 394 00:34:05,778 --> 00:34:07,880 You're not still mad at me, are you? 395 00:34:09,715 --> 00:34:12,051 Honey, I said I was sorry. 396 00:34:15,387 --> 00:34:16,922 How about some ice cream? 397 00:34:16,956 --> 00:34:18,090 Huh? 398 00:34:18,124 --> 00:34:19,091 Yeah. 399 00:34:19,125 --> 00:34:22,061 Cody, why don't you go play? 400 00:34:22,094 --> 00:34:22,928 This looks fun. 401 00:34:22,995 --> 00:34:23,763 Kickball. 402 00:34:23,796 --> 00:34:25,163 Why don't you go play with them? 403 00:34:25,263 --> 00:34:26,766 They're friends. 404 00:34:26,799 --> 00:34:29,167 Well, this kid's all by himself. 405 00:34:29,267 --> 00:34:30,646 He looks like he could use a friend. 406 00:34:30,670 --> 00:34:32,104 Why don't you go ask him to play? 407 00:34:32,170 --> 00:34:33,606 He's a dipstick. 408 00:34:33,673 --> 00:34:37,308 Well, maybe you could help him be a better person. 409 00:34:37,409 --> 00:34:38,476 Right? 410 00:34:39,444 --> 00:34:41,113 Go on. Go ask him to play. 411 00:34:41,179 --> 00:34:42,247 I'll hold your ice cream. 412 00:34:42,280 --> 00:34:43,314 I don't want to. 413 00:34:43,415 --> 00:34:44,817 Go on, ask him to play. 414 00:35:00,933 --> 00:35:01,967 Let's go. 415 00:35:02,001 --> 00:35:03,602 What happened? He didn't want to play? 416 00:35:03,636 --> 00:35:04,770 No, I told you, let's go. 417 00:35:04,804 --> 00:35:06,172 Cody, did he say something to you? 418 00:35:06,271 --> 00:35:07,707 No, God, forget it, okay? 419 00:35:07,807 --> 00:35:09,108 Cody. 420 00:35:36,168 --> 00:35:38,003 Cody, I know you're not happy here. 421 00:35:38,037 --> 00:35:42,174 We are not going back to Mesa and you know why. 422 00:35:42,208 --> 00:35:44,677 Because you hate Dad. 423 00:35:44,710 --> 00:35:46,411 No, I don't hate Dad. 424 00:35:46,511 --> 00:35:47,813 I hate what Dad did to us. 425 00:35:47,847 --> 00:35:50,082 And I'm going to make very sure 426 00:35:50,182 --> 00:35:51,549 that he can never hurt us again. 427 00:35:51,650 --> 00:35:54,586 Well, I forgive him. 428 00:35:59,357 --> 00:36:01,694 I'm so proud of you for that. 429 00:36:04,429 --> 00:36:06,098 But I'm not ready. 430 00:36:08,234 --> 00:36:09,835 Maybe someday. 431 00:36:11,402 --> 00:36:13,038 In the meantime, 432 00:36:13,072 --> 00:36:17,009 can we try to be happy living here? 433 00:36:18,543 --> 00:36:20,512 Please? 434 00:36:24,083 --> 00:36:26,051 What you drawing? 435 00:36:26,085 --> 00:36:28,053 The pretty lady. 436 00:36:28,120 --> 00:36:29,622 What pretty lady? 437 00:36:29,722 --> 00:36:31,056 From the pond. 438 00:36:31,857 --> 00:36:34,026 I thought you said it was a monster in the pond. 439 00:36:35,060 --> 00:36:36,862 I thought there was a monster in the pond, 440 00:36:36,896 --> 00:36:41,066 but then she came to my room and talked to me. 441 00:36:42,968 --> 00:36:44,770 Now I understand. 442 00:36:48,540 --> 00:36:50,743 Understand what? 443 00:36:53,378 --> 00:36:54,479 Come meet her, Mom. 444 00:36:54,579 --> 00:36:57,249 Come talk to her. 445 00:36:57,283 --> 00:36:58,918 Let's go to the pond. 446 00:36:58,951 --> 00:37:01,586 I don't wanna go to the pond. 447 00:37:02,655 --> 00:37:05,057 Well, then I guess she'll just have to come to you. 448 00:37:05,724 --> 00:37:07,392 You know what I would love? 449 00:37:07,425 --> 00:37:08,828 I would love it 450 00:37:08,928 --> 00:37:11,764 if you would draw me a picture of your school or, 451 00:37:11,797 --> 00:37:13,165 or what about a bird? 452 00:37:13,265 --> 00:37:15,768 And we can put your drawings up on the fridge. 453 00:37:17,236 --> 00:37:19,004 It'll look so nice. 454 00:39:50,322 --> 00:39:52,391 Did you see the pretty lady? 455 00:39:52,424 --> 00:39:54,293 Did she talk to you, Mom? 456 00:39:54,393 --> 00:39:56,061 Cody, go to sleep. 457 00:39:57,763 --> 00:39:59,264 I love you, Mom. 458 00:40:18,250 --> 00:40:19,985 Cody. 459 00:40:21,120 --> 00:40:22,955 Cody. 460 00:40:22,988 --> 00:40:24,356 I said lunch was ready. 461 00:40:24,456 --> 00:40:26,125 Okay. 462 00:40:29,495 --> 00:40:31,130 That's enough. 463 00:40:31,196 --> 00:40:32,597 Give it back! 464 00:40:36,502 --> 00:40:38,137 Cody Richard Butler. 465 00:40:38,203 --> 00:40:41,173 Don't you ever do that again. 466 00:40:43,142 --> 00:40:44,676 Cody. 467 00:40:44,777 --> 00:40:46,445 Why are you so angry at me? 468 00:40:47,980 --> 00:40:49,214 I can't tell you. 469 00:40:51,650 --> 00:40:53,551 Is it about your birthday? 470 00:40:53,652 --> 00:40:55,287 I didn't forget. 471 00:40:56,321 --> 00:40:57,389 My birthday? 472 00:40:58,357 --> 00:41:01,026 I was going to ask you what you wanted to do. 473 00:41:04,496 --> 00:41:06,331 Anything but that. 474 00:41:11,336 --> 00:41:12,838 Hey, I was thinking, 475 00:41:12,905 --> 00:41:14,406 how about we have a party? 476 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 We can, 477 00:41:16,508 --> 00:41:18,077 we can have balloons 478 00:41:18,177 --> 00:41:20,646 and ice cream and cake and presents, 479 00:41:20,679 --> 00:41:23,749 and we can invite your entire class. 480 00:41:25,017 --> 00:41:28,220 It'll be a gas, right? 481 00:41:32,491 --> 00:41:34,159 Okay. 482 00:41:35,861 --> 00:41:37,595 Okay. 483 00:41:38,497 --> 00:41:40,666 I don't mind, though. Keeps him happy. 484 00:41:40,699 --> 00:41:44,670 I'm sure our Hotpoint refrigerator doesn't mind either... 485 00:41:44,703 --> 00:41:47,539 Hey, he looks just like Roy Rogers. 486 00:41:47,606 --> 00:41:49,408 You like Roy Rogers, right? 487 00:41:50,175 --> 00:41:51,510 I have a feeling it'll be with us 488 00:41:51,543 --> 00:41:53,879 long after Dave and Ricky are grown up and married. 489 00:41:53,912 --> 00:41:56,381 And I love the way our Hotpoint's designed too. 490 00:41:56,448 --> 00:41:58,450 It could've been... 491 00:42:00,219 --> 00:42:02,588 All the interior arrangements are so practical. 492 00:42:14,466 --> 00:42:16,368 Why don't you talk to your Hotpoint dealer today 493 00:42:16,401 --> 00:42:19,238 about a refrigerator like this for your family? 494 00:42:19,271 --> 00:42:22,474 Turn to the classified pages of your phone book. 495 00:42:22,574 --> 00:42:26,445 That's where you will find your nearest Hotpoint dealer. 496 00:42:33,620 --> 00:42:35,087 There. 497 00:42:36,288 --> 00:42:38,957 Now there are exactly enough invitations 498 00:42:39,057 --> 00:42:40,592 for every kid in your class. 499 00:42:40,627 --> 00:42:43,562 So I want you to make sure that everyone gets one, okay? 500 00:42:43,595 --> 00:42:44,963 They won't come. 501 00:42:45,063 --> 00:42:46,633 Of course they will. 502 00:42:46,732 --> 00:42:48,500 Everyone loves a party. 503 00:42:48,601 --> 00:42:51,236 - Can I invite the pretty lady? - Who? 504 00:42:51,270 --> 00:42:52,838 The pretty lady from the pond. 505 00:42:52,938 --> 00:42:56,275 No. No, you can't. 506 00:42:57,276 --> 00:42:59,745 Why not? She's my best friend. 507 00:42:59,778 --> 00:43:01,747 She said that she would take me home. 508 00:43:01,780 --> 00:43:04,316 Cody. 509 00:43:04,416 --> 00:43:06,418 This is your home. 510 00:43:06,451 --> 00:43:07,753 Okay? 511 00:43:07,786 --> 00:43:09,788 If you would just talk to her, Mom. 512 00:43:09,821 --> 00:43:11,156 Cody, that's enough. 513 00:43:11,223 --> 00:43:13,458 Clean up your toys. It's almost bedtime. 514 00:43:36,882 --> 00:43:39,451 Here she comes. 515 00:43:44,223 --> 00:43:45,692 Cody. 516 00:43:46,358 --> 00:43:47,826 Go upstairs, hide in your closet. 517 00:43:47,859 --> 00:43:49,127 Do not make a sound. 518 00:43:49,161 --> 00:43:50,462 No, it's okay, Mom. It's okay. 519 00:43:50,495 --> 00:43:52,497 - Listen to me. Don't be afraid! - Cody, just go. 520 00:44:52,891 --> 00:44:55,728 Cody, are you okay? 521 00:45:43,676 --> 00:45:46,278 Mom. Mom. 522 00:45:47,747 --> 00:45:50,282 Mom, Mom. 523 00:45:51,684 --> 00:45:53,085 You fell down. 524 00:45:56,789 --> 00:45:58,758 Come on. Come on. 525 00:46:02,494 --> 00:46:05,197 - Mom, what are you doing? - Get in the car. 526 00:46:05,297 --> 00:46:07,366 - Why? - Just get in. 527 00:46:07,466 --> 00:46:10,469 - But, Mom... - Get in the car! 528 00:46:13,138 --> 00:46:14,973 - Where are we going? - Anywhere but here. 529 00:46:15,040 --> 00:46:16,341 But why? Because she scared you? 530 00:46:16,441 --> 00:46:17,777 She didn't mean to scare you, Mom. 531 00:46:17,810 --> 00:46:18,845 Be quiet, Cody! 532 00:46:18,944 --> 00:46:20,278 You need to talk to her, Mom. 533 00:46:20,312 --> 00:46:21,422 She would never hurt you. She wouldn't hurt anyone! 534 00:46:21,446 --> 00:46:23,014 Enough, Cody! Enough! 535 00:46:23,115 --> 00:46:24,483 I don't not know what that thing is 536 00:46:24,516 --> 00:46:26,151 but you are never talking to it again. 537 00:46:26,184 --> 00:46:27,486 Do you understand? Ever! 538 00:46:27,519 --> 00:46:28,788 Are you gonna take me home? 539 00:46:28,821 --> 00:46:31,189 No, goddammit, for the hundredth time. 540 00:46:31,289 --> 00:46:32,825 We're not going home. 541 00:46:32,891 --> 00:46:34,226 Stop talking about that. 542 00:46:34,326 --> 00:46:35,994 Then where are we going? 543 00:46:42,134 --> 00:46:43,669 What am I supposed to do? 544 00:46:48,407 --> 00:46:51,510 What am I supposed to do? 545 00:46:56,148 --> 00:46:57,750 It's okay, Mom. 546 00:46:58,651 --> 00:46:59,652 She's gone. 547 00:47:01,319 --> 00:47:03,522 I'll tell her not to bother you anymore. 548 00:47:05,157 --> 00:47:06,358 Okay? 549 00:47:06,391 --> 00:47:08,393 You should go to bed. You're tired. 550 00:47:09,261 --> 00:47:12,899 I'll stay with you, okay? 551 00:47:12,998 --> 00:47:15,434 We'll be all right. 552 00:47:15,534 --> 00:47:17,770 I promise. 553 00:47:17,870 --> 00:47:19,237 We're gonna be all right. 554 00:47:50,569 --> 00:47:52,471 You ready? 555 00:47:54,272 --> 00:47:56,575 Now, I want you to give these out 556 00:47:56,609 --> 00:47:58,744 as soon as you get to school, okay? 557 00:47:58,778 --> 00:48:00,145 - Okay. - Okay. 558 00:48:00,245 --> 00:48:02,782 Put 'em right in here. 559 00:48:18,096 --> 00:48:19,598 Hello, operator, 560 00:48:19,665 --> 00:48:23,568 will you connect me with St. Mary's church please? 561 00:48:24,336 --> 00:48:25,170 Thank you. 562 00:48:25,270 --> 00:48:26,271 Saint Mary's. 563 00:48:26,304 --> 00:48:27,773 Sister Agnes speaking. 564 00:48:27,840 --> 00:48:29,007 Hi. 565 00:48:29,107 --> 00:48:31,777 I was wondering if there might be someone available 566 00:48:31,844 --> 00:48:34,647 to speak with me? 567 00:48:34,747 --> 00:48:36,448 I, I think... 568 00:48:37,082 --> 00:48:41,787 I think I have a demon or something in my house. 569 00:48:44,824 --> 00:48:47,627 Hello? 570 00:48:47,660 --> 00:48:49,528 Hello? 571 00:49:15,554 --> 00:49:16,989 Is Mr. Langtree available? 572 00:49:17,023 --> 00:49:20,026 Why, what'd you break this time? 573 00:49:20,125 --> 00:49:21,827 Oh. Nothing, nothing. 574 00:49:21,894 --> 00:49:23,663 I just, um... 575 00:49:25,698 --> 00:49:27,733 I don't, I don't know exactly how to say this. 576 00:49:27,833 --> 00:49:29,702 Well, just say it. 577 00:49:32,170 --> 00:49:33,505 Has anyone ever said 578 00:49:33,538 --> 00:49:37,677 that there's something wrong with the house? 579 00:49:38,577 --> 00:49:40,980 What are you up to, missy? 580 00:49:42,014 --> 00:49:43,381 What do you mean? 581 00:49:43,481 --> 00:49:45,192 Because you knew exactly what you were getting into 582 00:49:45,216 --> 00:49:46,585 when you moved into the house. 583 00:49:46,686 --> 00:49:49,021 So if you think that you can come sashaying in here 584 00:49:49,087 --> 00:49:50,756 in that little skirt 585 00:49:50,856 --> 00:49:53,693 and con us into putting a whole bunch of money into that place, 586 00:49:53,726 --> 00:49:55,861 my husband might be stupid enough to fall for that, 587 00:49:55,895 --> 00:49:56,929 but I'm not. 588 00:49:57,029 --> 00:49:58,764 I'm not trying to do anything. 589 00:49:58,864 --> 00:50:00,464 Well, I don't know what you're doing here 590 00:50:00,532 --> 00:50:02,534 in the first place, unless you're hiding something. 591 00:50:02,567 --> 00:50:04,870 I am trying to ask you... 592 00:50:06,371 --> 00:50:09,240 if there's a ghost in the house. 593 00:50:09,341 --> 00:50:11,010 A ghost! 594 00:50:11,043 --> 00:50:12,210 Is it drugs? 595 00:50:12,277 --> 00:50:14,179 No, no. 596 00:50:14,212 --> 00:50:15,881 I have a child. 597 00:50:22,520 --> 00:50:24,456 Because if I get wind 598 00:50:24,556 --> 00:50:26,591 that any of that crap is going on in that house, 599 00:50:26,692 --> 00:50:28,560 I'm going to call the police, 600 00:50:28,628 --> 00:50:30,730 and you can be sure of the fact 601 00:50:30,763 --> 00:50:32,898 they'll take your child away from you. 602 00:50:51,383 --> 00:50:52,393 What are we going to do with all these balloons? 603 00:50:52,417 --> 00:50:53,385 Oh, we're going to hang them. 604 00:50:53,418 --> 00:50:55,453 I'm going to hang from here, 605 00:50:55,553 --> 00:50:58,057 and then along there. 606 00:50:58,090 --> 00:50:59,357 And maybe over there. 607 00:50:59,457 --> 00:51:00,626 It's gonna look great. 608 00:51:00,726 --> 00:51:02,061 Everyone's gonna love it. 609 00:51:06,431 --> 00:51:08,233 It sounds like I farted. 610 00:51:08,266 --> 00:51:09,602 You do it, Mom. 611 00:51:16,142 --> 00:51:17,342 Who cut the cheese? 612 00:52:16,334 --> 00:52:18,037 Perfect. 613 00:52:35,087 --> 00:52:36,588 Don't worry, I'm sure they're coming. 614 00:52:36,689 --> 00:52:39,024 You know, I bet some of them even got lost. 615 00:52:39,058 --> 00:52:42,260 And people love to come late to parties. 616 00:52:42,360 --> 00:52:43,428 You'll see. 617 00:52:46,098 --> 00:52:47,900 Maybe I should give a few of them a call. 618 00:52:48,000 --> 00:52:50,535 I think I have a class list from the school in the kitchen. 619 00:52:50,568 --> 00:52:51,937 Be right back. 620 00:53:18,931 --> 00:53:20,766 I don't think they're coming, buddy. 621 00:53:22,201 --> 00:53:24,069 I know. 622 00:53:24,136 --> 00:53:27,239 I don't want you to take it personally, okay? 623 00:53:27,273 --> 00:53:29,041 We live really far out of town. 624 00:53:29,074 --> 00:53:30,910 You know, some people, they just, 625 00:53:30,976 --> 00:53:35,446 they can't spend the time driving out here. 626 00:53:36,148 --> 00:53:38,083 Okay? 627 00:53:38,150 --> 00:53:40,418 But hey, next year we'll have your party 628 00:53:40,451 --> 00:53:42,955 at the malt shop or the pizza parlor. 629 00:53:43,055 --> 00:53:45,157 That'll be fun. 630 00:53:45,257 --> 00:53:47,092 Okay. 631 00:53:47,126 --> 00:53:50,629 Do you wanna open your presents? 632 00:53:50,729 --> 00:53:52,131 Not right now. 633 00:53:52,231 --> 00:53:54,399 I think I'm just going to go upstairs. 634 00:53:54,432 --> 00:53:56,068 You sure? 635 00:53:56,101 --> 00:53:58,103 Okay. 636 00:54:11,851 --> 00:54:13,285 Stop calling here, Scott. 637 00:54:13,351 --> 00:54:15,287 Please don't hang up on me, Laura. 638 00:54:15,353 --> 00:54:18,090 Please talk to me. 639 00:54:19,124 --> 00:54:21,459 I've said everything I ever want to say to you. 640 00:54:21,526 --> 00:54:23,996 I'm sorry. I'm so sorry. 641 00:54:24,096 --> 00:54:26,431 I miss you. I miss my son. 642 00:54:26,464 --> 00:54:27,867 Well, you better get used to it 643 00:54:27,967 --> 00:54:30,202 because you'll never see either one of us ever again. 644 00:55:09,675 --> 00:55:12,845 And I love the way our Hotpoint's designed too. 645 00:55:12,912 --> 00:55:14,747 It could have been made for me. 646 00:55:15,681 --> 00:55:18,984 The interior arrangements are all so practical. 647 00:56:22,314 --> 00:56:24,049 Cody! 648 00:56:24,083 --> 00:56:24,984 Why? 649 00:56:25,084 --> 00:56:26,551 Why didn't you hand these out? 650 00:56:26,584 --> 00:56:28,087 I spent all that time 651 00:56:28,120 --> 00:56:30,622 making a special day for your birthday 652 00:56:30,723 --> 00:56:32,391 and you just sat there. 653 00:56:32,424 --> 00:56:35,060 You just sat there and watched me do it. 654 00:56:35,094 --> 00:56:37,429 And you didn't even hand out the invitations! 655 00:56:37,495 --> 00:56:38,764 Why? 656 00:56:38,797 --> 00:56:39,732 Why would you do that? 657 00:56:39,765 --> 00:56:41,266 Cody. 658 00:56:41,333 --> 00:56:42,668 Cody, no. 659 00:56:42,768 --> 00:56:44,436 Cody, come back here. 660 00:56:47,239 --> 00:56:48,240 Cody, 661 00:56:48,273 --> 00:56:49,908 Cody, 662 00:56:49,942 --> 00:56:51,310 Cody, stop it right now. 663 00:56:51,410 --> 00:56:53,612 - Now, tell me! - Because they wouldn't come. 664 00:56:53,679 --> 00:56:55,681 You don't listen to me. You don't listen to anyone! 665 00:56:55,781 --> 00:56:56,949 How would you know that? 666 00:56:57,016 --> 00:56:57,950 You didn't even give them a chance. 667 00:56:57,983 --> 00:56:58,784 Because I'm not like them. 668 00:56:58,817 --> 00:56:59,752 I hate it here. 669 00:56:59,785 --> 00:57:01,253 I want to go home. 670 00:57:01,286 --> 00:57:03,288 We are not going back there. Do you hear me? 671 00:57:06,258 --> 00:57:08,827 Cody. 672 00:57:12,131 --> 00:57:13,298 Cody, what... 673 00:57:13,332 --> 00:57:14,666 What is wrong with you? 674 00:57:14,767 --> 00:57:15,767 Cody, Cody, 675 00:57:15,801 --> 00:57:16,702 please. 676 00:57:16,802 --> 00:57:18,137 I'm so sorry. 677 00:57:18,170 --> 00:57:19,705 Okay. 678 00:57:19,805 --> 00:57:22,207 Breathe with Mommy. Breathe, baby. 679 00:57:42,161 --> 00:57:43,862 If you start to feel bad again, 680 00:57:43,962 --> 00:57:46,031 you just tell the teacher, okay? 681 00:57:46,131 --> 00:57:47,866 Okay. 682 00:58:05,851 --> 00:58:07,319 Laura. 683 00:58:09,822 --> 00:58:11,223 Laura. 684 00:58:14,393 --> 00:58:16,195 Laura! 685 00:58:16,228 --> 00:58:19,031 I need that new DM 40 on my desk in an hour. 686 00:58:21,200 --> 00:58:24,536 The DM4's the most crucial form in the file. 687 00:58:24,603 --> 00:58:26,872 Hey, Cody, how was your day? 688 00:58:26,939 --> 00:58:29,541 - It was okay. - Yeah? 689 00:58:33,712 --> 00:58:37,349 Cody, have you been teasing those little girls? 690 00:58:39,585 --> 00:58:40,686 No. 691 00:58:40,719 --> 00:58:42,121 Are you sure? 692 00:58:42,221 --> 00:58:43,555 Yes. 693 00:58:43,589 --> 00:58:46,525 'Cause I can see them tattling on you to a teacher. 694 00:58:49,394 --> 00:58:50,905 Do you want to give me your side of the story 695 00:58:50,929 --> 00:58:52,564 before I get a call tonight? 696 00:58:52,598 --> 00:58:54,399 I didn't do anything. 697 00:58:55,033 --> 00:58:57,069 All right, I'll wait for the call. 698 00:59:36,742 --> 00:59:38,410 Mrs. Langtree? 699 00:59:39,678 --> 00:59:41,847 Oh, oh, hello. 700 00:59:41,947 --> 00:59:44,750 I was just checking on the appliances. 701 00:59:44,783 --> 00:59:46,518 - Really? - Yeah. 702 00:59:46,619 --> 00:59:49,288 I don't think so. I think you were snooping. 703 00:59:49,321 --> 00:59:51,857 Did you find the drugs you were looking for? 704 00:59:51,957 --> 00:59:53,325 You know, this is my house 705 00:59:53,392 --> 00:59:55,069 so I can actually check on it anytime I want. 706 00:59:55,093 --> 00:59:56,404 Not without my permission, you can't. 707 00:59:56,428 --> 00:59:58,096 And if you'd like to validate that, 708 00:59:58,130 --> 00:59:59,765 we can call the police. 709 00:59:59,798 --> 01:00:01,366 The police? 710 01:00:01,466 --> 01:00:03,135 Mm-hmm. 711 01:00:03,802 --> 01:00:06,606 Is there something wrong with you? 712 01:00:06,639 --> 01:00:09,642 Because I think there's something terribly wrong 713 01:00:09,708 --> 01:00:11,043 going on in this house. 714 01:00:11,143 --> 01:00:12,110 Well, when you figure it out, 715 01:00:12,144 --> 01:00:13,779 will you give me a holler? 716 01:00:13,812 --> 01:00:16,048 Because I would just love to know. 717 01:00:16,148 --> 01:00:19,652 I want you out of this house. 718 01:00:19,686 --> 01:00:21,820 You have 30 days. 719 01:00:21,887 --> 01:00:23,488 Put it in writing. 720 01:00:23,522 --> 01:00:24,723 Oh, I will. 721 01:00:24,823 --> 01:00:26,693 30 days. 722 01:02:05,490 --> 01:02:07,592 Cody, no! 723 01:02:12,732 --> 01:02:14,166 Cody. 724 01:02:28,980 --> 01:02:30,849 Hello. 725 01:02:30,949 --> 01:02:32,785 Where are you? 726 01:02:32,819 --> 01:02:34,119 I'm ready. 727 01:02:42,795 --> 01:02:44,196 Cody? 728 01:02:45,597 --> 01:02:46,766 Cody? 729 01:02:48,133 --> 01:02:49,802 Cody, stop! 730 01:03:45,590 --> 01:03:47,526 Cody, Cody. 731 01:03:47,592 --> 01:03:48,761 Please breathe. 732 01:03:48,861 --> 01:03:50,095 Breathe, baby. 733 01:03:50,195 --> 01:03:52,899 There. That's right, baby. That's right. 734 01:03:52,998 --> 01:03:54,199 You're okay. 735 01:03:54,232 --> 01:03:57,202 Oh, Cody. Cody. 736 01:04:00,105 --> 01:04:02,842 Cody. 737 01:04:37,910 --> 01:04:39,645 I've had repeated complaints 738 01:04:39,745 --> 01:04:42,748 about the DM 40 being filed incorrectly or incomplete, 739 01:04:42,782 --> 01:04:44,784 not attaching your correspondence 740 01:04:44,884 --> 01:04:46,084 to the proper files. 741 01:04:46,151 --> 01:04:48,153 I'll try to get better at that. 742 01:04:48,253 --> 01:04:51,256 It's extremely important that you maintain 743 01:04:51,289 --> 01:04:54,192 proper maintenance of the files for the auditors. 744 01:04:54,292 --> 01:04:56,094 We're graded on accuracy. 745 01:04:56,161 --> 01:04:58,163 There're fines implemented 746 01:04:58,263 --> 01:05:00,633 if we don't meet a certain standard. 747 01:05:00,733 --> 01:05:03,803 I understand. 748 01:05:03,903 --> 01:05:06,772 Laura, I have to ask you a personal question. 749 01:05:08,139 --> 01:05:09,742 Have you been drinking? 750 01:05:11,009 --> 01:05:14,680 I know you have. I can smell it. 751 01:05:14,780 --> 01:05:16,782 We don't tolerate drinking on the job. 752 01:05:16,816 --> 01:05:19,150 That's clearly stated in your employee handbook. 753 01:05:19,251 --> 01:05:20,786 Yes, it is. 754 01:05:20,853 --> 01:05:22,655 I know because I read it. 755 01:05:25,758 --> 01:05:28,326 But I think that if you had my job, you'd be drinking too. 756 01:05:28,426 --> 01:05:31,296 You try leaving your family and your friends 757 01:05:31,329 --> 01:05:32,798 and everything you've ever known 758 01:05:32,832 --> 01:05:35,701 to move to this small town in the middle of nowhere, 759 01:05:35,801 --> 01:05:36,969 all by yourself, 760 01:05:37,035 --> 01:05:40,305 simply because no one gave you any other choice. 761 01:05:40,338 --> 01:05:42,307 Then talk to me about drinking on the job. 762 01:05:42,340 --> 01:05:43,341 Laura, look. 763 01:05:43,441 --> 01:05:44,777 Or maybe there's a company manual 764 01:05:44,810 --> 01:05:47,813 on how to get rid of a monster. 765 01:05:47,847 --> 01:05:50,482 And I'm not talking about my ex-husband 766 01:05:50,515 --> 01:05:54,887 or my entire overwhelming situation. 767 01:05:54,987 --> 01:05:58,991 No, I am talking about an actual monster 768 01:05:59,025 --> 01:06:00,525 who comes into my house 769 01:06:00,559 --> 01:06:01,961 in the middle of the night 770 01:06:01,994 --> 01:06:03,361 and tries to drag my son out 771 01:06:03,461 --> 01:06:05,698 and drown him in a pond out back. 772 01:06:08,567 --> 01:06:10,670 I know you think I'm nuts. 773 01:06:10,703 --> 01:06:12,203 No. 774 01:06:12,304 --> 01:06:13,338 I don't think that. 775 01:06:13,405 --> 01:06:15,041 I think you need help. 776 01:06:15,140 --> 01:06:16,374 I do not need help. 777 01:06:16,474 --> 01:06:18,744 I have everything completely under control. 778 01:06:18,844 --> 01:06:20,478 No, you don't. 779 01:06:20,512 --> 01:06:23,515 There's no reason we can't help women like you. 780 01:06:23,548 --> 01:06:24,750 There's a number there. 781 01:06:24,850 --> 01:06:28,821 Call it, speak to a nurse or counselor. 782 01:06:28,854 --> 01:06:34,292 Actually, I think you should keep this 783 01:06:34,392 --> 01:06:35,503 because I don't want your help 784 01:06:35,527 --> 01:06:37,863 and I don't want your miserable job. 785 01:06:37,930 --> 01:06:39,331 Then go. 786 01:06:39,364 --> 01:06:40,833 I'm gone, daddy-o. 787 01:07:18,704 --> 01:07:20,238 Whoa. 788 01:07:20,305 --> 01:07:22,374 Look at you. 789 01:07:22,407 --> 01:07:24,076 Ginger Rogers. 790 01:07:24,110 --> 01:07:27,079 Your beer is empty. 791 01:07:27,113 --> 01:07:28,413 I'm going to buy you another. 792 01:07:28,446 --> 01:07:29,915 Bartender, can he have another? 793 01:07:29,949 --> 01:07:31,917 And can I have another one of those? 794 01:07:31,951 --> 01:07:32,718 No, no, no, please. 795 01:07:32,752 --> 01:07:34,219 You, you don't buy me a drink. 796 01:07:34,252 --> 01:07:35,755 Come on, I'm celebrating. 797 01:07:35,788 --> 01:07:37,255 Oh, what are we celebrating? 798 01:07:37,288 --> 01:07:39,091 I quit my job today. 799 01:07:39,125 --> 01:07:40,926 I hated it so I quit it. 800 01:07:40,993 --> 01:07:42,460 Atta girl. 801 01:07:42,560 --> 01:07:43,896 I like your style. 802 01:07:43,929 --> 01:07:47,298 I'll tell you what, I'll get you that drink 803 01:07:47,399 --> 01:07:50,235 if you come dance with me. 804 01:07:50,268 --> 01:07:51,937 Oh. 805 01:07:52,004 --> 01:07:52,938 Come on. 806 01:07:53,005 --> 01:07:54,774 One dance. 807 01:07:59,612 --> 01:08:00,980 You know this song? 808 01:08:01,080 --> 01:08:02,280 Mm-mm. 809 01:08:02,313 --> 01:08:05,350 Yeah, well, it's old and forgotten. 810 01:08:05,450 --> 01:08:07,920 Kinda like me. 811 01:08:07,953 --> 01:08:09,354 But, you, 812 01:08:09,454 --> 01:08:12,925 you are a pretty young thing 813 01:08:12,958 --> 01:08:16,662 in a pretty little polka dot dress. 814 01:08:19,464 --> 01:08:21,100 You look like an angel. 815 01:08:22,434 --> 01:08:24,804 I mean like... 816 01:08:24,837 --> 01:08:27,973 like I died and went to heaven. 817 01:08:30,676 --> 01:08:31,977 I was an angel once 818 01:08:32,011 --> 01:08:34,512 in a play at church. 819 01:08:35,681 --> 01:08:39,652 My grandmother made me the most beautiful angel wings. 820 01:08:39,719 --> 01:08:42,855 I felt like I could fly in those wings. 821 01:08:42,955 --> 01:08:44,123 A girl like you, 822 01:08:44,156 --> 01:08:46,826 you don't need wings to fly. 823 01:08:46,859 --> 01:08:48,493 No, I have a car. 824 01:08:48,560 --> 01:08:50,996 Oh, well, that'll do. 825 01:08:51,063 --> 01:08:52,064 That's pretty good. 826 01:08:52,832 --> 01:08:55,067 So what are you going to do next, angel? 827 01:08:59,004 --> 01:09:01,874 I don't know. 828 01:09:01,974 --> 01:09:03,075 I don't know. 829 01:09:04,977 --> 01:09:05,745 Hey, hey, hey. 830 01:09:05,845 --> 01:09:06,411 Don't cry. 831 01:09:06,511 --> 01:09:07,713 Don't cry. 832 01:09:07,813 --> 01:09:09,253 You're going to figure something out. 833 01:09:11,516 --> 01:09:14,019 I just wish I could go somewhere else, 834 01:09:14,086 --> 01:09:16,088 you know, somewhere new 835 01:09:16,188 --> 01:09:17,555 and start fresh. 836 01:09:17,656 --> 01:09:19,591 Just, just start over. 837 01:09:20,893 --> 01:09:23,195 Then you go, 838 01:09:23,229 --> 01:09:27,365 you dig out those pretty little wings of yours 839 01:09:27,432 --> 01:09:31,036 and you fly, fly, fly. 840 01:10:01,399 --> 01:10:02,601 Cody. 841 01:10:04,103 --> 01:10:05,104 Do you know Cody Butler? 842 01:10:05,204 --> 01:10:06,244 Have you seen Cody Butler? 843 01:10:06,304 --> 01:10:07,304 No. 844 01:10:09,074 --> 01:10:10,441 Cody? 845 01:10:12,745 --> 01:10:14,379 Do you know Cody Butler? 846 01:10:14,412 --> 01:10:17,249 Hey, do you know Cody Butler? 847 01:10:17,315 --> 01:10:19,752 Cody? 848 01:10:19,785 --> 01:10:22,822 Hey, hey, do you know Cody Butler? 849 01:10:22,922 --> 01:10:24,589 No? 850 01:10:28,493 --> 01:10:30,428 Have you seen Cody Butler? 851 01:10:36,769 --> 01:10:37,837 How are you today, ma'am? 852 01:10:37,937 --> 01:10:40,639 Officer, I came to pick up my son 853 01:10:40,739 --> 01:10:42,141 and I can't find him anywhere. 854 01:10:42,241 --> 01:10:43,776 Okay, okay. It's all right, ma'am. 855 01:10:43,809 --> 01:10:45,110 What's your son's name? 856 01:10:45,177 --> 01:10:46,444 His name is Cody Butler. 857 01:10:46,511 --> 01:10:48,747 He's a second grade student. 858 01:10:48,781 --> 01:10:50,616 I'm afraid that my ex-husband 859 01:10:50,683 --> 01:10:52,785 has taken him without my knowledge. 860 01:10:52,818 --> 01:10:54,086 Okay, well, we're going to get 861 01:10:54,119 --> 01:10:55,988 - to the bottom of this, okay? - Okay. 862 01:10:56,088 --> 01:10:57,599 Do you, do you have any identification? 863 01:10:57,623 --> 01:10:58,924 For Cody? 864 01:10:58,958 --> 01:11:00,491 No, ma'am, your identification. 865 01:11:06,298 --> 01:11:07,465 Hi, Laura. 866 01:11:07,498 --> 01:11:08,834 I'm Barb Schiff. 867 01:11:08,934 --> 01:11:10,703 I'm a caseworker with the department. 868 01:11:10,803 --> 01:11:12,638 I'm sorry it took me so long to get here. 869 01:11:12,705 --> 01:11:15,140 How are you? 870 01:11:15,174 --> 01:11:16,642 Where is Cody? 871 01:11:16,709 --> 01:11:18,787 I went to school to pick him up and he was not there. 872 01:11:18,811 --> 01:11:20,279 No, he wasn't. 873 01:11:20,312 --> 01:11:23,514 Where do you think he is? 874 01:11:23,616 --> 01:11:24,717 Does his dad have him? 875 01:11:24,817 --> 01:11:26,986 No, he doesn't. 876 01:11:27,019 --> 01:11:28,486 How do you know? 877 01:11:28,519 --> 01:11:30,055 Did you call him? 878 01:11:30,155 --> 01:11:32,457 I didn't need to. 879 01:11:32,490 --> 01:11:35,327 What do you mean? 880 01:11:35,393 --> 01:11:37,830 Laura, 881 01:11:37,863 --> 01:11:40,900 would you mind if we backed up a little bit? 882 01:11:41,000 --> 01:11:43,002 I think I could be of more help 883 01:11:43,068 --> 01:11:46,372 if I understood the details of Cody's accident. 884 01:11:46,471 --> 01:11:51,076 I'm referring to the accident last year in Arizona. 885 01:11:53,345 --> 01:11:54,680 Oh. 886 01:11:55,714 --> 01:11:57,249 Well, that was nothing. 887 01:11:57,349 --> 01:11:59,251 He fell in the pool. 888 01:12:03,155 --> 01:12:04,555 I wasn't there. 889 01:12:04,657 --> 01:12:07,793 I had to go to the grocery store. 890 01:12:07,893 --> 01:12:10,930 His father was watching him. 891 01:12:14,099 --> 01:12:17,036 When I came home, Scott was on the couch, watching the game 892 01:12:17,069 --> 01:12:18,871 and I went into the kitchen 893 01:12:18,904 --> 01:12:23,275 and I had this weird feeling like something wrong. 894 01:12:23,375 --> 01:12:24,710 And I was standing at the sink 895 01:12:24,777 --> 01:12:26,497 and I was looking out the window at the pool 896 01:12:26,544 --> 01:12:28,614 and I thought I saw something in it. 897 01:12:29,281 --> 01:12:33,052 When I went out to check, I saw that it was him. 898 01:12:33,852 --> 01:12:37,790 And then what happened? 899 01:12:38,891 --> 01:12:41,293 Well, I dragged him out 900 01:12:41,393 --> 01:12:42,593 and I performed CPR on him 901 01:12:42,695 --> 01:12:44,396 until the paramedics came 902 01:12:44,462 --> 01:12:49,068 and then they revived him and he was completely okay. 903 01:12:52,071 --> 01:12:53,639 Why? 904 01:12:54,472 --> 01:12:56,809 Are you saying there's something wrong with him 905 01:12:56,909 --> 01:12:58,543 because of what happened? 906 01:12:58,576 --> 01:13:00,478 No, that is not what I'm saying. 907 01:13:18,831 --> 01:13:20,833 It's okay, Laura. 908 01:13:20,933 --> 01:13:22,901 You're all right. 909 01:13:31,944 --> 01:13:34,446 I think I need some water. 910 01:13:36,015 --> 01:13:37,316 Okay. 911 01:13:37,416 --> 01:13:38,416 You sit tight. 912 01:13:38,450 --> 01:13:39,752 I'll get you one. 913 01:16:18,443 --> 01:16:19,778 Cody! 914 01:16:24,917 --> 01:16:26,285 Cody! 915 01:16:28,987 --> 01:16:30,422 Cody, open the door. 916 01:16:57,149 --> 01:16:59,851 - Cody, where are you? - I'm right here. 917 01:16:59,952 --> 01:17:01,820 Cody! Cody. 918 01:17:01,853 --> 01:17:03,555 What happened? 919 01:17:03,656 --> 01:17:05,157 Where have you been? 920 01:17:05,190 --> 01:17:06,892 Honey, why didn't you wait for me 921 01:17:06,992 --> 01:17:08,393 to pick you up from school? 922 01:17:08,493 --> 01:17:11,396 It's time for me to go home, Mom. 923 01:17:11,496 --> 01:17:12,998 No, no, no. 924 01:17:13,065 --> 01:17:15,133 I'm going to take you somewhere else, okay? 925 01:17:15,167 --> 01:17:16,311 I'm going to take you away from here. 926 01:17:16,335 --> 01:17:18,003 That's what you want, right? 927 01:17:18,070 --> 01:17:19,905 We're going to pack up the car 928 01:17:20,005 --> 01:17:21,674 and we're going to go somewhere brand new 929 01:17:21,708 --> 01:17:24,209 and we're going to have a fresh start, okay? 930 01:17:24,309 --> 01:17:25,811 Okay? 931 01:17:25,844 --> 01:17:28,747 I don't want to. 932 01:17:28,847 --> 01:17:32,050 Well, you have to. Mommy says. 933 01:17:32,150 --> 01:17:36,555 So go upstairs and pack up your stuff. 934 01:17:42,227 --> 01:17:44,029 Cody, where are you going? 935 01:17:44,096 --> 01:17:45,698 - I'm not going. - No. No. 936 01:17:45,732 --> 01:17:46,733 - Please. - No! 937 01:17:46,832 --> 01:17:48,066 Please, let me...! 938 01:17:48,166 --> 01:17:52,037 - Cody, go upstairs. - Please, let me go! 939 01:17:52,104 --> 01:17:53,372 - Cody! - Please! 940 01:17:53,438 --> 01:17:56,575 No! Cody! Stop it! Stop it! 941 01:18:00,445 --> 01:18:01,947 I'm so sorry. 942 01:19:09,348 --> 01:19:11,751 Cody, Cody, Cody. 943 01:19:22,762 --> 01:19:24,529 Cody. 944 01:19:27,599 --> 01:19:29,468 Cody. 945 01:19:31,103 --> 01:19:32,871 Cody, please don't leave me. 946 01:19:32,971 --> 01:19:37,542 I want to go with the pretty lady. 947 01:19:37,643 --> 01:19:39,010 No, no. 948 01:19:39,111 --> 01:19:40,512 Don't say that. 949 01:19:40,613 --> 01:19:41,814 Don't say that. 950 01:19:41,880 --> 01:19:46,451 You want to stay here with me. 951 01:19:46,485 --> 01:19:49,789 You have to let me go, Mom. 952 01:19:49,822 --> 01:19:51,791 Why? 953 01:19:54,861 --> 01:19:57,996 It wasn't your fault, Mom. 954 01:20:00,833 --> 01:20:01,834 It wasn't on purpose. 955 01:20:01,900 --> 01:20:03,001 It was an accident. 956 01:20:03,068 --> 01:20:04,136 It's okay. 957 01:20:04,169 --> 01:20:05,237 It's not okay. 958 01:20:05,337 --> 01:20:07,640 It will be, you'll see. 959 01:20:07,673 --> 01:20:12,411 Please, Cody, I don't want you to leave me. 960 01:20:12,511 --> 01:20:15,147 You have to let me go, Mom. 961 01:20:15,180 --> 01:20:17,983 Please. Please. 962 01:23:15,695 --> 01:23:17,529 I can't believe she did this. 963 01:23:17,562 --> 01:23:19,230 The pipe burst. 964 01:23:19,331 --> 01:23:21,734 She broke it, Jim. 965 01:23:21,834 --> 01:23:23,035 What's that? 966 01:23:23,069 --> 01:23:24,837 Jim, Jim. 967 01:23:24,870 --> 01:23:26,839 Jim, what's that piece of paper? 968 01:23:26,872 --> 01:23:28,674 Just hand me... 969 01:24:07,079 --> 01:24:09,414 All right, that should do it. You're good to go. 970 01:24:09,447 --> 01:24:11,117 Great. Thank you. 971 01:24:11,216 --> 01:24:14,252 - Where did you say you were headed again? - Home. Mesa. 972 01:24:14,319 --> 01:24:16,421 Oh, it'll make it there. 59396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.