Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,447 --> 00:00:50,916
Cheers.
2
00:01:18,176 --> 00:01:19,645
Cody.
3
00:01:23,448 --> 00:01:24,448
Cody.
4
00:01:28,087 --> 00:01:29,354
Cody.
5
00:01:48,440 --> 00:01:49,507
Cody.
6
00:01:50,976 --> 00:01:52,510
It's time to get up.
7
00:02:14,365 --> 00:02:15,533
You ready, Freddy?
8
00:02:15,634 --> 00:02:17,535
You're silly.
9
00:02:49,367 --> 00:02:51,036
How you doing, buddy?
10
00:02:51,103 --> 00:02:52,370
Where are we?
11
00:02:52,437 --> 00:02:54,339
We're in California.
12
00:02:54,372 --> 00:02:55,708
Keep an eye out
for Mickey Mouse.
13
00:02:55,775 --> 00:02:57,877
We don't want to run him over.
14
00:03:49,494 --> 00:03:51,130
Good afternoon.
15
00:03:51,230 --> 00:03:52,898
Well, hello there, young lady.
16
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
The little one with you?
17
00:03:55,601 --> 00:03:58,103
Yeah, he's buried
in there some place.
18
00:03:58,170 --> 00:03:58,971
It was long drive.
19
00:03:59,071 --> 00:04:00,239
He's fast asleep.
20
00:04:00,272 --> 00:04:02,608
Let me give you a key
so you can unpack some.
21
00:04:02,641 --> 00:04:03,641
Thank you.
22
00:04:03,676 --> 00:04:05,110
You need any help?
23
00:04:05,144 --> 00:04:06,178
Oh no, thank you.
24
00:04:06,278 --> 00:04:07,345
I don't have much.
25
00:04:07,445 --> 00:04:08,614
Okay.
26
00:04:08,681 --> 00:04:10,091
If you need anything,
just let me know.
27
00:04:10,115 --> 00:04:11,116
You've got the number.
28
00:04:11,150 --> 00:04:13,085
I do, Mr. Langtree. Thank you.
29
00:04:58,797 --> 00:05:01,066
Oh, what is this place?
30
00:05:02,533 --> 00:05:04,203
It's your new home.
31
00:05:04,303 --> 00:05:05,570
Huh?
32
00:05:05,671 --> 00:05:07,006
Isn't it wonderful?
33
00:05:09,341 --> 00:05:10,709
It's like a dream.
34
00:05:12,378 --> 00:05:13,979
How lucky are we?
35
00:05:21,687 --> 00:05:22,587
Cody.
36
00:05:22,688 --> 00:05:24,489
Look at your room.
37
00:05:24,522 --> 00:05:27,259
Such fun wallpaper, huh?
38
00:05:27,359 --> 00:05:28,761
Oh, and this desk,
39
00:05:28,861 --> 00:05:30,162
it's perfect.
40
00:05:30,195 --> 00:05:32,698
You can do all of your
homework right here.
41
00:05:34,366 --> 00:05:36,702
It's just so great, huh?
42
00:05:36,735 --> 00:05:38,170
Lots of space out there
43
00:05:38,203 --> 00:05:40,505
to play with all of
your new friends.
44
00:05:40,538 --> 00:05:42,841
All right, honey, I'm going
to get some more boxes
45
00:05:42,875 --> 00:05:44,777
in the car and then make dinner.
46
00:05:45,844 --> 00:05:47,379
Are you okay?
47
00:05:47,445 --> 00:05:48,914
I don't feel right.
48
00:05:50,115 --> 00:05:53,584
Well, why don't you
lie down for a little bit
49
00:05:53,619 --> 00:05:55,220
and take a nap.
50
00:07:11,997 --> 00:07:13,298
I thought my own.
51
00:07:13,365 --> 00:07:14,833
Hotpoint dishwasher
was wonderful,
52
00:07:14,933 --> 00:07:17,202
but this new one
is the greatest ever.
53
00:07:17,302 --> 00:07:20,305
It uses a new system
of spotless cleansing,
54
00:07:20,372 --> 00:07:21,473
two detergent washers,
55
00:07:21,539 --> 00:07:24,143
plus a few drops of this
special wetting agent
56
00:07:24,176 --> 00:07:26,845
squirted automatically into
the second rinse water.
57
00:07:26,945 --> 00:07:28,647
And do you know what this does?
58
00:07:28,680 --> 00:07:30,149
It makes it impossible
59
00:07:30,182 --> 00:07:31,493
for water to collect
in drops like...
60
00:07:31,517 --> 00:07:32,651
Cody.
61
00:07:32,718 --> 00:07:33,795
Why don't you go
play outside, okay?
62
00:07:33,819 --> 00:07:35,821
I'm about to scrub the floor.
63
00:07:35,888 --> 00:07:37,956
Stay near the house
where I can see you.
64
00:07:37,990 --> 00:07:38,957
Sparkling clean
65
00:07:38,991 --> 00:07:40,459
when it's washed in a Hotpoint.
66
00:07:40,492 --> 00:07:42,628
Turn to the classified
pages of your phone book.
67
00:07:42,661 --> 00:07:46,865
That's where you'll find
your nearest Hotpoint dealer
68
00:07:46,965 --> 00:07:49,735
for ranges,
69
00:07:49,835 --> 00:07:52,004
refrigerators,
70
00:07:52,037 --> 00:07:54,840
automatic washers and dryers.
71
00:09:08,747 --> 00:09:09,815
Cody.
72
00:09:12,918 --> 00:09:13,986
Cody?
73
00:09:21,460 --> 00:09:22,828
Cody!
74
00:09:44,917 --> 00:09:46,318
Cody.
75
00:09:52,191 --> 00:09:53,258
Cody!
76
00:09:53,292 --> 00:09:54,860
Didn't you hear me calling you?
77
00:09:54,960 --> 00:09:56,128
What are you doing out here?
78
00:09:56,161 --> 00:09:57,630
I told you to stay
near the house.
79
00:09:57,664 --> 00:09:58,530
Nothing.
80
00:09:58,631 --> 00:09:59,932
I was just...
81
00:10:00,667 --> 00:10:02,100
it's a pond.
82
00:10:04,369 --> 00:10:05,837
I don't you playing near here.
83
00:10:05,938 --> 00:10:07,306
It's dangerous.
84
00:10:24,223 --> 00:10:27,159
I thought my own Hotpoint
dishwasher was wonderful,
85
00:10:27,192 --> 00:10:29,294
but this new one is
the greatest ever.
86
00:10:29,328 --> 00:10:32,497
It uses a new system
of spotless cleansing,
87
00:10:32,564 --> 00:10:33,666
two detergent washes,
88
00:10:33,732 --> 00:10:36,134
plus a few drops of this
special wetting agent,
89
00:10:36,168 --> 00:10:38,671
squirted automatically into
the second rinse water.
90
00:10:38,705 --> 00:10:40,372
And you know what this does?
91
00:10:41,240 --> 00:10:42,483
It makes it impossible for water
92
00:10:42,507 --> 00:10:44,509
to collect in drops
on your dishes.
93
00:10:44,576 --> 00:10:46,178
You get spotless dry,
94
00:10:46,245 --> 00:10:48,347
even on glasses and silver.
95
00:10:48,380 --> 00:10:50,582
Everything is sparkling clean
96
00:10:50,683 --> 00:10:52,084
when it's washed in a Hotpoint.
97
00:10:52,184 --> 00:10:54,586
Turn to the classified
pages of your phone book.
98
00:12:13,999 --> 00:12:17,102
Don't let go, don't let go.
99
00:12:23,575 --> 00:12:24,644
Don't let go.
100
00:12:24,744 --> 00:12:25,977
Don't let go.
101
00:12:42,628 --> 00:12:44,296
Don't be afraid.
102
00:12:46,131 --> 00:12:48,133
You'll be all right.
103
00:12:49,368 --> 00:12:50,535
Greatest ever.
104
00:12:50,636 --> 00:12:52,170
It uses a new
system of spotless...
105
00:12:52,270 --> 00:12:53,505
Mom, mom!
106
00:12:53,606 --> 00:12:55,040
Two detergent washes
107
00:12:55,140 --> 00:12:56,174
plus a few drops of...
108
00:12:56,274 --> 00:12:57,542
Mom!
109
00:12:57,643 --> 00:12:59,044
Mom!
110
00:12:59,144 --> 00:13:00,212
Cody?
111
00:13:01,681 --> 00:13:02,615
What happened?
112
00:13:02,648 --> 00:13:03,949
Mom there's a...
113
00:13:03,982 --> 00:13:04,950
There's a monster
outside my window.
114
00:13:04,983 --> 00:13:06,218
No, honey.
115
00:13:06,318 --> 00:13:07,362
You're just having a bad dream.
116
00:13:07,386 --> 00:13:10,188
No, look, look, look, look!
117
00:13:10,288 --> 00:13:11,390
Okay, okay.
118
00:13:11,490 --> 00:13:12,991
Let's see.
119
00:13:13,058 --> 00:13:15,327
No, no monsters out here.
120
00:13:15,394 --> 00:13:17,062
There was a storm
out there, though.
121
00:13:17,162 --> 00:13:20,332
So maybe that's what
scared you, huh?
122
00:13:22,334 --> 00:13:25,036
I know, I was having
a bad dream too.
123
00:13:26,238 --> 00:13:27,506
Was there a monster in it?
124
00:13:27,539 --> 00:13:30,575
Yes, and it was very scary.
125
00:13:32,077 --> 00:13:34,980
But I know that you and I
126
00:13:35,013 --> 00:13:37,015
are completely safe,
127
00:13:37,048 --> 00:13:39,384
like two bugs, snug in a rug.
128
00:13:41,420 --> 00:13:42,521
Okay?
129
00:13:43,856 --> 00:13:45,157
Get some rest, babe.
130
00:13:45,858 --> 00:13:47,058
You got school tomorrow.
131
00:13:47,159 --> 00:13:48,861
I don't want to go to school.
132
00:13:48,895 --> 00:13:50,562
Well, you have to,
133
00:13:50,663 --> 00:13:52,899
Mommy says.
134
00:13:52,998 --> 00:13:54,867
Come on, lie down.
135
00:13:54,901 --> 00:13:56,201
Lay down.
136
00:13:56,268 --> 00:13:58,336
Get some sleep.
137
00:14:03,442 --> 00:14:04,442
Mom,
138
00:14:05,377 --> 00:14:07,880
can you leave the door open?
139
00:14:07,946 --> 00:14:10,683
Of course.
140
00:14:23,562 --> 00:14:25,698
Dr. Weaver's office.
How may I help you?
141
00:14:25,731 --> 00:14:27,767
May I speak
to Dr. Weaver please?
142
00:14:27,867 --> 00:14:30,202
I'm sorry, ma'am, this is just
his answering service.
143
00:14:30,235 --> 00:14:32,872
Would you like
to leave a message?
144
00:14:32,905 --> 00:14:36,241
No, thank you.
145
00:14:50,088 --> 00:14:51,423
Cody, hurry up.
146
00:14:51,456 --> 00:14:53,759
You don't want to be
late your first day.
147
00:15:08,841 --> 00:15:10,943
Okay, first day of school.
148
00:15:11,009 --> 00:15:12,945
Here's a little tool.
149
00:15:12,979 --> 00:15:15,080
Practice the golden rule
150
00:15:15,113 --> 00:15:17,282
and you will be Mr. Cool.
151
00:15:17,315 --> 00:15:18,951
I love you.
152
00:15:18,985 --> 00:15:21,152
Have a great day, okay?
153
00:16:33,826 --> 00:16:35,260
This is your desk.
154
00:16:35,360 --> 00:16:36,862
Make yourself comfortable.
155
00:16:38,563 --> 00:16:41,166
I'll go get some materials
and be back and get started.
156
00:16:41,199 --> 00:16:42,868
Okay, thank you.
157
00:16:45,037 --> 00:16:45,871
Hi.
158
00:16:45,938 --> 00:16:47,205
Hi.
159
00:16:47,238 --> 00:16:48,239
I'm Laura.
160
00:16:48,340 --> 00:16:49,541
Jane.
161
00:16:49,574 --> 00:16:51,276
It's very nice
to meet you, Jane.
162
00:16:51,376 --> 00:16:53,111
Where'd you get that dress?
163
00:16:53,211 --> 00:16:54,412
Oh, this?
164
00:16:54,512 --> 00:16:56,348
I...
165
00:16:56,949 --> 00:16:58,416
This is Jane.
166
00:16:59,284 --> 00:17:01,252
Yes, sir. Right away.
167
00:17:24,710 --> 00:17:26,078
Hey, how was your first day?
168
00:17:26,144 --> 00:17:28,080
It was okay.
169
00:17:28,114 --> 00:17:29,782
Did you make any new friends?
170
00:17:31,751 --> 00:17:32,718
No.
171
00:17:32,752 --> 00:17:35,755
Well, I'm sure
you will in no time.
172
00:17:37,155 --> 00:17:39,224
All right, here we go home.
173
00:17:57,575 --> 00:18:00,680
Well, I had a great
first day at work.
174
00:18:00,780 --> 00:18:03,115
The ladies, they're so nice,
175
00:18:03,149 --> 00:18:06,184
Kathy and, um...
176
00:18:06,284 --> 00:18:07,687
Susan.
177
00:18:07,787 --> 00:18:10,790
Well, I just got such
a tickle out of all of them.
178
00:18:12,158 --> 00:18:13,693
Cody, eat your dinner.
179
00:18:14,927 --> 00:18:16,128
I'm not hungry.
180
00:18:16,194 --> 00:18:18,196
Well, try to eat a little.
181
00:18:34,880 --> 00:18:38,383
The troll was twice as big as
the biggest Billy goat gruff,
182
00:18:38,483 --> 00:18:40,385
but the Billy goat
was not afraid.
183
00:18:40,485 --> 00:18:43,622
He lowered his horns
and ran at the troll,
184
00:18:43,656 --> 00:18:46,158
pushing him over the bridge.
185
00:18:46,192 --> 00:18:48,127
The troll screamed with fury
186
00:18:48,160 --> 00:18:49,829
as he fell into the water
187
00:18:49,862 --> 00:18:52,031
and was swept away
by the current.
188
00:18:52,998 --> 00:18:55,467
Then, the biggest
Billy goat gruff
189
00:18:55,500 --> 00:18:57,335
joined his family in the Meadow
190
00:18:57,368 --> 00:18:59,370
and told them they
never to worry
191
00:18:59,471 --> 00:19:01,707
about crossing the bridge again.
192
00:19:01,807 --> 00:19:02,842
The end.
193
00:19:02,908 --> 00:19:04,844
Read another one.
194
00:19:04,910 --> 00:19:06,011
Sorry.
195
00:19:06,045 --> 00:19:07,378
The time has come
196
00:19:07,479 --> 00:19:10,049
for counting sheep for little
boys who need their sleep.
197
00:19:12,584 --> 00:19:13,584
Now lie down.
198
00:19:13,652 --> 00:19:15,187
You've got school tomorrow.
199
00:19:16,155 --> 00:19:17,388
Got to get some rest.
200
00:19:18,323 --> 00:19:19,692
Goodnight, sweet prince.
201
00:19:26,866 --> 00:19:29,201
Leave the door open, okay?
202
00:19:29,235 --> 00:19:30,903
Okay.
203
00:19:31,003 --> 00:19:32,171
Love you.
204
00:19:32,204 --> 00:19:33,239
Hello, Betty?
205
00:19:33,338 --> 00:19:34,506
Betty Ferguson?
206
00:19:34,539 --> 00:19:35,608
Yes, who's this?
207
00:19:35,708 --> 00:19:36,675
This is Rick Nelson.
208
00:19:36,709 --> 00:19:37,843
Oh, David's brother?
209
00:19:37,877 --> 00:19:39,377
Yeah.
210
00:19:40,578 --> 00:19:41,881
Say, what time do you want me
211
00:19:41,947 --> 00:19:43,524
to pick you up for
the dance Friday night?
212
00:19:43,548 --> 00:19:44,726
Oh, well, 8:30
would just be wonderful.
213
00:19:44,750 --> 00:19:46,252
Hey, I found her.
214
00:19:46,351 --> 00:19:48,486
Okay, I'll be there at 8:30...
215
00:19:48,586 --> 00:19:51,056
- Hello?
- Laura?
216
00:19:52,357 --> 00:19:53,759
I thought my own.
217
00:19:53,859 --> 00:19:55,460
Hotpoint dishwasher
was wonderful,
218
00:19:55,560 --> 00:19:57,897
but this new one is
the greatest ever...
219
00:19:57,930 --> 00:20:01,233
It uses a new system
of spotless cleansing,
220
00:20:01,267 --> 00:20:02,902
two detergent washes
221
00:20:02,935 --> 00:20:06,238
and a few drops of this
special wetting agent
222
00:20:06,304 --> 00:20:07,907
squirted automatically.
223
00:21:01,927 --> 00:21:03,028
Hello?
224
00:21:03,128 --> 00:21:03,996
Laura.
225
00:21:04,096 --> 00:21:05,197
Mother.
226
00:21:05,297 --> 00:21:06,675
Mother, how could you
give Scott my number?
227
00:21:06,699 --> 00:21:07,833
Cody.
228
00:21:07,933 --> 00:21:09,010
Laura, where have you been?
229
00:21:09,034 --> 00:21:10,468
He just called here.
230
00:21:10,501 --> 00:21:12,171
How could you do that?
231
00:21:12,271 --> 00:21:13,639
I didn't give him your number.
232
00:21:13,706 --> 00:21:15,250
I only gave it
to a few of your friends.
233
00:21:15,274 --> 00:21:16,308
Why?
234
00:21:16,374 --> 00:21:17,542
Why would you do that?
235
00:21:17,643 --> 00:21:20,045
I told you
not to give it to anyone.
236
00:21:20,145 --> 00:21:21,379
They're your friends.
237
00:21:21,479 --> 00:21:23,115
Did you give him my address too?
238
00:21:23,148 --> 00:21:24,316
Is he gonna come here?
239
00:21:24,382 --> 00:21:25,760
He's not going
to come there, Laura.
240
00:21:25,784 --> 00:21:27,452
He just wants to talk to you.
241
00:21:27,485 --> 00:21:28,687
He feels so bad.
242
00:21:28,721 --> 00:21:31,023
I don't care how he feels.
243
00:21:31,123 --> 00:21:33,659
I don't know how you
can even speak to him
244
00:21:33,692 --> 00:21:34,860
after what he did.
245
00:21:34,960 --> 00:21:38,163
You're supposed
to be on our side.
246
00:21:38,230 --> 00:21:39,999
Grandma would be.
247
00:21:40,032 --> 00:21:42,234
Of course
we're on your side, Laura.
248
00:21:42,334 --> 00:21:43,636
No you're not.
249
00:21:43,669 --> 00:21:44,469
Honey, why don't
I come and stay with you
250
00:21:44,502 --> 00:21:45,838
for a while?
251
00:21:45,905 --> 00:21:47,840
No. No.
252
00:21:47,907 --> 00:21:49,708
I don't need any help.
Everything's perfect.
253
00:22:11,196 --> 00:22:13,198
Mom!
254
00:22:13,265 --> 00:22:13,866
Cody.
255
00:22:13,933 --> 00:22:15,100
Cody, what's wrong?
256
00:22:15,200 --> 00:22:16,440
There was a monster in my room.
257
00:22:16,534 --> 00:22:18,370
It's okay. It's okay.
258
00:22:18,436 --> 00:22:19,939
You're okay.
259
00:22:20,039 --> 00:22:21,683
Mom, the monster
from the pond was in my room!
260
00:22:21,707 --> 00:22:23,676
Honey, there's no monster.
261
00:22:23,709 --> 00:22:25,077
You're just having a bad dream.
262
00:22:25,177 --> 00:22:26,254
You're not listening to me.
263
00:22:26,278 --> 00:22:27,713
It was right here.
264
00:22:27,780 --> 00:22:28,924
It doesn't feel like a dream,
265
00:22:28,948 --> 00:22:31,383
I know, but it was, I promise.
266
00:22:31,417 --> 00:22:32,751
The monster was here.
267
00:23:53,632 --> 00:23:56,502
As I yearn to return to you,
268
00:23:56,602 --> 00:23:59,805
so will you yearn
to return to me.
269
00:24:01,173 --> 00:24:03,375
When our paths do cross again,
270
00:24:03,475 --> 00:24:05,878
our hearts will
entwined with ecstasy.
271
00:24:12,550 --> 00:24:13,819
Laura,
272
00:24:13,852 --> 00:24:16,288
I thought you were
Mrs. Seton's ghost.
273
00:24:16,321 --> 00:24:17,723
No, Grandma.
274
00:24:17,823 --> 00:24:19,324
She doesn't like
it in the attic.
275
00:24:19,358 --> 00:24:21,527
I only ever see her
in the basement.
276
00:24:21,627 --> 00:24:23,328
Me too.
277
00:24:23,362 --> 00:24:26,031
Where did you find
this old thing?
278
00:24:29,301 --> 00:24:31,336
Ugh. Is he really
worth the effort?
279
00:24:32,704 --> 00:24:35,174
Oh, honey, don't cry.
280
00:24:35,207 --> 00:24:38,911
I can't even imagine how hard
it is to be young these days.
281
00:24:39,011 --> 00:24:41,180
It was so much simpler
back in my time.
282
00:24:41,213 --> 00:24:43,749
I wish I could take
you back there with me.
283
00:24:44,683 --> 00:24:45,984
I wish I could too.
284
00:24:46,819 --> 00:24:48,087
You'd fit right in.
285
00:24:49,688 --> 00:24:51,356
Thanks, Grandma.
286
00:25:14,379 --> 00:25:15,881
This is Dr. Weaver's office.
287
00:25:15,948 --> 00:25:17,382
How may I help you?
288
00:25:17,416 --> 00:25:18,851
Hi, Francine?
289
00:25:18,884 --> 00:25:19,785
It's Laura Butler.
290
00:25:19,885 --> 00:25:20,786
Hi, Laura.
291
00:25:20,886 --> 00:25:22,126
We've been trying to reach you.
292
00:25:22,221 --> 00:25:24,223
Oh, Dr. Weaver just
walked in, hold on.
293
00:25:24,289 --> 00:25:26,692
Laura, how are you?
294
00:25:26,725 --> 00:25:28,227
Hi, Doctor.
295
00:25:31,430 --> 00:25:32,598
I don't know.
296
00:25:32,698 --> 00:25:34,066
What's going on?
297
00:25:35,901 --> 00:25:37,069
Scott called.
298
00:25:38,036 --> 00:25:39,316
Are you having the dreams again?
299
00:25:39,404 --> 00:25:40,607
Yeah.
300
00:25:40,706 --> 00:25:44,810
I'm wondering if maybe I
should go back on medication.
301
00:25:44,910 --> 00:25:46,578
You know, I prefer we didn't
302
00:25:46,645 --> 00:25:48,413
handle them through medication.
303
00:25:48,480 --> 00:25:49,815
Can you come in today?
304
00:25:49,915 --> 00:25:51,950
No, I'm out of town.
305
00:25:52,050 --> 00:25:53,485
Where are you?
306
00:25:54,386 --> 00:25:55,420
Laura?
307
00:25:56,755 --> 00:25:57,990
I'm here.
308
00:25:58,090 --> 00:25:59,591
Where are you?
309
00:26:01,393 --> 00:26:04,963
You know, I think
I'm just being silly.
310
00:26:05,063 --> 00:26:07,332
Everything will be fine.
311
00:26:07,432 --> 00:26:10,002
- Thank you, Doctor.
- Laura?
312
00:26:12,070 --> 00:26:13,606
Cody, hurry up.
313
00:26:13,640 --> 00:26:14,973
We're going to be late.
314
00:26:21,113 --> 00:26:23,448
- Good afternoon.
- Good afternoon.
315
00:26:24,483 --> 00:26:26,118
What can I do for you?
316
00:26:26,151 --> 00:26:27,795
Well, I just wanted to
let you know that the,
317
00:26:27,819 --> 00:26:29,988
the kitchen sink was leaking.
318
00:26:30,088 --> 00:26:31,857
So I turned off the water.
319
00:26:31,957 --> 00:26:34,927
Probably just need
your new seed washer.
320
00:26:34,960 --> 00:26:37,596
I'll come by and take a look.
321
00:26:37,630 --> 00:26:38,864
Thank you.
322
00:26:38,964 --> 00:26:43,335
And also the television
sort of popped
323
00:26:44,536 --> 00:26:46,004
and now it's not working.
324
00:26:46,104 --> 00:26:48,140
We're not responsible
for the television.
325
00:26:48,207 --> 00:26:50,976
Well, now, Lenora, I'd go
by and take a look at it.
326
00:26:51,009 --> 00:26:53,812
Well, but she's going to
have to pay for the parts
327
00:26:53,845 --> 00:26:55,615
and the television
was left behind.
328
00:26:55,648 --> 00:26:56,815
It's not part of the house.
329
00:26:56,882 --> 00:26:58,150
That's okay.
330
00:26:58,217 --> 00:27:00,687
If you wouldn't mind
just taking a look.
331
00:27:00,786 --> 00:27:01,820
Will do.
332
00:27:01,853 --> 00:27:03,021
Okay.
333
00:27:03,088 --> 00:27:04,223
Well, have a nice day.
334
00:27:04,323 --> 00:27:06,191
You as well, young lady.
335
00:27:09,662 --> 00:27:10,996
That's how it starts.
336
00:27:11,830 --> 00:27:13,999
I thought
my own Hotpoint dishwasher
337
00:27:14,066 --> 00:27:15,334
was wonderful,
338
00:27:15,367 --> 00:27:17,502
but this new one is
the greatest ever.
339
00:27:17,536 --> 00:27:20,005
It uses a new system
of spotless cleanser,
340
00:27:20,072 --> 00:27:21,674
two detergent washes,
341
00:27:21,740 --> 00:27:24,343
plus a few drops of this
special wetting agent
342
00:27:24,376 --> 00:27:26,713
squirted automatically in
the second rinse water.
343
00:27:26,812 --> 00:27:28,213
And do you know what this does?
344
00:27:28,313 --> 00:27:31,583
It makes it impossible for
water to collect in drops
345
00:27:31,684 --> 00:27:32,719
on your dishes.
346
00:27:32,818 --> 00:27:34,253
You get spotless dry,
347
00:27:34,353 --> 00:27:36,388
even on glasses and silver.
348
00:27:36,421 --> 00:27:38,357
Everything is sparkling clean
349
00:27:38,390 --> 00:27:40,525
when it's washed in a Hotpoint.
350
00:27:46,598 --> 00:27:48,033
Cody.
351
00:28:03,683 --> 00:28:06,218
Turn to the classified
pages of your phone book.
352
00:28:06,251 --> 00:28:07,853
That's where you will find
353
00:28:07,886 --> 00:28:10,355
your nearest Hotpoint dealer.
354
00:28:43,121 --> 00:28:44,289
Refrigerators,
355
00:28:44,389 --> 00:28:46,458
automatic washers and...
356
00:31:42,935 --> 00:31:43,935
Cody!
357
00:32:17,035 --> 00:32:20,205
Cody!
358
00:32:23,341 --> 00:32:25,377
I want to go home.
359
00:32:33,619 --> 00:32:34,319
Amber.
360
00:32:34,386 --> 00:32:35,821
Is this you?
361
00:32:35,888 --> 00:32:36,888
You did this?
362
00:32:36,956 --> 00:32:38,223
Are you sure?
363
00:32:50,368 --> 00:32:51,570
So I thought maybe you
364
00:32:51,671 --> 00:32:53,071
had come by the
house for something.
365
00:32:53,171 --> 00:32:55,073
No, no, probably a raccoon.
366
00:32:55,173 --> 00:32:57,175
They climb all over the place.
367
00:32:57,242 --> 00:32:59,311
Bunch of pests.
368
00:32:59,344 --> 00:33:01,881
No, I don't think
this was a raccoon.
369
00:33:01,981 --> 00:33:05,216
My son said that he saw
something down by the pond.
370
00:33:05,317 --> 00:33:06,719
He's not supposed
to be at the pond.
371
00:33:06,819 --> 00:33:08,219
I don't want him
playing near there.
372
00:33:08,320 --> 00:33:09,922
Yes, I know. I have, uh,
373
00:33:10,022 --> 00:33:11,724
I've already told him
to stay away from it.
374
00:33:11,824 --> 00:33:13,358
I can set some traps
from the raccoons.
375
00:33:13,425 --> 00:33:16,862
Again, I really don't
think it was a raccoon.
376
00:33:16,896 --> 00:33:19,431
So I don't think that
that would be helpful.
377
00:33:19,531 --> 00:33:23,769
Oh, but I did manage
to lock myself out
378
00:33:23,869 --> 00:33:26,204
of the house last night when
I went to investigate and...
379
00:33:26,271 --> 00:33:27,707
Wait, that's impossible.
380
00:33:27,740 --> 00:33:29,407
The door doesn't
lock on its own...
381
00:33:29,507 --> 00:33:30,719
Well, then I guess it was stuck.
382
00:33:30,743 --> 00:33:32,078
- Well you need...
- Anyway.
383
00:33:32,177 --> 00:33:35,047
I had to break the window
on the door to get in.
384
00:33:35,113 --> 00:33:37,016
So I'm so sorry.
385
00:33:37,049 --> 00:33:38,089
We already fixed the sink.
386
00:33:38,116 --> 00:33:39,360
We're not paying
for that window.
387
00:33:39,384 --> 00:33:40,518
You broke it.
388
00:33:40,552 --> 00:33:43,555
Of course I will
pay for the window.
389
00:33:43,588 --> 00:33:45,691
Anytime you can stop by.
390
00:33:45,725 --> 00:33:46,926
Don't you worry.
391
00:33:47,026 --> 00:33:48,026
I'll take care of it.
392
00:33:48,060 --> 00:33:49,294
Thank you.
393
00:33:55,968 --> 00:33:57,302
Hey, how was your day?
394
00:34:05,778 --> 00:34:07,880
You're not still
mad at me, are you?
395
00:34:09,715 --> 00:34:12,051
Honey, I said I was sorry.
396
00:34:15,387 --> 00:34:16,922
How about some ice cream?
397
00:34:16,956 --> 00:34:18,090
Huh?
398
00:34:18,124 --> 00:34:19,091
Yeah.
399
00:34:19,125 --> 00:34:22,061
Cody, why don't you go play?
400
00:34:22,094 --> 00:34:22,928
This looks fun.
401
00:34:22,995 --> 00:34:23,763
Kickball.
402
00:34:23,796 --> 00:34:25,163
Why don't you go play with them?
403
00:34:25,263 --> 00:34:26,766
They're friends.
404
00:34:26,799 --> 00:34:29,167
Well, this kid's all by himself.
405
00:34:29,267 --> 00:34:30,646
He looks like he
could use a friend.
406
00:34:30,670 --> 00:34:32,104
Why don't you go
ask him to play?
407
00:34:32,170 --> 00:34:33,606
He's a dipstick.
408
00:34:33,673 --> 00:34:37,308
Well, maybe you could
help him be a better person.
409
00:34:37,409 --> 00:34:38,476
Right?
410
00:34:39,444 --> 00:34:41,113
Go on. Go ask him to play.
411
00:34:41,179 --> 00:34:42,247
I'll hold your ice cream.
412
00:34:42,280 --> 00:34:43,314
I don't want to.
413
00:34:43,415 --> 00:34:44,817
Go on, ask him to play.
414
00:35:00,933 --> 00:35:01,967
Let's go.
415
00:35:02,001 --> 00:35:03,602
What happened?
He didn't want to play?
416
00:35:03,636 --> 00:35:04,770
No, I told you, let's go.
417
00:35:04,804 --> 00:35:06,172
Cody, did he say
something to you?
418
00:35:06,271 --> 00:35:07,707
No, God, forget it, okay?
419
00:35:07,807 --> 00:35:09,108
Cody.
420
00:35:36,168 --> 00:35:38,003
Cody, I know you're
not happy here.
421
00:35:38,037 --> 00:35:42,174
We are not going back to
Mesa and you know why.
422
00:35:42,208 --> 00:35:44,677
Because you hate Dad.
423
00:35:44,710 --> 00:35:46,411
No, I don't hate Dad.
424
00:35:46,511 --> 00:35:47,813
I hate what Dad did to us.
425
00:35:47,847 --> 00:35:50,082
And I'm going to make very sure
426
00:35:50,182 --> 00:35:51,549
that he can never hurt us again.
427
00:35:51,650 --> 00:35:54,586
Well, I forgive him.
428
00:35:59,357 --> 00:36:01,694
I'm so proud of you for that.
429
00:36:04,429 --> 00:36:06,098
But I'm not ready.
430
00:36:08,234 --> 00:36:09,835
Maybe someday.
431
00:36:11,402 --> 00:36:13,038
In the meantime,
432
00:36:13,072 --> 00:36:17,009
can we try to be
happy living here?
433
00:36:18,543 --> 00:36:20,512
Please?
434
00:36:24,083 --> 00:36:26,051
What you drawing?
435
00:36:26,085 --> 00:36:28,053
The pretty lady.
436
00:36:28,120 --> 00:36:29,622
What pretty lady?
437
00:36:29,722 --> 00:36:31,056
From the pond.
438
00:36:31,857 --> 00:36:34,026
I thought you said it
was a monster in the pond.
439
00:36:35,060 --> 00:36:36,862
I thought there was
a monster in the pond,
440
00:36:36,896 --> 00:36:41,066
but then she came to my
room and talked to me.
441
00:36:42,968 --> 00:36:44,770
Now I understand.
442
00:36:48,540 --> 00:36:50,743
Understand what?
443
00:36:53,378 --> 00:36:54,479
Come meet her, Mom.
444
00:36:54,579 --> 00:36:57,249
Come talk to her.
445
00:36:57,283 --> 00:36:58,918
Let's go to the pond.
446
00:36:58,951 --> 00:37:01,586
I don't wanna go to the pond.
447
00:37:02,655 --> 00:37:05,057
Well, then I guess she'll
just have to come to you.
448
00:37:05,724 --> 00:37:07,392
You know what I would love?
449
00:37:07,425 --> 00:37:08,828
I would love it
450
00:37:08,928 --> 00:37:11,764
if you would draw me
a picture of your school or,
451
00:37:11,797 --> 00:37:13,165
or what about a bird?
452
00:37:13,265 --> 00:37:15,768
And we can put your
drawings up on the fridge.
453
00:37:17,236 --> 00:37:19,004
It'll look so nice.
454
00:39:50,322 --> 00:39:52,391
Did you see the pretty lady?
455
00:39:52,424 --> 00:39:54,293
Did she talk to you, Mom?
456
00:39:54,393 --> 00:39:56,061
Cody, go to sleep.
457
00:39:57,763 --> 00:39:59,264
I love you, Mom.
458
00:40:18,250 --> 00:40:19,985
Cody.
459
00:40:21,120 --> 00:40:22,955
Cody.
460
00:40:22,988 --> 00:40:24,356
I said lunch was ready.
461
00:40:24,456 --> 00:40:26,125
Okay.
462
00:40:29,495 --> 00:40:31,130
That's enough.
463
00:40:31,196 --> 00:40:32,597
Give it back!
464
00:40:36,502 --> 00:40:38,137
Cody Richard Butler.
465
00:40:38,203 --> 00:40:41,173
Don't you ever do that again.
466
00:40:43,142 --> 00:40:44,676
Cody.
467
00:40:44,777 --> 00:40:46,445
Why are you so angry at me?
468
00:40:47,980 --> 00:40:49,214
I can't tell you.
469
00:40:51,650 --> 00:40:53,551
Is it about your birthday?
470
00:40:53,652 --> 00:40:55,287
I didn't forget.
471
00:40:56,321 --> 00:40:57,389
My birthday?
472
00:40:58,357 --> 00:41:01,026
I was going to ask you
what you wanted to do.
473
00:41:04,496 --> 00:41:06,331
Anything but that.
474
00:41:11,336 --> 00:41:12,838
Hey, I was thinking,
475
00:41:12,905 --> 00:41:14,406
how about we have a party?
476
00:41:15,474 --> 00:41:16,475
We can,
477
00:41:16,508 --> 00:41:18,077
we can have balloons
478
00:41:18,177 --> 00:41:20,646
and ice cream and
cake and presents,
479
00:41:20,679 --> 00:41:23,749
and we can invite
your entire class.
480
00:41:25,017 --> 00:41:28,220
It'll be a gas, right?
481
00:41:32,491 --> 00:41:34,159
Okay.
482
00:41:35,861 --> 00:41:37,595
Okay.
483
00:41:38,497 --> 00:41:40,666
I don't
mind, though. Keeps him happy.
484
00:41:40,699 --> 00:41:44,670
I'm sure our Hotpoint
refrigerator doesn't mind either...
485
00:41:44,703 --> 00:41:47,539
Hey, he looks just
like Roy Rogers.
486
00:41:47,606 --> 00:41:49,408
You like Roy Rogers, right?
487
00:41:50,175 --> 00:41:51,510
I have
a feeling it'll be with us
488
00:41:51,543 --> 00:41:53,879
long after Dave and Ricky
are grown up and married.
489
00:41:53,912 --> 00:41:56,381
And I love the way our
Hotpoint's designed too.
490
00:41:56,448 --> 00:41:58,450
It could've been...
491
00:42:00,219 --> 00:42:02,588
All the interior arrangements
are so practical.
492
00:42:14,466 --> 00:42:16,368
Why don't you talk to
your Hotpoint dealer today
493
00:42:16,401 --> 00:42:19,238
about a refrigerator like
this for your family?
494
00:42:19,271 --> 00:42:22,474
Turn to the classified
pages of your phone book.
495
00:42:22,574 --> 00:42:26,445
That's where you will find
your nearest Hotpoint dealer.
496
00:42:33,620 --> 00:42:35,087
There.
497
00:42:36,288 --> 00:42:38,957
Now there are exactly
enough invitations
498
00:42:39,057 --> 00:42:40,592
for every kid in your class.
499
00:42:40,627 --> 00:42:43,562
So I want you to make sure
that everyone gets one, okay?
500
00:42:43,595 --> 00:42:44,963
They won't come.
501
00:42:45,063 --> 00:42:46,633
Of course they will.
502
00:42:46,732 --> 00:42:48,500
Everyone loves a party.
503
00:42:48,601 --> 00:42:51,236
- Can I invite the pretty lady?
- Who?
504
00:42:51,270 --> 00:42:52,838
The pretty lady from the pond.
505
00:42:52,938 --> 00:42:56,275
No. No, you can't.
506
00:42:57,276 --> 00:42:59,745
Why not? She's my best friend.
507
00:42:59,778 --> 00:43:01,747
She said that she
would take me home.
508
00:43:01,780 --> 00:43:04,316
Cody.
509
00:43:04,416 --> 00:43:06,418
This is your home.
510
00:43:06,451 --> 00:43:07,753
Okay?
511
00:43:07,786 --> 00:43:09,788
If you would just
talk to her, Mom.
512
00:43:09,821 --> 00:43:11,156
Cody, that's enough.
513
00:43:11,223 --> 00:43:13,458
Clean up your toys.
It's almost bedtime.
514
00:43:36,882 --> 00:43:39,451
Here she comes.
515
00:43:44,223 --> 00:43:45,692
Cody.
516
00:43:46,358 --> 00:43:47,826
Go upstairs,
hide in your closet.
517
00:43:47,859 --> 00:43:49,127
Do not make a sound.
518
00:43:49,161 --> 00:43:50,462
No, it's okay, Mom. It's okay.
519
00:43:50,495 --> 00:43:52,497
- Listen to me. Don't be afraid!
- Cody, just go.
520
00:44:52,891 --> 00:44:55,728
Cody, are you okay?
521
00:45:43,676 --> 00:45:46,278
Mom. Mom.
522
00:45:47,747 --> 00:45:50,282
Mom, Mom.
523
00:45:51,684 --> 00:45:53,085
You fell down.
524
00:45:56,789 --> 00:45:58,758
Come on. Come on.
525
00:46:02,494 --> 00:46:05,197
- Mom, what are you doing?
- Get in the car.
526
00:46:05,297 --> 00:46:07,366
- Why?
- Just get in.
527
00:46:07,466 --> 00:46:10,469
- But, Mom...
- Get in the car!
528
00:46:13,138 --> 00:46:14,973
- Where are we going?
- Anywhere but here.
529
00:46:15,040 --> 00:46:16,341
But why? Because she scared you?
530
00:46:16,441 --> 00:46:17,777
She didn't mean
to scare you, Mom.
531
00:46:17,810 --> 00:46:18,845
Be quiet, Cody!
532
00:46:18,944 --> 00:46:20,278
You need to talk to her, Mom.
533
00:46:20,312 --> 00:46:21,422
She would never hurt you.
She wouldn't hurt anyone!
534
00:46:21,446 --> 00:46:23,014
Enough, Cody! Enough!
535
00:46:23,115 --> 00:46:24,483
I don't not know
what that thing is
536
00:46:24,516 --> 00:46:26,151
but you are never
talking to it again.
537
00:46:26,184 --> 00:46:27,486
Do you understand? Ever!
538
00:46:27,519 --> 00:46:28,788
Are you gonna take me home?
539
00:46:28,821 --> 00:46:31,189
No, goddammit,
for the hundredth time.
540
00:46:31,289 --> 00:46:32,825
We're not going home.
541
00:46:32,891 --> 00:46:34,226
Stop talking about that.
542
00:46:34,326 --> 00:46:35,994
Then where are we going?
543
00:46:42,134 --> 00:46:43,669
What am I supposed to do?
544
00:46:48,407 --> 00:46:51,510
What am I supposed to do?
545
00:46:56,148 --> 00:46:57,750
It's okay, Mom.
546
00:46:58,651 --> 00:46:59,652
She's gone.
547
00:47:01,319 --> 00:47:03,522
I'll tell her not
to bother you anymore.
548
00:47:05,157 --> 00:47:06,358
Okay?
549
00:47:06,391 --> 00:47:08,393
You should go to bed.
You're tired.
550
00:47:09,261 --> 00:47:12,899
I'll stay with you, okay?
551
00:47:12,998 --> 00:47:15,434
We'll be all right.
552
00:47:15,534 --> 00:47:17,770
I promise.
553
00:47:17,870 --> 00:47:19,237
We're gonna be all right.
554
00:47:50,569 --> 00:47:52,471
You ready?
555
00:47:54,272 --> 00:47:56,575
Now, I want you
to give these out
556
00:47:56,609 --> 00:47:58,744
as soon as you get
to school, okay?
557
00:47:58,778 --> 00:48:00,145
- Okay.
- Okay.
558
00:48:00,245 --> 00:48:02,782
Put 'em right in here.
559
00:48:18,096 --> 00:48:19,598
Hello, operator,
560
00:48:19,665 --> 00:48:23,568
will you connect me with
St. Mary's church please?
561
00:48:24,336 --> 00:48:25,170
Thank you.
562
00:48:25,270 --> 00:48:26,271
Saint Mary's.
563
00:48:26,304 --> 00:48:27,773
Sister Agnes speaking.
564
00:48:27,840 --> 00:48:29,007
Hi.
565
00:48:29,107 --> 00:48:31,777
I was wondering if there
might be someone available
566
00:48:31,844 --> 00:48:34,647
to speak with me?
567
00:48:34,747 --> 00:48:36,448
I, I think...
568
00:48:37,082 --> 00:48:41,787
I think I have a demon
or something in my house.
569
00:48:44,824 --> 00:48:47,627
Hello?
570
00:48:47,660 --> 00:48:49,528
Hello?
571
00:49:15,554 --> 00:49:16,989
Is Mr. Langtree available?
572
00:49:17,023 --> 00:49:20,026
Why, what'd you break this time?
573
00:49:20,125 --> 00:49:21,827
Oh. Nothing, nothing.
574
00:49:21,894 --> 00:49:23,663
I just, um...
575
00:49:25,698 --> 00:49:27,733
I don't, I don't know
exactly how to say this.
576
00:49:27,833 --> 00:49:29,702
Well, just say it.
577
00:49:32,170 --> 00:49:33,505
Has anyone ever said
578
00:49:33,538 --> 00:49:37,677
that there's something
wrong with the house?
579
00:49:38,577 --> 00:49:40,980
What are you up to, missy?
580
00:49:42,014 --> 00:49:43,381
What do you mean?
581
00:49:43,481 --> 00:49:45,192
Because you knew exactly
what you were getting into
582
00:49:45,216 --> 00:49:46,585
when you moved into the house.
583
00:49:46,686 --> 00:49:49,021
So if you think that you
can come sashaying in here
584
00:49:49,087 --> 00:49:50,756
in that little skirt
585
00:49:50,856 --> 00:49:53,693
and con us into putting a whole
bunch of money into that place,
586
00:49:53,726 --> 00:49:55,861
my husband might be stupid
enough to fall for that,
587
00:49:55,895 --> 00:49:56,929
but I'm not.
588
00:49:57,029 --> 00:49:58,764
I'm not trying to do anything.
589
00:49:58,864 --> 00:50:00,464
Well, I don't know
what you're doing here
590
00:50:00,532 --> 00:50:02,534
in the first place, unless
you're hiding something.
591
00:50:02,567 --> 00:50:04,870
I am trying to ask you...
592
00:50:06,371 --> 00:50:09,240
if there's a ghost in the house.
593
00:50:09,341 --> 00:50:11,010
A ghost!
594
00:50:11,043 --> 00:50:12,210
Is it drugs?
595
00:50:12,277 --> 00:50:14,179
No, no.
596
00:50:14,212 --> 00:50:15,881
I have a child.
597
00:50:22,520 --> 00:50:24,456
Because if I get wind
598
00:50:24,556 --> 00:50:26,591
that any of that crap
is going on in that house,
599
00:50:26,692 --> 00:50:28,560
I'm going to call the police,
600
00:50:28,628 --> 00:50:30,730
and you can be sure of the fact
601
00:50:30,763 --> 00:50:32,898
they'll take your
child away from you.
602
00:50:51,383 --> 00:50:52,393
What are we going to do
with all these balloons?
603
00:50:52,417 --> 00:50:53,385
Oh, we're going to hang them.
604
00:50:53,418 --> 00:50:55,453
I'm going to hang from here,
605
00:50:55,553 --> 00:50:58,057
and then along there.
606
00:50:58,090 --> 00:50:59,357
And maybe over there.
607
00:50:59,457 --> 00:51:00,626
It's gonna look great.
608
00:51:00,726 --> 00:51:02,061
Everyone's gonna love it.
609
00:51:06,431 --> 00:51:08,233
It sounds like I farted.
610
00:51:08,266 --> 00:51:09,602
You do it, Mom.
611
00:51:16,142 --> 00:51:17,342
Who cut the cheese?
612
00:52:16,334 --> 00:52:18,037
Perfect.
613
00:52:35,087 --> 00:52:36,588
Don't worry, I'm
sure they're coming.
614
00:52:36,689 --> 00:52:39,024
You know, I bet some
of them even got lost.
615
00:52:39,058 --> 00:52:42,260
And people love to
come late to parties.
616
00:52:42,360 --> 00:52:43,428
You'll see.
617
00:52:46,098 --> 00:52:47,900
Maybe I should give
a few of them a call.
618
00:52:48,000 --> 00:52:50,535
I think I have a class list
from the school in the kitchen.
619
00:52:50,568 --> 00:52:51,937
Be right back.
620
00:53:18,931 --> 00:53:20,766
I don't think they're
coming, buddy.
621
00:53:22,201 --> 00:53:24,069
I know.
622
00:53:24,136 --> 00:53:27,239
I don't want you to
take it personally, okay?
623
00:53:27,273 --> 00:53:29,041
We live really far out of town.
624
00:53:29,074 --> 00:53:30,910
You know, some
people, they just,
625
00:53:30,976 --> 00:53:35,446
they can't spend the
time driving out here.
626
00:53:36,148 --> 00:53:38,083
Okay?
627
00:53:38,150 --> 00:53:40,418
But hey, next year
we'll have your party
628
00:53:40,451 --> 00:53:42,955
at the malt shop
or the pizza parlor.
629
00:53:43,055 --> 00:53:45,157
That'll be fun.
630
00:53:45,257 --> 00:53:47,092
Okay.
631
00:53:47,126 --> 00:53:50,629
Do you wanna open your presents?
632
00:53:50,729 --> 00:53:52,131
Not right now.
633
00:53:52,231 --> 00:53:54,399
I think I'm just
going to go upstairs.
634
00:53:54,432 --> 00:53:56,068
You sure?
635
00:53:56,101 --> 00:53:58,103
Okay.
636
00:54:11,851 --> 00:54:13,285
Stop calling here, Scott.
637
00:54:13,351 --> 00:54:15,287
Please don't
hang up on me, Laura.
638
00:54:15,353 --> 00:54:18,090
Please talk to me.
639
00:54:19,124 --> 00:54:21,459
I've said everything I
ever want to say to you.
640
00:54:21,526 --> 00:54:23,996
I'm sorry. I'm so sorry.
641
00:54:24,096 --> 00:54:26,431
I miss you. I miss my son.
642
00:54:26,464 --> 00:54:27,867
Well, you better get used to it
643
00:54:27,967 --> 00:54:30,202
because you'll never see
either one of us ever again.
644
00:55:09,675 --> 00:55:12,845
And I love the way our
Hotpoint's designed too.
645
00:55:12,912 --> 00:55:14,747
It could have been made for me.
646
00:55:15,681 --> 00:55:18,984
The interior arrangements
are all so practical.
647
00:56:22,314 --> 00:56:24,049
Cody!
648
00:56:24,083 --> 00:56:24,984
Why?
649
00:56:25,084 --> 00:56:26,551
Why didn't you hand these out?
650
00:56:26,584 --> 00:56:28,087
I spent all that time
651
00:56:28,120 --> 00:56:30,622
making a special day
for your birthday
652
00:56:30,723 --> 00:56:32,391
and you just sat there.
653
00:56:32,424 --> 00:56:35,060
You just sat there
and watched me do it.
654
00:56:35,094 --> 00:56:37,429
And you didn't even hand
out the invitations!
655
00:56:37,495 --> 00:56:38,764
Why?
656
00:56:38,797 --> 00:56:39,732
Why would you do that?
657
00:56:39,765 --> 00:56:41,266
Cody.
658
00:56:41,333 --> 00:56:42,668
Cody, no.
659
00:56:42,768 --> 00:56:44,436
Cody, come back here.
660
00:56:47,239 --> 00:56:48,240
Cody,
661
00:56:48,273 --> 00:56:49,908
Cody,
662
00:56:49,942 --> 00:56:51,310
Cody, stop it right now.
663
00:56:51,410 --> 00:56:53,612
- Now, tell me!
- Because they wouldn't come.
664
00:56:53,679 --> 00:56:55,681
You don't listen to me.
You don't listen to anyone!
665
00:56:55,781 --> 00:56:56,949
How would you know that?
666
00:56:57,016 --> 00:56:57,950
You didn't even
give them a chance.
667
00:56:57,983 --> 00:56:58,784
Because I'm not like them.
668
00:56:58,817 --> 00:56:59,752
I hate it here.
669
00:56:59,785 --> 00:57:01,253
I want to go home.
670
00:57:01,286 --> 00:57:03,288
We are not going back there.
Do you hear me?
671
00:57:06,258 --> 00:57:08,827
Cody.
672
00:57:12,131 --> 00:57:13,298
Cody, what...
673
00:57:13,332 --> 00:57:14,666
What is wrong with you?
674
00:57:14,767 --> 00:57:15,767
Cody, Cody,
675
00:57:15,801 --> 00:57:16,702
please.
676
00:57:16,802 --> 00:57:18,137
I'm so sorry.
677
00:57:18,170 --> 00:57:19,705
Okay.
678
00:57:19,805 --> 00:57:22,207
Breathe with Mommy.
Breathe, baby.
679
00:57:42,161 --> 00:57:43,862
If you start to feel bad again,
680
00:57:43,962 --> 00:57:46,031
you just tell the teacher, okay?
681
00:57:46,131 --> 00:57:47,866
Okay.
682
00:58:05,851 --> 00:58:07,319
Laura.
683
00:58:09,822 --> 00:58:11,223
Laura.
684
00:58:14,393 --> 00:58:16,195
Laura!
685
00:58:16,228 --> 00:58:19,031
I need that new DM 40
on my desk in an hour.
686
00:58:21,200 --> 00:58:24,536
The DM4's the most
crucial form in the file.
687
00:58:24,603 --> 00:58:26,872
Hey, Cody, how was your day?
688
00:58:26,939 --> 00:58:29,541
- It was okay.
- Yeah?
689
00:58:33,712 --> 00:58:37,349
Cody, have you been
teasing those little girls?
690
00:58:39,585 --> 00:58:40,686
No.
691
00:58:40,719 --> 00:58:42,121
Are you sure?
692
00:58:42,221 --> 00:58:43,555
Yes.
693
00:58:43,589 --> 00:58:46,525
'Cause I can see them
tattling on you to a teacher.
694
00:58:49,394 --> 00:58:50,905
Do you want to give me
your side of the story
695
00:58:50,929 --> 00:58:52,564
before I get a call tonight?
696
00:58:52,598 --> 00:58:54,399
I didn't do anything.
697
00:58:55,033 --> 00:58:57,069
All right,
I'll wait for the call.
698
00:59:36,742 --> 00:59:38,410
Mrs. Langtree?
699
00:59:39,678 --> 00:59:41,847
Oh, oh, hello.
700
00:59:41,947 --> 00:59:44,750
I was just checking
on the appliances.
701
00:59:44,783 --> 00:59:46,518
- Really?
- Yeah.
702
00:59:46,619 --> 00:59:49,288
I don't think so.
I think you were snooping.
703
00:59:49,321 --> 00:59:51,857
Did you find the drugs
you were looking for?
704
00:59:51,957 --> 00:59:53,325
You know, this is my house
705
00:59:53,392 --> 00:59:55,069
so I can actually check
on it anytime I want.
706
00:59:55,093 --> 00:59:56,404
Not without my
permission, you can't.
707
00:59:56,428 --> 00:59:58,096
And if you'd like
to validate that,
708
00:59:58,130 --> 00:59:59,765
we can call the police.
709
00:59:59,798 --> 01:00:01,366
The police?
710
01:00:01,466 --> 01:00:03,135
Mm-hmm.
711
01:00:03,802 --> 01:00:06,606
Is there something
wrong with you?
712
01:00:06,639 --> 01:00:09,642
Because I think there's
something terribly wrong
713
01:00:09,708 --> 01:00:11,043
going on in this house.
714
01:00:11,143 --> 01:00:12,110
Well, when you figure it out,
715
01:00:12,144 --> 01:00:13,779
will you give me a holler?
716
01:00:13,812 --> 01:00:16,048
Because I would
just love to know.
717
01:00:16,148 --> 01:00:19,652
I want you out of this house.
718
01:00:19,686 --> 01:00:21,820
You have 30 days.
719
01:00:21,887 --> 01:00:23,488
Put it in writing.
720
01:00:23,522 --> 01:00:24,723
Oh, I will.
721
01:00:24,823 --> 01:00:26,693
30 days.
722
01:02:05,490 --> 01:02:07,592
Cody, no!
723
01:02:12,732 --> 01:02:14,166
Cody.
724
01:02:28,980 --> 01:02:30,849
Hello.
725
01:02:30,949 --> 01:02:32,785
Where are you?
726
01:02:32,819 --> 01:02:34,119
I'm ready.
727
01:02:42,795 --> 01:02:44,196
Cody?
728
01:02:45,597 --> 01:02:46,766
Cody?
729
01:02:48,133 --> 01:02:49,802
Cody, stop!
730
01:03:45,590 --> 01:03:47,526
Cody, Cody.
731
01:03:47,592 --> 01:03:48,761
Please breathe.
732
01:03:48,861 --> 01:03:50,095
Breathe, baby.
733
01:03:50,195 --> 01:03:52,899
There. That's right, baby.
That's right.
734
01:03:52,998 --> 01:03:54,199
You're okay.
735
01:03:54,232 --> 01:03:57,202
Oh, Cody. Cody.
736
01:04:00,105 --> 01:04:02,842
Cody.
737
01:04:37,910 --> 01:04:39,645
I've had repeated complaints
738
01:04:39,745 --> 01:04:42,748
about the DM 40 being filed
incorrectly or incomplete,
739
01:04:42,782 --> 01:04:44,784
not attaching your
correspondence
740
01:04:44,884 --> 01:04:46,084
to the proper files.
741
01:04:46,151 --> 01:04:48,153
I'll try to get better at that.
742
01:04:48,253 --> 01:04:51,256
It's extremely important
that you maintain
743
01:04:51,289 --> 01:04:54,192
proper maintenance of the
files for the auditors.
744
01:04:54,292 --> 01:04:56,094
We're graded on accuracy.
745
01:04:56,161 --> 01:04:58,163
There're fines implemented
746
01:04:58,263 --> 01:05:00,633
if we don't meet
a certain standard.
747
01:05:00,733 --> 01:05:03,803
I understand.
748
01:05:03,903 --> 01:05:06,772
Laura, I have to ask you
a personal question.
749
01:05:08,139 --> 01:05:09,742
Have you been drinking?
750
01:05:11,009 --> 01:05:14,680
I know you have. I can smell it.
751
01:05:14,780 --> 01:05:16,782
We don't tolerate
drinking on the job.
752
01:05:16,816 --> 01:05:19,150
That's clearly stated
in your employee handbook.
753
01:05:19,251 --> 01:05:20,786
Yes, it is.
754
01:05:20,853 --> 01:05:22,655
I know because I read it.
755
01:05:25,758 --> 01:05:28,326
But I think that if you had
my job, you'd be drinking too.
756
01:05:28,426 --> 01:05:31,296
You try leaving your
family and your friends
757
01:05:31,329 --> 01:05:32,798
and everything you've ever known
758
01:05:32,832 --> 01:05:35,701
to move to this small town
in the middle of nowhere,
759
01:05:35,801 --> 01:05:36,969
all by yourself,
760
01:05:37,035 --> 01:05:40,305
simply because no one
gave you any other choice.
761
01:05:40,338 --> 01:05:42,307
Then talk to me about
drinking on the job.
762
01:05:42,340 --> 01:05:43,341
Laura, look.
763
01:05:43,441 --> 01:05:44,777
Or maybe there's
a company manual
764
01:05:44,810 --> 01:05:47,813
on how to get rid of a monster.
765
01:05:47,847 --> 01:05:50,482
And I'm not talking
about my ex-husband
766
01:05:50,515 --> 01:05:54,887
or my entire
overwhelming situation.
767
01:05:54,987 --> 01:05:58,991
No, I am talking about
an actual monster
768
01:05:59,025 --> 01:06:00,525
who comes into my house
769
01:06:00,559 --> 01:06:01,961
in the middle of the night
770
01:06:01,994 --> 01:06:03,361
and tries to drag my son out
771
01:06:03,461 --> 01:06:05,698
and drown him in
a pond out back.
772
01:06:08,567 --> 01:06:10,670
I know you think I'm nuts.
773
01:06:10,703 --> 01:06:12,203
No.
774
01:06:12,304 --> 01:06:13,338
I don't think that.
775
01:06:13,405 --> 01:06:15,041
I think you need help.
776
01:06:15,140 --> 01:06:16,374
I do not need help.
777
01:06:16,474 --> 01:06:18,744
I have everything
completely under control.
778
01:06:18,844 --> 01:06:20,478
No, you don't.
779
01:06:20,512 --> 01:06:23,515
There's no reason we
can't help women like you.
780
01:06:23,548 --> 01:06:24,750
There's a number there.
781
01:06:24,850 --> 01:06:28,821
Call it, speak to
a nurse or counselor.
782
01:06:28,854 --> 01:06:34,292
Actually, I think
you should keep this
783
01:06:34,392 --> 01:06:35,503
because I don't want your help
784
01:06:35,527 --> 01:06:37,863
and I don't want
your miserable job.
785
01:06:37,930 --> 01:06:39,331
Then go.
786
01:06:39,364 --> 01:06:40,833
I'm gone, daddy-o.
787
01:07:18,704 --> 01:07:20,238
Whoa.
788
01:07:20,305 --> 01:07:22,374
Look at you.
789
01:07:22,407 --> 01:07:24,076
Ginger Rogers.
790
01:07:24,110 --> 01:07:27,079
Your beer is empty.
791
01:07:27,113 --> 01:07:28,413
I'm going to buy you another.
792
01:07:28,446 --> 01:07:29,915
Bartender, can he have another?
793
01:07:29,949 --> 01:07:31,917
And can I have
another one of those?
794
01:07:31,951 --> 01:07:32,718
No, no, no, please.
795
01:07:32,752 --> 01:07:34,219
You, you don't buy me a drink.
796
01:07:34,252 --> 01:07:35,755
Come on, I'm celebrating.
797
01:07:35,788 --> 01:07:37,255
Oh, what are we celebrating?
798
01:07:37,288 --> 01:07:39,091
I quit my job today.
799
01:07:39,125 --> 01:07:40,926
I hated it so I quit it.
800
01:07:40,993 --> 01:07:42,460
Atta girl.
801
01:07:42,560 --> 01:07:43,896
I like your style.
802
01:07:43,929 --> 01:07:47,298
I'll tell you what,
I'll get you that drink
803
01:07:47,399 --> 01:07:50,235
if you come dance with me.
804
01:07:50,268 --> 01:07:51,937
Oh.
805
01:07:52,004 --> 01:07:52,938
Come on.
806
01:07:53,005 --> 01:07:54,774
One dance.
807
01:07:59,612 --> 01:08:00,980
You know this song?
808
01:08:01,080 --> 01:08:02,280
Mm-mm.
809
01:08:02,313 --> 01:08:05,350
Yeah, well,
it's old and forgotten.
810
01:08:05,450 --> 01:08:07,920
Kinda like me.
811
01:08:07,953 --> 01:08:09,354
But, you,
812
01:08:09,454 --> 01:08:12,925
you are a pretty young thing
813
01:08:12,958 --> 01:08:16,662
in a pretty little
polka dot dress.
814
01:08:19,464 --> 01:08:21,100
You look like an angel.
815
01:08:22,434 --> 01:08:24,804
I mean like...
816
01:08:24,837 --> 01:08:27,973
like I died and went to heaven.
817
01:08:30,676 --> 01:08:31,977
I was an angel once
818
01:08:32,011 --> 01:08:34,512
in a play at church.
819
01:08:35,681 --> 01:08:39,652
My grandmother made me the
most beautiful angel wings.
820
01:08:39,719 --> 01:08:42,855
I felt like I could
fly in those wings.
821
01:08:42,955 --> 01:08:44,123
A girl like you,
822
01:08:44,156 --> 01:08:46,826
you don't need wings to fly.
823
01:08:46,859 --> 01:08:48,493
No, I have a car.
824
01:08:48,560 --> 01:08:50,996
Oh, well, that'll do.
825
01:08:51,063 --> 01:08:52,064
That's pretty good.
826
01:08:52,832 --> 01:08:55,067
So what are you going
to do next, angel?
827
01:08:59,004 --> 01:09:01,874
I don't know.
828
01:09:01,974 --> 01:09:03,075
I don't know.
829
01:09:04,977 --> 01:09:05,745
Hey, hey, hey.
830
01:09:05,845 --> 01:09:06,411
Don't cry.
831
01:09:06,511 --> 01:09:07,713
Don't cry.
832
01:09:07,813 --> 01:09:09,253
You're going to
figure something out.
833
01:09:11,516 --> 01:09:14,019
I just wish I could
go somewhere else,
834
01:09:14,086 --> 01:09:16,088
you know, somewhere new
835
01:09:16,188 --> 01:09:17,555
and start fresh.
836
01:09:17,656 --> 01:09:19,591
Just, just start over.
837
01:09:20,893 --> 01:09:23,195
Then you go,
838
01:09:23,229 --> 01:09:27,365
you dig out those pretty
little wings of yours
839
01:09:27,432 --> 01:09:31,036
and you fly, fly, fly.
840
01:10:01,399 --> 01:10:02,601
Cody.
841
01:10:04,103 --> 01:10:05,104
Do you know Cody Butler?
842
01:10:05,204 --> 01:10:06,244
Have you seen Cody Butler?
843
01:10:06,304 --> 01:10:07,304
No.
844
01:10:09,074 --> 01:10:10,441
Cody?
845
01:10:12,745 --> 01:10:14,379
Do you know Cody Butler?
846
01:10:14,412 --> 01:10:17,249
Hey, do you know Cody Butler?
847
01:10:17,315 --> 01:10:19,752
Cody?
848
01:10:19,785 --> 01:10:22,822
Hey, hey, do you
know Cody Butler?
849
01:10:22,922 --> 01:10:24,589
No?
850
01:10:28,493 --> 01:10:30,428
Have you seen Cody Butler?
851
01:10:36,769 --> 01:10:37,837
How are you today, ma'am?
852
01:10:37,937 --> 01:10:40,639
Officer, I came
to pick up my son
853
01:10:40,739 --> 01:10:42,141
and I can't find him anywhere.
854
01:10:42,241 --> 01:10:43,776
Okay, okay.
It's all right, ma'am.
855
01:10:43,809 --> 01:10:45,110
What's your son's name?
856
01:10:45,177 --> 01:10:46,444
His name is Cody Butler.
857
01:10:46,511 --> 01:10:48,747
He's a second grade student.
858
01:10:48,781 --> 01:10:50,616
I'm afraid that my ex-husband
859
01:10:50,683 --> 01:10:52,785
has taken him
without my knowledge.
860
01:10:52,818 --> 01:10:54,086
Okay, well, we're going to get
861
01:10:54,119 --> 01:10:55,988
- to the bottom of this, okay?
- Okay.
862
01:10:56,088 --> 01:10:57,599
Do you, do you
have any identification?
863
01:10:57,623 --> 01:10:58,924
For Cody?
864
01:10:58,958 --> 01:11:00,491
No, ma'am, your identification.
865
01:11:06,298 --> 01:11:07,465
Hi, Laura.
866
01:11:07,498 --> 01:11:08,834
I'm Barb Schiff.
867
01:11:08,934 --> 01:11:10,703
I'm a caseworker
with the department.
868
01:11:10,803 --> 01:11:12,638
I'm sorry it took me
so long to get here.
869
01:11:12,705 --> 01:11:15,140
How are you?
870
01:11:15,174 --> 01:11:16,642
Where is Cody?
871
01:11:16,709 --> 01:11:18,787
I went to school to pick
him up and he was not there.
872
01:11:18,811 --> 01:11:20,279
No, he wasn't.
873
01:11:20,312 --> 01:11:23,514
Where do you think he is?
874
01:11:23,616 --> 01:11:24,717
Does his dad have him?
875
01:11:24,817 --> 01:11:26,986
No, he doesn't.
876
01:11:27,019 --> 01:11:28,486
How do you know?
877
01:11:28,519 --> 01:11:30,055
Did you call him?
878
01:11:30,155 --> 01:11:32,457
I didn't need to.
879
01:11:32,490 --> 01:11:35,327
What do you mean?
880
01:11:35,393 --> 01:11:37,830
Laura,
881
01:11:37,863 --> 01:11:40,900
would you mind if we
backed up a little bit?
882
01:11:41,000 --> 01:11:43,002
I think I could be of more help
883
01:11:43,068 --> 01:11:46,372
if I understood the
details of Cody's accident.
884
01:11:46,471 --> 01:11:51,076
I'm referring to the accident
last year in Arizona.
885
01:11:53,345 --> 01:11:54,680
Oh.
886
01:11:55,714 --> 01:11:57,249
Well, that was nothing.
887
01:11:57,349 --> 01:11:59,251
He fell in the pool.
888
01:12:03,155 --> 01:12:04,555
I wasn't there.
889
01:12:04,657 --> 01:12:07,793
I had to go to
the grocery store.
890
01:12:07,893 --> 01:12:10,930
His father was watching him.
891
01:12:14,099 --> 01:12:17,036
When I came home, Scott was on
the couch, watching the game
892
01:12:17,069 --> 01:12:18,871
and I went into the kitchen
893
01:12:18,904 --> 01:12:23,275
and I had this weird feeling
like something wrong.
894
01:12:23,375 --> 01:12:24,710
And I was standing at the sink
895
01:12:24,777 --> 01:12:26,497
and I was looking out
the window at the pool
896
01:12:26,544 --> 01:12:28,614
and I thought I saw
something in it.
897
01:12:29,281 --> 01:12:33,052
When I went out to check,
I saw that it was him.
898
01:12:33,852 --> 01:12:37,790
And then what happened?
899
01:12:38,891 --> 01:12:41,293
Well, I dragged him out
900
01:12:41,393 --> 01:12:42,593
and I performed CPR on him
901
01:12:42,695 --> 01:12:44,396
until the paramedics came
902
01:12:44,462 --> 01:12:49,068
and then they revived him
and he was completely okay.
903
01:12:52,071 --> 01:12:53,639
Why?
904
01:12:54,472 --> 01:12:56,809
Are you saying there's
something wrong with him
905
01:12:56,909 --> 01:12:58,543
because of what happened?
906
01:12:58,576 --> 01:13:00,478
No, that is not what I'm saying.
907
01:13:18,831 --> 01:13:20,833
It's okay, Laura.
908
01:13:20,933 --> 01:13:22,901
You're all right.
909
01:13:31,944 --> 01:13:34,446
I think I need some water.
910
01:13:36,015 --> 01:13:37,316
Okay.
911
01:13:37,416 --> 01:13:38,416
You sit tight.
912
01:13:38,450 --> 01:13:39,752
I'll get you one.
913
01:16:18,443 --> 01:16:19,778
Cody!
914
01:16:24,917 --> 01:16:26,285
Cody!
915
01:16:28,987 --> 01:16:30,422
Cody, open the door.
916
01:16:57,149 --> 01:16:59,851
- Cody, where are you?
- I'm right here.
917
01:16:59,952 --> 01:17:01,820
Cody! Cody.
918
01:17:01,853 --> 01:17:03,555
What happened?
919
01:17:03,656 --> 01:17:05,157
Where have you been?
920
01:17:05,190 --> 01:17:06,892
Honey, why didn't
you wait for me
921
01:17:06,992 --> 01:17:08,393
to pick you up from school?
922
01:17:08,493 --> 01:17:11,396
It's time
for me to go home, Mom.
923
01:17:11,496 --> 01:17:12,998
No, no, no.
924
01:17:13,065 --> 01:17:15,133
I'm going to take you
somewhere else, okay?
925
01:17:15,167 --> 01:17:16,311
I'm going to take
you away from here.
926
01:17:16,335 --> 01:17:18,003
That's what you want, right?
927
01:17:18,070 --> 01:17:19,905
We're going to pack up the car
928
01:17:20,005 --> 01:17:21,674
and we're going to go
somewhere brand new
929
01:17:21,708 --> 01:17:24,209
and we're going to have
a fresh start, okay?
930
01:17:24,309 --> 01:17:25,811
Okay?
931
01:17:25,844 --> 01:17:28,747
I don't want to.
932
01:17:28,847 --> 01:17:32,050
Well, you have to. Mommy says.
933
01:17:32,150 --> 01:17:36,555
So go upstairs
and pack up your stuff.
934
01:17:42,227 --> 01:17:44,029
Cody, where are you going?
935
01:17:44,096 --> 01:17:45,698
- I'm not going.
- No. No.
936
01:17:45,732 --> 01:17:46,733
- Please.
- No!
937
01:17:46,832 --> 01:17:48,066
Please, let me...!
938
01:17:48,166 --> 01:17:52,037
- Cody, go upstairs.
- Please, let me go!
939
01:17:52,104 --> 01:17:53,372
- Cody!
- Please!
940
01:17:53,438 --> 01:17:56,575
No! Cody! Stop it! Stop it!
941
01:18:00,445 --> 01:18:01,947
I'm so sorry.
942
01:19:09,348 --> 01:19:11,751
Cody, Cody, Cody.
943
01:19:22,762 --> 01:19:24,529
Cody.
944
01:19:27,599 --> 01:19:29,468
Cody.
945
01:19:31,103 --> 01:19:32,871
Cody, please don't leave me.
946
01:19:32,971 --> 01:19:37,542
I want to go with
the pretty lady.
947
01:19:37,643 --> 01:19:39,010
No, no.
948
01:19:39,111 --> 01:19:40,512
Don't say that.
949
01:19:40,613 --> 01:19:41,814
Don't say that.
950
01:19:41,880 --> 01:19:46,451
You want to stay here with me.
951
01:19:46,485 --> 01:19:49,789
You have to let me go, Mom.
952
01:19:49,822 --> 01:19:51,791
Why?
953
01:19:54,861 --> 01:19:57,996
It wasn't your fault, Mom.
954
01:20:00,833 --> 01:20:01,834
It wasn't on purpose.
955
01:20:01,900 --> 01:20:03,001
It was an accident.
956
01:20:03,068 --> 01:20:04,136
It's okay.
957
01:20:04,169 --> 01:20:05,237
It's not okay.
958
01:20:05,337 --> 01:20:07,640
It will be, you'll see.
959
01:20:07,673 --> 01:20:12,411
Please, Cody, I don't
want you to leave me.
960
01:20:12,511 --> 01:20:15,147
You have to let me go, Mom.
961
01:20:15,180 --> 01:20:17,983
Please. Please.
962
01:23:15,695 --> 01:23:17,529
I can't believe she did this.
963
01:23:17,562 --> 01:23:19,230
The pipe burst.
964
01:23:19,331 --> 01:23:21,734
She broke it, Jim.
965
01:23:21,834 --> 01:23:23,035
What's that?
966
01:23:23,069 --> 01:23:24,837
Jim, Jim.
967
01:23:24,870 --> 01:23:26,839
Jim, what's that piece of paper?
968
01:23:26,872 --> 01:23:28,674
Just hand me...
969
01:24:07,079 --> 01:24:09,414
All right, that should do it.
You're good to go.
970
01:24:09,447 --> 01:24:11,117
Great. Thank you.
971
01:24:11,216 --> 01:24:14,252
- Where did you say you were headed again?
- Home. Mesa.
972
01:24:14,319 --> 01:24:16,421
Oh, it'll make it there.
59396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.