Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,163 --> 00:00:16,933
So Shrub and Beth are all hot and heavy
2
00:00:16,934 --> 00:00:20,306
and dating or whatever,
so I never see them anymore
3
00:00:20,307 --> 00:00:22,076
because of how they're always together.
4
00:00:22,077 --> 00:00:23,378
But I'm cool.
5
00:00:23,379 --> 00:00:25,951
I have my crew to hang with, so I'm chill.
6
00:00:25,952 --> 00:00:27,386
Like, that's good.
7
00:00:27,387 --> 00:00:29,892
Is this the kind of bike tire
you're looking for?
8
00:00:29,893 --> 00:00:30,927
No, Levi.
9
00:00:30,928 --> 00:00:33,198
Does that looks like a bike tire to you?
10
00:00:33,199 --> 00:00:35,236
Yeah? Okay, you're gonna have to step it up.
11
00:00:35,237 --> 00:00:36,906
- Okay.
- All of you.
12
00:00:36,907 --> 00:00:38,610
Understood?
13
00:00:44,856 --> 00:00:46,291
Hey, Kelly. Hey.
14
00:00:46,292 --> 00:00:47,693
Hey, remember, this Friday
is Big Stuff Friday
15
00:00:47,694 --> 00:00:49,564
here at the dump, where all week long,
16
00:00:49,565 --> 00:00:51,401
you can drop your big stuff off
at the church,
17
00:00:51,402 --> 00:00:53,105
and we'll throw it away for you for free.
18
00:00:53,106 --> 00:00:56,211
Want to know what's trash? This.
19
00:00:56,212 --> 00:00:59,250
Oh, well, hey, Kelly,
20
00:00:59,251 --> 00:01:02,423
this goes in paper recycling.
21
00:01:02,424 --> 00:01:05,462
Hey, any of your trash rats
need a tattoo or two?
22
00:01:05,463 --> 00:01:07,901
I'm doing two-for-one Tattoo Tuesdays.
23
00:01:07,902 --> 00:01:09,504
It's like Taco Tuesday,
24
00:01:09,505 --> 00:01:12,109
except with permanent ink and zero tacos.
25
00:01:12,110 --> 00:01:15,716
Also, if you get a tattoo
of a taco, you get half off.
26
00:01:15,717 --> 00:01:17,687
It's all spelled out here in the flyer.
27
00:01:17,688 --> 00:01:20,793
- Pretty good deal.
- Oh, hell, no.
28
00:01:20,794 --> 00:01:21,996
Got to go.
29
00:01:21,997 --> 00:01:24,234
Hey, Kelly, let me know if you and Shrub
30
00:01:24,235 --> 00:01:25,603
want to help out on Friday night.
31
00:01:25,604 --> 00:01:28,175
How the balls do I know
what Shrub wants to do, okay?
32
00:01:28,176 --> 00:01:29,979
I'm not his secretary.
33
00:01:29,980 --> 00:01:31,082
Whatever.
34
00:01:32,618 --> 00:01:35,957
That girl's not right.
35
00:01:35,958 --> 00:01:37,093
She's okay.
36
00:01:37,094 --> 00:01:38,094
Puddle!
37
00:01:41,102 --> 00:01:42,270
Beth's the bomb, dude.
38
00:01:42,271 --> 00:01:44,173
She's, like...
39
00:01:44,174 --> 00:01:45,376
she's, like, my dream girl
40
00:01:45,377 --> 00:01:47,013
and my fantasy girl
41
00:01:47,014 --> 00:01:49,017
just rolled into one.
42
00:01:50,153 --> 00:01:52,490
Oh, that's her.
43
00:01:52,491 --> 00:01:55,229
We're always texting.
44
00:01:55,230 --> 00:01:57,433
So fun.
45
00:01:57,434 --> 00:01:59,003
Also, she's literally
46
00:01:59,004 --> 00:02:00,272
right here.
47
00:02:01,542 --> 00:02:03,211
You gonna text me back?
48
00:02:03,212 --> 00:02:05,249
Yes.
49
00:02:05,250 --> 00:02:06,251
Um, s...
50
00:02:07,721 --> 00:02:08,723
Sorry.
51
00:02:12,030 --> 00:02:13,065
Um...
52
00:02:13,066 --> 00:02:15,035
Oh.
53
00:02:15,036 --> 00:02:17,139
You're fast at that.
54
00:02:17,140 --> 00:02:18,710
So fast.
55
00:02:25,290 --> 00:02:28,396
- Kelly! Is that you?
- Yeah. What do you want?
56
00:02:28,397 --> 00:02:30,199
Just saying hello.
57
00:02:30,200 --> 00:02:33,138
Welcome home, sweet pea.
58
00:02:33,139 --> 00:02:34,474
"Sweet pea"?
59
00:02:34,475 --> 00:02:35,776
I don't know what's up with her.
60
00:02:35,777 --> 00:02:37,580
She hasn't called me "sweet pea"
61
00:02:37,581 --> 00:02:39,550
since they gave her generic
Vicodin for her root canal.
62
00:02:39,551 --> 00:02:41,521
So Jimmy is taking me out
63
00:02:41,522 --> 00:02:42,991
on what will be
64
00:02:42,992 --> 00:02:44,527
our eighth date tonight.
65
00:02:44,528 --> 00:02:47,199
He's taking me to a pretty
fancy place in Pockton.
66
00:02:47,200 --> 00:02:49,771
And I think that he is
officially gonna ask me
67
00:02:49,772 --> 00:02:52,443
to be his girlfriend.
68
00:02:52,444 --> 00:02:54,547
Up till now, things have been pretty casual.
69
00:02:54,548 --> 00:02:57,320
You know, no-strings-attached kind of thing,
70
00:02:57,321 --> 00:02:59,524
which I'm cool with it.
71
00:02:59,525 --> 00:03:01,695
But, um, yeah, sometimes it's good to know
72
00:03:01,696 --> 00:03:04,168
exactly where you stand in a relationship.
73
00:03:07,407 --> 00:03:09,477
Check her out. Oh!
74
00:03:09,478 --> 00:03:12,717
Bingo.
75
00:03:12,718 --> 00:03:15,189
This will definitely seal the deal.
76
00:03:15,190 --> 00:03:17,560
I mean, the dress.
77
00:03:17,561 --> 00:03:21,668
No man can resist the charms of the dress.
78
00:03:21,669 --> 00:03:24,519
I actually... I wore this dress
on my fifth date with Joe.
79
00:03:25,578 --> 00:03:27,480
He took me to another fancy dinner.
80
00:03:27,481 --> 00:03:28,883
Well, you know,
81
00:03:28,884 --> 00:03:32,256
"all you can dip chocolate
fountain" kind of fancy.
82
00:03:32,257 --> 00:03:35,329
And then he told me
he loved me for the first time.
83
00:03:35,330 --> 00:03:37,968
He had chocolate dripping down his chin.
84
00:03:37,969 --> 00:03:40,272
It was so cute.
85
00:03:40,273 --> 00:03:42,210
It was really cute...
86
00:03:44,281 --> 00:03:45,985
And gross.
87
00:03:49,691 --> 00:03:51,896
I like to come here a couple times a week,
88
00:03:51,897 --> 00:03:55,169
you know, just, like, blow off steam.
89
00:03:55,170 --> 00:03:57,606
You know, I-I love being in a relationship.
90
00:03:57,607 --> 00:03:59,477
I really do. Like, it's amazing.
91
00:03:59,478 --> 00:04:01,916
Um, but, you know,
it can be intense, you know,
92
00:04:01,917 --> 00:04:05,022
just, like, always knowing
that, like, wherever you go,
93
00:04:05,023 --> 00:04:07,928
there's, like, another human
that you're connected to.
94
00:04:07,929 --> 00:04:10,332
It's, like... it's just intense, you know?
95
00:04:11,502 --> 00:04:13,705
That's why I think it's, like, really good,
96
00:04:13,706 --> 00:04:15,743
therapeutically, for each us
to sort of have our own...
97
00:04:15,744 --> 00:04:17,480
- It's my turn.
- Space.
98
00:04:20,988 --> 00:04:22,958
Okay.
99
00:04:22,959 --> 00:04:24,527
Ah.
100
00:04:24,528 --> 00:04:26,798
That's... it's really crazy
that that's, like,
101
00:04:26,799 --> 00:04:29,872
the only metal pipe around, huh?
102
00:04:29,873 --> 00:04:31,041
Yeah.
103
00:04:32,177 --> 00:04:36,651
Only a madman can believe that
she could ever be like before.
104
00:04:36,652 --> 00:04:38,388
Don't argue with me...
105
00:04:40,527 --> 00:04:42,596
Wait, did you hear that?
106
00:04:42,597 --> 00:04:44,400
No, not that. That's my mom.
107
00:04:46,272 --> 00:04:48,341
Did you hear that? That laugh?
108
00:04:48,342 --> 00:04:50,245
That's my dad.
109
00:04:50,246 --> 00:04:52,750
He's here. He's back.
110
00:04:52,751 --> 00:04:55,255
So my mom and dad got together
when they were real young.
111
00:04:55,256 --> 00:04:56,691
Like, I was real young, too.
112
00:04:56,692 --> 00:04:58,495
Like, I was "still in her belly" young,
113
00:04:58,496 --> 00:05:00,432
so I was in my minuses.
114
00:05:00,433 --> 00:05:02,002
And they settled down for a while.
115
00:05:02,003 --> 00:05:04,640
But Dad's a player.
He's, like, a Tiger King.
116
00:05:04,641 --> 00:05:06,812
You can't keep him caged down too long.
117
00:05:06,813 --> 00:05:10,352
He has too much love, if that makes sense.
118
00:05:10,353 --> 00:05:13,358
I mean, look at him.
He's basically irresistible...
119
00:05:13,359 --> 00:05:15,262
Like me.
120
00:05:15,263 --> 00:05:16,698
Anyways, about a year ago,
121
00:05:16,699 --> 00:05:18,803
he got his booty call Jessie pregnant,
122
00:05:18,804 --> 00:05:20,239
and he's, like, a good guy,
123
00:05:20,240 --> 00:05:21,976
so he felt like he had to
move out and go stay with her,
124
00:05:21,977 --> 00:05:25,282
and that's when Mom started
staying in bed, but...
125
00:05:25,283 --> 00:05:27,453
I always knew he'd come back.
126
00:05:28,589 --> 00:05:30,592
Dad, welcome home!
127
00:05:30,593 --> 00:05:32,364
Hey, Kel.
128
00:05:37,975 --> 00:05:39,710
Go, Dad! You're on fire!
129
00:05:39,711 --> 00:05:41,949
Not right now, Kel. I got to focus.
130
00:05:41,950 --> 00:05:43,685
Oh, look out, there's one of those
131
00:05:43,686 --> 00:05:46,191
flying beetle things behind you, Aldous.
132
00:05:46,192 --> 00:05:47,493
No! Wait.
133
00:05:47,494 --> 00:05:49,597
The other behind you, you goofball.
134
00:05:51,669 --> 00:05:54,975
- Oh! Nice shot, buddy, yeah.
- Oh!
135
00:05:54,976 --> 00:05:57,580
Oh, man, we make a great team, don't we?
136
00:05:57,581 --> 00:05:58,850
Yeah.
137
00:05:58,851 --> 00:06:00,686
It's so amazing Dad is back.
138
00:06:00,687 --> 00:06:01,822
I'm, like, super exhausted,
139
00:06:01,823 --> 00:06:04,928
but I think it's just the
adrenaline or whatever, so...
140
00:06:04,929 --> 00:06:06,631
Kel, hey, hey, I hate to ask again,
141
00:06:06,632 --> 00:06:08,502
but can... you can just
do that later, right?
142
00:06:08,503 --> 00:06:09,704
Yeah.
143
00:06:09,705 --> 00:06:13,578
This level takes a lot of concentration.
144
00:06:13,579 --> 00:06:15,048
Oh, Jimmy and I had a great date.
145
00:06:15,049 --> 00:06:17,453
Lot of cheesy garlic bread...
146
00:06:17,454 --> 00:06:19,757
Which was tough on the dress.
147
00:06:19,758 --> 00:06:24,634
But, um, we didn't really discuss, uh...
148
00:06:24,635 --> 00:06:26,872
our dating situation, which is cool.
149
00:06:26,873 --> 00:06:30,212
But I did spend the night at his house
150
00:06:30,213 --> 00:06:32,216
for the first time.
151
00:06:32,217 --> 00:06:35,022
I snuck out early this
morning, because news alert,
152
00:06:35,023 --> 00:06:37,126
I got a lead on a very big story.
153
00:06:37,127 --> 00:06:41,067
They are finally filling
the pothole on Spurgeon Street.
154
00:06:41,068 --> 00:06:43,738
Yeah, I'm gonna get there
early, get the exclusive.
155
00:06:43,739 --> 00:06:46,044
But a little curveball...
156
00:06:46,045 --> 00:06:49,450
uh, the zipper on the dress is stuck.
157
00:06:49,451 --> 00:06:51,521
Yeah, I can't get it down.
158
00:06:51,522 --> 00:06:53,592
Um, I don't want to cut myself out,
159
00:06:53,593 --> 00:06:56,464
because, you know, it's the dress.
160
00:06:56,465 --> 00:06:59,404
Do you guys think you could,
um, just help me out?
161
00:07:02,711 --> 00:07:04,953
Oh, yeah. No. Cool.
162
00:07:04,955 --> 00:07:06,051
Documentaries.
163
00:07:06,052 --> 00:07:08,622
Can't change the course of history.
164
00:07:08,623 --> 00:07:11,160
Let the baby gazelle get eaten.
165
00:07:11,161 --> 00:07:12,932
Whatever.
166
00:07:13,900 --> 00:07:15,803
Morning, Pop. You want some cereal?
167
00:07:15,804 --> 00:07:17,072
Hey, kiddo. No, I got to fly.
168
00:07:17,073 --> 00:07:19,210
I got a monster day at the tree farm.
169
00:07:19,211 --> 00:07:22,750
Hey, you know, let me know if
you ever want a hand at work,
170
00:07:22,751 --> 00:07:25,422
'cause I'd be happy to help out.
171
00:07:25,423 --> 00:07:27,459
I mean, it is a family business.
172
00:07:27,460 --> 00:07:28,728
So, since we're family,
173
00:07:28,729 --> 00:07:30,800
I'd sort of have to, if you asked.
174
00:07:30,801 --> 00:07:32,569
You got, like, a travel mug/go mug
175
00:07:32,570 --> 00:07:33,638
that I could take with me?
176
00:07:33,639 --> 00:07:36,177
You can take that mug.
Just bring it back later, okay?
177
00:07:36,178 --> 00:07:37,179
All right.
178
00:07:37,180 --> 00:07:38,849
Speaking of later,
179
00:07:38,850 --> 00:07:41,287
I was thinking about ordering
your favorite...
180
00:07:41,288 --> 00:07:42,723
ribs from Otis'.
181
00:07:42,724 --> 00:07:44,995
- Oh, yeah? Is that my favorite?
- Yes.
182
00:07:44,996 --> 00:07:47,099
Remember? We used to have ribs from Otis'.
183
00:07:47,100 --> 00:07:49,170
And then you would put Cheetos
on the side of your plate,
184
00:07:49,171 --> 00:07:52,643
and you'd be like, "Now, that's
a vegetable I can get behind."
185
00:07:52,644 --> 00:07:54,580
That does sound like me.
186
00:07:54,581 --> 00:07:55,883
Well, I have the whole menu planned out,
187
00:07:55,884 --> 00:07:57,586
just like the old days, okay?
188
00:07:57,587 --> 00:07:59,657
Ribs from Otis', cheese puffs,
189
00:07:59,658 --> 00:08:01,294
and a chocolate cake for dessert.
190
00:08:01,295 --> 00:08:03,565
- Sounds good.
- Okay, see you then.
191
00:08:03,566 --> 00:08:04,936
Sure. Later, Kel.
192
00:08:06,205 --> 00:08:09,811
So what do you think it is
about this particular pothole
193
00:08:09,812 --> 00:08:12,750
that made it such a
lightning rod for town opinion?
194
00:08:12,751 --> 00:08:14,186
It's big.
195
00:08:14,187 --> 00:08:16,825
It's big. It's big.
What else can you tell me?
196
00:08:16,826 --> 00:08:19,831
- Nice dress!
- Oh, thank you.
197
00:08:19,832 --> 00:08:22,837
Anyway, back to the pothole.
Can you give me...
198
00:08:22,838 --> 00:08:25,977
Hey, are you running for
Queen of Flatch or something?
199
00:08:25,978 --> 00:08:29,016
Oh, yeah, running for queen.
That's right, Len.
200
00:08:29,017 --> 00:08:33,024
Oh, I love that dress. What's the occasion?
201
00:08:33,025 --> 00:08:35,155
She's running for queen.
202
00:08:35,157 --> 00:08:36,265
Oh, fancy.
203
00:08:36,266 --> 00:08:38,568
You know, you do bear a slight resemblance
204
00:08:38,569 --> 00:08:40,005
to a young Princess Margaret.
205
00:08:40,006 --> 00:08:41,774
- Aw, thank you so much, June.
- Mm-hmm.
206
00:08:41,775 --> 00:08:43,278
Um, if you two could excuse me,
I'm actually...
207
00:08:43,279 --> 00:08:46,084
- Who's Princess Margaret?
- She's a British royal.
208
00:08:46,085 --> 00:08:48,355
She smoked 50 cigarettes a day.
209
00:08:48,356 --> 00:08:49,490
You don't smoke, do you?
210
00:08:49,491 --> 00:08:51,427
- Me? No.
- Oh, good.
211
00:08:51,428 --> 00:08:52,831
Then I'll vote for you, too.
212
00:08:52,832 --> 00:08:55,035
No. I'm not running for anything.
213
00:08:55,036 --> 00:08:56,939
Can I get a picture with you in that dress?
214
00:08:56,940 --> 00:08:59,677
I am in the middle of an interview.
215
00:08:59,678 --> 00:09:02,000
Oh, it's okay with me.
216
00:09:02,002 --> 00:09:03,019
Oh, great.
217
00:09:03,020 --> 00:09:04,520
Yeah, sure, just a quick one.
218
00:09:04,521 --> 00:09:06,258
I don't want to be in it.
219
00:09:08,462 --> 00:09:10,098
Hey, nice dress.
220
00:09:10,099 --> 00:09:13,138
Take a picture, you perv. It'll last longer.
221
00:09:22,557 --> 00:09:25,128
Kelly.
222
00:09:25,129 --> 00:09:28,268
This better be important.
Okay, what do you want?
223
00:09:28,269 --> 00:09:30,472
I don't really have time
for you today, dude, okay?
224
00:09:30,473 --> 00:09:32,543
I have a super-important family
dinner I'm putting together.
225
00:09:32,544 --> 00:09:33,879
No. Yeah. No.
226
00:09:33,880 --> 00:09:36,350
I just... I just need
to hang out here for a sec.
227
00:09:36,351 --> 00:09:39,090
Wait, dude, did you trip Len again?
228
00:09:39,091 --> 00:09:41,829
No. I'm hiding from Beth.
229
00:09:41,830 --> 00:09:44,433
- Wow. I thought you loved her.
- I do.
230
00:09:44,434 --> 00:09:45,702
From afar.
231
00:09:45,703 --> 00:09:46,972
- Mm.
- You don't understand.
232
00:09:46,973 --> 00:09:48,976
She's always there,
every time I turn around.
233
00:09:48,977 --> 00:09:51,247
Seriously, it's like, Beth, Beth, Beth.
234
00:09:51,248 --> 00:09:53,919
It's like a horror movie
without the cool murdering.
235
00:09:53,920 --> 00:09:54,955
God.
236
00:09:54,956 --> 00:09:57,092
Just texting, texting, texting.
237
00:09:57,093 --> 00:10:00,132
38 messages.
238
00:10:00,133 --> 00:10:01,902
And that's just since I got here.
239
00:10:01,903 --> 00:10:04,640
I told you that this would end in misery.
240
00:10:04,641 --> 00:10:07,981
Uh, it's not ending, no.
I just... I need a little break.
241
00:10:07,982 --> 00:10:10,252
Okay, well, if you're hiding
from your girlfriend,
242
00:10:10,253 --> 00:10:11,721
- that's a really bad sign.
- Okay.
243
00:10:11,723 --> 00:10:13,525
Yeah, you wouldn't understand
what you're talking about,
244
00:10:13,526 --> 00:10:16,030
because you're not even mature
enough to be in a relationship.
245
00:10:16,031 --> 00:10:17,533
Oh, my God. Stop.
246
00:10:17,534 --> 00:10:18,568
Fine.
247
00:10:18,569 --> 00:10:20,672
Okay, you can stay here.
Just stay out of my way.
248
00:10:20,673 --> 00:10:23,479
And those are not for you.
Those are for my dad.
249
00:10:24,748 --> 00:10:26,852
- Your dad?
- Yeah. He's back.
250
00:10:26,853 --> 00:10:28,288
And we're having family dinner tonight,
251
00:10:28,289 --> 00:10:31,160
so you're on the street
as soon as he's home.
252
00:10:31,161 --> 00:10:32,596
This is not gonna end well.
253
00:10:32,597 --> 00:10:36,404
Like, she loves him and will
literally do anything for him.
254
00:10:36,405 --> 00:10:39,009
But trust me, he's just gonna walk in there,
255
00:10:39,010 --> 00:10:40,345
eat all of those cheese puffs,
256
00:10:40,346 --> 00:10:42,951
and then do something
to seriously bum her out,
257
00:10:42,952 --> 00:10:45,388
like the Cheeto Bandito.
258
00:10:45,389 --> 00:10:48,294
And, obviously, I'm aware that
that is a dated reference,
259
00:10:48,295 --> 00:10:50,632
and we've all moved beyond such a simple
260
00:10:50,633 --> 00:10:51,935
and offensive stereotype.
261
00:10:51,936 --> 00:10:54,908
But it's true. He's gonna destroy her.
262
00:10:54,909 --> 00:10:56,310
And then guess who has to pick up the pieces
263
00:10:56,311 --> 00:10:58,181
after Hurricane Bobby blows through?
264
00:10:58,182 --> 00:10:59,885
Moi truly.
265
00:10:59,886 --> 00:11:02,957
And with this Beth situation,
I literally am about to bust.
266
00:11:02,958 --> 00:11:04,928
My bandwidth is maxed to the max.
267
00:11:04,929 --> 00:11:06,932
52 messages.
268
00:11:06,933 --> 00:11:08,135
53. Oh, my God.
269
00:11:12,510 --> 00:11:13,510
Okay, what do you think?
270
00:11:13,546 --> 00:11:15,315
Should I use the plastic forks
or the real ones?
271
00:11:15,316 --> 00:11:17,386
I feel like the real ones are,
like, too formal, right?
272
00:11:17,387 --> 00:11:21,107
You know, Kel, um, you know,
Bobby's pretty unpredictable.
273
00:11:21,109 --> 00:11:22,161
I know.
274
00:11:22,163 --> 00:11:23,833
I can see him being happy with either.
275
00:11:23,834 --> 00:11:25,535
I'm gonna put down both, 'cause...
276
00:11:25,536 --> 00:11:27,039
I mean in life, you know?
277
00:11:27,040 --> 00:11:29,610
I don't want you getting your feelings hurt
278
00:11:29,611 --> 00:11:31,815
if he doesn't show up.
279
00:11:31,816 --> 00:11:34,453
I think I know my own dad, Shrub.
280
00:11:34,454 --> 00:11:37,526
Besides, you're one to talk
about relationships.
281
00:11:40,733 --> 00:11:42,904
Look who's home. Dad.
282
00:11:42,905 --> 00:11:44,773
Hi, Dad.
283
00:11:44,774 --> 00:11:46,077
There she is... Kells Bells.
284
00:11:46,078 --> 00:11:48,014
Hey, Shrub. Looking good there, little man.
285
00:11:48,015 --> 00:11:49,083
- Thank you, Uncle Bobby.
- Yeah.
286
00:11:49,084 --> 00:11:51,387
All right. This looks great, Kel.
287
00:11:51,388 --> 00:11:52,524
Thank you.
288
00:11:52,690 --> 00:11:55,997
You're cool if your mom and me
eat up in Casa del Tina, right?
289
00:11:55,998 --> 00:11:59,470
- Yeah, of course.
- Yeah.
290
00:11:59,471 --> 00:12:00,772
Thanks, Kel.
291
00:12:00,773 --> 00:12:02,977
Okay.
292
00:12:02,978 --> 00:12:05,449
Oh, wait, Dad, you forgot your vegetables!
293
00:12:10,994 --> 00:12:12,897
The only thing I expect
out of you right now is,
294
00:12:12,898 --> 00:12:15,335
"Hey, Kelly, can I have some cheese puffs?"
295
00:12:15,336 --> 00:12:16,805
Um, can I?
296
00:12:16,806 --> 00:12:19,543
No, you can't.
297
00:12:19,544 --> 00:12:21,715
Mandy.
298
00:12:23,920 --> 00:12:25,856
Joe's definitely not here, right?
299
00:12:25,857 --> 00:12:27,660
Oh, yeah. Coast is clear.
300
00:12:30,032 --> 00:12:31,300
Oh, what are you working on?
301
00:12:31,301 --> 00:12:34,006
Just, uh, practicing
some new tattoo designs,
302
00:12:34,007 --> 00:12:35,910
in case I get any calls today.
303
00:12:35,911 --> 00:12:37,045
I figured if I practice
304
00:12:37,046 --> 00:12:38,882
on these festive seasonal squashes,
305
00:12:38,883 --> 00:12:41,187
I could use them as Christmas decorations.
306
00:12:41,188 --> 00:12:43,157
- That's Rudolph.
- Oh, yeah.
307
00:12:43,158 --> 00:12:46,063
No, I can... um, I sort of see the red nose.
308
00:12:46,064 --> 00:12:48,936
- Giuliani.
- Totally.
309
00:12:48,937 --> 00:12:51,107
Very creative.
310
00:12:51,108 --> 00:12:52,643
Can I ask you to do me a huge favor?
311
00:12:52,644 --> 00:12:55,181
I had a date with Jimmy,
and I just... I really need help
312
00:12:55,182 --> 00:12:57,085
getting out of this dress.
313
00:12:57,086 --> 00:12:59,323
See, the zipper got jammed,
314
00:12:59,324 --> 00:13:01,727
and I have been stuck in it all day.
315
00:13:01,728 --> 00:13:04,901
Oh, look at you, Fancy Nancy.
316
00:13:04,902 --> 00:13:06,170
Oh, wow.
317
00:13:06,171 --> 00:13:08,909
I haven't seen that in a while...
318
00:13:08,910 --> 00:13:10,145
the dress.
319
00:13:10,146 --> 00:13:12,282
What's the occasion? Big Stuff Friday?
320
00:13:12,283 --> 00:13:13,651
Big Stuff...
321
00:13:13,652 --> 00:13:16,591
- She had a date with Jimmy.
- Mandy.
322
00:13:19,497 --> 00:13:20,732
Ha ha.
323
00:13:20,733 --> 00:13:22,636
Business is taking off.
324
00:13:22,637 --> 00:13:25,108
You mind if I take an hour
or so to knock out a tat?
325
00:13:25,109 --> 00:13:27,513
- Do I have a choice?
- Nope.
326
00:13:30,186 --> 00:13:33,425
So things are going well with Jimmy.
327
00:13:34,561 --> 00:13:36,197
Yeah.
328
00:13:36,198 --> 00:13:38,969
Did he give you a chocolate fountain?
329
00:13:38,970 --> 00:13:40,038
Not a metaphor.
330
00:13:40,039 --> 00:13:41,173
- Oh, yeah, I know.
- Gross.
331
00:13:41,174 --> 00:13:42,442
I would never use that as a metaphor.
332
00:13:42,443 --> 00:13:44,146
'Cause I wore the dress when you took me
333
00:13:44,147 --> 00:13:45,816
to the place with the chocolate fountain.
334
00:13:45,817 --> 00:13:46,952
Yeah. No. That's was a fun night.
335
00:13:46,953 --> 00:13:48,889
Yeah.
336
00:13:48,890 --> 00:13:51,060
Well, I have a date...
337
00:13:51,061 --> 00:13:53,297
with a broken dishwasher.
338
00:13:53,298 --> 00:13:56,805
Big Stuff Friday's, like,
our busy time right now.
339
00:13:56,806 --> 00:13:58,207
It's good to see you, though.
340
00:13:58,208 --> 00:14:01,213
The dress still looks great.
341
00:14:01,214 --> 00:14:03,419
- See you soon.
- See you.
342
00:14:08,897 --> 00:14:10,699
Did you like the ribs?
343
00:14:10,700 --> 00:14:12,102
Why is your coat on?
344
00:14:12,103 --> 00:14:13,972
- I got to take off.
- Why?
345
00:14:13,973 --> 00:14:15,810
There's still chocolate cake, Dad.
346
00:14:15,811 --> 00:14:17,112
Look, Kel, I respect you too much
347
00:14:17,113 --> 00:14:18,348
not to be straight with you,
348
00:14:18,349 --> 00:14:20,986
but your mom and I are
like fire and fireworks.
349
00:14:20,987 --> 00:14:22,924
We burn bright, and then we explode.
350
00:14:22,925 --> 00:14:25,028
That's why you can only
have fireworks once a year.
351
00:14:25,029 --> 00:14:26,497
Who says?
352
00:14:26,498 --> 00:14:28,902
I mean, I think there should be
a July 4th every month.
353
00:14:28,903 --> 00:14:30,372
Doesn't work that way.
354
00:14:30,373 --> 00:14:33,879
Oh, Kel, you and I are so similar.
355
00:14:33,880 --> 00:14:35,382
- Yeah?
- Yeah.
356
00:14:35,383 --> 00:14:38,121
Can't be tied down, you know?
357
00:14:38,122 --> 00:14:40,225
We're wildcards.
358
00:14:40,226 --> 00:14:43,131
I get that, totally.
359
00:14:43,132 --> 00:14:45,469
Sorry, kiddo.
360
00:14:46,839 --> 00:14:48,308
Catch you around, K-Town.
361
00:14:56,893 --> 00:14:58,762
Cheeto Bandito.
362
00:15:04,007 --> 00:15:05,542
Mom!
363
00:15:05,543 --> 00:15:08,281
Do you want your cake, or can we eat it?
364
00:15:08,282 --> 00:15:10,619
Leave me alone!
365
00:15:25,382 --> 00:15:27,052
Yeah, I was totally expecting this.
366
00:15:27,053 --> 00:15:28,321
I think it's, like, the first step
367
00:15:28,322 --> 00:15:29,991
in them getting back together, actually.
368
00:15:29,992 --> 00:15:31,127
Sort of like a test run.
369
00:15:31,128 --> 00:15:32,429
Like, everything needs that, so...
370
00:15:32,430 --> 00:15:36,237
Also, he loved the ribs, so I nailed that.
371
00:15:36,238 --> 00:15:38,107
All this equipment?
372
00:15:38,108 --> 00:15:40,379
Our nuclear storage units.
373
00:15:43,018 --> 00:15:44,453
Dad?
374
00:15:47,693 --> 00:15:49,964
What do you want?
375
00:15:49,965 --> 00:15:51,300
Okay.
376
00:15:51,301 --> 00:15:53,037
I'm just here to hang out with Shrub.
377
00:15:53,038 --> 00:15:54,306
Why do you think he's here?
378
00:15:54,307 --> 00:15:56,076
I geo-tracked him.
379
00:15:56,077 --> 00:15:58,047
Plus, he butt-dialed me three times.
380
00:15:58,048 --> 00:16:00,051
And also his nan told me.
381
00:16:00,052 --> 00:16:02,689
Plus, I can see him. He's right there.
382
00:16:02,690 --> 00:16:05,228
Hi, Shrub.
383
00:16:05,229 --> 00:16:08,034
Oh, hey... Beth.
384
00:16:08,035 --> 00:16:10,638
She found me.
385
00:16:10,639 --> 00:16:12,509
I found him.
386
00:16:12,510 --> 00:16:15,048
I sent you five emojis,
387
00:16:15,049 --> 00:16:18,957
but you only sent four back.
388
00:16:23,232 --> 00:16:26,103
Beth, can I talk to you in the kitchen?
389
00:16:26,104 --> 00:16:28,174
Sure.
390
00:16:28,175 --> 00:16:30,044
So what is this, like, girl talk?
391
00:16:30,045 --> 00:16:31,280
- Yeah.
- Cool.
392
00:16:31,281 --> 00:16:33,017
Want me to French braid your hair?
393
00:16:33,018 --> 00:16:34,486
- No.
- Okay.
394
00:16:38,729 --> 00:16:39,931
Okay.
395
00:16:43,038 --> 00:16:44,439
Look, B-Town,
396
00:16:44,440 --> 00:16:47,612
I respect you too much
to not be straight up with you.
397
00:16:47,613 --> 00:16:49,984
You and Shrub are like a firework.
398
00:16:49,985 --> 00:16:52,656
- Like the Katy Perry song?
- No.
399
00:16:52,657 --> 00:16:55,028
Like, there can't be
Fourth of July every day.
400
00:16:55,029 --> 00:16:56,497
Don't you get that?
401
00:16:56,498 --> 00:16:59,269
Like, Shrub isn't into you.
He has his own life.
402
00:16:59,270 --> 00:17:00,638
And you're just an inconvenience.
403
00:17:00,639 --> 00:17:02,309
You're, like, a silly little girl,
404
00:17:02,310 --> 00:17:03,644
and he's a Tiger King, okay?
405
00:17:03,645 --> 00:17:06,818
You can't just cage him down.
Don't you get that?
406
00:17:06,819 --> 00:17:09,056
I think so.
407
00:17:11,929 --> 00:17:13,364
Beth...
408
00:17:13,365 --> 00:17:15,301
you and I are so similar.
409
00:17:15,302 --> 00:17:17,038
- We are?
- Yeah.
410
00:17:17,039 --> 00:17:19,276
- That's cool.
- Yeah.
411
00:17:19,277 --> 00:17:20,678
We're wildcards, okay?
412
00:17:20,679 --> 00:17:23,551
So I understand exactly how you're feeling.
413
00:17:23,552 --> 00:17:26,490
But you got to face the
facts and get your own life.
414
00:17:26,491 --> 00:17:29,329
You can't count on him for anything.
415
00:17:29,330 --> 00:17:31,100
- I don't...
- No.
416
00:17:31,101 --> 00:17:33,170
It's over, B-Town, okay?
417
00:17:33,171 --> 00:17:34,707
I'm sorry, kid.
418
00:17:36,946 --> 00:17:39,116
Well, um...
419
00:17:39,117 --> 00:17:40,585
- thank you, Kelly.
- Mm-hmm.
420
00:17:40,586 --> 00:17:43,357
It's so important for us sisters
421
00:17:43,358 --> 00:17:45,795
to be straight up with each other.
422
00:17:45,796 --> 00:17:47,934
Yeah, okay.
423
00:17:47,935 --> 00:17:49,070
Oh, we're hugging.
424
00:17:51,909 --> 00:17:53,110
That's enough.
425
00:17:53,111 --> 00:17:55,049
You need to go now.
426
00:18:05,804 --> 00:18:08,007
Well, it's done.
427
00:18:08,008 --> 00:18:09,142
Wait. Wait, what?
428
00:18:09,143 --> 00:18:12,215
No, Kel... Kelly, I-I-I didn't
want to break up with her.
429
00:18:12,216 --> 00:18:13,584
I wanted to go on a break.
430
00:18:13,585 --> 00:18:15,823
Dude, Beth's a goddess. I'm not gonna...
431
00:18:15,824 --> 00:18:17,828
Don't even start.
432
00:18:23,171 --> 00:18:25,341
I mean, I lost my boo,
433
00:18:25,342 --> 00:18:27,914
but I made a new BFF.
434
00:18:27,915 --> 00:18:30,752
Mm, Kelly is so awesome.
435
00:18:30,753 --> 00:18:34,293
That reminds me...
I should text her some emojis.
436
00:18:34,294 --> 00:18:38,200
Um, do you have her number?
437
00:18:38,201 --> 00:18:39,670
- Another exercise bike?
- Yep.
438
00:18:39,671 --> 00:18:42,843
Goes over there with the others.
439
00:18:42,844 --> 00:18:45,148
Wow. Nice dress.
440
00:18:45,149 --> 00:18:47,152
Looking good, girl.
441
00:18:47,153 --> 00:18:48,554
I didn't know tonight was formal.
442
00:18:48,555 --> 00:18:51,126
Yeah, thank you. Thanks.
443
00:18:51,127 --> 00:18:53,364
Cheryl, are you here to help?
444
00:18:53,365 --> 00:18:56,972
Yeah, um, Joe, you and I are friends, right?
445
00:18:56,973 --> 00:18:58,474
Yeah. Absolutely.
446
00:18:58,475 --> 00:19:00,211
The kind of friends who will be
there for each other
447
00:19:00,212 --> 00:19:02,248
no matter how bad it gets?
448
00:19:02,249 --> 00:19:04,519
- Yeah, of course.
- Great.
449
00:19:04,520 --> 00:19:06,959
I need you to follow me
behind this dumpster.
450
00:19:16,277 --> 00:19:18,247
Get this zipper unstuck!
451
00:19:18,248 --> 00:19:21,286
Okay. you got it.
452
00:19:21,287 --> 00:19:22,891
Okay.
453
00:19:24,301 --> 00:19:25,462
All right.
454
00:19:25,463 --> 00:19:27,432
It's... it's stuck.
455
00:19:27,433 --> 00:19:29,403
It's really stuck.
456
00:19:29,404 --> 00:19:31,273
Okay. Okeydokey.
457
00:19:31,274 --> 00:19:33,177
And a-one, two...
458
00:19:33,178 --> 00:19:34,881
Oh.
459
00:19:34,882 --> 00:19:36,350
It ripped.
460
00:19:36,351 --> 00:19:38,188
Oh, gosh.
461
00:19:39,223 --> 00:19:40,591
That's my queen.
462
00:19:40,592 --> 00:19:43,932
- Oh, my...
- Hit the road, Len.
463
00:19:43,933 --> 00:19:46,537
Come on.
464
00:19:46,538 --> 00:19:47,908
Oh.
465
00:19:50,512 --> 00:19:53,451
- Are you okay?
- Yeah. No, I'm, uh...
466
00:19:53,452 --> 00:19:55,856
I'm fine.
467
00:19:55,857 --> 00:19:58,761
Gosh, it's supposed to be my lucky dress.
468
00:19:58,762 --> 00:20:02,035
I don't feel unlucky.
469
00:20:02,036 --> 00:20:05,108
I'm sorry about your dress.
I know how much you loved it.
470
00:20:05,109 --> 00:20:06,710
That's okay.
471
00:20:06,711 --> 00:20:09,383
You know, sometimes you got
to get out of something old
472
00:20:09,384 --> 00:20:10,618
to get into something new.
473
00:20:10,619 --> 00:20:12,890
Or something new with someone old.
474
00:20:12,891 --> 00:20:15,595
- Do you mean me and you?
- I was joking. No, no, no.
475
00:20:15,596 --> 00:20:16,865
- Me and Jimmy.
- Like wordplay.
476
00:20:16,866 --> 00:20:18,467
- You and Jimmy?
- I'm terrible with wordplay.
477
00:20:18,468 --> 00:20:19,904
God, you know me so well.
478
00:20:19,905 --> 00:20:21,207
Huh?
479
00:20:25,082 --> 00:20:27,352
- Okay, well...
- Yeah.
480
00:20:27,353 --> 00:20:29,056
- Thank you for the coat.
- You got it.
481
00:20:29,057 --> 00:20:32,662
- Nope, nope. Yep.
- Okay, here we go.
482
00:20:32,663 --> 00:20:35,301
- Thanks.
- You're welcome.
483
00:20:36,638 --> 00:20:39,309
I'll just leave that there.
484
00:20:39,310 --> 00:20:40,813
Oh, yeah, Big Stuff Friday.
485
00:20:40,814 --> 00:20:44,286
It's funny, I haven't seen
that dress in a while...
486
00:20:44,287 --> 00:20:47,158
or held her like that.
487
00:20:47,159 --> 00:20:50,364
I forgot how perfect she fits in my arms...
488
00:20:50,365 --> 00:20:53,738
in... in a platonic way, of course.
489
00:20:53,739 --> 00:20:55,508
Big Stuff Friday was great.
490
00:20:55,509 --> 00:20:58,314
I got a grill...
491
00:20:58,315 --> 00:21:00,284
and some new drapes.
492
00:21:02,323 --> 00:21:04,760
Big Stuff Friday is the best.
493
00:21:04,761 --> 00:21:06,530
I mean, you can seriously
494
00:21:06,531 --> 00:21:07,699
sometimes snag something awesome,
495
00:21:07,700 --> 00:21:08,803
like an almost-working refrigerator.
496
00:21:08,936 --> 00:21:13,177
One time, we got an old
air hockey table, okay?
497
00:21:13,178 --> 00:21:15,214
And we used frozen
hamburger patties as the puck.
498
00:21:15,215 --> 00:21:16,550
Yes, and when it doesn't work,
499
00:21:16,551 --> 00:21:17,685
it's even better,
500
00:21:17,686 --> 00:21:19,156
'cause it's the best stuff
501
00:21:19,157 --> 00:21:20,860
to smash!
502
00:21:21,661 --> 00:21:23,431
That's my bike, you!
503
00:21:23,432 --> 00:21:24,599
Go! Go!
504
00:21:24,600 --> 00:21:27,038
Dude, run! Oh, God!
505
00:21:27,039 --> 00:21:29,176
Go! Go! Go! Go!
506
00:21:29,177 --> 00:21:30,179
Oh, God.
507
00:21:30,181 --> 00:21:32,919
sync and corrections by solfieri
www.yts-subs.dev
35477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.