All language subtitles for The.Secret.Garden.1993.CD1.Hearing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,679 --> 00:00:46,036 [lndian music with sitar and flute plays in background] 2 00:01:52,000 --> 00:01:53,911 MARY: My name is Mary Lennox. 3 00:01:54,319 --> 00:01:56,072 I was born in India. 4 00:01:56,240 --> 00:01:58,195 It was hot...and strange... 5 00:01:59,079 --> 00:02:00,876 ...and lonely in India. 6 00:02:01,000 --> 00:02:02,638 I didn't like it. 7 00:02:03,120 --> 00:02:04,996 Nobody but my servant... 8 00:02:05,120 --> 00:02:07,269 ...my ayah, looked after me. 9 00:02:08,000 --> 00:02:09,990 My parents didn't want me. 10 00:02:10,080 --> 00:02:12,718 My mother cared only to go to parties... 11 00:02:13,080 --> 00:02:16,197 ...and my father was busy with his military duties. 12 00:02:16,639 --> 00:02:19,437 I was never allowed to go to the parties. 13 00:02:19,599 --> 00:02:22,193 I watched them from my mother's bedroom window. 14 00:02:22,520 --> 00:02:24,795 I was angry, but I never cried. 15 00:02:26,159 --> 00:02:28,115 I didn't know how to cry. 16 00:02:33,360 --> 00:02:36,158 WOMAN: Look, the Maharajah. The Maharajah. 17 00:02:42,079 --> 00:02:45,754 [lnstrumental music with sitar and flute continues, background] 18 00:02:46,639 --> 00:02:47,959 [Rattling] 19 00:02:48,240 --> 00:02:49,718 [Mary grunts, crash ] 20 00:03:01,080 --> 00:03:03,036 [Mary's mother laughing] 21 00:03:12,560 --> 00:03:14,312 [Footsteps clomping] 22 00:03:16,639 --> 00:03:19,199 MARY'S MOTHER: l left my fan. You didn't have to come. 23 00:03:19,280 --> 00:03:20,793 MARY'S FATHER: l wanted to. 24 00:03:20,879 --> 00:03:23,712 MARY: My parents always thought about themselves. 25 00:03:24,120 --> 00:03:26,110 They never thought about me. 26 00:03:26,599 --> 00:03:28,158 If only I could've known... 27 00:03:28,240 --> 00:03:31,151 ...that in a few moments I would lose them forever. 28 00:03:37,439 --> 00:03:39,111 [Screams of panic] 29 00:03:39,560 --> 00:03:40,913 MAN: Earthquake! 30 00:03:41,360 --> 00:03:42,679 [Rattling] 31 00:03:46,960 --> 00:03:48,551 [Elephant trumpets] 32 00:03:51,360 --> 00:03:53,271 [Clanging and crashing] 33 00:04:02,560 --> 00:04:04,038 [Fire roaring] 34 00:04:15,360 --> 00:04:16,997 [Foghorn blowing] 35 00:04:32,199 --> 00:04:34,872 OFFlClAL: The families of the lndian earthquake orphans... 36 00:04:34,959 --> 00:04:36,870 ...please go to Dock 2. 37 00:04:41,319 --> 00:04:43,959 GlRL 1: We're here, Mary! Can you believe it? 38 00:04:44,560 --> 00:04:48,677 GlRL 2: She's so sour. l heard that she never cried when her parents died. 39 00:04:48,840 --> 00:04:51,353 GlRL 3: ''Mistress Mary, quite contrary....'' 40 00:05:00,519 --> 00:05:02,475 OFFlClAL: Numbers 38 and 39... 41 00:05:03,399 --> 00:05:05,355 ...George and Amy Brent. 42 00:05:07,480 --> 00:05:09,231 Numbers 40 and 41... 43 00:05:09,920 --> 00:05:12,036 ...Timothy and Thomas Burke. 44 00:05:12,839 --> 00:05:15,274 TlMOTHY: Here we are! THOMAS: Here we are! 45 00:05:16,040 --> 00:05:17,757 MAN: Oh, my boys, my boys. 46 00:05:17,959 --> 00:05:21,076 [Official continues announcing children's names] 47 00:05:24,160 --> 00:05:25,673 [Woman sobbing] 48 00:05:27,680 --> 00:05:29,398 [Children's voices] 49 00:05:30,759 --> 00:05:32,670 Number 43, Mary Lennox. 50 00:05:34,279 --> 00:05:37,430 CHlLDREN: [Sing in unison] ''Mary, Mary, quite contrary 51 00:05:37,959 --> 00:05:39,995 ''How does your garden grow? 52 00:05:41,120 --> 00:05:42,792 ''With silver bells 53 00:05:43,240 --> 00:05:44,877 ''And cockleshells 54 00:05:45,199 --> 00:05:47,475 ''And pretty maids all in a row.'' 55 00:05:48,759 --> 00:05:50,351 [Children laugh ] 56 00:05:54,920 --> 00:05:56,319 Number 43... 57 00:05:57,920 --> 00:05:59,432 ...Mary Lennox. 58 00:05:59,519 --> 00:06:01,670 [Children continue laughing] 59 00:06:02,600 --> 00:06:04,670 OFFlClAL: Please, just step aside. 60 00:06:12,319 --> 00:06:13,877 OFFlClAL: Number 44... 61 00:06:13,959 --> 00:06:15,393 ...Adam Snow. 62 00:06:23,759 --> 00:06:26,877 [Official continues announcing children's names] 63 00:06:34,959 --> 00:06:36,711 [Footsteps clomping] 64 00:06:38,680 --> 00:06:40,398 MRS. MEDLOCK: Mary Lennox? 65 00:06:42,720 --> 00:06:44,471 ls that Mary Lennox? 66 00:06:44,639 --> 00:06:46,119 OFFlClAL: Number 43. 67 00:06:46,959 --> 00:06:48,393 Yes, Mary Lennox. 68 00:06:48,480 --> 00:06:50,151 l've come to claim her. 69 00:06:50,319 --> 00:06:53,790 l'm Mrs. Medlock, housekeeper of Misslethwaite Manor... 70 00:06:55,399 --> 00:06:57,151 ...for the Lord Archibald Craven... 71 00:06:57,240 --> 00:06:58,911 ...her uncle and guardian. 72 00:06:59,000 --> 00:07:01,992 MRS. MEDLOCK: What a queer, unresponsive little thing. 73 00:07:02,199 --> 00:07:04,838 And, my word, a plain piece of quince. 74 00:07:05,519 --> 00:07:06,918 Her mother was a beauty. 75 00:07:07,000 --> 00:07:09,468 She certainly didn't hand much of it down. 76 00:07:10,040 --> 00:07:11,916 She might improve as she gets older. 77 00:07:12,000 --> 00:07:13,718 OFFlClAL: Children change. 78 00:07:13,800 --> 00:07:16,029 She'll have to change quite a bit. 79 00:07:16,600 --> 00:07:19,875 There's not much to improve her at Misslethwaite Manor. 80 00:07:20,120 --> 00:07:21,792 MRS. MEDLOCK: Come along. 81 00:07:30,360 --> 00:07:33,557 [Soft instrumental melody with flute plays, background] 82 00:07:39,360 --> 00:07:42,079 [Horse-drawn carriage rattling, hooves clomping] 83 00:07:42,560 --> 00:07:46,029 MRS. MEDLOCK: It's a pity for you that you haven't any other place to go. 84 00:07:46,120 --> 00:07:48,553 Your uncle won't trouble himself about you. 85 00:07:48,639 --> 00:07:50,231 That's for sure. 86 00:07:50,560 --> 00:07:52,994 He never troubles himself about anyone. 87 00:07:53,360 --> 00:07:55,077 As if having a crooked back... 88 00:07:55,159 --> 00:07:59,312 ...wasn't cross enough for a man to bear, but she had to up and die on him. 89 00:08:00,399 --> 00:08:03,437 Your aunt is dead. Didn't your mother tell you? 90 00:08:03,759 --> 00:08:04,589 No. 91 00:08:04,680 --> 00:08:06,237 MRS. MEDLOCK: Strange. 92 00:08:06,600 --> 00:08:09,033 Not telling you that her own twin sister was dead. 93 00:08:09,120 --> 00:08:12,271 My mother didn't have the time to tell me stories. 94 00:08:20,839 --> 00:08:23,673 [lnstrumental melody continues, background] 95 00:08:28,759 --> 00:08:31,274 [Hooves clomping, carriage rattling] 96 00:08:39,960 --> 00:08:41,359 Oh, at last. 97 00:08:45,480 --> 00:08:47,038 There's Misslethwaite. 98 00:08:48,840 --> 00:08:51,956 MRS. MEDLOCK: You'll go straight to bed for a few hours. 99 00:08:52,039 --> 00:08:54,269 You probably haven't gotten much rest. 100 00:09:15,360 --> 00:09:16,759 [Door creaks] 101 00:09:23,360 --> 00:09:24,873 [Dishes rattle] 102 00:09:30,279 --> 00:09:31,428 There's your breakfast. 103 00:09:31,519 --> 00:09:33,556 MARY: l'm still in my nightgown. 104 00:09:33,639 --> 00:09:35,710 MRS. MEDLOCK: You can change after you eat. 105 00:09:35,799 --> 00:09:37,677 There are new clothes in the wardrobe. 106 00:09:37,759 --> 00:09:39,317 MARY: Who'll dress me? 107 00:09:42,279 --> 00:09:43,428 You can't dress yourself? 108 00:09:43,519 --> 00:09:45,750 Of course not. My ayah dressed me. 109 00:09:45,840 --> 00:09:47,511 MRS. MEDLOCK: Nonsense. 110 00:09:48,279 --> 00:09:49,951 As old as you are? 111 00:09:50,039 --> 00:09:53,350 What do they do with children in lndia? Carry you around in a basket? 112 00:09:53,440 --> 00:09:56,113 How dare you talk to me with such disrespect! 113 00:09:57,799 --> 00:10:00,519 Nobody's going to carry you around Misslethwaite Manor. 114 00:10:00,600 --> 00:10:02,830 We've far too much work already. 115 00:10:04,159 --> 00:10:06,230 So you'll have to look after yourself. 116 00:10:06,320 --> 00:10:09,471 There are 100 rooms here. This one and no other is yours. 117 00:10:09,720 --> 00:10:13,793 MRS. MEDLOCK: Don't expect to see your uncle because it's certain you won't. 118 00:10:15,080 --> 00:10:19,038 You are not to touch anything, or to go wandering and poking about. 119 00:10:20,639 --> 00:10:22,038 [Door slams] 120 00:10:25,639 --> 00:10:27,072 [Door creaks] 121 00:10:36,360 --> 00:10:39,192 [Soft instrumental music plays, background] 122 00:10:39,440 --> 00:10:40,793 [Door creaks] 123 00:11:03,399 --> 00:11:05,868 [Faint sound of child wailing in distance] 124 00:11:23,360 --> 00:11:24,951 [Wind whistling] 125 00:11:34,360 --> 00:11:36,077 [Wailing continues] 126 00:11:37,759 --> 00:11:40,638 [Eerie instrumental music plays, background] 127 00:11:51,440 --> 00:11:52,873 [Door creaks] 128 00:11:53,519 --> 00:11:54,999 [Wind howling] 129 00:11:59,720 --> 00:12:01,119 [Door shuts] 130 00:12:23,080 --> 00:12:24,798 [Footsteps clomping] 131 00:12:29,799 --> 00:12:31,552 MARY: The house seemed dead... 132 00:12:31,639 --> 00:12:34,107 ...like a spell had been cast upon it. 133 00:12:39,639 --> 00:12:42,756 [Eerie instrumental music continues, background] 134 00:12:53,360 --> 00:12:55,270 [Birds' wings flapping] 135 00:13:17,360 --> 00:13:18,951 [Pigeons cooing softly] 136 00:13:44,120 --> 00:13:46,587 MARY: It looked just like my mother's room. 137 00:13:47,320 --> 00:13:49,389 This must have been my aunt's. 138 00:13:50,240 --> 00:13:52,355 The dressing tables were the same. 139 00:13:53,080 --> 00:13:55,548 They even had twin ivory elephants. 140 00:14:05,600 --> 00:14:06,793 MARY: Mother. 141 00:14:13,960 --> 00:14:16,190 [Music box plays Greensleeves] 142 00:14:29,360 --> 00:14:30,998 [Light footsteps] 143 00:14:37,440 --> 00:14:40,273 [Sound of child crying in distance echoes] 144 00:14:41,279 --> 00:14:43,076 [Scurrying footsteps] 145 00:14:52,639 --> 00:14:54,676 [Child crying in distance] 146 00:15:02,759 --> 00:15:04,511 [Mrs. Medlock gasps and screams] 147 00:15:04,600 --> 00:15:07,398 What are you doing? What did l tell you? 148 00:15:10,720 --> 00:15:12,278 MARY: l heard someone crying. 149 00:15:12,360 --> 00:15:13,553 MRS. MEDLOCK: Dogs. 150 00:15:13,639 --> 00:15:15,789 MARY: No, someone! A person crying. 151 00:15:16,360 --> 00:15:18,874 MRS. MEDLOCK: You heard nothing of the sort. 152 00:15:28,039 --> 00:15:29,154 Now... 153 00:15:29,480 --> 00:15:32,995 ...you stay where you are told, or l'll come and box your ears. 154 00:15:42,559 --> 00:15:44,072 [Knock on door] 155 00:15:50,679 --> 00:15:52,238 MARTHA: Good afternoon. 156 00:15:52,320 --> 00:15:54,275 l brought you something to eat. 157 00:15:55,960 --> 00:15:58,349 You haven't touched your porridge. 158 00:15:59,000 --> 00:16:00,399 Didn't you want it? 159 00:16:01,320 --> 00:16:02,719 Are you my servant? 160 00:16:02,840 --> 00:16:04,909 l'm Mrs. Medlock's servant. 161 00:16:05,480 --> 00:16:07,231 She's Lord Craven's. 162 00:16:07,960 --> 00:16:12,350 But l'll be doing the housemaid's work up here and waiting on you a bit. 163 00:16:12,480 --> 00:16:15,232 Waiting on me makes you my servant then. 164 00:16:19,399 --> 00:16:20,673 You are strange. 165 00:16:20,840 --> 00:16:22,477 Hey, l know that. 166 00:16:23,480 --> 00:16:27,234 Mrs. Medlock gave me the place out of kindness to me mother. 167 00:16:28,279 --> 00:16:32,318 She said she could never have done it if there was a grand missus here. 168 00:16:34,240 --> 00:16:36,595 MARTHA: l'd never be let out of the kitchens... 169 00:16:36,679 --> 00:16:38,909 ...and certainly not upstairs. 170 00:16:39,240 --> 00:16:40,467 Stop it! 171 00:16:41,240 --> 00:16:42,308 What're you doing? 172 00:16:42,399 --> 00:16:45,153 l thought all girls liked to be tickled. 173 00:16:51,240 --> 00:16:53,389 MARTHA: What would you like to wear? 174 00:16:53,960 --> 00:16:55,153 Black... 175 00:16:56,000 --> 00:16:57,876 [Chuckling] ...black or black? 176 00:16:58,559 --> 00:17:00,038 Are you blind? 177 00:17:00,320 --> 00:17:01,991 They're all black. 178 00:17:02,159 --> 00:17:03,798 [Martha chuckles] 179 00:17:04,079 --> 00:17:06,548 And l won't be laughed at, servant. 180 00:17:07,039 --> 00:17:08,678 My name's Martha. 181 00:17:11,240 --> 00:17:13,515 l won't tickle you. l promise. 182 00:17:20,839 --> 00:17:22,910 What do they wear in lndia? 183 00:17:23,200 --> 00:17:26,351 When l heard you were coming, l thought you'd be a native. 184 00:17:28,359 --> 00:17:29,474 What? 185 00:17:30,119 --> 00:17:32,554 You thought l was a what? You.... 186 00:17:33,279 --> 00:17:34,348 You.... 187 00:17:34,519 --> 00:17:36,112 [Yells] You daughter of a pig! 188 00:17:36,200 --> 00:17:37,473 [Mary shrieks angrily] 189 00:17:37,559 --> 00:17:41,029 MARTHA: You needn't be like that. l've nothing against natives. 190 00:17:41,119 --> 00:17:43,269 My mother says all of us are family. 191 00:17:43,400 --> 00:17:44,752 l've never seen a native. 192 00:17:44,839 --> 00:17:46,192 l was pleased to think l was. 193 00:17:46,279 --> 00:17:50,557 [Shrieks] You don't know anything about anything! None of you know nothing! 194 00:17:56,519 --> 00:17:57,713 Please. 195 00:17:59,119 --> 00:18:00,633 Don't be vexed. 196 00:18:01,400 --> 00:18:03,788 l don't know anything about anything... 197 00:18:04,319 --> 00:18:05,958 ...like you said. 198 00:18:06,920 --> 00:18:08,511 l'm sorry, miss. 199 00:18:08,960 --> 00:18:11,428 l'm too common and l talk too much. 200 00:18:12,759 --> 00:18:14,432 l beg your pardon, miss. 201 00:18:18,079 --> 00:18:20,913 [Soft instrumental music plays, background] 202 00:18:31,160 --> 00:18:34,516 l don't know when exactly your uncle will call for you. 203 00:18:35,160 --> 00:18:36,433 My uncle? 204 00:18:36,680 --> 00:18:39,240 Mrs. Medlock said he wouldn't want to see me. 205 00:18:39,920 --> 00:18:41,114 Aah.... 206 00:18:41,240 --> 00:18:42,638 But he does. 207 00:18:49,759 --> 00:18:52,035 [Scurrying footsteps approaching] 208 00:18:52,160 --> 00:18:53,558 [Door opens] 209 00:19:05,359 --> 00:19:06,679 [Clanking] 210 00:19:09,279 --> 00:19:12,113 Your uncle's decided not to see you today. 211 00:19:12,359 --> 00:19:13,838 When will l see him? 212 00:19:13,960 --> 00:19:15,233 Tomorrow? 213 00:19:15,319 --> 00:19:17,151 No. He'll be gone tomorrow. 214 00:19:20,240 --> 00:19:21,638 [Door slams] 215 00:19:22,000 --> 00:19:24,513 [Hooves clomping, carriage rattling] 216 00:19:31,680 --> 00:19:34,512 [Soft instrumental music plays, background] 217 00:19:40,599 --> 00:19:43,318 MARTHA: After the mistress died ten years ago... 218 00:19:43,400 --> 00:19:45,755 ...Lord Craven wouldn't see people. 219 00:19:46,039 --> 00:19:48,429 There's nobody to ease his sorrow. 220 00:19:48,680 --> 00:19:51,512 He spends most of his time away from home now. 221 00:19:51,880 --> 00:19:53,153 Poor man. 222 00:19:53,240 --> 00:19:54,719 They say he's cursed. 223 00:19:56,599 --> 00:19:59,511 MARTHA: Better put your sweater on. lt's cold outside. 224 00:19:59,599 --> 00:20:01,795 MARY: But l've got no one to play with. 225 00:20:01,880 --> 00:20:03,711 MARTHA: No one to play with? 226 00:20:03,920 --> 00:20:05,272 MARY: Let me out of here. 227 00:20:05,359 --> 00:20:06,873 MARTHA: Dickon, my brother... 228 00:20:06,960 --> 00:20:07,869 [Bell rings] 229 00:20:07,960 --> 00:20:10,473 ...goes up on the moor by himself for hours. 230 00:20:11,680 --> 00:20:14,035 That's how he made friends with all his animals. 231 00:20:14,119 --> 00:20:15,108 [Bell rings] 232 00:20:15,200 --> 00:20:16,269 MARY: Who? 233 00:20:16,640 --> 00:20:17,913 Dickon... 234 00:20:18,240 --> 00:20:19,513 ...me younger brother. 235 00:20:19,599 --> 00:20:20,714 MARY: Pull it down! 236 00:20:20,799 --> 00:20:23,359 You have no idea how curious he is about you. 237 00:20:23,839 --> 00:20:25,796 What do you think you're doing? 238 00:20:25,880 --> 00:20:27,438 MARTHA: There you are! 239 00:20:27,559 --> 00:20:29,436 l wondered where you'd gone. 240 00:20:29,759 --> 00:20:32,637 What do you mean? You knew perfectly well where l was. 241 00:20:32,720 --> 00:20:34,357 Your scarf, miss. 242 00:20:38,160 --> 00:20:39,275 There. 243 00:20:40,759 --> 00:20:42,910 MARTHA: Thou is ready to go out now. 244 00:20:43,000 --> 00:20:44,398 l can't see. 245 00:20:54,559 --> 00:20:56,038 [Footsteps clomping] 246 00:20:57,920 --> 00:20:59,875 To get to the gardens... 247 00:21:00,319 --> 00:21:02,470 ...you must go through there... 248 00:21:02,799 --> 00:21:05,189 ...then around the outside of the house. 249 00:21:05,680 --> 00:21:07,671 Run along now. Have fun. 250 00:21:10,759 --> 00:21:12,239 [Crows cawing] 251 00:21:22,319 --> 00:21:23,991 [Blackbirds squawking] 252 00:21:29,359 --> 00:21:31,874 [Soft instrumental melody plays, background] 253 00:21:44,960 --> 00:21:46,439 [Crows cawing] 254 00:21:52,359 --> 00:21:53,712 [Footsteps] 255 00:22:03,160 --> 00:22:04,798 [Leaves rustling] 256 00:22:09,160 --> 00:22:11,434 [Wind gusting, leaves rustling] 257 00:22:17,559 --> 00:22:19,038 [Robin chirps] 258 00:22:23,359 --> 00:22:25,077 MARY: What's beyond there? 259 00:22:25,920 --> 00:22:27,432 Another garden? 260 00:22:28,680 --> 00:22:30,159 [Robin chirps] 261 00:22:33,960 --> 00:22:35,313 Where's the door? 262 00:22:35,400 --> 00:22:36,434 [Robin chatters] 263 00:22:50,359 --> 00:22:51,712 [Squeaking] 264 00:22:52,519 --> 00:22:53,838 MARY: Hey! 265 00:22:54,079 --> 00:22:55,148 Hey! 266 00:22:55,759 --> 00:22:57,034 You there! 267 00:23:01,079 --> 00:23:02,990 [Wheelbarrow squeaking] 268 00:23:04,960 --> 00:23:07,076 MARY: Where's the door to that other garden? 269 00:23:07,160 --> 00:23:08,308 BEN: What? 270 00:23:08,400 --> 00:23:11,392 The one with all the ivy. l didn't see a door. 271 00:23:11,759 --> 00:23:12,875 There isn't one. 272 00:23:12,960 --> 00:23:14,757 There has to be a door somewhere. 273 00:23:14,839 --> 00:23:17,832 No one's been inside that place for ten years. 274 00:23:18,119 --> 00:23:19,075 MARY: Why? 275 00:23:19,160 --> 00:23:20,148 Why? 276 00:23:20,880 --> 00:23:24,919 Because when she died, the master gave orders to shut it up forever. 277 00:23:25,119 --> 00:23:26,394 MARY: Who died? 278 00:23:27,759 --> 00:23:29,352 [Robin chatters] 279 00:23:29,759 --> 00:23:31,192 My aunt died. 280 00:23:31,279 --> 00:23:32,759 [Ben whistles] 281 00:23:34,119 --> 00:23:36,236 lt was her garden, wasn't it? 282 00:23:37,680 --> 00:23:38,556 Look at me. 283 00:23:38,640 --> 00:23:40,153 [Ben continues whistling] 284 00:23:40,240 --> 00:23:41,752 MARY: Answer me, you! 285 00:23:42,799 --> 00:23:45,597 lt's revolting how these people behave toward me. 286 00:23:46,079 --> 00:23:48,230 [Robin tweets, Ben whistles] 287 00:23:48,920 --> 00:23:50,147 Of course... 288 00:23:50,240 --> 00:23:52,470 ...orders couldn't keep him out. 289 00:23:54,759 --> 00:23:57,557 He's the only one goes in there nowadays. 290 00:23:57,839 --> 00:23:59,636 [Wheelbarrow rattles] 291 00:24:00,519 --> 00:24:03,317 [Soft instrumental music plays, background] 292 00:24:04,319 --> 00:24:05,833 lf you know the way... 293 00:24:05,920 --> 00:24:07,147 ...show me. 294 00:24:08,279 --> 00:24:09,951 [Dickon chuckles, robin chirps] 295 00:24:10,039 --> 00:24:11,358 MARY: Hey! 296 00:24:13,720 --> 00:24:14,788 MARY: Hey! 297 00:24:15,880 --> 00:24:17,153 Who's there? 298 00:24:17,240 --> 00:24:18,719 [Dickon giggles] 299 00:24:21,480 --> 00:24:22,798 MARY: Hey! 300 00:24:27,759 --> 00:24:29,352 [Horse whinnies] 301 00:24:39,319 --> 00:24:40,798 MARTHA: He hates it. 302 00:24:40,880 --> 00:24:43,234 MARY: Why does Lord Craven hate her garden? 303 00:24:43,319 --> 00:24:45,913 -We're not supposed to talk about it. -Why not? 304 00:24:46,079 --> 00:24:47,990 l've got a present for you. 305 00:24:49,279 --> 00:24:51,316 Mother sent it over to you. 306 00:24:54,119 --> 00:24:55,075 What's it for? 307 00:24:55,160 --> 00:24:58,630 You mean, all they've got is elephants and tigers in lndia? 308 00:24:58,920 --> 00:25:01,194 They've not got skipping ropes? 309 00:25:02,559 --> 00:25:03,834 Come here. 310 00:25:04,640 --> 00:25:05,788 MARTHA: Watch. 311 00:25:07,359 --> 00:25:09,077 [Sound of Martha skipping] 312 00:25:14,720 --> 00:25:16,153 Now, you try. 313 00:25:23,839 --> 00:25:25,239 [Martha laughs] 314 00:25:36,359 --> 00:25:37,679 [Clomping] 315 00:25:43,119 --> 00:25:45,236 Thank you, Martha. Thank your mother. 316 00:25:45,319 --> 00:25:46,912 You are strange. 317 00:25:47,720 --> 00:25:49,711 lf you'd been any other child... 318 00:25:49,799 --> 00:25:52,597 -...you'd have given me a kiss. -Do you want me to kiss you? 319 00:25:52,680 --> 00:25:54,159 [Bell ringing] 320 00:25:55,079 --> 00:25:56,068 What's that? 321 00:25:56,160 --> 00:25:57,832 Go on now, Miss Mary. 322 00:25:59,119 --> 00:26:00,234 MARTHA: Go, go. 323 00:26:00,319 --> 00:26:01,912 [Robin chirping] 324 00:26:02,720 --> 00:26:04,438 l've never skipped before. 325 00:26:05,839 --> 00:26:07,353 Well, he's impressed. 326 00:26:08,240 --> 00:26:10,708 Cheeky little beggar. Look at him. 327 00:26:11,799 --> 00:26:13,074 What about him? 328 00:26:13,200 --> 00:26:15,030 l can't think why, but... 329 00:26:15,359 --> 00:26:17,827 ...he's decided to make friends with thee. 330 00:26:18,359 --> 00:26:19,554 [Robin tweets] 331 00:26:19,720 --> 00:26:20,913 He has? 332 00:26:22,720 --> 00:26:24,471 l've never had any friends. 333 00:26:24,960 --> 00:26:26,393 BEN: That l believe. 334 00:26:29,720 --> 00:26:30,948 Show me. 335 00:26:31,279 --> 00:26:32,998 Please show me the way in. 336 00:26:35,079 --> 00:26:36,558 [Robin chirping] 337 00:26:47,640 --> 00:26:50,472 [Soft instrumental music plays, background] 338 00:26:51,279 --> 00:26:52,759 [Robin chirping] 339 00:26:54,240 --> 00:26:55,558 [Robin chatters] 340 00:27:19,359 --> 00:27:20,873 [Light banging] 341 00:27:27,519 --> 00:27:28,873 Thank you, robin. 342 00:27:29,000 --> 00:27:30,479 [Robin chirps] 343 00:27:34,960 --> 00:27:37,190 [Music box plays Greensleeves] 344 00:27:39,960 --> 00:27:41,757 MRS. MEDLOCK: Martha! 345 00:27:42,880 --> 00:27:44,711 l need more.... Martha! 346 00:27:45,279 --> 00:27:47,748 l need more plasters! More towels! 347 00:27:54,400 --> 00:27:56,197 [Key rattles in lock] 348 00:28:09,960 --> 00:28:11,439 [Robin chattering] 349 00:28:16,799 --> 00:28:19,633 [Soft instrumental music plays, background] 350 00:28:22,079 --> 00:28:24,115 [Robin continues chattering] 351 00:28:51,920 --> 00:28:54,798 [Birds tweeting, crickets chirping, frogs croaking] 352 00:29:03,440 --> 00:29:06,192 [Choir sings tranquil melody, background] 353 00:29:15,359 --> 00:29:17,031 [Birds chattering] 354 00:30:18,279 --> 00:30:19,917 [Robin chattering] 355 00:30:27,920 --> 00:30:30,558 MARY: Did you see what l found, pretty robin? 356 00:30:55,880 --> 00:30:57,551 [Robin chattering] 357 00:31:01,079 --> 00:31:04,355 [Wind gusting, branches crackling, leaves rustling] 358 00:31:17,519 --> 00:31:20,432 You're getting on well enough with that this morning. 359 00:31:20,519 --> 00:31:21,919 Tastes nice today. 360 00:31:22,000 --> 00:31:23,876 [Child crying in distance] 361 00:31:23,960 --> 00:31:25,075 Listen. 362 00:31:26,880 --> 00:31:28,153 Hear that? 363 00:31:28,799 --> 00:31:30,232 lt's the wind. 364 00:31:31,240 --> 00:31:34,391 Sometimes it sounds like someone's lost out in the moor... 365 00:31:34,799 --> 00:31:36,278 ...and crying. 366 00:31:36,359 --> 00:31:38,589 [Crying in distance continues] 367 00:31:39,319 --> 00:31:41,355 Poor little Betty Butterworth... 368 00:31:41,960 --> 00:31:43,597 ...the scullery maid. 369 00:31:43,839 --> 00:31:46,035 She's had a toothache all morning. 370 00:31:46,160 --> 00:31:49,231 l need your help. Come on. Get this child outside at once! 371 00:31:49,319 --> 00:31:50,958 Come on, Martha, please! 372 00:31:51,240 --> 00:31:52,991 [Scurrying footsteps] 373 00:31:53,359 --> 00:31:54,951 [Birds chirping] 374 00:31:58,119 --> 00:31:59,472 [Crow caws] 375 00:32:02,160 --> 00:32:03,275 Soot. 376 00:32:05,880 --> 00:32:07,632 He doesn't know thee. You frightened him. 377 00:32:07,720 --> 00:32:09,357 l frightened him? 378 00:32:09,599 --> 00:32:10,476 DlCKON: Come. 379 00:32:10,559 --> 00:32:11,992 He won't hurt you. 380 00:32:13,039 --> 00:32:15,269 MARY: He'll bite me. DlCKON: He won't. 381 00:32:15,759 --> 00:32:17,192 But he's filthy and dirty. 382 00:32:17,279 --> 00:32:19,555 No, he's soft. You'll like it. 383 00:32:22,359 --> 00:32:23,348 [Crow caws] 384 00:32:23,440 --> 00:32:25,031 There. l did it. 385 00:32:30,359 --> 00:32:33,192 [Soft instrumental music plays, background] 386 00:32:34,400 --> 00:32:35,752 [Crow caws] 387 00:32:41,119 --> 00:32:42,677 Like that, Miss Mary. 388 00:32:43,119 --> 00:32:45,873 MARY: l know you, too. You're Martha's brother, Dickon. 389 00:32:45,960 --> 00:32:47,551 [Robin chatters] 390 00:32:55,240 --> 00:32:57,309 [Dickon chirps in response] 391 00:32:59,240 --> 00:33:01,434 The robin says he's been waiting for you. 392 00:33:01,519 --> 00:33:03,714 DlCKON: The animals tell me all their secrets. 393 00:33:03,799 --> 00:33:05,631 He wouldn't tell you my secret. 394 00:33:05,720 --> 00:33:07,517 About what, Miss Mary? 395 00:33:09,200 --> 00:33:10,473 A garden. 396 00:33:11,000 --> 00:33:12,557 l've stolen a garden. 397 00:33:13,200 --> 00:33:14,598 Maybe it's dead, anyhow. 398 00:33:14,680 --> 00:33:16,829 MARY: l don't know. DlCKON: l'd know. 399 00:33:21,279 --> 00:33:22,917 Promise you won't tell? 400 00:33:23,000 --> 00:33:24,318 DlCKON: Promise. 401 00:33:24,640 --> 00:33:25,755 Nobody? 402 00:33:25,880 --> 00:33:27,313 DlCKON: Not a soul. 403 00:33:27,599 --> 00:33:29,352 lt's a secret garden. 404 00:33:29,680 --> 00:33:31,750 DlCKON: Secrets are safe with me. 405 00:33:34,640 --> 00:33:37,393 -And you'll know if it's alive? -'Course. 406 00:33:39,000 --> 00:33:40,115 Wait here. 407 00:33:48,319 --> 00:33:51,153 [Soft instrumental music plays, background] 408 00:33:53,400 --> 00:33:54,991 [Birds chirping] 409 00:33:59,799 --> 00:34:01,438 This garden's not dead. 410 00:34:01,839 --> 00:34:03,592 lt's as alive as you or me. 411 00:34:05,640 --> 00:34:07,550 See? This part's wick. 412 00:34:08,000 --> 00:34:09,273 See the green? 413 00:34:09,800 --> 00:34:10,914 Wick? 414 00:34:11,119 --> 00:34:12,313 What's wick? 415 00:34:12,599 --> 00:34:13,668 Alive. 416 00:34:13,760 --> 00:34:14,954 Full of life. 417 00:34:16,159 --> 00:34:18,798 There'll be so many roses in there this summer... 418 00:34:18,880 --> 00:34:20,597 ...you'll be sick of them. 419 00:34:21,000 --> 00:34:22,114 Look! 420 00:34:31,559 --> 00:34:34,632 MARY: There's a picture of my mother and my aunt sitting here. 421 00:34:34,719 --> 00:34:36,550 They say that's how she died. 422 00:34:36,639 --> 00:34:37,708 MARY: How? 423 00:34:38,119 --> 00:34:39,599 From falling off it. 424 00:34:41,360 --> 00:34:42,509 Oh.... 425 00:34:45,000 --> 00:34:46,637 [Leaves rustling] 426 00:34:50,360 --> 00:34:51,838 [Wind howling] 427 00:34:54,440 --> 00:34:56,032 [Swing creaking] 428 00:34:59,440 --> 00:35:02,273 MARY: For the first time since coming from India... 429 00:35:02,360 --> 00:35:04,237 ...I dreamed about my mother. 430 00:35:04,960 --> 00:35:06,188 She was here... 431 00:35:06,519 --> 00:35:07,952 ...in the garden... 432 00:35:08,280 --> 00:35:10,190 ...and the garden was a jungle. 433 00:35:11,360 --> 00:35:13,793 MARY'S MOTHER: [Voice echoing] Come to me. 434 00:35:15,679 --> 00:35:17,351 [Voice echoes] Mary.... 435 00:35:19,239 --> 00:35:21,195 [Voice echoes] Come to me.... 436 00:35:21,360 --> 00:35:22,952 [Birds chirping] 437 00:35:36,559 --> 00:35:38,039 [Wind howling] 438 00:35:40,119 --> 00:35:41,552 [Crows cawing] 439 00:35:47,199 --> 00:35:48,632 [Mary crying] 440 00:35:49,480 --> 00:35:50,958 [Mary mumbles] 441 00:35:51,960 --> 00:35:53,188 Mummy.... 442 00:35:58,440 --> 00:36:00,317 [Mary sobbing and crying] 443 00:36:00,400 --> 00:36:01,628 Mummy.... 444 00:36:03,880 --> 00:36:05,278 [Mary crying] 445 00:36:05,440 --> 00:36:09,353 [Sound of wind howling mixed with wailing echoes in background] 446 00:36:19,719 --> 00:36:21,438 [Wailing continues] 447 00:36:31,960 --> 00:36:33,393 [Door creaks] 448 00:36:41,360 --> 00:36:43,077 [Wailing continues] 449 00:36:49,599 --> 00:36:51,795 [Eerie instrumental music plays, background] 450 00:36:51,880 --> 00:36:53,153 [Sobbing] 451 00:36:55,360 --> 00:36:57,077 [Sobbing continues] 452 00:37:04,840 --> 00:37:06,114 [Gasping] 453 00:37:13,440 --> 00:37:15,032 Are you a ghost? 454 00:37:15,920 --> 00:37:16,954 No. 455 00:37:17,519 --> 00:37:18,748 Are you? 456 00:37:20,800 --> 00:37:22,199 Who are you? 457 00:37:22,559 --> 00:37:24,152 What are you doing here? 458 00:37:24,639 --> 00:37:25,914 l live here. 459 00:37:26,400 --> 00:37:27,434 Who are you? 460 00:37:27,519 --> 00:37:30,114 l'm master of this house, while my father's away. 461 00:37:30,199 --> 00:37:31,599 MARY: Your father? 462 00:37:32,559 --> 00:37:33,913 He's my uncle. 463 00:37:34,079 --> 00:37:36,195 Nobody told me he had a son. 464 00:37:36,360 --> 00:37:37,634 Come here. 465 00:37:52,360 --> 00:37:53,349 [Sniffs] 466 00:37:54,360 --> 00:37:55,679 [Clattering] 467 00:38:04,960 --> 00:38:06,597 COLlN: What's your name? 468 00:38:07,199 --> 00:38:08,791 MARY: l'm Mary Lennox. 469 00:38:09,519 --> 00:38:10,918 MARY: What's your name? 470 00:38:11,000 --> 00:38:12,273 l'm Colin Craven. 471 00:38:12,360 --> 00:38:14,793 Our mother's were sisters. Twins. 472 00:38:14,960 --> 00:38:16,108 Twins? 473 00:38:17,280 --> 00:38:19,349 Nobody told me she had a twin. 474 00:38:20,800 --> 00:38:23,518 MARY: Why were you crying? COLlN: l can't sleep. 475 00:38:24,320 --> 00:38:26,914 Plump my pillows for me, Cousin Mary. 476 00:38:27,800 --> 00:38:29,391 -What? -My pillows. 477 00:38:30,079 --> 00:38:31,797 My covers got twisted. 478 00:38:33,559 --> 00:38:35,835 l don't know what to do about it. 479 00:38:36,400 --> 00:38:38,675 -l'll get Martha, or Mrs. Medlock. -No! 480 00:38:40,519 --> 00:38:41,713 Why not? 481 00:38:43,159 --> 00:38:45,275 Medlock wouldn't allow you in here. 482 00:38:46,920 --> 00:38:48,956 She'd be afraid you'd upset me... 483 00:38:50,360 --> 00:38:51,998 ...and make me more ill. 484 00:38:52,159 --> 00:38:54,230 MARY: Do l? l'll go. COLlN: Stop! 485 00:38:54,480 --> 00:38:55,753 Stay here! 486 00:38:56,239 --> 00:38:57,878 COLlN: How old are you? 487 00:38:58,159 --> 00:38:59,114 Ten. 488 00:38:59,840 --> 00:39:01,670 [Laughs] We're the same age. 489 00:39:03,440 --> 00:39:05,396 COLlN: What's your mother like? 490 00:39:07,119 --> 00:39:08,313 She's dead. 491 00:39:09,159 --> 00:39:10,559 Mine's dead, too. 492 00:39:12,159 --> 00:39:13,672 Do you see that cord? 493 00:39:14,800 --> 00:39:16,027 COLlN: Pull it. 494 00:39:17,760 --> 00:39:19,715 [Squeaking and clanging] 495 00:39:25,039 --> 00:39:26,632 COLlN: That's my mother. 496 00:39:26,719 --> 00:39:29,108 My father never wants to see me because... 497 00:39:30,440 --> 00:39:32,431 ...I don't look anything like her. 498 00:39:32,519 --> 00:39:34,237 But you, you look like her. 499 00:39:36,920 --> 00:39:39,036 Why do you keep a curtain over her? 500 00:39:39,320 --> 00:39:40,719 She smiles too much. 501 00:39:40,800 --> 00:39:42,391 Smiles too much? 502 00:39:43,039 --> 00:39:45,315 How can anybody smile too much? 503 00:39:46,639 --> 00:39:48,152 Sometimes l hate her. 504 00:39:48,679 --> 00:39:51,751 -She died when l was born. -l thought she died in her garden. 505 00:39:51,840 --> 00:39:53,034 Garden? 506 00:39:53,440 --> 00:39:54,554 What garden? 507 00:39:54,880 --> 00:39:56,313 Oh, just a garden. 508 00:39:56,400 --> 00:39:58,311 There are so many of them here. 509 00:39:58,400 --> 00:39:59,913 -Are there? -Of course. 510 00:40:00,119 --> 00:40:01,347 Don't you go outside? 511 00:40:01,440 --> 00:40:02,394 Never. 512 00:40:02,559 --> 00:40:03,913 MARY: What's wrong with you? 513 00:40:04,000 --> 00:40:05,353 l'm going to die. 514 00:40:05,760 --> 00:40:06,875 From what? 515 00:40:07,239 --> 00:40:08,389 Everything. 516 00:40:08,559 --> 00:40:10,471 l've spent my whole life in this bed. 517 00:40:10,559 --> 00:40:12,311 You don't know how to walk? 518 00:40:12,639 --> 00:40:14,277 COLlN: You are real? 519 00:40:14,880 --> 00:40:16,835 My dreams are so real sometimes. 520 00:40:16,920 --> 00:40:18,831 Shall l pinch you to prove it? 521 00:40:21,119 --> 00:40:22,155 Ow! 522 00:40:23,599 --> 00:40:24,918 [Colin laughs] 523 00:40:25,000 --> 00:40:26,068 See? 524 00:40:26,480 --> 00:40:27,878 [Both laugh ] 525 00:40:31,559 --> 00:40:32,675 [Bells ringing] 526 00:40:33,719 --> 00:40:35,675 [Sheep bleating in distance] 527 00:40:37,519 --> 00:40:39,590 [Cook singing Greensleeves] 528 00:40:55,000 --> 00:40:56,478 [Bells ringing] 529 00:41:16,000 --> 00:41:17,911 How did you know to pull the weeds? 530 00:41:18,000 --> 00:41:21,753 MARY: lt looked like it was strangling. l don't even know what it is. 531 00:41:21,840 --> 00:41:24,400 DlCKON: A lily. lt's an Empress-of-lndia lily. 532 00:41:24,480 --> 00:41:25,798 MARY: Empress of lndia? 533 00:41:25,880 --> 00:41:28,030 DlCKON: These bulbs are lilies, too. 534 00:41:29,119 --> 00:41:31,474 We'll plant them all around your lily. 535 00:41:31,559 --> 00:41:33,516 She'll have her own ladies in waiting. 536 00:41:33,599 --> 00:41:35,157 DlCKON: lt's just like the rhyme: 537 00:41:35,239 --> 00:41:37,195 ''Mistress Mary, quite contrary 538 00:41:37,280 --> 00:41:38,998 ''How does your garden grow? 539 00:41:39,119 --> 00:41:41,588 COLlN & MARY: ''With silver bells and cockleshells 540 00:41:41,679 --> 00:41:43,635 ''And pretty maids all in a row.'' 541 00:41:45,079 --> 00:41:48,755 On the boat coming here, they used to sing that song at me. 542 00:41:50,480 --> 00:41:52,231 l wasn't as contrary as they were. 543 00:41:52,320 --> 00:41:53,911 [Birds chirping] 544 00:42:00,079 --> 00:42:01,911 l met my cousin last night. 545 00:42:03,199 --> 00:42:04,791 You've seen Colin? 546 00:42:05,360 --> 00:42:07,237 MARY: Did you know about him? 547 00:42:07,360 --> 00:42:09,396 Everybody knows about him. 548 00:42:09,480 --> 00:42:11,391 But hardly anybody's seen him. 549 00:42:11,599 --> 00:42:14,159 He said his mother died when he was born. 550 00:42:14,519 --> 00:42:16,112 DlCKON: She fell off the swing. 551 00:42:16,199 --> 00:42:17,427 He was born too soon. 552 00:42:17,519 --> 00:42:19,271 He's not at all like you. 553 00:42:19,679 --> 00:42:22,148 His cheeks are whiter than ice and marble. 554 00:42:23,000 --> 00:42:24,717 Whiter than these little hairs. 555 00:42:24,800 --> 00:42:26,630 DlCKON: Those are the roots. 556 00:42:26,719 --> 00:42:28,152 Set it in there. 557 00:42:29,920 --> 00:42:32,753 [Soft instrumental music plays, background] 558 00:42:37,519 --> 00:42:39,909 DlCKON: Let it grow this way, Miss Mary. 559 00:42:50,960 --> 00:42:52,597 [Roots crackling] 560 00:42:55,119 --> 00:42:56,599 [Both chuckle] 561 00:42:56,880 --> 00:42:59,268 PUPPET: How tiresome to be shut indoors. 562 00:42:59,360 --> 00:43:00,793 It's too stuffy! 563 00:43:01,880 --> 00:43:05,110 I'll faint if I don't get some light and fresh air. 564 00:43:05,199 --> 00:43:06,791 [Colin laughing] 565 00:43:07,360 --> 00:43:09,668 MARY: At least we can open the windows. 566 00:43:10,800 --> 00:43:12,630 COLlN: No, get away from there! 567 00:43:12,719 --> 00:43:14,072 Don't touch them. 568 00:43:14,239 --> 00:43:15,672 They're nailed shut. 569 00:43:15,760 --> 00:43:17,954 My lungs can't take the spores. 570 00:43:18,159 --> 00:43:19,114 Spores? 571 00:43:19,199 --> 00:43:22,875 The wind carries them. When you breathe the air, you swallow them. 572 00:43:22,960 --> 00:43:24,438 They get stuck in your lungs. 573 00:43:24,519 --> 00:43:28,114 Before l got out into the wind, even my hair was scrawny. 574 00:43:28,320 --> 00:43:29,639 Your hair? 575 00:43:29,880 --> 00:43:32,110 -Hair is dead. -lf hair is dead... 576 00:43:32,320 --> 00:43:35,277 ...then how come it keeps growing even after you die? 577 00:43:35,679 --> 00:43:39,036 Well, maybe not your hair! By then you might be bald. 578 00:43:39,360 --> 00:43:40,952 Don't be stupid. 579 00:43:41,440 --> 00:43:44,034 l'll be dead before l'm old enough to be bald. 580 00:43:44,320 --> 00:43:46,788 l'll get a lump on my back like my father. 581 00:43:46,960 --> 00:43:48,313 Then l'll die. 582 00:43:49,920 --> 00:43:51,956 l hate how you talk about dying. 583 00:43:52,599 --> 00:43:53,998 Everyone thinks l'll die. 584 00:43:54,079 --> 00:43:57,277 lf everyone thought that about me, l wouldn't do it. 585 00:43:58,599 --> 00:43:59,554 Here. 586 00:43:59,719 --> 00:44:00,869 COLlN: Put this on. 587 00:44:00,960 --> 00:44:03,599 Everyone has to wear one. Medlock's orders. 588 00:44:03,880 --> 00:44:06,838 MARY: But she's not here to see me. COLlN: Put it on. 589 00:44:10,400 --> 00:44:12,231 MARY: lt makes my face itch. 590 00:44:13,440 --> 00:44:17,034 l can't stand it! l didn't give you any germs last night! 591 00:44:18,320 --> 00:44:19,911 Put on the mask. 592 00:44:20,559 --> 00:44:24,996 Stop talking to me as if you were a rajah with jewels stuck all over you. 593 00:44:25,280 --> 00:44:27,349 l'll talk to you any way l please. 594 00:44:28,840 --> 00:44:30,068 Where are you going? 595 00:44:30,159 --> 00:44:32,878 -Back outside to be with Dickon. -Dickon! 596 00:44:32,960 --> 00:44:35,713 He tames animals like the animal charmers in lndia. 597 00:44:35,800 --> 00:44:38,155 He knows everything about gardens. 598 00:44:38,239 --> 00:44:40,673 COLlN: Does he know about my mother's garden? 599 00:44:40,760 --> 00:44:43,068 -What? -You said my mother had a garden. 600 00:44:43,159 --> 00:44:46,436 How would he know about it? lt's locked. No one's allowed in there. 601 00:44:46,519 --> 00:44:48,670 -l'll make them unlock it. -No, don't do that. 602 00:44:48,760 --> 00:44:49,987 Why not? 603 00:44:50,599 --> 00:44:54,036 lf you make them open the door like that, if everyone knows... 604 00:44:54,159 --> 00:44:56,309 ...it wouldn't be a secret anymore. 605 00:44:56,519 --> 00:44:59,512 Don't you see how much better it is if it's a secret? 606 00:44:59,639 --> 00:45:02,233 You have to. Maybe you can't even keep a secret. 607 00:45:02,320 --> 00:45:03,469 [Door creaks] 608 00:45:03,559 --> 00:45:04,753 Medlock! 609 00:45:09,880 --> 00:45:13,110 MRS. MEDLOCK: Master Colin, we've brought the machine for your legs. 610 00:45:13,199 --> 00:45:14,474 COLlN: l don't want it. 611 00:45:14,559 --> 00:45:16,391 MRS. MEDLOCK: Now, don't be like that. 612 00:45:16,480 --> 00:45:19,677 You know how important it is for your circulation. 613 00:45:23,199 --> 00:45:25,918 l've got some nice, fresh flannels, too. 614 00:45:38,440 --> 00:45:40,157 [Rhythmic clicking] 615 00:45:46,159 --> 00:45:48,195 MRS. MEDLOCK: Your father returns today. 616 00:45:48,280 --> 00:45:49,871 He won't want to see me. 617 00:45:50,239 --> 00:45:52,434 MRS. MEDLOCK: Perhaps he will. 618 00:45:53,440 --> 00:45:55,271 [Clicking decelerates] 619 00:46:00,000 --> 00:46:01,148 Martha? 620 00:46:01,239 --> 00:46:03,389 The machine. Wake up, girl! 621 00:46:05,960 --> 00:46:08,757 [Rhythmic clicking returns to normal pace] 622 00:46:08,880 --> 00:46:10,710 MRS. MEDLOCK: Oh, l forgot my herbs. 623 00:46:10,800 --> 00:46:13,677 MARTHA: l'll get them for you. MRS. MEDLOCK: No, thank you. 624 00:46:13,760 --> 00:46:17,672 MRS. MEDLOCK: Last time, you brought too many roots and almost no leaves. 625 00:46:20,679 --> 00:46:23,432 MARTHA: What are you doing down there, Miss Mary? 626 00:46:25,280 --> 00:46:26,632 Where's your mask? 627 00:46:27,079 --> 00:46:29,275 lf Mrs. Medlock finds out.... 628 00:46:29,599 --> 00:46:31,510 The world's coming to an end. 629 00:46:31,599 --> 00:46:33,032 She won't let you come back. 630 00:46:33,119 --> 00:46:36,556 But you're master until your father gets home, you could make her-- 631 00:46:36,639 --> 00:46:38,072 Go! Just go! 632 00:46:38,719 --> 00:46:40,755 MARTHA: She'll think l disobeyed her. 633 00:46:40,840 --> 00:46:42,512 She'll fire me for sure. 634 00:46:43,039 --> 00:46:44,438 Please! Go! 635 00:46:50,519 --> 00:46:52,157 [Hooves clomping] 636 00:46:55,039 --> 00:46:57,507 SERVANT: His Lordship's arrived! He's here! 637 00:46:58,599 --> 00:47:00,271 [All talk at once] 638 00:47:03,360 --> 00:47:04,873 [Dogs growling] 639 00:47:20,440 --> 00:47:22,237 Come along, Miss Mary. 640 00:47:30,159 --> 00:47:31,353 Come along. 641 00:47:48,199 --> 00:47:49,188 [Door creaks] 642 00:47:49,280 --> 00:47:50,632 Miss Mary, Your Lordship. 643 00:47:50,719 --> 00:47:52,119 [Dog growls] 644 00:47:58,719 --> 00:47:59,914 [Dog barks] 645 00:48:00,000 --> 00:48:01,637 LORD CRAVEN: Calm down. 646 00:48:08,599 --> 00:48:10,237 LORD CRAVEN: Come here. 647 00:48:18,960 --> 00:48:21,076 LORD CRAVEN: You needn't be afraid. 648 00:48:21,440 --> 00:48:22,759 Come here. 649 00:48:31,960 --> 00:48:34,793 [Soft instrumental music plays, background] 650 00:48:36,239 --> 00:48:37,639 [Whispers] My God! 651 00:48:40,159 --> 00:48:41,751 [Fire crackling] 652 00:48:42,239 --> 00:48:43,355 Your eyes! 653 00:48:44,000 --> 00:48:45,990 LORD CRAVEN: They're so much.... 654 00:48:47,840 --> 00:48:49,318 l had no idea. 655 00:48:54,239 --> 00:48:55,672 Wait a moment. 656 00:49:05,239 --> 00:49:06,992 They never sent me your picture. 657 00:49:07,079 --> 00:49:09,673 Mother had no time to get my picture taken. 658 00:49:24,360 --> 00:49:27,271 Medlock wants me to send you to some sort of boarding school. 659 00:49:27,360 --> 00:49:28,349 MARY: No. 660 00:49:29,639 --> 00:49:31,436 Please. Let me stay. 661 00:49:32,239 --> 00:49:33,639 l don't do any harm. 662 00:49:33,719 --> 00:49:34,835 Harm? 663 00:49:37,679 --> 00:49:39,510 What harm could you do? 664 00:49:42,400 --> 00:49:44,391 There's nothing for a child here. 665 00:49:44,480 --> 00:49:45,992 l don't need much. 666 00:49:47,599 --> 00:49:49,112 All l need is.... 667 00:49:51,679 --> 00:49:52,873 Could l...? 668 00:49:54,400 --> 00:49:56,072 Could l have a bit of earth? 669 00:49:56,159 --> 00:49:57,228 Bit of earth? 670 00:49:57,320 --> 00:49:58,878 To plant seeds in. 671 00:49:59,159 --> 00:50:00,911 To make things grow. 672 00:50:10,960 --> 00:50:13,110 LORD CRAVEN: Take your bit of earth. 673 00:50:15,159 --> 00:50:17,673 Don't be foolish and expect anything to come of it. 674 00:50:17,760 --> 00:50:20,398 May l take it from anywhere so long as it's not wanted? 675 00:50:20,480 --> 00:50:22,152 LORD CRAVEN: Anywhere! 676 00:50:25,119 --> 00:50:26,791 Well.... Go! Go! 677 00:50:27,079 --> 00:50:28,512 LORD CRAVEN: You can go. 678 00:50:28,599 --> 00:50:29,668 [Bell rings] 679 00:50:29,760 --> 00:50:31,829 LORD CRAVEN: Good-bye. Good-bye. 680 00:50:32,159 --> 00:50:34,036 I'll be away until the winter. 681 00:50:43,760 --> 00:50:44,954 Dickon! 682 00:50:45,159 --> 00:50:46,228 He said l can! 683 00:50:46,320 --> 00:50:47,911 MARY: l can have my bit of earth! 684 00:50:48,000 --> 00:50:48,909 Who said? 685 00:50:49,000 --> 00:50:53,596 My uncle. l asked him and he said ''yes.'' l can plant seeds anywhere l like. 686 00:50:54,599 --> 00:50:56,556 Blue flowers, pink flowers... 687 00:50:56,639 --> 00:50:58,471 ...purple flowers, yellow flowers... 688 00:50:58,559 --> 00:51:01,438 ...cornflowers, foxgloves, any kind we want. 689 00:51:03,039 --> 00:51:04,518 [Rain pelting] 690 00:51:04,639 --> 00:51:06,152 DlCKON: lt's raining. 691 00:51:08,639 --> 00:51:11,472 [Soft instrumental melody plays, background] 692 00:51:15,599 --> 00:51:17,829 The rain will help our flowers grow. 693 00:51:24,480 --> 00:51:27,949 MARY: ln lndia when it rained, my ayah would tell me stories. 694 00:51:29,239 --> 00:51:32,994 ln one of the stories there was a god who reminds me of you. 695 00:51:33,320 --> 00:51:34,798 When he was growing up... 696 00:51:34,880 --> 00:51:38,349 ...he had to be kept a secret, so no one would see him. 697 00:51:38,639 --> 00:51:40,039 COLlN: Really? 698 00:51:41,760 --> 00:51:44,228 -Why? -Because his uncle wanted to kill him. 699 00:51:45,440 --> 00:51:48,476 His uncle dreamed the young god would take over heaven. 700 00:51:49,039 --> 00:51:51,394 -Where did he hide? -He lived with some cows. 701 00:51:51,480 --> 00:51:52,958 [Colin laughs] 702 00:51:55,199 --> 00:51:57,315 COLlN: Was he different from other people? 703 00:51:57,400 --> 00:51:59,117 Only on the inside. 704 00:51:59,280 --> 00:52:02,237 When you looked down his throat you could see the universe. 705 00:52:02,320 --> 00:52:05,152 The universe couldn't fit down anybody's throat. 706 00:52:05,360 --> 00:52:06,952 MARY: Down his it could. 707 00:52:07,400 --> 00:52:08,469 How? 708 00:52:09,079 --> 00:52:13,516 He'd have to be bigger than the whole universe to fit it down his throat. 709 00:52:13,760 --> 00:52:17,195 You said he looked like everybody else on the outside. 710 00:52:17,599 --> 00:52:20,318 That's right. lt's inside that he was different. 711 00:52:20,800 --> 00:52:23,836 -lt doesn't make sense. -lt doesn't have to make sense. 712 00:52:24,239 --> 00:52:25,639 lt's the idea of it. 713 00:52:25,719 --> 00:52:27,199 lt's so stupid. 714 00:52:27,360 --> 00:52:30,715 MARY: No, it's not. lt's magic. COLlN: You can't be that stupid. 715 00:52:30,800 --> 00:52:32,233 l am not stupid! 716 00:52:32,320 --> 00:52:34,436 You don't understand. You don't want to! 717 00:52:34,519 --> 00:52:35,396 [Bang] 718 00:52:35,639 --> 00:52:37,039 COLlN: You can't leave! 719 00:52:37,119 --> 00:52:38,552 You wouldn't dare! 720 00:52:38,679 --> 00:52:39,873 Wouldn't l? 721 00:52:40,000 --> 00:52:43,117 -l'll have them drag you back in. -Will you, Mr. Rajah? 722 00:52:44,159 --> 00:52:45,148 Fine. 723 00:52:45,280 --> 00:52:46,918 That's just fine. 724 00:52:47,480 --> 00:52:49,356 MARY: Then l won't even look at you. 725 00:52:49,440 --> 00:52:51,396 l'll stare at the floor. 726 00:52:51,719 --> 00:52:55,190 l'll clench my teeth together and never tell you one thing. 727 00:52:55,400 --> 00:52:57,197 Not even about seeing your father. 728 00:52:57,280 --> 00:52:58,554 Yes, you will. 729 00:52:59,119 --> 00:53:00,235 Tell me. 730 00:53:03,199 --> 00:53:04,952 He didn't come to see me. 731 00:53:05,519 --> 00:53:07,237 l'll die 'cause he doesn't like me. 732 00:53:07,320 --> 00:53:08,434 He likes me. 733 00:53:08,639 --> 00:53:10,119 COLlN: But he's my father! 734 00:53:10,199 --> 00:53:11,757 Maybe if you weren't so rude. 735 00:53:11,840 --> 00:53:13,114 l'm not rude! 736 00:53:13,679 --> 00:53:15,909 Yes, you are! You're so sour! 737 00:53:16,480 --> 00:53:19,552 You won't even open your windows and let the sunshine in. 738 00:53:19,639 --> 00:53:21,277 How can l? lt's raining out. 739 00:53:21,360 --> 00:53:25,114 MARY: Even if it weren't raining. COLlN: lf it weren't raining, maybe l would. 740 00:53:25,199 --> 00:53:27,838 -You never have. -Does that mean l never would? 741 00:53:27,920 --> 00:53:29,353 l'm not sour. 742 00:53:35,679 --> 00:53:37,590 Will he ever see Colin? 743 00:53:37,760 --> 00:53:39,954 MARTHA: He's afraid to fall in love with him. 744 00:53:40,039 --> 00:53:42,235 MARY: He's afraid to love his son? 745 00:53:42,320 --> 00:53:45,630 MARTHA: Sometimes when he's here, he stays alone for a week. 746 00:53:45,719 --> 00:53:47,311 [Water splashes] 747 00:53:48,320 --> 00:53:50,389 MARY: But Colin wants to see him. 748 00:53:51,719 --> 00:53:53,789 Sometimes, he stays longer. 749 00:53:55,400 --> 00:53:57,072 Longer than a week? 750 00:53:58,119 --> 00:53:59,188 Ten years ago... 751 00:53:59,280 --> 00:54:02,635 ...when his wife died, he locked himself in for over a month. 752 00:54:03,360 --> 00:54:06,750 MARTHA: Colin was such a weak baby, everyone thought he'd die. 753 00:54:06,880 --> 00:54:11,271 His father couldn't bear losing him, too. He'd suffered so much already. 754 00:54:11,559 --> 00:54:13,596 [Dogs barking in distance] 755 00:54:18,360 --> 00:54:19,838 [Wind howling] 756 00:54:26,920 --> 00:54:29,797 [Eerie instrumental music plays, background] 757 00:54:43,480 --> 00:54:45,197 LORD CRAVEN: Colin. 758 00:54:46,079 --> 00:54:47,751 My poor little boy. 759 00:54:53,960 --> 00:54:55,393 [Colin moans] 760 00:54:57,519 --> 00:54:59,987 [Hooves clomping, carriage rattling] 761 00:55:08,440 --> 00:55:10,715 MARY: That was the night the rain stopped... 762 00:55:10,800 --> 00:55:13,268 ...the night spring came to Misslethwaite. 763 00:55:15,840 --> 00:55:17,831 My poor uncle fled from it... 764 00:55:18,079 --> 00:55:20,309 ...as if he were escaping the spring. 765 00:55:23,440 --> 00:55:26,193 [Choir sings tranquil melody, background] 766 00:55:38,480 --> 00:55:40,516 [Birds chirping, wind whistling] 767 00:55:46,239 --> 00:55:47,831 [Birds tweeting] 768 00:56:34,039 --> 00:56:35,632 [Robin tweeting] 769 00:56:38,159 --> 00:56:39,751 [Ducks quacking] 770 00:56:50,360 --> 00:56:51,759 [Robin chirping] 52597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.