Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,679 --> 00:00:46,036
[lndian music with sitar and flute plays
in background]
2
00:01:52,000 --> 00:01:53,911
MARY: My name is Mary Lennox.
3
00:01:54,319 --> 00:01:56,072
I was born in India.
4
00:01:56,240 --> 00:01:58,195
It was hot...and strange...
5
00:01:59,079 --> 00:02:00,876
...and lonely in India.
6
00:02:01,000 --> 00:02:02,638
I didn't like it.
7
00:02:03,120 --> 00:02:04,996
Nobody but my servant...
8
00:02:05,120 --> 00:02:07,269
...my ayah, looked after me.
9
00:02:08,000 --> 00:02:09,990
My parents didn't want me.
10
00:02:10,080 --> 00:02:12,718
My mother cared only to go to parties...
11
00:02:13,080 --> 00:02:16,197
...and my father was busy
with his military duties.
12
00:02:16,639 --> 00:02:19,437
I was never allowed to go to the parties.
13
00:02:19,599 --> 00:02:22,193
I watched them
from my mother's bedroom window.
14
00:02:22,520 --> 00:02:24,795
I was angry, but I never cried.
15
00:02:26,159 --> 00:02:28,115
I didn't know how to cry.
16
00:02:33,360 --> 00:02:36,158
WOMAN: Look, the Maharajah.
The Maharajah.
17
00:02:42,079 --> 00:02:45,754
[lnstrumental music with sitar and flute
continues, background]
18
00:02:46,639 --> 00:02:47,959
[Rattling]
19
00:02:48,240 --> 00:02:49,718
[Mary grunts, crash ]
20
00:03:01,080 --> 00:03:03,036
[Mary's mother laughing]
21
00:03:12,560 --> 00:03:14,312
[Footsteps clomping]
22
00:03:16,639 --> 00:03:19,199
MARY'S MOTHER: l left my fan.
You didn't have to come.
23
00:03:19,280 --> 00:03:20,793
MARY'S FATHER: l wanted to.
24
00:03:20,879 --> 00:03:23,712
MARY: My parents always thought
about themselves.
25
00:03:24,120 --> 00:03:26,110
They never thought about me.
26
00:03:26,599 --> 00:03:28,158
If only I could've known...
27
00:03:28,240 --> 00:03:31,151
...that in a few moments
I would lose them forever.
28
00:03:37,439 --> 00:03:39,111
[Screams of panic]
29
00:03:39,560 --> 00:03:40,913
MAN: Earthquake!
30
00:03:41,360 --> 00:03:42,679
[Rattling]
31
00:03:46,960 --> 00:03:48,551
[Elephant trumpets]
32
00:03:51,360 --> 00:03:53,271
[Clanging and crashing]
33
00:04:02,560 --> 00:04:04,038
[Fire roaring]
34
00:04:15,360 --> 00:04:16,997
[Foghorn blowing]
35
00:04:32,199 --> 00:04:34,872
OFFlClAL: The families of the lndian
earthquake orphans...
36
00:04:34,959 --> 00:04:36,870
...please go to Dock 2.
37
00:04:41,319 --> 00:04:43,959
GlRL 1: We're here, Mary!
Can you believe it?
38
00:04:44,560 --> 00:04:48,677
GlRL 2: She's so sour. l heard
that she never cried when her parents died.
39
00:04:48,840 --> 00:04:51,353
GlRL 3: ''Mistress Mary, quite contrary....''
40
00:05:00,519 --> 00:05:02,475
OFFlClAL: Numbers 38 and 39...
41
00:05:03,399 --> 00:05:05,355
...George and Amy Brent.
42
00:05:07,480 --> 00:05:09,231
Numbers 40 and 41...
43
00:05:09,920 --> 00:05:12,036
...Timothy and Thomas Burke.
44
00:05:12,839 --> 00:05:15,274
TlMOTHY: Here we are!
THOMAS: Here we are!
45
00:05:16,040 --> 00:05:17,757
MAN: Oh, my boys, my boys.
46
00:05:17,959 --> 00:05:21,076
[Official continues announcing
children's names]
47
00:05:24,160 --> 00:05:25,673
[Woman sobbing]
48
00:05:27,680 --> 00:05:29,398
[Children's voices]
49
00:05:30,759 --> 00:05:32,670
Number 43, Mary Lennox.
50
00:05:34,279 --> 00:05:37,430
CHlLDREN: [Sing in unison]
''Mary, Mary, quite contrary
51
00:05:37,959 --> 00:05:39,995
''How does your garden grow?
52
00:05:41,120 --> 00:05:42,792
''With silver bells
53
00:05:43,240 --> 00:05:44,877
''And cockleshells
54
00:05:45,199 --> 00:05:47,475
''And pretty maids all in a row.''
55
00:05:48,759 --> 00:05:50,351
[Children laugh ]
56
00:05:54,920 --> 00:05:56,319
Number 43...
57
00:05:57,920 --> 00:05:59,432
...Mary Lennox.
58
00:05:59,519 --> 00:06:01,670
[Children continue laughing]
59
00:06:02,600 --> 00:06:04,670
OFFlClAL: Please, just step aside.
60
00:06:12,319 --> 00:06:13,877
OFFlClAL: Number 44...
61
00:06:13,959 --> 00:06:15,393
...Adam Snow.
62
00:06:23,759 --> 00:06:26,877
[Official continues announcing
children's names]
63
00:06:34,959 --> 00:06:36,711
[Footsteps clomping]
64
00:06:38,680 --> 00:06:40,398
MRS. MEDLOCK: Mary Lennox?
65
00:06:42,720 --> 00:06:44,471
ls that Mary Lennox?
66
00:06:44,639 --> 00:06:46,119
OFFlClAL: Number 43.
67
00:06:46,959 --> 00:06:48,393
Yes, Mary Lennox.
68
00:06:48,480 --> 00:06:50,151
l've come to claim her.
69
00:06:50,319 --> 00:06:53,790
l'm Mrs. Medlock,
housekeeper of Misslethwaite Manor...
70
00:06:55,399 --> 00:06:57,151
...for the Lord Archibald Craven...
71
00:06:57,240 --> 00:06:58,911
...her uncle and guardian.
72
00:06:59,000 --> 00:07:01,992
MRS. MEDLOCK: What a queer,
unresponsive little thing.
73
00:07:02,199 --> 00:07:04,838
And, my word, a plain piece of quince.
74
00:07:05,519 --> 00:07:06,918
Her mother was a beauty.
75
00:07:07,000 --> 00:07:09,468
She certainly didn't hand much of it down.
76
00:07:10,040 --> 00:07:11,916
She might improve as she gets older.
77
00:07:12,000 --> 00:07:13,718
OFFlClAL: Children change.
78
00:07:13,800 --> 00:07:16,029
She'll have to change quite a bit.
79
00:07:16,600 --> 00:07:19,875
There's not much to improve her
at Misslethwaite Manor.
80
00:07:20,120 --> 00:07:21,792
MRS. MEDLOCK: Come along.
81
00:07:30,360 --> 00:07:33,557
[Soft instrumental melody with flute plays,
background]
82
00:07:39,360 --> 00:07:42,079
[Horse-drawn carriage rattling,
hooves clomping]
83
00:07:42,560 --> 00:07:46,029
MRS. MEDLOCK: It's a pity for you
that you haven't any other place to go.
84
00:07:46,120 --> 00:07:48,553
Your uncle won't trouble himself
about you.
85
00:07:48,639 --> 00:07:50,231
That's for sure.
86
00:07:50,560 --> 00:07:52,994
He never troubles himself about anyone.
87
00:07:53,360 --> 00:07:55,077
As if having a crooked back...
88
00:07:55,159 --> 00:07:59,312
...wasn't cross enough for a man to bear,
but she had to up and die on him.
89
00:08:00,399 --> 00:08:03,437
Your aunt is dead.
Didn't your mother tell you?
90
00:08:03,759 --> 00:08:04,589
No.
91
00:08:04,680 --> 00:08:06,237
MRS. MEDLOCK: Strange.
92
00:08:06,600 --> 00:08:09,033
Not telling you that
her own twin sister was dead.
93
00:08:09,120 --> 00:08:12,271
My mother didn't have the time
to tell me stories.
94
00:08:20,839 --> 00:08:23,673
[lnstrumental melody continues,
background]
95
00:08:28,759 --> 00:08:31,274
[Hooves clomping, carriage rattling]
96
00:08:39,960 --> 00:08:41,359
Oh, at last.
97
00:08:45,480 --> 00:08:47,038
There's Misslethwaite.
98
00:08:48,840 --> 00:08:51,956
MRS. MEDLOCK: You'll go straight to bed
for a few hours.
99
00:08:52,039 --> 00:08:54,269
You probably haven't gotten much rest.
100
00:09:15,360 --> 00:09:16,759
[Door creaks]
101
00:09:23,360 --> 00:09:24,873
[Dishes rattle]
102
00:09:30,279 --> 00:09:31,428
There's your breakfast.
103
00:09:31,519 --> 00:09:33,556
MARY: l'm still in my nightgown.
104
00:09:33,639 --> 00:09:35,710
MRS. MEDLOCK: You can change
after you eat.
105
00:09:35,799 --> 00:09:37,677
There are new clothes in the wardrobe.
106
00:09:37,759 --> 00:09:39,317
MARY: Who'll dress me?
107
00:09:42,279 --> 00:09:43,428
You can't dress yourself?
108
00:09:43,519 --> 00:09:45,750
Of course not. My ayah dressed me.
109
00:09:45,840 --> 00:09:47,511
MRS. MEDLOCK: Nonsense.
110
00:09:48,279 --> 00:09:49,951
As old as you are?
111
00:09:50,039 --> 00:09:53,350
What do they do with children in lndia?
Carry you around in a basket?
112
00:09:53,440 --> 00:09:56,113
How dare you talk to me
with such disrespect!
113
00:09:57,799 --> 00:10:00,519
Nobody's going to carry you
around Misslethwaite Manor.
114
00:10:00,600 --> 00:10:02,830
We've far too much work already.
115
00:10:04,159 --> 00:10:06,230
So you'll have to look after yourself.
116
00:10:06,320 --> 00:10:09,471
There are 100 rooms here.
This one and no other is yours.
117
00:10:09,720 --> 00:10:13,793
MRS. MEDLOCK: Don't expect to see
your uncle because it's certain you won't.
118
00:10:15,080 --> 00:10:19,038
You are not to touch anything,
or to go wandering and poking about.
119
00:10:20,639 --> 00:10:22,038
[Door slams]
120
00:10:25,639 --> 00:10:27,072
[Door creaks]
121
00:10:36,360 --> 00:10:39,192
[Soft instrumental music plays,
background]
122
00:10:39,440 --> 00:10:40,793
[Door creaks]
123
00:11:03,399 --> 00:11:05,868
[Faint sound of child wailing in distance]
124
00:11:23,360 --> 00:11:24,951
[Wind whistling]
125
00:11:34,360 --> 00:11:36,077
[Wailing continues]
126
00:11:37,759 --> 00:11:40,638
[Eerie instrumental music plays,
background]
127
00:11:51,440 --> 00:11:52,873
[Door creaks]
128
00:11:53,519 --> 00:11:54,999
[Wind howling]
129
00:11:59,720 --> 00:12:01,119
[Door shuts]
130
00:12:23,080 --> 00:12:24,798
[Footsteps clomping]
131
00:12:29,799 --> 00:12:31,552
MARY: The house seemed dead...
132
00:12:31,639 --> 00:12:34,107
...like a spell had been cast upon it.
133
00:12:39,639 --> 00:12:42,756
[Eerie instrumental music continues,
background]
134
00:12:53,360 --> 00:12:55,270
[Birds' wings flapping]
135
00:13:17,360 --> 00:13:18,951
[Pigeons cooing softly]
136
00:13:44,120 --> 00:13:46,587
MARY: It looked just like
my mother's room.
137
00:13:47,320 --> 00:13:49,389
This must have been my aunt's.
138
00:13:50,240 --> 00:13:52,355
The dressing tables were the same.
139
00:13:53,080 --> 00:13:55,548
They even had twin ivory elephants.
140
00:14:05,600 --> 00:14:06,793
MARY: Mother.
141
00:14:13,960 --> 00:14:16,190
[Music box plays Greensleeves]
142
00:14:29,360 --> 00:14:30,998
[Light footsteps]
143
00:14:37,440 --> 00:14:40,273
[Sound of child crying in distance echoes]
144
00:14:41,279 --> 00:14:43,076
[Scurrying footsteps]
145
00:14:52,639 --> 00:14:54,676
[Child crying in distance]
146
00:15:02,759 --> 00:15:04,511
[Mrs. Medlock gasps and screams]
147
00:15:04,600 --> 00:15:07,398
What are you doing? What did l tell you?
148
00:15:10,720 --> 00:15:12,278
MARY: l heard someone crying.
149
00:15:12,360 --> 00:15:13,553
MRS. MEDLOCK: Dogs.
150
00:15:13,639 --> 00:15:15,789
MARY: No, someone! A person crying.
151
00:15:16,360 --> 00:15:18,874
MRS. MEDLOCK: You heard nothing
of the sort.
152
00:15:28,039 --> 00:15:29,154
Now...
153
00:15:29,480 --> 00:15:32,995
...you stay where you are told,
or l'll come and box your ears.
154
00:15:42,559 --> 00:15:44,072
[Knock on door]
155
00:15:50,679 --> 00:15:52,238
MARTHA: Good afternoon.
156
00:15:52,320 --> 00:15:54,275
l brought you something to eat.
157
00:15:55,960 --> 00:15:58,349
You haven't touched your porridge.
158
00:15:59,000 --> 00:16:00,399
Didn't you want it?
159
00:16:01,320 --> 00:16:02,719
Are you my servant?
160
00:16:02,840 --> 00:16:04,909
l'm Mrs. Medlock's servant.
161
00:16:05,480 --> 00:16:07,231
She's Lord Craven's.
162
00:16:07,960 --> 00:16:12,350
But l'll be doing the housemaid's work
up here and waiting on you a bit.
163
00:16:12,480 --> 00:16:15,232
Waiting on me makes you my servant then.
164
00:16:19,399 --> 00:16:20,673
You are strange.
165
00:16:20,840 --> 00:16:22,477
Hey, l know that.
166
00:16:23,480 --> 00:16:27,234
Mrs. Medlock gave me the place
out of kindness to me mother.
167
00:16:28,279 --> 00:16:32,318
She said she could never have done it
if there was a grand missus here.
168
00:16:34,240 --> 00:16:36,595
MARTHA: l'd never be let out
of the kitchens...
169
00:16:36,679 --> 00:16:38,909
...and certainly not upstairs.
170
00:16:39,240 --> 00:16:40,467
Stop it!
171
00:16:41,240 --> 00:16:42,308
What're you doing?
172
00:16:42,399 --> 00:16:45,153
l thought all girls liked to be tickled.
173
00:16:51,240 --> 00:16:53,389
MARTHA: What would you like to wear?
174
00:16:53,960 --> 00:16:55,153
Black...
175
00:16:56,000 --> 00:16:57,876
[Chuckling] ...black or black?
176
00:16:58,559 --> 00:17:00,038
Are you blind?
177
00:17:00,320 --> 00:17:01,991
They're all black.
178
00:17:02,159 --> 00:17:03,798
[Martha chuckles]
179
00:17:04,079 --> 00:17:06,548
And l won't be laughed at, servant.
180
00:17:07,039 --> 00:17:08,678
My name's Martha.
181
00:17:11,240 --> 00:17:13,515
l won't tickle you. l promise.
182
00:17:20,839 --> 00:17:22,910
What do they wear in lndia?
183
00:17:23,200 --> 00:17:26,351
When l heard you were coming,
l thought you'd be a native.
184
00:17:28,359 --> 00:17:29,474
What?
185
00:17:30,119 --> 00:17:32,554
You thought l was a what? You....
186
00:17:33,279 --> 00:17:34,348
You....
187
00:17:34,519 --> 00:17:36,112
[Yells] You daughter of a pig!
188
00:17:36,200 --> 00:17:37,473
[Mary shrieks angrily]
189
00:17:37,559 --> 00:17:41,029
MARTHA: You needn't be like that.
l've nothing against natives.
190
00:17:41,119 --> 00:17:43,269
My mother says all of us are family.
191
00:17:43,400 --> 00:17:44,752
l've never seen a native.
192
00:17:44,839 --> 00:17:46,192
l was pleased to think l was.
193
00:17:46,279 --> 00:17:50,557
[Shrieks] You don't know anything about
anything! None of you know nothing!
194
00:17:56,519 --> 00:17:57,713
Please.
195
00:17:59,119 --> 00:18:00,633
Don't be vexed.
196
00:18:01,400 --> 00:18:03,788
l don't know anything about anything...
197
00:18:04,319 --> 00:18:05,958
...like you said.
198
00:18:06,920 --> 00:18:08,511
l'm sorry, miss.
199
00:18:08,960 --> 00:18:11,428
l'm too common and l talk too much.
200
00:18:12,759 --> 00:18:14,432
l beg your pardon, miss.
201
00:18:18,079 --> 00:18:20,913
[Soft instrumental music plays,
background]
202
00:18:31,160 --> 00:18:34,516
l don't know when exactly
your uncle will call for you.
203
00:18:35,160 --> 00:18:36,433
My uncle?
204
00:18:36,680 --> 00:18:39,240
Mrs. Medlock said
he wouldn't want to see me.
205
00:18:39,920 --> 00:18:41,114
Aah....
206
00:18:41,240 --> 00:18:42,638
But he does.
207
00:18:49,759 --> 00:18:52,035
[Scurrying footsteps approaching]
208
00:18:52,160 --> 00:18:53,558
[Door opens]
209
00:19:05,359 --> 00:19:06,679
[Clanking]
210
00:19:09,279 --> 00:19:12,113
Your uncle's decided not to see you today.
211
00:19:12,359 --> 00:19:13,838
When will l see him?
212
00:19:13,960 --> 00:19:15,233
Tomorrow?
213
00:19:15,319 --> 00:19:17,151
No. He'll be gone tomorrow.
214
00:19:20,240 --> 00:19:21,638
[Door slams]
215
00:19:22,000 --> 00:19:24,513
[Hooves clomping, carriage rattling]
216
00:19:31,680 --> 00:19:34,512
[Soft instrumental music plays,
background]
217
00:19:40,599 --> 00:19:43,318
MARTHA: After the mistress died
ten years ago...
218
00:19:43,400 --> 00:19:45,755
...Lord Craven wouldn't see people.
219
00:19:46,039 --> 00:19:48,429
There's nobody to ease his sorrow.
220
00:19:48,680 --> 00:19:51,512
He spends most of his time
away from home now.
221
00:19:51,880 --> 00:19:53,153
Poor man.
222
00:19:53,240 --> 00:19:54,719
They say he's cursed.
223
00:19:56,599 --> 00:19:59,511
MARTHA: Better put your sweater on.
lt's cold outside.
224
00:19:59,599 --> 00:20:01,795
MARY: But l've got no one to play with.
225
00:20:01,880 --> 00:20:03,711
MARTHA: No one to play with?
226
00:20:03,920 --> 00:20:05,272
MARY: Let me out of here.
227
00:20:05,359 --> 00:20:06,873
MARTHA: Dickon, my brother...
228
00:20:06,960 --> 00:20:07,869
[Bell rings]
229
00:20:07,960 --> 00:20:10,473
...goes up on the moor
by himself for hours.
230
00:20:11,680 --> 00:20:14,035
That's how he made friends
with all his animals.
231
00:20:14,119 --> 00:20:15,108
[Bell rings]
232
00:20:15,200 --> 00:20:16,269
MARY: Who?
233
00:20:16,640 --> 00:20:17,913
Dickon...
234
00:20:18,240 --> 00:20:19,513
...me younger brother.
235
00:20:19,599 --> 00:20:20,714
MARY: Pull it down!
236
00:20:20,799 --> 00:20:23,359
You have no idea
how curious he is about you.
237
00:20:23,839 --> 00:20:25,796
What do you think you're doing?
238
00:20:25,880 --> 00:20:27,438
MARTHA: There you are!
239
00:20:27,559 --> 00:20:29,436
l wondered where you'd gone.
240
00:20:29,759 --> 00:20:32,637
What do you mean?
You knew perfectly well where l was.
241
00:20:32,720 --> 00:20:34,357
Your scarf, miss.
242
00:20:38,160 --> 00:20:39,275
There.
243
00:20:40,759 --> 00:20:42,910
MARTHA: Thou is ready to go out now.
244
00:20:43,000 --> 00:20:44,398
l can't see.
245
00:20:54,559 --> 00:20:56,038
[Footsteps clomping]
246
00:20:57,920 --> 00:20:59,875
To get to the gardens...
247
00:21:00,319 --> 00:21:02,470
...you must go through there...
248
00:21:02,799 --> 00:21:05,189
...then around the outside of the house.
249
00:21:05,680 --> 00:21:07,671
Run along now. Have fun.
250
00:21:10,759 --> 00:21:12,239
[Crows cawing]
251
00:21:22,319 --> 00:21:23,991
[Blackbirds squawking]
252
00:21:29,359 --> 00:21:31,874
[Soft instrumental melody plays,
background]
253
00:21:44,960 --> 00:21:46,439
[Crows cawing]
254
00:21:52,359 --> 00:21:53,712
[Footsteps]
255
00:22:03,160 --> 00:22:04,798
[Leaves rustling]
256
00:22:09,160 --> 00:22:11,434
[Wind gusting, leaves rustling]
257
00:22:17,559 --> 00:22:19,038
[Robin chirps]
258
00:22:23,359 --> 00:22:25,077
MARY: What's beyond there?
259
00:22:25,920 --> 00:22:27,432
Another garden?
260
00:22:28,680 --> 00:22:30,159
[Robin chirps]
261
00:22:33,960 --> 00:22:35,313
Where's the door?
262
00:22:35,400 --> 00:22:36,434
[Robin chatters]
263
00:22:50,359 --> 00:22:51,712
[Squeaking]
264
00:22:52,519 --> 00:22:53,838
MARY: Hey!
265
00:22:54,079 --> 00:22:55,148
Hey!
266
00:22:55,759 --> 00:22:57,034
You there!
267
00:23:01,079 --> 00:23:02,990
[Wheelbarrow squeaking]
268
00:23:04,960 --> 00:23:07,076
MARY: Where's the door
to that other garden?
269
00:23:07,160 --> 00:23:08,308
BEN: What?
270
00:23:08,400 --> 00:23:11,392
The one with all the ivy.
l didn't see a door.
271
00:23:11,759 --> 00:23:12,875
There isn't one.
272
00:23:12,960 --> 00:23:14,757
There has to be a door somewhere.
273
00:23:14,839 --> 00:23:17,832
No one's been inside that place
for ten years.
274
00:23:18,119 --> 00:23:19,075
MARY: Why?
275
00:23:19,160 --> 00:23:20,148
Why?
276
00:23:20,880 --> 00:23:24,919
Because when she died, the master
gave orders to shut it up forever.
277
00:23:25,119 --> 00:23:26,394
MARY: Who died?
278
00:23:27,759 --> 00:23:29,352
[Robin chatters]
279
00:23:29,759 --> 00:23:31,192
My aunt died.
280
00:23:31,279 --> 00:23:32,759
[Ben whistles]
281
00:23:34,119 --> 00:23:36,236
lt was her garden, wasn't it?
282
00:23:37,680 --> 00:23:38,556
Look at me.
283
00:23:38,640 --> 00:23:40,153
[Ben continues whistling]
284
00:23:40,240 --> 00:23:41,752
MARY: Answer me, you!
285
00:23:42,799 --> 00:23:45,597
lt's revolting how these people
behave toward me.
286
00:23:46,079 --> 00:23:48,230
[Robin tweets, Ben whistles]
287
00:23:48,920 --> 00:23:50,147
Of course...
288
00:23:50,240 --> 00:23:52,470
...orders couldn't keep him out.
289
00:23:54,759 --> 00:23:57,557
He's the only one goes in there nowadays.
290
00:23:57,839 --> 00:23:59,636
[Wheelbarrow rattles]
291
00:24:00,519 --> 00:24:03,317
[Soft instrumental music plays,
background]
292
00:24:04,319 --> 00:24:05,833
lf you know the way...
293
00:24:05,920 --> 00:24:07,147
...show me.
294
00:24:08,279 --> 00:24:09,951
[Dickon chuckles, robin chirps]
295
00:24:10,039 --> 00:24:11,358
MARY: Hey!
296
00:24:13,720 --> 00:24:14,788
MARY: Hey!
297
00:24:15,880 --> 00:24:17,153
Who's there?
298
00:24:17,240 --> 00:24:18,719
[Dickon giggles]
299
00:24:21,480 --> 00:24:22,798
MARY: Hey!
300
00:24:27,759 --> 00:24:29,352
[Horse whinnies]
301
00:24:39,319 --> 00:24:40,798
MARTHA: He hates it.
302
00:24:40,880 --> 00:24:43,234
MARY: Why does Lord Craven
hate her garden?
303
00:24:43,319 --> 00:24:45,913
-We're not supposed to talk about it.
-Why not?
304
00:24:46,079 --> 00:24:47,990
l've got a present for you.
305
00:24:49,279 --> 00:24:51,316
Mother sent it over to you.
306
00:24:54,119 --> 00:24:55,075
What's it for?
307
00:24:55,160 --> 00:24:58,630
You mean, all they've got is
elephants and tigers in lndia?
308
00:24:58,920 --> 00:25:01,194
They've not got skipping ropes?
309
00:25:02,559 --> 00:25:03,834
Come here.
310
00:25:04,640 --> 00:25:05,788
MARTHA: Watch.
311
00:25:07,359 --> 00:25:09,077
[Sound of Martha skipping]
312
00:25:14,720 --> 00:25:16,153
Now, you try.
313
00:25:23,839 --> 00:25:25,239
[Martha laughs]
314
00:25:36,359 --> 00:25:37,679
[Clomping]
315
00:25:43,119 --> 00:25:45,236
Thank you, Martha. Thank your mother.
316
00:25:45,319 --> 00:25:46,912
You are strange.
317
00:25:47,720 --> 00:25:49,711
lf you'd been any other child...
318
00:25:49,799 --> 00:25:52,597
-...you'd have given me a kiss.
-Do you want me to kiss you?
319
00:25:52,680 --> 00:25:54,159
[Bell ringing]
320
00:25:55,079 --> 00:25:56,068
What's that?
321
00:25:56,160 --> 00:25:57,832
Go on now, Miss Mary.
322
00:25:59,119 --> 00:26:00,234
MARTHA: Go, go.
323
00:26:00,319 --> 00:26:01,912
[Robin chirping]
324
00:26:02,720 --> 00:26:04,438
l've never skipped before.
325
00:26:05,839 --> 00:26:07,353
Well, he's impressed.
326
00:26:08,240 --> 00:26:10,708
Cheeky little beggar. Look at him.
327
00:26:11,799 --> 00:26:13,074
What about him?
328
00:26:13,200 --> 00:26:15,030
l can't think why, but...
329
00:26:15,359 --> 00:26:17,827
...he's decided to make friends with thee.
330
00:26:18,359 --> 00:26:19,554
[Robin tweets]
331
00:26:19,720 --> 00:26:20,913
He has?
332
00:26:22,720 --> 00:26:24,471
l've never had any friends.
333
00:26:24,960 --> 00:26:26,393
BEN: That l believe.
334
00:26:29,720 --> 00:26:30,948
Show me.
335
00:26:31,279 --> 00:26:32,998
Please show me the way in.
336
00:26:35,079 --> 00:26:36,558
[Robin chirping]
337
00:26:47,640 --> 00:26:50,472
[Soft instrumental music plays,
background]
338
00:26:51,279 --> 00:26:52,759
[Robin chirping]
339
00:26:54,240 --> 00:26:55,558
[Robin chatters]
340
00:27:19,359 --> 00:27:20,873
[Light banging]
341
00:27:27,519 --> 00:27:28,873
Thank you, robin.
342
00:27:29,000 --> 00:27:30,479
[Robin chirps]
343
00:27:34,960 --> 00:27:37,190
[Music box plays Greensleeves]
344
00:27:39,960 --> 00:27:41,757
MRS. MEDLOCK: Martha!
345
00:27:42,880 --> 00:27:44,711
l need more.... Martha!
346
00:27:45,279 --> 00:27:47,748
l need more plasters! More towels!
347
00:27:54,400 --> 00:27:56,197
[Key rattles in lock]
348
00:28:09,960 --> 00:28:11,439
[Robin chattering]
349
00:28:16,799 --> 00:28:19,633
[Soft instrumental music plays,
background]
350
00:28:22,079 --> 00:28:24,115
[Robin continues chattering]
351
00:28:51,920 --> 00:28:54,798
[Birds tweeting, crickets chirping,
frogs croaking]
352
00:29:03,440 --> 00:29:06,192
[Choir sings tranquil melody, background]
353
00:29:15,359 --> 00:29:17,031
[Birds chattering]
354
00:30:18,279 --> 00:30:19,917
[Robin chattering]
355
00:30:27,920 --> 00:30:30,558
MARY: Did you see what l found,
pretty robin?
356
00:30:55,880 --> 00:30:57,551
[Robin chattering]
357
00:31:01,079 --> 00:31:04,355
[Wind gusting, branches crackling,
leaves rustling]
358
00:31:17,519 --> 00:31:20,432
You're getting on well enough
with that this morning.
359
00:31:20,519 --> 00:31:21,919
Tastes nice today.
360
00:31:22,000 --> 00:31:23,876
[Child crying in distance]
361
00:31:23,960 --> 00:31:25,075
Listen.
362
00:31:26,880 --> 00:31:28,153
Hear that?
363
00:31:28,799 --> 00:31:30,232
lt's the wind.
364
00:31:31,240 --> 00:31:34,391
Sometimes it sounds like
someone's lost out in the moor...
365
00:31:34,799 --> 00:31:36,278
...and crying.
366
00:31:36,359 --> 00:31:38,589
[Crying in distance continues]
367
00:31:39,319 --> 00:31:41,355
Poor little Betty Butterworth...
368
00:31:41,960 --> 00:31:43,597
...the scullery maid.
369
00:31:43,839 --> 00:31:46,035
She's had a toothache all morning.
370
00:31:46,160 --> 00:31:49,231
l need your help. Come on.
Get this child outside at once!
371
00:31:49,319 --> 00:31:50,958
Come on, Martha, please!
372
00:31:51,240 --> 00:31:52,991
[Scurrying footsteps]
373
00:31:53,359 --> 00:31:54,951
[Birds chirping]
374
00:31:58,119 --> 00:31:59,472
[Crow caws]
375
00:32:02,160 --> 00:32:03,275
Soot.
376
00:32:05,880 --> 00:32:07,632
He doesn't know thee. You frightened him.
377
00:32:07,720 --> 00:32:09,357
l frightened him?
378
00:32:09,599 --> 00:32:10,476
DlCKON: Come.
379
00:32:10,559 --> 00:32:11,992
He won't hurt you.
380
00:32:13,039 --> 00:32:15,269
MARY: He'll bite me.
DlCKON: He won't.
381
00:32:15,759 --> 00:32:17,192
But he's filthy and dirty.
382
00:32:17,279 --> 00:32:19,555
No, he's soft. You'll like it.
383
00:32:22,359 --> 00:32:23,348
[Crow caws]
384
00:32:23,440 --> 00:32:25,031
There. l did it.
385
00:32:30,359 --> 00:32:33,192
[Soft instrumental music plays,
background]
386
00:32:34,400 --> 00:32:35,752
[Crow caws]
387
00:32:41,119 --> 00:32:42,677
Like that, Miss Mary.
388
00:32:43,119 --> 00:32:45,873
MARY: l know you, too.
You're Martha's brother, Dickon.
389
00:32:45,960 --> 00:32:47,551
[Robin chatters]
390
00:32:55,240 --> 00:32:57,309
[Dickon chirps in response]
391
00:32:59,240 --> 00:33:01,434
The robin says he's been waiting for you.
392
00:33:01,519 --> 00:33:03,714
DlCKON: The animals tell me
all their secrets.
393
00:33:03,799 --> 00:33:05,631
He wouldn't tell you my secret.
394
00:33:05,720 --> 00:33:07,517
About what, Miss Mary?
395
00:33:09,200 --> 00:33:10,473
A garden.
396
00:33:11,000 --> 00:33:12,557
l've stolen a garden.
397
00:33:13,200 --> 00:33:14,598
Maybe it's dead, anyhow.
398
00:33:14,680 --> 00:33:16,829
MARY: l don't know.
DlCKON: l'd know.
399
00:33:21,279 --> 00:33:22,917
Promise you won't tell?
400
00:33:23,000 --> 00:33:24,318
DlCKON: Promise.
401
00:33:24,640 --> 00:33:25,755
Nobody?
402
00:33:25,880 --> 00:33:27,313
DlCKON: Not a soul.
403
00:33:27,599 --> 00:33:29,352
lt's a secret garden.
404
00:33:29,680 --> 00:33:31,750
DlCKON: Secrets are safe with me.
405
00:33:34,640 --> 00:33:37,393
-And you'll know if it's alive?
-'Course.
406
00:33:39,000 --> 00:33:40,115
Wait here.
407
00:33:48,319 --> 00:33:51,153
[Soft instrumental music plays,
background]
408
00:33:53,400 --> 00:33:54,991
[Birds chirping]
409
00:33:59,799 --> 00:34:01,438
This garden's not dead.
410
00:34:01,839 --> 00:34:03,592
lt's as alive as you or me.
411
00:34:05,640 --> 00:34:07,550
See? This part's wick.
412
00:34:08,000 --> 00:34:09,273
See the green?
413
00:34:09,800 --> 00:34:10,914
Wick?
414
00:34:11,119 --> 00:34:12,313
What's wick?
415
00:34:12,599 --> 00:34:13,668
Alive.
416
00:34:13,760 --> 00:34:14,954
Full of life.
417
00:34:16,159 --> 00:34:18,798
There'll be so many roses
in there this summer...
418
00:34:18,880 --> 00:34:20,597
...you'll be sick of them.
419
00:34:21,000 --> 00:34:22,114
Look!
420
00:34:31,559 --> 00:34:34,632
MARY: There's a picture of my mother
and my aunt sitting here.
421
00:34:34,719 --> 00:34:36,550
They say that's how she died.
422
00:34:36,639 --> 00:34:37,708
MARY: How?
423
00:34:38,119 --> 00:34:39,599
From falling off it.
424
00:34:41,360 --> 00:34:42,509
Oh....
425
00:34:45,000 --> 00:34:46,637
[Leaves rustling]
426
00:34:50,360 --> 00:34:51,838
[Wind howling]
427
00:34:54,440 --> 00:34:56,032
[Swing creaking]
428
00:34:59,440 --> 00:35:02,273
MARY: For the first time
since coming from India...
429
00:35:02,360 --> 00:35:04,237
...I dreamed about my mother.
430
00:35:04,960 --> 00:35:06,188
She was here...
431
00:35:06,519 --> 00:35:07,952
...in the garden...
432
00:35:08,280 --> 00:35:10,190
...and the garden was a jungle.
433
00:35:11,360 --> 00:35:13,793
MARY'S MOTHER: [Voice echoing]
Come to me.
434
00:35:15,679 --> 00:35:17,351
[Voice echoes] Mary....
435
00:35:19,239 --> 00:35:21,195
[Voice echoes] Come to me....
436
00:35:21,360 --> 00:35:22,952
[Birds chirping]
437
00:35:36,559 --> 00:35:38,039
[Wind howling]
438
00:35:40,119 --> 00:35:41,552
[Crows cawing]
439
00:35:47,199 --> 00:35:48,632
[Mary crying]
440
00:35:49,480 --> 00:35:50,958
[Mary mumbles]
441
00:35:51,960 --> 00:35:53,188
Mummy....
442
00:35:58,440 --> 00:36:00,317
[Mary sobbing and crying]
443
00:36:00,400 --> 00:36:01,628
Mummy....
444
00:36:03,880 --> 00:36:05,278
[Mary crying]
445
00:36:05,440 --> 00:36:09,353
[Sound of wind howling mixed
with wailing echoes in background]
446
00:36:19,719 --> 00:36:21,438
[Wailing continues]
447
00:36:31,960 --> 00:36:33,393
[Door creaks]
448
00:36:41,360 --> 00:36:43,077
[Wailing continues]
449
00:36:49,599 --> 00:36:51,795
[Eerie instrumental music plays,
background]
450
00:36:51,880 --> 00:36:53,153
[Sobbing]
451
00:36:55,360 --> 00:36:57,077
[Sobbing continues]
452
00:37:04,840 --> 00:37:06,114
[Gasping]
453
00:37:13,440 --> 00:37:15,032
Are you a ghost?
454
00:37:15,920 --> 00:37:16,954
No.
455
00:37:17,519 --> 00:37:18,748
Are you?
456
00:37:20,800 --> 00:37:22,199
Who are you?
457
00:37:22,559 --> 00:37:24,152
What are you doing here?
458
00:37:24,639 --> 00:37:25,914
l live here.
459
00:37:26,400 --> 00:37:27,434
Who are you?
460
00:37:27,519 --> 00:37:30,114
l'm master of this house,
while my father's away.
461
00:37:30,199 --> 00:37:31,599
MARY: Your father?
462
00:37:32,559 --> 00:37:33,913
He's my uncle.
463
00:37:34,079 --> 00:37:36,195
Nobody told me he had a son.
464
00:37:36,360 --> 00:37:37,634
Come here.
465
00:37:52,360 --> 00:37:53,349
[Sniffs]
466
00:37:54,360 --> 00:37:55,679
[Clattering]
467
00:38:04,960 --> 00:38:06,597
COLlN: What's your name?
468
00:38:07,199 --> 00:38:08,791
MARY: l'm Mary Lennox.
469
00:38:09,519 --> 00:38:10,918
MARY: What's your name?
470
00:38:11,000 --> 00:38:12,273
l'm Colin Craven.
471
00:38:12,360 --> 00:38:14,793
Our mother's were sisters. Twins.
472
00:38:14,960 --> 00:38:16,108
Twins?
473
00:38:17,280 --> 00:38:19,349
Nobody told me she had a twin.
474
00:38:20,800 --> 00:38:23,518
MARY: Why were you crying?
COLlN: l can't sleep.
475
00:38:24,320 --> 00:38:26,914
Plump my pillows for me, Cousin Mary.
476
00:38:27,800 --> 00:38:29,391
-What?
-My pillows.
477
00:38:30,079 --> 00:38:31,797
My covers got twisted.
478
00:38:33,559 --> 00:38:35,835
l don't know what to do about it.
479
00:38:36,400 --> 00:38:38,675
-l'll get Martha, or Mrs. Medlock.
-No!
480
00:38:40,519 --> 00:38:41,713
Why not?
481
00:38:43,159 --> 00:38:45,275
Medlock wouldn't allow you in here.
482
00:38:46,920 --> 00:38:48,956
She'd be afraid you'd upset me...
483
00:38:50,360 --> 00:38:51,998
...and make me more ill.
484
00:38:52,159 --> 00:38:54,230
MARY: Do l? l'll go.
COLlN: Stop!
485
00:38:54,480 --> 00:38:55,753
Stay here!
486
00:38:56,239 --> 00:38:57,878
COLlN: How old are you?
487
00:38:58,159 --> 00:38:59,114
Ten.
488
00:38:59,840 --> 00:39:01,670
[Laughs] We're the same age.
489
00:39:03,440 --> 00:39:05,396
COLlN: What's your mother like?
490
00:39:07,119 --> 00:39:08,313
She's dead.
491
00:39:09,159 --> 00:39:10,559
Mine's dead, too.
492
00:39:12,159 --> 00:39:13,672
Do you see that cord?
493
00:39:14,800 --> 00:39:16,027
COLlN: Pull it.
494
00:39:17,760 --> 00:39:19,715
[Squeaking and clanging]
495
00:39:25,039 --> 00:39:26,632
COLlN: That's my mother.
496
00:39:26,719 --> 00:39:29,108
My father never wants to see me
because...
497
00:39:30,440 --> 00:39:32,431
...I don't look anything like her.
498
00:39:32,519 --> 00:39:34,237
But you, you look like her.
499
00:39:36,920 --> 00:39:39,036
Why do you keep a curtain over her?
500
00:39:39,320 --> 00:39:40,719
She smiles too much.
501
00:39:40,800 --> 00:39:42,391
Smiles too much?
502
00:39:43,039 --> 00:39:45,315
How can anybody smile too much?
503
00:39:46,639 --> 00:39:48,152
Sometimes l hate her.
504
00:39:48,679 --> 00:39:51,751
-She died when l was born.
-l thought she died in her garden.
505
00:39:51,840 --> 00:39:53,034
Garden?
506
00:39:53,440 --> 00:39:54,554
What garden?
507
00:39:54,880 --> 00:39:56,313
Oh, just a garden.
508
00:39:56,400 --> 00:39:58,311
There are so many of them here.
509
00:39:58,400 --> 00:39:59,913
-Are there?
-Of course.
510
00:40:00,119 --> 00:40:01,347
Don't you go outside?
511
00:40:01,440 --> 00:40:02,394
Never.
512
00:40:02,559 --> 00:40:03,913
MARY: What's wrong with you?
513
00:40:04,000 --> 00:40:05,353
l'm going to die.
514
00:40:05,760 --> 00:40:06,875
From what?
515
00:40:07,239 --> 00:40:08,389
Everything.
516
00:40:08,559 --> 00:40:10,471
l've spent my whole life in this bed.
517
00:40:10,559 --> 00:40:12,311
You don't know how to walk?
518
00:40:12,639 --> 00:40:14,277
COLlN: You are real?
519
00:40:14,880 --> 00:40:16,835
My dreams are so real sometimes.
520
00:40:16,920 --> 00:40:18,831
Shall l pinch you to prove it?
521
00:40:21,119 --> 00:40:22,155
Ow!
522
00:40:23,599 --> 00:40:24,918
[Colin laughs]
523
00:40:25,000 --> 00:40:26,068
See?
524
00:40:26,480 --> 00:40:27,878
[Both laugh ]
525
00:40:31,559 --> 00:40:32,675
[Bells ringing]
526
00:40:33,719 --> 00:40:35,675
[Sheep bleating in distance]
527
00:40:37,519 --> 00:40:39,590
[Cook singing Greensleeves]
528
00:40:55,000 --> 00:40:56,478
[Bells ringing]
529
00:41:16,000 --> 00:41:17,911
How did you know to pull the weeds?
530
00:41:18,000 --> 00:41:21,753
MARY: lt looked like it was strangling.
l don't even know what it is.
531
00:41:21,840 --> 00:41:24,400
DlCKON: A lily.
lt's an Empress-of-lndia lily.
532
00:41:24,480 --> 00:41:25,798
MARY: Empress of lndia?
533
00:41:25,880 --> 00:41:28,030
DlCKON: These bulbs are lilies, too.
534
00:41:29,119 --> 00:41:31,474
We'll plant them all around your lily.
535
00:41:31,559 --> 00:41:33,516
She'll have her own ladies in waiting.
536
00:41:33,599 --> 00:41:35,157
DlCKON: lt's just like the rhyme:
537
00:41:35,239 --> 00:41:37,195
''Mistress Mary, quite contrary
538
00:41:37,280 --> 00:41:38,998
''How does your garden grow?
539
00:41:39,119 --> 00:41:41,588
COLlN & MARY:
''With silver bells and cockleshells
540
00:41:41,679 --> 00:41:43,635
''And pretty maids all in a row.''
541
00:41:45,079 --> 00:41:48,755
On the boat coming here,
they used to sing that song at me.
542
00:41:50,480 --> 00:41:52,231
l wasn't as contrary as they were.
543
00:41:52,320 --> 00:41:53,911
[Birds chirping]
544
00:42:00,079 --> 00:42:01,911
l met my cousin last night.
545
00:42:03,199 --> 00:42:04,791
You've seen Colin?
546
00:42:05,360 --> 00:42:07,237
MARY: Did you know about him?
547
00:42:07,360 --> 00:42:09,396
Everybody knows about him.
548
00:42:09,480 --> 00:42:11,391
But hardly anybody's seen him.
549
00:42:11,599 --> 00:42:14,159
He said his mother died when he was born.
550
00:42:14,519 --> 00:42:16,112
DlCKON: She fell off the swing.
551
00:42:16,199 --> 00:42:17,427
He was born too soon.
552
00:42:17,519 --> 00:42:19,271
He's not at all like you.
553
00:42:19,679 --> 00:42:22,148
His cheeks are whiter than ice and marble.
554
00:42:23,000 --> 00:42:24,717
Whiter than these little hairs.
555
00:42:24,800 --> 00:42:26,630
DlCKON: Those are the roots.
556
00:42:26,719 --> 00:42:28,152
Set it in there.
557
00:42:29,920 --> 00:42:32,753
[Soft instrumental music plays,
background]
558
00:42:37,519 --> 00:42:39,909
DlCKON: Let it grow this way, Miss Mary.
559
00:42:50,960 --> 00:42:52,597
[Roots crackling]
560
00:42:55,119 --> 00:42:56,599
[Both chuckle]
561
00:42:56,880 --> 00:42:59,268
PUPPET: How tiresome to be shut indoors.
562
00:42:59,360 --> 00:43:00,793
It's too stuffy!
563
00:43:01,880 --> 00:43:05,110
I'll faint if I don't get
some light and fresh air.
564
00:43:05,199 --> 00:43:06,791
[Colin laughing]
565
00:43:07,360 --> 00:43:09,668
MARY: At least we can open the windows.
566
00:43:10,800 --> 00:43:12,630
COLlN: No, get away from there!
567
00:43:12,719 --> 00:43:14,072
Don't touch them.
568
00:43:14,239 --> 00:43:15,672
They're nailed shut.
569
00:43:15,760 --> 00:43:17,954
My lungs can't take the spores.
570
00:43:18,159 --> 00:43:19,114
Spores?
571
00:43:19,199 --> 00:43:22,875
The wind carries them. When you
breathe the air, you swallow them.
572
00:43:22,960 --> 00:43:24,438
They get stuck in your lungs.
573
00:43:24,519 --> 00:43:28,114
Before l got out into the wind,
even my hair was scrawny.
574
00:43:28,320 --> 00:43:29,639
Your hair?
575
00:43:29,880 --> 00:43:32,110
-Hair is dead.
-lf hair is dead...
576
00:43:32,320 --> 00:43:35,277
...then how come it keeps growing
even after you die?
577
00:43:35,679 --> 00:43:39,036
Well, maybe not your hair!
By then you might be bald.
578
00:43:39,360 --> 00:43:40,952
Don't be stupid.
579
00:43:41,440 --> 00:43:44,034
l'll be dead before l'm old enough
to be bald.
580
00:43:44,320 --> 00:43:46,788
l'll get a lump on my back like my father.
581
00:43:46,960 --> 00:43:48,313
Then l'll die.
582
00:43:49,920 --> 00:43:51,956
l hate how you talk about dying.
583
00:43:52,599 --> 00:43:53,998
Everyone thinks l'll die.
584
00:43:54,079 --> 00:43:57,277
lf everyone thought that about me,
l wouldn't do it.
585
00:43:58,599 --> 00:43:59,554
Here.
586
00:43:59,719 --> 00:44:00,869
COLlN: Put this on.
587
00:44:00,960 --> 00:44:03,599
Everyone has to wear one.
Medlock's orders.
588
00:44:03,880 --> 00:44:06,838
MARY: But she's not here to see me.
COLlN: Put it on.
589
00:44:10,400 --> 00:44:12,231
MARY: lt makes my face itch.
590
00:44:13,440 --> 00:44:17,034
l can't stand it!
l didn't give you any germs last night!
591
00:44:18,320 --> 00:44:19,911
Put on the mask.
592
00:44:20,559 --> 00:44:24,996
Stop talking to me as if you were a rajah
with jewels stuck all over you.
593
00:44:25,280 --> 00:44:27,349
l'll talk to you any way l please.
594
00:44:28,840 --> 00:44:30,068
Where are you going?
595
00:44:30,159 --> 00:44:32,878
-Back outside to be with Dickon.
-Dickon!
596
00:44:32,960 --> 00:44:35,713
He tames animals like the animal charmers
in lndia.
597
00:44:35,800 --> 00:44:38,155
He knows everything about gardens.
598
00:44:38,239 --> 00:44:40,673
COLlN: Does he know
about my mother's garden?
599
00:44:40,760 --> 00:44:43,068
-What?
-You said my mother had a garden.
600
00:44:43,159 --> 00:44:46,436
How would he know about it?
lt's locked. No one's allowed in there.
601
00:44:46,519 --> 00:44:48,670
-l'll make them unlock it.
-No, don't do that.
602
00:44:48,760 --> 00:44:49,987
Why not?
603
00:44:50,599 --> 00:44:54,036
lf you make them open the door like that,
if everyone knows...
604
00:44:54,159 --> 00:44:56,309
...it wouldn't be a secret anymore.
605
00:44:56,519 --> 00:44:59,512
Don't you see how much better it is
if it's a secret?
606
00:44:59,639 --> 00:45:02,233
You have to.
Maybe you can't even keep a secret.
607
00:45:02,320 --> 00:45:03,469
[Door creaks]
608
00:45:03,559 --> 00:45:04,753
Medlock!
609
00:45:09,880 --> 00:45:13,110
MRS. MEDLOCK: Master Colin,
we've brought the machine for your legs.
610
00:45:13,199 --> 00:45:14,474
COLlN: l don't want it.
611
00:45:14,559 --> 00:45:16,391
MRS. MEDLOCK: Now, don't be like that.
612
00:45:16,480 --> 00:45:19,677
You know how important it is
for your circulation.
613
00:45:23,199 --> 00:45:25,918
l've got some nice, fresh flannels, too.
614
00:45:38,440 --> 00:45:40,157
[Rhythmic clicking]
615
00:45:46,159 --> 00:45:48,195
MRS. MEDLOCK: Your father returns today.
616
00:45:48,280 --> 00:45:49,871
He won't want to see me.
617
00:45:50,239 --> 00:45:52,434
MRS. MEDLOCK: Perhaps he will.
618
00:45:53,440 --> 00:45:55,271
[Clicking decelerates]
619
00:46:00,000 --> 00:46:01,148
Martha?
620
00:46:01,239 --> 00:46:03,389
The machine. Wake up, girl!
621
00:46:05,960 --> 00:46:08,757
[Rhythmic clicking returns to normal pace]
622
00:46:08,880 --> 00:46:10,710
MRS. MEDLOCK: Oh, l forgot my herbs.
623
00:46:10,800 --> 00:46:13,677
MARTHA: l'll get them for you.
MRS. MEDLOCK: No, thank you.
624
00:46:13,760 --> 00:46:17,672
MRS. MEDLOCK: Last time, you brought
too many roots and almost no leaves.
625
00:46:20,679 --> 00:46:23,432
MARTHA: What are you doing down there,
Miss Mary?
626
00:46:25,280 --> 00:46:26,632
Where's your mask?
627
00:46:27,079 --> 00:46:29,275
lf Mrs. Medlock finds out....
628
00:46:29,599 --> 00:46:31,510
The world's coming to an end.
629
00:46:31,599 --> 00:46:33,032
She won't let you come back.
630
00:46:33,119 --> 00:46:36,556
But you're master until your father
gets home, you could make her--
631
00:46:36,639 --> 00:46:38,072
Go! Just go!
632
00:46:38,719 --> 00:46:40,755
MARTHA: She'll think l disobeyed her.
633
00:46:40,840 --> 00:46:42,512
She'll fire me for sure.
634
00:46:43,039 --> 00:46:44,438
Please! Go!
635
00:46:50,519 --> 00:46:52,157
[Hooves clomping]
636
00:46:55,039 --> 00:46:57,507
SERVANT: His Lordship's arrived!
He's here!
637
00:46:58,599 --> 00:47:00,271
[All talk at once]
638
00:47:03,360 --> 00:47:04,873
[Dogs growling]
639
00:47:20,440 --> 00:47:22,237
Come along, Miss Mary.
640
00:47:30,159 --> 00:47:31,353
Come along.
641
00:47:48,199 --> 00:47:49,188
[Door creaks]
642
00:47:49,280 --> 00:47:50,632
Miss Mary, Your Lordship.
643
00:47:50,719 --> 00:47:52,119
[Dog growls]
644
00:47:58,719 --> 00:47:59,914
[Dog barks]
645
00:48:00,000 --> 00:48:01,637
LORD CRAVEN: Calm down.
646
00:48:08,599 --> 00:48:10,237
LORD CRAVEN: Come here.
647
00:48:18,960 --> 00:48:21,076
LORD CRAVEN: You needn't be afraid.
648
00:48:21,440 --> 00:48:22,759
Come here.
649
00:48:31,960 --> 00:48:34,793
[Soft instrumental music plays,
background]
650
00:48:36,239 --> 00:48:37,639
[Whispers] My God!
651
00:48:40,159 --> 00:48:41,751
[Fire crackling]
652
00:48:42,239 --> 00:48:43,355
Your eyes!
653
00:48:44,000 --> 00:48:45,990
LORD CRAVEN: They're so much....
654
00:48:47,840 --> 00:48:49,318
l had no idea.
655
00:48:54,239 --> 00:48:55,672
Wait a moment.
656
00:49:05,239 --> 00:49:06,992
They never sent me your picture.
657
00:49:07,079 --> 00:49:09,673
Mother had no time
to get my picture taken.
658
00:49:24,360 --> 00:49:27,271
Medlock wants me to send you
to some sort of boarding school.
659
00:49:27,360 --> 00:49:28,349
MARY: No.
660
00:49:29,639 --> 00:49:31,436
Please. Let me stay.
661
00:49:32,239 --> 00:49:33,639
l don't do any harm.
662
00:49:33,719 --> 00:49:34,835
Harm?
663
00:49:37,679 --> 00:49:39,510
What harm could you do?
664
00:49:42,400 --> 00:49:44,391
There's nothing for a child here.
665
00:49:44,480 --> 00:49:45,992
l don't need much.
666
00:49:47,599 --> 00:49:49,112
All l need is....
667
00:49:51,679 --> 00:49:52,873
Could l...?
668
00:49:54,400 --> 00:49:56,072
Could l have a bit of earth?
669
00:49:56,159 --> 00:49:57,228
Bit of earth?
670
00:49:57,320 --> 00:49:58,878
To plant seeds in.
671
00:49:59,159 --> 00:50:00,911
To make things grow.
672
00:50:10,960 --> 00:50:13,110
LORD CRAVEN: Take your bit of earth.
673
00:50:15,159 --> 00:50:17,673
Don't be foolish and expect anything
to come of it.
674
00:50:17,760 --> 00:50:20,398
May l take it from anywhere
so long as it's not wanted?
675
00:50:20,480 --> 00:50:22,152
LORD CRAVEN: Anywhere!
676
00:50:25,119 --> 00:50:26,791
Well.... Go! Go!
677
00:50:27,079 --> 00:50:28,512
LORD CRAVEN: You can go.
678
00:50:28,599 --> 00:50:29,668
[Bell rings]
679
00:50:29,760 --> 00:50:31,829
LORD CRAVEN: Good-bye. Good-bye.
680
00:50:32,159 --> 00:50:34,036
I'll be away until the winter.
681
00:50:43,760 --> 00:50:44,954
Dickon!
682
00:50:45,159 --> 00:50:46,228
He said l can!
683
00:50:46,320 --> 00:50:47,911
MARY: l can have my bit of earth!
684
00:50:48,000 --> 00:50:48,909
Who said?
685
00:50:49,000 --> 00:50:53,596
My uncle. l asked him and he said ''yes.''
l can plant seeds anywhere l like.
686
00:50:54,599 --> 00:50:56,556
Blue flowers, pink flowers...
687
00:50:56,639 --> 00:50:58,471
...purple flowers, yellow flowers...
688
00:50:58,559 --> 00:51:01,438
...cornflowers, foxgloves,
any kind we want.
689
00:51:03,039 --> 00:51:04,518
[Rain pelting]
690
00:51:04,639 --> 00:51:06,152
DlCKON: lt's raining.
691
00:51:08,639 --> 00:51:11,472
[Soft instrumental melody plays,
background]
692
00:51:15,599 --> 00:51:17,829
The rain will help our flowers grow.
693
00:51:24,480 --> 00:51:27,949
MARY: ln lndia when it rained,
my ayah would tell me stories.
694
00:51:29,239 --> 00:51:32,994
ln one of the stories there was a god
who reminds me of you.
695
00:51:33,320 --> 00:51:34,798
When he was growing up...
696
00:51:34,880 --> 00:51:38,349
...he had to be kept a secret,
so no one would see him.
697
00:51:38,639 --> 00:51:40,039
COLlN: Really?
698
00:51:41,760 --> 00:51:44,228
-Why?
-Because his uncle wanted to kill him.
699
00:51:45,440 --> 00:51:48,476
His uncle dreamed the young god
would take over heaven.
700
00:51:49,039 --> 00:51:51,394
-Where did he hide?
-He lived with some cows.
701
00:51:51,480 --> 00:51:52,958
[Colin laughs]
702
00:51:55,199 --> 00:51:57,315
COLlN: Was he different
from other people?
703
00:51:57,400 --> 00:51:59,117
Only on the inside.
704
00:51:59,280 --> 00:52:02,237
When you looked down his throat
you could see the universe.
705
00:52:02,320 --> 00:52:05,152
The universe couldn't fit
down anybody's throat.
706
00:52:05,360 --> 00:52:06,952
MARY: Down his it could.
707
00:52:07,400 --> 00:52:08,469
How?
708
00:52:09,079 --> 00:52:13,516
He'd have to be bigger than the whole
universe to fit it down his throat.
709
00:52:13,760 --> 00:52:17,195
You said he looked like everybody else
on the outside.
710
00:52:17,599 --> 00:52:20,318
That's right. lt's inside
that he was different.
711
00:52:20,800 --> 00:52:23,836
-lt doesn't make sense.
-lt doesn't have to make sense.
712
00:52:24,239 --> 00:52:25,639
lt's the idea of it.
713
00:52:25,719 --> 00:52:27,199
lt's so stupid.
714
00:52:27,360 --> 00:52:30,715
MARY: No, it's not. lt's magic.
COLlN: You can't be that stupid.
715
00:52:30,800 --> 00:52:32,233
l am not stupid!
716
00:52:32,320 --> 00:52:34,436
You don't understand. You don't want to!
717
00:52:34,519 --> 00:52:35,396
[Bang]
718
00:52:35,639 --> 00:52:37,039
COLlN: You can't leave!
719
00:52:37,119 --> 00:52:38,552
You wouldn't dare!
720
00:52:38,679 --> 00:52:39,873
Wouldn't l?
721
00:52:40,000 --> 00:52:43,117
-l'll have them drag you back in.
-Will you, Mr. Rajah?
722
00:52:44,159 --> 00:52:45,148
Fine.
723
00:52:45,280 --> 00:52:46,918
That's just fine.
724
00:52:47,480 --> 00:52:49,356
MARY: Then l won't even look at you.
725
00:52:49,440 --> 00:52:51,396
l'll stare at the floor.
726
00:52:51,719 --> 00:52:55,190
l'll clench my teeth together
and never tell you one thing.
727
00:52:55,400 --> 00:52:57,197
Not even about seeing your father.
728
00:52:57,280 --> 00:52:58,554
Yes, you will.
729
00:52:59,119 --> 00:53:00,235
Tell me.
730
00:53:03,199 --> 00:53:04,952
He didn't come to see me.
731
00:53:05,519 --> 00:53:07,237
l'll die 'cause he doesn't like me.
732
00:53:07,320 --> 00:53:08,434
He likes me.
733
00:53:08,639 --> 00:53:10,119
COLlN: But he's my father!
734
00:53:10,199 --> 00:53:11,757
Maybe if you weren't so rude.
735
00:53:11,840 --> 00:53:13,114
l'm not rude!
736
00:53:13,679 --> 00:53:15,909
Yes, you are! You're so sour!
737
00:53:16,480 --> 00:53:19,552
You won't even open your windows
and let the sunshine in.
738
00:53:19,639 --> 00:53:21,277
How can l? lt's raining out.
739
00:53:21,360 --> 00:53:25,114
MARY: Even if it weren't raining.
COLlN: lf it weren't raining, maybe l would.
740
00:53:25,199 --> 00:53:27,838
-You never have.
-Does that mean l never would?
741
00:53:27,920 --> 00:53:29,353
l'm not sour.
742
00:53:35,679 --> 00:53:37,590
Will he ever see Colin?
743
00:53:37,760 --> 00:53:39,954
MARTHA: He's afraid to fall in love
with him.
744
00:53:40,039 --> 00:53:42,235
MARY: He's afraid to love his son?
745
00:53:42,320 --> 00:53:45,630
MARTHA: Sometimes when he's here,
he stays alone for a week.
746
00:53:45,719 --> 00:53:47,311
[Water splashes]
747
00:53:48,320 --> 00:53:50,389
MARY: But Colin wants to see him.
748
00:53:51,719 --> 00:53:53,789
Sometimes, he stays longer.
749
00:53:55,400 --> 00:53:57,072
Longer than a week?
750
00:53:58,119 --> 00:53:59,188
Ten years ago...
751
00:53:59,280 --> 00:54:02,635
...when his wife died,
he locked himself in for over a month.
752
00:54:03,360 --> 00:54:06,750
MARTHA: Colin was such a weak baby,
everyone thought he'd die.
753
00:54:06,880 --> 00:54:11,271
His father couldn't bear losing him, too.
He'd suffered so much already.
754
00:54:11,559 --> 00:54:13,596
[Dogs barking in distance]
755
00:54:18,360 --> 00:54:19,838
[Wind howling]
756
00:54:26,920 --> 00:54:29,797
[Eerie instrumental music plays,
background]
757
00:54:43,480 --> 00:54:45,197
LORD CRAVEN: Colin.
758
00:54:46,079 --> 00:54:47,751
My poor little boy.
759
00:54:53,960 --> 00:54:55,393
[Colin moans]
760
00:54:57,519 --> 00:54:59,987
[Hooves clomping, carriage rattling]
761
00:55:08,440 --> 00:55:10,715
MARY: That was the night
the rain stopped...
762
00:55:10,800 --> 00:55:13,268
...the night spring came to Misslethwaite.
763
00:55:15,840 --> 00:55:17,831
My poor uncle fled from it...
764
00:55:18,079 --> 00:55:20,309
...as if he were escaping the spring.
765
00:55:23,440 --> 00:55:26,193
[Choir sings tranquil melody, background]
766
00:55:38,480 --> 00:55:40,516
[Birds chirping, wind whistling]
767
00:55:46,239 --> 00:55:47,831
[Birds tweeting]
768
00:56:34,039 --> 00:56:35,632
[Robin tweeting]
769
00:56:38,159 --> 00:56:39,751
[Ducks quacking]
770
00:56:50,360 --> 00:56:51,759
[Robin chirping]
52597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.