All language subtitles for The.Haunting.in.Connecticut.2009.Extended.720p.BluRay.DTS-ES.x264-DON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,742 --> 00:01:57,742 Oznaka B. 2 00:02:02,831 --> 00:02:04,666 Akcija. 3 00:02:06,668 --> 00:02:09,462 Zakaj misli�, da se je to zgodilo tebi? 4 00:02:09,463 --> 00:02:13,258 Misli�, zakaj se slabe stvari dogajajo dobrim ljudem? 5 00:02:13,592 --> 00:02:15,760 To si �elel vpra�ati, a ne? 6 00:02:15,761 --> 00:02:17,261 Zakaj mi? 7 00:02:17,888 --> 00:02:20,928 Mislim, da to �elijo vsi vedeti. 8 00:02:20,951 --> 00:02:25,436 Preselila sem se v hi�o, ker nam je bila takrat potrebna. 9 00:02:25,437 --> 00:02:30,566 Nismo prosili za to. Pa tudi zaslu�ili si nismo. 10 00:02:30,567 --> 00:02:33,903 V bistvu, sploh ne vem, zakaj se nam je to zgodilo. 11 00:02:33,904 --> 00:02:38,074 Bili smo obi�ajna dru�ina, kot vsaka druga. 12 00:02:41,662 --> 00:02:44,289 Zdravniki niso verjeli... 13 00:02:45,123 --> 00:02:49,585 da bo on pre�ivel, in vsakdo, ki je imel bolnega otroka... 14 00:02:49,586 --> 00:02:53,339 bi razumel ob�utek, ko izgublja� stik z njimi... 15 00:02:53,340 --> 00:02:58,970 in nekaj jih vle�e iz druge strani... 16 00:02:59,221 --> 00:03:02,849 kar je v resnici tisto, kar se je dogajalo v tej hi�i.. 17 00:03:03,559 --> 00:03:05,852 Prosim te Bog, naj ne trpi. 18 00:03:07,437 --> 00:03:09,897 Naredi, da deluje, ali pa ne bom nikoli... 19 00:03:09,898 --> 00:03:15,428 Sli�al sem, �e se pogovarja� s seboj, da je to prvi znak, da se ti me�a. 20 00:03:16,029 --> 00:03:19,657 Nisem se pogovarjala s seboj. Govorila sem z bogom. 21 00:03:19,658 --> 00:03:24,537 Gro�nja stvarniku vesolja je drugi korak. 22 00:03:24,538 --> 00:03:26,414 To ne more biti v redu. 23 00:03:26,415 --> 00:03:29,041 Nisem mu grozila. 24 00:03:29,042 --> 00:03:33,088 Samo dala sem mu vedeti, kako pri srcu si mi. 25 00:03:33,672 --> 00:03:35,840 Ustavi, mama. Bruhal bom. 26 00:03:35,841 --> 00:03:37,425 Zelo sme�no. 27 00:03:37,426 --> 00:03:40,762 Ne, resno. Bruhal bom. 28 00:03:41,346 --> 00:03:45,392 Samo ne glej me, prav. V redu sem. 29 00:03:52,566 --> 00:03:54,984 Ujami me, �e lahko. 30 00:03:54,985 --> 00:03:56,277 �ivijo. 31 00:03:58,113 --> 00:04:01,199 Jutro. - Jutro. 32 00:04:01,992 --> 00:04:04,577 Nisem te sli�al vstopiti. Kdaj si pri�la domov? 33 00:04:04,578 --> 00:04:06,454 Okoli �tirih. 34 00:04:06,455 --> 00:04:11,459 Jezus. Vem, da je dolga pot, toda kako je lahko trajala 8h? 35 00:04:11,460 --> 00:04:15,505 Bi res rad vedel, kolikokrat sva se ustavila, da je bruhal? 36 00:04:15,881 --> 00:04:17,381 O bog. 37 00:04:18,300 --> 00:04:20,510 Kako je sedaj? 38 00:04:20,511 --> 00:04:23,638 V redu je. Mislim, da �e vedno spi. 39 00:04:23,639 --> 00:04:25,100 Jaz bom pripravil zajtrk. 40 00:04:25,350 --> 00:04:26,700 Pojdi v posteljo. - Je �e v redu. 41 00:04:26,852 --> 00:04:29,727 Wendi pomaga in jaz sem nekako budna zaradi vo�nje. 42 00:04:29,728 --> 00:04:32,188 Dobro jutro teta Sara. - Jutro draga. 43 00:04:32,189 --> 00:04:35,024 Se opravi�ujem zaradi nereda. - Bolj�e je kot v moji hi�i. 44 00:04:35,025 --> 00:04:38,778 Odnesi tole k la�nim otrokom. - Seveda. 45 00:04:39,696 --> 00:04:41,030 Dru��ina izvolite. 46 00:04:41,031 --> 00:04:42,782 Tole ni v redu. Eno teh no�i... 47 00:04:42,783 --> 00:04:45,117 bo� zapeljala z ceste, ker bo� preutrujena. 48 00:04:45,118 --> 00:04:47,828 �elim si, da bi se lahko odselili tja. -In medtem kaj? 49 00:04:47,829 --> 00:04:49,330 Pla�ati hipoteko in najemnino? 50 00:04:49,331 --> 00:04:51,499 Pa �e Wendi in Mary smo vzeli pod streho... 51 00:04:51,500 --> 00:04:54,126 Ena je rojena varu�ka, druga pa je mali angel. 52 00:04:54,127 --> 00:04:55,711 Vem, ampak... 53 00:04:55,712 --> 00:04:59,215 vsak peni, ki imava je od�el v posel. Nisva na�rtovala... 54 00:04:59,216 --> 00:05:02,886 Nih�e ne na�rtuje otroka z rakom. 55 00:05:03,554 --> 00:05:05,764 Saj ve�, da nisem mislil tega. 56 00:05:06,390 --> 00:05:08,683 Vem. 57 00:05:22,990 --> 00:05:26,034 Mogo�e ima� prav. Narediva to. 58 00:05:26,159 --> 00:05:29,871 Najemiva hi�o v Connecticutu, blizu bolni�nice. 59 00:05:29,955 --> 00:05:33,666 Kaj bo� pa ti naredil? In kako si bova privo��ila? 60 00:05:33,667 --> 00:05:36,002 Prihajal bom ob vikendih... 61 00:05:36,003 --> 00:05:38,754 vzel �e eno hipoteko na hipoteko. 62 00:05:38,755 --> 00:05:41,716 Nekako bova prebrodila skozi, kajne? 63 00:05:41,758 --> 00:05:43,510 Definitivno. 64 00:05:48,182 --> 00:05:49,386 Se vidiva. 65 00:05:50,267 --> 00:05:52,351 Njegova ko�a, lahko postane ope�ena in rde�a. 66 00:05:52,352 --> 00:05:54,479 Nabreknila bo kot huda opeklina. 67 00:05:54,771 --> 00:05:56,272 Danes je dvakrat bruhal. 68 00:05:56,273 --> 00:05:59,275 Njegove celice umirajo in se spet rojevajo. 69 00:05:59,276 --> 00:06:01,736 V bistvu vodimo vojno v Mattovem telesu... 70 00:06:01,737 --> 00:06:04,197 in bitka se je pravkar za�ela. 71 00:06:04,198 --> 00:06:05,781 Prav tega se bojim. 72 00:06:05,782 --> 00:06:09,285 Dober kandidat je za �tudijo, Sara. To je v redu. 73 00:06:09,286 --> 00:06:11,537 Naredili ste prav, da ste ga pripeljali sem. 74 00:06:11,538 --> 00:06:13,415 Vem. 75 00:06:39,441 --> 00:06:42,151 No�em Vas zadr�evati, koliko �elite? 76 00:06:42,152 --> 00:06:47,073 Dal Vam bom prvi mesec zastonj, �e mi ne bo treba do konca zabiti. 77 00:06:52,704 --> 00:06:56,332 Potrebuje samo nekaj ljubezni, ter dobro dru�ino, da jo vrne v �ivljenje. 78 00:06:56,333 --> 00:06:59,753 Potem otroci niso v napoto? - Kje pa bi bili brez njih? 79 00:07:00,170 --> 00:07:01,879 Odli�na je. 80 00:07:01,880 --> 00:07:03,798 Je vse kar potrebujemo. 81 00:07:03,799 --> 00:07:09,387 Velika je in tudi poceni, samo spra�ujem se, v �em je trik? 82 00:07:09,388 --> 00:07:11,180 No... 83 00:07:11,181 --> 00:07:13,099 Ima nekaj zgodovine. 84 00:07:13,809 --> 00:07:17,562 Na�la sem hi�o, ki je skoraj popolna, toda... 85 00:07:18,730 --> 00:07:19,930 Toda... 86 00:07:21,316 --> 00:07:23,902 Nekako ni bilo prav. 87 00:07:40,627 --> 00:07:44,422 Pravijo, da ima� bole�ine, ampak brez slabosti. 88 00:07:45,507 --> 00:07:50,261 Zdravnik pravi pacijentu "Imam slabo novico". 89 00:07:50,637 --> 00:07:55,308 Imate raka in imate Alzheimerjevo. 90 00:07:55,309 --> 00:07:56,819 Pacijent re�e: 91 00:07:59,438 --> 00:08:03,441 'O �lovek. Vsaj raka nimam.' 92 00:08:04,193 --> 00:08:06,778 Vsaj las ne bo� izgubil spet. 93 00:08:08,322 --> 00:08:10,949 Tudi to je nekaj. 94 00:08:25,756 --> 00:08:28,841 Prinesel sem blazino. - Ne morem se Vam dovolj zahvaliti. 95 00:08:28,842 --> 00:08:31,177 A res, ne skrbite. 96 00:08:31,178 --> 00:08:33,346 Tukaj so klju�i. - Hvala. Je gretje pri�gano? 97 00:08:33,347 --> 00:08:35,223 Notri je res toplo. - Ok. 98 00:08:35,224 --> 00:08:39,227 Pojdi notri in se namesti. Jaz bom vzel tole. 99 00:08:41,021 --> 00:08:43,356 Ne vem. Bil je zelo bolan. 100 00:08:44,024 --> 00:08:46,734 Rada imam to hi�o. Potrebujemo jo. 101 00:08:46,735 --> 00:08:50,947 Jaz sem se odlo�ila. Ni te bilo tukaj. 102 00:08:51,240 --> 00:08:55,201 Imel je mo�ne bole�ine. Nisem ga �elela voziti �e 1 miljo. 103 00:09:32,948 --> 00:09:34,955 O, super. 104 00:11:33,485 --> 00:11:34,685 Hej. 105 00:11:35,612 --> 00:11:37,119 Si v redu? 106 00:11:39,533 --> 00:11:41,951 Da. Samo grdo sem sanjal. 107 00:11:43,328 --> 00:11:44,531 Prav. 108 00:11:54,923 --> 00:11:57,675 Izbiranje v hi�i? Katerokoli sobo �eli�. 109 00:11:57,676 --> 00:11:59,928 Popij tole. 110 00:12:06,935 --> 00:12:09,228 Saj ni tako slabo. 111 00:12:09,229 --> 00:12:11,606 V redu. Na zdravje. - Kar dopoveduj si to. 112 00:12:11,607 --> 00:12:14,693 Lepo. Si sploh kdaj pila? 113 00:12:16,653 --> 00:12:17,857 Seveda. 114 00:14:13,228 --> 00:14:14,437 Matt? 115 00:14:16,607 --> 00:14:19,484 Matt, si na�el sobo? 116 00:14:19,610 --> 00:14:21,945 Da, sem. 117 00:14:34,124 --> 00:14:37,043 Nekako je ona izbrala mene. 118 00:14:37,336 --> 00:14:40,421 Kako misli�, ona je izbrala tebe? - Ne vem. Verjetno zaradi zdravil. 119 00:14:40,422 --> 00:14:42,507 Sploh ne vem kaj govorim. 120 00:14:42,508 --> 00:14:45,802 No, katero sobo? 121 00:14:46,929 --> 00:14:49,431 Tukaj dol? 122 00:14:49,640 --> 00:14:51,098 Ne. - Zakaj? Daj no. 123 00:14:51,099 --> 00:14:55,102 Lepa je in cool in najbolj�e, ima svojo kopalnico. 124 00:14:55,103 --> 00:14:57,355 Nih�e me ne bo sli�al. 125 00:14:57,356 --> 00:14:59,023 Ne rabi� se skrivati od nas. 126 00:14:59,024 --> 00:15:00,900 Dejstvo, da me vsi sli�ite bruhati... 127 00:15:00,901 --> 00:15:03,153 samo �e slab�e se po�utim, prav? 128 00:15:18,252 --> 00:15:22,421 Kaj misli�, da je tu zadaj? - Ne vem. 129 00:15:22,422 --> 00:15:25,341 �ivijo. Je kdo doma? - Si v redu? 130 00:15:25,342 --> 00:15:26,551 Ustra�ila sem se. 131 00:15:26,552 --> 00:15:29,345 Halo? - Spodaj smo. 132 00:15:29,346 --> 00:15:31,597 Kdor je prvi zgoraj, prvi izbira sobo. 133 00:15:31,598 --> 00:15:32,765 Mary. 134 00:15:32,766 --> 00:15:36,561 Mary, po�akaj da nam teta Sara in stric Peter poveta kje so na�e sobe. 135 00:15:36,562 --> 00:15:38,020 Mary. - Ne. 136 00:15:38,021 --> 00:15:41,024 Ne, ni po�teno. Jaz ho�em to sobo. - Male po�asti. 137 00:15:44,403 --> 00:15:49,073 Pazi. - Dr�im ga, dr�im ga. 138 00:15:49,074 --> 00:15:52,577 Ne bom se zgrudil zaradi svetilke in praznega kov�ka. 139 00:15:52,578 --> 00:15:54,912 Nisem tega mislil. 140 00:15:54,913 --> 00:15:57,832 Bal sem se, da ne bo� odrgnil kamiona. 141 00:15:57,833 --> 00:16:00,835 Nadaljuj. - Ok. 142 00:16:04,089 --> 00:16:07,676 Malo je temno, ampak tudi jaz sem bil neko� najstnik. 143 00:16:10,095 --> 00:16:12,222 Kaj je tukaj? 144 00:16:12,764 --> 00:16:15,392 Ne vem. Nisem mogel odpreti. 145 00:16:20,314 --> 00:16:22,315 No... 146 00:16:22,399 --> 00:16:25,568 Kljuka se obrne, ampak... 147 00:16:29,156 --> 00:16:32,408 Mogo�e so zaprli za skladi��e. 148 00:16:32,409 --> 00:16:35,203 Imam super sobo za Billija... 149 00:16:35,204 --> 00:16:38,123 in Mary. 150 00:16:38,290 --> 00:16:40,333 In tole... 151 00:16:40,334 --> 00:16:43,127 Menim, da je to popolna soba za tebe. 152 00:16:43,128 --> 00:16:44,754 In zakaj pravi� to? 153 00:16:44,755 --> 00:16:47,423 Zato, ker ima lep razgled... 154 00:16:47,424 --> 00:16:50,134 in veliko prostora... 155 00:16:50,135 --> 00:16:54,305 in veliko omaro. 156 00:16:55,849 --> 00:16:58,643 Ti je v�e�? - Seveda. 157 00:17:05,317 --> 00:17:09,738 �e vedno ne vem zakaj �eli� biti tu spodaj. 158 00:17:26,922 --> 00:17:29,215 Mama. - Kaj? 159 00:17:36,890 --> 00:17:39,267 Si v redu? 160 00:17:41,270 --> 00:17:43,980 Da, hvala ker �isti� mojo sobo. 161 00:17:43,981 --> 00:17:45,648 Ni zakaj. 162 00:18:19,099 --> 00:18:21,935 Zakaj si postavila kro�nike nazaj? - Kaj? 163 00:18:23,061 --> 00:18:25,772 Dal sem kro�nike ven, in sedaj so spet notri. 164 00:18:25,981 --> 00:18:28,692 Nisem se jih dotaknila, sr�ek. 165 00:18:30,652 --> 00:18:32,946 A si v redu? 166 00:18:39,286 --> 00:18:41,496 Mmm, to je... To je moja napaka. 167 00:18:41,497 --> 00:18:44,207 Prete�ki so. -Ne, je �e v redu. Nisem jih izpustil. 168 00:18:44,208 --> 00:18:46,209 Kako pa so... - Ne vem. Jaz... 169 00:18:46,210 --> 00:18:48,586 Videl sem jih tukaj in potem... Ne vem... 170 00:18:48,587 --> 00:18:51,672 Ve� Dr. Brooks je rekel... - Vem kaj je rekel, v redu? 171 00:18:51,673 --> 00:18:55,718 Rekel je, �e vidim stvari, da me bo izpustil iz testiranja. 172 00:18:55,719 --> 00:18:58,513 Toda, �e... - Nimam prividov. 173 00:18:58,805 --> 00:19:03,768 Samo... Utrujen sem. Dal sem kro�nike blizu roba, tako da... 174 00:19:03,769 --> 00:19:06,604 Povej mi, �e se kaj takega ponovi. 175 00:19:06,605 --> 00:19:10,150 Obljubi�? - Da, obljubim. 176 00:19:14,488 --> 00:19:16,573 �al mi je, da sem polomil kro�nike. 177 00:19:16,949 --> 00:19:18,867 Je �e v redu, sr�ek. 178 00:19:25,179 --> 00:19:27,511 Daj me, daj me. 179 00:19:28,877 --> 00:19:31,337 Imam te. 180 00:19:31,338 --> 00:19:34,882 Hamburgerji. Hamburgerji. �akaj, �akaj, �akaj. 181 00:19:34,883 --> 00:19:37,844 Ulovi me. - Prav. 182 00:19:48,272 --> 00:19:52,233 Se spomni� ko smo �li taborit, ko si bil �e majhen? 183 00:19:52,526 --> 00:19:54,819 Vsako no� bi... 184 00:19:54,945 --> 00:19:58,823 zaspal �tejo� zvezde, in nikoli jih nisi pre�tel. 185 00:19:58,824 --> 00:20:01,451 To te je zelo jezilo. 186 00:20:03,787 --> 00:20:06,873 Ve�, ve�ina zvezd, ki jih vidimo so �e mrtve. 187 00:20:09,960 --> 00:20:12,587 Meni se zdijo �e preve� �ive. 188 00:20:14,590 --> 00:20:17,676 To zato, ker jim �e nobeden tega ni sporo�il. 189 00:20:32,107 --> 00:20:33,310 Hej. 190 00:20:35,110 --> 00:20:36,569 Vse v redu? 191 00:20:37,279 --> 00:20:39,572 Ja. Vse je cool. 192 00:20:40,616 --> 00:20:42,867 Si prepri�an? - Da. 193 00:20:43,118 --> 00:20:44,321 Prav. 194 00:20:45,370 --> 00:20:47,246 Daj mi pet. 195 00:20:47,247 --> 00:20:51,751 Tu gor. Tu dol. Prepo�asi. 196 00:20:52,711 --> 00:20:54,218 Rada te imam. 197 00:20:54,963 --> 00:20:58,842 To je kot po�itnice. 198 00:20:59,134 --> 00:21:00,676 Da, �e Matt ne bi bil bolan... 199 00:21:00,677 --> 00:21:03,679 Dobila bo� svojo sobo, kot velika punca. 200 00:21:03,680 --> 00:21:06,140 Si prepri�ana, da te ne bo strah tu notri, ko bo� sama? 201 00:21:06,141 --> 00:21:07,850 Saj imam igra�e. 202 00:21:07,851 --> 00:21:09,053 Prav. 203 00:21:09,394 --> 00:21:10,602 Ti za�ni. 204 00:21:11,313 --> 00:21:15,191 Zdaj se odpravljam spati, in prosim Boga, da me obvaruje. 205 00:21:15,192 --> 00:21:20,989 �e umrem, preden se zbudim, naj Bog k Sebi me vzame. Amen. 206 00:22:10,497 --> 00:22:13,875 Zavezujemo duha. 207 00:23:41,700 --> 00:23:43,500 Nekontaktni dermatitis. 208 00:23:43,500 --> 00:23:46,400 Trauma na enem mestu se manifestira na drugo mesto na telesu. 209 00:23:46,400 --> 00:23:48,200 Ni� nenavadnega. 210 00:23:48,200 --> 00:23:52,500 Ni vro�ine. Odli�no. Manj slabosti. Dobro. Celo malo apetita. 211 00:23:52,500 --> 00:23:55,400 Perfektno. In nima vizualnih ali auditori�nih halucinacij... 212 00:23:55,400 --> 00:23:57,900 ali drugih vedenjskih abnormalnosti... 213 00:23:59,800 --> 00:24:02,000 Karkoli 214 00:24:03,400 --> 00:24:04,700 Ne 215 00:24:04,700 --> 00:24:07,300 Potem gremo lahko na fazo 2. 216 00:24:09,100 --> 00:24:11,100 Previdno. 217 00:24:12,900 --> 00:24:14,500 Pazljivo. 218 00:24:14,500 --> 00:24:17,700 �e malo. 219 00:24:20,000 --> 00:24:22,700 Hvala ti. - Ok. 220 00:24:22,700 --> 00:24:25,100 Pozabila sem torbico. Takoj bom nazaj. Po�akaj tu. 221 00:24:25,100 --> 00:24:27,900 Prav. - V redu? 222 00:24:37,400 --> 00:24:38,600 Mama? 223 00:24:44,000 --> 00:24:48,800 Modre, ki jih vzema proti slabosti? 25 $ ena. 224 00:24:49,100 --> 00:24:53,200 Vem. Posku�ala sem. Peter, bila sem na �akanju celo uro. 225 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Matt? 226 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 Matt. 227 00:25:55,000 --> 00:25:56,900 Kje si? 228 00:25:56,900 --> 00:25:59,300 Tukaj sem. 229 00:26:16,000 --> 00:26:18,600 Kako si pri�el notri? 230 00:26:20,200 --> 00:26:23,200 Kaj je to? 231 00:26:39,600 --> 00:26:40,800 Vsko�i. 232 00:26:45,700 --> 00:26:48,000 Te bom zapeljal. 233 00:26:54,500 --> 00:26:56,300 Upo�asni. 234 00:27:06,500 --> 00:27:08,800 Matt. Matt. 235 00:27:12,700 --> 00:27:13,900 Ustavi. 236 00:27:14,600 --> 00:27:17,200 Pusti me! 237 00:27:18,700 --> 00:27:20,300 Ustavi. 238 00:27:21,100 --> 00:27:22,700 Matt. Matt. 239 00:27:27,500 --> 00:27:30,300 Kaj se dogaja tu spodaj? - Kaj je narobe s tabo? 240 00:27:30,300 --> 00:27:33,300 Zgleda, da sem jih zrahljal. 241 00:27:58,000 --> 00:28:00,300 Ljubi bog. 242 00:28:11,900 --> 00:28:14,900 Zdaj vemo zakaj je bil najem tako poceni. 243 00:28:20,600 --> 00:28:23,600 Kaj si vedela in kdaj za vraga si vedela? Jezus. 244 00:28:23,600 --> 00:28:25,400 Vedela kaj? 245 00:28:25,400 --> 00:28:27,100 Kaj je bila ta hi�a. 246 00:28:27,900 --> 00:28:30,400 Nisi ti tista, ki pravi, da ne smemo �iveti v la�eh? 247 00:28:30,400 --> 00:28:33,300 To je bilo prej, ko si bil pijanec in la�nivec. 248 00:28:34,200 --> 00:28:36,500 Da. Toda nisem ve�. 249 00:28:38,900 --> 00:28:40,100 Vem. 250 00:28:41,600 --> 00:28:43,300 �al mi je Peter. 251 00:28:43,300 --> 00:28:47,900 Prav ima�, morala bi ti povedati. Samo... 252 00:28:48,500 --> 00:28:53,900 Potrebovali smo hi�o in zdela se je perfektna. 253 00:28:58,300 --> 00:29:03,600 Dobro, zdaj vsi vemo, da je bila tukaj mrtva�nica. 254 00:29:03,600 --> 00:29:05,900 Velika stvar. 255 00:29:06,800 --> 00:29:09,700 Toda ni ve� in ni bila �e dolgo let. 256 00:29:09,700 --> 00:29:12,600 Saj je samo hi�a. 257 00:29:12,900 --> 00:29:16,400 Opeka, �eblji in les. 258 00:29:17,400 --> 00:29:21,600 To je na�a hi�a, dokler Matt ne kon�a z bolnico. 259 00:29:21,600 --> 00:29:23,800 Vsi smo pod velikim stresom... 260 00:29:23,800 --> 00:29:26,700 zato moramo dr�ati skupaj, kot ekipa, v redu? 261 00:29:29,400 --> 00:29:33,700 Prav. Kdo bo za�el z molitvijo? 262 00:29:33,900 --> 00:29:35,200 Matt? 263 00:29:43,700 --> 00:29:45,000 Matt? 264 00:30:07,400 --> 00:30:09,400 - Matt. - Jonah. Jonah. 265 00:30:37,700 --> 00:30:39,000 Sr�ek? 266 00:30:41,400 --> 00:30:43,500 Si v redu? 267 00:30:43,500 --> 00:30:45,000 Matt? 268 00:30:52,500 --> 00:30:54,800 Kaj je narobe? - To je zaradi zdravil. 269 00:31:02,800 --> 00:31:05,300 Niste videli? 270 00:31:08,900 --> 00:31:11,000 Pridi. 271 00:31:17,900 --> 00:31:19,400 Kaj se je zgodilo? 272 00:31:24,400 --> 00:31:27,600 Se spomni� knjige, ki smo jo brali, ko smo bili otroci? 273 00:31:27,600 --> 00:31:29,300 Tista z... 274 00:31:29,300 --> 00:31:30,700 �udnimi slikami? 275 00:31:30,700 --> 00:31:32,800 "Mo�, ki ga ni bilo". 276 00:31:32,800 --> 00:31:34,800 Rad sem imel to knjigo. 277 00:31:34,800 --> 00:31:36,400 Ja, spomnim se. 278 00:31:36,400 --> 00:31:42,200 Ko sem hodil po stopnicah, videl sem mo�a, ki ga ni bilo. 279 00:31:42,200 --> 00:31:44,600 Danes ga zopett ni bilo. 280 00:31:44,600 --> 00:31:47,400 O, kako si �elim, da bi od�el. - O, kako si �elim, da bi od�el. 281 00:31:47,400 --> 00:31:48,600 Da. 282 00:31:52,100 --> 00:31:54,000 Se spomni� tiste druge? 283 00:31:54,200 --> 00:31:56,500 Mogo�e. Katere? 284 00:31:58,600 --> 00:32:01,300 Enega lepega dne, sredi no�i, 285 00:32:02,300 --> 00:32:04,700 dva mrtva fanta sta se tepla, 286 00:32:05,200 --> 00:32:07,300 obrnjena z hrbtom, sta se spopadla, 287 00:32:07,300 --> 00:32:10,500 izvlekla sta sablje in se pobila. 288 00:32:10,600 --> 00:32:12,500 Gluhi policaj je sli�al zvok, 289 00:32:12,500 --> 00:32:16,400 pri�el je in ubil dva mrtva de�ka. 290 00:32:17,700 --> 00:32:19,500 Matt, stra�i� me. 291 00:32:24,300 --> 00:32:27,000 Dobrodo�la v klub. 292 00:33:04,400 --> 00:33:08,500 Saj ni bolelo. 293 00:33:11,700 --> 00:33:13,400 Sanjal si. 294 00:33:13,400 --> 00:33:16,000 Globoko si dihal in to seveda... 295 00:33:16,000 --> 00:33:21,300 lahko pomeni, da so to bile zelo grozne sanje ali pa zelo prijetne. 296 00:33:22,300 --> 00:33:24,600 Imel sem tudi bolj�e. 297 00:33:30,900 --> 00:33:35,000 Ne vem, enostavno zadnje �ase ni lahko. 298 00:33:35,100 --> 00:33:36,700 Kaj? 299 00:33:37,200 --> 00:33:41,100 Ne vem, npr. ali kdaj vidi� stvari? 300 00:33:41,100 --> 00:33:44,600 Sli�i� stvari, ki enostavno... Niso tam? 301 00:33:46,700 --> 00:33:52,100 Nikoli si ne �eli povedati, da vidi� stvari, prav? 302 00:33:52,100 --> 00:33:54,800 Ne bodo razumeli. 303 00:33:58,200 --> 00:34:03,500 Spomnim se, ko je �ena umirala. Sedel sem tam, molil in jokal. 304 00:34:04,800 --> 00:34:08,500 In niti enkrat me ni pogledala. 305 00:34:08,700 --> 00:34:12,300 Samo gledala je vse okoli sebe. 306 00:34:12,500 --> 00:34:15,600 Vse ostale v sobi. 307 00:34:16,100 --> 00:34:18,300 Ampak bili smo sami. 308 00:34:19,300 --> 00:34:21,700 Vsaj mislil sem tako. 309 00:34:22,700 --> 00:34:26,700 Vidi�, bila je, kjer smo mi. 310 00:34:27,300 --> 00:34:29,700 V dolini... 311 00:34:31,000 --> 00:34:33,600 sence smrti. 312 00:34:37,400 --> 00:34:42,100 A ve� kaj mora� narediti, ko se znajde� v dolini? 313 00:34:42,600 --> 00:34:43,600 Ne. 314 00:34:44,900 --> 00:34:47,400 Ne boj se hudega. 315 00:34:51,300 --> 00:34:55,800 �e se �eli� pogovarjati ali... 316 00:34:57,600 --> 00:34:59,400 Samo pokli�i. Kadarkoli. 317 00:34:59,400 --> 00:35:01,600 Si prepri�an, da mora� nocoj domov? 318 00:35:01,600 --> 00:35:04,500 �e me ne bo tam, takoj zjutraj... 319 00:35:04,500 --> 00:35:08,500 bodo najeli drugega in potem, saj ve�... 320 00:35:11,400 --> 00:35:12,900 Ponosna sem na te. 321 00:35:12,900 --> 00:35:14,300 Kaj, na mene? 322 00:35:14,300 --> 00:35:16,400 Ja. - Zakaj? 323 00:35:17,100 --> 00:35:19,900 Zato ker dela� tako naporno. 324 00:35:20,800 --> 00:35:23,900 In dr�i� svoje obljube. 325 00:35:24,400 --> 00:35:26,100 Vse. 326 00:35:31,100 --> 00:35:34,700 Poredna si. Ne more� se s tem igrati. 327 00:35:34,700 --> 00:35:36,300 Moje je. 328 00:35:36,600 --> 00:35:40,400 Ve�, ti si poredna lutka. Rekla si, da bo� pozdravila Matta. 329 00:35:41,700 --> 00:35:44,700 Rekla si da bo�, zlagala si se. 'Ne se nisem.' 330 00:35:44,700 --> 00:35:46,800 O, seveda si. Rekla si da bo�. 331 00:35:46,800 --> 00:35:49,000 Morala bo� iti v kot in... 332 00:35:49,000 --> 00:35:51,600 Pustila te bom, da se ohladi�. 333 00:35:51,800 --> 00:35:54,300 'To je zlobno.' 334 00:36:00,800 --> 00:36:03,000 Pri�gi lu�i, prosim. 335 00:36:04,600 --> 00:36:06,100 Hvala. 336 00:36:24,500 --> 00:36:26,700 Matt? 337 00:36:33,600 --> 00:36:36,700 Pridi dragi. Pridi. 338 00:37:06,900 --> 00:37:09,600 Hej, pazi. Pazi mleko. 339 00:37:09,600 --> 00:37:12,200 Billy, resno mislim. 340 00:37:12,200 --> 00:37:14,500 Je Mary totalna bebka? - Ne. 341 00:37:14,600 --> 00:37:16,500 'O, da.' 342 00:37:17,300 --> 00:37:19,700 Je Billy posranko? 343 00:37:19,700 --> 00:37:21,200 'Seveda draga.' 344 00:37:21,200 --> 00:37:23,600 Pazi na jezik. Tukaj. Jejte. 345 00:37:23,700 --> 00:37:26,900 Nehajta. Moram iti na delo? 346 00:37:26,900 --> 00:37:28,800 Wendy je glavna. 347 00:37:28,800 --> 00:37:29,900 Prav? 348 00:37:29,900 --> 00:37:32,700 �al mi je sr�ek. 349 00:37:33,900 --> 00:37:36,000 Se vidimo. 350 00:37:36,500 --> 00:37:40,300 Pridni bodite, �e ne boste imeli opravka z mano. 351 00:37:40,400 --> 00:37:41,600 Ok? 352 00:37:42,600 --> 00:37:45,700 �alim se. V redu je. 353 00:37:45,700 --> 00:37:48,500 51, 52... 354 00:37:48,500 --> 00:37:54,800 53, 54, 55, 56... 355 00:37:55,700 --> 00:38:00,300 57, 58, 59, 60. 356 00:38:01,800 --> 00:38:04,200 Prihajam. 357 00:38:37,000 --> 00:38:38,600 Jonah. 358 00:38:42,400 --> 00:38:43,900 Jonah! 359 00:38:52,200 --> 00:38:53,800 Jonah! 360 00:38:54,400 --> 00:38:57,100 Kje si? 361 00:38:59,300 --> 00:39:00,600 Pridi sem. 362 00:39:01,200 --> 00:39:02,800 Nikar. - Ne bo� od�el. 363 00:39:02,800 --> 00:39:04,400 �al mi je. 364 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 Wendy? 365 00:40:09,500 --> 00:40:12,100 Wendy! Pomagaj! Wendy! 366 00:40:27,400 --> 00:40:29,200 Za bo�jo voljo. 367 00:40:29,700 --> 00:40:31,300 Pusti me pri miru. 368 00:40:34,000 --> 00:40:36,600 V redu je, v redu je. 369 00:40:36,600 --> 00:40:38,600 Pridita. Gremo. 370 00:40:38,600 --> 00:40:40,100 Billy. Pridi. 371 00:40:53,300 --> 00:40:55,200 V redu je sine. 372 00:40:55,200 --> 00:40:59,800 Samo... Ne vem s kom naj se pogovorim. - Ne, ne, ne. Vesel sem, da si poklical. 373 00:40:59,800 --> 00:41:03,800 Okoli nas so, ves �as. 374 00:41:03,900 --> 00:41:06,500 �ivi in mrtvi. 375 00:41:06,500 --> 00:41:09,300 Nevidni vsem. 376 00:41:09,300 --> 00:41:11,400 Skoraj vsem. 377 00:41:11,400 --> 00:41:12,600 Da. 378 00:41:12,600 --> 00:41:14,900 Zato ker nismo ve�, kot drugi ljudje. 379 00:41:14,900 --> 00:41:18,200 Ve�ina ljudi porabi �ivljenje, trdno zasidran na ta svet... 380 00:41:18,200 --> 00:41:23,000 nato en dan, gredo naravnost na drugo stran, toda mi... 381 00:41:23,200 --> 00:41:25,200 ...mi gremo po obvoznici. 382 00:41:25,200 --> 00:41:29,600 Pre�ivimo ve�ino �asa na meji. 383 00:41:29,600 --> 00:41:34,400 Kakorkoli, ena stvar je pomembna. 384 00:41:34,800 --> 00:41:37,200 Ja, kaj to? 385 00:41:39,200 --> 00:41:42,600 Izvedi kaj �eli od tebe. 386 00:42:22,600 --> 00:42:23,900 Prav. 387 00:42:35,000 --> 00:42:37,300 Kaj �eli� od mene? 388 00:43:04,500 --> 00:43:08,500 To je bil moj najbolj�i film. 389 00:43:10,700 --> 00:43:13,300 Mama? - Teta Sara? 390 00:43:14,500 --> 00:43:15,700 Mama 391 00:43:41,400 --> 00:43:44,600 Moral bi mi povedati. Ti simptomi so lahko znak 392 00:43:44,600 --> 00:43:47,600 da se je premaknil v mo�gana. Toda Matt's MRl je �ist. 393 00:43:47,600 --> 00:43:49,200 Nima tumorjev. 394 00:43:49,200 --> 00:43:52,600 Karkoli je povzro�ilo tako obna�anje, ni bilo to. 395 00:43:52,600 --> 00:43:55,800 Strah me je, da ne znori preden se pozdravi. 396 00:43:55,800 --> 00:44:00,400 To je pomemben �as, toda on je �e vedno odli�en kandidat za to terapijo. 397 00:44:00,400 --> 00:44:03,000 Leta se veliko upo�tevajo, tudi obna�anje. 398 00:44:03,000 --> 00:44:04,800 Obna�anje? 399 00:44:04,800 --> 00:44:07,500 Lastna dru�ina se ga boji. 400 00:44:14,500 --> 00:44:16,000 Kje je kamion? 401 00:44:16,700 --> 00:44:18,800 Prodal sem ga. 402 00:44:20,000 --> 00:44:21,500 Zakaj mi nisi povedal? 403 00:44:22,700 --> 00:44:24,600 Pravkar sem. 404 00:44:24,600 --> 00:44:28,800 Pla�al sem zadnje ra�une, mese�no hipoteko. Danes. 405 00:44:28,800 --> 00:44:31,900 Kot pravi zdravnik, obna�anje. 406 00:44:47,200 --> 00:44:49,200 O, sr�ek. 407 00:44:50,600 --> 00:44:54,000 �al mi je. Samo, tako zelo te imam rada. 408 00:44:54,200 --> 00:44:56,000 Ljubezen boli. 409 00:44:59,600 --> 00:45:01,900 Mama samo... 410 00:45:04,000 --> 00:45:05,800 Rad bi da ve�, �e... 411 00:45:05,800 --> 00:45:07,900 �e kaj? 412 00:45:07,900 --> 00:45:10,600 �e umrem... - Ne bo�. 413 00:45:16,200 --> 00:45:19,200 ...ni tvoja krivda. 414 00:45:57,100 --> 00:45:58,300 Ne. 415 00:45:59,500 --> 00:46:04,300 Ne. Ne more� ga zapustiti. 416 00:46:08,100 --> 00:46:11,400 Ne dobi� mojega sina. 417 00:47:26,000 --> 00:47:28,100 Hej. 418 00:47:28,100 --> 00:47:29,900 Dolg�as nama je. 419 00:47:29,900 --> 00:47:31,700 Igraj se z nama. 420 00:47:31,700 --> 00:47:34,300 Zakaj ne vpra�a� Matta? 421 00:47:37,000 --> 00:47:39,200 Da, zakaj ne vpra�a� Matta? 422 00:47:42,100 --> 00:47:44,300 Si v redu? 423 00:47:44,300 --> 00:47:46,300 Odli�no. 424 00:47:47,900 --> 00:47:52,600 Pridite. �tela bom do 30, da vidimo, �e bomo na�li novo skrivali��e. 425 00:47:55,700 --> 00:47:56,900 Matt. 426 00:48:04,100 --> 00:48:05,500 Pojdi. 427 00:48:47,400 --> 00:48:48,700 �e je prostora zame. 428 00:48:48,700 --> 00:48:50,500 Najdi svoj prostor. 429 00:48:51,200 --> 00:48:53,600 29, 30. 430 00:48:53,600 --> 00:48:56,000 Pripravljeni ali ne, prihajam. 431 00:50:21,100 --> 00:50:23,600 Izvle�ite me ven! 432 00:50:23,600 --> 00:50:25,100 Pomagajte! 433 00:50:25,800 --> 00:50:28,100 Izvlecite me ven! 434 00:50:29,000 --> 00:50:30,500 Ven me dajte! 435 00:50:32,800 --> 00:50:34,800 Izvlecite me ven! 436 00:50:36,100 --> 00:50:39,000 Kaj se je zgodilo? Kaj? Pridi. 437 00:50:39,000 --> 00:50:41,800 Kaj? Kaj je bilo? Kaj? 438 00:50:45,000 --> 00:50:46,500 V redu. 439 00:50:48,400 --> 00:50:50,300 Mary? - Tukaj sem. 440 00:50:50,300 --> 00:50:52,800 O, moj Bog. Si v redu? 441 00:50:52,800 --> 00:50:56,200 Stoj. Previdno. Tla so gnila. 442 00:50:56,200 --> 00:50:59,800 Gnila? Kje? -Tule sigurno, kjer je Maryna noga �la skozi. 443 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 Odmakni se, prav? 444 00:51:01,800 --> 00:51:03,400 Hej. 445 00:51:03,400 --> 00:51:06,000 Vse v redu. - Hro��i. 446 00:51:06,400 --> 00:51:09,300 Pridi. Si v redu? Da? 447 00:51:16,100 --> 00:51:17,800 Kaj je to? 448 00:51:24,100 --> 00:51:27,900 O, Bog. 449 00:51:43,700 --> 00:51:46,000 Kaj je to? 450 00:51:47,200 --> 00:51:49,500 Ok. Pridi. 451 00:51:49,500 --> 00:51:51,000 Igre je konec. 452 00:51:51,500 --> 00:51:53,900 O Bog, vsi so... 453 00:51:54,300 --> 00:51:55,800 mrtvi. 454 00:51:56,700 --> 00:52:00,400 �alostno. Verjetno je to edini �as, ko so se slikali skupaj. 455 00:52:13,800 --> 00:52:16,300 Kaj je tole? 456 00:52:16,500 --> 00:52:18,700 Ne vem. 457 00:52:24,700 --> 00:52:25,900 Si v redu? 458 00:52:25,900 --> 00:52:27,100 Ja. 459 00:52:29,500 --> 00:52:32,600 Te so res �udne. Morajo biti la�ne. 460 00:52:34,300 --> 00:52:36,000 Daj, da vidim. 461 00:52:46,000 --> 00:52:47,200 Kaj? 462 00:52:49,700 --> 00:52:52,000 Ni�. - Matt, daj no. 463 00:52:52,000 --> 00:52:54,100 Daj mi �anso. 464 00:53:00,600 --> 00:53:03,500 Videl sem ga. - Nehaj. 465 00:53:03,500 --> 00:53:05,600 Dal sem ti �anso. 466 00:53:05,600 --> 00:53:08,400 �al mi je, ok? Samo... 467 00:53:08,600 --> 00:53:10,100 Nadaljuj. 468 00:53:10,600 --> 00:53:11,800 Prosim? 469 00:53:14,500 --> 00:53:17,600 Mislil sem, da haluciniram, ampak videl sem tega fanta 470 00:53:18,400 --> 00:53:20,800 skoraj vsak dan, odkar smo tukaj. 471 00:53:22,500 --> 00:53:26,900 Zbudim se sredi no�i in ob�utim kot bi bil v meni... 472 00:53:27,000 --> 00:53:30,000 ...gleda skozi moje o�i. 473 00:53:30,400 --> 00:53:35,100 Lepega dne, sredi no�i, dva mrtva fanta sta se tepla. 474 00:53:36,700 --> 00:53:39,300 Jaz in on, sva dva mrtva fanta. 475 00:53:46,600 --> 00:53:48,500 Mogo�e res stra�i v tej hi�i. 476 00:53:48,900 --> 00:53:52,800 Kakorkoli, moramo zvedeti... 477 00:53:52,800 --> 00:53:56,900 kdo je dal te stvari pod deske in zakaj. 478 00:53:56,900 --> 00:53:59,300 Ampak kako? 479 00:53:59,400 --> 00:54:03,100 Ne povej nobenemu, toda obstajajo stavbe 480 00:54:03,100 --> 00:54:08,700 po celi dr�avi, kjer je shranjeno tajno znanje, znano kot... 481 00:54:09,900 --> 00:54:11,700 knji�nice. 482 00:54:24,700 --> 00:54:28,300 Poglej: 'Primer Materializacije. ' 483 00:54:28,300 --> 00:54:32,100 To je Ramsey Aickman in tole je bila njegova mrtva�nica. 484 00:54:32,400 --> 00:54:37,100 Imel je zanimiv hobi: "Spiritualne raziskave". 485 00:54:37,100 --> 00:54:40,400 Tvoj prijatelj, umrli fant, njegovo ime je Jonah... 486 00:54:40,400 --> 00:54:43,600 ...bil je Aickmanov asistent in medij. 487 00:54:43,800 --> 00:54:46,400 Domnevno, naj bi kontaktirali mrtve prek Jonaha 488 00:54:46,400 --> 00:54:49,600 ljudje so pri�li, da bi govorili z umrlimi mo�mi in �enami 489 00:54:49,700 --> 00:54:52,200 ali da bi zvedeli, kam je teta skrila svoje dragulje. 490 00:54:52,200 --> 00:54:56,800 Trdil je, da je na�el na�in, kako podalj�ati seanse. 491 00:54:56,800 --> 00:55:00,800 Ni samo kontaktiral z mrtvimi, ampak naredil, da so se pojavile stvari. 492 00:55:00,800 --> 00:55:02,600 Kak�ne stvari? 493 00:55:02,600 --> 00:55:04,300 Ektoplazma. 494 00:55:04,700 --> 00:55:07,200 In kaj je Ektoplazma? 495 00:55:07,400 --> 00:55:12,300 Skrivnostna protoplazmi�na substanca, ki se pretaka iz telesa medija. 496 00:55:12,300 --> 00:55:15,100 Enaka kot na slikah v �katli. 497 00:55:15,200 --> 00:55:18,700 Slika ektoplazme je pogosto prikazana kot �elatinast material... 498 00:55:18,900 --> 00:55:21,800 ki se pretaka iz naravnih odprtin medija. 499 00:55:21,800 --> 00:55:27,000 Iz ust, u�es, nosa, o�i, pa tudi iz spodnjih odprtin. 500 00:55:27,000 --> 00:55:32,000 Aickman je imel vse te seanse v tej hi�i... 501 00:55:32,000 --> 00:55:34,500 ljudje so prihajali od povsod in so bili prepri�ani. 502 00:55:34,500 --> 00:55:37,900 Profesorji z Harvarda, vse sorte velike �ivine. 503 00:55:38,000 --> 00:55:41,900 Aickmanove in Jonahove seanse so bile znamenite. 504 00:55:42,300 --> 00:55:44,300 Kaj se jima je zgodilo? 505 00:55:44,300 --> 00:55:46,200 Tukaj postane malce �udno. 506 00:55:46,200 --> 00:55:49,800 Bila je seansa, ki jo je vodil Aickman, z Jonahom kot medijem. 507 00:55:50,100 --> 00:55:53,000 Vsi �tirje udele�ni in Aickman so na�li mrtve. 508 00:55:53,600 --> 00:55:56,700 Vzrok smrti - ni jasen. - Torej jih je Jonah ubil. 509 00:55:56,700 --> 00:55:58,600 Nih�e ne ve. Ni znakov o njem. 510 00:55:58,600 --> 00:56:01,800 Bil je pogre�an, izginul, nikoli ve� viden. 511 00:56:02,200 --> 00:56:03,600 Do sedaj. 512 00:56:04,400 --> 00:56:06,400 Tukaj je najbolj �uden del. 513 00:56:06,500 --> 00:56:09,600 Trideset let kasneje v 50-ih, ko so podalj�ali avtocesto... 514 00:56:09,600 --> 00:56:11,400 so naredili obvoz preko pokopali��a... 515 00:56:11,400 --> 00:56:14,100 �akaj, po tej cesti smo se peljali milijonkrat v bolnico. 516 00:56:14,200 --> 00:56:17,100 Tole je: Ko so hoteli premakniti nekatere stare parcele... 517 00:56:17,100 --> 00:56:19,600 so na�li nekaj �udnega, oz. niso na�li. 518 00:56:19,600 --> 00:56:24,200 Kaj? -Preko sto trupel, ki bi morala biti tam, ni bilo. 519 00:56:24,400 --> 00:56:26,700 Samo prazne krste, napolnjene z vre�ami peska. 520 00:56:27,800 --> 00:56:29,600 Nekdo je kradel trupla. 521 00:56:29,800 --> 00:56:31,800 Aickman. 522 00:56:32,000 --> 00:56:33,900 Aickman ali Jonah. 523 00:56:33,900 --> 00:56:36,200 Mogo�e, toda zakaj? 524 00:56:38,900 --> 00:56:44,300 Ne vem, ampak poznam nekoga, ki bo vedel. 525 00:56:49,100 --> 00:56:52,000 Izjemno. - Misli�, da je prava? 526 00:56:52,000 --> 00:56:57,300 Videl sem veliko ponaredkov, toda videl sem tudi pravega neko�. 527 00:56:57,800 --> 00:56:59,700 Pariz. Bilo je... 528 00:56:59,700 --> 00:57:04,800 To je bila najbolj grozna stvar, ki sem jih kdaj videl, toda ne kot te. 529 00:57:04,800 --> 00:57:06,900 Moral je biti zelo mo�an medij. 530 00:57:44,700 --> 00:57:45,900 Kaj je to? 531 00:57:45,900 --> 00:57:47,200 Veke. 532 00:57:48,600 --> 00:57:50,300 �love�ke veke. 533 00:57:51,100 --> 00:57:52,600 Zakaj se uporabljajo? 534 00:57:53,200 --> 00:57:54,700 Nekromanija. 535 00:57:55,400 --> 00:57:57,300 Nadlegovanje trupla. 536 00:57:58,400 --> 00:58:01,000 Nagnusna vrsta magije. 537 00:58:01,000 --> 00:58:06,900 Iskanje mo�i preko kontrole mrtvih z ostanki njihovih teles. 538 00:58:06,900 --> 00:58:08,600 Zakaj veke? 539 00:58:08,900 --> 00:58:11,200 Dobro vpra�anje. 540 00:58:11,600 --> 00:58:16,300 Po obi�ajih zapremo o�i umrlim, zato da lahko po�ivajo v temi. 541 00:58:16,700 --> 00:58:22,200 Z odstranitvijo vek, pustimo o�i odprte, da lahko vidijo. 542 00:58:23,600 --> 00:58:26,900 Mogo�e jih je namenil za stra�arje... 543 00:58:27,300 --> 00:58:30,600 ...ali za �uvaje te hi�e 544 00:58:30,800 --> 00:58:32,300 ali njihovih skrivnosti. 545 00:58:32,300 --> 00:58:34,900 Mimogrede, nekje tu so trupla... 546 00:58:35,000 --> 00:58:39,300 ki pripadajo tem ljudem, in on jih je izkoristil. 547 00:58:39,600 --> 00:58:44,000 Mislim, da je bil Aickmanov kon�ni cilj izbolj�ati Jonahove mo�i. 548 00:58:44,500 --> 00:58:46,900 Poja�al je njegove seanse. 549 00:58:46,900 --> 00:58:50,300 Nekako je obvezal duhove mrtvih, k njihovim telesom. 550 00:58:50,300 --> 00:58:54,900 Da, kot jakost, verjetno skozi neko vrsto rituala ali nesvetosti. 551 00:58:56,200 --> 00:58:58,800 Mogo�e so pokopani zunaj hi�e? 552 00:59:03,200 --> 00:59:07,600 Mogo�e bo pomagala molitev, za vse tiste du�e, ki so umrle tu. 553 00:59:08,800 --> 00:59:11,100 Za de�ka tudi. 554 00:59:27,700 --> 00:59:29,000 Mama? 555 00:59:29,000 --> 00:59:31,500 Pridi nazaj. - Mama? 556 00:59:32,400 --> 00:59:35,000 Prosim, prosim, pomagaj mi. 557 00:59:42,500 --> 00:59:44,200 Mama. - Pomagaj. 558 00:59:46,000 --> 00:59:47,200 Matt. 559 01:00:20,900 --> 01:00:22,100 Matt. 560 01:00:51,100 --> 01:00:53,100 Matt. Kdo ste vi? 561 01:00:53,100 --> 01:00:54,700 Kaj po�nete v moji hi�i? 562 01:00:54,700 --> 01:00:56,300 Matt? - Jaz sem Veli�asni. 563 01:00:56,300 --> 01:00:58,000 V redu je. Mi smo prosili, da pride. 564 01:00:58,000 --> 01:00:59,700 Prosili? - Spoznala sva se pri... 565 01:00:59,700 --> 01:01:01,800 Ven iz moje hi�e. - Nehaj. V redu je. 566 01:01:01,800 --> 01:01:04,200 Spoznala sva se v bolni�nici. Kjer se zdravim... 567 01:01:04,200 --> 01:01:06,500 Ven! - Poklical je za nasvet. 568 01:01:06,500 --> 01:01:08,700 Te�ko je razlo�iti. - Poiskusi. 569 01:01:08,800 --> 01:01:14,500 Verjamem, da je nekaj zlobnega v hi�i 570 01:01:14,500 --> 01:01:17,300 nekaj, kar ve� ne �ivo, in �e ni pre�lo na drugo stran. 571 01:01:17,300 --> 01:01:18,800 �eli Va�ega sina. 572 01:01:18,800 --> 01:01:21,900 Nevarna situacija za nekoga, ki je blizu smrti. 573 01:01:21,900 --> 01:01:23,600 Ni. 574 01:01:23,700 --> 01:01:25,500 Jaz sem tudi poln upanja. 575 01:01:27,100 --> 01:01:31,600 Toda povejte, ali niste tu ob�utili nekaj �udnega? 576 01:01:36,900 --> 01:01:39,000 Ne vem o �em govorite. 577 01:01:39,000 --> 01:01:43,000 Cenim Va�o skrb, toda to ni pomo�, kakr�no potrebujemo. 578 01:01:43,000 --> 01:01:45,500 Prosila bi, da oddidete. 579 01:01:45,500 --> 01:01:47,500 Seveda. 580 01:01:54,200 --> 01:01:56,500 Niste sami. 581 01:03:56,600 --> 01:03:58,000 Peter? 582 01:04:07,600 --> 01:04:08,900 Matt? 583 01:04:47,600 --> 01:04:49,700 �alite se. 584 01:04:51,800 --> 01:04:53,300 Halo! 585 01:04:53,600 --> 01:04:55,400 Je kdo doma? 586 01:04:55,400 --> 01:04:57,300 Vse lu�i so pri�gane! 587 01:04:59,400 --> 01:05:01,900 Zakaj so lu�i pri�gane? 588 01:05:03,300 --> 01:05:05,000 Sme�no. 589 01:05:06,900 --> 01:05:11,300 Vsi v hi�i spijo z pri�ganimi lu�mi in jaz bi rad vedel zakaj?! 590 01:05:11,600 --> 01:05:14,100 Pijan je. 591 01:05:15,500 --> 01:05:18,600 Zakaj ne zakurimo ogenj in pome�emo denar vanj? 592 01:05:18,800 --> 01:05:20,000 Vse je v redu. 593 01:05:20,000 --> 01:05:22,800 I gotta pay a mortgage, I'm now paying rent. 594 01:05:22,800 --> 01:05:25,000 Tukaj je �e ena. 595 01:05:25,100 --> 01:05:26,300 Bog. 596 01:05:27,100 --> 01:05:31,800 Vsaka soba ima pri�gano lu�! 597 01:05:44,500 --> 01:05:47,300 Evo. Takole. 598 01:05:47,500 --> 01:05:49,900 Spite v temi. 599 01:06:01,100 --> 01:06:02,900 Takole. 600 01:06:02,900 --> 01:06:05,500 Lu�i ugasnjene. 601 01:06:08,700 --> 01:06:11,000 Takole. 602 01:06:11,100 --> 01:06:12,300 Ja. 603 01:06:17,500 --> 01:06:18,700 Peter... 604 01:06:19,900 --> 01:06:23,600 to je bilo kruto in otro�je. 605 01:06:24,400 --> 01:06:28,100 Prestra�il si vse v hi�i. 606 01:06:29,700 --> 01:06:33,000 Nikar. Nikar! 607 01:06:36,200 --> 01:06:41,300 Tvoja dru�ina potrebuje tvojo mo�, ne pa samosa�aljevanje. 608 01:06:43,100 --> 01:06:47,900 �e se �e enkrat napije�, ne prihajaj domov. 609 01:07:51,900 --> 01:07:53,100 Matt? 610 01:08:21,800 --> 01:08:24,600 �al mi je. Nisem vedala koga poklicati. 611 01:08:24,600 --> 01:08:25,900 V redu je. 612 01:08:25,900 --> 01:08:30,200 Ste prepri�ani, da boste temu kos? - No, vidite, jaz sem... 613 01:08:30,200 --> 01:08:33,500 Jaz sem v pravem stanju, da... 614 01:08:33,500 --> 01:08:35,800 da imam posla z duhovi. 615 01:08:40,600 --> 01:08:42,800 Kaj je to? 616 01:08:42,900 --> 01:08:45,100 Magneti. �elezni magneti. 617 01:08:45,100 --> 01:08:47,000 �elezo varuje od zlega. 618 01:08:47,800 --> 01:08:51,500 Torej ni slu�ajno, da imajo zapori �elezne re�etke... 619 01:08:51,700 --> 01:08:56,300 ne zgolj, da zaprejo telo, ampak tudi zlo, ki je v njem. 620 01:09:04,500 --> 01:09:07,300 Kaj i��ete? - Kje je umrl. 621 01:09:08,600 --> 01:09:12,800 V�asih, ko je smrt nasilna ali polna jeze 622 01:09:12,800 --> 01:09:18,600 ali strahu ali druge mo�ne emocije... 623 01:09:20,000 --> 01:09:22,700 ...du�a ne more iti naprej. 624 01:09:25,700 --> 01:09:30,700 Zato pokrivamo ogledala, pri�igamo sve�e, odgrinjamo zavese 625 01:09:30,700 --> 01:09:33,500 da lahko najdejo pot ven. 626 01:09:33,500 --> 01:09:39,100 Hi�a z ujeto du�o, ni toliko ukleta... 627 01:09:40,800 --> 01:09:43,800 kolikor je posedena. 628 01:09:50,700 --> 01:09:53,500 Kaj je spodaj? 629 01:09:54,000 --> 01:09:58,300 Mattova soba. Tam so... 630 01:10:00,000 --> 01:10:02,700 Otroci naj bodo zgoraj. 631 01:10:13,700 --> 01:10:15,000 Da. 632 01:10:15,000 --> 01:10:16,300 Tukaj je. 633 01:10:16,300 --> 01:10:18,400 Ga vidi�, Matt? 634 01:10:20,300 --> 01:10:22,100 Jaz ne vidim ni�. 635 01:10:22,100 --> 01:10:26,100 Zato, ker ste mo�ni in zdravi. Ne bi smeli ni� videti. 636 01:10:57,900 --> 01:11:00,800 Torej tukaj si ujet. 637 01:11:02,800 --> 01:11:05,000 Ne skrbi. 638 01:11:05,400 --> 01:11:08,800 Karkoli si bil storil, nismo tu, da te kaznujemo... 639 01:11:10,400 --> 01:11:13,300 ...samo,da te osvobodimo. 640 01:11:13,300 --> 01:11:15,700 Kakor ptico... 641 01:11:15,900 --> 01:11:18,700 ...ujeto v sobi. 642 01:11:31,400 --> 01:11:33,800 Mora biti druga pot. 643 01:11:33,800 --> 01:11:36,100 Morda z druge strani zidu. 644 01:11:39,800 --> 01:11:44,300 Moram odnesti njegove ostanke izven hi�e. 645 01:12:03,400 --> 01:12:04,600 Nehaj! 646 01:13:39,500 --> 01:13:41,200 Nehalo je. 647 01:13:59,400 --> 01:14:01,100 Bo Matt v redu zdaj? 648 01:14:01,100 --> 01:14:02,500 Da. 649 01:14:02,500 --> 01:14:04,700 Hi�a je tiha in mirna. 650 01:14:04,900 --> 01:14:09,400 Moram Vas opozoriti, da se kak�en dan ali dva kasneje... 651 01:14:09,900 --> 01:14:15,200 ...dogajajo �udne stvari, kot popotresni sunki po potresu. 652 01:14:15,200 --> 01:14:18,300 Toda ne rabite se bati... 653 01:14:18,300 --> 01:14:21,200 minilo bo, v dnevu ali dveh najve�. 654 01:14:31,600 --> 01:14:33,100 Prav. - V redu. 655 01:14:35,100 --> 01:14:36,400 Hvala Vam. 656 01:14:36,900 --> 01:14:38,100 Je �e v redu. 657 01:14:40,900 --> 01:14:45,400 �elel bi re�i, da mi je bilo zadovoljstvo, toda... 658 01:14:49,000 --> 01:14:50,500 Boste lahko vozili? 659 01:14:50,500 --> 01:14:53,400 Vsi smo v Bo�jih rokah. 660 01:15:24,200 --> 01:15:27,500 Samo �e pet dni do dneva star�ev. Ne morem do�akati. 661 01:15:27,700 --> 01:15:29,700 Imam ti veliko za pokazati, o�ka. 662 01:15:29,900 --> 01:15:33,500 Videl bo� kako streljam z lokom in strelo in kako dale� lahko plavam... 663 01:15:33,600 --> 01:15:35,800 Imeli bodo dirko o�etov in sinov. 664 01:15:35,800 --> 01:15:37,000 Super bo. 665 01:15:37,000 --> 01:15:40,300 Stavim, da bova zmagala vse ostale... 666 01:15:40,300 --> 01:15:43,800 edino, �e si prestar in odneha�. 667 01:15:43,800 --> 01:15:47,900 Grem zdaj. Adijo, o�ka. 668 01:15:50,400 --> 01:15:53,800 V redu, karkoli je bilo tukaj, ni ve�. 669 01:15:53,800 --> 01:15:56,600 Vsi smo imeli nekaj groznih no�i. 670 01:16:12,500 --> 01:16:14,300 Bodite tukaj. 671 01:16:17,400 --> 01:16:19,000 O, moj Bog. 672 01:16:22,300 --> 01:16:25,400 O, Bog. Kaj si si naredil? 673 01:16:34,700 --> 01:16:38,700 �la bom za njimi. Ko pridem nazaj gremo od tu. 674 01:18:36,700 --> 01:18:39,000 Gospod? 675 01:18:39,500 --> 01:18:42,500 Zdaj bodo tebe lovili. 676 01:18:42,500 --> 01:18:44,100 Pojdi ven. 677 01:19:22,200 --> 01:19:23,900 Pomagajte! 678 01:19:33,300 --> 01:19:38,100 Prosim! Pomagajte! 679 01:20:34,800 --> 01:20:36,300 Kje je Matt? 680 01:20:36,300 --> 01:20:38,000 V bolni�nici. 681 01:20:38,000 --> 01:20:41,700 Zdravniki bodo poskrbeli zanj, prav? 682 01:21:30,500 --> 01:21:33,300 Zdravo. Nismo doma, pustite sporo�ilo. 683 01:21:33,300 --> 01:21:35,100 Hvala. 684 01:21:36,300 --> 01:21:38,900 Naredil sem stra�no napako. 685 01:21:38,900 --> 01:21:42,400 Aickman jim ni odstranil veke, da bi lahko mrtvi videli... 686 01:21:42,400 --> 01:21:44,600 ampak, da bi jih naredil nevidne. 687 01:21:44,600 --> 01:21:47,400 Torej vsa pogre�ana trupla... 688 01:21:47,500 --> 01:21:51,600 vse te uboge du�e so �e zmeraj tam. V hi�i so. 689 01:21:51,600 --> 01:21:55,400 Fant ni bil zloben. 690 01:21:55,400 --> 01:21:57,400 Posku�al jih je osvoboditi. 691 01:21:57,400 --> 01:21:59,200 In jaz sem ga umaknil. 692 01:22:01,200 --> 01:22:03,900 Vse kar je ostalo zdaj, je njihov bes. 693 01:22:04,000 --> 01:22:05,800 Morate ven. 694 01:22:07,400 --> 01:22:09,400 Pojdite zdaj. 695 01:22:49,300 --> 01:22:50,900 �al mi je. 696 01:22:52,600 --> 01:22:56,000 V redu je, zdaj si tukaj. To je pomembno. 697 01:22:59,600 --> 01:23:02,900 Uspavan je. 698 01:23:03,100 --> 01:23:04,900 Pregledali smo ga. 699 01:23:05,500 --> 01:23:07,600 Bojim se, da ni dobrih novic. 700 01:23:07,600 --> 01:23:09,700 Njegovih celic je manj kot prej. 701 01:23:09,700 --> 01:23:13,500 Zdravljenje ni imelo efekta. 702 01:23:15,900 --> 01:23:17,900 Koliko mislite, da �e ima? 703 01:23:17,900 --> 01:23:21,000 S temi �tevilkami, sploh ne vem, kaj ga �e dr�i pri �ivljenju. 704 01:23:21,000 --> 01:23:23,100 Lahko umre zve�er. 705 01:23:23,200 --> 01:23:26,300 Nisem pa prepri�an. 706 01:23:28,000 --> 01:23:30,100 Ga lahko vidimo? 707 01:23:30,500 --> 01:23:31,800 Seveda. 708 01:23:35,400 --> 01:23:39,600 Enega lepega dne, sredi no�i, dva mrtva fanta sta se tepla. 709 01:23:39,700 --> 01:23:41,200 Ni mogel oditi dale�. 710 01:23:41,200 --> 01:23:43,900 Enega lepega dne, sredi no�i... - Tukaj Dr. Brooks. 711 01:23:43,900 --> 01:23:45,900 Pokli�ite varnost, takoj, prosim. 712 01:23:45,900 --> 01:23:47,700 Dva mrtva fanta sta se tepla. 713 01:23:47,700 --> 01:23:50,700 Enega lepega dne, sredi no�i, dva mrtva fanta sta se tepla. 714 01:24:00,200 --> 01:24:01,700 Matt? 715 01:24:03,500 --> 01:24:04,700 Matt? 716 01:24:06,000 --> 01:24:07,200 Matt. 717 01:24:22,700 --> 01:24:24,200 Pridi. 718 01:24:26,100 --> 01:24:28,100 Igrali se bomo skrivalnice, prav? 719 01:24:28,100 --> 01:24:30,300 Pojdi. 720 01:24:33,000 --> 01:24:35,700 Moramo oditi od tu. Pridi. - Kaj se dogaja? 721 01:24:35,700 --> 01:24:38,000 Moramo iti. Moramo... 722 01:24:38,000 --> 01:24:39,800 Matt. Matt, ne. 723 01:24:39,800 --> 01:24:41,500 Matt, ne. Ne. 724 01:24:48,000 --> 01:24:49,800 Pojdi ven. - Matt. 725 01:24:49,800 --> 01:24:51,700 Pojdita ven. 726 01:24:51,700 --> 01:24:54,700 Matt. Ne. Matt. 727 01:24:54,700 --> 01:24:57,600 Podita ven. Karkoli naredita, ne pustite jim ugasniti ognja. 728 01:24:57,600 --> 01:25:00,000 Kaj pa ti? - Jaz sem �e mrtev. 729 01:25:01,100 --> 01:25:04,900 Matt, pridi ven. Matt. - Matt. 730 01:25:07,700 --> 01:25:10,000 Na�la ga bova. 731 01:29:24,900 --> 01:29:27,600 Mama. O�ka. 732 01:29:28,100 --> 01:29:29,200 Kje je Matt? 733 01:29:29,200 --> 01:29:31,700 V hi�i. - Ne razumem. 734 01:29:31,700 --> 01:29:34,900 Mislila sem, da ste rekli, da je konec. - Matt posku�a kon�ati. 735 01:29:35,700 --> 01:29:38,900 Pustite me notri. Moram najti sina. 736 01:29:38,900 --> 01:29:42,200 Ogenj. - Prosim pustite me. Prosim. 737 01:29:42,400 --> 01:29:44,300 Osloboditi du�e. 738 01:30:08,200 --> 01:30:10,300 Kaj �akamo? Dajmo! 739 01:30:10,300 --> 01:30:12,500 Matt! 740 01:30:25,400 --> 01:30:27,900 O, moj Bog. 741 01:30:35,600 --> 01:30:39,600 Tukaj sem. Tukaj sem. 742 01:31:03,100 --> 01:31:04,900 Gospod je moj pastir, 743 01:31:04,900 --> 01:31:06,700 ni� mi ne manjka. 744 01:31:06,700 --> 01:31:09,700 Na zelenih pa�nikih mi daje le�i��a. 745 01:31:10,000 --> 01:31:12,900 K vodam po�itka me vodi. 746 01:31:13,300 --> 01:31:15,800 Mojo du�o po�ivlja. 747 01:31:15,800 --> 01:31:18,500 Vodi me po poti pravice. 748 01:31:23,200 --> 01:31:25,900 Pomagal je mojemu sinu. 749 01:31:49,800 --> 01:31:54,900 Tukaj smo. Tukaj smo. 750 01:32:08,600 --> 01:32:09,800 Matt. 751 01:32:16,300 --> 01:32:17,800 Previdno. 752 01:32:20,500 --> 01:32:22,600 Daj, zbudi se. 753 01:32:22,700 --> 01:32:23,900 Zbudi se. 754 01:32:24,100 --> 01:32:26,800 Vse bo v redu z njim. Vse bo v redu. 755 01:32:37,800 --> 01:32:40,300 Ne. Ne odidi. 756 01:32:40,300 --> 01:32:41,800 Zbudi se. 757 01:32:54,400 --> 01:32:57,600 Daj, Matty. Daj, Matty, dihaj. 758 01:32:59,400 --> 01:33:01,400 Rada te imam. 759 01:33:13,700 --> 01:33:16,300 Zbudi se, Matt. 760 01:33:20,400 --> 01:33:23,100 Rada te imam tako zelo. 761 01:33:24,700 --> 01:33:26,800 Daj no Matty, zbudi se. 762 01:33:27,200 --> 01:33:30,500 Prosim, daj sr�ek. 763 01:33:31,500 --> 01:33:33,000 Daj. 764 01:33:39,100 --> 01:33:41,300 Vse bo v redu. 765 01:33:58,800 --> 01:33:59,800 Hej. 766 01:34:11,100 --> 01:34:12,700 V redu je. 767 01:34:32,000 --> 01:34:36,200 Ne zanima me, �e mi kdo verjame ali ne. 768 01:34:36,500 --> 01:34:39,000 Jaz vem kaj se je zgodilo. 769 01:34:39,000 --> 01:34:44,400 Zdravniki in sestre vedo in moja dru�ina ve. 770 01:34:45,800 --> 01:34:49,300 In moj sin je �iv... 771 01:34:50,100 --> 01:34:52,600 in dobro. 772 01:34:53,100 --> 01:34:55,700 To je pomembno. 773 01:34:56,500 --> 01:35:00,300 Pravijo, da so �udna pota Gospodova. 774 01:35:00,800 --> 01:35:05,000 Samo nikoli ne pravijo, kako zelo �udna znajo biti. 775 01:35:05,700 --> 01:35:08,300 Imejte se za opozorjene. 776 01:35:11,500 --> 01:35:15,800 Mattov rak je izginil in popolnoma je okreval. 777 01:35:18,300 --> 01:35:22,800 Aickmanova hi�a je bila obnovljena in prodana. 778 01:35:25,700 --> 01:35:31,400 Nih�e od naknadnih stanovalcev, se ni prito�eval, zaradi manifestacij. 779 01:35:33,700 --> 01:35:37,700 Prevedel in uredil: DigDeep Za SiNNERS priredil: B Dom & C 53356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.