Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,742 --> 00:01:57,742
Oznaka B.
2
00:02:02,831 --> 00:02:04,666
Akcija.
3
00:02:06,668 --> 00:02:09,462
Zakaj misli�, da se
je to zgodilo tebi?
4
00:02:09,463 --> 00:02:13,258
Misli�, zakaj se slabe
stvari dogajajo dobrim ljudem?
5
00:02:13,592 --> 00:02:15,760
To si �elel vpra�ati, a ne?
6
00:02:15,761 --> 00:02:17,261
Zakaj mi?
7
00:02:17,888 --> 00:02:20,928
Mislim, da to �elijo vsi vedeti.
8
00:02:20,951 --> 00:02:25,436
Preselila sem se v hi�o,
ker nam je bila takrat potrebna.
9
00:02:25,437 --> 00:02:30,566
Nismo prosili za to.
Pa tudi zaslu�ili si nismo.
10
00:02:30,567 --> 00:02:33,903
V bistvu, sploh ne vem,
zakaj se nam je to zgodilo.
11
00:02:33,904 --> 00:02:38,074
Bili smo obi�ajna dru�ina,
kot vsaka druga.
12
00:02:41,662 --> 00:02:44,289
Zdravniki niso verjeli...
13
00:02:45,123 --> 00:02:49,585
da bo on pre�ivel, in vsakdo,
ki je imel bolnega otroka...
14
00:02:49,586 --> 00:02:53,339
bi razumel ob�utek,
ko izgublja� stik z njimi...
15
00:02:53,340 --> 00:02:58,970
in nekaj jih vle�e
iz druge strani...
16
00:02:59,221 --> 00:03:02,849
kar je v resnici tisto,
kar se je dogajalo v tej hi�i..
17
00:03:03,559 --> 00:03:05,852
Prosim te Bog, naj ne trpi.
18
00:03:07,437 --> 00:03:09,897
Naredi, da deluje,
ali pa ne bom nikoli...
19
00:03:09,898 --> 00:03:15,428
Sli�al sem, �e se pogovarja� s seboj,
da je to prvi znak, da se ti me�a.
20
00:03:16,029 --> 00:03:19,657
Nisem se pogovarjala s seboj.
Govorila sem z bogom.
21
00:03:19,658 --> 00:03:24,537
Gro�nja stvarniku vesolja
je drugi korak.
22
00:03:24,538 --> 00:03:26,414
To ne more biti v redu.
23
00:03:26,415 --> 00:03:29,041
Nisem mu grozila.
24
00:03:29,042 --> 00:03:33,088
Samo dala sem mu vedeti,
kako pri srcu si mi.
25
00:03:33,672 --> 00:03:35,840
Ustavi, mama.
Bruhal bom.
26
00:03:35,841 --> 00:03:37,425
Zelo sme�no.
27
00:03:37,426 --> 00:03:40,762
Ne, resno.
Bruhal bom.
28
00:03:41,346 --> 00:03:45,392
Samo ne glej me, prav.
V redu sem.
29
00:03:52,566 --> 00:03:54,984
Ujami me, �e lahko.
30
00:03:54,985 --> 00:03:56,277
�ivijo.
31
00:03:58,113 --> 00:04:01,199
Jutro.
- Jutro.
32
00:04:01,992 --> 00:04:04,577
Nisem te sli�al vstopiti.
Kdaj si pri�la domov?
33
00:04:04,578 --> 00:04:06,454
Okoli �tirih.
34
00:04:06,455 --> 00:04:11,459
Jezus. Vem, da je dolga pot,
toda kako je lahko trajala 8h?
35
00:04:11,460 --> 00:04:15,505
Bi res rad vedel, kolikokrat
sva se ustavila, da je bruhal?
36
00:04:15,881 --> 00:04:17,381
O bog.
37
00:04:18,300 --> 00:04:20,510
Kako je sedaj?
38
00:04:20,511 --> 00:04:23,638
V redu je. Mislim,
da �e vedno spi.
39
00:04:23,639 --> 00:04:25,100
Jaz bom pripravil zajtrk.
40
00:04:25,350 --> 00:04:26,700
Pojdi v posteljo.
- Je �e v redu.
41
00:04:26,852 --> 00:04:29,727
Wendi pomaga in jaz sem
nekako budna zaradi vo�nje.
42
00:04:29,728 --> 00:04:32,188
Dobro jutro teta Sara.
- Jutro draga.
43
00:04:32,189 --> 00:04:35,024
Se opravi�ujem zaradi nereda.
- Bolj�e je kot v moji hi�i.
44
00:04:35,025 --> 00:04:38,778
Odnesi tole k la�nim otrokom.
- Seveda.
45
00:04:39,696 --> 00:04:41,030
Dru��ina izvolite.
46
00:04:41,031 --> 00:04:42,782
Tole ni v redu. Eno teh no�i...
47
00:04:42,783 --> 00:04:45,117
bo� zapeljala z ceste,
ker bo� preutrujena.
48
00:04:45,118 --> 00:04:47,828
�elim si, da bi se lahko
odselili tja. -In medtem kaj?
49
00:04:47,829 --> 00:04:49,330
Pla�ati hipoteko in najemnino?
50
00:04:49,331 --> 00:04:51,499
Pa �e Wendi in Mary
smo vzeli pod streho...
51
00:04:51,500 --> 00:04:54,126
Ena je rojena varu�ka,
druga pa je mali angel.
52
00:04:54,127 --> 00:04:55,711
Vem, ampak...
53
00:04:55,712 --> 00:04:59,215
vsak peni, ki imava je od�el
v posel. Nisva na�rtovala...
54
00:04:59,216 --> 00:05:02,886
Nih�e ne na�rtuje otroka
z rakom.
55
00:05:03,554 --> 00:05:05,764
Saj ve�, da nisem mislil tega.
56
00:05:06,390 --> 00:05:08,683
Vem.
57
00:05:22,990 --> 00:05:26,034
Mogo�e ima� prav.
Narediva to.
58
00:05:26,159 --> 00:05:29,871
Najemiva hi�o v Connecticutu,
blizu bolni�nice.
59
00:05:29,955 --> 00:05:33,666
Kaj bo� pa ti naredil?
In kako si bova privo��ila?
60
00:05:33,667 --> 00:05:36,002
Prihajal bom ob vikendih...
61
00:05:36,003 --> 00:05:38,754
vzel �e eno hipoteko
na hipoteko.
62
00:05:38,755 --> 00:05:41,716
Nekako bova
prebrodila skozi, kajne?
63
00:05:41,758 --> 00:05:43,510
Definitivno.
64
00:05:48,182 --> 00:05:49,386
Se vidiva.
65
00:05:50,267 --> 00:05:52,351
Njegova ko�a, lahko postane
ope�ena in rde�a.
66
00:05:52,352 --> 00:05:54,479
Nabreknila bo kot huda opeklina.
67
00:05:54,771 --> 00:05:56,272
Danes je dvakrat bruhal.
68
00:05:56,273 --> 00:05:59,275
Njegove celice umirajo
in se spet rojevajo.
69
00:05:59,276 --> 00:06:01,736
V bistvu vodimo vojno
v Mattovem telesu...
70
00:06:01,737 --> 00:06:04,197
in bitka se je pravkar za�ela.
71
00:06:04,198 --> 00:06:05,781
Prav tega se bojim.
72
00:06:05,782 --> 00:06:09,285
Dober kandidat je za �tudijo, Sara.
To je v redu.
73
00:06:09,286 --> 00:06:11,537
Naredili ste prav,
da ste ga pripeljali sem.
74
00:06:11,538 --> 00:06:13,415
Vem.
75
00:06:39,441 --> 00:06:42,151
No�em Vas zadr�evati,
koliko �elite?
76
00:06:42,152 --> 00:06:47,073
Dal Vam bom prvi mesec zastonj,
�e mi ne bo treba do konca zabiti.
77
00:06:52,704 --> 00:06:56,332
Potrebuje samo nekaj ljubezni, ter
dobro dru�ino, da jo vrne v �ivljenje.
78
00:06:56,333 --> 00:06:59,753
Potem otroci niso v napoto?
- Kje pa bi bili brez njih?
79
00:07:00,170 --> 00:07:01,879
Odli�na je.
80
00:07:01,880 --> 00:07:03,798
Je vse kar potrebujemo.
81
00:07:03,799 --> 00:07:09,387
Velika je in tudi poceni,
samo spra�ujem se, v �em je trik?
82
00:07:09,388 --> 00:07:11,180
No...
83
00:07:11,181 --> 00:07:13,099
Ima nekaj zgodovine.
84
00:07:13,809 --> 00:07:17,562
Na�la sem hi�o, ki
je skoraj popolna, toda...
85
00:07:18,730 --> 00:07:19,930
Toda...
86
00:07:21,316 --> 00:07:23,902
Nekako ni bilo prav.
87
00:07:40,627 --> 00:07:44,422
Pravijo, da ima� bole�ine,
ampak brez slabosti.
88
00:07:45,507 --> 00:07:50,261
Zdravnik pravi pacijentu
"Imam slabo novico".
89
00:07:50,637 --> 00:07:55,308
Imate raka in imate Alzheimerjevo.
90
00:07:55,309 --> 00:07:56,819
Pacijent re�e:
91
00:07:59,438 --> 00:08:03,441
'O �lovek. Vsaj raka nimam.'
92
00:08:04,193 --> 00:08:06,778
Vsaj las ne bo� izgubil spet.
93
00:08:08,322 --> 00:08:10,949
Tudi to je nekaj.
94
00:08:25,756 --> 00:08:28,841
Prinesel sem blazino.
- Ne morem se Vam dovolj zahvaliti.
95
00:08:28,842 --> 00:08:31,177
A res, ne skrbite.
96
00:08:31,178 --> 00:08:33,346
Tukaj so klju�i.
- Hvala. Je gretje pri�gano?
97
00:08:33,347 --> 00:08:35,223
Notri je res toplo.
- Ok.
98
00:08:35,224 --> 00:08:39,227
Pojdi notri in se namesti.
Jaz bom vzel tole.
99
00:08:41,021 --> 00:08:43,356
Ne vem. Bil je zelo bolan.
100
00:08:44,024 --> 00:08:46,734
Rada imam to hi�o.
Potrebujemo jo.
101
00:08:46,735 --> 00:08:50,947
Jaz sem se odlo�ila.
Ni te bilo tukaj.
102
00:08:51,240 --> 00:08:55,201
Imel je mo�ne bole�ine.
Nisem ga �elela voziti �e 1 miljo.
103
00:09:32,948 --> 00:09:34,955
O, super.
104
00:11:33,485 --> 00:11:34,685
Hej.
105
00:11:35,612 --> 00:11:37,119
Si v redu?
106
00:11:39,533 --> 00:11:41,951
Da. Samo grdo sem sanjal.
107
00:11:43,328 --> 00:11:44,531
Prav.
108
00:11:54,923 --> 00:11:57,675
Izbiranje v hi�i?
Katerokoli sobo �eli�.
109
00:11:57,676 --> 00:11:59,928
Popij tole.
110
00:12:06,935 --> 00:12:09,228
Saj ni tako slabo.
111
00:12:09,229 --> 00:12:11,606
V redu. Na zdravje.
- Kar dopoveduj si to.
112
00:12:11,607 --> 00:12:14,693
Lepo. Si sploh kdaj pila?
113
00:12:16,653 --> 00:12:17,857
Seveda.
114
00:14:13,228 --> 00:14:14,437
Matt?
115
00:14:16,607 --> 00:14:19,484
Matt, si na�el sobo?
116
00:14:19,610 --> 00:14:21,945
Da, sem.
117
00:14:34,124 --> 00:14:37,043
Nekako je ona izbrala mene.
118
00:14:37,336 --> 00:14:40,421
Kako misli�, ona je izbrala tebe?
- Ne vem. Verjetno zaradi zdravil.
119
00:14:40,422 --> 00:14:42,507
Sploh ne vem kaj govorim.
120
00:14:42,508 --> 00:14:45,802
No, katero sobo?
121
00:14:46,929 --> 00:14:49,431
Tukaj dol?
122
00:14:49,640 --> 00:14:51,098
Ne.
- Zakaj? Daj no.
123
00:14:51,099 --> 00:14:55,102
Lepa je in cool in najbolj�e,
ima svojo kopalnico.
124
00:14:55,103 --> 00:14:57,355
Nih�e me ne bo sli�al.
125
00:14:57,356 --> 00:14:59,023
Ne rabi� se skrivati od nas.
126
00:14:59,024 --> 00:15:00,900
Dejstvo, da me vsi sli�ite bruhati...
127
00:15:00,901 --> 00:15:03,153
samo �e slab�e se po�utim, prav?
128
00:15:18,252 --> 00:15:22,421
Kaj misli�, da je tu zadaj?
- Ne vem.
129
00:15:22,422 --> 00:15:25,341
�ivijo. Je kdo doma?
- Si v redu?
130
00:15:25,342 --> 00:15:26,551
Ustra�ila sem se.
131
00:15:26,552 --> 00:15:29,345
Halo?
- Spodaj smo.
132
00:15:29,346 --> 00:15:31,597
Kdor je prvi zgoraj,
prvi izbira sobo.
133
00:15:31,598 --> 00:15:32,765
Mary.
134
00:15:32,766 --> 00:15:36,561
Mary, po�akaj da nam teta Sara
in stric Peter poveta kje so na�e sobe.
135
00:15:36,562 --> 00:15:38,020
Mary.
- Ne.
136
00:15:38,021 --> 00:15:41,024
Ne, ni po�teno. Jaz ho�em to sobo.
- Male po�asti.
137
00:15:44,403 --> 00:15:49,073
Pazi.
- Dr�im ga, dr�im ga.
138
00:15:49,074 --> 00:15:52,577
Ne bom se zgrudil zaradi
svetilke in praznega kov�ka.
139
00:15:52,578 --> 00:15:54,912
Nisem tega mislil.
140
00:15:54,913 --> 00:15:57,832
Bal sem se, da ne bo� odrgnil
kamiona.
141
00:15:57,833 --> 00:16:00,835
Nadaljuj.
- Ok.
142
00:16:04,089 --> 00:16:07,676
Malo je temno, ampak tudi jaz
sem bil neko� najstnik.
143
00:16:10,095 --> 00:16:12,222
Kaj je tukaj?
144
00:16:12,764 --> 00:16:15,392
Ne vem. Nisem mogel odpreti.
145
00:16:20,314 --> 00:16:22,315
No...
146
00:16:22,399 --> 00:16:25,568
Kljuka se obrne, ampak...
147
00:16:29,156 --> 00:16:32,408
Mogo�e so zaprli za skladi��e.
148
00:16:32,409 --> 00:16:35,203
Imam super sobo za Billija...
149
00:16:35,204 --> 00:16:38,123
in Mary.
150
00:16:38,290 --> 00:16:40,333
In tole...
151
00:16:40,334 --> 00:16:43,127
Menim, da je to popolna soba
za tebe.
152
00:16:43,128 --> 00:16:44,754
In zakaj pravi� to?
153
00:16:44,755 --> 00:16:47,423
Zato, ker ima lep razgled...
154
00:16:47,424 --> 00:16:50,134
in veliko prostora...
155
00:16:50,135 --> 00:16:54,305
in veliko omaro.
156
00:16:55,849 --> 00:16:58,643
Ti je v�e�?
- Seveda.
157
00:17:05,317 --> 00:17:09,738
�e vedno ne vem
zakaj �eli� biti tu spodaj.
158
00:17:26,922 --> 00:17:29,215
Mama.
- Kaj?
159
00:17:36,890 --> 00:17:39,267
Si v redu?
160
00:17:41,270 --> 00:17:43,980
Da, hvala ker �isti� mojo sobo.
161
00:17:43,981 --> 00:17:45,648
Ni zakaj.
162
00:18:19,099 --> 00:18:21,935
Zakaj si postavila kro�nike nazaj?
- Kaj?
163
00:18:23,061 --> 00:18:25,772
Dal sem kro�nike ven,
in sedaj so spet notri.
164
00:18:25,981 --> 00:18:28,692
Nisem se jih dotaknila, sr�ek.
165
00:18:30,652 --> 00:18:32,946
A si v redu?
166
00:18:39,286 --> 00:18:41,496
Mmm, to je...
To je moja napaka.
167
00:18:41,497 --> 00:18:44,207
Prete�ki so. -Ne, je �e v redu.
Nisem jih izpustil.
168
00:18:44,208 --> 00:18:46,209
Kako pa so...
- Ne vem. Jaz...
169
00:18:46,210 --> 00:18:48,586
Videl sem jih tukaj
in potem... Ne vem...
170
00:18:48,587 --> 00:18:51,672
Ve� Dr. Brooks je rekel...
- Vem kaj je rekel, v redu?
171
00:18:51,673 --> 00:18:55,718
Rekel je, �e vidim stvari,
da me bo izpustil iz testiranja.
172
00:18:55,719 --> 00:18:58,513
Toda, �e...
- Nimam prividov.
173
00:18:58,805 --> 00:19:03,768
Samo... Utrujen sem. Dal sem
kro�nike blizu roba, tako da...
174
00:19:03,769 --> 00:19:06,604
Povej mi, �e se kaj takega
ponovi.
175
00:19:06,605 --> 00:19:10,150
Obljubi�?
- Da, obljubim.
176
00:19:14,488 --> 00:19:16,573
�al mi je, da sem polomil kro�nike.
177
00:19:16,949 --> 00:19:18,867
Je �e v redu, sr�ek.
178
00:19:25,179 --> 00:19:27,511
Daj me, daj me.
179
00:19:28,877 --> 00:19:31,337
Imam te.
180
00:19:31,338 --> 00:19:34,882
Hamburgerji. Hamburgerji.
�akaj, �akaj, �akaj.
181
00:19:34,883 --> 00:19:37,844
Ulovi me.
- Prav.
182
00:19:48,272 --> 00:19:52,233
Se spomni� ko smo �li taborit,
ko si bil �e majhen?
183
00:19:52,526 --> 00:19:54,819
Vsako no� bi...
184
00:19:54,945 --> 00:19:58,823
zaspal �tejo� zvezde,
in nikoli jih nisi pre�tel.
185
00:19:58,824 --> 00:20:01,451
To te je zelo jezilo.
186
00:20:03,787 --> 00:20:06,873
Ve�, ve�ina zvezd,
ki jih vidimo so �e mrtve.
187
00:20:09,960 --> 00:20:12,587
Meni se zdijo �e preve� �ive.
188
00:20:14,590 --> 00:20:17,676
To zato, ker jim �e nobeden
tega ni sporo�il.
189
00:20:32,107 --> 00:20:33,310
Hej.
190
00:20:35,110 --> 00:20:36,569
Vse v redu?
191
00:20:37,279 --> 00:20:39,572
Ja. Vse je cool.
192
00:20:40,616 --> 00:20:42,867
Si prepri�an?
- Da.
193
00:20:43,118 --> 00:20:44,321
Prav.
194
00:20:45,370 --> 00:20:47,246
Daj mi pet.
195
00:20:47,247 --> 00:20:51,751
Tu gor. Tu dol. Prepo�asi.
196
00:20:52,711 --> 00:20:54,218
Rada te imam.
197
00:20:54,963 --> 00:20:58,842
To je kot po�itnice.
198
00:20:59,134 --> 00:21:00,676
Da, �e Matt ne bi bil bolan...
199
00:21:00,677 --> 00:21:03,679
Dobila bo� svojo sobo,
kot velika punca.
200
00:21:03,680 --> 00:21:06,140
Si prepri�ana, da te ne bo strah
tu notri, ko bo� sama?
201
00:21:06,141 --> 00:21:07,850
Saj imam igra�e.
202
00:21:07,851 --> 00:21:09,053
Prav.
203
00:21:09,394 --> 00:21:10,602
Ti za�ni.
204
00:21:11,313 --> 00:21:15,191
Zdaj se odpravljam spati,
in prosim Boga, da me obvaruje.
205
00:21:15,192 --> 00:21:20,989
�e umrem, preden se zbudim,
naj Bog k Sebi me vzame. Amen.
206
00:22:10,497 --> 00:22:13,875
Zavezujemo duha.
207
00:23:41,700 --> 00:23:43,500
Nekontaktni dermatitis.
208
00:23:43,500 --> 00:23:46,400
Trauma na enem mestu se manifestira
na drugo mesto na telesu.
209
00:23:46,400 --> 00:23:48,200
Ni� nenavadnega.
210
00:23:48,200 --> 00:23:52,500
Ni vro�ine. Odli�no. Manj slabosti.
Dobro. Celo malo apetita.
211
00:23:52,500 --> 00:23:55,400
Perfektno. In nima vizualnih
ali auditori�nih halucinacij...
212
00:23:55,400 --> 00:23:57,900
ali drugih vedenjskih abnormalnosti...
213
00:23:59,800 --> 00:24:02,000
Karkoli
214
00:24:03,400 --> 00:24:04,700
Ne
215
00:24:04,700 --> 00:24:07,300
Potem gremo lahko na fazo 2.
216
00:24:09,100 --> 00:24:11,100
Previdno.
217
00:24:12,900 --> 00:24:14,500
Pazljivo.
218
00:24:14,500 --> 00:24:17,700
�e malo.
219
00:24:20,000 --> 00:24:22,700
Hvala ti.
- Ok.
220
00:24:22,700 --> 00:24:25,100
Pozabila sem torbico.
Takoj bom nazaj. Po�akaj tu.
221
00:24:25,100 --> 00:24:27,900
Prav.
- V redu?
222
00:24:37,400 --> 00:24:38,600
Mama?
223
00:24:44,000 --> 00:24:48,800
Modre, ki jih vzema proti slabosti?
25 $ ena.
224
00:24:49,100 --> 00:24:53,200
Vem. Posku�ala sem.
Peter, bila sem na �akanju celo uro.
225
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Matt?
226
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Matt.
227
00:25:55,000 --> 00:25:56,900
Kje si?
228
00:25:56,900 --> 00:25:59,300
Tukaj sem.
229
00:26:16,000 --> 00:26:18,600
Kako si pri�el notri?
230
00:26:20,200 --> 00:26:23,200
Kaj je to?
231
00:26:39,600 --> 00:26:40,800
Vsko�i.
232
00:26:45,700 --> 00:26:48,000
Te bom zapeljal.
233
00:26:54,500 --> 00:26:56,300
Upo�asni.
234
00:27:06,500 --> 00:27:08,800
Matt. Matt.
235
00:27:12,700 --> 00:27:13,900
Ustavi.
236
00:27:14,600 --> 00:27:17,200
Pusti me!
237
00:27:18,700 --> 00:27:20,300
Ustavi.
238
00:27:21,100 --> 00:27:22,700
Matt. Matt.
239
00:27:27,500 --> 00:27:30,300
Kaj se dogaja tu spodaj?
- Kaj je narobe s tabo?
240
00:27:30,300 --> 00:27:33,300
Zgleda, da sem jih zrahljal.
241
00:27:58,000 --> 00:28:00,300
Ljubi bog.
242
00:28:11,900 --> 00:28:14,900
Zdaj vemo zakaj je bil najem
tako poceni.
243
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
Kaj si vedela in kdaj
za vraga si vedela? Jezus.
244
00:28:23,600 --> 00:28:25,400
Vedela kaj?
245
00:28:25,400 --> 00:28:27,100
Kaj je bila ta hi�a.
246
00:28:27,900 --> 00:28:30,400
Nisi ti tista, ki pravi,
da ne smemo �iveti v la�eh?
247
00:28:30,400 --> 00:28:33,300
To je bilo prej,
ko si bil pijanec in la�nivec.
248
00:28:34,200 --> 00:28:36,500
Da. Toda nisem ve�.
249
00:28:38,900 --> 00:28:40,100
Vem.
250
00:28:41,600 --> 00:28:43,300
�al mi je Peter.
251
00:28:43,300 --> 00:28:47,900
Prav ima�, morala bi ti povedati.
Samo...
252
00:28:48,500 --> 00:28:53,900
Potrebovali smo hi�o
in zdela se je perfektna.
253
00:28:58,300 --> 00:29:03,600
Dobro, zdaj vsi vemo,
da je bila tukaj mrtva�nica.
254
00:29:03,600 --> 00:29:05,900
Velika stvar.
255
00:29:06,800 --> 00:29:09,700
Toda ni ve� in ni bila �e dolgo let.
256
00:29:09,700 --> 00:29:12,600
Saj je samo hi�a.
257
00:29:12,900 --> 00:29:16,400
Opeka, �eblji in les.
258
00:29:17,400 --> 00:29:21,600
To je na�a hi�a, dokler Matt
ne kon�a z bolnico.
259
00:29:21,600 --> 00:29:23,800
Vsi smo pod velikim stresom...
260
00:29:23,800 --> 00:29:26,700
zato moramo dr�ati skupaj,
kot ekipa, v redu?
261
00:29:29,400 --> 00:29:33,700
Prav. Kdo bo za�el z molitvijo?
262
00:29:33,900 --> 00:29:35,200
Matt?
263
00:29:43,700 --> 00:29:45,000
Matt?
264
00:30:07,400 --> 00:30:09,400
- Matt.
- Jonah. Jonah.
265
00:30:37,700 --> 00:30:39,000
Sr�ek?
266
00:30:41,400 --> 00:30:43,500
Si v redu?
267
00:30:43,500 --> 00:30:45,000
Matt?
268
00:30:52,500 --> 00:30:54,800
Kaj je narobe?
- To je zaradi zdravil.
269
00:31:02,800 --> 00:31:05,300
Niste videli?
270
00:31:08,900 --> 00:31:11,000
Pridi.
271
00:31:17,900 --> 00:31:19,400
Kaj se je zgodilo?
272
00:31:24,400 --> 00:31:27,600
Se spomni� knjige,
ki smo jo brali, ko smo bili otroci?
273
00:31:27,600 --> 00:31:29,300
Tista z...
274
00:31:29,300 --> 00:31:30,700
�udnimi slikami?
275
00:31:30,700 --> 00:31:32,800
"Mo�, ki ga ni bilo".
276
00:31:32,800 --> 00:31:34,800
Rad sem imel to knjigo.
277
00:31:34,800 --> 00:31:36,400
Ja, spomnim se.
278
00:31:36,400 --> 00:31:42,200
Ko sem hodil po stopnicah,
videl sem mo�a, ki ga ni bilo.
279
00:31:42,200 --> 00:31:44,600
Danes ga zopett ni bilo.
280
00:31:44,600 --> 00:31:47,400
O, kako si �elim, da bi od�el.
- O, kako si �elim, da bi od�el.
281
00:31:47,400 --> 00:31:48,600
Da.
282
00:31:52,100 --> 00:31:54,000
Se spomni� tiste druge?
283
00:31:54,200 --> 00:31:56,500
Mogo�e. Katere?
284
00:31:58,600 --> 00:32:01,300
Enega lepega dne, sredi no�i,
285
00:32:02,300 --> 00:32:04,700
dva mrtva fanta sta se tepla,
286
00:32:05,200 --> 00:32:07,300
obrnjena z hrbtom, sta se spopadla,
287
00:32:07,300 --> 00:32:10,500
izvlekla sta sablje in se pobila.
288
00:32:10,600 --> 00:32:12,500
Gluhi policaj je sli�al zvok,
289
00:32:12,500 --> 00:32:16,400
pri�el je in ubil dva mrtva de�ka.
290
00:32:17,700 --> 00:32:19,500
Matt, stra�i� me.
291
00:32:24,300 --> 00:32:27,000
Dobrodo�la v klub.
292
00:33:04,400 --> 00:33:08,500
Saj ni bolelo.
293
00:33:11,700 --> 00:33:13,400
Sanjal si.
294
00:33:13,400 --> 00:33:16,000
Globoko si dihal in to seveda...
295
00:33:16,000 --> 00:33:21,300
lahko pomeni, da so to bile
zelo grozne sanje ali pa zelo prijetne.
296
00:33:22,300 --> 00:33:24,600
Imel sem tudi bolj�e.
297
00:33:30,900 --> 00:33:35,000
Ne vem, enostavno zadnje �ase
ni lahko.
298
00:33:35,100 --> 00:33:36,700
Kaj?
299
00:33:37,200 --> 00:33:41,100
Ne vem, npr. ali kdaj vidi� stvari?
300
00:33:41,100 --> 00:33:44,600
Sli�i� stvari, ki enostavno...
Niso tam?
301
00:33:46,700 --> 00:33:52,100
Nikoli si ne �eli povedati,
da vidi� stvari, prav?
302
00:33:52,100 --> 00:33:54,800
Ne bodo razumeli.
303
00:33:58,200 --> 00:34:03,500
Spomnim se, ko je �ena umirala.
Sedel sem tam, molil in jokal.
304
00:34:04,800 --> 00:34:08,500
In niti enkrat me ni pogledala.
305
00:34:08,700 --> 00:34:12,300
Samo gledala je vse okoli sebe.
306
00:34:12,500 --> 00:34:15,600
Vse ostale v sobi.
307
00:34:16,100 --> 00:34:18,300
Ampak bili smo sami.
308
00:34:19,300 --> 00:34:21,700
Vsaj mislil sem tako.
309
00:34:22,700 --> 00:34:26,700
Vidi�, bila je, kjer smo mi.
310
00:34:27,300 --> 00:34:29,700
V dolini...
311
00:34:31,000 --> 00:34:33,600
sence smrti.
312
00:34:37,400 --> 00:34:42,100
A ve� kaj mora� narediti,
ko se znajde� v dolini?
313
00:34:42,600 --> 00:34:43,600
Ne.
314
00:34:44,900 --> 00:34:47,400
Ne boj se hudega.
315
00:34:51,300 --> 00:34:55,800
�e se �eli� pogovarjati ali...
316
00:34:57,600 --> 00:34:59,400
Samo pokli�i. Kadarkoli.
317
00:34:59,400 --> 00:35:01,600
Si prepri�an, da mora� nocoj
domov?
318
00:35:01,600 --> 00:35:04,500
�e me ne bo tam, takoj zjutraj...
319
00:35:04,500 --> 00:35:08,500
bodo najeli drugega
in potem, saj ve�...
320
00:35:11,400 --> 00:35:12,900
Ponosna sem na te.
321
00:35:12,900 --> 00:35:14,300
Kaj, na mene?
322
00:35:14,300 --> 00:35:16,400
Ja.
- Zakaj?
323
00:35:17,100 --> 00:35:19,900
Zato ker dela� tako naporno.
324
00:35:20,800 --> 00:35:23,900
In dr�i� svoje obljube.
325
00:35:24,400 --> 00:35:26,100
Vse.
326
00:35:31,100 --> 00:35:34,700
Poredna si.
Ne more� se s tem igrati.
327
00:35:34,700 --> 00:35:36,300
Moje je.
328
00:35:36,600 --> 00:35:40,400
Ve�, ti si poredna lutka.
Rekla si, da bo� pozdravila Matta.
329
00:35:41,700 --> 00:35:44,700
Rekla si da bo�, zlagala si se.
'Ne se nisem.'
330
00:35:44,700 --> 00:35:46,800
O, seveda si. Rekla si da bo�.
331
00:35:46,800 --> 00:35:49,000
Morala bo� iti v kot in...
332
00:35:49,000 --> 00:35:51,600
Pustila te bom, da se ohladi�.
333
00:35:51,800 --> 00:35:54,300
'To je zlobno.'
334
00:36:00,800 --> 00:36:03,000
Pri�gi lu�i, prosim.
335
00:36:04,600 --> 00:36:06,100
Hvala.
336
00:36:24,500 --> 00:36:26,700
Matt?
337
00:36:33,600 --> 00:36:36,700
Pridi dragi. Pridi.
338
00:37:06,900 --> 00:37:09,600
Hej, pazi.
Pazi mleko.
339
00:37:09,600 --> 00:37:12,200
Billy, resno mislim.
340
00:37:12,200 --> 00:37:14,500
Je Mary totalna bebka?
- Ne.
341
00:37:14,600 --> 00:37:16,500
'O, da.'
342
00:37:17,300 --> 00:37:19,700
Je Billy posranko?
343
00:37:19,700 --> 00:37:21,200
'Seveda draga.'
344
00:37:21,200 --> 00:37:23,600
Pazi na jezik.
Tukaj. Jejte.
345
00:37:23,700 --> 00:37:26,900
Nehajta.
Moram iti na delo?
346
00:37:26,900 --> 00:37:28,800
Wendy je glavna.
347
00:37:28,800 --> 00:37:29,900
Prav?
348
00:37:29,900 --> 00:37:32,700
�al mi je sr�ek.
349
00:37:33,900 --> 00:37:36,000
Se vidimo.
350
00:37:36,500 --> 00:37:40,300
Pridni bodite, �e ne
boste imeli opravka z mano.
351
00:37:40,400 --> 00:37:41,600
Ok?
352
00:37:42,600 --> 00:37:45,700
�alim se. V redu je.
353
00:37:45,700 --> 00:37:48,500
51, 52...
354
00:37:48,500 --> 00:37:54,800
53, 54, 55, 56...
355
00:37:55,700 --> 00:38:00,300
57, 58, 59, 60.
356
00:38:01,800 --> 00:38:04,200
Prihajam.
357
00:38:37,000 --> 00:38:38,600
Jonah.
358
00:38:42,400 --> 00:38:43,900
Jonah!
359
00:38:52,200 --> 00:38:53,800
Jonah!
360
00:38:54,400 --> 00:38:57,100
Kje si?
361
00:38:59,300 --> 00:39:00,600
Pridi sem.
362
00:39:01,200 --> 00:39:02,800
Nikar.
- Ne bo� od�el.
363
00:39:02,800 --> 00:39:04,400
�al mi je.
364
00:40:06,800 --> 00:40:08,800
Wendy?
365
00:40:09,500 --> 00:40:12,100
Wendy! Pomagaj! Wendy!
366
00:40:27,400 --> 00:40:29,200
Za bo�jo voljo.
367
00:40:29,700 --> 00:40:31,300
Pusti me pri miru.
368
00:40:34,000 --> 00:40:36,600
V redu je, v redu je.
369
00:40:36,600 --> 00:40:38,600
Pridita. Gremo.
370
00:40:38,600 --> 00:40:40,100
Billy. Pridi.
371
00:40:53,300 --> 00:40:55,200
V redu je sine.
372
00:40:55,200 --> 00:40:59,800
Samo... Ne vem s kom naj se pogovorim.
- Ne, ne, ne. Vesel sem, da si poklical.
373
00:40:59,800 --> 00:41:03,800
Okoli nas so, ves �as.
374
00:41:03,900 --> 00:41:06,500
�ivi in mrtvi.
375
00:41:06,500 --> 00:41:09,300
Nevidni vsem.
376
00:41:09,300 --> 00:41:11,400
Skoraj vsem.
377
00:41:11,400 --> 00:41:12,600
Da.
378
00:41:12,600 --> 00:41:14,900
Zato ker nismo ve�,
kot drugi ljudje.
379
00:41:14,900 --> 00:41:18,200
Ve�ina ljudi porabi �ivljenje,
trdno zasidran na ta svet...
380
00:41:18,200 --> 00:41:23,000
nato en dan, gredo naravnost
na drugo stran, toda mi...
381
00:41:23,200 --> 00:41:25,200
...mi gremo po obvoznici.
382
00:41:25,200 --> 00:41:29,600
Pre�ivimo ve�ino �asa na meji.
383
00:41:29,600 --> 00:41:34,400
Kakorkoli, ena stvar je pomembna.
384
00:41:34,800 --> 00:41:37,200
Ja, kaj to?
385
00:41:39,200 --> 00:41:42,600
Izvedi kaj �eli od tebe.
386
00:42:22,600 --> 00:42:23,900
Prav.
387
00:42:35,000 --> 00:42:37,300
Kaj �eli� od mene?
388
00:43:04,500 --> 00:43:08,500
To je bil moj najbolj�i film.
389
00:43:10,700 --> 00:43:13,300
Mama?
- Teta Sara?
390
00:43:14,500 --> 00:43:15,700
Mama
391
00:43:41,400 --> 00:43:44,600
Moral bi mi povedati.
Ti simptomi so lahko znak
392
00:43:44,600 --> 00:43:47,600
da se je premaknil v mo�gana.
Toda Matt's MRl je �ist.
393
00:43:47,600 --> 00:43:49,200
Nima tumorjev.
394
00:43:49,200 --> 00:43:52,600
Karkoli je povzro�ilo tako
obna�anje, ni bilo to.
395
00:43:52,600 --> 00:43:55,800
Strah me je, da ne znori
preden se pozdravi.
396
00:43:55,800 --> 00:44:00,400
To je pomemben �as, toda on je �e
vedno odli�en kandidat za to terapijo.
397
00:44:00,400 --> 00:44:03,000
Leta se veliko upo�tevajo,
tudi obna�anje.
398
00:44:03,000 --> 00:44:04,800
Obna�anje?
399
00:44:04,800 --> 00:44:07,500
Lastna dru�ina se ga boji.
400
00:44:14,500 --> 00:44:16,000
Kje je kamion?
401
00:44:16,700 --> 00:44:18,800
Prodal sem ga.
402
00:44:20,000 --> 00:44:21,500
Zakaj mi nisi povedal?
403
00:44:22,700 --> 00:44:24,600
Pravkar sem.
404
00:44:24,600 --> 00:44:28,800
Pla�al sem zadnje ra�une,
mese�no hipoteko. Danes.
405
00:44:28,800 --> 00:44:31,900
Kot pravi zdravnik, obna�anje.
406
00:44:47,200 --> 00:44:49,200
O, sr�ek.
407
00:44:50,600 --> 00:44:54,000
�al mi je. Samo,
tako zelo te imam rada.
408
00:44:54,200 --> 00:44:56,000
Ljubezen boli.
409
00:44:59,600 --> 00:45:01,900
Mama samo...
410
00:45:04,000 --> 00:45:05,800
Rad bi da ve�, �e...
411
00:45:05,800 --> 00:45:07,900
�e kaj?
412
00:45:07,900 --> 00:45:10,600
�e umrem...
- Ne bo�.
413
00:45:16,200 --> 00:45:19,200
...ni tvoja krivda.
414
00:45:57,100 --> 00:45:58,300
Ne.
415
00:45:59,500 --> 00:46:04,300
Ne. Ne more� ga zapustiti.
416
00:46:08,100 --> 00:46:11,400
Ne dobi� mojega sina.
417
00:47:26,000 --> 00:47:28,100
Hej.
418
00:47:28,100 --> 00:47:29,900
Dolg�as nama je.
419
00:47:29,900 --> 00:47:31,700
Igraj se z nama.
420
00:47:31,700 --> 00:47:34,300
Zakaj ne vpra�a� Matta?
421
00:47:37,000 --> 00:47:39,200
Da, zakaj ne vpra�a� Matta?
422
00:47:42,100 --> 00:47:44,300
Si v redu?
423
00:47:44,300 --> 00:47:46,300
Odli�no.
424
00:47:47,900 --> 00:47:52,600
Pridite. �tela bom do 30, da vidimo,
�e bomo na�li novo skrivali��e.
425
00:47:55,700 --> 00:47:56,900
Matt.
426
00:48:04,100 --> 00:48:05,500
Pojdi.
427
00:48:47,400 --> 00:48:48,700
�e je prostora zame.
428
00:48:48,700 --> 00:48:50,500
Najdi svoj prostor.
429
00:48:51,200 --> 00:48:53,600
29, 30.
430
00:48:53,600 --> 00:48:56,000
Pripravljeni ali ne, prihajam.
431
00:50:21,100 --> 00:50:23,600
Izvle�ite me ven!
432
00:50:23,600 --> 00:50:25,100
Pomagajte!
433
00:50:25,800 --> 00:50:28,100
Izvlecite me ven!
434
00:50:29,000 --> 00:50:30,500
Ven me dajte!
435
00:50:32,800 --> 00:50:34,800
Izvlecite me ven!
436
00:50:36,100 --> 00:50:39,000
Kaj se je zgodilo? Kaj? Pridi.
437
00:50:39,000 --> 00:50:41,800
Kaj? Kaj je bilo? Kaj?
438
00:50:45,000 --> 00:50:46,500
V redu.
439
00:50:48,400 --> 00:50:50,300
Mary?
- Tukaj sem.
440
00:50:50,300 --> 00:50:52,800
O, moj Bog. Si v redu?
441
00:50:52,800 --> 00:50:56,200
Stoj. Previdno.
Tla so gnila.
442
00:50:56,200 --> 00:50:59,800
Gnila? Kje? -Tule sigurno,
kjer je Maryna noga �la skozi.
443
00:50:59,900 --> 00:51:01,800
Odmakni se, prav?
444
00:51:01,800 --> 00:51:03,400
Hej.
445
00:51:03,400 --> 00:51:06,000
Vse v redu.
- Hro��i.
446
00:51:06,400 --> 00:51:09,300
Pridi. Si v redu? Da?
447
00:51:16,100 --> 00:51:17,800
Kaj je to?
448
00:51:24,100 --> 00:51:27,900
O, Bog.
449
00:51:43,700 --> 00:51:46,000
Kaj je to?
450
00:51:47,200 --> 00:51:49,500
Ok. Pridi.
451
00:51:49,500 --> 00:51:51,000
Igre je konec.
452
00:51:51,500 --> 00:51:53,900
O Bog, vsi so...
453
00:51:54,300 --> 00:51:55,800
mrtvi.
454
00:51:56,700 --> 00:52:00,400
�alostno. Verjetno je
to edini �as, ko so se slikali skupaj.
455
00:52:13,800 --> 00:52:16,300
Kaj je tole?
456
00:52:16,500 --> 00:52:18,700
Ne vem.
457
00:52:24,700 --> 00:52:25,900
Si v redu?
458
00:52:25,900 --> 00:52:27,100
Ja.
459
00:52:29,500 --> 00:52:32,600
Te so res �udne.
Morajo biti la�ne.
460
00:52:34,300 --> 00:52:36,000
Daj, da vidim.
461
00:52:46,000 --> 00:52:47,200
Kaj?
462
00:52:49,700 --> 00:52:52,000
Ni�.
- Matt, daj no.
463
00:52:52,000 --> 00:52:54,100
Daj mi �anso.
464
00:53:00,600 --> 00:53:03,500
Videl sem ga.
- Nehaj.
465
00:53:03,500 --> 00:53:05,600
Dal sem ti �anso.
466
00:53:05,600 --> 00:53:08,400
�al mi je, ok? Samo...
467
00:53:08,600 --> 00:53:10,100
Nadaljuj.
468
00:53:10,600 --> 00:53:11,800
Prosim?
469
00:53:14,500 --> 00:53:17,600
Mislil sem, da haluciniram,
ampak videl sem tega fanta
470
00:53:18,400 --> 00:53:20,800
skoraj vsak dan,
odkar smo tukaj.
471
00:53:22,500 --> 00:53:26,900
Zbudim se sredi no�i
in ob�utim kot bi bil v meni...
472
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
...gleda skozi moje o�i.
473
00:53:30,400 --> 00:53:35,100
Lepega dne, sredi no�i,
dva mrtva fanta sta se tepla.
474
00:53:36,700 --> 00:53:39,300
Jaz in on, sva dva mrtva fanta.
475
00:53:46,600 --> 00:53:48,500
Mogo�e res stra�i v tej hi�i.
476
00:53:48,900 --> 00:53:52,800
Kakorkoli, moramo zvedeti...
477
00:53:52,800 --> 00:53:56,900
kdo je dal te stvari pod deske
in zakaj.
478
00:53:56,900 --> 00:53:59,300
Ampak kako?
479
00:53:59,400 --> 00:54:03,100
Ne povej nobenemu,
toda obstajajo stavbe
480
00:54:03,100 --> 00:54:08,700
po celi dr�avi, kjer je shranjeno
tajno znanje, znano kot...
481
00:54:09,900 --> 00:54:11,700
knji�nice.
482
00:54:24,700 --> 00:54:28,300
Poglej: 'Primer Materializacije. '
483
00:54:28,300 --> 00:54:32,100
To je Ramsey Aickman
in tole je bila njegova mrtva�nica.
484
00:54:32,400 --> 00:54:37,100
Imel je zanimiv hobi:
"Spiritualne raziskave".
485
00:54:37,100 --> 00:54:40,400
Tvoj prijatelj, umrli fant,
njegovo ime je Jonah...
486
00:54:40,400 --> 00:54:43,600
...bil je Aickmanov asistent
in medij.
487
00:54:43,800 --> 00:54:46,400
Domnevno, naj bi kontaktirali
mrtve prek Jonaha
488
00:54:46,400 --> 00:54:49,600
ljudje so pri�li, da bi govorili
z umrlimi mo�mi in �enami
489
00:54:49,700 --> 00:54:52,200
ali da bi zvedeli, kam je teta
skrila svoje dragulje.
490
00:54:52,200 --> 00:54:56,800
Trdil je, da je na�el na�in,
kako podalj�ati seanse.
491
00:54:56,800 --> 00:55:00,800
Ni samo kontaktiral z mrtvimi,
ampak naredil, da so se pojavile stvari.
492
00:55:00,800 --> 00:55:02,600
Kak�ne stvari?
493
00:55:02,600 --> 00:55:04,300
Ektoplazma.
494
00:55:04,700 --> 00:55:07,200
In kaj je Ektoplazma?
495
00:55:07,400 --> 00:55:12,300
Skrivnostna protoplazmi�na substanca,
ki se pretaka iz telesa medija.
496
00:55:12,300 --> 00:55:15,100
Enaka kot na slikah v �katli.
497
00:55:15,200 --> 00:55:18,700
Slika ektoplazme je pogosto
prikazana kot �elatinast material...
498
00:55:18,900 --> 00:55:21,800
ki se pretaka iz naravnih
odprtin medija.
499
00:55:21,800 --> 00:55:27,000
Iz ust, u�es, nosa, o�i,
pa tudi iz spodnjih odprtin.
500
00:55:27,000 --> 00:55:32,000
Aickman je imel vse te seanse
v tej hi�i...
501
00:55:32,000 --> 00:55:34,500
ljudje so prihajali od povsod
in so bili prepri�ani.
502
00:55:34,500 --> 00:55:37,900
Profesorji z Harvarda,
vse sorte velike �ivine.
503
00:55:38,000 --> 00:55:41,900
Aickmanove in Jonahove
seanse so bile znamenite.
504
00:55:42,300 --> 00:55:44,300
Kaj se jima je zgodilo?
505
00:55:44,300 --> 00:55:46,200
Tukaj postane malce �udno.
506
00:55:46,200 --> 00:55:49,800
Bila je seansa, ki jo je vodil Aickman,
z Jonahom kot medijem.
507
00:55:50,100 --> 00:55:53,000
Vsi �tirje udele�ni in Aickman
so na�li mrtve.
508
00:55:53,600 --> 00:55:56,700
Vzrok smrti - ni jasen.
- Torej jih je Jonah ubil.
509
00:55:56,700 --> 00:55:58,600
Nih�e ne ve. Ni znakov o njem.
510
00:55:58,600 --> 00:56:01,800
Bil je pogre�an, izginul,
nikoli ve� viden.
511
00:56:02,200 --> 00:56:03,600
Do sedaj.
512
00:56:04,400 --> 00:56:06,400
Tukaj je najbolj �uden del.
513
00:56:06,500 --> 00:56:09,600
Trideset let kasneje v 50-ih,
ko so podalj�ali avtocesto...
514
00:56:09,600 --> 00:56:11,400
so naredili obvoz preko
pokopali��a...
515
00:56:11,400 --> 00:56:14,100
�akaj, po tej cesti smo
se peljali milijonkrat v bolnico.
516
00:56:14,200 --> 00:56:17,100
Tole je: Ko so hoteli premakniti
nekatere stare parcele...
517
00:56:17,100 --> 00:56:19,600
so na�li nekaj �udnega,
oz. niso na�li.
518
00:56:19,600 --> 00:56:24,200
Kaj? -Preko sto trupel,
ki bi morala biti tam, ni bilo.
519
00:56:24,400 --> 00:56:26,700
Samo prazne krste,
napolnjene z vre�ami peska.
520
00:56:27,800 --> 00:56:29,600
Nekdo je kradel trupla.
521
00:56:29,800 --> 00:56:31,800
Aickman.
522
00:56:32,000 --> 00:56:33,900
Aickman ali Jonah.
523
00:56:33,900 --> 00:56:36,200
Mogo�e, toda zakaj?
524
00:56:38,900 --> 00:56:44,300
Ne vem, ampak poznam nekoga,
ki bo vedel.
525
00:56:49,100 --> 00:56:52,000
Izjemno.
- Misli�, da je prava?
526
00:56:52,000 --> 00:56:57,300
Videl sem veliko ponaredkov,
toda videl sem tudi pravega neko�.
527
00:56:57,800 --> 00:56:59,700
Pariz. Bilo je...
528
00:56:59,700 --> 00:57:04,800
To je bila najbolj grozna stvar,
ki sem jih kdaj videl, toda ne kot te.
529
00:57:04,800 --> 00:57:06,900
Moral je biti zelo mo�an medij.
530
00:57:44,700 --> 00:57:45,900
Kaj je to?
531
00:57:45,900 --> 00:57:47,200
Veke.
532
00:57:48,600 --> 00:57:50,300
�love�ke veke.
533
00:57:51,100 --> 00:57:52,600
Zakaj se uporabljajo?
534
00:57:53,200 --> 00:57:54,700
Nekromanija.
535
00:57:55,400 --> 00:57:57,300
Nadlegovanje trupla.
536
00:57:58,400 --> 00:58:01,000
Nagnusna vrsta magije.
537
00:58:01,000 --> 00:58:06,900
Iskanje mo�i preko kontrole
mrtvih z ostanki njihovih teles.
538
00:58:06,900 --> 00:58:08,600
Zakaj veke?
539
00:58:08,900 --> 00:58:11,200
Dobro vpra�anje.
540
00:58:11,600 --> 00:58:16,300
Po obi�ajih zapremo o�i umrlim,
zato da lahko po�ivajo v temi.
541
00:58:16,700 --> 00:58:22,200
Z odstranitvijo vek,
pustimo o�i odprte, da lahko vidijo.
542
00:58:23,600 --> 00:58:26,900
Mogo�e jih je namenil za stra�arje...
543
00:58:27,300 --> 00:58:30,600
...ali za �uvaje te hi�e
544
00:58:30,800 --> 00:58:32,300
ali njihovih skrivnosti.
545
00:58:32,300 --> 00:58:34,900
Mimogrede, nekje tu so trupla...
546
00:58:35,000 --> 00:58:39,300
ki pripadajo tem ljudem,
in on jih je izkoristil.
547
00:58:39,600 --> 00:58:44,000
Mislim, da je bil Aickmanov
kon�ni cilj izbolj�ati Jonahove mo�i.
548
00:58:44,500 --> 00:58:46,900
Poja�al je njegove seanse.
549
00:58:46,900 --> 00:58:50,300
Nekako je obvezal duhove mrtvih,
k njihovim telesom.
550
00:58:50,300 --> 00:58:54,900
Da, kot jakost, verjetno skozi
neko vrsto rituala ali nesvetosti.
551
00:58:56,200 --> 00:58:58,800
Mogo�e so pokopani zunaj hi�e?
552
00:59:03,200 --> 00:59:07,600
Mogo�e bo pomagala molitev,
za vse tiste du�e, ki so umrle tu.
553
00:59:08,800 --> 00:59:11,100
Za de�ka tudi.
554
00:59:27,700 --> 00:59:29,000
Mama?
555
00:59:29,000 --> 00:59:31,500
Pridi nazaj.
- Mama?
556
00:59:32,400 --> 00:59:35,000
Prosim, prosim, pomagaj mi.
557
00:59:42,500 --> 00:59:44,200
Mama.
- Pomagaj.
558
00:59:46,000 --> 00:59:47,200
Matt.
559
01:00:20,900 --> 01:00:22,100
Matt.
560
01:00:51,100 --> 01:00:53,100
Matt. Kdo ste vi?
561
01:00:53,100 --> 01:00:54,700
Kaj po�nete v moji hi�i?
562
01:00:54,700 --> 01:00:56,300
Matt?
- Jaz sem Veli�asni.
563
01:00:56,300 --> 01:00:58,000
V redu je. Mi smo prosili,
da pride.
564
01:00:58,000 --> 01:00:59,700
Prosili?
- Spoznala sva se pri...
565
01:00:59,700 --> 01:01:01,800
Ven iz moje hi�e.
- Nehaj. V redu je.
566
01:01:01,800 --> 01:01:04,200
Spoznala sva se v bolni�nici.
Kjer se zdravim...
567
01:01:04,200 --> 01:01:06,500
Ven!
- Poklical je za nasvet.
568
01:01:06,500 --> 01:01:08,700
Te�ko je razlo�iti.
- Poiskusi.
569
01:01:08,800 --> 01:01:14,500
Verjamem, da je nekaj
zlobnega v hi�i
570
01:01:14,500 --> 01:01:17,300
nekaj, kar ve� ne �ivo,
in �e ni pre�lo na drugo stran.
571
01:01:17,300 --> 01:01:18,800
�eli Va�ega sina.
572
01:01:18,800 --> 01:01:21,900
Nevarna situacija
za nekoga, ki je blizu smrti.
573
01:01:21,900 --> 01:01:23,600
Ni.
574
01:01:23,700 --> 01:01:25,500
Jaz sem tudi poln upanja.
575
01:01:27,100 --> 01:01:31,600
Toda povejte, ali niste
tu ob�utili nekaj �udnega?
576
01:01:36,900 --> 01:01:39,000
Ne vem o �em govorite.
577
01:01:39,000 --> 01:01:43,000
Cenim Va�o skrb, toda to ni pomo�,
kakr�no potrebujemo.
578
01:01:43,000 --> 01:01:45,500
Prosila bi, da oddidete.
579
01:01:45,500 --> 01:01:47,500
Seveda.
580
01:01:54,200 --> 01:01:56,500
Niste sami.
581
01:03:56,600 --> 01:03:58,000
Peter?
582
01:04:07,600 --> 01:04:08,900
Matt?
583
01:04:47,600 --> 01:04:49,700
�alite se.
584
01:04:51,800 --> 01:04:53,300
Halo!
585
01:04:53,600 --> 01:04:55,400
Je kdo doma?
586
01:04:55,400 --> 01:04:57,300
Vse lu�i so pri�gane!
587
01:04:59,400 --> 01:05:01,900
Zakaj so lu�i pri�gane?
588
01:05:03,300 --> 01:05:05,000
Sme�no.
589
01:05:06,900 --> 01:05:11,300
Vsi v hi�i spijo z pri�ganimi lu�mi
in jaz bi rad vedel zakaj?!
590
01:05:11,600 --> 01:05:14,100
Pijan je.
591
01:05:15,500 --> 01:05:18,600
Zakaj ne zakurimo ogenj
in pome�emo denar vanj?
592
01:05:18,800 --> 01:05:20,000
Vse je v redu.
593
01:05:20,000 --> 01:05:22,800
I gotta pay a mortgage,
I'm now paying rent.
594
01:05:22,800 --> 01:05:25,000
Tukaj je �e ena.
595
01:05:25,100 --> 01:05:26,300
Bog.
596
01:05:27,100 --> 01:05:31,800
Vsaka soba ima pri�gano lu�!
597
01:05:44,500 --> 01:05:47,300
Evo. Takole.
598
01:05:47,500 --> 01:05:49,900
Spite v temi.
599
01:06:01,100 --> 01:06:02,900
Takole.
600
01:06:02,900 --> 01:06:05,500
Lu�i ugasnjene.
601
01:06:08,700 --> 01:06:11,000
Takole.
602
01:06:11,100 --> 01:06:12,300
Ja.
603
01:06:17,500 --> 01:06:18,700
Peter...
604
01:06:19,900 --> 01:06:23,600
to je bilo kruto in otro�je.
605
01:06:24,400 --> 01:06:28,100
Prestra�il si vse v hi�i.
606
01:06:29,700 --> 01:06:33,000
Nikar. Nikar!
607
01:06:36,200 --> 01:06:41,300
Tvoja dru�ina potrebuje tvojo mo�,
ne pa samosa�aljevanje.
608
01:06:43,100 --> 01:06:47,900
�e se �e enkrat napije�,
ne prihajaj domov.
609
01:07:51,900 --> 01:07:53,100
Matt?
610
01:08:21,800 --> 01:08:24,600
�al mi je. Nisem
vedala koga poklicati.
611
01:08:24,600 --> 01:08:25,900
V redu je.
612
01:08:25,900 --> 01:08:30,200
Ste prepri�ani, da boste temu kos?
- No, vidite, jaz sem...
613
01:08:30,200 --> 01:08:33,500
Jaz sem v pravem stanju, da...
614
01:08:33,500 --> 01:08:35,800
da imam posla z duhovi.
615
01:08:40,600 --> 01:08:42,800
Kaj je to?
616
01:08:42,900 --> 01:08:45,100
Magneti. �elezni magneti.
617
01:08:45,100 --> 01:08:47,000
�elezo varuje od zlega.
618
01:08:47,800 --> 01:08:51,500
Torej ni slu�ajno, da imajo
zapori �elezne re�etke...
619
01:08:51,700 --> 01:08:56,300
ne zgolj, da zaprejo telo,
ampak tudi zlo, ki je v njem.
620
01:09:04,500 --> 01:09:07,300
Kaj i��ete?
- Kje je umrl.
621
01:09:08,600 --> 01:09:12,800
V�asih, ko je smrt nasilna
ali polna jeze
622
01:09:12,800 --> 01:09:18,600
ali strahu ali druge
mo�ne emocije...
623
01:09:20,000 --> 01:09:22,700
...du�a ne more iti naprej.
624
01:09:25,700 --> 01:09:30,700
Zato pokrivamo ogledala,
pri�igamo sve�e, odgrinjamo zavese
625
01:09:30,700 --> 01:09:33,500
da lahko najdejo pot ven.
626
01:09:33,500 --> 01:09:39,100
Hi�a z ujeto du�o,
ni toliko ukleta...
627
01:09:40,800 --> 01:09:43,800
kolikor je posedena.
628
01:09:50,700 --> 01:09:53,500
Kaj je spodaj?
629
01:09:54,000 --> 01:09:58,300
Mattova soba. Tam so...
630
01:10:00,000 --> 01:10:02,700
Otroci naj bodo zgoraj.
631
01:10:13,700 --> 01:10:15,000
Da.
632
01:10:15,000 --> 01:10:16,300
Tukaj je.
633
01:10:16,300 --> 01:10:18,400
Ga vidi�, Matt?
634
01:10:20,300 --> 01:10:22,100
Jaz ne vidim ni�.
635
01:10:22,100 --> 01:10:26,100
Zato, ker ste mo�ni in zdravi.
Ne bi smeli ni� videti.
636
01:10:57,900 --> 01:11:00,800
Torej tukaj si ujet.
637
01:11:02,800 --> 01:11:05,000
Ne skrbi.
638
01:11:05,400 --> 01:11:08,800
Karkoli si bil storil,
nismo tu, da te kaznujemo...
639
01:11:10,400 --> 01:11:13,300
...samo,da te osvobodimo.
640
01:11:13,300 --> 01:11:15,700
Kakor ptico...
641
01:11:15,900 --> 01:11:18,700
...ujeto v sobi.
642
01:11:31,400 --> 01:11:33,800
Mora biti druga pot.
643
01:11:33,800 --> 01:11:36,100
Morda z druge strani zidu.
644
01:11:39,800 --> 01:11:44,300
Moram odnesti njegove ostanke
izven hi�e.
645
01:12:03,400 --> 01:12:04,600
Nehaj!
646
01:13:39,500 --> 01:13:41,200
Nehalo je.
647
01:13:59,400 --> 01:14:01,100
Bo Matt v redu zdaj?
648
01:14:01,100 --> 01:14:02,500
Da.
649
01:14:02,500 --> 01:14:04,700
Hi�a je tiha in mirna.
650
01:14:04,900 --> 01:14:09,400
Moram Vas opozoriti, da
se kak�en dan ali dva kasneje...
651
01:14:09,900 --> 01:14:15,200
...dogajajo �udne stvari,
kot popotresni sunki po potresu.
652
01:14:15,200 --> 01:14:18,300
Toda ne rabite se bati...
653
01:14:18,300 --> 01:14:21,200
minilo bo, v dnevu
ali dveh najve�.
654
01:14:31,600 --> 01:14:33,100
Prav.
- V redu.
655
01:14:35,100 --> 01:14:36,400
Hvala Vam.
656
01:14:36,900 --> 01:14:38,100
Je �e v redu.
657
01:14:40,900 --> 01:14:45,400
�elel bi re�i, da mi
je bilo zadovoljstvo, toda...
658
01:14:49,000 --> 01:14:50,500
Boste lahko vozili?
659
01:14:50,500 --> 01:14:53,400
Vsi smo v Bo�jih rokah.
660
01:15:24,200 --> 01:15:27,500
Samo �e pet dni do dneva
star�ev. Ne morem do�akati.
661
01:15:27,700 --> 01:15:29,700
Imam ti veliko za pokazati, o�ka.
662
01:15:29,900 --> 01:15:33,500
Videl bo� kako streljam z lokom
in strelo in kako dale� lahko plavam...
663
01:15:33,600 --> 01:15:35,800
Imeli bodo dirko
o�etov in sinov.
664
01:15:35,800 --> 01:15:37,000
Super bo.
665
01:15:37,000 --> 01:15:40,300
Stavim, da bova zmagala
vse ostale...
666
01:15:40,300 --> 01:15:43,800
edino, �e si prestar
in odneha�.
667
01:15:43,800 --> 01:15:47,900
Grem zdaj. Adijo, o�ka.
668
01:15:50,400 --> 01:15:53,800
V redu, karkoli
je bilo tukaj, ni ve�.
669
01:15:53,800 --> 01:15:56,600
Vsi smo imeli nekaj
groznih no�i.
670
01:16:12,500 --> 01:16:14,300
Bodite tukaj.
671
01:16:17,400 --> 01:16:19,000
O, moj Bog.
672
01:16:22,300 --> 01:16:25,400
O, Bog.
Kaj si si naredil?
673
01:16:34,700 --> 01:16:38,700
�la bom za njimi.
Ko pridem nazaj gremo od tu.
674
01:18:36,700 --> 01:18:39,000
Gospod?
675
01:18:39,500 --> 01:18:42,500
Zdaj bodo tebe lovili.
676
01:18:42,500 --> 01:18:44,100
Pojdi ven.
677
01:19:22,200 --> 01:19:23,900
Pomagajte!
678
01:19:33,300 --> 01:19:38,100
Prosim! Pomagajte!
679
01:20:34,800 --> 01:20:36,300
Kje je Matt?
680
01:20:36,300 --> 01:20:38,000
V bolni�nici.
681
01:20:38,000 --> 01:20:41,700
Zdravniki bodo
poskrbeli zanj, prav?
682
01:21:30,500 --> 01:21:33,300
Zdravo. Nismo doma,
pustite sporo�ilo.
683
01:21:33,300 --> 01:21:35,100
Hvala.
684
01:21:36,300 --> 01:21:38,900
Naredil sem stra�no napako.
685
01:21:38,900 --> 01:21:42,400
Aickman jim ni odstranil veke,
da bi lahko mrtvi videli...
686
01:21:42,400 --> 01:21:44,600
ampak, da bi
jih naredil nevidne.
687
01:21:44,600 --> 01:21:47,400
Torej vsa pogre�ana trupla...
688
01:21:47,500 --> 01:21:51,600
vse te uboge du�e so
�e zmeraj tam. V hi�i so.
689
01:21:51,600 --> 01:21:55,400
Fant ni bil zloben.
690
01:21:55,400 --> 01:21:57,400
Posku�al jih je osvoboditi.
691
01:21:57,400 --> 01:21:59,200
In jaz sem ga umaknil.
692
01:22:01,200 --> 01:22:03,900
Vse kar je ostalo zdaj,
je njihov bes.
693
01:22:04,000 --> 01:22:05,800
Morate ven.
694
01:22:07,400 --> 01:22:09,400
Pojdite zdaj.
695
01:22:49,300 --> 01:22:50,900
�al mi je.
696
01:22:52,600 --> 01:22:56,000
V redu je, zdaj si tukaj.
To je pomembno.
697
01:22:59,600 --> 01:23:02,900
Uspavan je.
698
01:23:03,100 --> 01:23:04,900
Pregledali smo ga.
699
01:23:05,500 --> 01:23:07,600
Bojim se, da ni dobrih novic.
700
01:23:07,600 --> 01:23:09,700
Njegovih celic je manj kot prej.
701
01:23:09,700 --> 01:23:13,500
Zdravljenje ni imelo efekta.
702
01:23:15,900 --> 01:23:17,900
Koliko mislite, da �e ima?
703
01:23:17,900 --> 01:23:21,000
S temi �tevilkami, sploh ne vem,
kaj ga �e dr�i pri �ivljenju.
704
01:23:21,000 --> 01:23:23,100
Lahko umre zve�er.
705
01:23:23,200 --> 01:23:26,300
Nisem pa prepri�an.
706
01:23:28,000 --> 01:23:30,100
Ga lahko vidimo?
707
01:23:30,500 --> 01:23:31,800
Seveda.
708
01:23:35,400 --> 01:23:39,600
Enega lepega dne, sredi no�i,
dva mrtva fanta sta se tepla.
709
01:23:39,700 --> 01:23:41,200
Ni mogel oditi dale�.
710
01:23:41,200 --> 01:23:43,900
Enega lepega dne, sredi no�i...
- Tukaj Dr. Brooks.
711
01:23:43,900 --> 01:23:45,900
Pokli�ite varnost, takoj, prosim.
712
01:23:45,900 --> 01:23:47,700
Dva mrtva fanta sta se tepla.
713
01:23:47,700 --> 01:23:50,700
Enega lepega dne, sredi no�i,
dva mrtva fanta sta se tepla.
714
01:24:00,200 --> 01:24:01,700
Matt?
715
01:24:03,500 --> 01:24:04,700
Matt?
716
01:24:06,000 --> 01:24:07,200
Matt.
717
01:24:22,700 --> 01:24:24,200
Pridi.
718
01:24:26,100 --> 01:24:28,100
Igrali se bomo skrivalnice, prav?
719
01:24:28,100 --> 01:24:30,300
Pojdi.
720
01:24:33,000 --> 01:24:35,700
Moramo oditi od tu. Pridi.
- Kaj se dogaja?
721
01:24:35,700 --> 01:24:38,000
Moramo iti. Moramo...
722
01:24:38,000 --> 01:24:39,800
Matt. Matt, ne.
723
01:24:39,800 --> 01:24:41,500
Matt, ne. Ne.
724
01:24:48,000 --> 01:24:49,800
Pojdi ven.
- Matt.
725
01:24:49,800 --> 01:24:51,700
Pojdita ven.
726
01:24:51,700 --> 01:24:54,700
Matt. Ne. Matt.
727
01:24:54,700 --> 01:24:57,600
Podita ven. Karkoli naredita,
ne pustite jim ugasniti ognja.
728
01:24:57,600 --> 01:25:00,000
Kaj pa ti?
- Jaz sem �e mrtev.
729
01:25:01,100 --> 01:25:04,900
Matt, pridi ven. Matt.
- Matt.
730
01:25:07,700 --> 01:25:10,000
Na�la ga bova.
731
01:29:24,900 --> 01:29:27,600
Mama. O�ka.
732
01:29:28,100 --> 01:29:29,200
Kje je Matt?
733
01:29:29,200 --> 01:29:31,700
V hi�i.
- Ne razumem.
734
01:29:31,700 --> 01:29:34,900
Mislila sem, da ste rekli, da je konec.
- Matt posku�a kon�ati.
735
01:29:35,700 --> 01:29:38,900
Pustite me notri.
Moram najti sina.
736
01:29:38,900 --> 01:29:42,200
Ogenj.
- Prosim pustite me. Prosim.
737
01:29:42,400 --> 01:29:44,300
Osloboditi du�e.
738
01:30:08,200 --> 01:30:10,300
Kaj �akamo? Dajmo!
739
01:30:10,300 --> 01:30:12,500
Matt!
740
01:30:25,400 --> 01:30:27,900
O, moj Bog.
741
01:30:35,600 --> 01:30:39,600
Tukaj sem. Tukaj sem.
742
01:31:03,100 --> 01:31:04,900
Gospod je moj pastir,
743
01:31:04,900 --> 01:31:06,700
ni� mi ne manjka.
744
01:31:06,700 --> 01:31:09,700
Na zelenih pa�nikih mi daje le�i��a.
745
01:31:10,000 --> 01:31:12,900
K vodam po�itka me vodi.
746
01:31:13,300 --> 01:31:15,800
Mojo du�o po�ivlja.
747
01:31:15,800 --> 01:31:18,500
Vodi me po poti pravice.
748
01:31:23,200 --> 01:31:25,900
Pomagal je mojemu sinu.
749
01:31:49,800 --> 01:31:54,900
Tukaj smo. Tukaj smo.
750
01:32:08,600 --> 01:32:09,800
Matt.
751
01:32:16,300 --> 01:32:17,800
Previdno.
752
01:32:20,500 --> 01:32:22,600
Daj, zbudi se.
753
01:32:22,700 --> 01:32:23,900
Zbudi se.
754
01:32:24,100 --> 01:32:26,800
Vse bo v redu z njim.
Vse bo v redu.
755
01:32:37,800 --> 01:32:40,300
Ne. Ne odidi.
756
01:32:40,300 --> 01:32:41,800
Zbudi se.
757
01:32:54,400 --> 01:32:57,600
Daj, Matty.
Daj, Matty, dihaj.
758
01:32:59,400 --> 01:33:01,400
Rada te imam.
759
01:33:13,700 --> 01:33:16,300
Zbudi se, Matt.
760
01:33:20,400 --> 01:33:23,100
Rada te imam tako zelo.
761
01:33:24,700 --> 01:33:26,800
Daj no Matty, zbudi se.
762
01:33:27,200 --> 01:33:30,500
Prosim, daj sr�ek.
763
01:33:31,500 --> 01:33:33,000
Daj.
764
01:33:39,100 --> 01:33:41,300
Vse bo v redu.
765
01:33:58,800 --> 01:33:59,800
Hej.
766
01:34:11,100 --> 01:34:12,700
V redu je.
767
01:34:32,000 --> 01:34:36,200
Ne zanima me,
�e mi kdo verjame ali ne.
768
01:34:36,500 --> 01:34:39,000
Jaz vem kaj se je zgodilo.
769
01:34:39,000 --> 01:34:44,400
Zdravniki in sestre vedo
in moja dru�ina ve.
770
01:34:45,800 --> 01:34:49,300
In moj sin je �iv...
771
01:34:50,100 --> 01:34:52,600
in dobro.
772
01:34:53,100 --> 01:34:55,700
To je pomembno.
773
01:34:56,500 --> 01:35:00,300
Pravijo, da so �udna pota
Gospodova.
774
01:35:00,800 --> 01:35:05,000
Samo nikoli ne pravijo,
kako zelo �udna znajo biti.
775
01:35:05,700 --> 01:35:08,300
Imejte se za opozorjene.
776
01:35:11,500 --> 01:35:15,800
Mattov rak je izginil
in popolnoma je okreval.
777
01:35:18,300 --> 01:35:22,800
Aickmanova hi�a je bila obnovljena
in prodana.
778
01:35:25,700 --> 01:35:31,400
Nih�e od naknadnih stanovalcev,
se ni prito�eval, zaradi manifestacij.
779
01:35:33,700 --> 01:35:37,700
Prevedel in uredil: DigDeep
Za SiNNERS priredil: B Dom & C
53356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.