All language subtitles for See You Again - Episode 42 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,042 --> 00:01:30,003 (Sampai Jumpa Kembali) 2 00:01:30,242 --> 00:01:32,922 (Episode 42) 3 00:02:02,085 --> 00:02:03,085 Ayo. 4 00:02:03,400 --> 00:02:04,679 Aku akan menemanimu. 5 00:02:04,760 --> 00:02:06,200 Jika tidak, aku akan cemas. 6 00:02:07,037 --> 00:02:09,396 Tadi aku takut sekali. 7 00:02:12,119 --> 00:02:14,240 Aku takut aku tak bisa menunggumu. 8 00:02:15,822 --> 00:02:19,262 Aku takut aku takkan melihatmu lagi. 9 00:02:20,770 --> 00:02:21,850 Ya. 10 00:02:22,384 --> 00:02:24,184 Aku takut jika ingat sekarang. 11 00:02:24,661 --> 00:02:26,861 Jika tadi kau mengalami sesuatu... 12 00:02:27,221 --> 00:02:28,781 ...aku harus bagaimana? 13 00:02:31,255 --> 00:02:33,909 Aku tadi sempat putus asa. 14 00:02:34,013 --> 00:02:36,220 Tapi aku bilang pada diriku... 15 00:02:36,221 --> 00:02:37,538 ...aku harus tetap selamat... 16 00:02:37,619 --> 00:02:39,222 ...dan jangan menyerah... 17 00:02:40,389 --> 00:02:42,389 ...karena kau menungguku. 18 00:02:49,811 --> 00:02:50,891 Xiao Jian. 19 00:02:51,301 --> 00:02:52,701 Kau akan baik-baik saja. 20 00:02:53,144 --> 00:02:54,581 Aku takkan membiarkanmu terluka. 21 00:02:55,102 --> 00:02:56,222 Kau mengerti? 22 00:02:56,900 --> 00:02:58,181 Hari ini aku ingin... 23 00:02:58,822 --> 00:03:00,781 ...mengatakan padamu sesuatu yang penting. 24 00:03:02,102 --> 00:03:04,421 Aku tahu hari ini ada apa. 25 00:03:06,022 --> 00:03:07,420 Aku juga tahu yang kau siapkan. 26 00:03:07,421 --> 00:03:09,462 Sebab itu aku lebih takut lagi. 27 00:03:09,701 --> 00:03:12,781 Aku takut kita melewatkan kesempatan itu. 28 00:03:14,701 --> 00:03:15,798 Baik. 29 00:03:15,914 --> 00:03:16,993 Jangan takut. 30 00:03:17,477 --> 00:03:18,557 Tidak apa-apa. 31 00:03:19,622 --> 00:03:20,901 Maksudmu... 32 00:03:21,022 --> 00:03:24,621 ...aku memilih tanggal yang sama di kemudian hari... 33 00:03:24,902 --> 00:03:25,902 ...benar? 34 00:03:28,046 --> 00:03:29,046 Baik. 35 00:03:29,733 --> 00:03:30,853 Kalau begitu... 36 00:03:32,102 --> 00:03:33,742 ...aku akan mempercepat semuanya. 37 00:03:34,421 --> 00:03:35,742 Mempercepat? 38 00:03:40,182 --> 00:03:41,182 Ayo. 39 00:03:49,508 --> 00:03:50,628 Xiao Jian. 40 00:03:51,259 --> 00:03:52,500 Kau tahu... 41 00:03:53,715 --> 00:03:56,516 ...kau ada di depanku dengan selamat... 42 00:03:57,021 --> 00:03:58,221 ...bagiku... 43 00:03:58,460 --> 00:04:00,180 ...itu yang paling penting? 44 00:04:03,221 --> 00:04:05,222 Kenapa kita buang waktu seperti ini? 45 00:04:09,475 --> 00:04:10,994 Saat ini... 46 00:04:11,246 --> 00:04:14,887 ...aku hanya ingin melakukan semua untuk mengamankanmu di hidupku. 47 00:04:15,437 --> 00:04:18,316 Aku tak mau menundanya walau sedetik pun. 48 00:04:30,516 --> 00:04:31,861 Xiao Jian. 49 00:04:32,453 --> 00:04:35,481 Aku ingin menghabiskan sisa hidupku bersamamu. 50 00:04:36,462 --> 00:04:37,662 Tiap tahun. 51 00:04:37,941 --> 00:04:39,302 Tiap bulan. 52 00:04:39,781 --> 00:04:41,022 Tiap hari. 53 00:04:41,103 --> 00:04:43,782 Tiap jam, tiap menit, tiap detik. 54 00:04:47,222 --> 00:04:48,662 Sama seperti... 55 00:04:49,262 --> 00:04:51,103 ...dua hati di cincin ini. 56 00:04:51,622 --> 00:04:53,942 Ini menggambarkan hatiku padamu. 57 00:04:54,421 --> 00:04:56,741 Aku ingin berbagi semuanya bersamamu. 58 00:04:57,101 --> 00:04:59,341 Sampai waktu berhenti. 59 00:04:59,861 --> 00:05:02,102 Sampai hidup berakhir. 60 00:05:03,622 --> 00:05:05,461 Apa kau mau menikah denganku? 61 00:05:07,782 --> 00:05:08,822 Xiao Jian. 62 00:05:10,182 --> 00:05:11,741 Apa kau mau menikah denganku? 63 00:05:12,261 --> 00:05:15,621 Waktu menyadari 64 00:05:15,622 --> 00:05:19,181 Setiap siksaan yang diberikan 65 00:05:19,182 --> 00:05:22,820 Kita hanya ingin tahu 66 00:05:22,821 --> 00:05:27,860 Apa itu akan berakhir dengan baik? 67 00:05:27,861 --> 00:05:29,822 Aku tak mau menunggu lagi. 68 00:05:30,625 --> 00:05:33,742 Kembali ke rencana awal dan ritualnya tidak penting. 69 00:05:33,823 --> 00:05:36,502 Yang terpenting adalah kita bersama. 70 00:05:38,202 --> 00:05:41,661 Perlahan-lahan mendekat dan mengatur napasku 71 00:05:41,742 --> 00:05:44,980 Bagaikan ikan berenang dalam air 72 00:05:44,981 --> 00:05:47,741 Aku ingin waktu 73 00:05:47,742 --> 00:05:48,742 Baik. 74 00:05:49,821 --> 00:05:51,901 Kita menikah besok. 75 00:05:52,572 --> 00:05:56,061 Awan yang tenang dan angin yang nakal 76 00:05:56,062 --> 00:05:59,221 Menyaksikan hari-hari berlalu bersamamu 77 00:05:59,222 --> 00:06:03,181 Aku ingin waktu 78 00:07:13,222 --> 00:07:14,741 Kau cantik sekali! 79 00:07:18,462 --> 00:07:19,501 Ayo. 80 00:07:24,421 --> 00:07:27,301 Kau cantik sekali, Jian. 81 00:07:28,581 --> 00:07:30,262 Aku jatuh cinta padamu. 82 00:07:31,132 --> 00:07:32,772 Kau cantik sekali 83 00:07:35,101 --> 00:07:36,882 Jika kalian tak buru-buru... 84 00:07:36,963 --> 00:07:39,860 ...aku bisa pilih gaun pengantin yang lebih cantik untukmu. 85 00:07:39,861 --> 00:07:43,336 Tidak apa. Aku tak suka gaun yang terlalu indah. 86 00:07:44,923 --> 00:07:48,643 Lihat. Ini sederhana dan cantik. 87 00:07:49,252 --> 00:07:51,811 Kau cantik. Kau cantik mengenakan apa pun. 88 00:07:57,123 --> 00:08:00,242 Sayangnya Bibi Fang tak bisa pulang menghadiri pernikahanmu. 89 00:08:01,622 --> 00:08:04,021 Jika tidak, dia pasti terharu dan menangis. 90 00:08:04,359 --> 00:08:08,021 Tidak apa. Aku sudah bicarakan ini dengan Jia Cheng. 91 00:08:08,224 --> 00:08:10,663 Kami akan pergi ke Inggris untuk bulan madu bulan depan. 92 00:08:13,222 --> 00:08:15,501 Kalian berdua sudah melalui banyak hal. 93 00:08:15,860 --> 00:08:17,660 Akhirnya membuahkan hasil. 94 00:08:17,923 --> 00:08:19,083 Shi Jian. 95 00:08:19,622 --> 00:08:22,061 Aku bahagia sekali untukmu. 96 00:08:23,459 --> 00:08:26,819 Kegigihanmu akhirnya menyentuh surga. 97 00:08:29,829 --> 00:08:30,989 Pukul aku. 98 00:08:35,022 --> 00:08:36,702 Sakit. 99 00:08:39,062 --> 00:08:41,901 Jadi, artinya ini nyata, bukan? 100 00:08:43,141 --> 00:08:47,542 Aku tak percaya semua ini nyata. 101 00:08:47,868 --> 00:08:50,668 Jia Cheng akan menikahiku untuk yang kedua kalinya. 102 00:08:51,502 --> 00:08:53,980 Ini namanya pusing karena bahagia. 103 00:08:53,981 --> 00:08:56,142 Kau akan terbiasa. 104 00:08:57,101 --> 00:08:58,942 Aku bisa pingsan karena bahagia. 105 00:09:02,302 --> 00:09:04,222 Pak, coba dilihat. 106 00:09:05,782 --> 00:09:07,542 Bagus. Terima kasih. 107 00:09:17,001 --> 00:09:19,060 Jia Cheng mesra sekali. 108 00:09:19,061 --> 00:09:21,141 Kalian baru saja berpisah, tapi dia menelepon lagi. 109 00:09:21,222 --> 00:09:22,821 Aku akan keluar dan melihat di luar. 110 00:09:22,821 --> 00:09:23,901 Jia Cheng. 111 00:09:24,102 --> 00:09:25,502 Halo, Jia Cheng. 112 00:09:25,844 --> 00:09:26,844 Sayang. 113 00:09:27,181 --> 00:09:28,742 Aku sudah ambil cincinnya. 114 00:09:29,141 --> 00:09:31,541 Aku tak sabar ingin melihatmu mengenakan gaun pengantin. 115 00:09:31,542 --> 00:09:32,661 Tak sabaran sekali. 116 00:09:32,662 --> 00:09:34,821 Hari ini aku cantik sekali. 117 00:09:35,222 --> 00:09:37,222 Sampai nanti. 118 00:09:37,519 --> 00:09:38,662 Sampai nanti. 119 00:09:38,862 --> 00:09:40,102 Sampai jumpa. 120 00:09:46,476 --> 00:09:47,476 Sudah dulu ya. 121 00:10:10,732 --> 00:10:12,398 Halo, Bibi Eva. 122 00:10:12,422 --> 00:10:14,701 Aku baru turun dari pesawat. 123 00:10:14,821 --> 00:10:16,461 Ada apa? 124 00:10:16,542 --> 00:10:18,180 Kudengar kemarin Shi Jian alami sesuatu. 125 00:10:18,181 --> 00:10:19,661 Aku terkejut. 126 00:10:19,662 --> 00:10:21,622 Untungnya akhirnya dia tak apa-apa. 127 00:10:22,262 --> 00:10:23,661 Kenapa mereka? 128 00:10:23,662 --> 00:10:26,500 Kenapa kudengar mereka akan menikah? 129 00:10:26,501 --> 00:10:27,958 Kemajuan macam apa ini? 130 00:10:27,982 --> 00:10:30,581 Yang kemarin itu sebuah pertanda. 131 00:10:30,701 --> 00:10:32,821 Jika dipikirkan, itu mengerikan sekali. 132 00:10:32,982 --> 00:10:34,742 Mereka pasti punya banyak penyesalan. 133 00:10:34,950 --> 00:10:37,380 Mereka semakin saling menghargai setelah kejadian itu. 134 00:10:37,381 --> 00:10:39,638 Jadi mereka mengubah pertunangan menjadi pernikahan. 135 00:10:39,662 --> 00:10:41,341 Aku ditelepon semalam. 136 00:10:41,342 --> 00:10:42,781 Apa katamu? 137 00:10:43,292 --> 00:10:45,851 Mereka mengubah pertuangan jadi pernikahan? 138 00:10:46,621 --> 00:10:49,222 Kemajuan apa lagi ini? 139 00:10:49,704 --> 00:10:50,940 Mereka belum tiba. 140 00:10:50,941 --> 00:10:53,060 Kami menghias tempat acara. Kau langsung saja kemari. 141 00:10:53,061 --> 00:10:56,140 Baik, aku pergi ke sana sekarang. Tunggu aku. 142 00:10:56,141 --> 00:10:57,781 Cepat. Jangan buang-buang waktu. 143 00:10:57,782 --> 00:10:58,901 Tunggu aku. 144 00:10:58,902 --> 00:11:00,341 Aku akan segera tiba di sana. 145 00:12:07,501 --> 00:12:09,502 Jangan main di jalan ya. 146 00:12:40,581 --> 00:12:41,701 Lumayan. 147 00:12:42,022 --> 00:12:43,022 Benar. 148 00:12:45,381 --> 00:12:46,381 Nn. Yi. 149 00:12:47,342 --> 00:12:48,421 Jia Cheng belum tiba? 150 00:12:48,422 --> 00:12:50,381 Dia pergi mengambil cincin. Dia segera kemari. 151 00:12:50,862 --> 00:12:52,102 Apa Zhao Wen Wen bisa hadir? 152 00:12:52,102 --> 00:12:53,421 Aku baru meneleponnya. 153 00:12:53,422 --> 00:12:55,381 Dia sudah turun pesawat. Seharusnya bisa kemari. 154 00:12:55,381 --> 00:12:57,461 Bagus. Persiapan hampir selesai. 155 00:12:57,462 --> 00:12:58,781 Kita tinggal menunggu mereka. 156 00:12:59,381 --> 00:13:00,940 Setelah kejadian kemarin... 157 00:13:00,941 --> 00:13:03,422 ...tidak mudah bagi mereka untuk bisa bersama. 158 00:13:04,022 --> 00:13:05,062 Benar. 159 00:13:06,261 --> 00:13:07,261 Nn. Yi. 160 00:13:07,381 --> 00:13:08,422 Apa kau baik-baik saja? 161 00:13:08,701 --> 00:13:10,062 Kami akan menyibukkan diri. 162 00:13:10,941 --> 00:13:12,381 Ayo kita masuk. 163 00:13:14,471 --> 00:13:15,981 Apa pimpinan tahu kejadian kemarin? 164 00:13:16,062 --> 00:13:17,380 Ibu terus menangis. 165 00:13:17,381 --> 00:13:18,941 Akhirnya ayah pun tahu. 166 00:13:19,862 --> 00:13:21,102 Kesehatan ayahmu... 167 00:13:21,222 --> 00:13:23,021 Jangan khawatir, dia baik saja. 168 00:13:23,125 --> 00:13:24,685 Dia cukup tenang. 169 00:13:26,181 --> 00:13:27,581 Apa Yi Pei belum kemari? 170 00:13:27,879 --> 00:13:29,421 Keributan terjadi di kantor kemarin. 171 00:13:29,422 --> 00:13:30,740 Banyak yang belum beres. 172 00:13:30,741 --> 00:13:32,461 Dia akan kemari setelah mengurus semuanya. 173 00:13:34,581 --> 00:13:37,381 Aku bisa memahami perasaannya sekarang. 174 00:13:37,381 --> 00:13:38,718 Sibukkan dirimu. 175 00:13:42,102 --> 00:13:44,422 Halo, Tn. Yi, kau dengar aku? 176 00:13:45,102 --> 00:13:46,982 Kau sudah mengalami banyak hal. 177 00:13:47,342 --> 00:13:49,381 Aku tak sempat minta maaf padamu. 178 00:13:50,701 --> 00:13:52,102 Semua sudah berakhir. 179 00:13:53,307 --> 00:13:55,901 Mari kita mulai lagi dari hari ini. 180 00:13:56,982 --> 00:13:59,820 Akhirnya aku memperbaiki waktunya. 181 00:13:59,901 --> 00:14:01,221 Jadi... 182 00:14:01,381 --> 00:14:03,302 ...kau akan mendoakan agar aku bahagia? 183 00:14:05,422 --> 00:14:07,182 Hari ini kau cantik sekali. 184 00:14:13,284 --> 00:14:14,684 Terima kasih. 185 00:14:17,542 --> 00:14:19,381 Aku doakan semoga kau bahagia. 186 00:14:21,502 --> 00:14:26,982 Kau tahu, aku juga mendoakan agar kau menemukan kebahagiaanmu. 187 00:14:29,766 --> 00:14:30,846 Itu tidak penting. 188 00:15:26,342 --> 00:15:27,941 Halo, Jia Cheng. 189 00:15:29,589 --> 00:15:30,748 Halo? 190 00:15:31,381 --> 00:15:32,742 Halo, Jia Cheng. 191 00:15:33,092 --> 00:15:34,533 Jia Cheng. 192 00:15:35,181 --> 00:15:36,381 Halo. 193 00:15:36,424 --> 00:15:40,341 (Bakpao) 194 00:16:03,544 --> 00:16:05,784 (Bakpao) 195 00:17:32,824 --> 00:17:33,982 (Bakpao) 196 00:17:34,062 --> 00:17:35,461 Halo, Jia Cheng. 197 00:17:39,858 --> 00:17:41,019 Halo? 198 00:17:50,569 --> 00:17:52,421 Halo, kau dengar aku, Jia Cheng? 199 00:17:56,145 --> 00:17:57,140 Jia Cheng. 200 00:17:57,312 --> 00:17:58,352 Halo? 201 00:19:29,582 --> 00:19:33,894 Bagiku kau segalanya 202 00:19:33,974 --> 00:19:37,260 Segalanya 203 00:19:37,261 --> 00:19:40,534 Segalanya 204 00:19:40,614 --> 00:19:43,140 Segalanya 205 00:19:43,141 --> 00:19:47,164 Bagiku kau segalanya 206 00:19:47,245 --> 00:19:50,380 Segalanya 207 00:19:50,381 --> 00:19:54,860 Segalanya, segalanya 208 00:19:54,861 --> 00:19:56,701 Halo, Nona, bisa kubantu? 209 00:19:57,261 --> 00:19:58,341 Kau dilarang masuk. 210 00:19:58,341 --> 00:20:00,541 Aku istri Ye Jia Cheng. Bagaimana kondisinya? 211 00:20:00,542 --> 00:20:01,701 Tenang, silakan duduk. 212 00:20:01,702 --> 00:20:02,782 Aku mau melihatnya. 213 00:20:04,131 --> 00:20:06,181 - Lepaskan! - Ini kamar bedah. Dilarang masuk! 214 00:20:06,182 --> 00:20:07,781 - Kau tak boleh masuk. - Ada apa? 215 00:20:07,782 --> 00:20:10,701 - Mana keluarga Ye Jia Cheng? - Aku istrinya. 216 00:20:16,456 --> 00:20:18,177 Luka pasien sangat parah. 217 00:20:21,698 --> 00:20:24,018 Organ dalamnya pecah dan kehilangan banyak darah. 218 00:20:26,341 --> 00:20:28,301 Kami sudah berusaha sebaik mungkin. 219 00:20:30,267 --> 00:20:32,222 Sekarang dia sedang koma. 220 00:20:32,422 --> 00:20:34,181 Hidupnya dibantu mesin. 221 00:20:34,978 --> 00:20:37,698 Nyawanya bisa dalam bahaya kapan saja. 222 00:20:40,484 --> 00:20:43,643 Nona, kau harus siap untuk kemungkinan terburuk. 223 00:20:44,714 --> 00:20:46,634 Dia selamat melewati masa kritis atau tidak... 224 00:20:47,233 --> 00:20:48,420 ...itu tergantung malam ini. 225 00:20:48,501 --> 00:20:50,504 Itu tidak benar. Kau bohong. 226 00:20:52,539 --> 00:20:54,142 Nona. 227 00:20:55,282 --> 00:20:56,382 Dokter! 228 00:20:59,529 --> 00:21:01,051 Jia Cheng. 229 00:22:11,396 --> 00:22:12,756 Shi Jian. 230 00:22:13,152 --> 00:22:15,592 Maafkan aku, Shi Jian. 231 00:22:17,035 --> 00:22:19,343 Shi Jian, aku minta maaf. 232 00:22:19,422 --> 00:22:22,301 Shi Jian, maafkan aku. 233 00:22:24,498 --> 00:22:29,379 Maafkan aku, Shi Jian. 234 00:22:32,658 --> 00:22:33,782 Aku minta maaf. 235 00:22:33,875 --> 00:22:36,995 Shi Jian, maaf. 236 00:22:37,208 --> 00:22:40,490 Shi Jian, maafkan aku. 237 00:22:42,981 --> 00:22:46,221 Shi Jian, maaf! 238 00:22:53,261 --> 00:22:54,941 Shi Jian! 239 00:22:59,611 --> 00:23:00,971 Shi Jian! 240 00:23:02,562 --> 00:23:05,802 Aku minta maaf, Shi Jian. 241 00:23:08,969 --> 00:23:13,529 Shi Jian, maaf. 242 00:23:15,182 --> 00:23:16,661 Aku... 243 00:23:17,131 --> 00:23:20,451 Aku tidak sengaja. 244 00:23:21,501 --> 00:23:22,821 Maafkan aku. 245 00:24:52,302 --> 00:24:54,382 Aku di sini, Jia Cheng. 246 00:24:57,811 --> 00:24:59,212 Bukankah kau bilang... 247 00:25:00,015 --> 00:25:02,661 ...kau ingin melihatku mengenakan gaun pengantin? 248 00:25:05,442 --> 00:25:08,003 Buka matamu dan lihat aku. 249 00:25:12,852 --> 00:25:15,651 Lihat aku. 250 00:25:17,573 --> 00:25:19,022 Jia Cheng. 251 00:25:21,506 --> 00:25:23,619 Jia Cheng, bangunlah. 252 00:26:03,045 --> 00:26:04,686 Kau bangun, Jia Cheng. 253 00:26:08,074 --> 00:26:09,593 Pengantinku. 254 00:26:14,889 --> 00:26:16,569 Kau cantik sekali. 255 00:26:17,985 --> 00:26:21,624 Kau membuatku takut setengah mati. 256 00:26:21,876 --> 00:26:23,156 Sayang sekali. 257 00:26:24,219 --> 00:26:29,060 Aku sudah menyiapkan pidato panjang untuk melamarmu. 258 00:26:31,340 --> 00:26:33,420 Tidak mudah mengingatnya. 259 00:26:36,981 --> 00:26:39,341 Jadi kau harus cepat sembuh... 260 00:26:40,200 --> 00:26:43,222 ...dan mengatakannya padaku kata demi kata. 261 00:26:43,546 --> 00:26:44,867 Rubah Kecil. 262 00:26:46,711 --> 00:26:48,952 Aku ingin menghabiskan... 263 00:26:50,172 --> 00:26:52,253 ...sisa hidupku bersamamu. 264 00:26:53,361 --> 00:26:55,441 Seperti katamu... 265 00:26:56,218 --> 00:26:58,258 ...kita akhirnya menunggu sampai hari ini. 266 00:26:58,560 --> 00:26:59,600 Benar? 267 00:27:00,397 --> 00:27:04,421 Kupikir semua akan kembali normal hari ini. 268 00:27:05,901 --> 00:27:08,541 Seharusnya tak seperti ini. 269 00:27:08,702 --> 00:27:09,902 Tidak apa-apa. 270 00:27:10,956 --> 00:27:12,196 Di kemudian hari... 271 00:27:13,605 --> 00:27:15,165 ...setiap hari... 272 00:27:16,461 --> 00:27:18,061 ...setiap tahun... 273 00:27:18,822 --> 00:27:20,222 ...setiap bulan... 274 00:27:20,964 --> 00:27:23,523 ...setiap jam, setiap menit, setiap detik... 275 00:27:25,979 --> 00:27:28,459 ...aku akan ada di sinimu. 276 00:27:32,820 --> 00:27:34,060 Xiao Jian. 277 00:27:41,422 --> 00:27:42,740 Setiap malam... 278 00:27:42,915 --> 00:27:44,460 Kau mau menikah denganku? 279 00:27:44,461 --> 00:27:49,701 Setiap malam yang sepi 280 00:27:50,720 --> 00:27:51,980 Ya. 281 00:27:51,981 --> 00:27:56,638 Kau membawa bintang-bintang 282 00:27:56,779 --> 00:27:59,379 Mencariku 283 00:27:59,861 --> 00:28:02,622 Seperti orang gila 284 00:28:12,101 --> 00:28:14,862 Aku membayangkan 285 00:28:15,178 --> 00:28:16,617 Shi Jian. 286 00:28:17,938 --> 00:28:19,179 Aku mencintaimu. 287 00:28:21,341 --> 00:28:25,021 Dengan matamu yang cerah 288 00:28:25,022 --> 00:28:27,222 Aku mencintaimu, Sayang. 289 00:28:27,582 --> 00:28:30,142 Katakan padaku 290 00:28:31,050 --> 00:28:33,609 Cinta 291 00:28:36,422 --> 00:28:40,941 Apa itu? 292 00:28:41,422 --> 00:28:47,181 Semakin kau bahagia, semakin kau kesepian 293 00:28:48,550 --> 00:28:53,421 Apa itu? 294 00:28:53,741 --> 00:28:59,541 Jangan katakan apa pun 295 00:29:00,822 --> 00:29:06,622 Aku hanya ingin menunggu momen itu 296 00:29:07,062 --> 00:29:09,941 Aku hanya ingin berhenti di momen itu 297 00:29:10,211 --> 00:29:13,328 Xiao Jian, kau dengar aku? 298 00:29:25,521 --> 00:29:26,601 Jia Cheng. 299 00:29:26,970 --> 00:29:27,970 Jia Cheng! 300 00:29:28,577 --> 00:29:30,102 - Nona, tolong minggir. - Jia Cheng! 301 00:29:30,138 --> 00:29:31,701 - Tolong minggir. - Jia Cheng! 302 00:29:31,702 --> 00:29:32,742 - Bersiaplah. - Baik. 303 00:29:32,742 --> 00:29:33,942 - Silakan keluar. - Jia Cheng! 304 00:29:33,942 --> 00:29:35,382 Jangan halangi kami menolongnya. 305 00:29:36,234 --> 00:29:37,315 Jia Cheng! 306 00:29:37,501 --> 00:29:38,541 Nona. 307 00:29:40,261 --> 00:29:41,461 Silakan keluar. 308 00:29:45,062 --> 00:29:47,620 Tanpamu 309 00:29:47,621 --> 00:29:48,821 Nona. 310 00:30:02,582 --> 00:30:07,220 Aku hanya ingin menunggu momen itu 311 00:30:07,221 --> 00:30:09,220 Jia Cheng! 312 00:30:09,221 --> 00:30:14,541 Aku hanya ingin berhenti di momen itu 313 00:30:15,101 --> 00:30:20,860 Aku hanya ingin menghentikan 314 00:30:20,861 --> 00:30:23,502 Jia Cheng. 315 00:30:24,861 --> 00:30:27,941 Jika aku takkan melihatmu lagi 316 00:30:27,942 --> 00:30:33,461 Aku akan melepaskan ingatanku 317 00:30:34,083 --> 00:30:39,604 Dengan jiwaku yang paling bergairah 318 00:30:40,221 --> 00:30:46,022 Kucium kau dengan mesra 319 00:31:10,772 --> 00:31:11,772 Jian. 320 00:31:22,803 --> 00:31:24,883 Hari ini pernikahan kami. 321 00:31:27,059 --> 00:31:28,698 Cuacanya begitu cerah. 322 00:31:31,322 --> 00:31:32,841 Begitu nyaman. 323 00:31:36,256 --> 00:31:39,297 Kita seharusnya menyampaikan janji nikah kami... 324 00:31:40,800 --> 00:31:42,801 ...saling memakaikan cincin... 325 00:31:43,482 --> 00:31:45,323 ...berciuman. 326 00:31:47,768 --> 00:31:51,889 Dan jadi orang terpenting untuk saling menemani dalam hidup. 327 00:31:56,425 --> 00:31:58,306 Hari ini seharusnya kami menyanyi... 328 00:31:59,757 --> 00:32:00,821 ...menari... 329 00:32:02,486 --> 00:32:03,885 ...minum... 330 00:32:04,930 --> 00:32:07,130 ...tertawa bahagia... 331 00:32:08,836 --> 00:32:12,262 ...merayakan hari paling bahagia dalam hidup kami. 332 00:32:19,907 --> 00:32:22,987 Kami tidak ingin buang waktu satu sama lain lagi. 333 00:32:26,854 --> 00:32:29,461 Aku hanya ingin menggunakan semua kekuatanku... 334 00:32:30,834 --> 00:32:33,673 ...untuk memegangmu erat-erat. 335 00:32:37,764 --> 00:32:41,684 Jika aku tak bersikeras mengatur ulang waktu... 336 00:32:42,911 --> 00:32:44,670 ...mungkin semua ini... 337 00:32:45,481 --> 00:32:47,282 ...tidak akan terjadi. 338 00:32:48,101 --> 00:32:50,461 Shi Jian, bukan seperti itu. 339 00:32:50,666 --> 00:32:52,921 Ini salahku. 340 00:32:53,002 --> 00:32:56,117 Ini tak ada hubungannya denganmu, Shi Jian. 341 00:32:56,265 --> 00:32:58,266 Maafkan aku, Shi Jian. 342 00:33:00,264 --> 00:33:01,744 Waktu... 343 00:33:02,714 --> 00:33:05,434 ...tak bisa dikoreksi, bukan? 344 00:33:11,772 --> 00:33:13,332 Aku menyelamatkan orang lain. 345 00:33:14,317 --> 00:33:18,436 Jadi Tuhan pasti mengambil nyawa yang lain lagi. 346 00:33:21,978 --> 00:33:24,818 Tapi kenapa harus Jia Cheng? 347 00:33:25,741 --> 00:33:27,408 Jika Tuhan harus ambil nyawa seseorang... 348 00:33:27,489 --> 00:33:29,569 ...kenapa bukan aku saja? 349 00:33:30,902 --> 00:33:33,301 Jian, jangan seperti ini. 350 00:33:33,302 --> 00:33:35,140 Jangan membuat kami takut. 351 00:33:35,141 --> 00:33:37,661 Jangan seperti ini. 352 00:33:43,089 --> 00:33:44,209 Jian. 353 00:33:47,241 --> 00:33:49,081 Aku tak mau mendengarkanmu. 354 00:33:52,907 --> 00:33:55,308 Aku hanya ingin bersama Jia Cheng. 355 00:33:57,210 --> 00:34:00,142 Aku ingin berdua saja dengannya. 356 00:34:08,594 --> 00:34:09,674 Baru saja... 357 00:34:11,001 --> 00:34:12,961 ...dia melamarku. 358 00:34:17,302 --> 00:34:19,581 Dia juga memasangkan cincin padaku. 359 00:34:20,104 --> 00:34:21,383 Katanya... 360 00:34:24,102 --> 00:34:25,142 ..."Aku mencintaimu." 361 00:34:30,168 --> 00:34:32,407 Ini pertama kalinya dia bilang itu padaku. 362 00:34:36,846 --> 00:34:38,325 Tapi sekarang... 363 00:34:39,434 --> 00:34:41,553 ...tiba-tiba dia pergi. 364 00:34:43,353 --> 00:34:44,914 Dia sudah tidak ada. 365 00:34:46,196 --> 00:34:48,235 Dia pergi begitu saja. 366 00:34:49,581 --> 00:34:51,901 Kenapa kau lakukan ini padaku? 367 00:34:53,021 --> 00:34:55,341 Kenapa Tuhan begitu kejam padaku? 368 00:34:55,342 --> 00:34:57,661 Kenapa Tuhan tak ambil saja nyawaku? 369 00:35:01,625 --> 00:35:02,706 Jian. 370 00:35:03,290 --> 00:35:04,411 Shi Jian. 371 00:35:06,395 --> 00:35:07,358 Aku tahu. 372 00:35:07,382 --> 00:35:09,342 Kami semua tahu kau mencintainya. 373 00:35:10,875 --> 00:35:14,514 Dia takkan mau melihatmu seperti ini. 374 00:35:14,826 --> 00:35:15,826 Jian. 375 00:35:23,714 --> 00:35:24,753 Shi Jian. 376 00:35:25,372 --> 00:35:26,381 Aku mengerti. 377 00:35:32,131 --> 00:35:33,770 Jia Cheng sudah pergi. 378 00:35:36,017 --> 00:35:38,017 Biarkan dia beristirahat dengan tenang. 379 00:35:44,569 --> 00:35:45,690 Jian. 380 00:36:30,424 --> 00:36:35,024 (28 Juni 2012) 381 00:36:43,384 --> 00:36:45,546 (Pemilihan Pimpinan Baru) 382 00:37:06,622 --> 00:37:08,020 (Pintu Masuk) 383 00:37:08,102 --> 00:37:09,551 (Kotak Suara) 384 00:37:42,230 --> 00:37:44,701 Dengan ini kuumumkan perolehan suara. 385 00:37:45,120 --> 00:37:47,101 Pimpinan baru Grup EMAO... 386 00:37:47,507 --> 00:37:48,947 ...adalah Yi Pei. 387 00:37:49,451 --> 00:37:52,331 Dengan dukungan suara pemegang saham 53 persen. 388 00:37:52,428 --> 00:37:53,428 Hore! 389 00:38:07,620 --> 00:38:09,620 Selamat, Tn. Yi. 390 00:38:10,003 --> 00:38:11,162 Tn. Lu. 391 00:38:13,982 --> 00:38:17,501 Aku tak mengira kau sekejam itu tega menjebloskan pamanmu ke penjara. 392 00:38:17,828 --> 00:38:21,348 Pada kondisi ini, itu lebih aman. 393 00:38:21,582 --> 00:38:24,863 Bagus baginya untuk memikirkan lagi arah hidupnya. 394 00:38:26,502 --> 00:38:29,382 Kami kalah karena memilih orang yang salah. 395 00:38:29,557 --> 00:38:31,870 Pamanmu itu putus asa. 396 00:38:31,951 --> 00:38:34,221 Seharusnya kita memilihnya. 397 00:38:34,379 --> 00:38:35,379 Aku benar? 398 00:38:35,637 --> 00:38:37,798 Aku takkan memberimu kesempatan. 399 00:38:38,142 --> 00:38:39,702 Kao orang hebat. 400 00:38:40,484 --> 00:38:42,524 Aku harus memanggilmu Pimpinan Yi sekarang. 401 00:38:43,065 --> 00:38:45,101 Kuingatkan, Pimpinan Yi. 402 00:38:45,258 --> 00:38:47,378 Kami masih pemegang saham utama EMAO. 403 00:38:47,461 --> 00:38:50,141 Kami punya hak pilih terhadap semua keputusan EMAO. 404 00:38:51,280 --> 00:38:53,800 Sebaiknya pikirkan saja dirimu sendiri. 405 00:38:54,812 --> 00:38:56,822 Sampaikan pesan ini pada Tn. Wan. 406 00:38:57,059 --> 00:38:59,019 Tekanan itu memberi orang motivasi. 407 00:39:00,382 --> 00:39:01,582 Aku akan beri tahu dia. 408 00:39:02,622 --> 00:39:04,861 Kita masih punya banyak waktu. 409 00:39:05,342 --> 00:39:06,342 Halo. 410 00:39:13,243 --> 00:39:15,042 - Ayo. - Sampai jumpa. 411 00:39:17,328 --> 00:39:21,021 Tn. Yi, aku baru dapat kabar katanya Real Estat Yi Dong disita. 412 00:39:21,022 --> 00:39:22,711 Ada masalah dengan proyek-proyek itu. 413 00:39:22,822 --> 00:39:24,621 Departemen Pengawasan mulai menyelidik. 414 00:39:24,762 --> 00:39:26,521 Dari ekspresi Lu Wan Tong tadi... 415 00:39:26,691 --> 00:39:28,371 ...kurasa dia juga baru dapat kabar. 416 00:39:28,682 --> 00:39:30,922 Dia tak bisa kabur jika terjadi sesuatu pada Yi Dong. 417 00:39:32,862 --> 00:39:34,342 Dengan kejadian Shi Jian... 418 00:39:34,700 --> 00:39:36,420 ...dan Real Estat Yi Dong... 419 00:39:36,632 --> 00:39:39,433 ...kurasa Yi Qin Dong takkan bisa segera dibebaskan. 420 00:39:40,137 --> 00:39:42,381 Kurasa beberapa proyek dari Real Estat Yi Dong... 421 00:39:42,462 --> 00:39:44,062 ...takkan bisa diselesaikan. 422 00:39:44,261 --> 00:39:45,261 Ya. 423 00:39:45,794 --> 00:39:47,260 Tanah di jalan Linxi terbengkalai. 424 00:39:47,261 --> 00:39:49,877 Nanti urutkan data proyek-proyek itu. 425 00:39:50,010 --> 00:39:52,891 Analisa kemungkinan EMAO mengambil alih. 426 00:39:53,418 --> 00:39:54,278 Baik. 427 00:39:54,435 --> 00:39:56,195 Bagaimana dengan rapat nanti sore? 428 00:39:56,542 --> 00:39:57,542 Batalkan. 429 00:39:58,511 --> 00:40:02,101 Tn. Yi, kau baru jadi pimpinan. 430 00:40:02,226 --> 00:40:04,305 Tak baik jika membatalkannya. 431 00:40:05,938 --> 00:40:08,217 Hari ini pemakaman Jia Cheng. 432 00:40:09,417 --> 00:40:10,418 Aku mengerti. 433 00:40:10,592 --> 00:40:11,792 Aku akan mengurusnya. 28106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.