All language subtitles for Memory.2022.720p.AMZN.WEBRip.CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:28,601 --> 00:04:30,368 Oh, sh... shit! 2 00:05:04,069 --> 00:05:05,905 You are, uh, nervous. 3 00:05:08,107 --> 00:05:09,508 It's okay. 4 00:05:09,542 --> 00:05:12,377 When I first saw you, I said to myself, 5 00:05:12,410 --> 00:05:14,580 "This is a man that knows what he wants." 6 00:05:17,583 --> 00:05:20,085 He's just, uh, afraid. 7 00:05:20,119 --> 00:05:21,696 Well, I'm not afraid, it's just that I... 8 00:05:21,720 --> 00:05:24,723 I know, I know, It... it is just the way... 9 00:05:24,757 --> 00:05:27,092 things are. 10 00:05:27,126 --> 00:05:30,095 But a man must pay to get what he wants. 11 00:05:30,129 --> 00:05:31,462 Hmm? 12 00:05:34,767 --> 00:05:38,537 That is why... we're all here, yes? 13 00:05:45,110 --> 00:05:46,545 Yeah. 14 00:05:52,184 --> 00:05:53,853 Go talk to her. 15 00:05:55,888 --> 00:05:57,455 Come on. 16 00:05:58,489 --> 00:06:01,060 She's very sweet. 17 00:06:01,093 --> 00:06:02,695 Leon: You'll see. 18 00:06:23,916 --> 00:06:24,916 Beatriz! 19 00:06:34,960 --> 00:06:36,028 Hola. 20 00:06:36,061 --> 00:06:37,529 Hi. 21 00:06:40,499 --> 00:06:42,467 You wanna show me what you're drawing? 22 00:06:43,202 --> 00:06:45,504 I'd rather not. 23 00:06:53,145 --> 00:06:54,880 It's Beatriz, right? 24 00:06:58,050 --> 00:06:59,050 Bedroom. 25 00:07:11,997 --> 00:07:15,067 Ah, li... listen, why, wh... Why don't we just talk first? 26 00:07:15,100 --> 00:07:16,502 Okay? 27 00:07:16,535 --> 00:07:18,113 You don't want to waste time with talking. 28 00:07:18,137 --> 00:07:20,072 It's okay. 29 00:07:20,105 --> 00:07:21,807 H... how old are you? 30 00:07:21,840 --> 00:07:23,075 How old do you like? 31 00:07:23,108 --> 00:07:24,610 No, that's not what I meant. 32 00:07:24,643 --> 00:07:26,578 I just want to get to know you, 33 00:07:26,612 --> 00:07:27,889 g... g... get to know who you are. 34 00:07:27,913 --> 00:07:29,615 - You like thirteen? - Come on, no, please! 35 00:07:29,648 --> 00:07:31,517 - Twelve? - No. 36 00:07:36,221 --> 00:07:37,556 Shit! 37 00:07:38,590 --> 00:07:40,059 Beatriz: Papa! Papa! 38 00:07:49,868 --> 00:07:52,972 Linda: FBI! Drop the gun right now, asshole! Drop it! 39 00:07:54,540 --> 00:07:56,041 - Fuck you! - Fuck you too, pal! 40 00:07:56,075 --> 00:07:58,210 - I die, she dies. - Hey, Leon! 41 00:08:08,654 --> 00:08:09,855 Put the gun down. Put it down! 42 00:08:09,888 --> 00:08:11,266 Nobody said anything about going back. 43 00:08:11,290 --> 00:08:12,992 We can talk about all that, 44 00:08:13,025 --> 00:08:14,593 when everybody's safe, okay? 45 00:08:14,626 --> 00:08:16,729 You've lied! You all lied! 46 00:08:16,762 --> 00:08:19,565 You don't want to hurt her, man. She's your daughter. 47 00:08:19,598 --> 00:08:22,001 - Okay? She needs you. - You don't know shit. 48 00:08:22,034 --> 00:08:23,602 I know you don't want this. 49 00:08:23,635 --> 00:08:26,005 None of us wants this, okay? 50 00:08:26,038 --> 00:08:27,272 Come on, you're a father. 51 00:08:27,306 --> 00:08:29,274 Put the gun down. 52 00:08:35,347 --> 00:08:37,016 Beatriz: Papa! Papa! 53 00:08:39,318 --> 00:08:40,953 Papa! 54 00:08:40,986 --> 00:08:42,154 Papa! 55 00:08:42,187 --> 00:08:43,627 - Let go of me! - Linda: Beatriz, no. 56 00:08:43,655 --> 00:08:45,724 - Come on, get back! - Papa! Papa! 57 00:08:45,758 --> 00:08:47,826 - Get her back! - Let go! 58 00:08:47,860 --> 00:08:49,128 Beatriz: Papa! 59 00:08:49,161 --> 00:08:50,161 Let go! 60 00:09:03,075 --> 00:09:04,076 Papa Leon? 61 00:09:06,078 --> 00:09:07,646 Yeah, I, uh... 62 00:09:07,679 --> 00:09:09,982 Hold on, Serra, I wanna make sure I'm clear on this. 63 00:09:10,015 --> 00:09:12,084 The lynchpin, the key to your whole investigation 64 00:09:12,117 --> 00:09:14,195 is laying in a meat wagon with his brains smashed in? 65 00:09:14,219 --> 00:09:17,056 Linda: Vincent saved lives, sir. The fucker was going out messy. 66 00:09:17,089 --> 00:09:18,657 I don't care, Amistead. 67 00:09:18,690 --> 00:09:20,859 What I care about, is an eleven month investigation 68 00:09:20,893 --> 00:09:22,661 that has taken considerable resources 69 00:09:22,694 --> 00:09:23,996 on both sides of the border. 70 00:09:24,029 --> 00:09:26,832 - Is now well and truly fucked. - Not necessarily. 71 00:09:26,865 --> 00:09:28,767 Nussbaum: Don't add insult to injury. 72 00:09:28,801 --> 00:09:30,669 An undocumented child is not something 73 00:09:30,702 --> 00:09:32,304 we build a trafficking case on. 74 00:09:32,337 --> 00:09:34,073 Well, what the fuck is? 75 00:09:34,106 --> 00:09:35,240 Sir. 76 00:09:35,274 --> 00:09:36,675 We'll talk in the morning. 77 00:10:36,902 --> 00:10:38,070 Mauricio. 78 00:10:40,172 --> 00:10:42,374 Alex! 79 00:10:44,176 --> 00:10:46,378 What's this? What's this? 80 00:10:50,749 --> 00:10:53,152 Oh, my God, has she grown! 81 00:10:53,185 --> 00:10:54,853 - Hmm. - What a sweet kid! 82 00:10:54,887 --> 00:10:59,158 Ah, Pinches horses... expensive. 83 00:10:59,191 --> 00:11:01,393 - Less than a divorce, I guess. - Yeah! 84 00:11:05,197 --> 00:11:07,299 Nice work in Guadalajara. 85 00:11:07,332 --> 00:11:10,035 That city is a fucking shithole. 86 00:11:10,068 --> 00:11:11,336 Same as here. 87 00:11:11,370 --> 00:11:13,005 I hate cities, the crowds, 88 00:11:13,038 --> 00:11:15,174 the smells, the fucking gueros. 89 00:11:16,475 --> 00:11:19,044 - No offence. - None taken. 90 00:11:19,077 --> 00:11:21,280 Country's better now, don't you think? 91 00:11:21,313 --> 00:11:23,315 Remember Tamalpais? 92 00:11:23,348 --> 00:11:26,318 Those were Zeta scumbags. 93 00:11:26,351 --> 00:11:28,754 Crazy days. Fun though, huh? 94 00:11:28,787 --> 00:11:31,456 Uh, not exactly my idea of fun, Mauricio. 95 00:11:31,490 --> 00:11:33,725 Right... 96 00:11:33,759 --> 00:11:36,128 You're sensitive. An artista. 97 00:11:36,161 --> 00:11:38,430 Jesus. Cheer up! 98 00:11:38,463 --> 00:11:40,332 Life is good now. It's calmer. 99 00:11:40,365 --> 00:11:41,967 More money, less blood. 100 00:11:43,368 --> 00:11:45,771 Our friends got you something nice. 101 00:11:47,472 --> 00:11:50,375 Mauri, you want someone else. 102 00:11:50,409 --> 00:11:52,444 I'm not up for it right now. 103 00:11:52,477 --> 00:11:54,012 Mauricio: Get up for it. 104 00:11:54,046 --> 00:11:56,081 Job's in El Paso. You're from there, right? 105 00:11:56,114 --> 00:11:58,483 Alex: Another reason to say no. 106 00:11:58,518 --> 00:12:01,119 I'm trying to tell you, I'm getting out. 107 00:12:10,929 --> 00:12:14,199 Uh, an iced tea, por favor. 108 00:12:22,274 --> 00:12:23,842 The fuck? 109 00:12:24,443 --> 00:12:25,944 You drunk? 110 00:12:28,447 --> 00:12:31,083 U... uh, no, no, just tired. 111 00:12:32,284 --> 00:12:35,521 Alex. I need you on this. 112 00:12:35,555 --> 00:12:37,155 You know the town. 113 00:12:40,826 --> 00:12:42,261 It's too much. 114 00:12:42,294 --> 00:12:44,029 The job is for two. 115 00:12:45,430 --> 00:12:47,332 Don't you have a brother in El Paso? 116 00:12:51,870 --> 00:12:54,172 Mauri... 117 00:12:55,974 --> 00:12:57,543 Are you spying on me? 118 00:12:57,577 --> 00:12:59,911 Mauricio: It's our job to know things, Alex. 119 00:12:59,945 --> 00:13:02,881 So stop talking this retirement shit. 120 00:13:02,914 --> 00:13:05,752 Men like us don't retire. 121 00:14:08,313 --> 00:14:10,516 Receptionist: Here you go Mr. Marshall, you're all set. 122 00:14:10,550 --> 00:14:13,151 Anything else I can do for you? 123 00:14:13,185 --> 00:14:14,186 Mr. Marshall? 124 00:14:18,390 --> 00:14:20,859 No, no, thank you. I'm fine. 125 00:14:21,694 --> 00:14:23,228 The room number again? 126 00:14:23,261 --> 00:14:25,464 11-0-6. It's on the key holder. 127 00:14:25,497 --> 00:14:28,266 Ah, yes. Thank you. 128 00:15:04,436 --> 00:15:06,037 Vodka Martini, please. 129 00:15:08,440 --> 00:15:11,410 So, too early in the day for a glass of wine? 130 00:15:11,443 --> 00:15:13,679 Or too late for a Bloody Mary? 131 00:15:13,713 --> 00:15:15,581 Guess that depends on what kind of day 132 00:15:15,615 --> 00:15:17,015 you wanna have. 133 00:15:17,048 --> 00:15:18,651 That's up to you, isn't it? 134 00:15:24,456 --> 00:15:25,558 Are you alone? 135 00:15:25,591 --> 00:15:27,292 Not right now. 136 00:15:27,325 --> 00:15:28,628 Excuse me. 137 00:15:35,333 --> 00:15:37,302 - Pleasant trip? - Let's get on with it. 138 00:15:42,675 --> 00:15:44,309 Uh, yes, he's here. 139 00:15:45,711 --> 00:15:48,380 He looks like what you'd expect. 140 00:15:48,413 --> 00:15:50,081 I'm sure he'll be fine. 141 00:15:51,082 --> 00:15:52,951 Alright. Bye now. 142 00:16:01,226 --> 00:16:03,328 Your people said this will be done quickly. 143 00:16:03,361 --> 00:16:05,030 And it will. 144 00:16:06,499 --> 00:16:09,000 I'm gonna need a little more specificity than that. 145 00:16:09,034 --> 00:16:10,703 No, you won't. 146 00:16:10,736 --> 00:16:12,505 The less you know, the better. 147 00:17:21,574 --> 00:17:22,675 I was trying to save him. 148 00:17:22,708 --> 00:17:24,409 You are a liar. 149 00:17:24,442 --> 00:17:26,579 Look, Beatriz, what happened to you. 150 00:17:26,612 --> 00:17:29,214 What Papa did, it ain't right. 151 00:17:29,247 --> 00:17:30,516 Now, it's not your fault. 152 00:17:30,550 --> 00:17:32,093 - No child should be treated... - Papa said... 153 00:17:32,117 --> 00:17:34,654 "It is how you pay to be free." 154 00:17:34,687 --> 00:17:36,622 It was better than here. 155 00:17:42,394 --> 00:17:44,597 - I brought you these. - I don't want them! 156 00:17:50,135 --> 00:17:51,369 Vincent: Listen, there is, uh, 157 00:17:51,403 --> 00:17:54,172 a special visa for... people like you 158 00:17:54,205 --> 00:17:55,884 to stay in the US, while we're working on your... 159 00:17:55,908 --> 00:17:57,275 You want me to tell. 160 00:17:57,309 --> 00:17:59,311 It's wrong that you're locked up here 161 00:17:59,344 --> 00:18:01,313 while the men who did things to you are out there. 162 00:18:01,346 --> 00:18:02,815 Papa said to never tell. 163 00:18:08,888 --> 00:18:10,288 I'm gonna have you transferred 164 00:18:10,322 --> 00:18:13,158 to Child Protective Services, okay? 165 00:18:13,191 --> 00:18:15,595 They'll put you in a group home. Not lock you up. 166 00:18:15,628 --> 00:18:17,863 Now, I don't expect anything in return. 167 00:18:17,897 --> 00:18:19,431 Okay, if you wanna talk, you can talk. 168 00:18:19,464 --> 00:18:21,232 If you don't wanna, you don't have to. 169 00:18:36,882 --> 00:18:39,619 Looks like I'm going solo tonight. 170 00:18:39,652 --> 00:18:41,419 Ellis: I gotta get this done. 171 00:18:41,453 --> 00:18:44,155 I've got a permit filing downtown. 172 00:18:44,189 --> 00:18:46,424 - Downtown? - Yeah, I work, Wendy. 173 00:18:46,458 --> 00:18:48,894 Contracts don't just jump in the boat. 174 00:18:48,928 --> 00:18:51,897 - Ellis: Don't wait up for me. - Ellis? 175 00:18:51,931 --> 00:18:55,635 - Yeah? - Her perfume fucking stinks. 176 00:18:55,668 --> 00:18:58,604 Wash it off before you come home, will you? 177 00:19:15,721 --> 00:19:17,355 Oh, shit! 178 00:19:22,762 --> 00:19:24,429 Please! 179 00:19:25,564 --> 00:19:27,332 - Please! - You know why I'm here! 180 00:19:27,365 --> 00:19:28,834 It's... it's all a misunderstanding. 181 00:19:28,868 --> 00:19:30,603 It's always a misunderstanding. 182 00:19:30,636 --> 00:19:31,837 - M... Please! - Where? 183 00:19:33,639 --> 00:19:36,274 It's... it's in the safe. Upstairs. Please! 184 00:19:36,307 --> 00:19:37,643 Don't do this! 185 00:19:37,677 --> 00:19:41,246 I didn't, I didn't say anything, alright? 186 00:19:41,279 --> 00:19:42,958 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 187 00:19:42,982 --> 00:19:45,383 If I'm here, it's gone too far. 188 00:19:45,417 --> 00:19:48,219 Ellis: It's here, alright! Okay! 189 00:19:48,253 --> 00:19:49,822 - Okay. - Open it! 190 00:19:49,855 --> 00:19:51,891 Alright, I just... Okay. 191 00:19:59,999 --> 00:20:01,734 Look, if I give it to you... 192 00:20:01,767 --> 00:20:03,401 - Come on! - Alright. 193 00:20:05,871 --> 00:20:07,840 Girl 1: Oh, Dad? You home? 194 00:20:09,374 --> 00:20:10,976 I'm going over to Annabelle's. 195 00:20:12,878 --> 00:20:15,581 I'll probably stay over, okay? 196 00:20:17,282 --> 00:20:19,284 Girl 1: Just letting you know. 197 00:21:47,438 --> 00:21:48,941 Maybe you want to do that later. 198 00:21:48,974 --> 00:21:50,475 Uh-huh, I'm multi-tasking. 199 00:21:52,443 --> 00:21:54,046 Yeah, well I just don't wanna die today. 200 00:21:58,383 --> 00:22:00,263 How can you live in Texas and not speak Spanish? 201 00:22:04,623 --> 00:22:05,624 Fucking owl! 202 00:22:15,000 --> 00:22:17,136 Hey, Danny. Where is he? 203 00:22:17,169 --> 00:22:19,437 Besides stomping all over my crime scene? 204 00:22:19,470 --> 00:22:20,539 He's out there. 205 00:22:31,584 --> 00:22:34,620 Agent Serra, Agent Amistead, this is Mrs. Van Camp. 206 00:22:38,157 --> 00:22:42,094 Wendy, I guarantee these are two of my best. 207 00:22:42,127 --> 00:22:44,429 Just tell them what you told me. 208 00:22:46,665 --> 00:22:47,766 Ellis was... 209 00:22:48,968 --> 00:22:50,870 It was a robbery. 210 00:22:50,903 --> 00:22:52,605 The safe was opened. 211 00:22:52,638 --> 00:22:55,574 And you've told this to Detective Mora? 212 00:22:55,608 --> 00:22:57,877 I haven't talked to the police. 213 00:22:57,910 --> 00:22:59,778 I called Gerald first. 214 00:23:03,515 --> 00:23:05,918 Well, I'm... I'm sure Special Agent Nussbaum 215 00:23:05,951 --> 00:23:07,887 has made it clear to you, the more people we have 216 00:23:07,920 --> 00:23:09,588 working on this early on... 217 00:23:09,622 --> 00:23:11,156 the better our chances of solving it. 218 00:23:11,190 --> 00:23:13,458 Uh, so, I'm gonna go get Detective Mora, 219 00:23:13,491 --> 00:23:15,861 just so you don't have to repeat yourself. 220 00:23:15,895 --> 00:23:16,896 Excuse me. 221 00:23:22,534 --> 00:23:24,536 You wanna come outside and take her statement? 222 00:23:25,771 --> 00:23:27,973 So... 223 00:23:28,007 --> 00:23:30,509 your boss trying to get some or is he already getting it? 224 00:23:30,542 --> 00:23:31,777 That's real nice, Mora. 225 00:23:31,810 --> 00:23:34,013 Sexualizing the wife of a murder victim. 226 00:23:34,046 --> 00:23:35,147 No one asked for you guys. 227 00:23:35,180 --> 00:23:36,615 He just parachuted in on this. 228 00:23:36,649 --> 00:23:37,926 Yeah, couldn't agree with you more. 229 00:23:37,950 --> 00:23:39,450 This is your investigation. 230 00:23:39,484 --> 00:23:40,729 But let's just do this, together 231 00:23:40,753 --> 00:23:42,655 and then I'll get Nussbaum off your back. 232 00:23:43,689 --> 00:23:44,957 I don't need to cut a deal. 233 00:23:44,990 --> 00:23:48,027 Can you just not be an asshole all the time? 234 00:23:48,060 --> 00:23:50,062 Just say "yes", Danny. 235 00:23:50,095 --> 00:23:51,964 - Yes, Danny. - Okay, let's go. 236 00:23:57,703 --> 00:24:00,639 Vincent: Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora. 237 00:24:01,507 --> 00:24:04,475 Sorry for your loss, ma'am. 238 00:24:04,510 --> 00:24:06,512 When's the last time you saw your husband alive? 239 00:24:06,545 --> 00:24:09,480 Last night... around 9:00. 240 00:24:09,515 --> 00:24:11,650 I... I was going to an art opening. 241 00:24:12,584 --> 00:24:14,954 And Ellis was... 242 00:24:14,987 --> 00:24:17,790 He was going to file permits. 243 00:24:17,823 --> 00:24:21,492 Sounds like your husband had something on the side. 244 00:24:21,527 --> 00:24:26,231 I assumed that he was, um, meeting a friend. 245 00:24:26,265 --> 00:24:28,867 - You have her number, or his... - Gerald: Linda. 246 00:24:28,901 --> 00:24:32,071 Let's have Agent Serra continue the interview. 247 00:24:32,104 --> 00:24:34,039 I can get you her number. 248 00:24:34,073 --> 00:24:35,841 Thank you, ma'am. 249 00:24:35,874 --> 00:24:37,676 You have any business dealings 250 00:24:37,710 --> 00:24:40,713 that went bad, anyone you know might wanna hurt him? 251 00:24:40,746 --> 00:24:42,748 Wendy: Uh, I... I... I don't know. 252 00:24:45,284 --> 00:24:47,485 Please help me! 253 00:24:49,288 --> 00:24:51,489 What am I gonna say to Em? 254 00:25:03,068 --> 00:25:04,670 Don't expect too much. 255 00:25:04,703 --> 00:25:06,638 When the onset of Alzheimer's is this sudden... 256 00:25:06,672 --> 00:25:08,707 I know how it starts. 257 00:25:16,782 --> 00:25:18,617 Hey, pal. 258 00:25:18,650 --> 00:25:22,021 It's me, Alex, your brother. 259 00:25:22,054 --> 00:25:23,722 You're looking good. 260 00:25:25,924 --> 00:25:27,626 Guess what? 261 00:25:27,659 --> 00:25:29,828 I found this the other day. 262 00:25:29,862 --> 00:25:33,599 1969. Made me think of you. 263 00:25:33,632 --> 00:25:37,069 You remember that year? Huh? The draft? 264 00:25:37,102 --> 00:25:38,771 The Suns and the Bucks. 265 00:25:38,804 --> 00:25:41,940 Both tied for the First Round Pick. 266 00:25:41,974 --> 00:25:45,644 Down to a coin flip... Phoenix calls heads. 267 00:25:48,680 --> 00:25:50,883 Yeah, it was tails. 268 00:25:50,916 --> 00:25:53,752 And the goddamn Bucks get Lew Alcindor. 269 00:25:57,322 --> 00:26:00,959 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 270 00:26:03,829 --> 00:26:06,765 Can't say I remember the last time I did. 271 00:26:54,847 --> 00:26:56,982 Hugo: My Captain called this morning. 272 00:26:57,015 --> 00:26:58,817 Apparently, I'm no longer needed. 273 00:26:58,851 --> 00:27:00,752 Good, I'm glad everybody's here. 274 00:27:00,786 --> 00:27:03,655 So... in light of what happened with the Papa Leon raid 275 00:27:03,689 --> 00:27:05,958 the Task Force is being reorganized. 276 00:27:05,991 --> 00:27:08,227 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 277 00:27:08,260 --> 00:27:09,394 We're not done, sir. 278 00:27:09,428 --> 00:27:11,005 Cooperation with the Mexican Police has... 279 00:27:11,029 --> 00:27:13,265 We're done, Serra, I've spent the last three days 280 00:27:13,298 --> 00:27:16,168 getting an earful from Washington, facts are facts. 281 00:27:16,201 --> 00:27:18,670 This has been a wide reaching international investigation 282 00:27:18,704 --> 00:27:20,372 and we got nothing to show for it. 283 00:27:22,474 --> 00:27:24,052 You have something you wanna say, Marquez? 284 00:27:24,076 --> 00:27:25,878 It's not nothing, sir. 285 00:27:25,911 --> 00:27:27,279 We've gotten plenty in Mexico. 286 00:27:29,214 --> 00:27:33,018 Hugo: But as soon as we come into the US, things get, uh... 287 00:27:33,051 --> 00:27:35,154 I don't know, maybe your ears in Washington 288 00:27:35,187 --> 00:27:37,156 just don't wanna hear. 289 00:27:38,991 --> 00:27:41,260 It's pretty obvious the appetite for big fish, 290 00:27:41,293 --> 00:27:42,761 ends at the border. 291 00:27:42,794 --> 00:27:44,072 I don't like what you're insinuating, Marquez. 292 00:27:44,096 --> 00:27:46,899 I don't think I was insinuating anything. 293 00:27:46,932 --> 00:27:48,300 Was saying it pretty flat out. 294 00:27:48,333 --> 00:27:50,035 Hugo has a point, sir. 295 00:27:50,068 --> 00:27:52,180 We've never gotten anywhere with the US-based Padrote. 296 00:27:52,204 --> 00:27:53,772 If there even is such a thing. 297 00:27:53,805 --> 00:27:57,075 The word was Papa Leon served rich men. White men. 298 00:27:57,109 --> 00:27:58,744 "The Word," is that what you people 299 00:27:58,777 --> 00:28:00,179 build cases on in Juarez? 300 00:28:00,212 --> 00:28:01,413 We have Papa Leon on tape 301 00:28:01,446 --> 00:28:02,848 bragging about his clientele. 302 00:28:02,881 --> 00:28:05,184 Look, I know you take this personally. 303 00:28:05,217 --> 00:28:07,019 But the well's gone dry. 304 00:28:10,355 --> 00:28:12,467 I know you don't want to believe there's a white Padrote, 305 00:28:12,491 --> 00:28:14,102 but shutting down a case don't make it so. 306 00:28:14,126 --> 00:28:16,061 - Watch yourself, Serra. - We have a witness. 307 00:28:16,094 --> 00:28:17,763 What we have... 308 00:28:17,796 --> 00:28:19,107 is an undocumented minor in detention. 309 00:28:19,131 --> 00:28:21,066 What we have is a severely traumatized, 310 00:28:21,099 --> 00:28:23,168 undocumented minor in detention. 311 00:28:23,202 --> 00:28:25,070 And she's the only valuable witness we have. 312 00:28:25,103 --> 00:28:26,447 Gerald: When were you gonna tell me you offered. 313 00:28:26,471 --> 00:28:28,707 Beatriz Leon a T-1 visa? 314 00:28:29,374 --> 00:28:30,409 I was coming to that. 315 00:28:30,442 --> 00:28:31,443 To notify me of the deal 316 00:28:31,476 --> 00:28:33,078 you're not authorized to make? 317 00:28:33,111 --> 00:28:34,880 With a witness in a case you haven't made? 318 00:28:34,913 --> 00:28:36,516 I thought helping kids like Beatriz Leon 319 00:28:36,549 --> 00:28:38,083 was part of our job. 320 00:28:38,116 --> 00:28:40,852 - She's eligible. - Gerald: The Task Force is done. 321 00:28:40,886 --> 00:28:43,055 And that is straight from Washington. 322 00:28:43,088 --> 00:28:45,824 As for Beatriz, we can T-1 her and move her to a group home, 323 00:28:45,857 --> 00:28:48,227 but you need to focus on the Van Camp murder. 324 00:28:48,260 --> 00:28:50,028 That's El Paso PD, every day. 325 00:28:50,062 --> 00:28:52,764 You want to help a kid like Beatriz? 326 00:28:52,798 --> 00:28:54,266 You play ball on the homicide. 327 00:28:58,370 --> 00:29:00,239 Yeah, okay. 328 00:29:03,275 --> 00:29:04,376 Thank you, sir. 329 00:29:04,409 --> 00:29:06,245 Good. 330 00:29:06,278 --> 00:29:07,879 Coleman, Howe. 331 00:29:07,913 --> 00:29:09,948 You'll have new duty assignments this week. 332 00:29:09,982 --> 00:29:11,850 Detective Marquez, on behalf of the Bureau 333 00:29:11,883 --> 00:29:14,319 and the United States, I thank you for your service. 334 00:30:37,336 --> 00:30:40,072 I saw the paperwork, is she a witness or victim? 335 00:30:40,105 --> 00:30:41,173 Both. 336 00:30:41,206 --> 00:30:42,941 I'll reach out to Social Services, 337 00:30:42,974 --> 00:30:45,344 see what we can do about counseling and school. 338 00:30:45,377 --> 00:30:46,878 That would be great. 339 00:30:46,912 --> 00:30:48,089 Is there any family on either side 340 00:30:48,113 --> 00:30:49,981 of the border I should know about? 341 00:30:50,015 --> 00:30:52,484 No, the father was a trafficker. 342 00:30:52,518 --> 00:30:54,086 - Hm. - I'm gonna say goodbye. 343 00:30:54,119 --> 00:30:55,854 I'll keep you posted. 344 00:31:02,294 --> 00:31:04,196 I think you're gonna be okay here. 345 00:31:05,665 --> 00:31:08,233 You asked me before, at Papa's, 346 00:31:08,266 --> 00:31:09,935 what I was drawing. 347 00:31:11,537 --> 00:31:13,939 It is a desert. 348 00:31:13,972 --> 00:31:15,974 I draw deserts. 349 00:31:16,007 --> 00:31:18,644 So you do, look at that. 350 00:31:20,412 --> 00:31:21,413 Keep it. 351 00:31:28,153 --> 00:31:30,922 I'll come back to see you soon, okay? 352 00:31:30,956 --> 00:31:32,491 I promise you. 353 00:33:37,650 --> 00:33:40,418 For fuck's sake. 354 00:33:49,427 --> 00:33:50,796 She's a child. 355 00:33:50,830 --> 00:33:53,098 - And that's a problem? - I won't do it. 356 00:33:53,131 --> 00:33:55,100 Your people knew who the contract was for. 357 00:33:55,133 --> 00:33:57,570 I fucking won't do it. Are you deaf? 358 00:33:57,603 --> 00:33:59,371 William: Well, maybe I'll call Mexico City, 359 00:33:59,404 --> 00:34:00,682 see what they have to say about that. 360 00:34:00,706 --> 00:34:02,274 Alex: No, no. 361 00:34:03,441 --> 00:34:06,278 No, you're gonna call the contract off. 362 00:34:06,311 --> 00:34:08,280 The fuck I am. 363 00:34:08,313 --> 00:34:10,550 You're an employee! I don't take fucking... 364 00:34:18,256 --> 00:34:20,826 Alex: You want this? Huh? 365 00:34:20,860 --> 00:34:22,628 You call the contract off. 366 00:34:22,662 --> 00:34:25,297 You really don't know what you're playing with. 367 00:34:29,869 --> 00:34:31,771 Oh, yes, I do. 368 00:34:35,373 --> 00:34:37,843 Mr. Borden. 369 00:34:37,877 --> 00:34:42,414 Of 22 Bienveneda Avenue, Silver Springs. 370 00:34:44,617 --> 00:34:46,217 The girl stays alive. 371 00:34:46,886 --> 00:34:49,321 Or you're answerable to me. 372 00:34:49,354 --> 00:34:50,488 Asshole. 373 00:35:03,769 --> 00:35:07,607 No, no speeches or awards, please. 374 00:35:07,640 --> 00:35:09,542 My donation isn't about me. 375 00:35:12,878 --> 00:35:15,180 Yes, you are correct. 376 00:35:15,213 --> 00:35:17,349 That is the amount I'm prepared to give, 377 00:35:17,382 --> 00:35:19,619 however any construction funding 378 00:35:19,652 --> 00:35:22,387 by this donation cannot be named. 379 00:35:22,420 --> 00:35:24,222 "The Davana Sealman Wing." 380 00:35:24,255 --> 00:35:26,892 It must be simply, "The Sealman Wing." 381 00:35:26,926 --> 00:35:28,894 I'm sure you understand. 382 00:35:28,928 --> 00:35:31,463 Giving like this is generational. 383 00:35:37,903 --> 00:35:39,204 Is he still on the line? 384 00:35:39,237 --> 00:35:41,239 - Yes, ma'am. - Dr. Myers? 385 00:35:41,272 --> 00:35:43,241 Assistant: He cleared security three minutes ago. 386 00:35:43,274 --> 00:35:45,645 Have him wait, until I'm done with this. 387 00:35:45,678 --> 00:35:47,245 Thank you. 388 00:35:54,687 --> 00:35:56,254 I thought I was clear. 389 00:35:56,287 --> 00:35:58,256 Never on the office number. 390 00:36:05,330 --> 00:36:06,766 William on speaker: He knows. 391 00:36:06,799 --> 00:36:08,333 That's a bit vague. 392 00:36:08,366 --> 00:36:09,935 He knows my name, where I live, 393 00:36:09,969 --> 00:36:12,337 and he won't do the job, and he's got... 394 00:36:12,370 --> 00:36:14,540 He's got Van Camp's flash drives. 395 00:36:14,573 --> 00:36:16,942 You said he wasn't going to be a problem. 396 00:36:16,976 --> 00:36:19,210 I'm going to call Mexico City. 397 00:36:19,244 --> 00:36:21,212 That's one solution. 398 00:36:21,246 --> 00:36:23,516 An obvious and unsubtle one. 399 00:36:24,650 --> 00:36:26,251 What does he want? 400 00:36:26,284 --> 00:36:27,829 To have the contract on the girl called off. 401 00:36:27,853 --> 00:36:29,487 We do that, he turns over the info. 402 00:36:29,522 --> 00:36:31,356 There's something to be said for that. 403 00:36:31,389 --> 00:36:32,992 William on speaker: You can't trust him. 404 00:36:33,025 --> 00:36:35,226 I didn't say I trusted him. 405 00:36:35,260 --> 00:36:36,929 I said, I see his point of view. 406 00:36:36,962 --> 00:36:39,699 Look, I know what's on that drive. 407 00:36:39,732 --> 00:36:42,300 Randy's pretty obvious about his quirks. 408 00:36:42,333 --> 00:36:43,636 This is not a conversation 409 00:36:43,669 --> 00:36:45,571 I'm comfortable having with you, William. 410 00:36:45,604 --> 00:36:47,840 William on speaker: Oh, Jesus Christ, he knows! 411 00:36:47,873 --> 00:36:49,441 About the girl, about me. 412 00:36:49,474 --> 00:36:50,810 Davana: I'll handle it. 413 00:36:50,843 --> 00:36:52,477 And don't call me again. 414 00:36:57,282 --> 00:36:58,483 Man 1: Honestly, how it works, 415 00:36:58,517 --> 00:37:00,853 if you want my opinion, is this the truth? 416 00:37:00,886 --> 00:37:02,722 Mm-hmm. 417 00:37:02,755 --> 00:37:04,857 Thank you kind, sir. 418 00:37:04,890 --> 00:37:07,392 Okay, as I was saying, the truth... 419 00:37:07,425 --> 00:37:09,729 Well, well, wait. My bad. 420 00:37:09,762 --> 00:37:11,997 Cheers, again. 421 00:37:12,031 --> 00:37:14,432 So, maybe we should just go upstairs, 422 00:37:14,466 --> 00:37:16,669 make some sort of a deal, 'cause at the end of the day, 423 00:37:16,702 --> 00:37:17,770 all I want is a blowie. 424 00:37:17,803 --> 00:37:19,739 Keep your voice down. 425 00:37:19,772 --> 00:37:21,640 Shh, we got a deal. 426 00:37:21,674 --> 00:37:22,742 I'll keep my voice down, 427 00:37:22,775 --> 00:37:24,476 but we still got to negotiate. 428 00:37:24,510 --> 00:37:27,278 Hey, leave the lady alone, pal. 429 00:37:27,312 --> 00:37:28,614 Whoa, whoa, wait a minute, pops. 430 00:37:28,647 --> 00:37:30,482 First of all, this ain't no lady. 431 00:37:30,516 --> 00:37:32,551 Which you're about to find out 432 00:37:32,585 --> 00:37:34,285 right about now, am I right. Babe? 433 00:37:34,319 --> 00:37:36,956 No, you're drunk. Go to bed. 434 00:37:36,989 --> 00:37:39,290 Okay, can you do us a favor, please 435 00:37:39,324 --> 00:37:40,760 and get the fuck out of here... 436 00:37:43,596 --> 00:37:44,597 Fuck! 437 00:37:45,798 --> 00:37:47,465 Are you fucking kidding me? 438 00:37:47,933 --> 00:37:49,502 Fuck you! 439 00:38:02,882 --> 00:38:04,415 Thank you. 440 00:38:05,383 --> 00:38:08,386 I'm sorry. It's embarrassing. 441 00:38:08,419 --> 00:38:09,855 He's just a drunk at a bar, 442 00:38:09,889 --> 00:38:12,892 being an asshole in front of a beautiful lady. 443 00:38:12,925 --> 00:38:14,693 Happens all the time. 444 00:38:47,593 --> 00:38:48,727 Gracias. 445 00:38:52,998 --> 00:38:54,667 Tequila! 446 00:39:08,147 --> 00:39:09,982 Oh, come on, at least I'm trying, Hugo. 447 00:39:10,015 --> 00:39:11,584 U-go. 448 00:39:12,685 --> 00:39:14,587 U-go. 449 00:39:14,620 --> 00:39:16,421 Ugo. 450 00:39:16,454 --> 00:39:18,991 They just don't wanna know, do they? 451 00:39:19,024 --> 00:39:20,860 Take the little victories. 452 00:39:20,893 --> 00:39:22,761 Beatriz is out of detention. 453 00:39:33,906 --> 00:39:34,906 Why six? 454 00:39:36,642 --> 00:39:37,877 You don't want to know. 455 00:39:37,910 --> 00:39:39,879 Actually, I do. 456 00:39:41,647 --> 00:39:44,884 I was working on a case in Juarez. 457 00:39:44,917 --> 00:39:46,518 The Dead Girls. 458 00:39:47,653 --> 00:39:50,556 Imagine, so many women disappear 459 00:39:50,589 --> 00:39:52,992 and you can't do nothing. 460 00:39:53,025 --> 00:39:55,460 They say everyone has their number. 461 00:39:55,493 --> 00:39:58,631 For the police they're all just numbers. 462 00:39:58,664 --> 00:40:00,599 Six? 463 00:40:00,633 --> 00:40:02,935 Emiliana Manteras was 13 years old. 464 00:40:02,968 --> 00:40:05,638 Left her job at a Maquilladora and disappeared. 465 00:40:05,671 --> 00:40:07,139 Just gone. 466 00:40:07,172 --> 00:40:08,574 Four months later, a couple of kids 467 00:40:08,607 --> 00:40:10,042 found her body in a dump. 468 00:40:11,944 --> 00:40:13,746 Her mother, her sisters. 469 00:40:15,047 --> 00:40:16,815 They were strong. 470 00:40:16,849 --> 00:40:18,717 They plastered Emiliana's photo on the walls 471 00:40:18,751 --> 00:40:20,819 of headquarters in all the city. 472 00:40:21,820 --> 00:40:23,222 The problem wasn't that no one knew 473 00:40:23,255 --> 00:40:24,723 what happened to the girl. 474 00:40:24,757 --> 00:40:27,192 Everyone knew. 475 00:40:27,226 --> 00:40:28,994 Emiliana got into a car with a soldier. 476 00:40:29,028 --> 00:40:30,696 Arturo Pontilla. 477 00:40:30,729 --> 00:40:33,198 Pontilla liked to party with the Narcos. 478 00:40:33,232 --> 00:40:34,533 I followed him. 479 00:40:34,566 --> 00:40:36,669 I built the case quietly. 480 00:40:36,702 --> 00:40:38,203 But since Pontilla was military, 481 00:40:38,237 --> 00:40:40,506 the indictment had to go to his commander first 482 00:40:40,539 --> 00:40:42,641 and they just fucking transfer him to Sinaloa. 483 00:40:45,878 --> 00:40:48,747 Three weeks later, Emiliana's mother, 484 00:40:48,781 --> 00:40:50,816 aunt and three sisters disappeared. 485 00:40:52,718 --> 00:40:54,687 They hung those women from a bridge 486 00:40:54,720 --> 00:40:57,756 right in front of my office window. 487 00:40:57,790 --> 00:40:58,958 Jesus. 488 00:41:01,026 --> 00:41:02,861 You should learn the prayer. 489 00:41:28,220 --> 00:41:29,621 Maya: Hey! 490 00:41:31,890 --> 00:41:33,959 Shh! Hey! 491 00:41:35,327 --> 00:41:36,895 You're okay. 492 00:41:37,896 --> 00:41:39,031 Who are you? 493 00:41:39,064 --> 00:41:41,100 I'm Maya. 494 00:41:41,133 --> 00:41:42,568 You're at the hotel. 495 00:41:42,601 --> 00:41:45,004 - Hotel? - Yes. 496 00:41:45,037 --> 00:41:46,772 Just had a bad dream. 497 00:41:48,273 --> 00:41:49,608 You're okay. 498 00:42:35,754 --> 00:42:37,923 That was nice, maybe next time you're in town... 499 00:42:37,956 --> 00:42:40,192 I won't be back. 500 00:42:40,225 --> 00:42:41,860 Alright. 501 00:42:41,894 --> 00:42:44,863 - Good luck then! - And to you. 502 00:42:44,897 --> 00:42:46,265 Woman on TV: A 13-year-old girl 503 00:42:46,298 --> 00:42:48,367 has been murdered in Sunset Heights. 504 00:42:48,400 --> 00:42:49,868 The minor, Beatriz Leon, 505 00:42:49,902 --> 00:42:52,337 had recently been relocated to a group home 506 00:42:52,371 --> 00:42:54,640 from an El Paso detention center. 507 00:42:54,673 --> 00:42:56,742 According to an El Paso police spokesman, 508 00:42:56,775 --> 00:42:58,077 the young girl's murder is... 509 00:42:58,110 --> 00:43:00,245 Was I here last night? 510 00:43:00,279 --> 00:43:02,881 Yes. What's wrong? 511 00:43:02,915 --> 00:43:04,750 Woman on TV: We're getting very few details... 512 00:43:04,783 --> 00:43:06,752 - You sure? - Yes! 513 00:43:06,785 --> 00:43:08,087 - I was here? - Yes! 514 00:43:08,120 --> 00:43:10,222 - All night? - Yes! Stop it, you're hurting... 515 00:43:10,255 --> 00:43:12,324 - I was here all night? - Yes. 516 00:43:12,357 --> 00:43:14,827 Listen to me. Very carefully. 517 00:43:14,860 --> 00:43:16,228 You have to leave now. 518 00:43:16,261 --> 00:43:17,963 You were never here, we never met. 519 00:43:17,996 --> 00:43:20,632 - Do you understand? - I understand. 520 00:43:20,666 --> 00:43:22,367 I have to go. Right? 521 00:43:22,401 --> 00:43:24,369 You stay away from this hotel for a while. 522 00:43:24,403 --> 00:43:25,704 - A long while! - Okay. 523 00:43:25,737 --> 00:43:28,173 - Do you hear me? - Yes! 524 00:43:28,207 --> 00:43:31,110 Do not answer that door for anyone. Anyone! 525 00:43:39,017 --> 00:43:40,986 Woman on TV: Well executed, it is worth noting 526 00:43:41,019 --> 00:43:42,821 that violence against children, 527 00:43:42,855 --> 00:43:44,356 is a calling card of the cartels 528 00:43:44,389 --> 00:43:45,824 across the border. 529 00:43:45,858 --> 00:43:48,694 Called on for comment, the Mayor had none. 530 00:44:28,901 --> 00:44:30,378 Maya: Hey! You forgot them, you forgot your pills... 531 00:44:30,402 --> 00:44:32,171 Get back! Get back! 532 00:46:10,503 --> 00:46:12,838 When did you go soft, Alex? 533 00:46:14,607 --> 00:46:16,808 They'll end you for this. 534 00:46:16,842 --> 00:46:19,044 Happy retirement, Maury! 535 00:46:22,447 --> 00:46:24,216 Alex! 536 00:46:27,119 --> 00:46:28,153 Alex! 537 00:46:38,930 --> 00:46:42,901 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 538 00:46:42,934 --> 00:46:45,571 At this rate, you'll live to be 130. 539 00:46:45,605 --> 00:46:49,341 I'll give you five million to make it 135. 540 00:46:54,012 --> 00:46:56,014 If you said, "Yes," I'd fire you. 541 00:46:56,048 --> 00:46:58,917 You know if I said yes, I'd want you to. 542 00:46:58,950 --> 00:47:02,622 My grandfather is a Abruzzese. He lived to be 104. 543 00:47:02,655 --> 00:47:05,857 Yeah? Lucky guy. 544 00:47:05,891 --> 00:47:08,160 You know, that all region, along the Adriatic, 545 00:47:08,193 --> 00:47:12,431 and Okinawa, Japan, they call those blue zones. 546 00:47:12,464 --> 00:47:13,599 Places that generally have 547 00:47:13,633 --> 00:47:15,601 a higher percentage of centenarians. 548 00:47:15,635 --> 00:47:18,136 I'm aware, Joseph. But why? 549 00:47:18,170 --> 00:47:21,239 Nutrition? Lack of pollutants in the air? 550 00:47:21,273 --> 00:47:24,176 There is no reason we have to age, to decay. 551 00:47:24,209 --> 00:47:27,045 Some medical professionals might actually argue that. 552 00:47:27,079 --> 00:47:30,148 Everything can be reprogrammed, modded. 553 00:47:30,182 --> 00:47:32,250 Why shouldn't human health be the same? 554 00:47:32,284 --> 00:47:34,052 DNA's an algorithm. 555 00:47:34,086 --> 00:47:36,166 Look, I'm not gonna tell you how to spend your money. 556 00:47:37,055 --> 00:47:38,957 Especially when so much of it 557 00:47:38,990 --> 00:47:41,059 ends up in your pocket. 558 00:47:57,175 --> 00:47:58,977 I appreciate you giving me a call. 559 00:47:59,010 --> 00:48:00,556 I don't know what the fuck is going on in this town. 560 00:48:00,580 --> 00:48:03,448 Swear to God, it's getting more like Afghanistan every day. 561 00:48:06,118 --> 00:48:07,486 - Who are they? - Matched set. 562 00:48:07,520 --> 00:48:08,987 Mora: Jane and Joe Doe. 563 00:48:09,020 --> 00:48:10,666 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 564 00:48:10,690 --> 00:48:12,124 She was in the trunk. 565 00:48:12,157 --> 00:48:13,925 .32 caliber bullet to the neck, 566 00:48:13,959 --> 00:48:15,394 jacketed with suppressor markings. 567 00:48:15,427 --> 00:48:18,598 Just like we pulled out of Beatriz Leon. 568 00:48:18,631 --> 00:48:21,133 Car's registered to a David Marshall. 569 00:48:21,166 --> 00:48:22,668 Rented at the airport. 570 00:48:22,702 --> 00:48:25,270 Some expat businessman out of San Diego. 571 00:48:25,303 --> 00:48:27,105 Probably the corpse in the car. 572 00:48:27,139 --> 00:48:29,074 We're running teeth on them both. 573 00:48:29,107 --> 00:48:30,451 Okay, this guy is drunk as a skunk. 574 00:48:30,475 --> 00:48:33,145 He, uh, pulled a .24 three times over the limit. 575 00:48:33,178 --> 00:48:35,022 So I need you to sign off on the report before you go. 576 00:48:35,046 --> 00:48:36,516 Mora: You got it. 577 00:48:38,150 --> 00:48:40,686 - What's that? - Found them on the floor. 578 00:48:40,720 --> 00:48:42,954 It didn't match anything on our database, 579 00:48:42,988 --> 00:48:45,691 so the lab is running chem-test. 580 00:48:45,725 --> 00:48:47,201 If that's a prescription, it might help... 581 00:48:47,225 --> 00:48:49,094 The lab's on it, we might not be fancy, 582 00:48:49,127 --> 00:48:50,630 Vincent, but we ain't dumb. 583 00:48:52,197 --> 00:48:53,709 I'll run the Marshall name through VICAP, 584 00:48:53,733 --> 00:48:55,100 see if anything comes up. 585 00:48:55,133 --> 00:48:56,411 I'll hit you up with the ballistics 586 00:48:56,435 --> 00:48:58,937 as soon as they come back. Same with the pill. 587 00:49:00,573 --> 00:49:03,141 Hey! 588 00:49:03,175 --> 00:49:06,945 Sorry about the girl, man. It was fucked up. 589 00:49:19,692 --> 00:49:21,727 I couldn't go back. 590 00:49:21,761 --> 00:49:24,396 They don't love you in Mexico anymore? 591 00:49:26,398 --> 00:49:28,601 You're not asking for my permission to stay, are you? 592 00:49:28,634 --> 00:49:32,103 - Linda said I had to. - Oh, well, in that case... 593 00:49:32,137 --> 00:49:35,207 Come on, you know what she's like. 594 00:49:35,240 --> 00:49:36,441 Yeah. 595 00:49:36,475 --> 00:49:39,579 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 596 00:49:39,612 --> 00:49:42,214 Except you, me and Linda. 597 00:49:44,249 --> 00:49:47,520 I can do things you and her can't. You know? 598 00:49:47,553 --> 00:49:49,689 As a concerned citizen. 599 00:49:49,722 --> 00:49:51,757 From Mexico? 600 00:49:51,791 --> 00:49:54,192 Okay, concerned Mexican citizen. 601 00:49:54,226 --> 00:49:55,728 With questionable investigative 602 00:49:55,761 --> 00:49:57,262 authority in the United States. 603 00:49:58,731 --> 00:50:00,766 Yeah, Nussbaum is really gonna go for that. 604 00:50:00,800 --> 00:50:04,069 Fuck Nussbaum. I don't work for him. 605 00:52:18,504 --> 00:52:20,338 Ellis: Look, I promise you I had no reason 606 00:52:20,372 --> 00:52:22,708 to say anything unless you give me one. 607 00:52:22,742 --> 00:52:26,378 Sealman: What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 608 00:52:26,411 --> 00:52:27,780 I hope you understand that. 609 00:52:27,813 --> 00:52:31,884 Ellis: You've left me no choice. I won't be cut out. 610 00:52:31,917 --> 00:52:33,485 Look, this doesn't have to be ugly. 611 00:52:33,519 --> 00:52:35,320 Sealman: Blackmail is already ugly. 612 00:52:35,353 --> 00:52:37,790 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 613 00:52:37,823 --> 00:52:39,457 Sealman: We are not negotiating. 614 00:52:39,491 --> 00:52:42,695 You've crossed a line from which there is no return. 615 00:54:09,548 --> 00:54:12,017 Looks like another .32 caliber. 616 00:54:12,051 --> 00:54:14,053 And I'm guessing it's also gonna be jacketed 617 00:54:14,086 --> 00:54:15,888 with suppressor markings. 618 00:54:15,921 --> 00:54:17,656 I'm gonna go talk to the wife. 619 00:54:18,924 --> 00:54:20,358 See you there. 620 00:54:20,391 --> 00:54:21,961 Do you think he's right? 621 00:54:21,994 --> 00:54:23,629 I'd put money on it. 622 00:54:23,662 --> 00:54:25,531 This is a problem, no question. 623 00:54:25,564 --> 00:54:28,501 Maybe a hitter cleaning up some shit. 624 00:54:32,538 --> 00:54:35,508 I'll catch you guys later. 625 00:54:35,541 --> 00:54:36,876 Good idea. 626 00:54:42,648 --> 00:54:44,025 Nussbaum: Last time I checked, Serra, 627 00:54:44,049 --> 00:54:45,718 you were working the Van Camp murder. 628 00:54:45,751 --> 00:54:47,720 Last time I checked, sir, I work for the FBI. 629 00:54:47,753 --> 00:54:49,454 Was that Hugo Marquez I just saw? 630 00:54:49,487 --> 00:54:52,357 Listen... I think there's a connection 631 00:54:52,390 --> 00:54:54,459 between Beatriz Leon, the Jane Doe found 632 00:54:54,492 --> 00:54:56,838 in the trunk of the car downtown and this guy, William Borden. 633 00:54:56,862 --> 00:54:59,397 If this does turn out to be a jacket of .32, 634 00:54:59,430 --> 00:55:01,408 that's three people likely killed with the same weapon. 635 00:55:01,432 --> 00:55:03,803 Look, I get it, the girl. She's under your skin. 636 00:55:03,836 --> 00:55:04,946 Maybe you're a little obsessed... 637 00:55:04,970 --> 00:55:06,071 I'm just doing my job. 638 00:55:06,105 --> 00:55:08,707 Hugo thinks it's a pro, settling scores. 639 00:55:08,741 --> 00:55:11,944 We think it could be a hitter from across the fence. 640 00:55:11,977 --> 00:55:13,546 But you can't be sure. 641 00:55:13,579 --> 00:55:15,714 We can't, but if the ballistics match, and there 642 00:55:15,748 --> 00:55:17,692 really is a Mexican killer tearing ass through town, 643 00:55:17,716 --> 00:55:19,384 we might want to get ahead of that. 644 00:55:19,417 --> 00:55:21,520 And we're gonna need Marquez. 645 00:55:23,388 --> 00:55:26,091 Alright, do what you have to do. 646 00:55:26,125 --> 00:55:27,960 But I want updates twice a day. 647 00:55:27,993 --> 00:55:29,528 Vincent: Yeah. 648 00:55:32,463 --> 00:55:34,667 Lab just came back on those pills. 649 00:55:34,700 --> 00:55:35,768 Diffadyl. 650 00:55:35,801 --> 00:55:39,572 Alzheimer's drug. Your shooter is loosing his shit. 651 00:55:39,605 --> 00:55:42,541 - Okay. Is the wife inside? - Yeah. 652 00:55:42,575 --> 00:55:43,985 Keep your hands away from the cage on that one. 653 00:55:44,009 --> 00:55:47,079 I don't know if it's medicine or just plain crazy. 654 00:55:47,112 --> 00:55:49,548 - Wanna sit in on this? - Sure. 655 00:55:57,022 --> 00:56:01,894 Mrs. Borden, I'm Agent Serra. This is Detective Marquez. 656 00:56:01,927 --> 00:56:03,863 I'm sorry for what's happened. 657 00:56:03,896 --> 00:56:06,065 Borden: Part of life, right? 658 00:56:06,098 --> 00:56:07,900 It's what they say... 659 00:56:09,034 --> 00:56:11,837 Hasn't really sunk in. 660 00:56:11,871 --> 00:56:15,641 Hmm, FBI. Fancy. 661 00:56:15,674 --> 00:56:18,476 - You an agent, too? - Liaison from Mexico. 662 00:56:18,510 --> 00:56:20,478 What's Mexico have to do with William? 663 00:56:20,512 --> 00:56:21,847 He hated the place. 664 00:56:21,881 --> 00:56:25,150 Well, that's what we're... hoping to find out. 665 00:56:25,184 --> 00:56:27,119 Have you noticed anything unusual 666 00:56:27,152 --> 00:56:28,854 happen in the past few weeks, 667 00:56:28,888 --> 00:56:32,457 where your husband's behavior has changed at all? 668 00:56:32,490 --> 00:56:36,095 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 669 00:56:36,128 --> 00:56:38,764 No. Nothing. 670 00:56:38,797 --> 00:56:41,166 - What kind of law did he do? - Real Estate. 671 00:56:41,200 --> 00:56:43,569 Marquez: Sorry to ask this, Mrs. Borden. 672 00:56:43,602 --> 00:56:45,037 But do you know if your husband had 673 00:56:45,070 --> 00:56:46,639 any ties to prostitution? 674 00:56:46,672 --> 00:56:49,808 I have no idea. Sit down. 675 00:56:51,877 --> 00:56:54,046 Bill paying for it? 676 00:56:54,079 --> 00:56:56,515 Doesn't seem like him. 677 00:56:56,548 --> 00:56:58,784 Did your husband know Ellis Van Camp? 678 00:56:58,817 --> 00:57:02,821 I know Wendy. I see her at the same events. 679 00:57:02,855 --> 00:57:06,926 It's all one big cocktail party up here. 680 00:57:06,959 --> 00:57:09,862 You like cocktails, Detective? 681 00:57:09,895 --> 00:57:13,699 Margaritas? Pina Coladas? 682 00:57:15,234 --> 00:57:17,503 Vincent: Thanks for your help, Mrs. Borden. 683 00:57:17,536 --> 00:57:19,905 If you need anything, just give us a call. 684 00:57:27,713 --> 00:57:28,990 I'm afraid she can't be disturbed... 685 00:57:29,014 --> 00:57:30,783 Don't even fucking start. 686 00:57:31,850 --> 00:57:33,519 I've been calling you all morning. 687 00:57:33,552 --> 00:57:36,221 Borden's dead. Someone executed him. 688 00:57:36,255 --> 00:57:39,490 And if he got to Borden, then he's close. 689 00:57:39,525 --> 00:57:40,960 Jesus, mum... 690 00:57:48,300 --> 00:57:50,569 Just take a breath. 691 00:57:52,271 --> 00:57:53,672 Bravo. 692 00:57:55,007 --> 00:57:58,577 You need to leave El Paso. Immediately. 693 00:57:58,610 --> 00:57:59,979 Take the company plane. 694 00:58:00,012 --> 00:58:01,790 What about tomorrow night, it's all been arranged... 695 00:58:01,814 --> 00:58:03,816 Listen to me. 696 00:58:03,849 --> 00:58:07,686 Tomorrow, after the party, you'll fly to Geneva. 697 00:58:07,720 --> 00:58:10,222 Stay at the house and make arrangements 698 00:58:10,255 --> 00:58:11,924 for you to check into rehab there. 699 00:58:11,957 --> 00:58:13,125 Rehab? 700 00:58:13,158 --> 00:58:14,793 If things connect to you, 701 00:58:14,827 --> 00:58:17,262 and we have a problem, you will be working 702 00:58:17,296 --> 00:58:19,865 on your issues, which will buy us time 703 00:58:19,898 --> 00:58:23,602 to quietly hire very good lawyers. 704 00:58:23,635 --> 00:58:27,106 Besides... you need help, Randy. 705 00:58:30,009 --> 00:58:31,110 I'm sorry. 706 00:58:32,144 --> 00:58:34,013 I'm so sorry. 707 00:58:34,046 --> 00:58:36,582 Sealman: I know you are, baby. 708 00:58:36,615 --> 00:58:38,751 I know you are. 709 00:58:41,820 --> 00:58:43,922 Full ballistics came back. 710 00:58:43,956 --> 00:58:46,792 Same gun killed Beatriz and the Jane Doe in the car, 711 00:58:46,825 --> 00:58:50,763 but not Borden. Two .32s, two shooters. 712 00:58:50,796 --> 00:58:52,231 Trafficking, Vincent Serra. 713 00:58:52,264 --> 00:58:55,167 Alex: You're the one who took the girl to the group home. 714 00:58:55,200 --> 00:58:57,636 - Weren't you? - Who is this? 715 00:58:57,669 --> 00:59:00,105 Alex: Marshall. David Marshall. 716 00:59:00,139 --> 00:59:01,974 Tap and trace. 717 00:59:02,007 --> 00:59:05,044 Ah, David Marshall burned up a car downtown. 718 00:59:05,077 --> 00:59:06,245 Is that your doing? 719 00:59:06,278 --> 00:59:09,014 Alex: I can't keep doing your job for you. 720 00:59:09,048 --> 00:59:10,115 Vincent: What job is that? 721 00:59:10,149 --> 00:59:13,318 Alex: Borden, Van Camp. What they did to children. 722 00:59:13,352 --> 00:59:15,054 You're not doing anything about it. 723 00:59:15,087 --> 00:59:17,189 Are you saying you killed William Borden? 724 00:59:17,222 --> 00:59:20,859 And Ellis Van Camp? Alex: Yes. 725 00:59:20,893 --> 00:59:24,196 And what about the girl? Beatriz Leon. 726 00:59:24,229 --> 00:59:26,598 Not the girl. That was Mauricio. 727 00:59:26,632 --> 00:59:28,801 The man in the car. 728 00:59:28,834 --> 00:59:32,671 You're too slow to make them pay. They're too rich. 729 00:59:32,704 --> 00:59:37,009 - Who's too rich? - Alex: The lawyer, the client. 730 00:59:37,042 --> 00:59:38,610 Who's the client? 731 00:59:40,979 --> 00:59:43,615 - Alex: Did you know her? - Who? 732 00:59:43,649 --> 00:59:47,953 The... the... the girl. B... Beatriz. 733 00:59:47,986 --> 00:59:51,090 A little. Alex: Did you care? 734 00:59:51,123 --> 00:59:52,958 Fifteen seconds. 735 00:59:52,991 --> 00:59:54,626 I certainly did. 736 00:59:54,660 --> 00:59:57,663 I want to believe that you are a good man, Vincent. 737 00:59:57,696 --> 01:00:00,766 I'm the bad man. Have been for a long time. 738 01:00:00,799 --> 01:00:02,367 But they have to be punished. 739 01:00:02,401 --> 01:00:04,636 Alex: If I can't finish this... 740 01:00:04,670 --> 01:00:06,638 you have to. 741 01:00:10,142 --> 01:00:12,044 He's downstairs in the park. 742 01:00:22,154 --> 01:00:23,989 Woman 1: Hey, move! 743 01:00:24,022 --> 01:00:25,390 What is this? 744 01:00:30,062 --> 01:00:32,698 He's fucking with us. 745 01:00:32,731 --> 01:00:34,766 He's just telling us we're way too slow. 746 01:00:35,868 --> 01:00:37,278 We've got an asshole exploiting a kid 747 01:00:37,302 --> 01:00:39,905 and how long is it taking us to bring him to trial? 748 01:00:39,938 --> 01:00:41,907 Two to three years, right? 749 01:00:50,315 --> 01:00:52,851 He said they're too rich. 750 01:00:52,885 --> 01:00:54,729 Now, we've been getting push back on the trafficking 751 01:00:54,753 --> 01:00:56,421 every step of the way. 752 01:00:56,455 --> 01:00:58,690 No, I think he's, he's taking out 753 01:00:58,724 --> 01:01:01,727 the traffickers that we couldn't. 754 01:01:01,760 --> 01:01:03,328 Leaving us breadcrumbs. 755 01:01:03,362 --> 01:01:05,764 Proving a point. 756 01:01:21,480 --> 01:01:25,184 Well... Detective Marquez. 757 01:01:25,217 --> 01:01:26,919 How long were you watching me? 758 01:01:26,952 --> 01:01:28,887 Hugo: I just got here, Mrs. Borden. 759 01:01:28,921 --> 01:01:30,923 You shouldn't leave the gate open. 760 01:01:30,956 --> 01:01:33,425 Whatever will be will be. 761 01:01:33,458 --> 01:01:35,861 And if you're watching over me... 762 01:01:35,894 --> 01:01:38,197 nothing to worry about, right? 763 01:01:38,230 --> 01:01:40,199 You're a strong swimmer. 764 01:01:40,232 --> 01:01:42,167 I'm out of shape. 765 01:01:54,046 --> 01:01:57,349 I was an alternate for the '92 Olympic team. 766 01:01:57,382 --> 01:02:00,919 I was 17. Best time of my life. 767 01:02:00,953 --> 01:02:03,422 By '96, I'd lost a second. 768 01:02:03,455 --> 01:02:05,924 That was it. 769 01:02:05,958 --> 01:02:07,426 Done. 770 01:02:07,459 --> 01:02:08,927 So instead of a Wheaties Box 771 01:02:08,961 --> 01:02:11,196 and a dashing husband in LA, 772 01:02:11,230 --> 01:02:13,198 I ended up here. 773 01:02:13,232 --> 01:02:15,501 In Texas. 774 01:02:15,535 --> 01:02:17,102 Could you pass me that glass? 775 01:02:18,470 --> 01:02:19,972 Hugo: Sure. 776 01:02:25,511 --> 01:02:27,212 So, what do you want, Detective? 777 01:02:29,414 --> 01:02:31,517 Well... 778 01:02:31,551 --> 01:02:34,019 I'm not here to clean your pool. 779 01:02:34,052 --> 01:02:36,888 You are not a real cop here, are you? 780 01:02:38,390 --> 01:02:39,525 That's why I'm here. 781 01:02:39,559 --> 01:02:42,194 What? To not arrest me? 782 01:02:42,227 --> 01:02:43,996 Have you ever heard your husband talk about 783 01:02:44,029 --> 01:02:45,531 a man named David Marshall? 784 01:02:45,565 --> 01:02:49,868 You didn't come here to ask me questions. 785 01:02:49,901 --> 01:02:52,170 I didn't come here for that either. 786 01:02:53,972 --> 01:02:56,408 I stayed out of William's business. 787 01:02:56,441 --> 01:02:58,143 Wives know. 788 01:02:59,444 --> 01:03:01,280 I never knew the name, 789 01:03:01,313 --> 01:03:02,848 but I heard him on the phone. 790 01:03:02,881 --> 01:03:06,018 He was nervous. He didn't want me to hear. 791 01:03:06,051 --> 01:03:09,555 He was talking about a man from Mexico City. 792 01:03:09,589 --> 01:03:11,189 Why didn't you say something before? 793 01:03:11,223 --> 01:03:14,159 Because of who he was talking to. 794 01:03:14,192 --> 01:03:15,894 Davana Sealman. 795 01:03:15,927 --> 01:03:18,430 That's why I didn't say anything. 796 01:03:18,463 --> 01:03:20,065 He was being used. 797 01:03:20,098 --> 01:03:21,366 How? 798 01:03:21,400 --> 01:03:23,201 You should go. 799 01:03:25,605 --> 01:03:27,205 Thank you, Senora Borden. 800 01:03:27,239 --> 01:03:30,042 Don't ever come back, Detective Marquez. 801 01:03:34,446 --> 01:03:35,881 Davana Sealman? You sure? 802 01:03:35,914 --> 01:03:37,583 That's the name she said. 803 01:03:37,617 --> 01:03:39,918 Borden was probably one of her attorneys. 804 01:03:39,951 --> 01:03:41,887 Nope, Borden's name isn't listed 805 01:03:41,920 --> 01:03:43,322 on any of the filings for Sea Corp 806 01:03:43,355 --> 01:03:45,157 or Davana Sealman personally. 807 01:03:45,190 --> 01:03:47,593 You realize we're talking about one of the most powerful 808 01:03:47,627 --> 01:03:49,328 real estate moguls in the country, right? 809 01:03:49,361 --> 01:03:50,596 Vincent: Yeah. Yeah. 810 01:03:50,630 --> 01:03:52,473 I know, but Borden spoke to Sealman on the phone 811 01:03:52,497 --> 01:03:54,066 about the "Man from Mexico City." 812 01:03:54,099 --> 01:03:57,869 Oh, you got proof? Well, did you bang her at least? 813 01:03:57,903 --> 01:03:59,447 I mean, if you're gonna take the word of a half-drunk 814 01:03:59,471 --> 01:04:02,608 trophy wife, you may as well get something out of it, right? 815 01:04:02,642 --> 01:04:05,077 - Did she elaborate? - What? 816 01:04:05,110 --> 01:04:06,478 On the "Man from Mexico City." 817 01:04:06,512 --> 01:04:08,080 Shut up, hold on! 818 01:04:08,113 --> 01:04:10,849 Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers. 819 01:04:11,983 --> 01:04:13,952 He was one of Randy Sealman's lawyers. 820 01:04:13,985 --> 01:04:16,088 Davana's son. 821 01:04:16,121 --> 01:04:19,391 Apparently, Randy's also a real estate mogul. 822 01:04:19,424 --> 01:04:21,293 Oh, fuck. 823 01:04:21,326 --> 01:04:25,598 Randy Sealman's company owns the Central Processing facility. 824 01:04:25,631 --> 01:04:27,065 Where they sent Beatriz. 825 01:04:27,099 --> 01:04:29,067 Hey, in case you haven't noticed, 826 01:04:29,101 --> 01:04:30,503 they send a lot of people there. 827 01:04:30,536 --> 01:04:32,638 Oh, yeah, I know. 828 01:04:32,672 --> 01:04:34,940 But she's 13. 829 01:04:34,973 --> 01:04:37,242 Imagine how vulnerable you feel at that age 830 01:04:37,275 --> 01:04:38,944 in an ICE center. 831 01:04:40,145 --> 01:04:42,147 Okay, let's take a look. 832 01:04:44,116 --> 01:04:45,951 Okay. Well, it's not her first time there. 833 01:04:45,984 --> 01:04:47,295 She was there last year for three weeks 834 01:04:47,319 --> 01:04:49,087 with her father, and then they were deported. 835 01:04:49,121 --> 01:04:53,425 It gets stickier. Ellis Van Camp was CPF's builder. 836 01:04:53,458 --> 01:04:56,128 So everyone associated with this Processing Centre, 837 01:04:56,161 --> 01:04:57,663 the lawyer, the builder, 838 01:04:57,697 --> 01:05:00,365 Beatriz, all dead. 839 01:05:01,701 --> 01:05:04,002 He's going to kill Randy Sealman. 840 01:05:14,980 --> 01:05:16,448 ♪ Deep in the night ♪ 841 01:05:38,470 --> 01:05:40,205 ♪ Deep in the night ♪ 842 01:05:40,238 --> 01:05:42,007 ♪ Where the music's gonna play ♪ 843 01:05:42,040 --> 01:05:44,209 ♪ Deep in the night ♪ 844 01:05:44,242 --> 01:05:45,745 ♪ Where the music's gonna play ♪ 845 01:05:45,778 --> 01:05:48,346 ♪ Deep in the night ♪ 846 01:05:48,380 --> 01:05:51,349 ♪ When the music's here to stay deep in the night ♪ 847 01:06:10,101 --> 01:06:11,369 ♪ Come on ♪ 848 01:06:13,773 --> 01:06:15,340 Drinking on duty? 849 01:06:15,373 --> 01:06:18,477 This is so far away from official. 850 01:06:18,511 --> 01:06:20,111 So this guy, 851 01:06:20,145 --> 01:06:22,047 he owns the detention center. 852 01:06:22,080 --> 01:06:24,049 And you're wondering why we're protecting him? 853 01:06:24,082 --> 01:06:26,218 I don't wonder why at all. 854 01:06:28,453 --> 01:06:30,355 ♪ Deep in the night ♪ 855 01:06:36,562 --> 01:06:38,096 ♪ Deep in the night ♪ 856 01:06:38,129 --> 01:06:39,364 Linda: Amistead? 857 01:06:39,397 --> 01:06:41,233 Randy is on the lower deck, moving inside. 858 01:06:41,266 --> 01:06:44,504 - Linda: On my way. - Hugo, keep eyes on deck. 859 01:06:44,537 --> 01:06:47,405 Hugo: Got it. 860 01:06:50,175 --> 01:06:51,577 Target's on the boat! 861 01:07:06,559 --> 01:07:08,360 Take that shit off. 862 01:07:15,801 --> 01:07:18,571 When I leave, lock the door. 863 01:07:18,604 --> 01:07:21,406 Okay? Good girl. 864 01:07:30,482 --> 01:07:32,117 Alex: You scum. 865 01:08:25,838 --> 01:08:27,506 Alex: Put it down. 866 01:08:32,712 --> 01:08:34,346 Alex: Attaboy. 867 01:08:37,349 --> 01:08:39,752 You're Vincent, aren't you? 868 01:08:39,785 --> 01:08:41,219 I am. 869 01:08:41,252 --> 01:08:43,455 I'm Alex. Alex Lewis. 870 01:08:44,824 --> 01:08:47,693 You know what those people did to that child, right? 871 01:08:47,727 --> 01:08:49,629 Only too well. 872 01:08:49,662 --> 01:08:51,931 Alex: I've done crazy things. 873 01:08:51,964 --> 01:08:54,199 But you don't hurt children, ever. 874 01:08:54,232 --> 01:08:56,201 Listen, why don't you and I just... 875 01:08:56,234 --> 01:08:58,336 - Just have a talk? - No time for that. 876 01:08:58,370 --> 01:08:59,781 Vincent: I understand why you're saying that. 877 01:08:59,805 --> 01:09:01,641 I know you're not well. 878 01:09:01,674 --> 01:09:03,241 We all have to die, Vincent. 879 01:09:03,274 --> 01:09:04,853 What's important is what you do before you go... 880 01:09:04,877 --> 01:09:07,254 - Vincent! Put your gun down! - Get outta here get outta here! 881 01:09:07,278 --> 01:09:08,914 - Is your friend a good shot? - Very. 882 01:09:08,948 --> 01:09:10,659 - Then it's in your hands. - Hugo: Don't move! 883 01:09:10,683 --> 01:09:12,918 Put the fucking gun down! 884 01:09:12,952 --> 01:09:16,522 If I'm dead, she'll never know the truth. 885 01:09:16,555 --> 01:09:18,524 Put the gun down. 886 01:09:37,109 --> 01:09:40,546 - Vincent: Hey, hey, hey! - What the fuck are you doing? 887 01:09:40,579 --> 01:09:41,914 I've got it! 888 01:11:01,594 --> 01:11:03,796 You know, I quit drinking 15 years ago. 889 01:11:03,829 --> 01:11:05,798 But right now, I can actually taste the scotch 890 01:11:05,831 --> 01:11:07,900 in the back of my throat. 891 01:11:07,933 --> 01:11:09,400 Davana Sealman's only son 892 01:11:09,434 --> 01:11:11,871 was just murdered on my watch. 893 01:11:11,904 --> 01:11:14,372 She's not happy with us. 894 01:11:14,405 --> 01:11:16,709 The lady has even hired off-duty cops for protection. 895 01:11:16,742 --> 01:11:18,376 He was way ahead of us. 896 01:11:18,409 --> 01:11:20,055 He was probably on that boat before the party even began. 897 01:11:20,079 --> 01:11:21,981 Who is this fucking guy, Vince? 898 01:11:22,014 --> 01:11:23,983 Vincent: Alex Lewis. 899 01:11:24,016 --> 01:11:26,351 Well, I can tell you he's American. 900 01:11:26,384 --> 01:11:28,386 He's no doubt a contractor, but... 901 01:11:28,419 --> 01:11:31,023 I don't think these have all been hits. 902 01:11:31,056 --> 01:11:33,358 He wants revenge for Beatriz Leon. 903 01:12:15,968 --> 01:12:17,570 Sir, you alright? 904 01:12:23,008 --> 01:12:25,476 Have you been drinking tonight, sir? 905 01:12:25,511 --> 01:12:28,080 Paul... 906 01:12:28,113 --> 01:12:30,883 Paul with his sons. 907 01:12:42,928 --> 01:12:44,362 Jesus. 908 01:15:01,600 --> 01:15:04,737 Motorcycle patrolman Eric Lyle. 909 01:15:04,770 --> 01:15:06,739 Must have found Alex wounded. 910 01:15:06,772 --> 01:15:08,774 There was blood all over the Bronco. 911 01:15:08,807 --> 01:15:11,577 I don't know. Maybe he got spooked. 912 01:15:11,610 --> 01:15:13,012 That's not his style. 913 01:15:13,045 --> 01:15:14,279 His style is murder, Vincent. 914 01:15:14,313 --> 01:15:16,582 No, we need to find him before the El Paso PD. 915 01:15:16,615 --> 01:15:17,826 They're not going to be happy about this. 916 01:15:17,850 --> 01:15:21,153 Well, we know something they don't. 917 01:15:21,186 --> 01:15:24,156 I think I know who Alex Lewis is. 918 01:15:24,189 --> 01:15:25,657 Linda: I ran juvenile records. 919 01:15:25,691 --> 01:15:28,060 Vandalism, auto-theft, assault. 920 01:15:28,093 --> 01:15:29,695 Well, it could be him. 921 01:15:29,728 --> 01:15:32,898 Only problem is, Alex Lewis is dead. 922 01:15:32,931 --> 01:15:35,134 He and his father died in the fire at the family bakery 923 01:15:35,167 --> 01:15:36,635 forty years ago. 924 01:15:36,668 --> 01:15:39,671 Investigators thought Alex set the fire. 925 01:15:39,705 --> 01:15:41,173 Brother's still in town though. 926 01:15:41,206 --> 01:15:43,575 Care facility on the parkway. 927 01:15:43,609 --> 01:15:45,644 Advanced Alzheimer's. 928 01:15:45,677 --> 01:15:47,713 Man's a vegetable. 929 01:15:47,746 --> 01:15:49,782 I also came up with medical records. 930 01:15:49,815 --> 01:15:51,984 Alex and his brother were well known at the ER. 931 01:15:52,017 --> 01:15:55,621 Always a "fall down the stairs" or an "accidental burn." 932 01:15:55,654 --> 01:15:58,057 Other things were harder to hide. 933 01:15:58,090 --> 01:16:00,159 Father was never charged with the abuse. 934 01:16:00,192 --> 01:16:02,294 Sexual or physical. 935 01:16:02,327 --> 01:16:04,063 Want me to warrant the bakery? 936 01:16:04,096 --> 01:16:05,164 Definitely. 937 01:17:35,821 --> 01:17:37,322 This guy from Mexico City, 938 01:17:37,356 --> 01:17:40,159 the one Borden was talking to Davana Sealman about. 939 01:17:40,192 --> 01:17:42,961 What if she hired him? 940 01:17:42,995 --> 01:17:44,435 'Cause I'm thinking if Alex is not up 941 01:17:44,463 --> 01:17:46,865 to killing Sealman himself, 942 01:17:46,899 --> 01:17:48,433 he wants us to bring her in. 943 01:17:48,467 --> 01:17:50,269 Catch is, the only person who can connect. 944 01:17:50,302 --> 01:17:51,370 Sealman to any of this... 945 01:17:51,403 --> 01:17:52,905 Is Alex. 946 01:17:52,938 --> 01:17:55,440 She's harder to get to than any of the others. 947 01:17:55,474 --> 01:17:58,443 He reached out to you to cover his bets. 948 01:17:58,477 --> 01:18:00,179 The only address from Paul and Alex's 949 01:18:00,212 --> 01:18:01,446 medical records is the bakery. 950 01:18:01,480 --> 01:18:03,849 Oh, forget about it, that place is a wreck. 951 01:18:03,882 --> 01:18:05,884 Unless you're looking for a pigeon. 952 01:18:07,085 --> 01:18:08,487 What did you say? 953 01:18:08,521 --> 01:18:10,722 Pigeons. 954 01:18:10,756 --> 01:18:13,058 Palomas. The place is full of them. 955 01:18:13,091 --> 01:18:14,927 The lab report on the Bronco... 956 01:18:14,960 --> 01:18:17,062 the one where the patrolman got killed, 957 01:18:17,095 --> 01:18:19,231 the floor had traces of pigeon shit on it. 958 01:19:33,038 --> 01:19:35,040 Mora: Anything I can get you? 959 01:19:38,310 --> 01:19:39,545 What? 960 01:19:39,579 --> 01:19:41,581 Anything you need? 961 01:19:41,614 --> 01:19:43,348 No, thank you. 962 01:20:01,199 --> 01:20:04,369 Top of the hour, boys. Check in. 963 01:20:50,482 --> 01:20:51,983 Boss! 964 01:20:56,455 --> 01:20:58,457 Let him up. 965 01:20:58,490 --> 01:21:00,425 Get him a new battery. 966 01:21:12,705 --> 01:21:14,940 - Put them down! - Now! 967 01:21:22,682 --> 01:21:24,349 You! Get back! 968 01:21:37,429 --> 01:21:41,133 Stay in here. Don't open that door to anybody. 969 01:21:42,968 --> 01:21:45,538 Boys! Main office. Live shooter! Live shooter! 970 01:22:32,618 --> 01:22:34,720 He's headed for the roof. 971 01:22:54,640 --> 01:22:56,074 Mora. 972 01:22:56,107 --> 01:22:57,409 Mora, he's on the roof. 973 01:22:57,442 --> 01:23:00,078 Copy. If you get the chance, put him down. 974 01:23:01,379 --> 01:23:02,981 Copy that. 975 01:23:06,519 --> 01:23:08,621 It's all over. 976 01:23:08,654 --> 01:23:11,223 Let's get you out of here. 977 01:23:39,117 --> 01:23:42,287 You killed my son. 978 01:23:42,320 --> 01:23:43,388 Yes. 979 01:23:45,691 --> 01:23:47,627 And I know what you've done. 980 01:24:18,356 --> 01:24:20,058 Firing pin. 981 01:24:26,331 --> 01:24:29,569 You know why I didn't just off you back there? 982 01:24:33,806 --> 01:24:36,474 Let me tell you why. 983 01:24:42,915 --> 01:24:44,517 That would have been mercy. 984 01:24:44,550 --> 01:24:46,686 No. I want to see you go to Yuma. 985 01:24:46,719 --> 01:24:49,655 Where I will make sure they fuck you to death, old man. 986 01:24:49,689 --> 01:24:52,190 You cop-killing piece of shit. 987 01:24:57,362 --> 01:24:59,364 How about that little girl? 988 01:24:59,397 --> 01:25:02,267 You know what they do to people who hurt kids? 989 01:25:02,300 --> 01:25:07,439 I'll talk to FBI Agent V... V... Vincent Serra. 990 01:25:08,641 --> 01:25:09,842 No one else. 991 01:25:13,178 --> 01:25:14,780 Fuck the feds. 992 01:25:14,814 --> 01:25:16,448 We got you on three counts of murder. 993 01:25:16,481 --> 01:25:18,751 Your busted fucking gun matches Borden 994 01:25:18,784 --> 01:25:20,251 and Officer Eric Lyle. 995 01:25:20,285 --> 01:25:21,754 Guy had a wife and two kids... 996 01:25:21,787 --> 01:25:25,390 Danny! He needs a doctor. 997 01:25:29,562 --> 01:25:31,229 No, he doesn't. 998 01:25:31,262 --> 01:25:33,499 I've got all day, and by the end, I swear to God, 999 01:25:33,532 --> 01:25:36,334 I'll have me a written confession. 1000 01:25:38,671 --> 01:25:40,840 If he went after Sealman with a broken gun, 1001 01:25:40,873 --> 01:25:42,575 we'd have heard something. 1002 01:25:42,608 --> 01:25:44,452 I just think he's at the end. He ain't remembering things. 1003 01:25:44,476 --> 01:25:46,846 And also, PPD has gone totally silent. 1004 01:25:46,879 --> 01:25:49,515 And this came from the bakery address. 1005 01:25:49,548 --> 01:25:50,950 What is it? 1006 01:26:11,302 --> 01:26:14,406 Jesus. Where did you get this? 1007 01:26:14,439 --> 01:26:15,908 Vincent: It doesn't matter. 1008 01:26:15,941 --> 01:26:17,743 El Paso PD are holding Alex Lewis 1009 01:26:17,777 --> 01:26:19,912 and I need you to transfer him into our custody. 1010 01:26:19,945 --> 01:26:21,781 Let him be their problem. 1011 01:26:24,517 --> 01:26:26,585 Which side of this do you really want to be on? 1012 01:26:28,253 --> 01:26:30,488 I need to talk to him. 1013 01:26:30,523 --> 01:26:32,290 But it seems very powerful people 1014 01:26:32,323 --> 01:26:34,660 don't want that to happen. 1015 01:27:06,391 --> 01:27:08,460 What the fuck did you do to him? 1016 01:27:08,493 --> 01:27:10,996 - He resisted arrest. - So you had to bust him up? 1017 01:27:11,030 --> 01:27:12,565 He's a cop killer for fuck's sake. 1018 01:27:12,598 --> 01:27:14,767 You like being on Davana Sealman's payroll? 1019 01:27:14,800 --> 01:27:16,569 Hey! 1020 01:27:16,602 --> 01:27:18,303 Cool off! 1021 01:27:29,849 --> 01:27:31,517 Well, well. 1022 01:27:33,652 --> 01:27:35,453 The FBI. 1023 01:27:36,655 --> 01:27:37,656 Huh. 1024 01:27:38,824 --> 01:27:40,626 You are the one that shot me. 1025 01:27:40,659 --> 01:27:43,361 I'm not going to offer an apology. 1026 01:27:43,394 --> 01:27:45,531 I'm not asking for one. 1027 01:27:51,537 --> 01:27:52,838 Thank you. 1028 01:28:04,382 --> 01:28:06,752 These aren't going to help for much longer. 1029 01:28:09,688 --> 01:28:11,991 I understand you want to clear this up. 1030 01:28:12,024 --> 01:28:13,559 Alex: Clear this up? 1031 01:28:13,592 --> 01:28:14,894 No. 1032 01:28:14,927 --> 01:28:16,629 I want Sealman dead. 1033 01:28:16,662 --> 01:28:18,831 Well, she's not officially tied to any crime. 1034 01:28:18,864 --> 01:28:20,800 You know that's not true. 1035 01:28:20,833 --> 01:28:22,668 She sanctioned the hit. 1036 01:28:22,701 --> 01:28:25,671 She hired me to kill... two people. 1037 01:28:25,704 --> 01:28:29,575 Ellis Van Camp and the second was that child. 1038 01:28:29,608 --> 01:28:32,678 Girl of thirteen. Be... Be... Beatriz. 1039 01:28:34,079 --> 01:28:35,915 I won't do that. 1040 01:28:35,948 --> 01:28:37,448 Vincent: No. 1041 01:28:38,416 --> 01:28:40,553 No. You don't touch children. 1042 01:28:42,453 --> 01:28:45,390 Dr. Myers: Okay, press down. Sealman: Thank you. 1043 01:28:45,423 --> 01:28:47,960 I really appreciate you being here for me. 1044 01:28:47,993 --> 01:28:49,929 During all this. 1045 01:28:49,962 --> 01:28:52,131 You're not just a client, you know. 1046 01:28:52,164 --> 01:28:54,533 Is that true, Joseph? 1047 01:28:54,567 --> 01:28:57,136 You know, the hardest thing is never really trusting 1048 01:28:57,169 --> 01:28:59,138 those people close to you. 1049 01:28:59,171 --> 01:29:00,706 Besides Randy... 1050 01:29:00,739 --> 01:29:03,976 I will never really know why someone is with me. 1051 01:29:04,009 --> 01:29:07,046 Come on. I'm your friend, Davana. 1052 01:29:07,079 --> 01:29:08,881 I'm here for you. 1053 01:29:15,154 --> 01:29:18,824 The retainer for your services is $10 million. 1054 01:29:21,193 --> 01:29:23,562 I can't. 1055 01:29:23,596 --> 01:29:26,397 Do you realize what you're asking me to do? 1056 01:29:26,431 --> 01:29:28,133 I'm sorry. No. 1057 01:29:28,167 --> 01:29:30,736 - I took an oath. - An oath? 1058 01:29:30,769 --> 01:29:32,504 Like a marriage vow? 1059 01:29:33,906 --> 01:29:36,474 You were at Randy's parties. 1060 01:29:36,508 --> 01:29:38,409 You think I didn't know? 1061 01:29:38,443 --> 01:29:40,613 So, let's make this simple. 1062 01:29:40,646 --> 01:29:43,414 $10 million or prosecution 1063 01:29:43,448 --> 01:29:45,184 and prison for sex with minors. 1064 01:29:45,217 --> 01:29:46,552 Davana... 1065 01:29:46,585 --> 01:29:48,153 You need to understand something. 1066 01:29:48,187 --> 01:29:49,822 Randy was weak. 1067 01:29:49,855 --> 01:29:51,891 But he was my son. 1068 01:29:51,924 --> 01:29:53,926 You are not. 1069 01:29:55,794 --> 01:30:00,766 Vincent: Murder for hire. Murder for revenge. Child abuse. 1070 01:30:00,799 --> 01:30:02,801 It's all here. 1071 01:30:02,835 --> 01:30:04,203 It's not over. 1072 01:30:04,236 --> 01:30:05,905 Everybody's dead, Alex. 1073 01:30:07,539 --> 01:30:11,677 Even if you do make it to trial, you get life, my friend, 1074 01:30:11,710 --> 01:30:13,646 which from what the doctors tell me 1075 01:30:13,679 --> 01:30:15,547 is maybe three to six months. 1076 01:30:16,582 --> 01:30:17,917 So, what are we doing here? 1077 01:30:17,950 --> 01:30:21,820 - Why are we here? - Alex: Davana Sealman. 1078 01:30:21,854 --> 01:30:23,188 Justice. 1079 01:30:23,222 --> 01:30:25,524 Justice? 1080 01:30:25,557 --> 01:30:29,028 - Are you kidding me? - I'll testify to all that... 1081 01:30:29,061 --> 01:30:30,729 You're a contract killer. 1082 01:30:30,763 --> 01:30:33,065 You think your testimony's going to stand up in court? 1083 01:30:33,098 --> 01:30:36,735 - She hired me to kill a child. - Did you get that in writing? 1084 01:30:36,769 --> 01:30:38,237 We're gonna need that evidence. 1085 01:30:42,241 --> 01:30:44,944 You really expect we're gonna find justice? 1086 01:30:44,977 --> 01:30:46,845 I expect you to try. 1087 01:30:48,714 --> 01:30:50,549 Listen... 1088 01:30:50,582 --> 01:30:52,084 Let me tell you something... 1089 01:30:52,117 --> 01:30:53,919 about justice. 1090 01:30:53,953 --> 01:30:55,621 Twelve months ago, 1091 01:30:55,654 --> 01:30:58,489 a drunk driver was flying down the I-8 1092 01:30:58,524 --> 01:30:59,558 in a stolen car. 1093 01:30:59,591 --> 01:31:00,559 He's high on meth. 1094 01:31:00,592 --> 01:31:02,828 He hasn't seen another car 1095 01:31:02,861 --> 01:31:04,205 that's pulled over on the shoulder. 1096 01:31:04,229 --> 01:31:05,864 A mom and her ten-year-old son. 1097 01:31:05,898 --> 01:31:08,667 Coming home from Legoland. They got a flat tire. 1098 01:31:08,701 --> 01:31:10,211 But Colvey, he doesn't see that the woman 1099 01:31:10,235 --> 01:31:11,971 is out there changing the tire. 1100 01:31:12,004 --> 01:31:14,873 He just plows right into her. Kills her. 1101 01:31:14,907 --> 01:31:16,642 Now, he stops his car 1102 01:31:16,675 --> 01:31:18,978 and he sees behind him the boy's jumped out. 1103 01:31:19,011 --> 01:31:20,579 He's obviously screaming. 1104 01:31:20,612 --> 01:31:24,083 Seeing his mom, dead on the road, crying for help. 1105 01:31:24,116 --> 01:31:25,951 But Colvey doesn't help. 1106 01:31:25,985 --> 01:31:29,254 He puts his car in reverse and backs over the boy. 1107 01:31:29,288 --> 01:31:31,991 Making sure there's no witnesses. 1108 01:31:32,024 --> 01:31:34,793 Then he torches his car two miles down the road. 1109 01:31:34,827 --> 01:31:37,096 But a 15-year-old girl, she sees him. 1110 01:31:37,129 --> 01:31:40,799 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 1111 01:31:40,833 --> 01:31:42,201 Now, it ain't much, but it's enough 1112 01:31:42,234 --> 01:31:44,203 to put Colvey on trial. 1113 01:31:44,236 --> 01:31:46,105 You know what happened? 1114 01:31:46,138 --> 01:31:47,673 They do a photo line-up. 1115 01:31:47,706 --> 01:31:50,142 But the girl, she doesn't pick Colvey. 1116 01:31:50,175 --> 01:31:51,543 So they do an in-person, 1117 01:31:51,577 --> 01:31:53,278 and again she doesn't pick Colvey, 1118 01:31:53,312 --> 01:31:56,015 even though everybody knows it's him. 1119 01:31:56,048 --> 01:31:57,616 Three times, three line-ups. 1120 01:31:57,649 --> 01:31:59,885 Each time she picks a different guy. 1121 01:31:59,918 --> 01:32:01,754 And Colvey walks. 1122 01:32:01,787 --> 01:32:03,689 And he's still out there. 1123 01:32:05,324 --> 01:32:06,892 So... 1124 01:32:08,160 --> 01:32:10,629 memory's a motherfucker. 1125 01:32:10,662 --> 01:32:12,131 And as for justice... 1126 01:32:16,168 --> 01:32:18,070 It ain't guaranteed. 1127 01:32:20,806 --> 01:32:22,674 Your wife. 1128 01:32:26,812 --> 01:32:28,080 Your son. 1129 01:32:37,990 --> 01:32:40,559 I have evidence. 1130 01:32:42,961 --> 01:32:45,631 Yeah? What evidence do you got? 1131 01:32:45,664 --> 01:32:49,668 Alex: A phone call. Davana Sealman. 1132 01:32:49,701 --> 01:32:51,870 Threatening... 1133 01:32:51,904 --> 01:32:55,074 Threatening the first man I killed. 1134 01:32:55,107 --> 01:32:56,675 Ellis Van Camp? 1135 01:32:56,708 --> 01:33:01,713 Yes. I have that call on a... flip... 1136 01:33:01,747 --> 01:33:02,948 - Flash? - Flash. 1137 01:33:02,981 --> 01:33:05,050 - Flash drive? - Flash drive. 1138 01:33:05,084 --> 01:33:06,785 Where is it? 1139 01:33:09,021 --> 01:33:11,256 I don't know. 1140 01:33:11,290 --> 01:33:13,058 Help, help me... 1141 01:33:14,226 --> 01:33:15,994 Help me remember. 1142 01:33:17,329 --> 01:33:19,131 Please. 1143 01:33:19,164 --> 01:33:20,732 We will. 1144 01:33:21,900 --> 01:33:23,602 We will. 1145 01:33:26,038 --> 01:33:28,140 That makes me sick to my stomach. 1146 01:33:29,875 --> 01:33:32,244 I'm glad that bastard is dead. 1147 01:33:32,277 --> 01:33:35,180 His mother was covering for him. 1148 01:33:35,214 --> 01:33:37,249 Davana Sealman? Vincent: Yeah. 1149 01:33:37,282 --> 01:33:39,885 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1150 01:33:39,918 --> 01:33:43,088 She knew that her son was raping minors. 1151 01:33:43,122 --> 01:33:45,424 She also paid for the hit on Ellis Van Camp. 1152 01:33:45,457 --> 01:33:47,159 Based on what evidence? 1153 01:33:47,192 --> 01:33:50,028 The man she hired, Alex Lewis. He made it very clear to me... 1154 01:33:50,062 --> 01:33:52,297 Oh, the testimony of a professional killer? 1155 01:33:52,331 --> 01:33:54,366 Alex Lewis was hired by William Borden 1156 01:33:54,399 --> 01:33:55,701 for Davana Sealman. 1157 01:33:55,734 --> 01:33:56,702 Isn't this the same man 1158 01:33:56,735 --> 01:33:57,812 who has some kind of dementia? 1159 01:33:57,836 --> 01:33:59,004 Advanced Alzheimer's. 1160 01:33:59,037 --> 01:33:59,671 Yeah, yeah. 1161 01:33:59,705 --> 01:34:01,306 Look, I need real evidence. 1162 01:34:01,340 --> 01:34:03,008 Alright, not just the fucking testimony 1163 01:34:03,041 --> 01:34:06,178 of some murderer who's cognitively impaired. Jesus. 1164 01:34:06,211 --> 01:34:08,413 Any decent lawyer would annihilate him on the stand. 1165 01:34:08,447 --> 01:34:10,382 Listen, apparently, there's a recording 1166 01:34:10,415 --> 01:34:12,151 of Davana Sealman on a phone call 1167 01:34:12,184 --> 01:34:14,820 explicitly threatening Van Camp. 1168 01:34:14,853 --> 01:34:18,056 - Well, that I can use. - I'm working on it. 1169 01:34:18,090 --> 01:34:20,159 Well, you bring me the audio, and if it's solid, 1170 01:34:20,192 --> 01:34:22,027 I'll make the case. 1171 01:34:22,060 --> 01:34:23,795 Thank you, sir. 1172 01:34:29,835 --> 01:34:31,136 Are you sure you're up for this? 1173 01:34:31,170 --> 01:34:34,806 No, Gerald. I'm definitely fucking not up for this. 1174 01:34:47,953 --> 01:34:49,154 Alex. 1175 01:34:50,422 --> 01:34:53,225 Listen. We need to find that recording. 1176 01:34:53,258 --> 01:34:56,795 Without that, they... they can't bring charges. 1177 01:34:56,828 --> 01:34:58,730 Do you remember where it is? 1178 01:35:00,365 --> 01:35:02,234 I... I've been trying to remember. 1179 01:35:02,267 --> 01:35:04,102 Okay. 1180 01:35:04,136 --> 01:35:06,305 I can't. 1181 01:35:06,338 --> 01:35:08,774 It's lost. 1182 01:35:10,309 --> 01:35:13,078 I... I used to make notes. Here. 1183 01:35:13,111 --> 01:35:16,281 - Mm-hm. - There's no more notes. 1184 01:35:17,783 --> 01:35:20,085 I'm sorry. Really. I'm sorry. 1185 01:35:20,118 --> 01:35:22,454 Listen. Without that recording, 1186 01:35:22,487 --> 01:35:24,223 there's no case against Sealman. 1187 01:35:25,891 --> 01:35:28,260 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1188 01:35:28,293 --> 01:35:29,828 Do you understand that? 1189 01:35:32,297 --> 01:35:34,733 I need you to remember. 1190 01:35:46,411 --> 01:35:48,814 Dr. Myers. I have a writ... 1191 01:35:48,847 --> 01:35:51,250 I know, we got a call you were coming. 1192 01:36:25,917 --> 01:36:29,488 No alcohol swab? 1193 01:36:48,206 --> 01:36:50,108 Hey, hold up. 1194 01:36:50,142 --> 01:36:51,582 Your SAC said, he doesn't go through. 1195 01:36:51,611 --> 01:36:53,211 - He's with us. - Can't do it. 1196 01:36:53,245 --> 01:36:55,047 He said for you to head right in. 1197 01:36:55,080 --> 01:36:58,518 It's okay, man. Just take care. 1198 01:37:07,560 --> 01:37:09,361 He's got a hostage. 1199 01:37:09,394 --> 01:37:11,830 This is a fucking mess, Serra. 1200 01:37:19,371 --> 01:37:21,440 His only demand... 1201 01:37:21,473 --> 01:37:23,342 is to talk to you. 1202 01:37:36,054 --> 01:37:38,190 Hey. 1203 01:37:38,223 --> 01:37:40,058 Watch your ass. 1204 01:38:14,960 --> 01:38:16,662 Man on radio: They're coming out. 1205 01:38:16,696 --> 01:38:18,463 Hold fire. 1206 01:38:22,702 --> 01:38:24,537 That's Myers. 1207 01:38:24,570 --> 01:38:27,906 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1208 01:38:29,107 --> 01:38:31,042 Man on radio: Affirmative. 1209 01:38:34,246 --> 01:38:35,715 Man on radio: Agent Serra, status? 1210 01:38:35,748 --> 01:38:37,717 You killed the hostage. Stand down. Stand down! 1211 01:38:37,750 --> 01:38:39,685 Listen to me, Agent Serra, tactical... 1212 01:38:41,587 --> 01:38:43,155 They sent that man to kill me. 1213 01:38:43,188 --> 01:38:45,290 He walked right past the cops. 1214 01:38:45,323 --> 01:38:47,560 That bitch owns the whole game. 1215 01:38:47,593 --> 01:38:49,294 She doesn't own the FBI. 1216 01:38:52,130 --> 01:38:53,609 - Are you sure about that? - Listen to me. 1217 01:38:53,633 --> 01:38:55,601 Maybe they'll kill you, too. Just to... 1218 01:38:55,635 --> 01:38:57,537 Just to b... b... Bury this. 1219 01:38:57,570 --> 01:39:00,005 Yeah, maybe. Alex. Listen... 1220 01:39:00,038 --> 01:39:05,143 Bery. That's spelled B-E-R-Y. 1221 01:39:05,177 --> 01:39:08,213 - No. Alex. - Right? Yes. Yes. Bery. 1222 01:39:08,246 --> 01:39:10,315 B-E-R-Y. 1223 01:39:11,651 --> 01:39:14,620 You said justice can't be guaranteed. 1224 01:39:14,654 --> 01:39:16,221 No. 1225 01:39:16,254 --> 01:39:19,291 We owe it to that child, Vincent. 1226 01:39:21,794 --> 01:39:24,062 Alex. 1227 01:39:24,095 --> 01:39:26,666 Alex! Alex! 1228 01:40:10,375 --> 01:40:12,277 They won't let Hugo in the building. 1229 01:40:12,310 --> 01:40:14,112 God, I bet Nussbaum deports him. 1230 01:40:14,145 --> 01:40:17,015 Yeah. Nothing would surprise me. 1231 01:40:18,350 --> 01:40:19,752 Where are they sending you? 1232 01:40:19,785 --> 01:40:21,721 Crimes against Children. 1233 01:40:21,754 --> 01:40:24,389 - You? - Unassigned. 1234 01:40:24,422 --> 01:40:27,292 Linda: Vincent, your heart was in the right place. 1235 01:40:41,607 --> 01:40:43,743 He fucking remembered. 1236 01:40:43,776 --> 01:40:45,611 He fucking remembered! 1237 01:41:10,870 --> 01:41:13,138 Ellis: You've left me no choice. 1238 01:41:13,171 --> 01:41:15,173 I won't be cut out. 1239 01:41:15,206 --> 01:41:16,450 Look, this doesn't have to be ugly. 1240 01:41:16,474 --> 01:41:18,343 Sealman: Blackmail is already ugly. 1241 01:41:18,376 --> 01:41:20,713 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 1242 01:41:20,746 --> 01:41:22,582 Sealman: We are not negotiating. 1243 01:41:22,615 --> 01:41:25,450 You've crossed the line from which there is no return. 1244 01:41:26,619 --> 01:41:28,654 That's it. 1245 01:41:28,688 --> 01:41:30,756 It's not enough. 1246 01:41:30,790 --> 01:41:32,257 What are you talking about? 1247 01:41:32,290 --> 01:41:33,526 Well, Alex Lewis is dead. 1248 01:41:33,559 --> 01:41:35,260 Without him, I don't have corroboration. 1249 01:41:35,293 --> 01:41:36,605 You said, if I bring you this recording... 1250 01:41:36,629 --> 01:41:40,165 No, no, no, no. The recording is a threat. Yes. 1251 01:41:40,198 --> 01:41:41,734 Without the hitman, it's not enough. 1252 01:41:41,767 --> 01:41:43,603 Come on, man, this is a case. 1253 01:41:43,636 --> 01:41:45,605 It's not a case I can win. 1254 01:41:45,638 --> 01:41:47,607 I'm very sorry, Vincent. 1255 01:41:53,879 --> 01:41:55,347 You're kidding me? 1256 01:41:55,380 --> 01:41:58,450 Look, when you're dealing with that kind of money, 1257 01:41:58,483 --> 01:42:00,820 even if I had her handing the gun to Alex 1258 01:42:00,853 --> 01:42:03,723 and paying him, she'd probably still win. 1259 01:42:04,724 --> 01:42:07,158 Okay. Okay. 1260 01:42:07,192 --> 01:42:10,128 Yeah, the sooner you realize that, the better. 1261 01:42:11,196 --> 01:42:12,665 Listen, you tell me something. 1262 01:42:13,866 --> 01:42:16,334 Beatriz Leon. 1263 01:42:16,368 --> 01:42:18,269 What does she mean to you, huh? 1264 01:42:18,303 --> 01:42:20,372 Just some lowlife Mexican kid, 1265 01:42:20,405 --> 01:42:21,907 who's probably gonna die anyway? 1266 01:42:21,941 --> 01:42:23,274 No, not at all. 1267 01:42:23,308 --> 01:42:24,644 Randy Sealman would take children 1268 01:42:24,677 --> 01:42:25,778 out of his Detention Centre 1269 01:42:25,811 --> 01:42:27,312 and use them as his fucking sex toys. 1270 01:42:27,345 --> 01:42:28,814 Problem is, we can't prove it. 1271 01:42:28,848 --> 01:42:31,449 You know what's going on. We all know what's going on. 1272 01:42:31,483 --> 01:42:32,317 Serra! 1273 01:42:32,350 --> 01:42:33,786 You're nothing but a fucking coward. 1274 01:42:33,819 --> 01:42:35,353 Okay, that's it, Serra! 1275 01:42:35,387 --> 01:42:37,790 A lot of people, myself included, are fed up! 1276 01:42:37,823 --> 01:42:39,290 Yeah. 1277 01:42:39,324 --> 01:42:41,292 Time to take a leave, Serra. 1278 01:42:41,326 --> 01:42:43,395 Make it a long one. 1279 01:42:43,428 --> 01:42:45,965 And then let's re-evaluate. 1280 01:42:45,998 --> 01:42:48,100 With pleasure. 1281 01:43:06,952 --> 01:43:08,621 - Yo. - Hey. 1282 01:43:08,654 --> 01:43:10,890 We should celebrate your suspension. 1283 01:43:10,923 --> 01:43:12,692 I'm not really up for it. 1284 01:43:12,725 --> 01:43:14,694 I wasn't asking, dipshit. 1285 01:43:14,727 --> 01:43:16,696 Get some fucking clothes on. 1286 01:43:42,621 --> 01:43:44,489 Since when have you been so social? 1287 01:43:44,523 --> 01:43:46,458 I'm trying to turn over a new leaf. 1288 01:43:46,491 --> 01:43:48,994 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1289 01:43:49,028 --> 01:43:50,596 I don't know. 1290 01:44:35,908 --> 01:44:37,543 - Hey! - No, no, no. 1291 01:44:37,576 --> 01:44:40,079 Anymore and I'm fucking toast tomorrow. 1292 01:44:40,112 --> 01:44:41,814 Don't be a pussy. 1293 01:44:41,847 --> 01:44:43,849 It's not like you've got a job. 1294 01:44:43,883 --> 01:44:46,519 I'm good. 1295 01:44:46,552 --> 01:44:47,720 Alright. 1296 01:44:49,688 --> 01:44:52,290 Oh, shit. I spaced my wallet. 1297 01:44:53,692 --> 01:44:55,795 Sorry. I'll owe you. 1298 01:44:56,729 --> 01:44:58,363 Asshole. 1299 01:44:59,598 --> 01:45:02,333 Sol? 1300 01:45:02,367 --> 01:45:04,870 Man on TV: Murdered just hours ago at her home. 1301 01:45:04,904 --> 01:45:07,338 According to an El Paso Police Department spokesmen, 1302 01:45:07,372 --> 01:45:09,675 there are presently no suspects and no witnesses. 1303 01:45:09,708 --> 01:45:12,945 Details are sketchy at this point. El Paso Police only... 1304 01:45:20,085 --> 01:45:21,419 What's going on? 1305 01:45:29,094 --> 01:45:31,396 Did you just give me an alibi? 1306 01:45:32,865 --> 01:45:34,567 Amen. 92068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.