All language subtitles for Fear the Walking Dead - 07x14 - Divine Providence.CAKES.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:02,600 I thought you said the crater was filled with walkers. 2 00:00:03,691 --> 00:00:05,849 Somebody let them out. 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,677 Ofelia's alive. 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,070 You told me she was dead. 5 00:00:09,201 --> 00:00:10,941 I know, because that's what I thought. 6 00:00:11,072 --> 00:00:12,465 Strand has her in the tower. 7 00:00:14,293 --> 00:00:16,425 Do you really care about protecting Strand? 8 00:00:16,556 --> 00:00:18,079 I care about surviving. 9 00:00:18,210 --> 00:00:20,777 Gotta to get Mo as far away from here as possible. 10 00:00:20,908 --> 00:00:22,301 Good luck, right? 11 00:00:24,738 --> 00:00:26,783 We gotta move. 12 00:00:26,914 --> 00:00:28,133 Follow me. 13 00:00:30,135 --> 00:00:33,921 ♪ Sous le dôme épais ♪ 14 00:00:34,052 --> 00:00:37,098 ♪ Où le blanc jasmin ♪ 15 00:00:37,229 --> 00:00:43,229 ♪ À la rose s'assemble ♪ 16 00:00:44,105 --> 00:00:46,934 ♪ Sur la rive en fleurs ♪ 17 00:00:47,065 --> 00:00:50,198 ♪ Riant au matin ♪ 18 00:00:50,329 --> 00:00:56,248 ♪ Viens, descendons ensemble ♪ 19 00:00:56,378 --> 00:00:58,902 ♪ Sous le dôme épais ♪ 20 00:00:59,033 --> 00:01:02,689 ♪ Où le blanc jasmin ♪ 21 00:01:02,819 --> 00:01:08,819 ♪ Ah, descendons ♪ 22 00:01:09,609 --> 00:01:12,438 S-sir. Alicia's here for you. 23 00:01:15,049 --> 00:01:17,356 Divine providence. 24 00:01:25,451 --> 00:01:27,670 What happened to you? 25 00:01:27,801 --> 00:01:30,847 There are days when one must swipe the slate clean, Wes. 26 00:01:30,978 --> 00:01:33,328 Today is one of them. 27 00:01:33,459 --> 00:01:35,200 She didn't come alone. 28 00:01:39,856 --> 00:01:41,597 The gang's all here. 29 00:01:49,475 --> 00:01:51,917 To what do we owe the pleasure, Alicia? 30 00:01:51,947 --> 00:01:53,131 I think you know. 31 00:01:53,131 --> 00:01:55,800 Eh, it seems you brought company. 32 00:01:56,496 --> 00:01:59,717 Yet, Morgan isn't amongst it. 33 00:01:59,848 --> 00:02:02,546 Does he plan on making a grand entrance or something? 34 00:02:02,676 --> 00:02:04,548 He's somewhere safe with the baby. 35 00:02:04,678 --> 00:02:06,245 Somewhere where you won't find him. 36 00:02:06,376 --> 00:02:09,509 Leave it to a coward to run for the hills. 37 00:02:09,640 --> 00:02:11,729 Auspicious of you showing up like this. 38 00:02:11,860 --> 00:02:13,339 I was going to call you. 39 00:02:13,470 --> 00:02:14,732 What for? 40 00:02:14,863 --> 00:02:16,560 To talk. 41 00:02:18,605 --> 00:02:20,042 So talk. 42 00:02:20,172 --> 00:02:22,740 Not like this. 43 00:02:22,871 --> 00:02:24,568 Come inside. 44 00:02:24,698 --> 00:02:26,135 Have a drink with me. 45 00:02:28,050 --> 00:02:31,183 Is this you waving the white flag? 46 00:02:32,837 --> 00:02:34,665 We'll talk about that on the inside. 47 00:02:34,795 --> 00:02:36,493 One drink. 48 00:02:36,623 --> 00:02:37,886 Just us. 49 00:02:49,680 --> 00:02:52,248 One drink. 50 00:02:56,774 --> 00:02:58,080 What are you doing? 51 00:03:01,779 --> 00:03:03,302 I've got it covered. 52 00:03:09,918 --> 00:03:12,311 Wes, is there something you want to say? 53 00:03:12,442 --> 00:03:15,662 You drove Alicia away for a reason. 54 00:03:15,793 --> 00:03:18,404 You let her in here, you could lose everything you've built. 55 00:03:18,535 --> 00:03:19,928 I won't. 56 00:03:20,058 --> 00:03:21,842 I assure you. 57 00:03:24,062 --> 00:03:26,108 Now, be a gem 58 00:03:26,238 --> 00:03:29,807 and fetch us a bottle of Luna Fontezula 12 59 00:03:29,938 --> 00:03:31,765 from cold storage, eh? 60 00:03:35,247 --> 00:03:36,422 Oh. 61 00:03:36,553 --> 00:03:39,034 And when the sun goes down... 62 00:03:39,164 --> 00:03:40,252 be ready. 63 00:03:47,999 --> 00:03:49,566 Get off of me! 64 00:03:49,696 --> 00:03:51,307 You'll have to excuse them. 65 00:03:51,437 --> 00:03:54,005 We take security quite seriously around here. 66 00:03:56,486 --> 00:03:59,184 Daniel... you weren't invited. 67 00:03:59,315 --> 00:04:01,056 He pushed through the barrier 68 00:04:01,186 --> 00:04:03,014 and almost broke Stern's neck. 69 00:04:03,145 --> 00:04:05,147 Hmm. 70 00:04:05,277 --> 00:04:06,713 The agreement was for you and you only. 71 00:04:06,844 --> 00:04:08,324 I didn't ask him to come. 72 00:04:08,454 --> 00:04:09,454 I want to see Ofelia. 73 00:04:09,542 --> 00:04:11,762 Ofelia? 74 00:04:11,892 --> 00:04:13,198 He's not well. 75 00:04:17,028 --> 00:04:18,943 Take him to the basement. 76 00:04:19,074 --> 00:04:20,640 Daniel, it's gonna be okay. 77 00:04:20,771 --> 00:04:22,251 If you hurt him... 78 00:04:22,381 --> 00:04:24,296 No. That's what the roof is for. 79 00:04:24,427 --> 00:04:27,604 We're just gonna put him on a little time-out. 80 00:04:27,734 --> 00:04:31,303 Luciana lied to him and told him Ofelia was in here. 81 00:04:31,434 --> 00:04:32,434 I know. 82 00:04:32,435 --> 00:04:33,697 I've told him. 83 00:04:38,702 --> 00:04:40,617 You can pretend to be outraged all you want, Alicia, 84 00:04:40,747 --> 00:04:43,141 but at the end of the day, 85 00:04:43,272 --> 00:04:46,101 you, Morgan, and Luci are just like Victor. 86 00:04:46,231 --> 00:04:47,885 At least he owns the shit he does. 87 00:04:48,016 --> 00:04:50,409 You wouldn't be alive if it weren't for me. 88 00:04:50,540 --> 00:04:51,802 As I recall... 89 00:04:51,932 --> 00:04:53,630 I saved him, as well. 90 00:04:53,760 --> 00:04:56,111 So which one of you do I owe my life to? 91 00:04:59,810 --> 00:05:02,726 Well... here we are. 92 00:05:02,856 --> 00:05:04,075 Reunited at last. 93 00:05:04,206 --> 00:05:06,164 She shouldn't be here, Victor. 94 00:05:06,295 --> 00:05:08,819 She and her friends left me to die in that bunker. 95 00:05:08,949 --> 00:05:10,299 Wes. 96 00:05:15,260 --> 00:05:18,002 Why don't I give you the grand tour? 97 00:05:18,133 --> 00:05:19,699 You can see what you've been missing, 98 00:05:19,830 --> 00:05:21,788 and we can have our drinks in the comfort of my penthouse... 99 00:05:21,919 --> 00:05:23,399 I'm good right here. 100 00:05:30,797 --> 00:05:32,538 To new beginnings. 101 00:05:32,669 --> 00:05:34,236 Something tells me we have very different ideas 102 00:05:34,366 --> 00:05:36,194 of what that means. 103 00:05:38,066 --> 00:05:40,155 We'll see about that. 104 00:05:45,682 --> 00:05:46,900 You still have it. 105 00:05:51,688 --> 00:05:54,560 I took it off Will's body when I buried him. 106 00:05:54,691 --> 00:05:57,215 After you killed him, of course. 107 00:05:57,346 --> 00:05:59,391 It still means something to you. 108 00:05:59,522 --> 00:06:01,698 Do you remember what you said 109 00:06:01,828 --> 00:06:04,440 when you gave it to me back at Lawton? 110 00:06:04,570 --> 00:06:07,356 You said you needed to forget who you were. 111 00:06:07,486 --> 00:06:10,533 For you, for me, for all of us. 112 00:06:10,663 --> 00:06:12,274 Was it worth it? 113 00:06:12,404 --> 00:06:14,624 Absolutely. 114 00:06:14,754 --> 00:06:18,149 Although, I'd argue that I didn't forget who I was. 115 00:06:18,280 --> 00:06:20,020 I embraced it. 116 00:06:23,502 --> 00:06:26,157 I know what you must think of me. 117 00:06:26,288 --> 00:06:28,812 But... 118 00:06:28,942 --> 00:06:30,335 our story isn't over, Alicia. 119 00:06:30,466 --> 00:06:32,772 It is. 120 00:06:32,903 --> 00:06:34,034 And one way or another, 121 00:06:34,165 --> 00:06:36,298 you won't be running this place after today. 122 00:06:36,428 --> 00:06:37,864 - This isn't about today. - Then what is it about? 123 00:06:37,995 --> 00:06:39,953 Tomorrow. 124 00:06:40,084 --> 00:06:41,390 Everything that I've done 125 00:06:41,520 --> 00:06:42,956 since that last night at Lawton 126 00:06:43,087 --> 00:06:45,742 I've done with hopes that it would lead us here. 127 00:06:45,872 --> 00:06:48,223 To what? 128 00:06:48,353 --> 00:06:50,660 Me and an army of people who you pissed off, 129 00:06:50,790 --> 00:06:52,357 shit on, and left to die... 130 00:06:54,098 --> 00:06:56,274 ... ready to kick your ass. 131 00:07:05,370 --> 00:07:07,111 - Do it. - Do what? 132 00:07:07,242 --> 00:07:10,419 You have your army. I have mine. 133 00:07:10,549 --> 00:07:12,290 And cut the phone on the platform. 134 00:07:12,421 --> 00:07:13,596 I don't want anyone warning them. 135 00:07:13,726 --> 00:07:15,554 Warn them about what? 136 00:07:15,685 --> 00:07:18,470 There's a herd of walkers trapped in a crater 137 00:07:18,601 --> 00:07:20,255 from one of the blasts, 138 00:07:20,385 --> 00:07:23,345 soaking up some nasty stuff for months. 139 00:07:23,475 --> 00:07:26,696 I just told my rangers to lead them here. 140 00:07:29,742 --> 00:07:30,874 What is that? 141 00:07:31,004 --> 00:07:33,442 - The generator starting. - Why? 142 00:07:33,572 --> 00:07:35,661 To power the beacon 143 00:07:35,792 --> 00:07:36,836 to draw the dead 144 00:07:36,967 --> 00:07:38,795 to kill your army. 145 00:07:45,802 --> 00:07:49,240 You think this is the way to win me over? 146 00:07:49,371 --> 00:07:52,069 You'll come around eventually. 147 00:07:52,200 --> 00:07:55,725 When I first lit that beacon, I did it to keep you out. 148 00:07:55,855 --> 00:07:57,379 Now it's to keep you in. 149 00:08:35,068 --> 00:08:38,768 Fall back! Get out of here! 150 00:08:38,898 --> 00:08:40,465 They can't hear you. 151 00:08:43,555 --> 00:08:45,427 Turn off the light, Strand. 152 00:08:45,557 --> 00:08:47,690 I'm sorry it had to come to this. 153 00:08:47,820 --> 00:08:48,995 You're gonna kill them! 154 00:08:49,126 --> 00:08:51,520 They were never part of my vision for this place. 155 00:08:53,696 --> 00:08:56,568 Once we build this place into what it can be, 156 00:08:56,699 --> 00:08:58,178 you'll understand. 157 00:08:58,309 --> 00:09:00,790 Take her downstairs till this is all over. 158 00:09:00,920 --> 00:09:02,879 And Daniel? 159 00:09:03,009 --> 00:09:04,489 Take him to the roof. 160 00:09:07,840 --> 00:09:09,277 Are you sure? 161 00:09:09,407 --> 00:09:11,931 An example must be made. 162 00:09:12,062 --> 00:09:13,542 I'm sorry I ever doubted you. 163 00:09:15,152 --> 00:09:16,501 Okay. 164 00:09:25,641 --> 00:09:26,903 Drop the gun, Alicia. 165 00:09:27,033 --> 00:09:28,948 Don't. 166 00:09:29,079 --> 00:09:31,777 Turn off the light. 167 00:09:31,908 --> 00:09:33,126 Turn off the light! 168 00:09:33,257 --> 00:09:34,345 You do this, 169 00:09:34,476 --> 00:09:36,913 her entire army will wipe us out. 170 00:09:37,043 --> 00:09:39,524 Everything I've built will be gone. 171 00:09:39,655 --> 00:09:41,700 Wes. 172 00:09:44,137 --> 00:09:47,837 You think... he'll listen to you? 173 00:09:47,967 --> 00:09:49,969 If you won't turn it off, I will. 174 00:09:50,100 --> 00:09:52,581 We're taking a ride up to the roof. 175 00:09:52,711 --> 00:09:55,845 I have 50 rangers between here and that light, 176 00:09:55,975 --> 00:09:58,282 all ready to do as I say 177 00:09:58,413 --> 00:10:00,110 to protect this place. 178 00:10:02,982 --> 00:10:05,289 Not when I have a gun to your head. 179 00:10:11,730 --> 00:10:13,602 - You're making a mistake, Alicia... - Shut up. 180 00:10:13,732 --> 00:10:15,473 You're delaying the inevitable. 181 00:10:15,604 --> 00:10:16,779 You're not calling the shots anymore. 182 00:10:19,347 --> 00:10:21,218 Come on. 183 00:10:21,349 --> 00:10:23,176 - Come on! - They shut it down. 184 00:10:23,307 --> 00:10:24,482 Emergency protocol. 185 00:10:24,613 --> 00:10:27,920 - Then override it. - Not a chance. 186 00:10:28,051 --> 00:10:29,574 I'll kill you. 187 00:10:29,705 --> 00:10:31,315 You can't stop what's coming. 188 00:10:31,446 --> 00:10:35,101 You'd rather die than give this place up? 189 00:10:35,232 --> 00:10:37,016 You won't kill me. 190 00:10:37,147 --> 00:10:39,018 Strand, we're here. 191 00:10:39,149 --> 00:10:41,064 Strand! 192 00:10:41,194 --> 00:10:42,474 I'm doing this for your own good. 193 00:10:42,505 --> 00:10:44,633 No, you're not. You're doing this for yourself. 194 00:10:44,763 --> 00:10:46,288 - We got the elevator surrounded. - You're doing what Teddy did... 195 00:10:46,417 --> 00:10:48,985 locking me up while you destroy the things I care about. 196 00:10:49,115 --> 00:10:51,901 And I'm gonna tell you the same thing I told him. 197 00:10:52,031 --> 00:10:54,904 I'm not making the world the way you want it to be. 198 00:11:10,659 --> 00:11:12,530 I know you feel this way right now... 199 00:11:12,661 --> 00:11:14,793 but we have a long future ahead of us. 200 00:11:14,924 --> 00:11:17,361 No. 201 00:11:17,492 --> 00:11:19,885 - We don't. - Open the door. 202 00:11:20,016 --> 00:11:21,800 What do you mean? 203 00:11:21,931 --> 00:11:23,889 Do I look like I've got a lot of time left? 204 00:11:24,020 --> 00:11:26,326 Wes told me about the fevers, but we have antibiotics, 205 00:11:26,457 --> 00:11:29,329 medicine, a fully-stocked infirmary. 206 00:11:29,460 --> 00:11:31,897 - Yeah, it's not gonna work. - How do you know? 207 00:11:32,028 --> 00:11:33,682 Because I've tried everything, 208 00:11:33,812 --> 00:11:37,120 and because it's getting worse. 209 00:11:37,250 --> 00:11:38,295 Well, we'll find a way to stop it. 210 00:11:38,426 --> 00:11:40,602 June... she can figure it out. 211 00:11:40,732 --> 00:11:43,692 No, she won't. 212 00:11:43,822 --> 00:11:46,477 No one survives what I've been through. 213 00:11:48,871 --> 00:11:51,047 I'm not afraid to die. 214 00:11:51,177 --> 00:11:53,397 Strand. 215 00:11:53,528 --> 00:11:56,095 But it can't end like this. 216 00:11:56,226 --> 00:11:57,967 Not for them. 217 00:11:58,097 --> 00:11:59,534 Strand! 218 00:11:59,664 --> 00:12:01,884 It can't. 219 00:12:02,014 --> 00:12:04,016 Please. 220 00:12:06,541 --> 00:12:09,195 Turn off the light, 221 00:12:09,326 --> 00:12:11,502 and I'll call off the army. 222 00:12:11,633 --> 00:12:13,722 You have my word. 223 00:12:17,247 --> 00:12:18,509 That's not good enough. 224 00:12:18,640 --> 00:12:20,337 Then what will be enough? 225 00:12:20,468 --> 00:12:22,513 Strand! 226 00:12:22,644 --> 00:12:24,123 Stay... 227 00:12:24,254 --> 00:12:25,995 here... 228 00:12:26,125 --> 00:12:27,518 in the Tower with me. 229 00:12:27,649 --> 00:12:29,694 I told you, I'm running out of time. 230 00:12:29,825 --> 00:12:31,740 Then give me what you have left. 231 00:12:35,744 --> 00:12:38,007 I want to show you that you're wrong about me. 232 00:12:38,137 --> 00:12:39,530 Strand! 233 00:12:39,661 --> 00:12:41,489 Do we have a deal? 234 00:13:01,596 --> 00:13:03,902 Stand down. Stand down. 235 00:13:04,033 --> 00:13:05,208 It's okay. 236 00:13:07,689 --> 00:13:09,212 Okay. We'll take her downstairs. 237 00:13:09,342 --> 00:13:11,562 That's not necessary. We made an agreement. 238 00:13:11,693 --> 00:13:14,130 What the hell are you talking about? 239 00:13:14,260 --> 00:13:15,740 I agreed to turn off the light 240 00:13:15,871 --> 00:13:17,655 in exchange for a cease-fire. 241 00:13:19,701 --> 00:13:21,398 She's playing you. 242 00:13:21,529 --> 00:13:23,922 - Can't you see that? - Uh, no. 243 00:13:24,053 --> 00:13:25,620 They've got us surrounded. 244 00:13:25,750 --> 00:13:27,056 The second you turn that light off, we're done. 245 00:13:27,186 --> 00:13:29,058 - No, we're not. - How do you know? 246 00:13:29,188 --> 00:13:31,669 Because she also agreed to live in the Tower with me. 247 00:13:35,586 --> 00:13:37,806 Have you lost your mind? 248 00:13:37,936 --> 00:13:39,198 After everything you've done, 249 00:13:39,329 --> 00:13:41,200 you think she's just gonna accept that? 250 00:13:41,331 --> 00:13:43,202 - I do. - Based on what? 251 00:13:43,333 --> 00:13:45,161 - My instincts. - Come on. 252 00:13:45,291 --> 00:13:48,599 Listening to them is what has made this place what it is. 253 00:13:48,730 --> 00:13:50,601 I'm not gonna stop listening to them now. 254 00:13:50,732 --> 00:13:53,517 I can't let you do this. 255 00:13:55,693 --> 00:13:58,217 She's your blind spot. 256 00:13:58,348 --> 00:13:59,567 Somebody's got to protect what you've built. 257 00:13:59,697 --> 00:14:01,612 If you won't do it, I will. 258 00:14:01,743 --> 00:14:02,744 You're outnumbered, Wes. 259 00:14:07,400 --> 00:14:09,838 You guys want to go back to living out there? 260 00:14:09,968 --> 00:14:11,448 You want to give all this up because of what? 261 00:14:11,579 --> 00:14:14,843 His... His instincts? 262 00:14:14,973 --> 00:14:16,845 The same ones that lost us the baby? 263 00:14:16,975 --> 00:14:20,065 - Uh-oh. - The safety of the moat? 264 00:14:20,196 --> 00:14:23,503 That told him to bring Alicia in here? No. 265 00:14:23,634 --> 00:14:26,071 No, we can't trust your instincts, Strand, 266 00:14:26,202 --> 00:14:27,638 - not anymore. - We? 267 00:14:30,467 --> 00:14:34,732 Oh. Oh, wow. 268 00:14:34,863 --> 00:14:36,734 You want to turn that light off... 269 00:14:36,865 --> 00:14:38,170 - Huh. - ... you got to go through us. 270 00:14:40,433 --> 00:14:43,175 It's over... for the both of you. 271 00:14:46,004 --> 00:14:48,006 Hmm. 272 00:14:48,137 --> 00:14:50,400 I should have never let you in here. 273 00:14:50,530 --> 00:14:52,228 Hey. Get him. 274 00:15:04,936 --> 00:15:07,460 - We need to warn them. - They'll be guarding the doors like hawks. 275 00:15:07,591 --> 00:15:09,985 The tunnel, too. 276 00:15:10,115 --> 00:15:12,727 We're not gonna be able to make it to the roof on our own. 277 00:15:12,857 --> 00:15:15,425 We may have one ally left. Come on. 278 00:15:22,954 --> 00:15:24,826 - Yeah? - Kill the old man. 279 00:15:24,956 --> 00:15:26,349 What? 280 00:15:26,479 --> 00:15:28,830 - Strand said that... - Strand's not in charge anymore. 281 00:15:28,960 --> 00:15:30,832 Hey, what the hell's going on up there? 282 00:15:30,962 --> 00:15:32,921 I've got it handled. 283 00:15:33,051 --> 00:15:34,662 We can't take any chances, a'ight? 284 00:15:34,792 --> 00:15:35,837 Take him out. 285 00:15:38,970 --> 00:15:41,494 You know why this is happening to you? 286 00:15:41,625 --> 00:15:45,760 It's never too late to learn new things. 287 00:15:45,890 --> 00:15:47,587 When you handcuff a person, 288 00:15:47,718 --> 00:15:49,502 you put their hands in the back, 289 00:15:49,633 --> 00:15:51,461 not the front. 290 00:16:19,010 --> 00:16:21,186 Daniel, stop, stop. He's here to help. 291 00:16:21,317 --> 00:16:23,319 Now, I know how it sounds. 292 00:16:23,449 --> 00:16:25,364 Yeah, like he's lying to us. 293 00:16:25,495 --> 00:16:27,236 The beacon light is drawing a herd here. 294 00:16:27,366 --> 00:16:29,194 If we don't turn it off, everyone out there is gonna die. 295 00:16:29,325 --> 00:16:31,544 - So, call off your dogs. - They're no longer my dogs. 296 00:16:31,675 --> 00:16:34,634 We need your help to get past them to the roof. 297 00:16:34,765 --> 00:16:37,333 I'm not helping anyone until I see Ofelia. 298 00:16:37,463 --> 00:16:39,335 She's here. 299 00:16:39,465 --> 00:16:40,728 Where is she? 300 00:16:43,992 --> 00:16:48,257 Daniel, you remember what happened in Mexico? 301 00:16:48,387 --> 00:16:49,998 Strand helped you search for her. 302 00:16:50,128 --> 00:16:54,132 He was gonna reunite you, but... 303 00:16:54,263 --> 00:16:55,568 she got sick. 304 00:16:55,699 --> 00:16:56,918 You didn't get there in time. 305 00:17:03,707 --> 00:17:08,451 Hey. Ofelia was sick, yes. 306 00:17:08,581 --> 00:17:10,540 But Strand never reunited us. 307 00:17:10,670 --> 00:17:12,934 We never found her... 308 00:17:13,064 --> 00:17:15,850 because he kept lying. 309 00:17:15,980 --> 00:17:20,811 Ofelia's alive, and she is in this Tower. 310 00:17:20,942 --> 00:17:23,901 And you know where she is, Victor. 311 00:17:26,425 --> 00:17:29,733 Where is she? 312 00:17:29,864 --> 00:17:32,344 Do you want to end up like your friend here? 313 00:17:34,216 --> 00:17:36,522 She's on the top floor. 314 00:17:36,653 --> 00:17:39,003 Ah, the penthouse. 315 00:17:39,134 --> 00:17:40,178 Smart choice. 316 00:17:40,309 --> 00:17:42,050 Strand. 317 00:17:44,182 --> 00:17:46,315 Are you lying to me? 318 00:17:46,445 --> 00:17:48,012 She's there. 319 00:17:48,143 --> 00:17:51,842 We just need you to help us to get to her. 320 00:17:59,328 --> 00:18:00,416 Okay. 321 00:18:25,441 --> 00:18:27,791 They surely heard that upstairs. 322 00:18:27,922 --> 00:18:29,662 I'm going to the next level. 323 00:18:29,793 --> 00:18:30,881 We'll hang back, 324 00:18:31,012 --> 00:18:32,970 make sure no one enters from below. 325 00:18:40,151 --> 00:18:43,067 What's the play here, Strand? 326 00:18:43,198 --> 00:18:45,809 June, Grace, Wendell. 327 00:18:45,940 --> 00:18:47,811 After what happened with that baby, 328 00:18:47,942 --> 00:18:50,945 I locked them on the top floor. 329 00:18:51,075 --> 00:18:52,075 What do you think is gonna happen 330 00:18:52,163 --> 00:18:54,122 when he realizes Ofelia's not up there? 331 00:18:54,252 --> 00:18:57,603 By that time, it won't even matter. 332 00:18:57,734 --> 00:19:01,738 We'll free them, get them on our side. 333 00:19:01,869 --> 00:19:04,175 He'll have to relent. 334 00:19:04,306 --> 00:19:06,134 You're lying to him. 335 00:19:06,264 --> 00:19:07,962 I'm finishing what Luciana started. 336 00:19:08,092 --> 00:19:09,572 It will destroy him. 337 00:19:09,702 --> 00:19:12,140 I didn't put that thought into his head. 338 00:19:12,270 --> 00:19:14,925 But if that's what's keeping this place standing. 339 00:19:19,147 --> 00:19:22,846 Alicia, I know you must think I'm a monster, 340 00:19:22,977 --> 00:19:24,979 but I'm the same man I've always been. 341 00:19:25,109 --> 00:19:26,937 I've just stopped apologizing for it. 342 00:19:29,113 --> 00:19:31,594 Do you actually believe that? 343 00:19:31,724 --> 00:19:34,989 I do. And so will you. 344 00:19:35,119 --> 00:19:38,035 That's the reason why I'm willing to turn off that light... 345 00:19:38,166 --> 00:19:40,124 because I want you to see that everything that I've done 346 00:19:40,255 --> 00:19:41,299 was worth it. 347 00:19:47,436 --> 00:19:49,438 Come on! 348 00:19:49,568 --> 00:19:51,179 Okay. 349 00:19:58,664 --> 00:20:01,015 Victor, I... 350 00:20:01,145 --> 00:20:03,974 I ca... 351 00:20:04,105 --> 00:20:06,107 - Oh! Hey! - Victor! 352 00:20:06,237 --> 00:20:07,456 We need to get her to the infirmary. 353 00:20:07,586 --> 00:20:09,371 - We have a deal. - And I will honor that, 354 00:20:09,501 --> 00:20:10,894 but first, we need to help her! 355 00:20:11,025 --> 00:20:14,115 Come on! Come on, come on, come on. 356 00:20:18,032 --> 00:20:19,250 They found us. 357 00:20:22,819 --> 00:20:23,820 We don't have time for this. 358 00:20:30,740 --> 00:20:31,828 We need to move, Strand. 359 00:20:31,959 --> 00:20:34,178 Ah! Epinephrine. 360 00:20:34,309 --> 00:20:36,006 June had this on hand when I was poisoned. 361 00:20:36,137 --> 00:20:37,181 This could help. 362 00:20:38,704 --> 00:20:40,663 More will be coming. 363 00:20:40,793 --> 00:20:42,578 We need to get out of here fast. 364 00:20:42,708 --> 00:20:45,146 Okay. Alright. 365 00:20:56,940 --> 00:20:57,940 What is this? 366 00:20:59,508 --> 00:21:01,423 It's a record of everyone in the Tower. 367 00:21:08,821 --> 00:21:11,172 Her name is not on here. 368 00:21:11,302 --> 00:21:12,302 Why? 369 00:21:16,394 --> 00:21:19,702 Daniel... she's not on the top floor. 370 00:21:19,832 --> 00:21:21,921 I only told you that because I knew 371 00:21:22,052 --> 00:21:24,185 it was the only way that you would help me. 372 00:21:25,577 --> 00:21:26,839 And now I can help you. 373 00:21:26,970 --> 00:21:29,407 Do you want your daughter? 374 00:21:29,538 --> 00:21:30,626 Well, there she is. 375 00:21:30,756 --> 00:21:32,584 Show me. 376 00:22:03,963 --> 00:22:06,227 That's not my daughter. 377 00:22:06,357 --> 00:22:09,143 Where is she? 378 00:22:09,273 --> 00:22:12,320 Ofelia died in Mexico, Daniel. 379 00:22:12,450 --> 00:22:15,192 Luciana lied to you the same reason I did. 380 00:22:15,323 --> 00:22:16,541 So you had something to fight for. 381 00:22:16,672 --> 00:22:18,326 Daniel... 382 00:22:20,458 --> 00:22:22,447 You're always trying to fool people. 383 00:22:22,478 --> 00:22:24,462 I'm trying to save the closest thing that I have to a daughter. 384 00:22:24,593 --> 00:22:26,638 Surely you can understand that, Daniel. 385 00:22:26,769 --> 00:22:29,119 Ofelia's gone. 386 00:22:29,250 --> 00:22:32,166 But it's not as if you have nothing left. 387 00:22:33,645 --> 00:22:35,821 Charlie. 388 00:22:35,952 --> 00:22:38,824 She means something to you. 389 00:22:38,955 --> 00:22:40,783 She's sick. 390 00:22:40,913 --> 00:22:43,220 She doesn't have much time left. 391 00:22:45,396 --> 00:22:47,137 She's not my daughter! 392 00:22:53,970 --> 00:22:55,798 I'm finished with you. 393 00:22:55,928 --> 00:22:58,453 No. No, Daniel. 394 00:22:58,583 --> 00:23:00,150 No. 395 00:23:02,761 --> 00:23:05,634 Maybe you can do for her what you couldn't for Ofelia. 396 00:23:05,764 --> 00:23:08,419 You could be there for her. 397 00:23:11,248 --> 00:23:12,684 Daniel? 398 00:23:15,818 --> 00:23:19,343 Don't look, Charlie. I don't want you to look at me. 399 00:23:19,474 --> 00:23:22,390 I don't want this to be what you remember... 400 00:23:22,520 --> 00:23:24,392 of me. 401 00:23:24,522 --> 00:23:27,308 Don't do it, Daniel. 402 00:23:27,438 --> 00:23:29,005 He's right. 403 00:23:29,136 --> 00:23:30,963 Daniel... 404 00:23:33,314 --> 00:23:35,403 ... be the man you wanted Ofelia to see. 405 00:24:13,136 --> 00:24:15,443 Easy, now. That's the adrenaline. 406 00:24:18,359 --> 00:24:20,230 Oh. 407 00:24:20,361 --> 00:24:21,884 How you feelin'? 408 00:24:23,059 --> 00:24:25,192 Oh. 409 00:24:25,322 --> 00:24:28,151 Thank you. 410 00:24:28,282 --> 00:24:29,457 Mm. 411 00:24:29,587 --> 00:24:31,198 I should be thanking you. 412 00:24:31,328 --> 00:24:33,548 He would have killed me 413 00:24:33,678 --> 00:24:36,072 if you hadn't appealed to his better angels. 414 00:24:37,987 --> 00:24:39,815 What happened to her? 415 00:24:39,945 --> 00:24:41,904 Radiation exposure. 416 00:24:42,034 --> 00:24:43,253 But that doesn't mean that... 417 00:24:43,384 --> 00:24:45,255 It's worse than what you were exposed to. 418 00:24:45,386 --> 00:24:47,605 We think it was Alpha particles 419 00:24:47,736 --> 00:24:50,521 from the same walkers that are headed here. 420 00:24:50,652 --> 00:24:52,349 June and Grace... 421 00:24:52,480 --> 00:24:54,177 say she may only have a couple weeks left. 422 00:24:58,616 --> 00:25:00,270 There's nothing that can be done? 423 00:25:00,401 --> 00:25:02,533 I'm afraid not. 424 00:25:02,664 --> 00:25:05,710 All the more reason to preserve this place, 425 00:25:05,841 --> 00:25:07,799 so at least those weeks can be spent in here, 426 00:25:07,930 --> 00:25:08,974 not out there. 427 00:25:12,891 --> 00:25:13,891 Come on. 428 00:25:19,637 --> 00:25:23,119 Daniel... we have to go. 429 00:25:23,250 --> 00:25:24,686 I can't leave her... 430 00:25:24,816 --> 00:25:26,862 not now, not like this. 431 00:25:26,992 --> 00:25:28,385 She needs me. 432 00:25:31,432 --> 00:25:32,868 Can you still go up to the roof? 433 00:25:32,998 --> 00:25:37,046 - Daniel, it's okay. You can go. - No. 434 00:25:37,176 --> 00:25:38,743 No, no, no. 435 00:25:38,874 --> 00:25:41,833 This is where I want to be... here, with you. 436 00:25:49,406 --> 00:25:51,365 I'm so sorry I'm not her. 437 00:25:51,495 --> 00:25:53,236 Oh, don't be. 438 00:25:53,367 --> 00:25:54,846 Don't be. 439 00:25:56,848 --> 00:26:00,765 You helped me remember why I wanted to find her... 440 00:26:00,896 --> 00:26:03,986 before she died... Ofelia. 441 00:26:04,116 --> 00:26:08,469 Um, and, you know, being with you, 442 00:26:08,599 --> 00:26:10,471 it's helping me to think more clearly. 443 00:26:16,999 --> 00:26:19,349 We stashed weapons on every floor after Arno's attack, 444 00:26:19,480 --> 00:26:22,309 so we'd be prepared in case anybody was planning an encore. 445 00:26:28,010 --> 00:26:29,185 Did you mean it? 446 00:26:29,316 --> 00:26:30,969 Mean what? 447 00:26:31,100 --> 00:26:33,842 What you said to Daniel. 448 00:26:33,972 --> 00:26:37,411 About me being the closest thing you had to a daughter. 449 00:26:37,541 --> 00:26:40,022 He and I wanted the same thing. 450 00:26:40,152 --> 00:26:42,285 I needed him to know that. 451 00:26:48,335 --> 00:26:50,511 You did make him see it. 452 00:26:50,641 --> 00:26:52,687 It wasn't just me that talked him down. 453 00:26:55,385 --> 00:26:57,387 We used to do this sort of thing all the time... 454 00:26:57,518 --> 00:26:58,823 saving people. 455 00:27:01,217 --> 00:27:03,785 What, you mean Wes? 456 00:27:03,915 --> 00:27:07,963 It's been a while, but despite everything, 457 00:27:08,093 --> 00:27:11,401 I still think we make a pretty good team. 458 00:27:17,189 --> 00:27:18,408 I guess we'll find out. 459 00:27:22,020 --> 00:27:24,109 There are way more of them than us. 460 00:27:24,240 --> 00:27:26,285 They're gonna see us coming. 461 00:27:29,114 --> 00:27:31,203 Not necessarily. 462 00:27:52,747 --> 00:27:54,139 We're flying blind here, Strand. 463 00:27:54,270 --> 00:27:56,272 Not as blind as they are. I'll clear the stairwell. 464 00:27:56,403 --> 00:27:58,056 You stay here and deflect any stragglers. 465 00:27:58,187 --> 00:27:59,884 Are you sure this is gonna work? 466 00:28:00,015 --> 00:28:02,670 This isn't my first time walking into the unknown. 467 00:28:23,081 --> 00:28:24,431 Strand? 468 00:28:24,561 --> 00:28:26,476 Strand! 469 00:28:26,607 --> 00:28:29,653 Clear! Head to the sixth floor! 470 00:28:35,267 --> 00:28:36,791 Tear gas, Victor? 471 00:28:41,970 --> 00:28:45,930 Now, those... 472 00:28:46,061 --> 00:28:47,976 remind me of the day we first met. 473 00:28:50,848 --> 00:28:55,244 Yeah, but so much has changed since then, Victor. 474 00:28:55,374 --> 00:28:56,724 You... 475 00:28:58,987 --> 00:29:00,815 ... me... 476 00:29:03,208 --> 00:29:04,253 ... her. 477 00:29:04,383 --> 00:29:05,950 Hmm. 478 00:29:06,081 --> 00:29:09,911 I know you want to believe the best in her, Victor. 479 00:29:10,041 --> 00:29:11,434 I did, too. 480 00:29:11,565 --> 00:29:14,306 But we are who we are. 481 00:29:14,437 --> 00:29:17,092 You've come so far. 482 00:29:17,222 --> 00:29:19,964 Finish what you started, Victor. 483 00:29:20,095 --> 00:29:24,229 You have to protect what you've built here. 484 00:29:24,360 --> 00:29:27,406 It's honest. It's real. 485 00:29:27,537 --> 00:29:31,410 It... It doesn't try to be something that's not possible. 486 00:29:31,541 --> 00:29:34,457 Do not throw it all away for her. 487 00:29:40,898 --> 00:29:41,898 I'm not. 488 00:29:46,687 --> 00:29:48,645 Alicia! 489 00:29:50,691 --> 00:29:52,344 Alicia! 490 00:29:52,475 --> 00:29:56,044 Strand. 491 00:29:56,174 --> 00:29:57,174 Strand... 492 00:29:57,262 --> 00:29:59,177 Hey, you alright? 493 00:29:59,308 --> 00:30:00,918 The adrenaline... I... 494 00:30:01,049 --> 00:30:02,590 I think it's starting to wear off. 495 00:30:02,620 --> 00:30:04,400 Okay, alright. I got you. I got you. 496 00:30:04,531 --> 00:30:05,923 Come here. Come on. 497 00:30:06,054 --> 00:30:07,795 I didn't think you'd come back for me. 498 00:30:07,925 --> 00:30:09,579 Of course I would. 499 00:30:09,710 --> 00:30:11,799 Last time I was in a fog like this, I was with Will. 500 00:30:11,929 --> 00:30:13,496 He could've left me out there. 501 00:30:13,627 --> 00:30:15,019 I gave him plenty of reasons to, but he didn't. 502 00:30:15,150 --> 00:30:17,979 - Why? - 'Cause he knew I was trying to find you. 503 00:30:19,546 --> 00:30:21,025 - I can't let you do this! - Go, go, go! 504 00:30:30,339 --> 00:30:32,123 Go. 505 00:30:41,219 --> 00:30:43,657 - How much ammo do you have? - Not enough. 506 00:30:44,919 --> 00:30:46,224 Aah! 507 00:30:53,144 --> 00:30:54,842 Hey, Vic, you coming out? 508 00:30:54,972 --> 00:30:56,191 Or you gonna make us come in there? 509 00:30:56,321 --> 00:30:58,106 I'm sorry, Alicia. 510 00:31:01,326 --> 00:31:03,894 Aaaah. 511 00:31:04,025 --> 00:31:07,637 I wanted us to have a clean slate. 512 00:31:07,768 --> 00:31:10,684 I wanted us to rebuild together. 513 00:31:10,814 --> 00:31:13,425 I thought we had more time. 514 00:31:13,556 --> 00:31:16,298 You know, to heal, to mend. 515 00:31:18,909 --> 00:31:20,868 Last chance, Strand. 516 00:31:22,783 --> 00:31:24,132 Will made me realize something that 517 00:31:24,262 --> 00:31:26,308 I should have told you a long time ago. 518 00:31:29,006 --> 00:31:30,834 That I love you, Alicia. 519 00:31:32,619 --> 00:31:35,796 You're the closest thing to family that I have left. 520 00:31:35,926 --> 00:31:38,886 That's what this was about. That's what it was always about. 521 00:31:41,715 --> 00:31:46,110 I just wanted to... prove something to you. 522 00:31:46,241 --> 00:31:47,721 I hoped that this place would show you the... 523 00:31:47,851 --> 00:31:50,027 the man that I am. 524 00:31:52,116 --> 00:31:54,771 Everything I've done, everything that it's cost me... 525 00:31:56,817 --> 00:31:58,906 ... that it was worth it... 526 00:31:59,036 --> 00:32:03,519 because if it didn't... 527 00:32:03,650 --> 00:32:04,868 then it was for nothing. 528 00:32:10,613 --> 00:32:12,093 Hands up. 529 00:32:17,838 --> 00:32:20,101 Please don't do this, Wes. 530 00:32:20,231 --> 00:32:22,756 Those people out there don't deserve to die. 531 00:32:22,886 --> 00:32:24,627 Neither do the ones in here. 532 00:32:24,758 --> 00:32:26,716 You might want to, but you can't save everyone. 533 00:32:26,847 --> 00:32:28,326 She says she would call off her army. 534 00:32:28,457 --> 00:32:30,067 All we have to do is turn off that light. 535 00:32:30,198 --> 00:32:32,026 - You honestly still believe that? - Yes, I do. 536 00:32:32,156 --> 00:32:35,333 You know, I was thinking about the day we met. 537 00:32:35,464 --> 00:32:40,164 And I told you that people are people. 538 00:32:40,295 --> 00:32:43,385 I thought you were the exception to that rule. 539 00:32:43,515 --> 00:32:45,648 But now I know no one is. 540 00:32:45,779 --> 00:32:47,432 And I thought you understood that, 541 00:32:47,563 --> 00:32:49,130 which is why you kept her far away from here. 542 00:32:49,260 --> 00:32:51,828 - It was a mistake. - It wasn't. 543 00:32:51,959 --> 00:32:55,440 This place won't be weaker if we help people out there. 544 00:32:55,571 --> 00:32:57,965 - It will be stronger. - No, it won't. 545 00:33:01,490 --> 00:33:03,535 I found this in her bag. 546 00:33:05,799 --> 00:33:08,018 - What is that? - A transmitter. 547 00:33:08,149 --> 00:33:10,847 Now, out of all the things 548 00:33:10,978 --> 00:33:13,023 you could have brought in with you, why that? 549 00:33:20,248 --> 00:33:21,640 I brought it from the bunker. 550 00:33:21,771 --> 00:33:24,295 I wanted to broadcast a message from the roof. 551 00:33:24,426 --> 00:33:26,080 What message? 552 00:33:26,210 --> 00:33:28,604 There are people out there that need help. 553 00:33:30,127 --> 00:33:33,087 And they thought they could find that with Padre. 554 00:33:35,567 --> 00:33:37,221 There is no Padre. 555 00:33:39,354 --> 00:33:41,443 At least, not out there. 556 00:33:41,573 --> 00:33:44,141 So, I thought I could use the transmitter... 557 00:33:44,272 --> 00:33:46,056 So you could build Padre here. 558 00:33:50,539 --> 00:33:51,932 I told you I'm not afraid to die. 559 00:33:56,153 --> 00:33:58,199 But this place... 560 00:33:58,329 --> 00:34:00,897 will live long after I'm gone. 561 00:34:03,639 --> 00:34:05,684 She's lying to you, 562 00:34:05,815 --> 00:34:07,686 - just like Luciana lied to Daniel. - No! 563 00:34:07,817 --> 00:34:09,427 That is why she wants to go to the roof, 564 00:34:09,558 --> 00:34:10,864 not because of the light. 565 00:34:10,994 --> 00:34:11,994 She's just telling you what she needs to, 566 00:34:12,082 --> 00:34:13,505 so she can get what she wants. 567 00:34:13,536 --> 00:34:15,477 - And what is that, Wes?! - She sends that message, 568 00:34:15,607 --> 00:34:18,872 she draws more people here, and we don't stand a chance. 569 00:34:19,002 --> 00:34:20,830 I told you, 570 00:34:20,961 --> 00:34:23,267 if you don't protect this place, I will. 571 00:34:23,398 --> 00:34:24,412 No! 572 00:34:26,749 --> 00:34:27,968 I'm sorry, Alicia. 573 00:34:31,580 --> 00:34:33,060 It's fine. 574 00:34:33,190 --> 00:34:35,236 It's fine. 575 00:34:52,340 --> 00:34:53,428 Drop it. 576 00:34:55,996 --> 00:34:57,301 Daniel, are you okay? 577 00:34:57,432 --> 00:34:59,651 I'm fine. 578 00:34:59,782 --> 00:35:01,523 You need to warn the others. 579 00:35:01,653 --> 00:35:03,307 June, Grace, and Wendell... they're locked 580 00:35:03,438 --> 00:35:04,569 in an apartment on the sixth floor. 581 00:35:04,700 --> 00:35:06,397 Free them. 582 00:35:06,528 --> 00:35:10,749 Then go down and tell everyone to get away from the herd. 583 00:35:10,880 --> 00:35:13,578 Do it... and I'll kill her. 584 00:35:13,709 --> 00:35:15,929 Wes... please. 585 00:35:16,059 --> 00:35:17,234 I can't let you do it, Alicia. 586 00:35:20,237 --> 00:35:23,850 I saved your life once. We both did. 587 00:35:23,980 --> 00:35:25,808 You believed in us once before. 588 00:35:25,939 --> 00:35:28,245 And I'm just asking you to do the same thing... 589 00:35:49,310 --> 00:35:51,051 Why would you do that? 590 00:35:51,181 --> 00:35:53,662 The same reason I built the Tower the way I did. 591 00:35:59,494 --> 00:36:00,930 So you wouldn't have to. 592 00:36:04,325 --> 00:36:06,501 He wasn't gonna stand down. 593 00:36:08,111 --> 00:36:11,375 And we're running out of time. 594 00:36:11,506 --> 00:36:12,899 Let's go turn that light off. 595 00:36:13,029 --> 00:36:15,162 Alright, come on. 596 00:36:40,448 --> 00:36:42,145 She should've been out by now. 597 00:36:42,276 --> 00:36:44,104 We can't wait much longer. 598 00:36:44,234 --> 00:36:45,670 Luci's got a point. 599 00:36:45,801 --> 00:36:47,281 As long as that thing's a-spinnin', 600 00:36:47,411 --> 00:36:50,066 skinbags'll be on us like flies on a turd. 601 00:36:54,466 --> 00:36:55,985 Wait. Someone's coming. 602 00:37:08,345 --> 00:37:10,173 Wen... 603 00:37:17,615 --> 00:37:18,616 You alright? 604 00:37:18,747 --> 00:37:23,099 I'm better now, sis. 605 00:37:23,230 --> 00:37:25,493 - What the hell is goin' on in there? - How did you get past the Rangers? 606 00:37:25,623 --> 00:37:27,451 Listen, I don't have time to explain, 607 00:37:27,582 --> 00:37:32,587 but we all need to get back inside of the Tower now. 608 00:37:32,717 --> 00:37:35,068 - W-where's Morgan? - He did what you said. 609 00:37:35,198 --> 00:37:36,591 - He took her somewhere safe. - Where? 610 00:37:36,721 --> 00:37:38,941 - We don't know yet. - We need to hurry. 611 00:37:39,072 --> 00:37:41,074 The dead in the crater... 612 00:37:41,204 --> 00:37:43,902 the beacon light is drawing them here. 613 00:37:44,033 --> 00:37:46,427 _ 614 00:37:46,557 --> 00:37:47,776 _ 615 00:37:47,906 --> 00:37:49,821 Well, how far are they? 616 00:37:49,952 --> 00:37:51,258 I'm not sure. 617 00:37:51,388 --> 00:37:52,868 But Alicia and Strand are turning 618 00:37:52,999 --> 00:37:54,913 the light off as we speak. 619 00:37:55,044 --> 00:37:56,828 Vic and AC are on the same team? 620 00:37:56,959 --> 00:37:58,308 What the hell did we miss? 621 00:37:58,439 --> 00:38:01,137 We can talk inside of the Tower. Let's go. 622 00:38:02,747 --> 00:38:05,054 Come on. Let's go. 623 00:38:05,185 --> 00:38:06,621 You need to let me patch that up, okay? 624 00:38:06,751 --> 00:38:08,318 See Charlie first. 625 00:38:08,449 --> 00:38:10,016 Charlie? 626 00:38:12,975 --> 00:38:18,502 _ 627 00:38:18,633 --> 00:38:19,851 _ 628 00:38:19,982 --> 00:38:21,766 _ 629 00:38:21,897 --> 00:38:23,551 _ 630 00:38:23,681 --> 00:38:25,553 _ 631 00:38:28,643 --> 00:38:29,670 Move! 632 00:38:36,781 --> 00:38:37,781 They're on the roof! 633 00:38:41,134 --> 00:38:42,657 They're trying to box us out! 634 00:39:11,599 --> 00:39:13,340 Why are they still shooting? 635 00:39:13,470 --> 00:39:15,777 The Rangers guarding the tunnel must have circled around. 636 00:39:15,907 --> 00:39:17,474 They're sitting ducks. 637 00:39:23,698 --> 00:39:25,134 The walkers are almost here. Turn it off. 638 00:39:25,265 --> 00:39:26,570 I'll give them as much cover as I can. 639 00:39:37,277 --> 00:39:39,366 Strand! 640 00:39:39,496 --> 00:39:41,498 What are you doing? 641 00:39:41,629 --> 00:39:43,413 What are you waiting for? Turn it off. 642 00:39:43,544 --> 00:39:44,719 You're never gonna forgive me, are you? 643 00:39:44,849 --> 00:39:46,416 What? 644 00:39:46,547 --> 00:39:48,810 What are you talking about? 645 00:39:48,940 --> 00:39:50,594 Even if I turn it off, 646 00:39:50,725 --> 00:39:53,815 even if I help you save everyone, 647 00:39:53,945 --> 00:39:55,512 the damage is already done. 648 00:39:59,125 --> 00:40:02,389 We don't have time for this. 649 00:40:09,352 --> 00:40:11,049 It was never gonna be enough. 650 00:40:11,180 --> 00:40:12,180 It was never gonna make you love me! 651 00:40:12,225 --> 00:40:13,878 It could've, but you ruined it! 652 00:40:14,009 --> 00:40:15,619 - How? - By what you did to Wes! 653 00:40:15,750 --> 00:40:16,838 I didn't have a choice! 654 00:40:16,968 --> 00:40:18,666 Of course you did! You always do! 655 00:40:18,796 --> 00:40:20,233 And you always make the wrong one! 656 00:40:20,363 --> 00:40:21,886 I was trying to save your life! 657 00:40:22,017 --> 00:40:23,584 No, you were trying to save yours! 658 00:40:23,714 --> 00:40:26,587 And you didn't care who you had to kill to do it! 659 00:40:26,717 --> 00:40:27,892 That's not true! 660 00:40:31,287 --> 00:40:33,463 Alicia! Don't! 661 00:40:33,594 --> 00:40:34,856 The person you used to be... 662 00:40:34,986 --> 00:40:36,901 the person you said you wanted to forget... 663 00:40:37,032 --> 00:40:38,599 that was never you! 664 00:40:57,966 --> 00:41:00,011 They're here. 665 00:41:40,182 --> 00:41:41,401 What are you doing? 666 00:41:49,974 --> 00:41:51,933 It's too late. 667 00:41:52,063 --> 00:41:53,630 There's no way out of here. 668 00:41:57,330 --> 00:41:58,592 There's one. 669 00:42:04,989 --> 00:42:06,643 This is Alicia Clark. 670 00:42:08,471 --> 00:42:10,865 If you're listening to this, 671 00:42:10,995 --> 00:42:14,347 you're not alone. 672 00:42:14,477 --> 00:42:17,001 The place you've been looking for, 673 00:42:17,132 --> 00:42:18,438 the place you've heard about, 674 00:42:18,568 --> 00:42:22,529 PADRE, it's here... the Tower. 675 00:42:22,659 --> 00:42:28,622 Coordinates 29 degrees, 20 minutes, 14.1 seconds north, 676 00:42:28,752 --> 00:42:33,148 94 degrees, 59 minutes, 25.7 seconds west. 677 00:42:35,542 --> 00:42:37,892 We're gonna build the new home you've been looking for. 678 00:42:38,022 --> 00:42:40,895 We can help you. 679 00:42:41,025 --> 00:42:42,897 But, first... 680 00:42:43,027 --> 00:42:46,161 we're gonna need a little help from you. 681 00:42:53,690 --> 00:42:55,344 Alicia! 682 00:43:01,959 --> 00:43:03,526 It's gonna spread through the whole building. 683 00:43:03,657 --> 00:43:06,355 No. 684 00:43:06,486 --> 00:43:07,965 Alicia! 685 00:43:08,096 --> 00:43:09,140 Alicia! 686 00:43:36,907 --> 00:43:38,822 I'm here. 687 00:43:42,391 --> 00:43:45,263 Can your friend really help us find Padre? 688 00:43:46,787 --> 00:43:48,092 We don't even know if that place is real. 689 00:43:51,182 --> 00:43:53,359 We might actually have someplace to go. 690 00:44:07,764 --> 00:44:09,592 Alicia's here for you. 691 00:44:09,723 --> 00:44:11,028 Divine providence. 692 00:44:12,839 --> 00:44:14,510 Strand, he realizes that Alicia 693 00:44:14,641 --> 00:44:16,991 has showed up with the army at his front doorstep, 694 00:44:17,121 --> 00:44:19,689 and it feels like all the cards are aligning for him. 695 00:44:19,820 --> 00:44:21,038 She's right there. 696 00:44:21,169 --> 00:44:23,563 This is exactly according to the plan. 697 00:44:23,693 --> 00:44:28,089 But, as the episode goes on, we see what Strand viewed as 698 00:44:28,219 --> 00:44:31,135 divine providence might actually be quite the opposite. 699 00:44:31,266 --> 00:44:33,529 - To new beginnings. - Something tells me 700 00:44:33,660 --> 00:44:35,139 we have very different ideas of what that means. 701 00:44:35,270 --> 00:44:36,576 He really wants to give her the tour 702 00:44:36,706 --> 00:44:37,838 and show her around. 703 00:44:37,968 --> 00:44:39,666 Alicia has no interest in that. 704 00:44:39,796 --> 00:44:41,581 She actually looks pretty disgusted with him. 705 00:44:41,711 --> 00:44:43,844 She just wants to get this over with. 706 00:44:43,974 --> 00:44:46,107 She shouldn't be here, Victor. 707 00:44:46,237 --> 00:44:48,457 She and her friends left me to die in that bunker. 708 00:44:48,588 --> 00:44:50,067 Wes is very much against 709 00:44:50,198 --> 00:44:52,026 Strand allowing Alicia into the tower. 710 00:44:52,156 --> 00:44:54,550 He thinks it's a huge mistake. 711 00:44:54,681 --> 00:44:57,814 Strand sees the Saint Christopher medallion around Alicia's neck. 712 00:44:57,945 --> 00:45:01,339 He realizes that she must still have some feeling for him. 713 00:45:01,470 --> 00:45:04,517 That's a shred of hope for him that 714 00:45:04,647 --> 00:45:07,737 "Maybe there's still a chance for us to reconcile." 715 00:45:07,868 --> 00:45:09,783 I took it off Will's body when I buried him. 716 00:45:10,610 --> 00:45:12,263 After you killed him, of course. 717 00:45:12,394 --> 00:45:15,963 Will, who Strand killed specifically to hurt her. 718 00:45:17,965 --> 00:45:19,488 Strand is operating 719 00:45:19,619 --> 00:45:20,924 from a pretty desperate place. 720 00:45:21,055 --> 00:45:22,360 Do it. 721 00:45:22,491 --> 00:45:23,491 - Do what? - You have your army. 722 00:45:23,579 --> 00:45:25,320 I have mine. 723 00:45:25,451 --> 00:45:28,105 And, so, in sort of his twisted view at this point, 724 00:45:28,236 --> 00:45:29,803 if he can get her inside the tower 725 00:45:29,933 --> 00:45:32,153 in a way where she can't escape, he's literally going to 726 00:45:32,283 --> 00:45:36,331 bring these walkers to surround the tower 727 00:45:36,462 --> 00:45:37,898 to take out all of her friends. 728 00:45:38,028 --> 00:45:39,552 You're gonna kill them. 729 00:45:39,682 --> 00:45:41,771 They were never part of my vision for this place. 730 00:45:41,902 --> 00:45:43,425 He knows that that will make her hate him, 731 00:45:43,556 --> 00:45:46,820 initially, but in time, she will grow to understand him. 732 00:45:46,950 --> 00:45:49,083 Take her downstairs till this is all over. 733 00:45:49,213 --> 00:45:51,651 And it's a very misguided way to look at things, 734 00:45:51,781 --> 00:45:54,567 but it just shows how desperate he is. 735 00:46:07,101 --> 00:46:09,190 I know you feel this way right now, 736 00:46:09,320 --> 00:46:10,539 but we have a long future ahead of us. 737 00:46:10,670 --> 00:46:12,019 No. 738 00:46:12,149 --> 00:46:14,543 When Strand hears that Alicia is getting worse 739 00:46:14,674 --> 00:46:16,197 and there doesn't seem to be a cure 740 00:46:16,327 --> 00:46:17,764 for what's making her be sick, 741 00:46:17,894 --> 00:46:20,680 that's an earthquake for him, because the thing 742 00:46:20,810 --> 00:46:24,771 that he thought he had was the luxury of time with Alicia. 743 00:46:24,901 --> 00:46:26,599 But it can't end like this. 744 00:46:26,729 --> 00:46:28,992 He thought, "There will be time to mend the rift 745 00:46:29,123 --> 00:46:31,952 and we'll be together and she'll understand me 746 00:46:32,082 --> 00:46:33,170 and she'll come to forgive me." 747 00:46:33,301 --> 00:46:34,824 Please. 748 00:46:34,955 --> 00:46:36,043 When he realizes there is no time, 749 00:46:36,173 --> 00:46:39,046 that whole plan sort of goes out the window. 750 00:46:39,176 --> 00:46:41,570 Everything that he'd been planning, his divine providence, 751 00:46:41,701 --> 00:46:45,400 her showing up at the door, and him sort of forcing her 752 00:46:45,531 --> 00:46:49,186 to be in this tower with him, suddenly, it all falls apart, 753 00:46:49,317 --> 00:46:50,797 and he realizes that's not gonna work 754 00:46:50,927 --> 00:46:55,584 and it radically changes how he looks at Alicia 755 00:46:55,715 --> 00:46:57,543 and what he has to do now in order to 756 00:46:57,673 --> 00:46:59,370 mend the relationship with her. 757 00:46:59,501 --> 00:47:01,329 I should have never let you in here. 758 00:47:01,459 --> 00:47:02,765 Hey. Get him. 759 00:47:08,423 --> 00:47:11,905 We've done a story set in a tower before, 760 00:47:12,035 --> 00:47:15,822 in Season 6, with Dwight and Al forcing their way to the roof. 761 00:47:15,952 --> 00:47:17,867 And the thing, I think, that interested us 762 00:47:17,998 --> 00:47:21,741 the most was seeing Strand now suddenly being 763 00:47:21,871 --> 00:47:24,700 the odd man out in his own house... 764 00:47:24,831 --> 00:47:27,350 Do not throw it all away for her. 765 00:47:27,381 --> 00:47:28,486 ... and he has to get to the roof 766 00:47:28,617 --> 00:47:29,836 to save all of Alicia's friends... 767 00:47:29,966 --> 00:47:31,446 I'm not. 768 00:47:31,577 --> 00:47:32,927 ... and that the people who are preventing him 769 00:47:32,969 --> 00:47:34,536 from doing that are the very ones 770 00:47:34,667 --> 00:47:37,017 that he brought in the tower in the first place. 771 00:47:37,147 --> 00:47:38,540 Take him out. 772 00:47:39,672 --> 00:47:42,239 Daniel believes that Ofelia is alive 773 00:47:42,370 --> 00:47:45,242 and in this tower, so when he realizes that's not the case... 774 00:47:45,373 --> 00:47:46,679 Her name is not on here. 775 00:47:46,809 --> 00:47:47,897 ... initially, Strand, 776 00:47:48,028 --> 00:47:49,725 in order to to save his own life, 777 00:47:49,856 --> 00:47:53,207 he knows that Charlie is someone Daniel's very close to. 778 00:47:53,337 --> 00:47:56,993 So he tries to play it off like, "There's Ofelia." 779 00:47:57,124 --> 00:47:58,908 And, of course, Daniel doesn't fall for that. 780 00:47:59,039 --> 00:48:00,301 She's not my daughter! 781 00:48:03,217 --> 00:48:05,262 But, ultimately, it proves to be the thing 782 00:48:05,393 --> 00:48:09,136 that snaps Daniel out of his fog. 783 00:48:09,266 --> 00:48:10,790 He realizes that if he kills Strand, 784 00:48:10,920 --> 00:48:12,705 that's the exact opposite of what he would have 785 00:48:12,835 --> 00:48:15,098 wanted to do if he'd found Ofelia. 786 00:48:15,229 --> 00:48:17,927 And he sort of sees this opportunity where 787 00:48:18,058 --> 00:48:20,887 he can do with Charlie what he hoped to do with Ofelia... 788 00:48:21,017 --> 00:48:23,672 sort of let her in and see who he really is 789 00:48:23,803 --> 00:48:24,891 and to help her in a way that 790 00:48:25,021 --> 00:48:27,633 he couldn't help his own daughter. 791 00:48:28,982 --> 00:48:31,506 Alicia! Alicia! 792 00:48:31,637 --> 00:48:35,771 The scene where Strand wades into the tear-gas fog 793 00:48:35,902 --> 00:48:38,513 is very much designed to be a parallel to 794 00:48:38,644 --> 00:48:42,038 Strand in the fog in the premiere episode of this season. 795 00:48:42,169 --> 00:48:45,172 Both times he waded into the fog, it was all about Alicia. 796 00:48:45,302 --> 00:48:48,741 In 701, it was about wanting to make sure that she was alive 797 00:48:48,871 --> 00:48:50,525 and that she was okay. 798 00:48:50,656 --> 00:48:53,180 And in this case, it's about wanting to clear the walkers, 799 00:48:53,310 --> 00:48:55,791 clear the path... not only so that Alicia will be okay, 800 00:48:55,922 --> 00:48:58,968 but so that he can do right by her and redeem himself 801 00:48:59,099 --> 00:49:01,188 by getting to that roof and turning off that beacon 802 00:49:01,318 --> 00:49:02,537 to save everyone else. 803 00:49:06,628 --> 00:49:08,325 You believed in us once before, 804 00:49:08,456 --> 00:49:11,328 and I'm just asking you to do the same thing. 805 00:49:11,459 --> 00:49:13,417 I think what's so tragic about that moment 806 00:49:13,548 --> 00:49:17,552 is that Alicia did feel like she was getting through to Wes 807 00:49:17,683 --> 00:49:19,206 and that she was starting to appeal 808 00:49:19,336 --> 00:49:21,164 to his Better Angels again. 809 00:49:21,295 --> 00:49:22,818 And if she just had a little more time, 810 00:49:22,949 --> 00:49:23,993 maybe she would have been able to do that. 811 00:49:24,124 --> 00:49:26,430 Strand saw it completely differently. 812 00:49:26,561 --> 00:49:28,737 Strand looked at Wes and saw someone 813 00:49:28,738 --> 00:49:30,180 who was never going to stand down 814 00:49:30,181 --> 00:49:32,698 and that they were going to have to kill to get to the roof. 815 00:49:34,090 --> 00:49:35,788 Let's go turn that light off. 816 00:49:35,918 --> 00:49:37,877 He felt he was doing something good for her. 817 00:49:38,007 --> 00:49:41,010 For Alicia, that was proof that Strand hasn't changed, 818 00:49:41,141 --> 00:49:43,447 and it's exactly the reason she doesn't trust him. 819 00:49:43,578 --> 00:49:46,407 So it's this terrible tragic moment of 820 00:49:46,537 --> 00:49:49,802 conflicting motivations and understandings of each other 821 00:49:49,932 --> 00:49:50,957 that ultimately leads to the confrontation 822 00:49:51,064 --> 00:49:52,543 we see up on the roof. 823 00:49:52,674 --> 00:49:53,806 What are you doing? 824 00:49:53,936 --> 00:49:55,285 Strand, what are you waiting for? 825 00:49:55,416 --> 00:49:56,765 Turn it off. 826 00:49:56,896 --> 00:49:58,245 You're never gonna forgive me, are you? 827 00:49:58,375 --> 00:50:00,029 He ultimately realizes, "If I can't get her 828 00:50:00,160 --> 00:50:01,814 to love me, then I'm not even gonna try," 829 00:50:01,944 --> 00:50:03,598 and he's going to double down on his worst instinct, 830 00:50:03,729 --> 00:50:06,035 which had at the beginning of the episode, 831 00:50:06,166 --> 00:50:08,995 was to keep drawing those radioactive walkers here. 832 00:50:12,738 --> 00:50:16,611 The beacon breaking is a metaphor for Strand himself. 833 00:50:17,786 --> 00:50:20,049 He is broken by everything that's happened, 834 00:50:20,180 --> 00:50:22,225 by Alicia's lack of faith in him. 835 00:50:22,356 --> 00:50:24,227 They are at their worst point yet, 836 00:50:24,358 --> 00:50:26,186 and they've already been at pretty low points. 837 00:50:26,316 --> 00:50:28,405 The radioactive walkers have arrived, 838 00:50:28,536 --> 00:50:29,537 putting everyone else in peril. 839 00:50:29,667 --> 00:50:31,844 The tower is on fire. 840 00:50:31,974 --> 00:50:34,063 I think Strand feels this is the end for him. 841 00:50:34,194 --> 00:50:37,066 There's nothing left he can do, and he will die 842 00:50:37,197 --> 00:50:39,373 having done the worst possible thing he could 843 00:50:39,503 --> 00:50:42,471 and just become the worst version of himself. 844 00:50:42,502 --> 00:50:45,335 - He's as broken as that beacon. - Alicia! 845 00:50:52,603 --> 00:50:57,603 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.