Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,301 --> 00:00:02,600
I thought you said the crater
was filled with walkers.
2
00:00:03,691 --> 00:00:05,849
Somebody let them out.
3
00:00:05,980 --> 00:00:07,677
Ofelia's alive.
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,070
You told me she was dead.
5
00:00:09,201 --> 00:00:10,941
I know, because that's what I thought.
6
00:00:11,072 --> 00:00:12,465
Strand has her in the tower.
7
00:00:14,293 --> 00:00:16,425
Do you really care
about protecting Strand?
8
00:00:16,556 --> 00:00:18,079
I care about surviving.
9
00:00:18,210 --> 00:00:20,777
Gotta to get Mo as far
away from here as possible.
10
00:00:20,908 --> 00:00:22,301
Good luck, right?
11
00:00:24,738 --> 00:00:26,783
We gotta move.
12
00:00:26,914 --> 00:00:28,133
Follow me.
13
00:00:30,135 --> 00:00:33,921
♪ Sous le dôme épais ♪
14
00:00:34,052 --> 00:00:37,098
♪ Où le blanc jasmin ♪
15
00:00:37,229 --> 00:00:43,229
♪ À la rose s'assemble ♪
16
00:00:44,105 --> 00:00:46,934
♪ Sur la rive en fleurs ♪
17
00:00:47,065 --> 00:00:50,198
♪ Riant au matin ♪
18
00:00:50,329 --> 00:00:56,248
♪ Viens, descendons ensemble ♪
19
00:00:56,378 --> 00:00:58,902
♪ Sous le dôme épais ♪
20
00:00:59,033 --> 00:01:02,689
♪ Où le blanc jasmin ♪
21
00:01:02,819 --> 00:01:08,819
♪ Ah, descendons ♪
22
00:01:09,609 --> 00:01:12,438
S-sir. Alicia's here for you.
23
00:01:15,049 --> 00:01:17,356
Divine providence.
24
00:01:25,451 --> 00:01:27,670
What happened to you?
25
00:01:27,801 --> 00:01:30,847
There are days when one must
swipe the slate clean, Wes.
26
00:01:30,978 --> 00:01:33,328
Today is one of them.
27
00:01:33,459 --> 00:01:35,200
She didn't come alone.
28
00:01:39,856 --> 00:01:41,597
The gang's all here.
29
00:01:49,475 --> 00:01:51,917
To what do we owe the pleasure, Alicia?
30
00:01:51,947 --> 00:01:53,131
I think you know.
31
00:01:53,131 --> 00:01:55,800
Eh, it seems you brought company.
32
00:01:56,496 --> 00:01:59,717
Yet, Morgan isn't amongst it.
33
00:01:59,848 --> 00:02:02,546
Does he plan on making a
grand entrance or something?
34
00:02:02,676 --> 00:02:04,548
He's somewhere safe with the baby.
35
00:02:04,678 --> 00:02:06,245
Somewhere where you won't find him.
36
00:02:06,376 --> 00:02:09,509
Leave it to a coward
to run for the hills.
37
00:02:09,640 --> 00:02:11,729
Auspicious of you showing up like this.
38
00:02:11,860 --> 00:02:13,339
I was going to call you.
39
00:02:13,470 --> 00:02:14,732
What for?
40
00:02:14,863 --> 00:02:16,560
To talk.
41
00:02:18,605 --> 00:02:20,042
So talk.
42
00:02:20,172 --> 00:02:22,740
Not like this.
43
00:02:22,871 --> 00:02:24,568
Come inside.
44
00:02:24,698 --> 00:02:26,135
Have a drink with me.
45
00:02:28,050 --> 00:02:31,183
Is this you waving the white flag?
46
00:02:32,837 --> 00:02:34,665
We'll talk about that on the inside.
47
00:02:34,795 --> 00:02:36,493
One drink.
48
00:02:36,623 --> 00:02:37,886
Just us.
49
00:02:49,680 --> 00:02:52,248
One drink.
50
00:02:56,774 --> 00:02:58,080
What are you doing?
51
00:03:01,779 --> 00:03:03,302
I've got it covered.
52
00:03:09,918 --> 00:03:12,311
Wes, is there something you want to say?
53
00:03:12,442 --> 00:03:15,662
You drove Alicia away for a reason.
54
00:03:15,793 --> 00:03:18,404
You let her in here, you could
lose everything you've built.
55
00:03:18,535 --> 00:03:19,928
I won't.
56
00:03:20,058 --> 00:03:21,842
I assure you.
57
00:03:24,062 --> 00:03:26,108
Now, be a gem
58
00:03:26,238 --> 00:03:29,807
and fetch us a bottle
of Luna Fontezula 12
59
00:03:29,938 --> 00:03:31,765
from cold storage, eh?
60
00:03:35,247 --> 00:03:36,422
Oh.
61
00:03:36,553 --> 00:03:39,034
And when the sun goes down...
62
00:03:39,164 --> 00:03:40,252
be ready.
63
00:03:47,999 --> 00:03:49,566
Get off of me!
64
00:03:49,696 --> 00:03:51,307
You'll have to excuse them.
65
00:03:51,437 --> 00:03:54,005
We take security quite
seriously around here.
66
00:03:56,486 --> 00:03:59,184
Daniel... you weren't invited.
67
00:03:59,315 --> 00:04:01,056
He pushed through the barrier
68
00:04:01,186 --> 00:04:03,014
and almost broke Stern's neck.
69
00:04:03,145 --> 00:04:05,147
Hmm.
70
00:04:05,277 --> 00:04:06,713
The agreement was for you and you only.
71
00:04:06,844 --> 00:04:08,324
I didn't ask him to come.
72
00:04:08,454 --> 00:04:09,454
I want to see Ofelia.
73
00:04:09,542 --> 00:04:11,762
Ofelia?
74
00:04:11,892 --> 00:04:13,198
He's not well.
75
00:04:17,028 --> 00:04:18,943
Take him to the basement.
76
00:04:19,074 --> 00:04:20,640
Daniel, it's gonna be okay.
77
00:04:20,771 --> 00:04:22,251
If you hurt him...
78
00:04:22,381 --> 00:04:24,296
No. That's what the roof is for.
79
00:04:24,427 --> 00:04:27,604
We're just gonna put
him on a little time-out.
80
00:04:27,734 --> 00:04:31,303
Luciana lied to him and
told him Ofelia was in here.
81
00:04:31,434 --> 00:04:32,434
I know.
82
00:04:32,435 --> 00:04:33,697
I've told him.
83
00:04:38,702 --> 00:04:40,617
You can pretend to be
outraged all you want, Alicia,
84
00:04:40,747 --> 00:04:43,141
but at the end of the day,
85
00:04:43,272 --> 00:04:46,101
you, Morgan, and Luci
are just like Victor.
86
00:04:46,231 --> 00:04:47,885
At least he owns the shit he does.
87
00:04:48,016 --> 00:04:50,409
You wouldn't be alive
if it weren't for me.
88
00:04:50,540 --> 00:04:51,802
As I recall...
89
00:04:51,932 --> 00:04:53,630
I saved him, as well.
90
00:04:53,760 --> 00:04:56,111
So which one of you do I owe my life to?
91
00:04:59,810 --> 00:05:02,726
Well... here we are.
92
00:05:02,856 --> 00:05:04,075
Reunited at last.
93
00:05:04,206 --> 00:05:06,164
She shouldn't be here, Victor.
94
00:05:06,295 --> 00:05:08,819
She and her friends left
me to die in that bunker.
95
00:05:08,949 --> 00:05:10,299
Wes.
96
00:05:15,260 --> 00:05:18,002
Why don't I give you the grand tour?
97
00:05:18,133 --> 00:05:19,699
You can see what you've been missing,
98
00:05:19,830 --> 00:05:21,788
and we can have our drinks in
the comfort of my penthouse...
99
00:05:21,919 --> 00:05:23,399
I'm good right here.
100
00:05:30,797 --> 00:05:32,538
To new beginnings.
101
00:05:32,669 --> 00:05:34,236
Something tells me we
have very different ideas
102
00:05:34,366 --> 00:05:36,194
of what that means.
103
00:05:38,066 --> 00:05:40,155
We'll see about that.
104
00:05:45,682 --> 00:05:46,900
You still have it.
105
00:05:51,688 --> 00:05:54,560
I took it off Will's
body when I buried him.
106
00:05:54,691 --> 00:05:57,215
After you killed him, of course.
107
00:05:57,346 --> 00:05:59,391
It still means something to you.
108
00:05:59,522 --> 00:06:01,698
Do you remember what you said
109
00:06:01,828 --> 00:06:04,440
when you gave it to me back at Lawton?
110
00:06:04,570 --> 00:06:07,356
You said you needed
to forget who you were.
111
00:06:07,486 --> 00:06:10,533
For you, for me, for all of us.
112
00:06:10,663 --> 00:06:12,274
Was it worth it?
113
00:06:12,404 --> 00:06:14,624
Absolutely.
114
00:06:14,754 --> 00:06:18,149
Although, I'd argue that
I didn't forget who I was.
115
00:06:18,280 --> 00:06:20,020
I embraced it.
116
00:06:23,502 --> 00:06:26,157
I know what you must think of me.
117
00:06:26,288 --> 00:06:28,812
But...
118
00:06:28,942 --> 00:06:30,335
our story isn't over, Alicia.
119
00:06:30,466 --> 00:06:32,772
It is.
120
00:06:32,903 --> 00:06:34,034
And one way or another,
121
00:06:34,165 --> 00:06:36,298
you won't be running
this place after today.
122
00:06:36,428 --> 00:06:37,864
- This isn't about today.
- Then what is it about?
123
00:06:37,995 --> 00:06:39,953
Tomorrow.
124
00:06:40,084 --> 00:06:41,390
Everything that I've done
125
00:06:41,520 --> 00:06:42,956
since that last night at Lawton
126
00:06:43,087 --> 00:06:45,742
I've done with hopes that
it would lead us here.
127
00:06:45,872 --> 00:06:48,223
To what?
128
00:06:48,353 --> 00:06:50,660
Me and an army of people
who you pissed off,
129
00:06:50,790 --> 00:06:52,357
shit on, and left to die...
130
00:06:54,098 --> 00:06:56,274
... ready to kick your ass.
131
00:07:05,370 --> 00:07:07,111
- Do it.
- Do what?
132
00:07:07,242 --> 00:07:10,419
You have your army. I have mine.
133
00:07:10,549 --> 00:07:12,290
And cut the phone on the platform.
134
00:07:12,421 --> 00:07:13,596
I don't want anyone warning them.
135
00:07:13,726 --> 00:07:15,554
Warn them about what?
136
00:07:15,685 --> 00:07:18,470
There's a herd of walkers
trapped in a crater
137
00:07:18,601 --> 00:07:20,255
from one of the blasts,
138
00:07:20,385 --> 00:07:23,345
soaking up some nasty stuff for months.
139
00:07:23,475 --> 00:07:26,696
I just told my rangers
to lead them here.
140
00:07:29,742 --> 00:07:30,874
What is that?
141
00:07:31,004 --> 00:07:33,442
- The generator starting.
- Why?
142
00:07:33,572 --> 00:07:35,661
To power the beacon
143
00:07:35,792 --> 00:07:36,836
to draw the dead
144
00:07:36,967 --> 00:07:38,795
to kill your army.
145
00:07:45,802 --> 00:07:49,240
You think this is the
way to win me over?
146
00:07:49,371 --> 00:07:52,069
You'll come around eventually.
147
00:07:52,200 --> 00:07:55,725
When I first lit that beacon,
I did it to keep you out.
148
00:07:55,855 --> 00:07:57,379
Now it's to keep you in.
149
00:08:35,068 --> 00:08:38,768
Fall back! Get out of here!
150
00:08:38,898 --> 00:08:40,465
They can't hear you.
151
00:08:43,555 --> 00:08:45,427
Turn off the light, Strand.
152
00:08:45,557 --> 00:08:47,690
I'm sorry it had to come to this.
153
00:08:47,820 --> 00:08:48,995
You're gonna kill them!
154
00:08:49,126 --> 00:08:51,520
They were never part of
my vision for this place.
155
00:08:53,696 --> 00:08:56,568
Once we build this place
into what it can be,
156
00:08:56,699 --> 00:08:58,178
you'll understand.
157
00:08:58,309 --> 00:09:00,790
Take her downstairs
till this is all over.
158
00:09:00,920 --> 00:09:02,879
And Daniel?
159
00:09:03,009 --> 00:09:04,489
Take him to the roof.
160
00:09:07,840 --> 00:09:09,277
Are you sure?
161
00:09:09,407 --> 00:09:11,931
An example must be made.
162
00:09:12,062 --> 00:09:13,542
I'm sorry I ever doubted you.
163
00:09:15,152 --> 00:09:16,501
Okay.
164
00:09:25,641 --> 00:09:26,903
Drop the gun, Alicia.
165
00:09:27,033 --> 00:09:28,948
Don't.
166
00:09:29,079 --> 00:09:31,777
Turn off the light.
167
00:09:31,908 --> 00:09:33,126
Turn off the light!
168
00:09:33,257 --> 00:09:34,345
You do this,
169
00:09:34,476 --> 00:09:36,913
her entire army will wipe us out.
170
00:09:37,043 --> 00:09:39,524
Everything I've built will be gone.
171
00:09:39,655 --> 00:09:41,700
Wes.
172
00:09:44,137 --> 00:09:47,837
You think... he'll listen to you?
173
00:09:47,967 --> 00:09:49,969
If you won't turn it off, I will.
174
00:09:50,100 --> 00:09:52,581
We're taking a ride up to the roof.
175
00:09:52,711 --> 00:09:55,845
I have 50 rangers between
here and that light,
176
00:09:55,975 --> 00:09:58,282
all ready to do as I say
177
00:09:58,413 --> 00:10:00,110
to protect this place.
178
00:10:02,982 --> 00:10:05,289
Not when I have a gun to your head.
179
00:10:11,730 --> 00:10:13,602
- You're making a mistake, Alicia...
- Shut up.
180
00:10:13,732 --> 00:10:15,473
You're delaying the inevitable.
181
00:10:15,604 --> 00:10:16,779
You're not calling the shots anymore.
182
00:10:19,347 --> 00:10:21,218
Come on.
183
00:10:21,349 --> 00:10:23,176
- Come on!
- They shut it down.
184
00:10:23,307 --> 00:10:24,482
Emergency protocol.
185
00:10:24,613 --> 00:10:27,920
- Then override it.
- Not a chance.
186
00:10:28,051 --> 00:10:29,574
I'll kill you.
187
00:10:29,705 --> 00:10:31,315
You can't stop what's coming.
188
00:10:31,446 --> 00:10:35,101
You'd rather die than
give this place up?
189
00:10:35,232 --> 00:10:37,016
You won't kill me.
190
00:10:37,147 --> 00:10:39,018
Strand, we're here.
191
00:10:39,149 --> 00:10:41,064
Strand!
192
00:10:41,194 --> 00:10:42,474
I'm doing this for your own good.
193
00:10:42,505 --> 00:10:44,633
No, you're not. You're
doing this for yourself.
194
00:10:44,763 --> 00:10:46,288
- We got the elevator surrounded.
- You're doing what Teddy did...
195
00:10:46,417 --> 00:10:48,985
locking me up while you
destroy the things I care about.
196
00:10:49,115 --> 00:10:51,901
And I'm gonna tell you
the same thing I told him.
197
00:10:52,031 --> 00:10:54,904
I'm not making the world
the way you want it to be.
198
00:11:10,659 --> 00:11:12,530
I know you feel this way right now...
199
00:11:12,661 --> 00:11:14,793
but we have a long future ahead of us.
200
00:11:14,924 --> 00:11:17,361
No.
201
00:11:17,492 --> 00:11:19,885
- We don't.
- Open the door.
202
00:11:20,016 --> 00:11:21,800
What do you mean?
203
00:11:21,931 --> 00:11:23,889
Do I look like I've
got a lot of time left?
204
00:11:24,020 --> 00:11:26,326
Wes told me about the fevers,
but we have antibiotics,
205
00:11:26,457 --> 00:11:29,329
medicine, a fully-stocked infirmary.
206
00:11:29,460 --> 00:11:31,897
- Yeah, it's not gonna work.
- How do you know?
207
00:11:32,028 --> 00:11:33,682
Because I've tried everything,
208
00:11:33,812 --> 00:11:37,120
and because it's getting worse.
209
00:11:37,250 --> 00:11:38,295
Well, we'll find a way to stop it.
210
00:11:38,426 --> 00:11:40,602
June... she can figure it out.
211
00:11:40,732 --> 00:11:43,692
No, she won't.
212
00:11:43,822 --> 00:11:46,477
No one survives what I've been through.
213
00:11:48,871 --> 00:11:51,047
I'm not afraid to die.
214
00:11:51,177 --> 00:11:53,397
Strand.
215
00:11:53,528 --> 00:11:56,095
But it can't end like this.
216
00:11:56,226 --> 00:11:57,967
Not for them.
217
00:11:58,097 --> 00:11:59,534
Strand!
218
00:11:59,664 --> 00:12:01,884
It can't.
219
00:12:02,014 --> 00:12:04,016
Please.
220
00:12:06,541 --> 00:12:09,195
Turn off the light,
221
00:12:09,326 --> 00:12:11,502
and I'll call off the army.
222
00:12:11,633 --> 00:12:13,722
You have my word.
223
00:12:17,247 --> 00:12:18,509
That's not good enough.
224
00:12:18,640 --> 00:12:20,337
Then what will be enough?
225
00:12:20,468 --> 00:12:22,513
Strand!
226
00:12:22,644 --> 00:12:24,123
Stay...
227
00:12:24,254 --> 00:12:25,995
here...
228
00:12:26,125 --> 00:12:27,518
in the Tower with me.
229
00:12:27,649 --> 00:12:29,694
I told you, I'm running out of time.
230
00:12:29,825 --> 00:12:31,740
Then give me what you have left.
231
00:12:35,744 --> 00:12:38,007
I want to show you that
you're wrong about me.
232
00:12:38,137 --> 00:12:39,530
Strand!
233
00:12:39,661 --> 00:12:41,489
Do we have a deal?
234
00:13:01,596 --> 00:13:03,902
Stand down. Stand down.
235
00:13:04,033 --> 00:13:05,208
It's okay.
236
00:13:07,689 --> 00:13:09,212
Okay. We'll take her downstairs.
237
00:13:09,342 --> 00:13:11,562
That's not necessary.
We made an agreement.
238
00:13:11,693 --> 00:13:14,130
What the hell are you talking about?
239
00:13:14,260 --> 00:13:15,740
I agreed to turn off the light
240
00:13:15,871 --> 00:13:17,655
in exchange for a cease-fire.
241
00:13:19,701 --> 00:13:21,398
She's playing you.
242
00:13:21,529 --> 00:13:23,922
- Can't you see that?
- Uh, no.
243
00:13:24,053 --> 00:13:25,620
They've got us surrounded.
244
00:13:25,750 --> 00:13:27,056
The second you turn that
light off, we're done.
245
00:13:27,186 --> 00:13:29,058
- No, we're not.
- How do you know?
246
00:13:29,188 --> 00:13:31,669
Because she also agreed to
live in the Tower with me.
247
00:13:35,586 --> 00:13:37,806
Have you lost your mind?
248
00:13:37,936 --> 00:13:39,198
After everything you've done,
249
00:13:39,329 --> 00:13:41,200
you think she's just gonna accept that?
250
00:13:41,331 --> 00:13:43,202
- I do.
- Based on what?
251
00:13:43,333 --> 00:13:45,161
- My instincts.
- Come on.
252
00:13:45,291 --> 00:13:48,599
Listening to them is what has
made this place what it is.
253
00:13:48,730 --> 00:13:50,601
I'm not gonna stop
listening to them now.
254
00:13:50,732 --> 00:13:53,517
I can't let you do this.
255
00:13:55,693 --> 00:13:58,217
She's your blind spot.
256
00:13:58,348 --> 00:13:59,567
Somebody's got to
protect what you've built.
257
00:13:59,697 --> 00:14:01,612
If you won't do it, I will.
258
00:14:01,743 --> 00:14:02,744
You're outnumbered, Wes.
259
00:14:07,400 --> 00:14:09,838
You guys want to go
back to living out there?
260
00:14:09,968 --> 00:14:11,448
You want to give all
this up because of what?
261
00:14:11,579 --> 00:14:14,843
His... His instincts?
262
00:14:14,973 --> 00:14:16,845
The same ones that lost us the baby?
263
00:14:16,975 --> 00:14:20,065
- Uh-oh.
- The safety of the moat?
264
00:14:20,196 --> 00:14:23,503
That told him to bring
Alicia in here? No.
265
00:14:23,634 --> 00:14:26,071
No, we can't trust
your instincts, Strand,
266
00:14:26,202 --> 00:14:27,638
- not anymore.
- We?
267
00:14:30,467 --> 00:14:34,732
Oh. Oh, wow.
268
00:14:34,863 --> 00:14:36,734
You want to turn that light off...
269
00:14:36,865 --> 00:14:38,170
- Huh.
- ... you got to go through us.
270
00:14:40,433 --> 00:14:43,175
It's over... for the both of you.
271
00:14:46,004 --> 00:14:48,006
Hmm.
272
00:14:48,137 --> 00:14:50,400
I should have never let you in here.
273
00:14:50,530 --> 00:14:52,228
Hey. Get him.
274
00:15:04,936 --> 00:15:07,460
- We need to warn them.
- They'll be guarding the doors like hawks.
275
00:15:07,591 --> 00:15:09,985
The tunnel, too.
276
00:15:10,115 --> 00:15:12,727
We're not gonna be able to
make it to the roof on our own.
277
00:15:12,857 --> 00:15:15,425
We may have one ally left. Come on.
278
00:15:22,954 --> 00:15:24,826
- Yeah?
- Kill the old man.
279
00:15:24,956 --> 00:15:26,349
What?
280
00:15:26,479 --> 00:15:28,830
- Strand said that...
- Strand's not in charge anymore.
281
00:15:28,960 --> 00:15:30,832
Hey, what the hell's going on up there?
282
00:15:30,962 --> 00:15:32,921
I've got it handled.
283
00:15:33,051 --> 00:15:34,662
We can't take any chances, a'ight?
284
00:15:34,792 --> 00:15:35,837
Take him out.
285
00:15:38,970 --> 00:15:41,494
You know why this is happening to you?
286
00:15:41,625 --> 00:15:45,760
It's never too late to learn new things.
287
00:15:45,890 --> 00:15:47,587
When you handcuff a person,
288
00:15:47,718 --> 00:15:49,502
you put their hands in the back,
289
00:15:49,633 --> 00:15:51,461
not the front.
290
00:16:19,010 --> 00:16:21,186
Daniel, stop, stop. He's here to help.
291
00:16:21,317 --> 00:16:23,319
Now, I know how it sounds.
292
00:16:23,449 --> 00:16:25,364
Yeah, like he's lying to us.
293
00:16:25,495 --> 00:16:27,236
The beacon light is drawing a herd here.
294
00:16:27,366 --> 00:16:29,194
If we don't turn it off,
everyone out there is gonna die.
295
00:16:29,325 --> 00:16:31,544
- So, call off your dogs.
- They're no longer my dogs.
296
00:16:31,675 --> 00:16:34,634
We need your help to get
past them to the roof.
297
00:16:34,765 --> 00:16:37,333
I'm not helping anyone
until I see Ofelia.
298
00:16:37,463 --> 00:16:39,335
She's here.
299
00:16:39,465 --> 00:16:40,728
Where is she?
300
00:16:43,992 --> 00:16:48,257
Daniel, you remember
what happened in Mexico?
301
00:16:48,387 --> 00:16:49,998
Strand helped you search for her.
302
00:16:50,128 --> 00:16:54,132
He was gonna reunite you, but...
303
00:16:54,263 --> 00:16:55,568
she got sick.
304
00:16:55,699 --> 00:16:56,918
You didn't get there in time.
305
00:17:03,707 --> 00:17:08,451
Hey. Ofelia was sick, yes.
306
00:17:08,581 --> 00:17:10,540
But Strand never reunited us.
307
00:17:10,670 --> 00:17:12,934
We never found her...
308
00:17:13,064 --> 00:17:15,850
because he kept lying.
309
00:17:15,980 --> 00:17:20,811
Ofelia's alive, and
she is in this Tower.
310
00:17:20,942 --> 00:17:23,901
And you know where she is, Victor.
311
00:17:26,425 --> 00:17:29,733
Where is she?
312
00:17:29,864 --> 00:17:32,344
Do you want to end up
like your friend here?
313
00:17:34,216 --> 00:17:36,522
She's on the top floor.
314
00:17:36,653 --> 00:17:39,003
Ah, the penthouse.
315
00:17:39,134 --> 00:17:40,178
Smart choice.
316
00:17:40,309 --> 00:17:42,050
Strand.
317
00:17:44,182 --> 00:17:46,315
Are you lying to me?
318
00:17:46,445 --> 00:17:48,012
She's there.
319
00:17:48,143 --> 00:17:51,842
We just need you to
help us to get to her.
320
00:17:59,328 --> 00:18:00,416
Okay.
321
00:18:25,441 --> 00:18:27,791
They surely heard that upstairs.
322
00:18:27,922 --> 00:18:29,662
I'm going to the next level.
323
00:18:29,793 --> 00:18:30,881
We'll hang back,
324
00:18:31,012 --> 00:18:32,970
make sure no one enters from below.
325
00:18:40,151 --> 00:18:43,067
What's the play here, Strand?
326
00:18:43,198 --> 00:18:45,809
June, Grace, Wendell.
327
00:18:45,940 --> 00:18:47,811
After what happened with that baby,
328
00:18:47,942 --> 00:18:50,945
I locked them on the top floor.
329
00:18:51,075 --> 00:18:52,075
What do you think is gonna happen
330
00:18:52,163 --> 00:18:54,122
when he realizes Ofelia's not up there?
331
00:18:54,252 --> 00:18:57,603
By that time, it won't even matter.
332
00:18:57,734 --> 00:19:01,738
We'll free them, get them on our side.
333
00:19:01,869 --> 00:19:04,175
He'll have to relent.
334
00:19:04,306 --> 00:19:06,134
You're lying to him.
335
00:19:06,264 --> 00:19:07,962
I'm finishing what Luciana started.
336
00:19:08,092 --> 00:19:09,572
It will destroy him.
337
00:19:09,702 --> 00:19:12,140
I didn't put that thought into his head.
338
00:19:12,270 --> 00:19:14,925
But if that's what's
keeping this place standing.
339
00:19:19,147 --> 00:19:22,846
Alicia, I know you must
think I'm a monster,
340
00:19:22,977 --> 00:19:24,979
but I'm the same man I've always been.
341
00:19:25,109 --> 00:19:26,937
I've just stopped apologizing for it.
342
00:19:29,113 --> 00:19:31,594
Do you actually believe that?
343
00:19:31,724 --> 00:19:34,989
I do. And so will you.
344
00:19:35,119 --> 00:19:38,035
That's the reason why I'm
willing to turn off that light...
345
00:19:38,166 --> 00:19:40,124
because I want you to see
that everything that I've done
346
00:19:40,255 --> 00:19:41,299
was worth it.
347
00:19:47,436 --> 00:19:49,438
Come on!
348
00:19:49,568 --> 00:19:51,179
Okay.
349
00:19:58,664 --> 00:20:01,015
Victor, I...
350
00:20:01,145 --> 00:20:03,974
I ca...
351
00:20:04,105 --> 00:20:06,107
- Oh! Hey!
- Victor!
352
00:20:06,237 --> 00:20:07,456
We need to get her to the infirmary.
353
00:20:07,586 --> 00:20:09,371
- We have a deal.
- And I will honor that,
354
00:20:09,501 --> 00:20:10,894
but first, we need to help her!
355
00:20:11,025 --> 00:20:14,115
Come on! Come on, come on, come on.
356
00:20:18,032 --> 00:20:19,250
They found us.
357
00:20:22,819 --> 00:20:23,820
We don't have time for this.
358
00:20:30,740 --> 00:20:31,828
We need to move, Strand.
359
00:20:31,959 --> 00:20:34,178
Ah! Epinephrine.
360
00:20:34,309 --> 00:20:36,006
June had this on hand
when I was poisoned.
361
00:20:36,137 --> 00:20:37,181
This could help.
362
00:20:38,704 --> 00:20:40,663
More will be coming.
363
00:20:40,793 --> 00:20:42,578
We need to get out of here fast.
364
00:20:42,708 --> 00:20:45,146
Okay. Alright.
365
00:20:56,940 --> 00:20:57,940
What is this?
366
00:20:59,508 --> 00:21:01,423
It's a record of everyone in the Tower.
367
00:21:08,821 --> 00:21:11,172
Her name is not on here.
368
00:21:11,302 --> 00:21:12,302
Why?
369
00:21:16,394 --> 00:21:19,702
Daniel... she's not on the top floor.
370
00:21:19,832 --> 00:21:21,921
I only told you that because I knew
371
00:21:22,052 --> 00:21:24,185
it was the only way
that you would help me.
372
00:21:25,577 --> 00:21:26,839
And now I can help you.
373
00:21:26,970 --> 00:21:29,407
Do you want your daughter?
374
00:21:29,538 --> 00:21:30,626
Well, there she is.
375
00:21:30,756 --> 00:21:32,584
Show me.
376
00:22:03,963 --> 00:22:06,227
That's not my daughter.
377
00:22:06,357 --> 00:22:09,143
Where is she?
378
00:22:09,273 --> 00:22:12,320
Ofelia died in Mexico, Daniel.
379
00:22:12,450 --> 00:22:15,192
Luciana lied to you
the same reason I did.
380
00:22:15,323 --> 00:22:16,541
So you had something to fight for.
381
00:22:16,672 --> 00:22:18,326
Daniel...
382
00:22:20,458 --> 00:22:22,447
You're always trying to fool people.
383
00:22:22,478 --> 00:22:24,462
I'm trying to save the closest
thing that I have to a daughter.
384
00:22:24,593 --> 00:22:26,638
Surely you can understand that, Daniel.
385
00:22:26,769 --> 00:22:29,119
Ofelia's gone.
386
00:22:29,250 --> 00:22:32,166
But it's not as if
you have nothing left.
387
00:22:33,645 --> 00:22:35,821
Charlie.
388
00:22:35,952 --> 00:22:38,824
She means something to you.
389
00:22:38,955 --> 00:22:40,783
She's sick.
390
00:22:40,913 --> 00:22:43,220
She doesn't have much time left.
391
00:22:45,396 --> 00:22:47,137
She's not my daughter!
392
00:22:53,970 --> 00:22:55,798
I'm finished with you.
393
00:22:55,928 --> 00:22:58,453
No. No, Daniel.
394
00:22:58,583 --> 00:23:00,150
No.
395
00:23:02,761 --> 00:23:05,634
Maybe you can do for her
what you couldn't for Ofelia.
396
00:23:05,764 --> 00:23:08,419
You could be there for her.
397
00:23:11,248 --> 00:23:12,684
Daniel?
398
00:23:15,818 --> 00:23:19,343
Don't look, Charlie. I
don't want you to look at me.
399
00:23:19,474 --> 00:23:22,390
I don't want this to
be what you remember...
400
00:23:22,520 --> 00:23:24,392
of me.
401
00:23:24,522 --> 00:23:27,308
Don't do it, Daniel.
402
00:23:27,438 --> 00:23:29,005
He's right.
403
00:23:29,136 --> 00:23:30,963
Daniel...
404
00:23:33,314 --> 00:23:35,403
... be the man you wanted Ofelia to see.
405
00:24:13,136 --> 00:24:15,443
Easy, now. That's the adrenaline.
406
00:24:18,359 --> 00:24:20,230
Oh.
407
00:24:20,361 --> 00:24:21,884
How you feelin'?
408
00:24:23,059 --> 00:24:25,192
Oh.
409
00:24:25,322 --> 00:24:28,151
Thank you.
410
00:24:28,282 --> 00:24:29,457
Mm.
411
00:24:29,587 --> 00:24:31,198
I should be thanking you.
412
00:24:31,328 --> 00:24:33,548
He would have killed me
413
00:24:33,678 --> 00:24:36,072
if you hadn't appealed
to his better angels.
414
00:24:37,987 --> 00:24:39,815
What happened to her?
415
00:24:39,945 --> 00:24:41,904
Radiation exposure.
416
00:24:42,034 --> 00:24:43,253
But that doesn't mean that...
417
00:24:43,384 --> 00:24:45,255
It's worse than what
you were exposed to.
418
00:24:45,386 --> 00:24:47,605
We think it was Alpha particles
419
00:24:47,736 --> 00:24:50,521
from the same walkers
that are headed here.
420
00:24:50,652 --> 00:24:52,349
June and Grace...
421
00:24:52,480 --> 00:24:54,177
say she may only have
a couple weeks left.
422
00:24:58,616 --> 00:25:00,270
There's nothing that can be done?
423
00:25:00,401 --> 00:25:02,533
I'm afraid not.
424
00:25:02,664 --> 00:25:05,710
All the more reason
to preserve this place,
425
00:25:05,841 --> 00:25:07,799
so at least those weeks
can be spent in here,
426
00:25:07,930 --> 00:25:08,974
not out there.
427
00:25:12,891 --> 00:25:13,891
Come on.
428
00:25:19,637 --> 00:25:23,119
Daniel... we have to go.
429
00:25:23,250 --> 00:25:24,686
I can't leave her...
430
00:25:24,816 --> 00:25:26,862
not now, not like this.
431
00:25:26,992 --> 00:25:28,385
She needs me.
432
00:25:31,432 --> 00:25:32,868
Can you still go up to the roof?
433
00:25:32,998 --> 00:25:37,046
- Daniel, it's okay. You can go.
- No.
434
00:25:37,176 --> 00:25:38,743
No, no, no.
435
00:25:38,874 --> 00:25:41,833
This is where I want
to be... here, with you.
436
00:25:49,406 --> 00:25:51,365
I'm so sorry I'm not her.
437
00:25:51,495 --> 00:25:53,236
Oh, don't be.
438
00:25:53,367 --> 00:25:54,846
Don't be.
439
00:25:56,848 --> 00:26:00,765
You helped me remember
why I wanted to find her...
440
00:26:00,896 --> 00:26:03,986
before she died... Ofelia.
441
00:26:04,116 --> 00:26:08,469
Um, and, you know, being with you,
442
00:26:08,599 --> 00:26:10,471
it's helping me to think more clearly.
443
00:26:16,999 --> 00:26:19,349
We stashed weapons on every
floor after Arno's attack,
444
00:26:19,480 --> 00:26:22,309
so we'd be prepared in case
anybody was planning an encore.
445
00:26:28,010 --> 00:26:29,185
Did you mean it?
446
00:26:29,316 --> 00:26:30,969
Mean what?
447
00:26:31,100 --> 00:26:33,842
What you said to Daniel.
448
00:26:33,972 --> 00:26:37,411
About me being the closest
thing you had to a daughter.
449
00:26:37,541 --> 00:26:40,022
He and I wanted the same thing.
450
00:26:40,152 --> 00:26:42,285
I needed him to know that.
451
00:26:48,335 --> 00:26:50,511
You did make him see it.
452
00:26:50,641 --> 00:26:52,687
It wasn't just me that talked him down.
453
00:26:55,385 --> 00:26:57,387
We used to do this sort
of thing all the time...
454
00:26:57,518 --> 00:26:58,823
saving people.
455
00:27:01,217 --> 00:27:03,785
What, you mean Wes?
456
00:27:03,915 --> 00:27:07,963
It's been a while,
but despite everything,
457
00:27:08,093 --> 00:27:11,401
I still think we make
a pretty good team.
458
00:27:17,189 --> 00:27:18,408
I guess we'll find out.
459
00:27:22,020 --> 00:27:24,109
There are way more of them than us.
460
00:27:24,240 --> 00:27:26,285
They're gonna see us coming.
461
00:27:29,114 --> 00:27:31,203
Not necessarily.
462
00:27:52,747 --> 00:27:54,139
We're flying blind here, Strand.
463
00:27:54,270 --> 00:27:56,272
Not as blind as they are.
I'll clear the stairwell.
464
00:27:56,403 --> 00:27:58,056
You stay here and
deflect any stragglers.
465
00:27:58,187 --> 00:27:59,884
Are you sure this is gonna work?
466
00:28:00,015 --> 00:28:02,670
This isn't my first time
walking into the unknown.
467
00:28:23,081 --> 00:28:24,431
Strand?
468
00:28:24,561 --> 00:28:26,476
Strand!
469
00:28:26,607 --> 00:28:29,653
Clear! Head to the sixth floor!
470
00:28:35,267 --> 00:28:36,791
Tear gas, Victor?
471
00:28:41,970 --> 00:28:45,930
Now, those...
472
00:28:46,061 --> 00:28:47,976
remind me of the day we first met.
473
00:28:50,848 --> 00:28:55,244
Yeah, but so much has
changed since then, Victor.
474
00:28:55,374 --> 00:28:56,724
You...
475
00:28:58,987 --> 00:29:00,815
... me...
476
00:29:03,208 --> 00:29:04,253
... her.
477
00:29:04,383 --> 00:29:05,950
Hmm.
478
00:29:06,081 --> 00:29:09,911
I know you want to believe
the best in her, Victor.
479
00:29:10,041 --> 00:29:11,434
I did, too.
480
00:29:11,565 --> 00:29:14,306
But we are who we are.
481
00:29:14,437 --> 00:29:17,092
You've come so far.
482
00:29:17,222 --> 00:29:19,964
Finish what you started, Victor.
483
00:29:20,095 --> 00:29:24,229
You have to protect
what you've built here.
484
00:29:24,360 --> 00:29:27,406
It's honest. It's real.
485
00:29:27,537 --> 00:29:31,410
It... It doesn't try to be
something that's not possible.
486
00:29:31,541 --> 00:29:34,457
Do not throw it all away for her.
487
00:29:40,898 --> 00:29:41,898
I'm not.
488
00:29:46,687 --> 00:29:48,645
Alicia!
489
00:29:50,691 --> 00:29:52,344
Alicia!
490
00:29:52,475 --> 00:29:56,044
Strand.
491
00:29:56,174 --> 00:29:57,174
Strand...
492
00:29:57,262 --> 00:29:59,177
Hey, you alright?
493
00:29:59,308 --> 00:30:00,918
The adrenaline... I...
494
00:30:01,049 --> 00:30:02,590
I think it's starting to wear off.
495
00:30:02,620 --> 00:30:04,400
Okay, alright. I got you. I got you.
496
00:30:04,531 --> 00:30:05,923
Come here. Come on.
497
00:30:06,054 --> 00:30:07,795
I didn't think you'd come back for me.
498
00:30:07,925 --> 00:30:09,579
Of course I would.
499
00:30:09,710 --> 00:30:11,799
Last time I was in a fog
like this, I was with Will.
500
00:30:11,929 --> 00:30:13,496
He could've left me out there.
501
00:30:13,627 --> 00:30:15,019
I gave him plenty of
reasons to, but he didn't.
502
00:30:15,150 --> 00:30:17,979
- Why?
- 'Cause he knew I was trying to find you.
503
00:30:19,546 --> 00:30:21,025
- I can't let you do this!
- Go, go, go!
504
00:30:30,339 --> 00:30:32,123
Go.
505
00:30:41,219 --> 00:30:43,657
- How much ammo do you have?
- Not enough.
506
00:30:44,919 --> 00:30:46,224
Aah!
507
00:30:53,144 --> 00:30:54,842
Hey, Vic, you coming out?
508
00:30:54,972 --> 00:30:56,191
Or you gonna make us come in there?
509
00:30:56,321 --> 00:30:58,106
I'm sorry, Alicia.
510
00:31:01,326 --> 00:31:03,894
Aaaah.
511
00:31:04,025 --> 00:31:07,637
I wanted us to have a clean slate.
512
00:31:07,768 --> 00:31:10,684
I wanted us to rebuild together.
513
00:31:10,814 --> 00:31:13,425
I thought we had more time.
514
00:31:13,556 --> 00:31:16,298
You know, to heal, to mend.
515
00:31:18,909 --> 00:31:20,868
Last chance, Strand.
516
00:31:22,783 --> 00:31:24,132
Will made me realize something that
517
00:31:24,262 --> 00:31:26,308
I should have told you a long time ago.
518
00:31:29,006 --> 00:31:30,834
That I love you, Alicia.
519
00:31:32,619 --> 00:31:35,796
You're the closest thing
to family that I have left.
520
00:31:35,926 --> 00:31:38,886
That's what this was about.
That's what it was always about.
521
00:31:41,715 --> 00:31:46,110
I just wanted to...
prove something to you.
522
00:31:46,241 --> 00:31:47,721
I hoped that this place
would show you the...
523
00:31:47,851 --> 00:31:50,027
the man that I am.
524
00:31:52,116 --> 00:31:54,771
Everything I've done,
everything that it's cost me...
525
00:31:56,817 --> 00:31:58,906
... that it was worth it...
526
00:31:59,036 --> 00:32:03,519
because if it didn't...
527
00:32:03,650 --> 00:32:04,868
then it was for nothing.
528
00:32:10,613 --> 00:32:12,093
Hands up.
529
00:32:17,838 --> 00:32:20,101
Please don't do this, Wes.
530
00:32:20,231 --> 00:32:22,756
Those people out there
don't deserve to die.
531
00:32:22,886 --> 00:32:24,627
Neither do the ones in here.
532
00:32:24,758 --> 00:32:26,716
You might want to, but
you can't save everyone.
533
00:32:26,847 --> 00:32:28,326
She says she would call off her army.
534
00:32:28,457 --> 00:32:30,067
All we have to do is
turn off that light.
535
00:32:30,198 --> 00:32:32,026
- You honestly still believe that?
- Yes, I do.
536
00:32:32,156 --> 00:32:35,333
You know, I was thinking
about the day we met.
537
00:32:35,464 --> 00:32:40,164
And I told you that people are people.
538
00:32:40,295 --> 00:32:43,385
I thought you were the
exception to that rule.
539
00:32:43,515 --> 00:32:45,648
But now I know no one is.
540
00:32:45,779 --> 00:32:47,432
And I thought you understood that,
541
00:32:47,563 --> 00:32:49,130
which is why you kept
her far away from here.
542
00:32:49,260 --> 00:32:51,828
- It was a mistake.
- It wasn't.
543
00:32:51,959 --> 00:32:55,440
This place won't be weaker
if we help people out there.
544
00:32:55,571 --> 00:32:57,965
- It will be stronger.
- No, it won't.
545
00:33:01,490 --> 00:33:03,535
I found this in her bag.
546
00:33:05,799 --> 00:33:08,018
- What is that?
- A transmitter.
547
00:33:08,149 --> 00:33:10,847
Now, out of all the things
548
00:33:10,978 --> 00:33:13,023
you could have brought
in with you, why that?
549
00:33:20,248 --> 00:33:21,640
I brought it from the bunker.
550
00:33:21,771 --> 00:33:24,295
I wanted to broadcast
a message from the roof.
551
00:33:24,426 --> 00:33:26,080
What message?
552
00:33:26,210 --> 00:33:28,604
There are people out
there that need help.
553
00:33:30,127 --> 00:33:33,087
And they thought they
could find that with Padre.
554
00:33:35,567 --> 00:33:37,221
There is no Padre.
555
00:33:39,354 --> 00:33:41,443
At least, not out there.
556
00:33:41,573 --> 00:33:44,141
So, I thought I could
use the transmitter...
557
00:33:44,272 --> 00:33:46,056
So you could build Padre here.
558
00:33:50,539 --> 00:33:51,932
I told you I'm not afraid to die.
559
00:33:56,153 --> 00:33:58,199
But this place...
560
00:33:58,329 --> 00:34:00,897
will live long after I'm gone.
561
00:34:03,639 --> 00:34:05,684
She's lying to you,
562
00:34:05,815 --> 00:34:07,686
- just like Luciana lied to Daniel.
- No!
563
00:34:07,817 --> 00:34:09,427
That is why she wants to go to the roof,
564
00:34:09,558 --> 00:34:10,864
not because of the light.
565
00:34:10,994 --> 00:34:11,994
She's just telling
you what she needs to,
566
00:34:12,082 --> 00:34:13,505
so she can get what she wants.
567
00:34:13,536 --> 00:34:15,477
- And what is that, Wes?!
- She sends that message,
568
00:34:15,607 --> 00:34:18,872
she draws more people here,
and we don't stand a chance.
569
00:34:19,002 --> 00:34:20,830
I told you,
570
00:34:20,961 --> 00:34:23,267
if you don't protect this place, I will.
571
00:34:23,398 --> 00:34:24,412
No!
572
00:34:26,749 --> 00:34:27,968
I'm sorry, Alicia.
573
00:34:31,580 --> 00:34:33,060
It's fine.
574
00:34:33,190 --> 00:34:35,236
It's fine.
575
00:34:52,340 --> 00:34:53,428
Drop it.
576
00:34:55,996 --> 00:34:57,301
Daniel, are you okay?
577
00:34:57,432 --> 00:34:59,651
I'm fine.
578
00:34:59,782 --> 00:35:01,523
You need to warn the others.
579
00:35:01,653 --> 00:35:03,307
June, Grace, and
Wendell... they're locked
580
00:35:03,438 --> 00:35:04,569
in an apartment on the sixth floor.
581
00:35:04,700 --> 00:35:06,397
Free them.
582
00:35:06,528 --> 00:35:10,749
Then go down and tell everyone
to get away from the herd.
583
00:35:10,880 --> 00:35:13,578
Do it... and I'll kill her.
584
00:35:13,709 --> 00:35:15,929
Wes... please.
585
00:35:16,059 --> 00:35:17,234
I can't let you do it, Alicia.
586
00:35:20,237 --> 00:35:23,850
I saved your life once. We both did.
587
00:35:23,980 --> 00:35:25,808
You believed in us once before.
588
00:35:25,939 --> 00:35:28,245
And I'm just asking you
to do the same thing...
589
00:35:49,310 --> 00:35:51,051
Why would you do that?
590
00:35:51,181 --> 00:35:53,662
The same reason I built
the Tower the way I did.
591
00:35:59,494 --> 00:36:00,930
So you wouldn't have to.
592
00:36:04,325 --> 00:36:06,501
He wasn't gonna stand down.
593
00:36:08,111 --> 00:36:11,375
And we're running out of time.
594
00:36:11,506 --> 00:36:12,899
Let's go turn that light off.
595
00:36:13,029 --> 00:36:15,162
Alright, come on.
596
00:36:40,448 --> 00:36:42,145
She should've been out by now.
597
00:36:42,276 --> 00:36:44,104
We can't wait much longer.
598
00:36:44,234 --> 00:36:45,670
Luci's got a point.
599
00:36:45,801 --> 00:36:47,281
As long as that thing's a-spinnin',
600
00:36:47,411 --> 00:36:50,066
skinbags'll be on us
like flies on a turd.
601
00:36:54,466 --> 00:36:55,985
Wait. Someone's coming.
602
00:37:08,345 --> 00:37:10,173
Wen...
603
00:37:17,615 --> 00:37:18,616
You alright?
604
00:37:18,747 --> 00:37:23,099
I'm better now, sis.
605
00:37:23,230 --> 00:37:25,493
- What the hell is goin' on in there?
- How did you get past the Rangers?
606
00:37:25,623 --> 00:37:27,451
Listen, I don't have time to explain,
607
00:37:27,582 --> 00:37:32,587
but we all need to get back
inside of the Tower now.
608
00:37:32,717 --> 00:37:35,068
- W-where's Morgan?
- He did what you said.
609
00:37:35,198 --> 00:37:36,591
- He took her somewhere safe.
- Where?
610
00:37:36,721 --> 00:37:38,941
- We don't know yet.
- We need to hurry.
611
00:37:39,072 --> 00:37:41,074
The dead in the crater...
612
00:37:41,204 --> 00:37:43,902
the beacon light is drawing them here.
613
00:37:44,033 --> 00:37:46,427
_
614
00:37:46,557 --> 00:37:47,776
_
615
00:37:47,906 --> 00:37:49,821
Well, how far are they?
616
00:37:49,952 --> 00:37:51,258
I'm not sure.
617
00:37:51,388 --> 00:37:52,868
But Alicia and Strand are turning
618
00:37:52,999 --> 00:37:54,913
the light off as we speak.
619
00:37:55,044 --> 00:37:56,828
Vic and AC are on the same team?
620
00:37:56,959 --> 00:37:58,308
What the hell did we miss?
621
00:37:58,439 --> 00:38:01,137
We can talk inside of
the Tower. Let's go.
622
00:38:02,747 --> 00:38:05,054
Come on. Let's go.
623
00:38:05,185 --> 00:38:06,621
You need to let me patch that up, okay?
624
00:38:06,751 --> 00:38:08,318
See Charlie first.
625
00:38:08,449 --> 00:38:10,016
Charlie?
626
00:38:12,975 --> 00:38:18,502
_
627
00:38:18,633 --> 00:38:19,851
_
628
00:38:19,982 --> 00:38:21,766
_
629
00:38:21,897 --> 00:38:23,551
_
630
00:38:23,681 --> 00:38:25,553
_
631
00:38:28,643 --> 00:38:29,670
Move!
632
00:38:36,781 --> 00:38:37,781
They're on the roof!
633
00:38:41,134 --> 00:38:42,657
They're trying to box us out!
634
00:39:11,599 --> 00:39:13,340
Why are they still shooting?
635
00:39:13,470 --> 00:39:15,777
The Rangers guarding the
tunnel must have circled around.
636
00:39:15,907 --> 00:39:17,474
They're sitting ducks.
637
00:39:23,698 --> 00:39:25,134
The walkers are almost
here. Turn it off.
638
00:39:25,265 --> 00:39:26,570
I'll give them as much cover as I can.
639
00:39:37,277 --> 00:39:39,366
Strand!
640
00:39:39,496 --> 00:39:41,498
What are you doing?
641
00:39:41,629 --> 00:39:43,413
What are you waiting for? Turn it off.
642
00:39:43,544 --> 00:39:44,719
You're never gonna forgive me, are you?
643
00:39:44,849 --> 00:39:46,416
What?
644
00:39:46,547 --> 00:39:48,810
What are you talking about?
645
00:39:48,940 --> 00:39:50,594
Even if I turn it off,
646
00:39:50,725 --> 00:39:53,815
even if I help you save everyone,
647
00:39:53,945 --> 00:39:55,512
the damage is already done.
648
00:39:59,125 --> 00:40:02,389
We don't have time for this.
649
00:40:09,352 --> 00:40:11,049
It was never gonna be enough.
650
00:40:11,180 --> 00:40:12,180
It was never gonna make you love me!
651
00:40:12,225 --> 00:40:13,878
It could've, but you ruined it!
652
00:40:14,009 --> 00:40:15,619
- How?
- By what you did to Wes!
653
00:40:15,750 --> 00:40:16,838
I didn't have a choice!
654
00:40:16,968 --> 00:40:18,666
Of course you did! You always do!
655
00:40:18,796 --> 00:40:20,233
And you always make the wrong one!
656
00:40:20,363 --> 00:40:21,886
I was trying to save your life!
657
00:40:22,017 --> 00:40:23,584
No, you were trying to save yours!
658
00:40:23,714 --> 00:40:26,587
And you didn't care who
you had to kill to do it!
659
00:40:26,717 --> 00:40:27,892
That's not true!
660
00:40:31,287 --> 00:40:33,463
Alicia! Don't!
661
00:40:33,594 --> 00:40:34,856
The person you used to be...
662
00:40:34,986 --> 00:40:36,901
the person you said
you wanted to forget...
663
00:40:37,032 --> 00:40:38,599
that was never you!
664
00:40:57,966 --> 00:41:00,011
They're here.
665
00:41:40,182 --> 00:41:41,401
What are you doing?
666
00:41:49,974 --> 00:41:51,933
It's too late.
667
00:41:52,063 --> 00:41:53,630
There's no way out of here.
668
00:41:57,330 --> 00:41:58,592
There's one.
669
00:42:04,989 --> 00:42:06,643
This is Alicia Clark.
670
00:42:08,471 --> 00:42:10,865
If you're listening to this,
671
00:42:10,995 --> 00:42:14,347
you're not alone.
672
00:42:14,477 --> 00:42:17,001
The place you've been looking for,
673
00:42:17,132 --> 00:42:18,438
the place you've heard about,
674
00:42:18,568 --> 00:42:22,529
PADRE, it's here... the Tower.
675
00:42:22,659 --> 00:42:28,622
Coordinates 29 degrees, 20
minutes, 14.1 seconds north,
676
00:42:28,752 --> 00:42:33,148
94 degrees, 59 minutes,
25.7 seconds west.
677
00:42:35,542 --> 00:42:37,892
We're gonna build the new
home you've been looking for.
678
00:42:38,022 --> 00:42:40,895
We can help you.
679
00:42:41,025 --> 00:42:42,897
But, first...
680
00:42:43,027 --> 00:42:46,161
we're gonna need a little help from you.
681
00:42:53,690 --> 00:42:55,344
Alicia!
682
00:43:01,959 --> 00:43:03,526
It's gonna spread through
the whole building.
683
00:43:03,657 --> 00:43:06,355
No.
684
00:43:06,486 --> 00:43:07,965
Alicia!
685
00:43:08,096 --> 00:43:09,140
Alicia!
686
00:43:36,907 --> 00:43:38,822
I'm here.
687
00:43:42,391 --> 00:43:45,263
Can your friend really
help us find Padre?
688
00:43:46,787 --> 00:43:48,092
We don't even know
if that place is real.
689
00:43:51,182 --> 00:43:53,359
We might actually have someplace to go.
690
00:44:07,764 --> 00:44:09,592
Alicia's here for you.
691
00:44:09,723 --> 00:44:11,028
Divine providence.
692
00:44:12,839 --> 00:44:14,510
Strand, he realizes that Alicia
693
00:44:14,641 --> 00:44:16,991
has showed up with the
army at his front doorstep,
694
00:44:17,121 --> 00:44:19,689
and it feels like all the
cards are aligning for him.
695
00:44:19,820 --> 00:44:21,038
She's right there.
696
00:44:21,169 --> 00:44:23,563
This is exactly according to the plan.
697
00:44:23,693 --> 00:44:28,089
But, as the episode goes on,
we see what Strand viewed as
698
00:44:28,219 --> 00:44:31,135
divine providence might
actually be quite the opposite.
699
00:44:31,266 --> 00:44:33,529
- To new beginnings.
- Something tells me
700
00:44:33,660 --> 00:44:35,139
we have very different
ideas of what that means.
701
00:44:35,270 --> 00:44:36,576
He really wants to give her the tour
702
00:44:36,706 --> 00:44:37,838
and show her around.
703
00:44:37,968 --> 00:44:39,666
Alicia has no interest in that.
704
00:44:39,796 --> 00:44:41,581
She actually looks
pretty disgusted with him.
705
00:44:41,711 --> 00:44:43,844
She just wants to get this over with.
706
00:44:43,974 --> 00:44:46,107
She shouldn't be here, Victor.
707
00:44:46,237 --> 00:44:48,457
She and her friends left
me to die in that bunker.
708
00:44:48,588 --> 00:44:50,067
Wes is very much against
709
00:44:50,198 --> 00:44:52,026
Strand allowing Alicia into the tower.
710
00:44:52,156 --> 00:44:54,550
He thinks it's a huge mistake.
711
00:44:54,681 --> 00:44:57,814
Strand sees the Saint Christopher
medallion around Alicia's neck.
712
00:44:57,945 --> 00:45:01,339
He realizes that she must
still have some feeling for him.
713
00:45:01,470 --> 00:45:04,517
That's a shred of hope for him that
714
00:45:04,647 --> 00:45:07,737
"Maybe there's still a
chance for us to reconcile."
715
00:45:07,868 --> 00:45:09,783
I took it off Will's
body when I buried him.
716
00:45:10,610 --> 00:45:12,263
After you killed him, of course.
717
00:45:12,394 --> 00:45:15,963
Will, who Strand killed
specifically to hurt her.
718
00:45:17,965 --> 00:45:19,488
Strand is operating
719
00:45:19,619 --> 00:45:20,924
from a pretty desperate place.
720
00:45:21,055 --> 00:45:22,360
Do it.
721
00:45:22,491 --> 00:45:23,491
- Do what?
- You have your army.
722
00:45:23,579 --> 00:45:25,320
I have mine.
723
00:45:25,451 --> 00:45:28,105
And, so, in sort of his
twisted view at this point,
724
00:45:28,236 --> 00:45:29,803
if he can get her inside the tower
725
00:45:29,933 --> 00:45:32,153
in a way where she can't
escape, he's literally going to
726
00:45:32,283 --> 00:45:36,331
bring these walkers
to surround the tower
727
00:45:36,462 --> 00:45:37,898
to take out all of her friends.
728
00:45:38,028 --> 00:45:39,552
You're gonna kill them.
729
00:45:39,682 --> 00:45:41,771
They were never part of
my vision for this place.
730
00:45:41,902 --> 00:45:43,425
He knows that that
will make her hate him,
731
00:45:43,556 --> 00:45:46,820
initially, but in time, she
will grow to understand him.
732
00:45:46,950 --> 00:45:49,083
Take her downstairs
till this is all over.
733
00:45:49,213 --> 00:45:51,651
And it's a very misguided
way to look at things,
734
00:45:51,781 --> 00:45:54,567
but it just shows how desperate he is.
735
00:46:07,101 --> 00:46:09,190
I know you feel this way right now,
736
00:46:09,320 --> 00:46:10,539
but we have a long future ahead of us.
737
00:46:10,670 --> 00:46:12,019
No.
738
00:46:12,149 --> 00:46:14,543
When Strand hears that
Alicia is getting worse
739
00:46:14,674 --> 00:46:16,197
and there doesn't seem to be a cure
740
00:46:16,327 --> 00:46:17,764
for what's making her be sick,
741
00:46:17,894 --> 00:46:20,680
that's an earthquake for
him, because the thing
742
00:46:20,810 --> 00:46:24,771
that he thought he had was
the luxury of time with Alicia.
743
00:46:24,901 --> 00:46:26,599
But it can't end like this.
744
00:46:26,729 --> 00:46:28,992
He thought, "There will
be time to mend the rift
745
00:46:29,123 --> 00:46:31,952
and we'll be together
and she'll understand me
746
00:46:32,082 --> 00:46:33,170
and she'll come to forgive me."
747
00:46:33,301 --> 00:46:34,824
Please.
748
00:46:34,955 --> 00:46:36,043
When he realizes there is no time,
749
00:46:36,173 --> 00:46:39,046
that whole plan sort
of goes out the window.
750
00:46:39,176 --> 00:46:41,570
Everything that he'd been
planning, his divine providence,
751
00:46:41,701 --> 00:46:45,400
her showing up at the door,
and him sort of forcing her
752
00:46:45,531 --> 00:46:49,186
to be in this tower with him,
suddenly, it all falls apart,
753
00:46:49,317 --> 00:46:50,797
and he realizes that's not gonna work
754
00:46:50,927 --> 00:46:55,584
and it radically changes
how he looks at Alicia
755
00:46:55,715 --> 00:46:57,543
and what he has to do now in order to
756
00:46:57,673 --> 00:46:59,370
mend the relationship with her.
757
00:46:59,501 --> 00:47:01,329
I should have never let you in here.
758
00:47:01,459 --> 00:47:02,765
Hey. Get him.
759
00:47:08,423 --> 00:47:11,905
We've done a story
set in a tower before,
760
00:47:12,035 --> 00:47:15,822
in Season 6, with Dwight and Al
forcing their way to the roof.
761
00:47:15,952 --> 00:47:17,867
And the thing, I think,
that interested us
762
00:47:17,998 --> 00:47:21,741
the most was seeing
Strand now suddenly being
763
00:47:21,871 --> 00:47:24,700
the odd man out in his own house...
764
00:47:24,831 --> 00:47:27,350
Do not throw it all away for her.
765
00:47:27,381 --> 00:47:28,486
... and he has to get to the roof
766
00:47:28,617 --> 00:47:29,836
to save all of Alicia's friends...
767
00:47:29,966 --> 00:47:31,446
I'm not.
768
00:47:31,577 --> 00:47:32,927
... and that the people
who are preventing him
769
00:47:32,969 --> 00:47:34,536
from doing that are the very ones
770
00:47:34,667 --> 00:47:37,017
that he brought in the
tower in the first place.
771
00:47:37,147 --> 00:47:38,540
Take him out.
772
00:47:39,672 --> 00:47:42,239
Daniel believes that Ofelia is alive
773
00:47:42,370 --> 00:47:45,242
and in this tower, so when he
realizes that's not the case...
774
00:47:45,373 --> 00:47:46,679
Her name is not on here.
775
00:47:46,809 --> 00:47:47,897
... initially, Strand,
776
00:47:48,028 --> 00:47:49,725
in order to to save his own life,
777
00:47:49,856 --> 00:47:53,207
he knows that Charlie is
someone Daniel's very close to.
778
00:47:53,337 --> 00:47:56,993
So he tries to play it
off like, "There's Ofelia."
779
00:47:57,124 --> 00:47:58,908
And, of course, Daniel
doesn't fall for that.
780
00:47:59,039 --> 00:48:00,301
She's not my daughter!
781
00:48:03,217 --> 00:48:05,262
But, ultimately, it
proves to be the thing
782
00:48:05,393 --> 00:48:09,136
that snaps Daniel out of his fog.
783
00:48:09,266 --> 00:48:10,790
He realizes that if he kills Strand,
784
00:48:10,920 --> 00:48:12,705
that's the exact opposite
of what he would have
785
00:48:12,835 --> 00:48:15,098
wanted to do if he'd found Ofelia.
786
00:48:15,229 --> 00:48:17,927
And he sort of sees
this opportunity where
787
00:48:18,058 --> 00:48:20,887
he can do with Charlie what
he hoped to do with Ofelia...
788
00:48:21,017 --> 00:48:23,672
sort of let her in and
see who he really is
789
00:48:23,803 --> 00:48:24,891
and to help her in a way that
790
00:48:25,021 --> 00:48:27,633
he couldn't help his own daughter.
791
00:48:28,982 --> 00:48:31,506
Alicia! Alicia!
792
00:48:31,637 --> 00:48:35,771
The scene where Strand
wades into the tear-gas fog
793
00:48:35,902 --> 00:48:38,513
is very much designed
to be a parallel to
794
00:48:38,644 --> 00:48:42,038
Strand in the fog in the
premiere episode of this season.
795
00:48:42,169 --> 00:48:45,172
Both times he waded into the
fog, it was all about Alicia.
796
00:48:45,302 --> 00:48:48,741
In 701, it was about wanting
to make sure that she was alive
797
00:48:48,871 --> 00:48:50,525
and that she was okay.
798
00:48:50,656 --> 00:48:53,180
And in this case, it's about
wanting to clear the walkers,
799
00:48:53,310 --> 00:48:55,791
clear the path... not only
so that Alicia will be okay,
800
00:48:55,922 --> 00:48:58,968
but so that he can do right
by her and redeem himself
801
00:48:59,099 --> 00:49:01,188
by getting to that roof
and turning off that beacon
802
00:49:01,318 --> 00:49:02,537
to save everyone else.
803
00:49:06,628 --> 00:49:08,325
You believed in us once before,
804
00:49:08,456 --> 00:49:11,328
and I'm just asking you
to do the same thing.
805
00:49:11,459 --> 00:49:13,417
I think what's so
tragic about that moment
806
00:49:13,548 --> 00:49:17,552
is that Alicia did feel like
she was getting through to Wes
807
00:49:17,683 --> 00:49:19,206
and that she was starting to appeal
808
00:49:19,336 --> 00:49:21,164
to his Better Angels again.
809
00:49:21,295 --> 00:49:22,818
And if she just had a little more time,
810
00:49:22,949 --> 00:49:23,993
maybe she would have
been able to do that.
811
00:49:24,124 --> 00:49:26,430
Strand saw it completely differently.
812
00:49:26,561 --> 00:49:28,737
Strand looked at Wes and saw someone
813
00:49:28,738 --> 00:49:30,180
who was never going to stand down
814
00:49:30,181 --> 00:49:32,698
and that they were going to
have to kill to get to the roof.
815
00:49:34,090 --> 00:49:35,788
Let's go turn that light off.
816
00:49:35,918 --> 00:49:37,877
He felt he was doing
something good for her.
817
00:49:38,007 --> 00:49:41,010
For Alicia, that was proof
that Strand hasn't changed,
818
00:49:41,141 --> 00:49:43,447
and it's exactly the reason
she doesn't trust him.
819
00:49:43,578 --> 00:49:46,407
So it's this terrible tragic moment of
820
00:49:46,537 --> 00:49:49,802
conflicting motivations and
understandings of each other
821
00:49:49,932 --> 00:49:50,957
that ultimately leads
to the confrontation
822
00:49:51,064 --> 00:49:52,543
we see up on the roof.
823
00:49:52,674 --> 00:49:53,806
What are you doing?
824
00:49:53,936 --> 00:49:55,285
Strand, what are you waiting for?
825
00:49:55,416 --> 00:49:56,765
Turn it off.
826
00:49:56,896 --> 00:49:58,245
You're never gonna forgive me, are you?
827
00:49:58,375 --> 00:50:00,029
He ultimately realizes,
"If I can't get her
828
00:50:00,160 --> 00:50:01,814
to love me, then I'm
not even gonna try,"
829
00:50:01,944 --> 00:50:03,598
and he's going to double
down on his worst instinct,
830
00:50:03,729 --> 00:50:06,035
which had at the
beginning of the episode,
831
00:50:06,166 --> 00:50:08,995
was to keep drawing those
radioactive walkers here.
832
00:50:12,738 --> 00:50:16,611
The beacon breaking is a
metaphor for Strand himself.
833
00:50:17,786 --> 00:50:20,049
He is broken by
everything that's happened,
834
00:50:20,180 --> 00:50:22,225
by Alicia's lack of faith in him.
835
00:50:22,356 --> 00:50:24,227
They are at their worst point yet,
836
00:50:24,358 --> 00:50:26,186
and they've already been
at pretty low points.
837
00:50:26,316 --> 00:50:28,405
The radioactive walkers have arrived,
838
00:50:28,536 --> 00:50:29,537
putting everyone else in peril.
839
00:50:29,667 --> 00:50:31,844
The tower is on fire.
840
00:50:31,974 --> 00:50:34,063
I think Strand feels
this is the end for him.
841
00:50:34,194 --> 00:50:37,066
There's nothing left he
can do, and he will die
842
00:50:37,197 --> 00:50:39,373
having done the worst
possible thing he could
843
00:50:39,503 --> 00:50:42,471
and just become the
worst version of himself.
844
00:50:42,502 --> 00:50:45,335
- He's as broken as that beacon.
- Alicia!
845
00:50:52,603 --> 00:50:57,603
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
59320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.