All language subtitles for 10 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,748 --> 00:00:39,708 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 2 00:00:40,718 --> 00:00:43,598 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:45,798 --> 00:00:47,468 Long time no see, Junghwan. 4 00:00:49,178 --> 00:00:50,638 Have you been well? 5 00:00:54,978 --> 00:00:55,978 This is so awkward. 6 00:00:57,398 --> 00:01:01,608 Who would've thought you and my brother would get to know each other? 7 00:01:04,028 --> 00:01:05,318 I'll leave you two to talk. 8 00:01:07,158 --> 00:01:08,158 See you next time. 9 00:01:13,498 --> 00:01:14,828 But I came to see you. 10 00:01:17,878 --> 00:01:19,208 Why don't you put that down? 11 00:01:20,458 --> 00:01:21,798 I'm in front of my brother. 12 00:01:45,988 --> 00:01:47,698 EPISODE 10 13 00:01:49,488 --> 00:01:52,618 What about Taejun? Did he go back to Seoul? 14 00:01:53,198 --> 00:01:54,708 How would I know? 15 00:01:55,208 --> 00:01:58,918 But you're back. He should've stayed for a meal. 16 00:01:59,288 --> 00:02:01,918 When will you two stop being so indifferent toward each other? 17 00:02:12,308 --> 00:02:17,308 CHUNCHEON SPORTING GOODS 18 00:02:19,518 --> 00:02:21,358 Why is she your sister? 19 00:02:22,068 --> 00:02:23,438 Do you think this makes sense? 20 00:02:25,608 --> 00:02:27,568 I'm not very happy about it either. 21 00:02:29,698 --> 00:02:33,158 Ever since I was young, I was a nobody in the shadows of my great sister. 22 00:02:34,828 --> 00:02:37,458 I thought, "Why does Junyoung have to be my sister?" 23 00:02:39,078 --> 00:02:40,998 I really wanted to escape from that. 24 00:02:41,588 --> 00:02:42,588 That's why… 25 00:02:46,418 --> 00:02:47,508 That's why. 26 00:02:49,718 --> 00:02:51,178 That's why, what? 27 00:02:51,258 --> 00:02:52,428 That's why 28 00:02:53,558 --> 00:02:54,718 "Great job." 29 00:02:55,808 --> 00:02:57,268 "Good work." 30 00:02:57,848 --> 00:02:58,848 "Awesome." 31 00:03:02,608 --> 00:03:04,938 I've never said anything nice like that to her. 32 00:03:06,528 --> 00:03:07,648 Ever. 33 00:03:07,738 --> 00:03:10,658 What are you blabbering on about? Gosh. 34 00:03:13,328 --> 00:03:14,328 You. 35 00:03:15,288 --> 00:03:16,848 You're not Junyoung's brother, are you? 36 00:03:18,498 --> 00:03:21,208 When she got into that accident three years ago, 37 00:03:23,588 --> 00:03:25,248 I didn't know how 38 00:03:26,918 --> 00:03:28,128 to comfort her. 39 00:03:29,048 --> 00:03:30,928 It's not like I've ever done that before. 40 00:03:34,258 --> 00:03:35,598 But during that time, 41 00:03:38,678 --> 00:03:40,348 you stood beside her. 42 00:03:43,688 --> 00:03:45,398 You did for her what I couldn't. 43 00:03:48,938 --> 00:03:50,698 You went through the pain together. 44 00:03:53,868 --> 00:03:54,948 So for that, I'm a little… 45 00:03:59,248 --> 00:04:00,288 Well… 46 00:04:03,828 --> 00:04:05,088 I really thank you for that. 47 00:04:11,178 --> 00:04:13,968 You're seeing Taeyang when you feel this bad for Junyoung? 48 00:04:14,548 --> 00:04:15,808 Why mention that? 49 00:04:17,138 --> 00:04:20,098 Does Taeyang know that you and Junyoung are related? 50 00:04:20,178 --> 00:04:21,268 If she did, 51 00:04:25,938 --> 00:04:27,398 do you think she'd go out with me? 52 00:04:27,478 --> 00:04:31,068 Then should I just… spill the beans? 53 00:04:33,988 --> 00:04:35,118 Goodness. 54 00:04:37,328 --> 00:04:38,578 Three years ago… 55 00:04:39,408 --> 00:04:40,408 Right. 56 00:04:42,208 --> 00:04:45,328 Like you said, I went through everything with Junyoung. 57 00:04:46,338 --> 00:04:48,048 Do you know how difficult that was? 58 00:04:48,708 --> 00:04:50,088 Do you have any idea 59 00:04:51,168 --> 00:04:53,048 what a complete disaster it was? 60 00:04:58,928 --> 00:05:00,768 You're dredging up all of that. 61 00:05:02,638 --> 00:05:05,438 Her one and only brother is dating Taeyang? 62 00:05:07,228 --> 00:05:08,728 Don't you think that's too harsh? 63 00:05:08,978 --> 00:05:11,988 - I feel so bad for Junyoung. - Gosh. 64 00:05:14,528 --> 00:05:16,568 Where are you going, nutcase? 65 00:05:22,538 --> 00:05:24,538 I'll head back first. 66 00:05:25,328 --> 00:05:26,628 All right. Get some rest. 67 00:05:26,708 --> 00:05:28,878 - Get home safe. - I will. 68 00:05:36,638 --> 00:05:38,138 After Junyoung retired, 69 00:05:39,388 --> 00:05:41,268 Taeyang ran away from the training center. 70 00:05:42,388 --> 00:05:44,058 Gosh, I just can't figure it out. 71 00:05:45,098 --> 00:05:47,518 What's with those two? She even knelt down. 72 00:05:48,018 --> 00:05:49,818 I don't want to know. 73 00:05:50,068 --> 00:05:53,858 My gut is telling me that I'm better off not knowing. 74 00:05:58,448 --> 00:06:00,448 PARK TAEJUN 75 00:06:01,868 --> 00:06:02,908 Yes? 76 00:06:02,998 --> 00:06:04,498 Are you with Taeyang? 77 00:06:05,498 --> 00:06:06,748 Her phone's off. 78 00:06:06,828 --> 00:06:08,708 We came to Seoul together, 79 00:06:08,788 --> 00:06:10,378 and Taeyang just left to go home... 80 00:06:12,298 --> 00:06:13,458 Hello? 81 00:06:14,298 --> 00:06:15,468 Hello? 82 00:06:16,338 --> 00:06:18,338 What's with... Oh, my gosh. 83 00:06:18,428 --> 00:06:19,928 It was Taejun, wasn't it? 84 00:06:20,008 --> 00:06:21,718 He's totally drunk. 85 00:06:23,468 --> 00:06:26,558 Why is he looking for Taeyang when he's drunk? 86 00:06:27,768 --> 00:06:31,318 No. I don't want to know about that either. 87 00:06:51,288 --> 00:06:53,588 The person you have reached is not available. 88 00:06:55,918 --> 00:06:57,088 Why isn't she picking up? 89 00:06:58,008 --> 00:06:59,808 I took a taxi here all the way from Chuncheon. 90 00:07:09,938 --> 00:07:11,558 Taeyang, what are you doing? 91 00:07:12,688 --> 00:07:13,858 I'm here. 92 00:07:16,938 --> 00:07:18,238 If you don't come out, 93 00:07:19,908 --> 00:07:21,158 I'm going in. 94 00:08:18,008 --> 00:08:19,008 Taeyang. 95 00:08:22,008 --> 00:08:23,138 Good night. 96 00:08:56,168 --> 00:08:58,418 Hi, it's been a while. 97 00:08:59,548 --> 00:09:00,708 Did you enjoy your time off? 98 00:09:02,508 --> 00:09:05,928 Why you little… How could you ghost me for a week? 99 00:09:06,008 --> 00:09:07,388 I could sack you for that. 100 00:09:08,558 --> 00:09:09,558 I'm sorry. 101 00:09:10,468 --> 00:09:11,468 Be careful. 102 00:09:12,058 --> 00:09:13,268 Yes, sir. 103 00:09:14,768 --> 00:09:16,188 So, how are you feeling? 104 00:09:16,768 --> 00:09:17,768 Great, sir! 105 00:09:18,858 --> 00:09:21,318 Good. Make sure to be nice to me from now on. 106 00:09:23,278 --> 00:09:24,408 Yes, sir. 107 00:09:25,778 --> 00:09:27,948 Okay. I'll see you during training. 108 00:09:37,288 --> 00:09:38,418 Aren't you going to hurry? 109 00:09:39,288 --> 00:09:40,378 I'm going! 110 00:10:05,238 --> 00:10:08,158 Hey. Could you forgive what happened if you were me? 111 00:10:08,238 --> 00:10:10,908 Do you think begging on your knees makes it forgivable? 112 00:10:35,638 --> 00:10:36,978 It's so difficult with you. 113 00:10:38,558 --> 00:10:40,268 You make it so difficult on others. 114 00:10:40,938 --> 00:10:42,268 I really hate you. 115 00:10:54,788 --> 00:10:57,958 What are you doing? Why can't you serve? 116 00:11:03,168 --> 00:11:06,008 I need to take a short break, sir. 117 00:11:06,088 --> 00:11:07,628 What have you done to deserve a break? 118 00:11:09,468 --> 00:11:10,758 It'll just be a short break. 119 00:11:23,478 --> 00:11:26,318 What the heck do you think you're doing? 120 00:11:27,568 --> 00:11:31,278 What is it? So, because you've been getting some attention lately, 121 00:11:31,408 --> 00:11:34,118 do you think that's it? You're done? 122 00:11:35,618 --> 00:11:38,248 That's when you can go downhill in a second. Get a grip! 123 00:11:49,338 --> 00:11:52,548 Is Coach Joo at it again? Is he being hard on the kids? 124 00:11:53,968 --> 00:11:56,848 He does it after every competition so the players don't slack off. 125 00:11:57,598 --> 00:12:00,018 But picking on one person to get everyone on their toes isn't 126 00:12:00,098 --> 00:12:02,379 - what you do nowadays... - Are you talking behind his back? 127 00:12:03,608 --> 00:12:05,518 I'm just worried about him. 128 00:12:06,818 --> 00:12:08,438 Right. It's worrisome. 129 00:12:08,898 --> 00:12:11,278 Coach Joo will never get married if he keeps doing that. 130 00:12:11,358 --> 00:12:15,118 Think about it. It's the end for us if the athletes don't like us. 131 00:12:15,328 --> 00:12:18,198 Who do you think would be willing to take on a coach that athletes hate? 132 00:12:18,288 --> 00:12:22,708 That's why you should give Coach Joo some advice. 133 00:12:23,328 --> 00:12:25,208 Me? Why would I do that? 134 00:12:25,958 --> 00:12:28,798 Hey, all they do is talk behind my back if I tell them the right things. 135 00:12:28,878 --> 00:12:29,958 Like what you're doing now. 136 00:12:30,008 --> 00:12:31,548 What did I do? He just worries me. 137 00:12:31,628 --> 00:12:34,008 Okay, okay. I won't tell him. 138 00:12:34,088 --> 00:12:36,138 What do you mean? I'm just worried about him. 139 00:12:36,218 --> 00:12:37,718 Is there anything else going on? 140 00:12:37,808 --> 00:12:40,558 There's nothing. Gosh, stop laughing. 141 00:12:40,678 --> 00:12:41,768 - What? - All right. 142 00:12:41,848 --> 00:12:44,478 Taeyang. Stay behind and hit 5,000 shuttlecocks before you leave. 143 00:12:45,688 --> 00:12:47,268 Aren't you going to answer me? 144 00:12:50,738 --> 00:12:52,198 Yes, sir. 145 00:12:52,278 --> 00:12:55,238 PARK TAEJUN 146 00:12:57,238 --> 00:12:59,948 What are you looking at? Get ready. 147 00:13:00,198 --> 00:13:01,788 Please don't ask about the past. 148 00:13:02,458 --> 00:13:05,788 However, the story about your injury will 149 00:13:05,878 --> 00:13:09,498 help viewers empathize with you more. 150 00:13:10,128 --> 00:13:12,928 It was such a shame that you got injured 151 00:13:13,008 --> 00:13:14,588 while you were training on your own. 152 00:13:16,508 --> 00:13:17,758 Ma'am. 153 00:13:20,348 --> 00:13:23,348 Viewers nowadays get disgusted when a show appeals for sympathy. 154 00:13:24,728 --> 00:13:28,898 But still, you do need to do it a little 155 00:13:28,978 --> 00:13:30,858 to get people to start watching. 156 00:13:32,818 --> 00:13:35,988 "Park Junyoung is off to a new start. A familiar face." 157 00:13:36,068 --> 00:13:39,198 I thought that's what this interview would be about. I'm sorry. 158 00:13:39,278 --> 00:13:43,998 In that case, are you okay with filming at the National Training Center? 159 00:14:00,178 --> 00:14:01,968 - What's up? - You little punk. 160 00:14:02,058 --> 00:14:03,598 Are you living with a girl? 161 00:14:03,678 --> 00:14:04,848 What are you talking about? 162 00:14:06,518 --> 00:14:07,768 Are you at my place? 163 00:14:09,608 --> 00:14:11,268 I told you my place is off-limits. 164 00:14:12,278 --> 00:14:14,818 There was a reason why you didn't want me here. 165 00:14:14,898 --> 00:14:16,778 What kind of nonsense have you been up to here? 166 00:14:18,028 --> 00:14:20,908 Goodness. So you're a man. This is quite shocking. 167 00:14:21,078 --> 00:14:22,078 Junyoung. 168 00:14:22,868 --> 00:14:25,248 Look at that. A spoon and chopsticks for two. 169 00:14:25,908 --> 00:14:27,498 Hey, I also noticed two toothbrushes. 170 00:14:28,078 --> 00:14:29,578 One was pink. 171 00:14:29,668 --> 00:14:32,708 I guess the entire place will be pink when I come back in a month. 172 00:14:34,258 --> 00:14:37,048 What is this? You're not the type to buy cups. 173 00:14:37,128 --> 00:14:38,258 Was this a wedding gift? 174 00:14:39,088 --> 00:14:41,928 Is there a child hidden away somewhere? Maybe I could find one. 175 00:14:42,558 --> 00:14:44,468 It's my private life. 176 00:14:44,558 --> 00:14:47,058 Let's see that girlfriend of yours. 177 00:14:47,138 --> 00:14:49,598 Is she pretty? Do you have a picture? 178 00:14:50,058 --> 00:14:51,058 Is she an athlete too? 179 00:14:53,398 --> 00:14:54,778 Why aren't you saying anything? 180 00:15:01,028 --> 00:15:03,988 Hey, I'm lying on your bed right now, 181 00:15:04,158 --> 00:15:05,288 and it feels a little weird. 182 00:15:07,458 --> 00:15:09,368 Shut up, will you? 183 00:15:10,628 --> 00:15:13,128 Hey, when you two are on a date, 184 00:15:13,208 --> 00:15:14,918 can I take a peek from far away? 185 00:15:16,048 --> 00:15:17,218 I'm really curious. 186 00:15:17,298 --> 00:15:18,718 Are you staying over tonight? 187 00:15:19,378 --> 00:15:20,588 I have to go. I'm busy. 188 00:15:21,178 --> 00:15:23,558 All right. Your bed doesn't suit me. 189 00:15:23,638 --> 00:15:24,638 I'll get going. 190 00:15:25,388 --> 00:15:27,728 Gosh. Where am I supposed to stay when I'm in Seoul now? 191 00:15:28,308 --> 00:15:29,978 Hey, will you just break up with her? 192 00:15:30,058 --> 00:15:31,398 I'm hanging up. 193 00:15:31,728 --> 00:15:33,068 Hey, Taejun. 194 00:15:34,148 --> 00:15:35,478 I'm all for you dating. 195 00:15:37,108 --> 00:15:38,148 Thanks. 196 00:15:46,868 --> 00:15:48,208 Here, go! 197 00:15:49,038 --> 00:15:51,368 Go faster. You're slow. 198 00:15:51,878 --> 00:15:52,878 Get there first. 199 00:15:58,168 --> 00:15:59,168 What are you doing? 200 00:16:06,258 --> 00:16:07,388 Coach. 201 00:16:08,308 --> 00:16:09,388 Something's wrong with me. 202 00:16:10,138 --> 00:16:11,058 What is it? 203 00:16:11,138 --> 00:16:14,228 It feels different when I'm hitting with my racket. 204 00:16:15,068 --> 00:16:16,608 The grip doesn't feel right. 205 00:16:17,228 --> 00:16:19,358 It sounds different when I swing. 206 00:16:19,488 --> 00:16:21,488 It also feels different when I hit the shuttlecock. 207 00:16:21,528 --> 00:16:23,068 I've lost my touch. 208 00:16:23,658 --> 00:16:25,578 I didn't slack off after the tournament, 209 00:16:25,738 --> 00:16:27,788 and I'm not elated by getting some attention. 210 00:16:28,908 --> 00:16:30,118 Is it the opposite then? 211 00:16:31,038 --> 00:16:33,558 Are you upset about not getting as much attention as you wanted? 212 00:16:34,878 --> 00:16:35,998 I just… 213 00:16:40,838 --> 00:16:42,128 I just hate myself. 214 00:16:43,928 --> 00:16:46,348 I see myself running around with a racket, 215 00:16:48,768 --> 00:16:50,228 and it makes me feel small. 216 00:16:57,568 --> 00:16:58,648 Those are useless thoughts. 217 00:17:01,738 --> 00:17:03,108 I think I'm in a slump. 218 00:17:03,948 --> 00:17:05,068 I'm sure you know. 219 00:17:05,698 --> 00:17:07,578 You can feel it the moment you're in it. 220 00:17:08,948 --> 00:17:10,038 A slump. 221 00:17:11,958 --> 00:17:14,078 When I was an athlete, I often used that as an excuse. 222 00:17:14,618 --> 00:17:17,378 I said I was in a slump whenever I wanted to run away, 223 00:17:17,458 --> 00:17:19,298 when I didn't feel confident enough, 224 00:17:19,378 --> 00:17:21,838 or when I just wanted to take some time off. 225 00:17:21,918 --> 00:17:23,958 Do you think being in a slump gives you a free pass? 226 00:17:24,008 --> 00:17:26,598 - That's not what I... - Drop the act. 227 00:17:26,678 --> 00:17:28,758 From now on, hit 5,000 shuttlecocks every weekday. 228 00:17:28,848 --> 00:17:30,808 You should film it and upload the video daily. 229 00:17:30,968 --> 00:17:32,268 That's all for today. 230 00:18:09,098 --> 00:18:10,138 You're alive. 231 00:18:10,718 --> 00:18:12,598 I came to carry you out in case you passed out. 232 00:18:16,268 --> 00:18:19,608 What is this? You're pouting as if you're about to cry. 233 00:18:19,898 --> 00:18:20,768 It's actually cute. 234 00:18:20,858 --> 00:18:24,398 You see, Coach Joo… 235 00:18:24,488 --> 00:18:25,528 What about Coach Joo? 236 00:18:26,528 --> 00:18:28,698 - He flipped... - He flipped out on you? 237 00:18:30,028 --> 00:18:31,328 Yes. 238 00:18:31,408 --> 00:18:32,488 He told me to hit 5,000... 239 00:18:32,578 --> 00:18:35,498 He told you to hit 5,000 shuttlecocks every day? 240 00:18:35,578 --> 00:18:38,538 Yes, except on the weekends. 241 00:18:39,168 --> 00:18:40,878 But how can you understand me so well? 242 00:18:41,628 --> 00:18:42,918 Seriously. 243 00:18:43,758 --> 00:18:46,088 Should I stand up to Coach Joo? 244 00:18:46,758 --> 00:18:48,128 Just say the word. 245 00:18:58,058 --> 00:18:59,308 I'm in big trouble. 246 00:18:59,898 --> 00:19:01,978 I know. It's not going to be easy. 247 00:19:02,978 --> 00:19:04,778 How are you supposed to hit 5,000 every night? 248 00:19:07,238 --> 00:19:08,408 Not that. 249 00:19:10,908 --> 00:19:12,828 Whenever I'm holding a racket, 250 00:19:13,328 --> 00:19:15,368 it keeps reminding me of Junyoung. 251 00:19:18,078 --> 00:19:21,788 I shouldn't be thinking of anything when I'm playing. 252 00:19:23,838 --> 00:19:25,838 Where should I run to now? 253 00:19:29,798 --> 00:19:31,178 Gosh. 254 00:19:35,268 --> 00:19:36,468 I'm exhausted too. 255 00:19:38,228 --> 00:19:39,638 Because of me? 256 00:19:40,688 --> 00:19:44,648 Have I been a little too much to handle these days? 257 00:19:45,318 --> 00:19:46,938 Are you getting a little tired of me? 258 00:19:48,488 --> 00:19:51,318 No, it was just a slip of the tongue. 259 00:19:56,578 --> 00:19:59,908 I'm sorry I keep talking about how hard everything is. 260 00:20:03,038 --> 00:20:04,338 Let's recharge. 261 00:20:04,998 --> 00:20:07,208 We both need to recharge. 262 00:20:08,918 --> 00:20:10,088 Tighter. 263 00:20:13,348 --> 00:20:14,718 I'm sorry. 264 00:20:14,798 --> 00:20:17,018 Wait, that just got us disconnected. 265 00:20:17,808 --> 00:20:19,518 We have to recharge. Stop distracting me. 266 00:20:20,688 --> 00:20:22,098 Charged up to 20%. 267 00:20:22,768 --> 00:20:23,898 30%. 268 00:20:23,978 --> 00:20:25,268 31%. 269 00:20:25,358 --> 00:20:26,818 That's it? 270 00:20:26,898 --> 00:20:28,438 32%. 271 00:20:29,528 --> 00:20:33,278 Let's stay like this to charge ourselves up to a full 1,000%. 272 00:20:34,448 --> 00:20:35,828 33%. 273 00:20:36,618 --> 00:20:38,158 34%. 274 00:20:39,658 --> 00:20:41,208 35%. 275 00:20:41,288 --> 00:20:42,788 35.1%. 276 00:20:43,328 --> 00:20:44,958 Isn't decimal points a bit too much? 277 00:20:54,218 --> 00:20:56,808 From today onward, my rival is Park Junyoung. 278 00:20:56,888 --> 00:21:00,728 I must surpass Park Junyoung at all costs. 279 00:21:00,808 --> 00:21:01,938 What's with her? 280 00:21:04,558 --> 00:21:06,108 This is all my fault. 281 00:21:06,768 --> 00:21:08,108 I've ruined her. 282 00:21:12,648 --> 00:21:14,158 I guess she's doing well, though. 283 00:21:18,448 --> 00:21:20,248 - What's with Yumin? - Is she on drugs? 284 00:21:20,328 --> 00:21:21,448 Maybe she was drinking. 285 00:21:22,328 --> 00:21:24,368 Good morning. It's a nice day. 286 00:21:24,918 --> 00:21:25,918 Let's do this! 287 00:21:26,628 --> 00:21:30,048 Now that I've embarrassed myself, I'll get my act together and do my best. 288 00:21:31,878 --> 00:21:35,388 Let's move on by playing sports. Cheer up, Yumin! 289 00:22:08,248 --> 00:22:09,918 Let's do this! 290 00:22:12,048 --> 00:22:13,798 Keep it up! 291 00:22:50,838 --> 00:22:52,168 I can't breathe. 292 00:22:55,048 --> 00:22:56,508 I really can't breathe. 293 00:24:06,238 --> 00:24:08,498 So we'll only film you saying hello 294 00:24:08,578 --> 00:24:11,458 to the other athletes and watching them practice. 295 00:24:11,538 --> 00:24:12,578 Not bad, right? 296 00:24:13,538 --> 00:24:15,628 - How cruel. - Oh my. 297 00:24:20,758 --> 00:24:22,758 - What? - Who is that? 298 00:24:22,838 --> 00:24:24,798 - Junyoung! - Hey, Junyoung. 299 00:24:24,888 --> 00:24:26,178 Hey, long time no see. 300 00:24:26,258 --> 00:24:27,994 - Coach, how have you been? - She looks great. 301 00:24:28,018 --> 00:24:29,638 - No way! - It's been so long! 302 00:24:29,728 --> 00:24:31,978 - How have you been? - Junyoung, I love you. 303 00:24:32,098 --> 00:24:33,768 - Gosh, you're still the same. - Junyoung! 304 00:24:33,858 --> 00:24:35,768 - I'm a huge fan. - Thank you. 305 00:24:35,858 --> 00:24:37,298 - It's been forever. - I'll call you. 306 00:24:37,358 --> 00:24:39,738 Hello, Mr. Yook Junghwan. 307 00:24:40,108 --> 00:24:42,858 Aren't you two close? Could we interview... 308 00:24:42,948 --> 00:24:44,068 No. 309 00:24:45,488 --> 00:24:46,698 I have nothing to say. 310 00:24:49,538 --> 00:24:50,868 You really have nothing to say? 311 00:24:51,578 --> 00:24:53,538 Please do the interview. 312 00:25:01,718 --> 00:25:04,218 Let's talk separately, you and me. 313 00:25:05,348 --> 00:25:06,948 Come to the back gate after you're done. 314 00:25:22,108 --> 00:25:24,528 We were just… in a tournament… 315 00:25:25,028 --> 00:25:27,238 What's with the half marathon? 316 00:25:27,618 --> 00:25:29,538 - Run. - Run! Gosh. 317 00:25:32,658 --> 00:25:34,748 With the special training, you must be exhausted. 318 00:25:35,918 --> 00:25:37,168 I'm okay, sir. 319 00:25:37,338 --> 00:25:40,248 Tell me if you're not. I can talk to Coach... 320 00:25:41,298 --> 00:25:44,048 Stop tempting me when I'm dying here. 321 00:25:46,508 --> 00:25:49,968 Mr. Sibong. Doesn't it look like she could be talked into doing something? 322 00:25:51,018 --> 00:25:52,808 - What? - Okay. 323 00:26:00,858 --> 00:26:03,498 Do you know how to get to the finish line without breaking a sweat? 324 00:26:06,358 --> 00:26:08,408 Run slowly and fall behind, 325 00:26:08,658 --> 00:26:11,158 far enough so Coach can't see us. 326 00:26:11,988 --> 00:26:14,038 Go away, you devil. 327 00:26:16,248 --> 00:26:18,918 You've been hitting 5,000 shuttlecocks every night these days. 328 00:26:19,248 --> 00:26:21,418 - You should think about your body... - Get lost. 329 00:26:22,048 --> 00:26:23,628 At least run slowly then. 330 00:26:24,298 --> 00:26:26,628 Or let's just walk. Let's take a short break. 331 00:26:27,388 --> 00:26:29,138 If you stop, you want to lie down. 332 00:26:29,968 --> 00:26:31,678 If you lie down, you want to give up. 333 00:26:33,268 --> 00:26:34,308 Gosh. 334 00:26:43,358 --> 00:26:44,818 Did you read my emails? 335 00:26:47,448 --> 00:26:49,118 I sent one every week… 336 00:26:50,908 --> 00:26:52,538 for three years. 337 00:26:53,698 --> 00:26:55,458 I worried a lot about you. 338 00:26:58,038 --> 00:26:59,578 You can't say you didn't know that. 339 00:27:04,128 --> 00:27:05,878 I wanted to pretend not to know. 340 00:27:09,468 --> 00:27:10,468 Why? 341 00:27:11,638 --> 00:27:13,098 Because I hate you. 342 00:27:16,018 --> 00:27:19,228 Did I really get hurt while I went hiking alone? 343 00:27:19,848 --> 00:27:22,058 Did you forget that it was a lie? 344 00:27:22,148 --> 00:27:25,688 It happened because I got drunk and sneaked out to go snowboarding. 345 00:27:25,778 --> 00:27:28,238 I want to forget everything that happened back then. 346 00:27:28,908 --> 00:27:32,118 And you know what happened, so I don't want to see you. 347 00:27:35,328 --> 00:27:36,448 I hate you. 348 00:27:38,158 --> 00:27:39,248 I just do. 349 00:27:41,748 --> 00:27:42,918 Seriously… 350 00:27:47,128 --> 00:27:49,298 You're just so mean. 351 00:27:59,978 --> 00:28:02,268 Why should I get heartbroken by you? 352 00:28:04,268 --> 00:28:06,068 Let's end it, Junghwan. 353 00:28:08,358 --> 00:28:09,398 All right. 354 00:28:12,068 --> 00:28:13,528 I'm going to end it too. 355 00:28:15,988 --> 00:28:17,198 Let's end this. 356 00:28:31,588 --> 00:28:33,138 Hang in there till the end. 357 00:28:33,218 --> 00:28:34,638 All right. 358 00:28:34,718 --> 00:28:35,558 Let's go. 359 00:28:35,638 --> 00:28:36,928 - You can do it. - Good work. 360 00:28:37,008 --> 00:28:37,888 You did it. 361 00:28:37,968 --> 00:28:39,518 - Great work. - All right. 362 00:28:40,268 --> 00:28:41,888 You're tired but stretch out your legs. 363 00:28:41,978 --> 00:28:43,308 You'll get muscle cramps. 364 00:28:44,558 --> 00:28:45,818 Here. Good job, Taeyang. 365 00:28:47,068 --> 00:28:49,488 - Thank you. - Good job to you too, Taejun. 366 00:28:50,528 --> 00:28:51,528 Thanks. 367 00:28:58,038 --> 00:29:00,288 Don't lie down. You have to stretch. 368 00:29:00,958 --> 00:29:03,418 - Just a minute. - Get over here. 369 00:29:04,328 --> 00:29:05,328 Okay. 370 00:29:07,958 --> 00:29:08,958 You can stay put. 371 00:29:10,338 --> 00:29:11,468 Do you want some water? 372 00:29:13,718 --> 00:29:14,838 I feel like throwing up. 373 00:29:22,018 --> 00:29:23,228 Thank you, Youngsim. 374 00:29:25,348 --> 00:29:26,518 Sungsil, thanks. 375 00:29:28,188 --> 00:29:30,648 Why did you run till the end and not give up in the middle? 376 00:29:31,608 --> 00:29:32,818 You're stupid. 377 00:29:36,158 --> 00:29:40,408 Coach, why don't we go and get Taeyang some meat? 378 00:29:41,538 --> 00:29:42,828 I can make a reservation. 379 00:29:44,578 --> 00:29:46,788 - Good idea. - All right, let's do that. 380 00:29:47,958 --> 00:29:50,878 You can eat, get some rest, 381 00:29:53,218 --> 00:29:54,798 and hit 5,000 shuttlecocks tonight. 382 00:30:14,278 --> 00:30:15,318 I don't want to. 383 00:30:20,948 --> 00:30:22,408 I won't do it. 384 00:30:29,708 --> 00:30:30,708 What? 385 00:30:32,128 --> 00:30:33,378 Say that again. 386 00:30:44,308 --> 00:30:47,478 I'm not in good condition, 387 00:30:48,058 --> 00:30:50,228 and my body isn't 100%. 388 00:30:50,308 --> 00:30:54,398 I'll stop the additional training and take a break. 389 00:30:57,568 --> 00:30:58,568 All right. 390 00:31:02,118 --> 00:31:05,248 Do it. You can be on a break for good. 391 00:31:06,998 --> 00:31:10,288 Don't show up to train when you're not in the condition to do what your coach says. 392 00:31:10,958 --> 00:31:13,338 You're banned from using the training center. 393 00:31:13,418 --> 00:31:16,218 Don't even get a drop of sweat on your team uniform. 394 00:31:16,298 --> 00:31:18,508 That is, until you can hit 5,000 shuttlecocks again. 395 00:31:26,558 --> 00:31:29,978 Thank you. I'll enjoy my break. 396 00:31:40,778 --> 00:31:41,908 Taejun. 397 00:31:42,618 --> 00:31:44,828 Go with her. She could collapse any minute. 398 00:31:44,908 --> 00:31:45,998 Okay. 399 00:31:57,798 --> 00:31:59,838 "I don't want to. I won't do it." 400 00:32:00,678 --> 00:32:02,718 When those words came out of your mouth, 401 00:32:03,348 --> 00:32:04,638 I felt so relieved. 402 00:32:06,058 --> 00:32:07,178 Good job. 403 00:32:09,438 --> 00:32:11,098 Just cross the street. 404 00:32:22,408 --> 00:32:23,488 Aren't you going to go? 405 00:32:24,488 --> 00:32:26,238 That green person over there. 406 00:32:27,618 --> 00:32:29,248 Why can't I stand to look at him? 407 00:32:31,618 --> 00:32:34,168 He's forcing us to run. 408 00:32:34,248 --> 00:32:36,708 As if something bad will happen if we don't run now. 409 00:32:37,298 --> 00:32:38,338 Ten, 410 00:32:39,298 --> 00:32:42,758 nine, eight, seven… 411 00:32:43,258 --> 00:32:45,848 It's like he's threatening us. 412 00:32:46,808 --> 00:32:49,018 Run because you have to. 413 00:32:50,558 --> 00:32:51,978 Run in case something bad happens. 414 00:32:53,688 --> 00:32:55,728 Simply run as a first resort. 415 00:32:57,728 --> 00:32:59,398 I'm really tired of it. 416 00:33:01,568 --> 00:33:04,528 You can take a break now and cross next time. 417 00:33:04,618 --> 00:33:06,278 But I end up running. 418 00:33:06,908 --> 00:33:08,238 That's the way I am. 419 00:33:09,788 --> 00:33:11,078 Let's run. 420 00:33:11,408 --> 00:33:12,868 Hold on! 421 00:33:22,588 --> 00:33:24,388 Goodbye. See you tomorrow! 422 00:33:24,968 --> 00:33:27,138 You're going? Wait. 423 00:33:28,308 --> 00:33:29,308 See you tomorrow. 424 00:33:31,768 --> 00:33:34,478 Where are you going? Taeyang! 425 00:34:26,068 --> 00:34:27,738 My legs suddenly gave out. 426 00:34:29,578 --> 00:34:31,898 Maybe being in front of you is making me weak in the knees. 427 00:34:35,078 --> 00:34:36,118 Junyoung. 428 00:34:39,748 --> 00:34:40,788 I'm sorry, 429 00:34:42,838 --> 00:34:45,548 but can't you forgive me? 430 00:34:49,218 --> 00:34:51,598 If you can't forgive me, 431 00:34:53,638 --> 00:34:55,308 I can't forgive myself. 432 00:34:56,268 --> 00:34:57,308 But 433 00:35:00,358 --> 00:35:02,688 this feeling of guilt is 434 00:35:05,238 --> 00:35:07,028 making me suffocate. 435 00:35:18,958 --> 00:35:19,998 Junyoung. 436 00:35:21,788 --> 00:35:22,958 Can I just say 437 00:35:24,048 --> 00:35:26,508 it was me who got you injured 438 00:35:27,628 --> 00:35:30,428 and that you covered for me? 439 00:35:31,678 --> 00:35:33,598 Can I just come clean? 440 00:35:35,888 --> 00:35:40,058 I could get all the blame 441 00:35:40,688 --> 00:35:42,188 and punishment for what I've done. 442 00:35:44,188 --> 00:35:45,648 Could I do that? 443 00:35:47,358 --> 00:35:48,778 Although it's late. 444 00:35:54,828 --> 00:35:56,408 Why did you thank me? 445 00:36:01,458 --> 00:36:02,538 You… 446 00:36:06,668 --> 00:36:08,508 Why did you thank me? 447 00:36:10,758 --> 00:36:13,508 What do you mean? 448 00:36:17,098 --> 00:36:18,848 When I was in the hospital after I got hurt, 449 00:36:20,938 --> 00:36:22,188 you said that to me. 450 00:36:23,728 --> 00:36:24,858 "Thank you." 451 00:36:30,028 --> 00:36:31,238 Don't cry. 452 00:36:34,698 --> 00:36:36,448 It's no use crying over spilled milk. 453 00:36:38,158 --> 00:36:39,868 I'll get better after doing some rehab. 454 00:36:50,418 --> 00:36:51,588 Junyoung. 455 00:36:55,888 --> 00:36:57,308 Thank you, Junyoung. 456 00:37:02,138 --> 00:37:03,938 Thank you so much 457 00:37:06,568 --> 00:37:08,148 for covering up for me. 458 00:37:10,608 --> 00:37:13,158 Thank you for saving me. 459 00:37:15,488 --> 00:37:16,488 I promise 460 00:37:18,328 --> 00:37:20,448 I'll do anything to help. 461 00:37:22,368 --> 00:37:24,418 Let's get you all better soon, 462 00:37:24,498 --> 00:37:26,998 so we can train together. 463 00:37:42,518 --> 00:37:44,558 After destroying my life, 464 00:37:46,358 --> 00:37:47,478 was thank you 465 00:37:51,028 --> 00:37:53,488 all you could think to say to me? 466 00:37:56,368 --> 00:37:57,408 I… 467 00:37:58,988 --> 00:38:00,078 I… 468 00:38:01,328 --> 00:38:02,448 Don't you remember? 469 00:38:04,828 --> 00:38:06,378 You thanking me was 470 00:38:07,708 --> 00:38:09,498 such a huge burden for me. 471 00:38:13,878 --> 00:38:16,968 The operation was a failure. The rehabilitation was a failure. 472 00:38:21,308 --> 00:38:24,938 I was dying as I was going through that phase, but I couldn't tell the truth, 473 00:38:25,098 --> 00:38:26,308 even to my own family, 474 00:38:27,858 --> 00:38:30,398 about how I got hurt or how much I was struggling. 475 00:38:34,858 --> 00:38:36,738 While I was suffering in the hospital by myself, 476 00:38:38,198 --> 00:38:39,278 what were you doing? 477 00:38:40,908 --> 00:38:44,658 Were you having fun playing badminton while feeling thankful to me? 478 00:38:52,798 --> 00:38:54,838 And now you want to come clean? 479 00:38:58,638 --> 00:38:59,928 After all this time? 480 00:39:03,928 --> 00:39:05,478 When everyone else thinks 481 00:39:05,558 --> 00:39:08,188 I got injured while training, 482 00:39:10,148 --> 00:39:11,268 you want to bring it up now? 483 00:39:12,688 --> 00:39:14,228 To make yourself feel better? 484 00:39:15,778 --> 00:39:16,988 Taeyang. 485 00:39:19,868 --> 00:39:20,988 Hey, Park Taeyang. 486 00:39:24,538 --> 00:39:26,208 Is that all you can do? 487 00:39:30,538 --> 00:39:32,378 You just can't make up your mind. 488 00:39:32,458 --> 00:39:34,418 You can't stop being selfish, 489 00:39:35,838 --> 00:39:37,468 but you want to be a good person. 490 00:39:42,428 --> 00:39:44,428 As always, you're pathetic. 491 00:39:54,898 --> 00:39:56,028 You're right. 492 00:40:00,448 --> 00:40:02,028 I really am like that. 493 00:40:06,828 --> 00:40:09,458 Taeyang, you're so pathetic. 494 00:40:36,018 --> 00:40:37,358 What should I do? 495 00:41:13,398 --> 00:41:14,558 Junghwan. 496 00:41:16,398 --> 00:41:17,818 Is something wrong? 497 00:41:17,898 --> 00:41:19,938 Why are you practicing so hard? 498 00:41:24,318 --> 00:41:26,778 I just wanted to practice quietly on my own. 499 00:41:26,868 --> 00:41:29,658 What? Why are you avoiding me? 500 00:41:31,868 --> 00:41:33,248 Let's play one set. 501 00:41:35,078 --> 00:41:36,078 What are you up to? 502 00:41:36,998 --> 00:41:38,958 I just want to play a match. 503 00:41:43,258 --> 00:41:44,888 Why do you play sports? 504 00:41:46,298 --> 00:41:47,388 Sports? 505 00:41:53,598 --> 00:41:54,648 It's fun to win. 506 00:41:57,768 --> 00:41:58,768 I see. 507 00:42:00,148 --> 00:42:01,278 This is fun for you. 508 00:42:01,818 --> 00:42:03,358 I don't find it fun. 509 00:42:04,238 --> 00:42:05,778 I play because I hate losing. 510 00:42:07,278 --> 00:42:08,658 So for me, 511 00:42:09,738 --> 00:42:11,138 I'm not that happy even when I win. 512 00:42:11,538 --> 00:42:14,208 I guess I'm just relieved that I didn't lose. 513 00:42:14,288 --> 00:42:16,628 Well, that sounds tough. 514 00:42:16,788 --> 00:42:17,878 Yes. 515 00:42:18,958 --> 00:42:20,628 That's why I'm better than you. 516 00:42:21,548 --> 00:42:23,588 "You can't beat the guy who's enjoying himself"? 517 00:42:24,088 --> 00:42:25,378 That's all gibberish. 518 00:42:28,218 --> 00:42:29,848 I want to die when I lose. 519 00:42:31,008 --> 00:42:32,888 So regardless of whether I'm enjoying myself, 520 00:42:33,478 --> 00:42:34,768 I play with all that I've got. 521 00:42:35,938 --> 00:42:38,518 I'm not interested in winning or losing against someone like you. 522 00:42:39,728 --> 00:42:41,398 But the thing is, I don't lose to anyone. 523 00:42:43,898 --> 00:42:46,108 You'll never have a chance to win against me. 524 00:42:48,778 --> 00:42:50,328 Stop messing around. 525 00:42:50,698 --> 00:42:52,288 Just clean this up and go. 526 00:43:05,968 --> 00:43:07,428 That jerk… 527 00:43:10,798 --> 00:43:12,308 He keeps getting on my nerves. 528 00:43:22,648 --> 00:43:23,648 Good morning! 529 00:43:23,728 --> 00:43:25,738 - Hello, sir. - Good morning, Coach. 530 00:43:25,818 --> 00:43:28,318 What is this? Where's Taeyang? 531 00:43:31,948 --> 00:43:33,158 She's not here yet? 532 00:43:33,738 --> 00:43:37,538 She refused the additional training, so I told her not to come. 533 00:43:37,618 --> 00:43:39,078 What are you talking about? 534 00:43:39,168 --> 00:43:40,828 I'll tell you about it later. 535 00:43:41,328 --> 00:43:43,918 All right, let's get ready. Everyone, to your positions. 536 00:43:43,998 --> 00:43:45,628 - Coach Joo. A minute? - Sure. 537 00:43:45,708 --> 00:43:47,128 About Taeyang. 538 00:43:48,548 --> 00:43:49,548 Let's bring her back. 539 00:43:57,178 --> 00:43:58,478 What? 540 00:43:58,558 --> 00:43:59,898 She wasn't officially penalized. 541 00:43:59,978 --> 00:44:02,688 I don't think it's right to ban her from coming to training. 542 00:44:03,228 --> 00:44:05,068 Hey, Seungwoo. You punk! 543 00:44:05,568 --> 00:44:06,818 This is none of your business. 544 00:44:06,898 --> 00:44:08,898 When a person keeps hitting a wall, 545 00:44:09,488 --> 00:44:11,158 of course, they can lose their temper. 546 00:44:12,278 --> 00:44:13,828 - Please bring Taeyang back. - Hey! 547 00:44:14,868 --> 00:44:18,708 How dare an athlete give unsolicited advice to a coach? 548 00:44:18,908 --> 00:44:20,668 Look at this team spirit. 549 00:44:22,248 --> 00:44:23,338 Go practice, all of you. 550 00:44:24,418 --> 00:44:26,048 - Coach Joo. A minute? - Coach Lee. 551 00:44:26,128 --> 00:44:27,798 What is it this time? 552 00:44:28,298 --> 00:44:31,218 Are you going to stand up to me too? 553 00:44:31,298 --> 00:44:33,888 Why you little… Let's go over there. 554 00:44:33,968 --> 00:44:35,138 But Coach... 555 00:44:35,508 --> 00:44:36,518 Stop. 556 00:44:45,978 --> 00:44:47,028 Gosh. 557 00:44:48,188 --> 00:44:50,238 Seriously, what's wrong with you? 558 00:44:51,108 --> 00:44:54,618 Why did you kick her out like that? 559 00:44:55,198 --> 00:44:56,618 Bring her back, okay? 560 00:44:56,698 --> 00:44:59,408 Until she comes to me herself and apologizes, 561 00:45:00,288 --> 00:45:02,498 for the sake of our team, I'm not going to give in. 562 00:45:02,578 --> 00:45:04,038 What kind of a blockhead are you? 563 00:45:04,958 --> 00:45:07,168 A blockhead… Coach? 564 00:45:07,248 --> 00:45:10,838 Listen. If you kick out an athlete just because she doesn't follow orders, 565 00:45:10,918 --> 00:45:12,758 who would trust and lean on you? 566 00:45:12,968 --> 00:45:15,428 Don't try to force the athletes to respect you. 567 00:45:15,508 --> 00:45:18,638 Act like someone who deserves respect. 568 00:45:19,218 --> 00:45:22,138 Wait. Do you mean I'm in the wrong here? 569 00:45:22,228 --> 00:45:23,438 You punk! 570 00:45:23,938 --> 00:45:28,018 Don't you remember why I lost my job with the national team? 571 00:45:28,938 --> 00:45:31,528 You saw what happened, and yet you're making the same... 572 00:45:31,608 --> 00:45:34,318 I respected you for being such a tough coach. 573 00:45:35,158 --> 00:45:37,618 That's why I followed you here. 574 00:45:37,698 --> 00:45:39,448 - My annual salary... - Coach. 575 00:45:39,538 --> 00:45:40,998 Mr. Kim. What were you doing? 576 00:45:42,788 --> 00:45:44,958 - I didn't do anything. - Why not? 577 00:45:45,538 --> 00:45:47,138 What were you doing when she got banned? 578 00:45:48,298 --> 00:45:49,378 My heart was aching. 579 00:45:54,128 --> 00:45:56,638 - That Sibong… - Mr. Sibong. 580 00:45:59,098 --> 00:46:02,388 It's not like we can report her missing to the police. 581 00:46:03,098 --> 00:46:06,098 How on earth are we supposed to find where Taeyang is? 582 00:46:06,648 --> 00:46:08,248 Our coaches seem to be on the same side. 583 00:46:09,018 --> 00:46:12,568 I think we shouldn't blow this out of proportion and let it... 584 00:46:12,648 --> 00:46:15,238 I'll take full responsibility, so let's find her. 585 00:46:18,158 --> 00:46:20,198 Taeyang's phone is turned off. 586 00:46:20,288 --> 00:46:21,828 She's also not checking her texts. 587 00:46:21,908 --> 00:46:23,458 Go back to check the dorm 588 00:46:23,708 --> 00:46:25,418 and any place nearby where she could be at. 589 00:46:25,498 --> 00:46:28,708 She might be wandering nearby, unable to come back. 590 00:46:28,918 --> 00:46:30,088 That could be the case. 591 00:46:31,798 --> 00:46:34,798 Do we have to do this? 592 00:46:34,878 --> 00:46:37,468 If athletes don't stick up for each other, then who will? 593 00:46:41,348 --> 00:46:42,348 Go find her. 594 00:46:42,768 --> 00:46:44,488 - What are you doing? Let's go. - Of course. 595 00:46:45,098 --> 00:46:46,188 Hurry up. 596 00:46:46,438 --> 00:46:48,938 - Go start the car. - You haven't done that yet? 597 00:46:53,938 --> 00:46:54,938 Taejun. 598 00:46:56,278 --> 00:46:57,948 Why are you still here? 599 00:46:58,028 --> 00:46:59,568 I wouldn't come back either 600 00:47:00,528 --> 00:47:02,578 unless Coach called first to apologize. 601 00:47:04,748 --> 00:47:06,958 I'm just going to take a nap. 602 00:47:17,298 --> 00:47:20,468 The person you have reached is not available. Please try… 603 00:47:21,138 --> 00:47:23,678 PARK TAEYANG 604 00:47:30,308 --> 00:47:31,478 Where did you go? 605 00:48:02,388 --> 00:48:03,718 Miss. 606 00:48:04,258 --> 00:48:05,678 We're open for business. 607 00:48:06,978 --> 00:48:08,598 We do takeout too. 608 00:48:14,728 --> 00:48:17,528 Mom, can I have 2,000 won? 609 00:48:17,858 --> 00:48:19,528 But you got spending money yesterday. 610 00:48:19,608 --> 00:48:21,608 Why would I accept money from that guy? 611 00:48:21,698 --> 00:48:23,368 What's wrong with his money? 612 00:48:23,448 --> 00:48:25,198 I just want 2,000 won. 613 00:48:25,288 --> 00:48:26,538 What is it for? 614 00:48:26,618 --> 00:48:28,248 I just want to buy something to eat. 615 00:48:28,328 --> 00:48:31,958 - I'm not your bank. Stop asking me. - Come on. 616 00:48:32,038 --> 00:48:33,838 - Do you want some coffee? - No, I want money. 617 00:48:36,088 --> 00:48:38,378 CAFE, SUNSHINE 618 00:48:42,638 --> 00:48:43,638 Who are you? 619 00:48:52,728 --> 00:48:53,728 What is this? 620 00:48:55,318 --> 00:48:57,068 Just take it. 621 00:49:03,238 --> 00:49:05,078 Mom, do you know her? 622 00:49:06,738 --> 00:49:07,788 Take it. 623 00:49:10,208 --> 00:49:11,328 It's okay. 624 00:49:24,298 --> 00:49:26,508 PARK TAEJUN 625 00:49:39,568 --> 00:49:41,108 Why are you looking for Taeyang here? 626 00:49:42,068 --> 00:49:43,358 Isn't she training? 627 00:49:43,448 --> 00:49:44,778 We all got some time off. 628 00:49:49,658 --> 00:49:50,908 But your break is over. 629 00:49:54,248 --> 00:49:55,748 It got extended for a few more days. 630 00:49:55,828 --> 00:49:57,948 It's something urgent, but I couldn't get hold of her. 631 00:49:58,498 --> 00:50:00,588 What are you talking about? She went to train. 632 00:50:01,838 --> 00:50:02,968 Is something wrong? 633 00:50:03,048 --> 00:50:05,928 No. I think she went somewhere to get some rest. 634 00:50:07,348 --> 00:50:10,098 If Taeyang comes here, please ask her to give me a call. 635 00:50:14,888 --> 00:50:17,518 Who's that? Taeyang's boyfriend? 636 00:50:18,818 --> 00:50:21,358 Boyfriend, my foot. She's busy training. 637 00:50:22,568 --> 00:50:25,738 Don't you know him? He's Park Junyoung's little brother. 638 00:50:25,818 --> 00:50:28,238 What? Park Junyoung? 639 00:50:28,318 --> 00:50:29,368 Yes. 640 00:50:29,988 --> 00:50:31,158 When he was a kid, 641 00:50:31,238 --> 00:50:33,828 he asked me to teach him so he could escape his sister's shadow. 642 00:50:35,958 --> 00:50:38,958 I spoke with his parents back then. 643 00:51:20,998 --> 00:51:23,418 It's cold. You should've called or picked up your phone. 644 00:51:29,388 --> 00:51:30,928 Where have you been all day? 645 00:52:01,918 --> 00:52:03,248 You're a lifesaver. 646 00:52:08,168 --> 00:52:09,628 You truly are. 647 00:52:34,488 --> 00:52:36,578 How angry is Coach Joo? 648 00:52:37,158 --> 00:52:38,828 I'm in trouble, right? 649 00:52:40,078 --> 00:52:41,918 I forbid you to talk about training. 650 00:52:42,708 --> 00:52:46,168 Is that all you want to talk about when you finally skipped training? 651 00:52:47,298 --> 00:52:48,338 Gosh. 652 00:52:49,218 --> 00:52:51,678 That's why you have to make a habit out of playing hooky. 653 00:52:59,308 --> 00:53:00,938 Tell me a true story about yourself. 654 00:53:03,228 --> 00:53:04,898 A true story about me? 655 00:53:04,978 --> 00:53:06,228 Yes. 656 00:53:08,028 --> 00:53:10,278 Your hobbies, your favorite restaurant, 657 00:53:11,238 --> 00:53:14,198 your friends, a time when you went on a trip. 658 00:53:14,278 --> 00:53:15,578 You know, things like that. 659 00:53:22,788 --> 00:53:23,918 I don't know. 660 00:53:24,788 --> 00:53:27,248 Nothing is really coming to mind. 661 00:53:30,298 --> 00:53:31,298 In that case, 662 00:53:34,638 --> 00:53:36,178 who do you miss the most? 663 00:53:38,058 --> 00:53:39,308 Or, 664 00:53:40,138 --> 00:53:41,928 who do you hate the most? 665 00:53:47,858 --> 00:53:49,258 The answer to both would be my mom. 666 00:53:51,108 --> 00:53:52,608 My biological mother. 667 00:53:58,078 --> 00:53:59,288 Is she alive? 668 00:54:00,788 --> 00:54:01,788 Yes. 669 00:54:03,498 --> 00:54:06,078 I used to see her from time to time when I was younger. 670 00:54:09,498 --> 00:54:10,588 And after you grew up? 671 00:54:15,468 --> 00:54:18,008 I only went to see her twice. 672 00:54:19,718 --> 00:54:23,938 The first time was when I won the gold at the National Championships. 673 00:54:25,558 --> 00:54:27,228 And the second time 674 00:54:30,068 --> 00:54:33,278 was three years ago, when I ran away from the National Training Center. 675 00:54:34,528 --> 00:54:40,028 CAFE, SUNSHINE 676 00:54:40,118 --> 00:54:43,408 CAFE, SUNSHINE 677 00:54:43,498 --> 00:54:44,538 It's funny. 678 00:54:45,328 --> 00:54:47,748 I went to see her at my happiest moment 679 00:54:47,998 --> 00:54:50,288 and the most difficult time in my life. 680 00:54:55,338 --> 00:54:56,798 After all, she's still my mom. 681 00:55:00,808 --> 00:55:01,848 Wait. 682 00:55:04,638 --> 00:55:06,308 I guess it's three times now. 683 00:55:13,068 --> 00:55:14,188 Taejun. 684 00:55:15,398 --> 00:55:16,778 I have a question for you too. 685 00:55:18,488 --> 00:55:19,488 Yes? 686 00:55:21,488 --> 00:55:22,788 Have you ever slept with a girl? 687 00:55:25,078 --> 00:55:26,538 Why are you asking me that? 688 00:55:27,958 --> 00:55:29,828 Because I want to sleep with you. 689 00:55:41,428 --> 00:55:42,968 What's wrong? Don't you want to? 690 00:55:49,688 --> 00:55:51,018 Why wouldn't I want to? 691 00:55:55,818 --> 00:55:59,658 But do you want to today? Now? 692 00:56:03,158 --> 00:56:04,198 Yes. 693 00:56:06,948 --> 00:56:08,288 But why all of a sudden? 694 00:56:11,668 --> 00:56:13,208 I don't know. 695 00:56:33,978 --> 00:56:35,608 I wonder what love is. 696 00:56:37,898 --> 00:56:39,648 It's what we're doing now. 697 00:56:41,658 --> 00:56:43,618 What is it that you're doing? 698 00:57:06,758 --> 00:57:09,018 What is love? 699 00:58:16,378 --> 00:58:18,628 What is it? Did you have a bad dream? 700 00:58:30,388 --> 00:58:33,058 It's okay, Taeyang. 701 00:58:38,688 --> 00:58:39,978 Everything's okay. 702 00:58:42,228 --> 00:58:43,278 It's okay. 703 00:59:01,088 --> 00:59:02,208 You know what? 704 00:59:10,348 --> 00:59:12,178 Thank you 705 00:59:13,718 --> 00:59:14,848 for loving me. 706 00:59:21,358 --> 00:59:22,778 Thank you. 707 00:59:39,998 --> 00:59:43,748 I ended up saying thank you again. 708 00:59:46,088 --> 00:59:47,838 What if my thank you 709 00:59:48,678 --> 00:59:50,468 becomes a burden to you as well? 710 00:59:52,968 --> 00:59:56,178 What if it eventually becomes a painful memory for you? 711 00:59:59,518 --> 01:00:00,838 The thought of it made me afraid, 712 01:00:01,978 --> 01:00:03,518 and so I cried again. 713 01:00:18,788 --> 01:00:23,168 THIS VIDEO IS UNAVAILABLE 714 01:00:27,088 --> 01:00:28,568 TRUTH ABOUT A FORMER NATIONAL ATHLETE 715 01:00:31,178 --> 01:00:34,308 Did I really get hurt while I went hiking alone? 716 01:00:34,808 --> 01:00:37,368 - You have to brace yourself. - Did you forget that it was a lie? 717 01:00:38,678 --> 01:00:41,438 It happened because I got drunk and sneaked out to go snowboarding… 718 01:00:41,518 --> 01:00:42,898 What is bound to happen 719 01:00:43,518 --> 01:00:45,688 will happen in the end. 720 01:00:45,778 --> 01:00:47,938 …And you know what happened, 721 01:00:49,108 --> 01:00:50,198 so I don't want to see you. 722 01:00:51,238 --> 01:00:52,448 I hate you. 723 01:00:53,698 --> 01:00:54,868 I just do. 724 01:00:54,948 --> 01:00:56,468 SHE DIDN'T GET INJURED WHILE TRAINING? 725 01:00:56,538 --> 01:00:57,908 WHAT DID I JUST SEE? I WAS HER FAN 726 01:00:57,998 --> 01:00:59,828 YOOK JUNGHWAN'S A COMPLETE LOSER 727 01:00:59,908 --> 01:01:01,328 SHE'S A TOTAL FRAUD 728 01:01:01,418 --> 01:01:02,998 SHE DESERVED IT 729 01:01:33,658 --> 01:01:35,618 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 730 01:01:35,698 --> 01:01:38,288 Isn't it ridiculous? Taeyang and me. 731 01:01:38,868 --> 01:01:39,998 It's all in the past. 732 01:01:40,078 --> 01:01:42,828 Why is it coming back to me like this? 733 01:01:42,918 --> 01:01:45,128 I won't make the same mistake this time. 734 01:01:46,038 --> 01:01:47,998 I won't hide behind your back. 735 01:01:48,628 --> 01:01:50,008 -Let's go. - Whoever filmed it, 736 01:01:50,088 --> 01:01:52,418 I'm going to find them. I'm sure I can. 737 01:01:52,928 --> 01:01:56,428 You know, a match that might happen only once in your lifetime. 738 01:01:56,928 --> 01:01:59,138 A match that's worth dying for. 739 01:01:59,218 --> 01:02:00,638 Have you ever played in one? 740 01:02:12,238 --> 01:02:13,068 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 741 01:02:13,148 --> 01:02:15,068 Translated by Sae-byul Chun 51724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.