Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,084 --> 00:02:07,915
Marcus.
2
00:02:14,762 --> 00:02:15,818
How are you?
3
00:02:17,195 --> 00:02:19,254
Ask me in an hour.
4
00:02:22,167 --> 00:02:24,362
I thought I'd try...
5
00:02:24,536 --> 00:02:26,504
...one last time.
6
00:02:26,938 --> 00:02:29,566
You should have stayed
in San Francisco, Dr. Kogan.
7
00:02:32,778 --> 00:02:34,541
By signing this consent form...
8
00:02:34,713 --> 00:02:38,706
...you'd be donating your body
to a noble cause.
9
00:02:38,884 --> 00:02:40,511
You'd...
10
00:02:41,086 --> 00:02:46,956
...have a second chance,
through my research, to live again.
11
00:02:47,125 --> 00:02:49,389
You know what I did.
12
00:02:49,594 --> 00:02:53,052
My brother and two cops are dead
because of me.
13
00:02:53,265 --> 00:02:55,460
I'm not looking for a second chance.
14
00:03:00,705 --> 00:03:04,141
But I'm not the only one
with a death sentence, am I?
15
00:03:06,645 --> 00:03:09,478
Do you think
I'm gonna cure your cancer, Serena?
16
00:03:11,216 --> 00:03:14,276
I'm not worried about myself.
17
00:03:15,087 --> 00:03:18,215
I'm worried about the future
of the human race.
18
00:03:19,991 --> 00:03:21,982
I'll sell it to you.
19
00:03:23,161 --> 00:03:24,219
For what?
20
00:03:25,163 --> 00:03:26,323
A kiss.
21
00:03:43,515 --> 00:03:45,244
So that's what death tastes like.
22
00:04:03,668 --> 00:04:06,296
You're doing something very noble.
23
00:04:06,471 --> 00:04:08,029
No, I'm guilty.
24
00:04:08,273 --> 00:04:11,208
Just cut me up
until there's nothing left.
25
00:04:14,946 --> 00:04:19,042
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
26
00:04:19,651 --> 00:04:23,951
...I will fear no evil,
for thou art with me.
27
00:04:24,122 --> 00:04:27,387
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
28
00:04:42,707 --> 00:04:45,232
Do you have any last words?
29
00:06:18,003 --> 00:06:19,800
Vanguard, this is Blackjack 6.
30
00:06:19,971 --> 00:06:21,563
Missile inbound to Skynet target.
31
00:06:21,740 --> 00:06:24,903
TTO 11 seconds. Danger close.
32
00:06:58,476 --> 00:07:01,968
Move! Move!
Let's go, let's go! Move it!
33
00:07:13,325 --> 00:07:15,850
Connor is on the ground.
34
00:07:19,230 --> 00:07:20,891
This mission is a quick in-and-out.
35
00:07:21,066 --> 00:07:23,534
Command deems the information
on those computers...
36
00:07:23,735 --> 00:07:25,498
...to be of the highest priority.
37
00:07:58,103 --> 00:08:00,537
Connor, there's no sign of the machines.
38
00:08:00,705 --> 00:08:01,763
They're gone.
39
00:08:01,940 --> 00:08:03,202
It's way too quiet.
40
00:08:03,375 --> 00:08:05,343
It's almost like they're waiting for us.
41
00:08:13,418 --> 00:08:15,352
It's down, it's down.
42
00:08:38,309 --> 00:08:40,470
What the hell's that smell, man?
43
00:08:42,313 --> 00:08:44,110
You seeing this?
44
00:09:06,771 --> 00:09:10,332
Olsen. Objective located.
45
00:09:10,508 --> 00:09:13,238
There's something else
you have to see.
46
00:09:31,262 --> 00:09:33,423
Hard wall.
Get what we came for, Barbarosa.
47
00:09:33,598 --> 00:09:34,860
The clock's ticking.
48
00:09:35,033 --> 00:09:38,093
Spread out, secure the perimeter.
I got a big gap over here.
49
00:09:38,269 --> 00:09:40,260
Why didn't we know about this?
50
00:09:41,673 --> 00:09:43,368
Sir, I think this is
what Command's looking for.
51
00:09:43,541 --> 00:09:45,202
I'm in their source code.
52
00:09:45,376 --> 00:09:47,640
These people are being taken
to San Francisco.
53
00:09:47,812 --> 00:09:50,440
Some sort of R and D project
for a new Terminator.
54
00:09:50,615 --> 00:09:52,480
Send it to Command.
55
00:09:52,684 --> 00:09:53,981
It's uploading. I need two minutes.
56
00:09:54,152 --> 00:09:56,382
Wait, wait, wait.
Go back. Go back.
57
00:09:56,888 --> 00:09:58,116
Stop.
58
00:10:02,994 --> 00:10:05,121
T-800.
A new Terminator.
59
00:10:07,465 --> 00:10:09,456
It's like you said it would be.
60
00:10:09,634 --> 00:10:12,296
- It's worse.
- Get your nose out of that.
61
00:10:12,470 --> 00:10:15,064
None of your business.
You're not leading this mission.
62
00:10:15,240 --> 00:10:18,232
Let's cut these sorry bastards loose.
Come on. Let's go.
63
00:10:18,409 --> 00:10:20,570
- Jericho, come in.
- Watch that.
64
00:10:20,745 --> 00:10:22,235
Come in, Jericho.
65
00:10:22,413 --> 00:10:24,973
Connor, get your ass topside.
Remind those men...
66
00:10:25,149 --> 00:10:28,414
...they need to answer me on the radio,
even if they're dead.
67
00:10:28,586 --> 00:10:29,644
Connor!
68
00:10:41,766 --> 00:10:43,427
Connor, get those men to respond.
69
00:10:43,601 --> 00:10:46,502
Olsen, something's wrong up here.
70
00:10:56,948 --> 00:10:59,041
Topside, come in.
71
00:11:01,886 --> 00:11:05,287
Outbound enemy aircraft.
I'm in pursuit.
72
00:11:06,758 --> 00:11:10,353
There's human prisoners
aboard that thing. Get after it!
73
00:11:26,811 --> 00:11:28,403
Data transfer complete.
74
00:11:28,580 --> 00:11:31,276
Connor, we're joining you topsi...
75
00:12:13,191 --> 00:12:14,852
Olsen.
76
00:13:11,983 --> 00:13:15,248
Bravo 10,
Bravo 10, do you copy? Over.
77
00:13:19,524 --> 00:13:23,187
Eagle 1 to Bravo 10.
Bravo 10, do you copy? Over.
78
00:13:26,264 --> 00:13:29,597
Bravo 10. Bravo 10., do you copy? Over?
79
00:13:32,503 --> 00:13:33,765
Here.
80
00:13:33,938 --> 00:13:36,031
Bravo 10, identify. Over.
81
00:13:37,041 --> 00:13:38,201
Connor.
82
00:13:38,409 --> 00:13:39,933
We'll send units to the extraction point.
83
00:13:40,111 --> 00:13:42,375
How many survivors are on-site? Over.
84
00:13:42,547 --> 00:13:44,105
One.
85
00:13:45,116 --> 00:13:46,777
Copy.
86
00:14:52,350 --> 00:14:54,341
Return to base, sir?
87
00:14:55,086 --> 00:14:57,316
- RTB?
- Negative.
88
00:14:57,522 --> 00:15:00,116
- Take me to Command.
- Sir?
89
00:15:01,592 --> 00:15:03,583
Command.
90
00:15:03,928 --> 00:15:06,192
Roger. Rerouting.
91
00:15:24,549 --> 00:15:25,675
Request has been denied.
92
00:15:25,850 --> 00:15:29,149
Command doesn't wanna give up
their position. Radio comms only.
93
00:15:29,320 --> 00:15:32,551
- Are they down there?
- Request has been denied, sir.
94
00:15:32,723 --> 00:15:35,715
Need-to-know only.
That's straight from the top.
95
00:15:38,162 --> 00:15:40,221
You open up that ramp...
96
00:15:40,398 --> 00:15:46,303
...and you tell them I need divers for
a lock-in! Now!
97
00:15:48,739 --> 00:15:50,400
This is crazy.
98
00:16:18,336 --> 00:16:19,769
John Connor.
99
00:16:19,937 --> 00:16:22,371
Prophesized leader
of the Resistance.
100
00:16:22,573 --> 00:16:25,542
Soldier, you put every man and woman
in this sub in jeopardy...
101
00:16:25,710 --> 00:16:28,008
...with your little frogman stunt.
102
00:16:28,279 --> 00:16:30,179
Let's get one thing straight.
103
00:16:32,116 --> 00:16:34,744
I don't believe in prophecy.
104
00:16:36,120 --> 00:16:40,716
Not when one can rewrite
the future in a heartbeat.
105
00:16:40,892 --> 00:16:42,450
Are we on the same page?
106
00:16:46,130 --> 00:16:50,032
Yeah, we're on the same page.
107
00:16:52,370 --> 00:16:56,568
Good. Good.
108
00:16:58,209 --> 00:16:59,904
So, soldier...
109
00:17:00,111 --> 00:17:02,079
...what the hell are you doing here?
110
00:17:02,246 --> 00:17:04,908
- What did we find down there?
- You'll be briefed...
111
00:17:05,082 --> 00:17:07,550
- ...on a need-to-know basis.
- Well, I need to know.
112
00:17:07,718 --> 00:17:10,744
Because my men died
down in that hole.
113
00:17:10,922 --> 00:17:12,617
What did we find down there?
114
00:17:12,790 --> 00:17:18,990
We found a solution, Connor,
that can end this war once and for all.
115
00:17:21,499 --> 00:17:25,629
We know the machines use shortwave
transmitters to communicate.
116
00:17:25,803 --> 00:17:30,103
Intel has located a hidden signal
under the primary channel.
117
00:17:30,641 --> 00:17:33,906
It allows for direct control
of the machines.
118
00:17:34,078 --> 00:17:36,512
Skynet's a machine,
and like all machines...
119
00:17:36,681 --> 00:17:39,013
...it has an off switch.
120
00:17:39,684 --> 00:17:40,981
Does it work?
121
00:17:41,152 --> 00:17:45,748
Will it work? Yes.
Have we field tested it? No.
122
00:17:46,691 --> 00:17:48,625
Give it to me.
123
00:17:49,493 --> 00:17:50,619
I'll do it.
124
00:17:51,362 --> 00:17:53,193
I'll test it.
125
00:17:55,533 --> 00:17:59,162
Connor and his tech-comm unit
have an excellent record.
126
00:17:59,337 --> 00:18:00,861
All right.
127
00:18:02,039 --> 00:18:04,166
All right.
128
00:18:04,775 --> 00:18:08,677
Take Connor topside.
Prepare for lockout.
129
00:18:12,616 --> 00:18:16,017
Connor, we do this right,
the war is over.
130
00:18:17,054 --> 00:18:20,046
We mount our offensive in four days.
131
00:18:22,727 --> 00:18:24,194
Connor.
132
00:18:25,997 --> 00:18:28,625
These are the codes for the signal.
133
00:18:29,367 --> 00:18:31,961
- Good luck.
- Why four days?
134
00:18:32,136 --> 00:18:34,627
A kill list was intercepted
from Skynet.
135
00:18:34,805 --> 00:18:38,172
It says everyone in this room
will be dead by week's end.
136
00:18:38,342 --> 00:18:40,810
You're number two on the list.
137
00:18:41,912 --> 00:18:47,714
- Well, who's number one?
- An unknown. A civilian. Kyle Reese.
138
00:19:18,382 --> 00:19:20,942
Jericho. come in.
,
139
00:19:21,118 --> 00:19:22,710
Come in, Jericho.
140
00:19:27,691 --> 00:19:29,215
Barnes.
141
00:19:32,363 --> 00:19:34,888
My brother,
he didn't make it, did he?
142
00:20:24,081 --> 00:20:28,142
This is tape number 28
of Sarah Connor to my son, John.
143
00:20:28,319 --> 00:20:30,412
What's most difficult
is trying to decide...
144
00:20:30,588 --> 00:20:33,079
...what to tell you and what not to.
145
00:20:33,257 --> 00:20:35,122
Should I tell you about your father?
146
00:20:35,292 --> 00:20:39,160
ill it affect your decision to
send him back in time to protect me...
147
00:20:39,330 --> 00:20:41,423
...knowing that he is your father?
148
00:20:41,599 --> 00:20:44,796
And he'll be younger than you.
Only a teenager when you meet him.
149
00:20:44,969 --> 00:20:47,631
God, a person could go crazy
thinking about this.
150
00:20:48,439 --> 00:20:51,465
But if you don't send Kyle,
you can never be...
151
00:20:51,642 --> 00:20:54,202
...and Skynet will win the war.
152
00:20:58,182 --> 00:20:59,513
You want to talk about him?
153
00:21:01,819 --> 00:21:06,654
Kyle is out there somewhere alone,
and Skynet is hunting him.
154
00:21:07,358 --> 00:21:09,383
What about the signal?
155
00:21:10,327 --> 00:21:12,192
What do you think?
156
00:21:20,804 --> 00:21:23,364
If it works, it's incredible.
Yeah.
157
00:21:23,541 --> 00:21:25,873
- We have to be careful.
- I agree.
158
00:21:26,043 --> 00:21:29,137
- But we have to try.
- Okay.
159
00:21:29,647 --> 00:21:33,174
All right, start with something small
that we're familiar with.
160
00:21:36,187 --> 00:21:39,520
We should capture a Hydrobot,
bring it in for testing.
161
00:21:39,723 --> 00:21:40,815
Yeah.
162
00:21:42,393 --> 00:21:44,088
What is it, John?
163
00:21:46,530 --> 00:21:50,660
Kill Kyle Reese, reset the future...
164
00:21:51,235 --> 00:21:53,100
...no John Connor.
165
00:22:32,710 --> 00:22:34,302
Hey!
166
00:23:16,854 --> 00:23:18,617
Come with me if you wanna live.
167
00:24:23,520 --> 00:24:24,851
What is that?
168
00:24:26,223 --> 00:24:28,191
She doesn't talk,
but you need to start.
169
00:24:29,927 --> 00:24:31,519
Where'd you get that jacket?
170
00:24:31,695 --> 00:24:33,253
The other guy didn't need it.
171
00:24:34,598 --> 00:24:36,088
You see that red?
172
00:24:36,266 --> 00:24:39,099
It stands for blood.
It's a symbol of the Resistance.
173
00:24:39,269 --> 00:24:43,433
You're obviously not
a Resistance fighter, so take it off.
174
00:24:44,408 --> 00:24:45,841
Take it off!
175
00:24:46,844 --> 00:24:48,368
You point a gun at someone...
176
00:24:48,545 --> 00:24:51,173
...you'd better be ready
to pull the trigger.
177
00:24:55,185 --> 00:24:57,380
Now, I'm gonna ask you
one more time.
178
00:24:58,922 --> 00:25:01,686
- What the hell was that thing?
- Terminator.
179
00:25:01,859 --> 00:25:03,087
T-600.
180
00:25:07,364 --> 00:25:09,025
What day is it?
181
00:25:10,200 --> 00:25:11,963
What year?
182
00:25:14,104 --> 00:25:16,038
2018.
183
00:25:18,475 --> 00:25:20,375
What happened here?
184
00:25:22,713 --> 00:25:24,943
Judgment Day happened.
185
00:25:28,552 --> 00:25:30,577
I gotta get out of here.
186
00:25:30,754 --> 00:25:33,814
You can't go on foot.
The machines will cut you down.
187
00:25:33,991 --> 00:25:35,788
You need speed.
188
00:25:35,959 --> 00:25:37,153
I need a car.
189
00:25:37,327 --> 00:25:40,296
Well, look, there's some
by Griffith Observatory.
190
00:25:40,464 --> 00:25:42,329
- They don't run though.
- Take me.
191
00:25:44,301 --> 00:25:45,427
Get down!
192
00:26:15,098 --> 00:26:17,328
That was a Hunter-Killer.
193
00:26:18,602 --> 00:26:21,036
Thanks to you, they know we're here.
194
00:26:23,373 --> 00:26:25,204
What's your name, kid?
195
00:26:26,009 --> 00:26:27,772
Kyle Reese.
196
00:26:31,515 --> 00:26:33,005
Come on.
197
00:26:35,452 --> 00:26:38,819
We burned out his transmitter
so it can't talk to any of its pals.
198
00:26:38,989 --> 00:26:41,219
But he can still receive.
199
00:26:41,391 --> 00:26:43,052
Turn it on.
200
00:26:44,962 --> 00:26:46,520
You got it?
201
00:26:46,697 --> 00:26:48,392
Hold it down, hold it down.
202
00:26:51,068 --> 00:26:53,161
Turn the signal up.
203
00:27:03,146 --> 00:27:04,306
Give me the strap.
204
00:27:05,215 --> 00:27:07,513
- Holy shit.
- Do you believe it?
205
00:27:08,485 --> 00:27:11,579
All right. Strap it tight.
The signal has to be continuous.
206
00:27:11,755 --> 00:27:13,518
If there's any interruption...
207
00:27:18,428 --> 00:27:19,918
Okay.
208
00:27:22,666 --> 00:27:26,329
Let's rig up a portable shortwave,
test it on something larger in the field.
209
00:27:26,503 --> 00:27:27,697
All right.
210
00:27:30,040 --> 00:27:32,167
Destroy this thing.
211
00:27:42,886 --> 00:27:44,217
So where are the cars?
212
00:27:44,388 --> 00:27:46,447
You don't wanna go out after dark.
213
00:27:46,623 --> 00:27:50,719
Hunter-Killers have infrared,
hunt better at night.
214
00:27:51,028 --> 00:27:53,258
We'll all go tomorrow morning.
215
00:27:57,467 --> 00:28:00,868
What is that?
Two-day-old coyote.
216
00:28:02,873 --> 00:28:05,740
Better than three-day-old coyote.
217
00:28:15,819 --> 00:28:16,911
Hey, hey!
218
00:28:22,593 --> 00:28:24,151
- Grab it.
- What?
219
00:28:25,429 --> 00:28:26,896
Grab it.
220
00:28:35,939 --> 00:28:36,963
Magic.
221
00:28:42,446 --> 00:28:44,141
Got it?
Yeah.
222
00:28:45,616 --> 00:28:46,844
Thanks.
223
00:28:51,288 --> 00:28:53,153
Does this radio work?
224
00:28:53,323 --> 00:28:55,257
No.
225
00:28:55,425 --> 00:28:59,361
My dad tried to fix it,
but he could never get it to work.
226
00:29:16,313 --> 00:29:17,678
Hold that.
227
00:29:23,220 --> 00:29:24,380
Where is everybody?
228
00:29:25,322 --> 00:29:26,721
They're gone.
229
00:29:27,824 --> 00:29:29,223
So why are you still here?
230
00:29:29,393 --> 00:29:32,328
Because we're the Resistance,
L.A. branch.
231
00:29:32,496 --> 00:29:34,726
Welcome to the headquarters.
232
00:29:35,832 --> 00:29:37,629
Resisting what?
233
00:29:38,735 --> 00:29:41,363
Machines. Skynet.
234
00:29:42,072 --> 00:29:44,302
Just the two of you?
235
00:29:46,209 --> 00:29:48,473
How come you're not
wearing one of these?
236
00:29:49,413 --> 00:29:52,405
Because I haven't earned mine yet.
237
00:30:02,025 --> 00:30:04,357
I hope he's listening to this.
238
00:30:07,030 --> 00:30:08,691
We've been fighting a long time...
239
00:30:08,865 --> 00:30:13,359
...and we have all lost so very much,
so many loved ones gone.
240
00:30:13,537 --> 00:30:15,402
But you are not alone.
241
00:30:15,572 --> 00:30:18,735
There are pockets of Resistance
all around the planet.
242
00:30:19,009 --> 00:30:20,909
We are at the brink.
243
00:30:22,345 --> 00:30:24,609
Do you wanna see a magic trick?
Hold that up.
244
00:30:29,453 --> 00:30:31,080
Press the button.
245
00:30:35,358 --> 00:30:39,021
Effective range of their
main weapon is less than 100 meters.
246
00:30:39,196 --> 00:30:43,030
They pack a lot of firepower,
but the T-600s are heavy and slow.
247
00:30:43,200 --> 00:30:44,895
They are a primitive design.
248
00:30:45,068 --> 00:30:47,059
- Who is that?
- If you can't outrun them...
249
00:30:47,237 --> 00:30:49,535
- I don't know.
- ...then you have one option.
250
00:30:49,706 --> 00:30:53,267
Their motor cortex is partially
exposed at the back of their neck.
251
00:30:53,443 --> 00:30:57,539
A knife to this area will disorient
their tracking device, but not for long.
252
00:30:58,448 --> 00:31:01,383
Above all, stay alive.
You have no idea...
253
00:31:01,551 --> 00:31:05,988
...how important you are,
and how important you will become.
254
00:31:06,156 --> 00:31:09,489
The machines are advancing
even faster than I told you they would.
255
00:31:09,659 --> 00:31:11,126
I've seen it with my own eyes.
256
00:31:11,294 --> 00:31:14,889
They're inventing new Terminators,
new ways of killing us.
257
00:31:15,632 --> 00:31:18,601
Skynet is planning something big.
258
00:31:18,769 --> 00:31:21,465
But the Resistance
is planning something bigger.
259
00:31:23,774 --> 00:31:24,934
This is John Connor.
260
00:31:25,575 --> 00:31:29,341
If you're listening to this,
you are the Resistance.
261
00:31:31,414 --> 00:31:33,405
John Connor.
262
00:31:34,918 --> 00:31:36,476
We gotta find this guy.
263
00:31:55,372 --> 00:31:56,430
Ow.
264
00:32:09,653 --> 00:32:13,487
So you get it working?
Almost.
265
00:32:13,657 --> 00:32:17,354
Good. Look,
I figure we head east, right?
266
00:32:17,527 --> 00:32:21,156
We go through the desert, then we can
connect with the Resistance there.
267
00:32:21,998 --> 00:32:25,058
- I'm heading north.
- No, no, no.
268
00:32:25,235 --> 00:32:28,636
The machines control the whole
northern sector, up to San Francisco.
269
00:32:28,805 --> 00:32:31,069
- That's Skynet Central.
- I have to find someone.
270
00:32:31,241 --> 00:32:34,039
There's a lot you don't understand
about Skynet, okay?
271
00:32:34,211 --> 00:32:37,180
It's just too dangerous for us
to go there.
272
00:32:38,481 --> 00:32:40,381
What about the L.A. branch?
273
00:32:45,488 --> 00:32:49,390
Come on, man.
We need to get out of L.A.
274
00:33:10,614 --> 00:33:12,582
What is that?
275
00:33:13,350 --> 00:33:15,910
Something my brother
used to listen to.
276
00:33:21,191 --> 00:33:22,715
Star, get out.
277
00:33:25,228 --> 00:33:27,594
Don't look at me like that, Star.
278
00:33:27,964 --> 00:33:30,364
Out. Get out!
279
00:33:32,636 --> 00:33:35,605
You're leaving?
You're gonna leave us?
280
00:33:37,974 --> 00:33:39,874
Oh, I get it.
281
00:33:42,279 --> 00:33:45,874
You wanna know the difference
between us and the machines?
282
00:33:46,449 --> 00:33:48,747
We bury our dead.
283
00:33:49,920 --> 00:33:53,083
But no one is coming to bury you.
284
00:34:03,433 --> 00:34:05,060
Aerostat!
285
00:34:05,902 --> 00:34:08,632
- It's a scout for the Terminators.
- Go, drive!
286
00:34:17,447 --> 00:34:19,677
The Aerostats heard the music!
287
00:34:21,985 --> 00:34:25,011
- Keep it steady!
- I've never driven before.
288
00:34:28,358 --> 00:34:29,825
Hold the wheel!
289
00:34:36,599 --> 00:34:38,032
This thing's pissing me off!
290
00:34:46,609 --> 00:34:47,871
Kid!
291
00:34:48,345 --> 00:34:49,369
Hold on!
292
00:35:04,794 --> 00:35:09,288
If the idea is to stay alive,
I'm driving.
293
00:35:13,069 --> 00:35:16,334
We're seeing a lot
of enemy movement in L.A.
294
00:35:17,073 --> 00:35:18,870
Any of our people in the area?
295
00:35:19,042 --> 00:35:23,308
No one on the ground. Two A-10s
in the air. Williams and Mihradi.
296
00:35:23,480 --> 00:35:25,573
Send the birds in.
297
00:35:26,349 --> 00:35:28,044
Guide them to a safe area.
298
00:35:29,386 --> 00:35:32,844
Roger, Coyote 67 copies all.
Inbound to grid Lima-Alpha...
299
00:35:33,023 --> 00:35:34,888
...125793. Over.
300
00:35:35,058 --> 00:35:37,583
Copy that.
Roger, Wild Eagle. Solid copy.
301
00:36:35,218 --> 00:36:38,051
Hey, there's someone here.
302
00:36:39,889 --> 00:36:42,323
Get off him, get down!
Get down. Down!
303
00:36:42,492 --> 00:36:44,551
Drop your weapon!
Let me see your hands!
304
00:36:44,727 --> 00:36:46,251
Don't move.
: That's it, drop it.
305
00:36:46,429 --> 00:36:48,260
Put it down!
What?
306
00:36:50,767 --> 00:36:53,634
- Is there a problem?
- Hey, we saw your Resistance sign.
307
00:36:53,803 --> 00:36:55,566
The old lady put it there, not me.
308
00:36:57,006 --> 00:37:00,305
- What do you want?
- We're looking for fuel.
309
00:37:00,477 --> 00:37:02,672
The dark season's coming.
310
00:37:02,846 --> 00:37:05,007
We only got enough for ourselves.
311
00:37:05,181 --> 00:37:09,140
You point that gun at somebody,
you better be ready to pull the trigger.
312
00:37:11,087 --> 00:37:13,180
Put your guns down, everyone.
313
00:37:17,026 --> 00:37:19,654
Look, we just came
to find the Resistance, that's all.
314
00:37:19,829 --> 00:37:21,296
The Resistance?
315
00:37:21,531 --> 00:37:25,331
What a joke.
Fighting those machines is impossible.
316
00:37:25,502 --> 00:37:27,333
We keep our heads down,
they ignore us.
317
00:37:27,504 --> 00:37:29,768
They'll come for you eventually.
318
00:37:29,939 --> 00:37:31,531
We help you, maybe they will.
319
00:37:32,108 --> 00:37:34,702
These people aren't going to help you.
Let's go.
320
00:37:34,878 --> 00:37:36,277
You're not going anywhere.
321
00:37:37,147 --> 00:37:39,308
Not until this one
gets something to eat.
322
00:37:49,459 --> 00:37:51,518
Bring me a basket.
323
00:37:53,062 --> 00:37:54,791
Here you go.
324
00:37:57,000 --> 00:38:00,458
Come on.
Help yourself. Eat up.
325
00:38:08,411 --> 00:38:10,402
Are you all right, son?
326
00:38:12,315 --> 00:38:13,748
It's our food.
327
00:38:13,917 --> 00:38:18,183
Our fuel.
It's not your choice to make!
328
00:38:52,255 --> 00:38:53,449
- Are you okay?
- What?
329
00:38:53,623 --> 00:38:54,954
Are you okay?!
330
00:38:55,124 --> 00:38:58,218
Star. Star.
Star! Star!
331
00:38:58,394 --> 00:39:01,090
You! You brought them here!
332
00:39:03,233 --> 00:39:04,928
Hey!
333
00:39:05,101 --> 00:39:08,969
Stop! Stop!
Come on, quick!
334
00:39:09,138 --> 00:39:13,575
Hey.
Go! Go! Forget them! Go! Go!
335
00:39:16,646 --> 00:39:18,113
Go!
336
00:39:23,253 --> 00:39:26,654
Tunnels! Head for the tunnels!
Truck!
337
00:39:39,602 --> 00:39:40,967
Marcus. Marcus.
338
00:39:43,640 --> 00:39:45,801
We can't just run for it!
339
00:39:56,185 --> 00:39:57,812
Run!
340
00:40:34,223 --> 00:40:35,781
Shoot it!
341
00:40:40,296 --> 00:40:41,490
Go, go, go!
342
00:40:48,004 --> 00:40:49,471
It didn't work!
343
00:40:50,807 --> 00:40:52,297
Shit!
344
00:41:24,507 --> 00:41:26,338
Hell, yeah!
345
00:41:43,893 --> 00:41:46,020
Moto-Terminators!
346
00:41:58,307 --> 00:41:59,638
Shoot that son of a bitch!
347
00:42:17,126 --> 00:42:19,390
Marcus, turn right up here.
348
00:42:31,441 --> 00:42:32,908
Hold on!
349
00:42:43,085 --> 00:42:44,780
Where's the other one?
350
00:43:00,536 --> 00:43:02,504
Get up here!
351
00:43:08,778 --> 00:43:10,370
Come on.
352
00:43:10,847 --> 00:43:12,212
Star, give me the gun.
353
00:43:13,149 --> 00:43:14,639
I got it.
354
00:43:16,686 --> 00:43:18,210
Yeah!
355
00:43:27,497 --> 00:43:28,521
Hang on!
356
00:43:36,372 --> 00:43:38,897
- Drop the ball!
- All right.
357
00:44:18,614 --> 00:44:20,741
Star, hold on!
358
00:44:27,390 --> 00:44:30,291
Star! Star!
No!
359
00:45:09,298 --> 00:45:11,095
Kyle!
Marcus.
360
00:45:11,267 --> 00:45:12,427
Get back.
361
00:45:17,573 --> 00:45:19,837
Marcus! Marcus!
362
00:45:24,847 --> 00:45:26,576
Got eyes on two targets.
363
00:45:26,749 --> 00:45:29,274
We've got two bogeys at 270 degrees.
364
00:45:29,452 --> 00:45:32,819
They've never come this deep before.
They're looking for something.
365
00:45:38,761 --> 00:45:40,786
H.K. is down.
366
00:45:56,045 --> 00:45:57,808
We've got an H.K. pushing our six.
367
00:45:57,980 --> 00:46:00,107
Abort run.
Breaking off.
368
00:46:07,223 --> 00:46:08,884
Evasive maneuvers, now!
369
00:46:14,397 --> 00:46:16,524
Taking fire. I'm hit. Port-side damage.
370
00:46:22,672 --> 00:46:24,401
It's got a lock on you: Break off.
371
00:46:27,710 --> 00:46:30,406
- Eject, Williams, eject!
- Punching out.
372
00:46:48,431 --> 00:46:52,026
Prisoner transport
headed northwest...
373
00:46:52,201 --> 00:46:54,692
...bearing 289 toward San Francisco.
374
00:46:57,073 --> 00:46:59,234
Let's test the signal...
375
00:46:59,842 --> 00:47:01,673
...and pray it works.
376
00:47:58,134 --> 00:47:59,761
You okay?
377
00:47:59,935 --> 00:48:02,665
Get my knife. It's in my left boot.
378
00:48:10,179 --> 00:48:11,737
What's your name?
379
00:48:11,914 --> 00:48:13,939
Blair Williams.
380
00:48:15,518 --> 00:48:17,076
What's yours?
381
00:48:21,357 --> 00:48:22,585
Name's Marcus.
382
00:48:23,526 --> 00:48:25,790
You can let me down now, Marcus.
383
00:48:34,136 --> 00:48:38,800
- That thing, where'd it go?
- The transport? Skynet.
384
00:48:38,974 --> 00:48:42,137
- Where the hell are you going?
- After it.
385
00:48:42,311 --> 00:48:45,940
I hate to break it to you,
but if you have friends on that thing...
386
00:48:46,115 --> 00:48:50,051
...they're as good as dead. And same
as you, if you walk in that direction.
387
00:48:50,219 --> 00:48:53,052
Yeah, I've been dead a while
and I'm getting used to it.
388
00:48:53,222 --> 00:48:55,190
Why don't you come with me
to my base?
389
00:48:55,357 --> 00:48:57,484
Connor might know a way.
390
00:49:00,830 --> 00:49:03,230
If you have a problem
with the machines...
391
00:49:03,399 --> 00:49:05,890
...he's definitely the guy
you wanna talk to.
392
00:49:07,837 --> 00:49:11,534
- How far is your base?
- Should be one or two days' hike.
393
00:49:11,707 --> 00:49:13,368
And it's that way.
394
00:49:38,033 --> 00:49:39,728
What are you saying? Speak English!
395
00:49:42,538 --> 00:49:47,532
I was telling him it is not true
about the machines killing us.
396
00:49:47,710 --> 00:49:50,577
They're gonna kill us.
They're gonna kill everyone.
397
00:49:50,746 --> 00:49:53,078
We're on the way
to the slaughterhouse!
398
00:49:53,249 --> 00:49:56,241
Calm down. You're not helping.
399
00:49:57,253 --> 00:50:01,781
The most important thing we can do
right now is stay alive.
400
00:50:01,957 --> 00:50:03,618
In here and in here.
401
00:50:04,760 --> 00:50:07,194
All right? Just stay alive.
402
00:50:23,279 --> 00:50:25,110
Over there.
403
00:50:31,654 --> 00:50:35,954
Find something we can burn.
We'll be at my base tomorrow.
404
00:50:38,594 --> 00:50:40,221
Are you hurt?
405
00:50:41,997 --> 00:50:43,658
I'm fine.
406
00:51:55,304 --> 00:51:57,397
What do you got there?
407
00:52:00,042 --> 00:52:02,237
Just some antibiotics.
408
00:52:02,411 --> 00:52:05,505
Antibiotics are hard
to come by these days.
409
00:52:05,681 --> 00:52:09,082
Listen. I don't have much, but
you're welcome to whatever you need.
410
00:52:09,852 --> 00:52:11,080
We've been watching you.
411
00:52:13,355 --> 00:52:15,414
You looking for this?
412
00:52:16,592 --> 00:52:19,527
Come on, guys.
The machines are the enemy.
413
00:52:19,695 --> 00:52:22,186
- We're all on the same side.
- No, no.
414
00:52:22,364 --> 00:52:24,764
You see,
I got a couple friends on my side.
415
00:52:24,933 --> 00:52:28,334
Maybe they can carry you home
when I'm done with you.
416
00:52:31,073 --> 00:52:32,836
You might want to chamber a round.
417
00:52:34,777 --> 00:52:36,108
Oh, no.
No.
418
00:52:39,681 --> 00:52:42,912
We done caught us a donkey!
Been waiting for you.
419
00:53:02,938 --> 00:53:05,202
Richter!
420
00:53:19,922 --> 00:53:22,584
Killing me ain't gonna win this war!
421
00:54:08,637 --> 00:54:11,037
Thinking about your past?
422
00:54:19,515 --> 00:54:22,040
You know what I've learned, Marcus?
423
00:54:24,686 --> 00:54:27,985
Is you can focus on what is lost...
424
00:54:30,893 --> 00:54:35,227
...or you can fight for what is left.
425
00:54:46,742 --> 00:54:49,040
I'm a little cold.
426
00:54:57,586 --> 00:54:59,383
Relax.
427
00:55:02,257 --> 00:55:04,725
I just want some body heat.
428
00:55:10,599 --> 00:55:13,067
You have a strong heart.
429
00:55:14,937 --> 00:55:17,565
God, I love that sound.
430
00:55:23,946 --> 00:55:27,609
Thank you for saving me back there.
431
00:55:29,117 --> 00:55:31,915
I don't meet a lot of good guys
these days.
432
00:55:33,789 --> 00:55:35,086
I'm not a good guy.
433
00:55:41,964 --> 00:55:43,454
You are.
434
00:55:44,466 --> 00:55:46,957
You just don't know it yet.
435
00:55:55,877 --> 00:55:58,937
Do you think people deserve
a second chance?
436
00:56:02,150 --> 00:56:05,278
Yeah, I do.
437
00:56:08,390 --> 00:56:13,225
This is it. Skynet's valley of death.
We never been this deep before.
438
00:56:13,395 --> 00:56:16,296
We gotta be sure the signal works
in their territory...
439
00:56:16,465 --> 00:56:18,490
...on the bigger machines.
440
00:56:28,677 --> 00:56:30,474
That'll bring them in.
441
00:56:47,629 --> 00:56:50,029
H.K. incoming.
442
00:57:11,219 --> 00:57:13,050
Turn it up!
443
00:57:35,243 --> 00:57:39,202
It works, man.
The signal works. It's beautiful.
444
00:57:50,692 --> 00:57:51,852
Commander Ashdown's on.
445
00:57:52,027 --> 00:57:53,494
Connor, tell me it works.
446
00:57:53,695 --> 00:57:56,562
It works. That is affirmative.
The signal works.
447
00:57:56,732 --> 00:58:00,600
Good. The attack commences
tomorrow at 0400, worldwide.
448
00:58:00,769 --> 00:58:04,261
Your unit will be in support
of the bombing of Skynet Central.
449
00:58:04,439 --> 00:58:06,771
What is the extraction plan
for the prisoners?
450
00:58:06,942 --> 00:58:09,103
Extraction plan?
There is no extraction plan.
451
00:58:09,277 --> 00:58:13,577
- We're gonna level the place.
- Negative. I told you...
452
00:58:13,749 --> 00:58:16,912
...Skynet Central
is filled with human prisoners!
453
00:58:18,587 --> 00:58:19,747
This is war, Connor.
454
00:58:19,921 --> 00:58:23,721
Leadership has its costs.
You, above all, should know that.
455
00:58:25,761 --> 00:58:27,752
Ashdown, come in!
456
00:58:28,096 --> 00:58:29,961
Ashdown, Connor.
457
00:58:30,132 --> 00:58:32,965
Ashdown, come... Damn him!
458
00:58:45,881 --> 00:58:48,975
Star! Get back! Get back!
459
00:58:55,757 --> 00:58:58,317
You have to calm down now.
460
00:59:12,641 --> 00:59:15,337
I gotta get out!
I gotta get out of here!
461
00:59:32,093 --> 00:59:33,253
Blair?
462
00:59:33,428 --> 00:59:34,827
What?
463
00:59:37,632 --> 00:59:40,863
This is us. The mines are magnetic.
464
00:59:41,036 --> 00:59:44,369
If we head due west
at this point of entry, we're good.
465
00:59:46,608 --> 00:59:48,371
I'll go first.
466
01:00:17,172 --> 01:00:20,005
Let's go, Marcus. I'm starving.
467
01:00:28,416 --> 01:00:30,350
For thou art with me.
468
01:00:30,519 --> 01:00:33,977
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
469
01:00:34,155 --> 01:00:35,486
Father.
470
01:00:37,759 --> 01:00:40,489
This is the beginning...
471
01:00:40,662 --> 01:00:43,062
...of something wonderful.
472
01:00:44,432 --> 01:00:45,592
Son of a bitch is heavy.
473
01:00:45,767 --> 01:00:48,099
What have we got?
He stepped on a land mine.
474
01:00:48,270 --> 01:00:49,669
Start a large-bore IV.
475
01:00:50,272 --> 01:00:52,103
- Keep it open. More morphine.
- I'm okay.
476
01:00:52,274 --> 01:00:54,936
- What's his name?
- Marcus.
477
01:00:56,912 --> 01:01:00,507
- He's got a prosthetic limb?
- What?
478
01:01:00,682 --> 01:01:03,674
Okay, pulse is good.
Let's see what we've got.
479
01:01:09,457 --> 01:01:11,118
Barnes.
480
01:01:16,298 --> 01:01:18,630
The devil's hands have been busy.
481
01:01:20,969 --> 01:01:22,300
What is it?
482
01:01:22,537 --> 01:01:26,735
It's real flesh and blood,
though it seems to heal itself quickly.
483
01:01:26,942 --> 01:01:30,708
The heart is human
and very powerful.
484
01:01:31,379 --> 01:01:33,540
The brain, too,
but with a chip interface.
485
01:01:33,715 --> 01:01:36,548
- What have you done to me?
- It has a hybrid nervous system.
486
01:01:37,385 --> 01:01:40,320
One human cortex, one machine.
487
01:01:40,488 --> 01:01:42,479
Blair, what have they done?
488
01:01:43,458 --> 01:01:45,050
Who built you?
489
01:01:45,994 --> 01:01:49,327
My name is Marcus Wright.
490
01:01:50,498 --> 01:01:52,489
You think you're human?
491
01:01:52,667 --> 01:01:54,658
I am human.
492
01:02:19,861 --> 01:02:21,852
No!
493
01:02:23,131 --> 01:02:24,598
No!
494
01:02:28,870 --> 01:02:30,929
Where were you manufactured?
495
01:02:31,606 --> 01:02:33,130
I was born...
496
01:02:34,309 --> 01:02:37,710
...August 22, 1975.
497
01:02:37,879 --> 01:02:39,176
No.
498
01:02:48,723 --> 01:02:50,213
I know you.
499
01:02:51,459 --> 01:02:54,053
I heard your voice on the radio.
500
01:02:55,397 --> 01:02:58,127
- You're John Connor.
- Of course you know me.
501
01:02:59,401 --> 01:03:00,834
You were sent here to kill me.
502
01:03:02,404 --> 01:03:03,837
Kill the leadership.
503
01:03:04,539 --> 01:03:07,565
- I don't know what you're talking about.
- Then why are you here?
504
01:03:07,742 --> 01:03:10,905
Blair said you'd help me
find who I'm looking for.
505
01:03:14,049 --> 01:03:18,042
- Now, let me down.
- If I let you down...
506
01:03:18,820 --> 01:03:21,084
...you'll kill everyone in this room.
507
01:03:21,256 --> 01:03:24,987
Just you, Connor.
Because I don't give a shit about you.
508
01:03:25,927 --> 01:03:27,918
I didn't know your name
till two days ago.
509
01:03:28,096 --> 01:03:29,586
No.
510
01:03:33,368 --> 01:03:34,926
You and me...
511
01:03:35,937 --> 01:03:41,341
...we've been at war
since before either of us even existed.
512
01:03:42,210 --> 01:03:46,340
You tried killing my mother,
Sarah Connor.
513
01:03:46,881 --> 01:03:50,442
You killed my father, Kyle Reese.
514
01:03:51,119 --> 01:03:53,781
You will not kill me.
515
01:03:54,856 --> 01:04:00,795
Kyle Reese is on a transporter
heading for Skynet.
516
01:04:01,629 --> 01:04:03,961
If I wanted to kill him...
517
01:04:04,299 --> 01:04:06,529
...I'd have done him in L.A.
518
01:04:12,640 --> 01:04:14,232
Where'd you find that thing?
519
01:04:14,409 --> 01:04:17,310
You sent Mihradi and me
to provide cover for some civilians.
520
01:04:17,479 --> 01:04:20,880
- He was one of them.
- Was there a teenage boy?
521
01:04:21,049 --> 01:04:24,541
I don't know. They were taken into
a transport. He was the only one left.
522
01:04:24,719 --> 01:04:26,653
Not "he," Blair: "It."
523
01:04:27,655 --> 01:04:29,646
It was the only one left.
Don't be naive.
524
01:04:30,492 --> 01:04:31,720
It saved my life.
525
01:04:35,663 --> 01:04:37,824
Kate, what's gonna happen to him?
526
01:04:38,666 --> 01:04:40,566
Disassembled.
527
01:04:40,902 --> 01:04:44,838
- You mean killed.
- It may have information on Skynet.
528
01:04:46,741 --> 01:04:51,269
I know he's not the enemy. I've been
shot at by the enemy. That's not him.
529
01:04:51,446 --> 01:04:55,405
That machine saved you
only to gain access to kill all of us.
530
01:05:36,057 --> 01:05:38,821
We're gonna be okay. Don't worry.
531
01:05:55,669 --> 01:05:57,660
For my brother.
532
01:06:08,148 --> 01:06:10,514
No!
533
01:06:16,523 --> 01:06:18,457
Connor wants to see you.
534
01:06:18,625 --> 01:06:19,683
What for?
535
01:06:20,694 --> 01:06:23,322
Like he's gonna tell me, Barnes.
536
01:06:25,365 --> 01:06:26,957
Let me see that.
537
01:06:33,306 --> 01:06:35,331
Want me to tell Connor
you're not coming?
538
01:06:35,508 --> 01:06:36,941
No.
539
01:06:41,214 --> 01:06:43,045
Watch him.
540
01:07:10,410 --> 01:07:13,072
I told you everything I know, John.
541
01:07:13,246 --> 01:07:16,215
Skynet is ruthless
and unpredictable.
542
01:07:16,383 --> 01:07:19,546
They will use the best part of you
against yourself.
543
01:07:19,719 --> 01:07:23,485
And they will have methods
I can't imagine or predict...
544
01:07:23,656 --> 01:07:26,090
...that I can't help you with.
545
01:07:26,259 --> 01:07:31,253
And when you're unsure, well,
just always follow your heart, John.
546
01:07:31,431 --> 01:07:34,867
I love you. Goodbye.
547
01:07:36,603 --> 01:07:39,231
There's nothing
about machines with organs.
548
01:07:39,406 --> 01:07:41,271
That thing in there...
549
01:07:43,877 --> 01:07:45,936
I thought I knew our enemy.
550
01:07:46,112 --> 01:07:49,878
But that thing, that makes me feel
like I know nothing.
551
01:07:52,018 --> 01:07:56,250
I looked in its eyes, and it believes,
absolutely believes...
552
01:07:56,423 --> 01:07:57,685
...that it is human.
553
01:07:57,891 --> 01:08:01,190
It believes everything that it says.
554
01:08:01,394 --> 01:08:03,453
And it is telling me...
555
01:08:03,630 --> 01:08:05,530
...that Kyle Reese is in Skynet.
556
01:08:07,233 --> 01:08:08,461
If that is true...
557
01:08:08,635 --> 01:08:14,073
...then Command is about to bomb my
father and the rest of those prisoners...
558
01:08:14,240 --> 01:08:17,141
...and I cannot stop them.
559
01:08:23,917 --> 01:08:25,248
Thank you.
560
01:08:26,619 --> 01:08:27,984
Come in.
561
01:08:30,256 --> 01:08:32,986
What's up?
Blair said you needed me.
562
01:08:53,613 --> 01:08:55,103
Get in.
563
01:08:56,483 --> 01:08:57,575
Get him.
564
01:09:05,091 --> 01:09:09,152
- Barnes. What about Blair?
- She made her choice.
565
01:09:09,362 --> 01:09:10,954
Get down!
566
01:09:23,109 --> 01:09:24,701
Let's move.
567
01:09:36,689 --> 01:09:39,487
Get some light out there!
We're back in the minefield.
568
01:09:39,659 --> 01:09:40,819
I have a plan.
569
01:09:55,642 --> 01:09:58,167
Let's run!
There they go, they're on the move.
570
01:10:04,350 --> 01:10:06,477
Blair, you okay?
Yeah, I'm okay!
571
01:10:06,653 --> 01:10:08,644
I can't see back!
There they are!
572
01:10:09,589 --> 01:10:11,250
Run! Go!
573
01:10:22,335 --> 01:10:24,098
Now what?
574
01:10:24,871 --> 01:10:26,862
My plan stopped at the jeep.
575
01:10:27,774 --> 01:10:30,834
Sniper Team 1, do you have a shot?
576
01:10:37,183 --> 01:10:40,949
I'll draw the fire.
You take out the light.
577
01:10:49,095 --> 01:10:51,086
I got a target!
578
01:10:55,301 --> 01:10:59,635
Go! Now! Keep your head down!
Keep your head down!
579
01:10:59,806 --> 01:11:02,468
- Go, go, go!
- Go, go, go!
580
01:11:02,642 --> 01:11:04,234
Go! Go, keep running!
581
01:11:09,249 --> 01:11:12,116
Come on! Come on!
582
01:11:16,723 --> 01:11:19,988
- You all right?
- Let's get you out of here.
583
01:11:25,265 --> 01:11:27,165
There they are!
584
01:11:44,417 --> 01:11:48,148
Stay on the ground!
Stay on the ground!
585
01:11:49,188 --> 01:11:51,019
2 You come
on straight down. I'm going in.
586
01:11:51,190 --> 01:11:53,954
Do not move!
Keep your eye on him!
587
01:11:54,160 --> 01:11:55,684
Flip him!
588
01:12:37,337 --> 01:12:40,738
Iron Gator, this is
Scarface 51. We have eyes on the machine.
589
01:12:40,907 --> 01:12:43,000
Contact initiated.
590
01:12:56,422 --> 01:12:58,356
Take my gun!
591
01:13:31,391 --> 01:13:33,256
Check the river.
592
01:13:48,975 --> 01:13:50,408
You see him?
593
01:14:16,669 --> 01:14:17,897
Hydraulics are out!
594
01:14:30,249 --> 01:14:33,013
Give me your hand!
Give me your hand!
595
01:15:21,634 --> 01:15:24,626
- They know you, even if you don't.
- Enough!
596
01:15:25,571 --> 01:15:27,334
That gun ain't gonna stop shit!
597
01:15:27,507 --> 01:15:30,408
Nobody's shot you in the heart,
and I see that thing beating!
598
01:15:30,576 --> 01:15:32,168
Kyle Reese.
599
01:15:32,578 --> 01:15:35,570
He's in Skynet.
You do that, he's dead.
600
01:15:36,082 --> 01:15:38,243
I can get you in.
601
01:15:39,252 --> 01:15:40,514
How?
602
01:15:46,926 --> 01:15:48,826
Look at me.
603
01:15:50,263 --> 01:15:52,322
That's why I don't trust you.
604
01:15:54,433 --> 01:15:56,924
I'm the only hope you have.
605
01:16:00,506 --> 01:16:03,441
I need to find who did this to me.
606
01:16:04,777 --> 01:16:06,506
So do you.
607
01:16:07,179 --> 01:16:08,840
Connor!
608
01:16:15,054 --> 01:16:16,954
Make your choice.
609
01:16:18,291 --> 01:16:20,225
You get me in.
610
01:16:22,628 --> 01:16:26,962
You tell me where I can find
Kyle Reese.
611
01:16:28,734 --> 01:16:30,463
Yeah?
612
01:16:30,636 --> 01:16:32,297
I will.
613
01:16:37,977 --> 01:16:42,744
Contact me on that.
Let me know he's still alive.
614
01:16:48,454 --> 01:16:49,478
What are you?
615
01:16:50,556 --> 01:16:52,319
I don't know.
616
01:16:58,998 --> 01:17:01,330
He's over here!
617
01:17:04,470 --> 01:17:05,732
You all right?
618
01:17:06,672 --> 01:17:08,731
Any sign of him?
619
01:17:09,675 --> 01:17:11,165
He's gone.
620
01:17:18,918 --> 01:17:20,180
Why'd you do it?
621
01:17:21,854 --> 01:17:23,685
I saw a man...
622
01:17:23,856 --> 01:17:25,756
...not a machine.
623
01:17:33,866 --> 01:17:35,424
How's that leg?
624
01:17:35,601 --> 01:17:38,536
- I'll live.
- Let her go!
625
01:17:48,047 --> 01:17:50,140
Connor? Command for you.
626
01:17:52,118 --> 01:17:54,643
- This is Connor.
- Connor, are your men ready?
627
01:17:54,820 --> 01:17:56,879
Negative. Nobody is ready.
628
01:17:57,056 --> 01:18:01,891
We are not, you are not. We must abort
the attack. The game has changed.
629
01:18:02,061 --> 01:18:05,462
What are you talking about? All
elements are past their release points.
630
01:18:05,631 --> 01:18:07,223
They're in assault position.
631
01:18:07,400 --> 01:18:11,063
Then delay the attack. At least,
delay the attack. I have a chance...
632
01:18:11,237 --> 01:18:15,003
...to infiltrate Skynet and rescue those
prisoners. Give me that opportunity.
633
01:18:15,174 --> 01:18:18,735
No, absolutely not! This is not
the time for a rescue mission!
634
01:18:18,911 --> 01:18:21,402
What you ask for will undermine
the whole operation.
635
01:18:21,580 --> 01:18:24,140
Skynet has Kyle Reese.
636
01:18:24,750 --> 01:18:27,241
- Then that is his fate.
- It's our fate.
637
01:18:27,420 --> 01:18:30,253
I have to save him. He is the key.
638
01:18:30,423 --> 01:18:35,520
The key to the future, to the past.
Without him, we lose everything.
639
01:18:35,695 --> 01:18:37,526
No, you stay the course!
640
01:18:37,697 --> 01:18:41,929
If we stay the course, we are dead!
We are all dead!
641
01:18:43,202 --> 01:18:44,999
As of this moment, soldier...
642
01:18:45,171 --> 01:18:46,934
...you are relieved of your command.
643
01:18:47,106 --> 01:18:50,701
You are no longer a part
of this Resistance.
644
01:18:57,683 --> 01:19:00,015
I didn't catch that last statement.
645
01:19:00,186 --> 01:19:02,120
Neither did I.
646
01:19:04,890 --> 01:19:06,187
This is John Connor.
647
01:19:06,358 --> 01:19:09,589
If you're listening to this,
you are the Resistance.
648
01:19:10,463 --> 01:19:14,058
Listen carefully.
If we attack tonight...
649
01:19:14,233 --> 01:19:16,633
...Our humanity is lost.
650
01:19:16,969 --> 01:19:20,871
I once knew a woman who told people
to fear the future...
651
01:19:21,040 --> 01:19:25,136
...that the end was coming,
that all would be lost.
652
01:19:25,311 --> 01:19:30,715
Nobody wanted to hear her truths.
Society locked her away.
653
01:19:30,883 --> 01:19:35,149
That woman was Sarah Connor,
my mother.
654
01:19:35,588 --> 01:19:39,490
Now we know that what she
predicted has all come to pass.
655
01:19:40,159 --> 01:19:42,093
Command wants us
to fight like machines.
656
01:19:42,261 --> 01:19:45,321
They want us
to make cold, calculated decisions.
657
01:19:45,498 --> 01:19:47,659
But we are not machines!
658
01:19:47,833 --> 01:19:52,634
And if we behave like them,
then what is the point in winning?
659
01:19:53,239 --> 01:19:57,505
Command is going to ask you
to attack Skynet.
660
01:19:58,277 --> 01:20:00,802
I am asking you not to.
661
01:20:03,149 --> 01:20:07,848
If even one bomb drops on Skynet
before sunrise...
662
01:20:08,020 --> 01:20:10,853
...our future will be lost.
663
01:20:11,123 --> 01:20:15,321
So please, stand down.
Give me the time...
664
01:20:15,995 --> 01:20:18,361
...to protect our future that all of us...
665
01:20:19,165 --> 01:20:21,360
...are fighting for.
666
01:20:23,502 --> 01:20:25,800
This is John Connor.
667
01:20:49,495 --> 01:20:52,658
What should I tell your men
when they find out you're gone?
668
01:20:56,869 --> 01:20:58,496
I'll be back.
669
01:22:51,684 --> 01:22:53,777
I'm coming for you.
670
01:23:39,331 --> 01:23:40,855
Come on, Marcus.
671
01:24:40,726 --> 01:24:42,091
Kyle.
672
01:24:52,104 --> 01:24:53,401
Okay.
673
01:26:30,636 --> 01:26:33,070
Signal broadcasting
at full strength, sir.
674
01:26:33,238 --> 01:26:38,039
- Good. Commence bombing of Skynet.
- We have a green light to attack.
675
01:26:38,210 --> 01:26:40,735
This is Bakersfield.
That's a no-go on your last. Out.
676
01:26:40,913 --> 01:26:42,505
Eugene, standing down.
677
01:26:42,681 --> 01:26:44,080
This is Reno. Negative on your last.
678
01:26:44,249 --> 01:26:47,218
Eugene, Reno, Bakersfield.
They're all standing down.
679
01:26:47,386 --> 01:26:51,220
They will not attack
unless Connor gives the order.
680
01:27:18,417 --> 01:27:20,112
Kyle Reese?
681
01:27:20,285 --> 01:27:24,085
Get to the transport! Go!
Is Kyle Reese here?
682
01:27:44,476 --> 01:27:46,569
Welcome home. Marcus.
,
683
01:27:46,745 --> 01:27:47,769
We knew you'd be back.
684
01:27:48,780 --> 01:27:51,112
After all, it was programmed in you.
685
01:27:52,551 --> 01:27:56,954
Oh. And you executed
that programming beautifully.
686
01:27:57,122 --> 01:27:58,783
What am I?
687
01:27:58,957 --> 01:28:03,326
You are an infiltration prototype.
The only one of your kind.
688
01:28:03,495 --> 01:28:08,228
We resurrected you, advanced
Cyberdyne's work, amended it.
689
01:28:08,400 --> 01:28:09,765
You're dead.
690
01:28:09,935 --> 01:28:15,066
Calculations confirm Serena Kogan's
face is the easiest for you to process.
691
01:28:15,240 --> 01:28:17,140
We can be others if you wish.
692
01:28:19,811 --> 01:28:22,939
Marcus, what else could you be...
693
01:28:23,115 --> 01:28:24,776
...if not machine?
694
01:28:25,350 --> 01:28:27,284
A man.
695
01:28:27,452 --> 01:28:29,750
The human condition
no longer applies to you.
696
01:28:29,921 --> 01:28:32,116
Accept what you already know.
697
01:28:32,291 --> 01:28:35,260
That you were made
to serve a purpose.
698
01:28:35,827 --> 01:28:39,786
To achieve what no other machine
has achieved before.
699
01:28:40,599 --> 01:28:47,129
To infiltrate, find a target, and then
bring that target back home to us.
700
01:28:49,308 --> 01:28:53,301
We've been at war since
before either of us even existed.
701
01:28:53,612 --> 01:28:57,139
You tried killing my mother,
Sarah Connor.
702
01:28:57,316 --> 01:28:59,443
You get me in.
703
01:28:59,818 --> 01:29:02,150
You tell me
where I can find Kyle Reese.
704
01:29:02,354 --> 01:29:04,788
- Yeah?
- I will.
705
01:29:08,894 --> 01:29:11,795
Kyle Reese! Kyle Reese!
Move! Move!
706
01:29:12,698 --> 01:29:14,495
Kyle Reese!
707
01:29:15,000 --> 01:29:16,797
Get to the transports!
708
01:29:17,002 --> 01:29:18,333
- Kyle Reese?
- No.
709
01:29:25,010 --> 01:29:27,069
You! Move!
710
01:29:27,312 --> 01:29:31,544
In times of desperation, people will
believe what they want to believe.
711
01:29:31,717 --> 01:29:35,847
And so, we gave them
what they wanted to believe.
712
01:29:36,021 --> 01:29:39,855
A trick, in the form of a signal the
Resistance thought would win the war.
713
01:29:40,025 --> 01:29:43,222
And they were right,
it will end this war.
714
01:29:43,395 --> 01:29:46,660
Except that it is the Resistance
that will be terminated.
715
01:29:47,032 --> 01:29:48,226
Not Skynet.
716
01:29:55,340 --> 01:29:58,173
Get the attack
on Skynet Central back online.
717
01:29:58,343 --> 01:30:01,107
I want our aircraft in the sky
immediately.
718
01:30:01,279 --> 01:30:04,373
Sir. Sir, we've got a bogey
with a very large radar signature...
719
01:30:04,549 --> 01:30:06,710
...closing in on our position.
720
01:30:17,195 --> 01:30:18,355
Losenko?
721
01:30:24,035 --> 01:30:26,128
We have destroyed ourselves.
722
01:30:26,772 --> 01:30:30,799
Skynet tracked our signal.
We led them straight to us.
723
01:30:43,755 --> 01:30:47,452
Our best machines had failed
time and again to complete a mission.
724
01:30:47,626 --> 01:30:51,460
Something was missing.
We had to think. Radically.
725
01:30:51,630 --> 01:30:56,499
And so we made you. We created
the perfect infiltration machine.
726
01:30:57,969 --> 01:30:59,459
You, Marcus.
727
01:30:59,671 --> 01:31:03,300
You did what Skynet has failed to do
for so many years.
728
01:31:04,342 --> 01:31:06,003
You killed John Connor.
729
01:32:06,705 --> 01:32:08,673
Kyle!
730
01:32:09,241 --> 01:32:10,674
Hey!
731
01:32:19,918 --> 01:32:21,886
Don't fight, Marcus.
732
01:32:22,420 --> 01:32:24,149
Remember what you are.
733
01:32:25,257 --> 01:32:27,418
I know what I am.
734
01:32:40,238 --> 01:32:41,728
I'm better this way.
735
01:32:41,907 --> 01:32:44,842
You will not be given
a second chance.
736
01:32:45,010 --> 01:32:49,504
- You cannot save John Connor.
- Watch me.
737
01:33:18,944 --> 01:33:20,411
Got a message from Connor.
738
01:33:21,046 --> 01:33:22,980
He's in Skynet, needs air support.
739
01:33:25,317 --> 01:33:28,445
Let's go. Scramble aircraft!
740
01:33:31,156 --> 01:33:34,284
Star! Star, go!
741
01:33:42,133 --> 01:33:43,259
Star!
742
01:33:43,468 --> 01:33:46,665
Star! Star! Come on. Come on.
743
01:34:08,293 --> 01:34:11,160
- What's your name?
- Kyle Reese.
744
01:34:16,801 --> 01:34:18,428
Stay with me.
745
01:34:38,356 --> 01:34:39,687
Back!
746
01:34:43,194 --> 01:34:44,684
Back!
747
01:34:55,073 --> 01:34:57,405
Come on, Star, move! Move!
748
01:35:24,836 --> 01:35:26,701
T-800s.
749
01:35:27,338 --> 01:35:29,568
There's so many of them.
750
01:35:48,727 --> 01:35:50,217
Careful.
751
01:35:54,532 --> 01:35:56,932
- What are these?
- Fuel cells.
752
01:35:57,102 --> 01:36:00,094
Life source for the T-800.
753
01:36:02,440 --> 01:36:03,702
Nuclear.
754
01:36:04,776 --> 01:36:06,539
Enough to level this place.
755
01:36:09,047 --> 01:36:10,139
Cover us.
756
01:36:11,549 --> 01:36:13,141
Get ready.
757
01:36:17,122 --> 01:36:18,919
This is it.
758
01:36:42,680 --> 01:36:44,671
Run!
759
01:36:45,316 --> 01:36:47,250
Star, come on! Let's go!
760
01:36:48,653 --> 01:36:50,314
Get in.
761
01:36:53,424 --> 01:36:55,187
Come on!
762
01:36:58,429 --> 01:37:01,091
We gotta get to the transport.
763
01:37:06,004 --> 01:37:07,938
- Where are you going?
- I gotta end this.
764
01:37:08,106 --> 01:37:09,835
No, no. I'm not gonna leave you!
765
01:37:10,008 --> 01:37:12,943
- You didn't.
- Who are you?
766
01:37:13,778 --> 01:37:15,302
John Connor.
767
01:40:23,568 --> 01:40:27,026
Hey! Hey, John Connor's in there.
He's still in there.
768
01:40:27,205 --> 01:40:29,139
Chris, she's hypovolemic,
start a line!
769
01:40:29,307 --> 01:40:31,070
- What?
- John Connor's in there.
770
01:40:32,010 --> 01:40:33,068
Come with me.
771
01:40:52,230 --> 01:40:53,720
Connor!
772
01:40:57,602 --> 01:40:59,433
Connor, help!
773
01:41:00,338 --> 01:41:01,771
Help!
774
01:41:03,107 --> 01:41:05,166
Connor, it's Kyle. Help!
775
01:42:04,001 --> 01:42:07,994
Do it! You son of a bitch!
776
01:42:35,366 --> 01:42:37,698
Come on!
777
01:42:42,006 --> 01:42:44,031
Come on!
778
01:43:07,665 --> 01:43:09,064
Come on!
779
01:43:59,951 --> 01:44:01,942
Let's get out of here.
780
01:44:19,537 --> 01:44:21,300
John.
781
01:44:25,643 --> 01:44:30,478
We can't make it back to base.
Set this down in the nearest safe zone.
782
01:44:36,487 --> 01:44:39,888
Medevac, urgent.
Severe chest trauma.
783
01:44:40,057 --> 01:44:44,653
Call the surgical team.
Remarks: it's Connor.
784
01:46:02,073 --> 01:46:03,904
How long?
785
01:46:07,311 --> 01:46:09,404
His heart...
786
01:46:11,148 --> 01:46:12,308
...can't take it.
787
01:46:12,483 --> 01:46:15,850
It's gonna be okay.
It's gonna be okay, Kate.
788
01:46:16,020 --> 01:46:17,851
Kyle?
789
01:46:31,035 --> 01:46:32,593
Take it.
790
01:46:52,056 --> 01:46:54,115
You earned it.
791
01:47:12,476 --> 01:47:13,966
Kate?
792
01:47:20,151 --> 01:47:21,709
Take mine.
793
01:47:22,653 --> 01:47:24,280
Marcus...
794
01:47:27,825 --> 01:47:30,885
Everybody deserves
a second chance.
795
01:47:33,831 --> 01:47:35,321
This is mine.
796
01:48:32,790 --> 01:48:35,224
What is it that makes us human?
797
01:48:37,127 --> 01:48:39,891
It's not something
you can program.
798
01:48:41,298 --> 01:48:43,892
You can't put it into a chip.
799
01:48:45,736 --> 01:48:47,863
It's the strength of the human heart.
800
01:48:49,073 --> 01:48:53,009
The difference between us
and machines.
801
01:49:11,829 --> 01:49:17,096
There is a storm on the horizon.
A time of hardship and pain.
802
01:49:17,268 --> 01:49:22,433
This battle has been won, but the war
against the machines rages on.
803
01:49:22,606 --> 01:49:25,598
Skynet's global network
remains strong.
804
01:49:25,776 --> 01:49:28,336
But we will not quit...
805
01:49:28,512 --> 01:49:30,605
...until all of it is destroyed.
806
01:49:30,781 --> 01:49:36,413
This is John Connor.
There is no fate but what we make.
54180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.