Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,400 --> 00:01:44,840
The big news for this year's
rainy season is very exciting.
2
00:01:44,840 --> 00:01:47,760
The Thai Meteorological
Department has reported that
3
00:01:47,879 --> 00:01:51,920
Nangmaew Typhoon will return
for the first time in 20 years.
4
00:01:51,920 --> 00:01:56,640
It will be the longest
rainy season on record.
5
00:01:56,640 --> 00:02:00,599
Please be mindful of both
your physical and mental health.
6
00:02:06,959 --> 00:02:08,400
My name is Rarin.
7
00:02:08,719 --> 00:02:10,090
I'm a fashion designer.
8
00:02:10,240 --> 00:02:11,560
And I'm...
9
00:02:12,530 --> 00:02:14,479
I'm so sorry!
10
00:02:14,479 --> 00:02:15,599
Are you okay?
11
00:02:22,639 --> 00:02:24,919
What's up with him?
Such a strange guy.
12
00:02:32,439 --> 00:02:36,370
The chest is 40, shoulders are...
13
00:03:04,639 --> 00:03:07,240
Check the hair too.
14
00:03:07,439 --> 00:03:09,319
- Okay, okay.
- All right.
15
00:03:17,919 --> 00:03:20,599
That's right, Da. But I've already
checked it once.
16
00:03:21,240 --> 00:03:22,319
Do it again.
17
00:03:22,479 --> 00:03:24,680
- Okay.
- No excuses.
18
00:03:24,680 --> 00:03:26,360
Do it three times. Understand?
19
00:03:26,360 --> 00:03:27,680
I do. Okay.
20
00:03:28,000 --> 00:03:29,080
Excuse me?
21
00:03:29,960 --> 00:03:31,039
Call me Da.
22
00:03:31,639 --> 00:03:32,840
Okay, Da.
23
00:03:33,319 --> 00:03:35,359
- Well...
- Are you an intern?
24
00:03:35,360 --> 00:03:37,400
- That's right.
- What's up? I'm busy.
25
00:03:37,400 --> 00:03:39,039
Well, this...
26
00:03:39,360 --> 00:03:41,039
Alright. Let's talk later.
27
00:03:41,280 --> 00:03:44,840
Over there, quiet down a bit
or the guests might hear you.
28
00:03:45,719 --> 00:03:46,799
Da.
29
00:03:47,560 --> 00:03:48,639
Are you going to speak or not?
30
00:03:49,719 --> 00:03:51,120
And what's going on
with the top in your hand?
31
00:03:53,599 --> 00:03:58,359
Do you remember the costume
that you told me to check up on?
32
00:03:59,520 --> 00:04:01,319
Isn't the model
done getting dressed?
33
00:04:01,319 --> 00:04:03,879
No, she's done. But...
34
00:04:04,360 --> 00:04:05,479
But what?
35
00:04:06,000 --> 00:04:08,560
There's a small mascara stain.
36
00:04:19,959 --> 00:04:21,360
This isn't small.
37
00:04:21,360 --> 00:04:22,680
Why didn't you tell me earlier?
38
00:04:22,680 --> 00:04:25,170
I was busy and I just saw it.
39
00:04:25,170 --> 00:04:26,360
So I thought...
40
00:04:26,360 --> 00:04:27,480
So you thought what?
41
00:04:30,439 --> 00:04:32,800
Can we use a shoulder bag
to cover it up?
42
00:04:32,800 --> 00:04:34,959
Or maybe let her walk
with her hands in her pockets.
43
00:04:40,240 --> 00:04:41,319
Has Rin arrived yet?
44
00:04:42,920 --> 00:04:44,480
Probably not.
45
00:04:46,879 --> 00:04:49,360
"Probably"? "I think"?
46
00:04:49,560 --> 00:04:52,610
Stop with the opinions
and be attentive.
47
00:04:52,759 --> 00:04:54,920
If you were, this mistake
wouldn't have happened.
48
00:04:56,439 --> 00:04:57,519
I'm sorry.
49
00:04:57,800 --> 00:04:59,050
What's the matter?
50
00:05:00,959 --> 00:05:02,079
Uh...
51
00:05:02,319 --> 00:05:03,920
Hello, Rarin.
52
00:05:05,000 --> 00:05:07,120
Next.
53
00:05:08,439 --> 00:05:09,519
Up.
54
00:05:10,079 --> 00:05:12,120
Don't forget the blocking.
55
00:05:12,120 --> 00:05:13,680
Check the set again.
56
00:05:13,680 --> 00:05:14,800
Everyone.
57
00:05:15,000 --> 00:05:16,079
Okay.
58
00:05:16,480 --> 00:05:17,800
Good morning.
59
00:05:18,480 --> 00:05:22,879
Together, we've put in 160 hours
of work. This is going to be great.
60
00:05:22,879 --> 00:05:25,800
I'd like to thank you all.
Let's do this together.
61
00:05:25,959 --> 00:05:27,920
- Okay, Ms. Rarin.
- Okay, Ms. Rarin.
62
00:05:27,920 --> 00:05:29,040
Thank you.
63
00:05:30,000 --> 00:05:31,160
How much time do we have left?
64
00:05:31,160 --> 00:05:33,279
Fifteen minutes.
65
00:05:33,439 --> 00:05:36,319
Apart from this one,
are others ready?
66
00:05:36,639 --> 00:05:38,480
- You...
- It's Jib.
67
00:05:38,480 --> 00:05:40,959
Attention to detail is very
important in our line of work.
68
00:05:41,160 --> 00:05:43,279
Please don't let this happen again.
69
00:05:44,199 --> 00:05:45,360
I'm really sorry.
70
00:05:45,360 --> 00:05:47,079
It's okay.
71
00:05:47,680 --> 00:05:50,000
Problems are meant to be solved.
72
00:05:50,399 --> 00:05:51,519
I'll handle this myself.
73
00:06:53,800 --> 00:06:55,240
How is Ms. Anya doing?
74
00:06:55,759 --> 00:06:58,240
She came here all the way,
75
00:06:58,399 --> 00:07:00,920
but she hasn't reacted at all.
76
00:07:02,040 --> 00:07:05,040
Why are you so anxious today, Rarin?
77
00:07:06,120 --> 00:07:07,680
You really don't know?
78
00:07:07,839 --> 00:07:10,560
Ms. Anya is a national columnist.
79
00:07:10,839 --> 00:07:13,560
She can decide the fate
of a new brand
80
00:07:13,759 --> 00:07:15,720
just by writing up a piece
of criticism.
81
00:07:16,240 --> 00:07:18,519
If she likes it,
then it's good news for us.
82
00:07:18,519 --> 00:07:20,120
But if she doesn't...
83
00:07:20,720 --> 00:07:22,480
We'll be ruined, right?
84
00:07:24,399 --> 00:07:26,040
Get back to work. Go.
85
00:07:50,800 --> 00:07:52,279
As I've said,
86
00:07:52,279 --> 00:07:56,800
this collection is a mix between
minimalism and masculinity.
87
00:07:56,800 --> 00:08:00,040
When you see it, you'll know
immediately it's my work.
88
00:08:01,600 --> 00:08:04,800
Can you tell us your inspiration?
89
00:08:14,079 --> 00:08:15,160
Ms. Rarin?
90
00:08:17,199 --> 00:08:18,279
Yes?
91
00:08:19,279 --> 00:08:21,360
Oh, my inspiration?
92
00:08:21,600 --> 00:08:23,720
Well,
93
00:08:24,120 --> 00:08:27,040
I get inspiration
94
00:08:27,240 --> 00:08:31,959
from reading,
taking a stroll outside,
95
00:08:32,120 --> 00:08:34,639
and observing my surroundings.
96
00:08:35,519 --> 00:08:38,679
I also listen to the sound of...
97
00:08:59,330 --> 00:09:01,559
What's up with him?
Such a strange guy.
98
00:09:03,759 --> 00:09:06,879
That silly girl. She's so clumsy.
99
00:09:14,360 --> 00:09:16,120
Are you going to make me a suit?
100
00:09:16,799 --> 00:09:20,240
No, I'm not making you a suit.
101
00:09:24,600 --> 00:09:25,919
My name is Rarin.
102
00:09:26,480 --> 00:09:27,879
I'm a fashion designer.
103
00:09:28,450 --> 00:09:30,240
And I have a special power.
104
00:09:31,759 --> 00:09:33,450
Whenever it rains,
105
00:09:33,840 --> 00:09:36,360
I hear someone's voice.
106
00:09:36,360 --> 00:09:39,090
He's always been my inspiration.
107
00:09:39,799 --> 00:09:41,279
And I call him
108
00:09:41,759 --> 00:09:42,919
"Prince."
109
00:11:10,440 --> 00:11:11,519
I'm sorry!
110
00:11:11,919 --> 00:11:13,559
Are you okay?
111
00:11:28,039 --> 00:11:31,439
That silly girl. She's so clumsy.
112
00:11:57,080 --> 00:11:59,360
(Frozen to the core)
113
00:12:02,159 --> 00:12:04,039
This liquid cleanser
114
00:12:04,799 --> 00:12:07,000
can be used to wipe off
your makeup completely.
115
00:12:07,720 --> 00:12:10,279
There are no irritants
116
00:12:11,480 --> 00:12:12,919
and it cleans well.
117
00:12:15,240 --> 00:12:16,960
Your skin will be clean
118
00:12:17,639 --> 00:12:18,840
and glowing already.
119
00:12:22,519 --> 00:12:25,320
Your facial skin will be
relaxed as if it's in Bali.
120
00:12:26,759 --> 00:12:28,720
Monaki Cleansing Water.
121
00:12:30,960 --> 00:12:33,480
Purely perfect cleansing essence.
122
00:12:35,279 --> 00:12:37,639
No need to wait for your next life
for clear, smooth skin.
123
00:12:37,960 --> 00:12:39,559
That's it.
124
00:12:39,559 --> 00:12:40,799
Come on. Let's record it.
125
00:12:42,720 --> 00:12:44,679
- This is a live video.
- What?
126
00:12:45,559 --> 00:12:46,639
It's live?
127
00:12:46,960 --> 00:12:48,039
Really?
128
00:12:50,879 --> 00:12:53,080
My name is Tanthai.
129
00:12:53,600 --> 00:12:55,440
I'm a model and an actor.
130
00:12:56,639 --> 00:13:00,440
I became famous
unexpectedly overnight.
131
00:13:02,120 --> 00:13:03,879
(My skin is clear because of #Dead
panCleansing #Tanthai #GreatPromo)
132
00:13:05,759 --> 00:13:11,799
(Girls are clamoring for Tanthai,
the deadpan idol)
133
00:13:12,080 --> 00:13:14,960
But success is like fashion.
134
00:13:16,799 --> 00:13:20,439
Because this too shall pass.
135
00:13:20,440 --> 00:13:24,559
What do you think about people
saying you'd make a good actor?
136
00:13:24,559 --> 00:13:25,639
Who said that?
137
00:13:25,799 --> 00:13:28,519
A lot of netizens are saying that.
138
00:13:28,519 --> 00:13:30,080
Can you answer
the questions one by one?
139
00:13:30,080 --> 00:13:32,039
It was almost my fall from grace.
140
00:13:32,840 --> 00:13:34,720
People even nicknamed me
141
00:13:35,039 --> 00:13:36,960
"The Scarecrow."
142
00:13:36,960 --> 00:13:39,080
(Rumor! The Scarecrow fled the
reporters to see his sweetheart.)
143
00:13:39,080 --> 00:13:41,759
I've gone through the entire
cheat sheet of being a celebrity.
144
00:13:53,799 --> 00:13:55,319
Cut. It's good.
145
00:13:55,320 --> 00:13:57,240
Okay. It's all good.
146
00:13:57,440 --> 00:13:59,200
Should we continue?
147
00:14:00,399 --> 00:14:01,559
Energetic?
148
00:14:01,960 --> 00:14:03,759
Exaggerate it.
149
00:14:03,759 --> 00:14:05,679
- Okay. Do it for me.
- Alright.
150
00:14:06,879 --> 00:14:08,600
Excuse me, Tan.
151
00:14:08,759 --> 00:14:10,279
It was okay just now.
152
00:14:10,279 --> 00:14:12,679
But can you give it another go?
Be energetic this time.
153
00:14:12,840 --> 00:14:15,600
Move over. I'll show you.
154
00:14:16,600 --> 00:14:18,840
Men's Care Cool Max!
Frozen to the core!
155
00:14:19,039 --> 00:14:20,120
Like that.
156
00:14:23,240 --> 00:14:24,320
Isn't that a little over the top?
157
00:14:24,799 --> 00:14:27,159
I understand.
158
00:14:27,399 --> 00:14:31,480
But let's give them more
options for editing.
159
00:14:32,720 --> 00:14:33,919
Who do you mean "them?"
160
00:14:35,600 --> 00:14:36,679
The client.
161
00:14:37,519 --> 00:14:38,960
The client?
162
00:14:38,960 --> 00:14:40,799
Keep it down, please.
It's the client.
163
00:14:40,960 --> 00:14:43,799
Just try it, okay?
164
00:14:48,720 --> 00:14:50,120
Just a moment.
165
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
- I'll talk to him.
- I can't do it.
166
00:14:55,960 --> 00:14:57,559
You have to.
167
00:14:57,559 --> 00:14:59,639
You can do it. You have to.
168
00:14:59,639 --> 00:15:00,799
I can't do it.
169
00:15:00,799 --> 00:15:02,679
- Tan, are you ready?
- He's so ready!
170
00:15:02,679 --> 00:15:05,519
Okay. Get ready, Team!
171
00:15:05,519 --> 00:15:07,919
Alright. Let's shoot.
172
00:15:08,200 --> 00:15:10,039
So we'll finally be able to go home.
173
00:15:10,039 --> 00:15:11,679
- Sound!
- Ready.
174
00:15:11,799 --> 00:15:13,319
- Camera!
- All good.
175
00:15:13,320 --> 00:15:14,399
Take 29.
176
00:15:15,960 --> 00:15:17,480
Okay. Ready?
177
00:15:17,480 --> 00:15:19,960
Three, two... and action!
178
00:15:21,000 --> 00:15:22,759
Use it because I do too!
179
00:15:23,039 --> 00:15:25,559
Men's Care Cool Max!
Frozen to the core!
180
00:15:27,080 --> 00:15:29,159
Cut! Awesome!
181
00:15:29,639 --> 00:15:31,960
It's for real this time!
182
00:15:31,960 --> 00:15:33,919
Cameraperson,
a little bit more. 2A, okay?
183
00:15:33,919 --> 00:15:36,039
Okay. Get ready.
184
00:15:36,039 --> 00:15:37,559
Let's get ready.
185
00:16:05,120 --> 00:16:07,080
To the core.
186
00:16:43,440 --> 00:16:44,559
Oh, Mr. Tan.
187
00:16:44,759 --> 00:16:48,519
Please flip Ms. Rung over again
at around 11 p.m.
188
00:17:39,680 --> 00:17:41,240
This world is so unfair.
189
00:17:43,440 --> 00:17:46,759
A dreamer like you had to
become a vegetable like this.
190
00:17:49,079 --> 00:17:50,169
Look at me.
191
00:17:50,759 --> 00:17:52,319
I don't have any dreams
192
00:17:53,000 --> 00:17:54,519
or any talents.
193
00:17:55,440 --> 00:17:58,680
- If I could choose...
- The dishes or the trash?
194
00:18:06,890 --> 00:18:08,039
I'll do the dishes then.
195
00:18:08,039 --> 00:18:10,799
Come on! Take out the trash!
I want to take a shower!
196
00:18:14,119 --> 00:18:15,720
Mai.
197
00:18:16,519 --> 00:18:19,839
If you're going to live at someone
else's place, be considerate.
198
00:18:21,480 --> 00:18:25,410
If you're not going to call
me "Miss Mai,"
199
00:18:25,410 --> 00:18:28,319
at least be polite to someone who's
helping you take care of Rung.
200
00:18:28,319 --> 00:18:31,759
Okay. I know, Miss Mai.
201
00:18:32,410 --> 00:18:34,680
Gosh. That gave me goosebumps.
Just call me Mai.
202
00:18:37,119 --> 00:18:38,519
There's another movie role for you.
203
00:18:38,680 --> 00:18:40,480
- Toodles!
- Did you sell me again?
204
00:18:40,759 --> 00:18:42,680
Mai! Mai!
205
00:18:44,799 --> 00:18:45,889
Hey,
206
00:18:46,039 --> 00:18:49,000
did you forget what you told me
when you're were still a newcomer?
207
00:18:49,759 --> 00:18:52,170
Didn't you say you wanted me to
manage everything for you?
208
00:18:54,279 --> 00:18:55,519
I remember, but...
209
00:18:55,519 --> 00:18:57,170
But...
210
00:18:57,319 --> 00:19:00,559
I screen all of your jobs first.
Don't worry.
211
00:19:00,960 --> 00:19:04,319
Your job is to earn money
and take care of Rung.
212
00:19:20,519 --> 00:19:22,079
You're on the rise right now.
213
00:19:22,440 --> 00:19:23,960
Take whatever you can get.
214
00:19:24,759 --> 00:19:27,519
Once you've got enough money
you can do whatever you want.
215
00:19:30,240 --> 00:19:31,480
For now, you...
216
00:19:32,799 --> 00:19:35,559
we don't have much of a choice.
217
00:19:36,079 --> 00:19:37,169
Okay?
218
00:19:39,599 --> 00:19:40,679
Fine.
219
00:19:46,410 --> 00:19:49,319
Get up early tomorrow. We have to
get you a new suit for an event.
220
00:19:49,759 --> 00:19:51,039
What event now?
221
00:19:51,480 --> 00:19:52,559
Mai?
222
00:20:16,200 --> 00:20:17,519
Hello, Da?
223
00:20:17,799 --> 00:20:18,889
Rin,
224
00:20:19,000 --> 00:20:22,240
we've been invited to Gorgeous'
"Thank You Gala."
225
00:20:25,170 --> 00:20:28,839
Gorgeous' "Thank You Gala,"
226
00:20:29,240 --> 00:20:30,319
right?
227
00:20:30,799 --> 00:20:34,039
That's right. They just called
to say
228
00:20:34,039 --> 00:20:38,039
it was Ms. Anya who suggested
that Gorgeous invite us.
229
00:20:40,799 --> 00:20:42,200
Really, Da?
230
00:20:42,480 --> 00:20:43,680
Thank you!
231
00:20:49,410 --> 00:20:50,480
Yes!
232
00:20:50,890 --> 00:20:52,240
My name is Tanthai.
233
00:20:52,960 --> 00:20:55,079
I'm a model and an actor
234
00:20:55,319 --> 00:20:56,680
out of necessity.
235
00:20:58,079 --> 00:20:59,599
And I have a special power.
236
00:21:00,359 --> 00:21:01,960
Whenever it rains,
237
00:21:02,240 --> 00:21:04,240
I can hear a woman's voice.
238
00:21:11,359 --> 00:21:12,759
It's the voice
239
00:21:13,599 --> 00:21:14,720
that I hate the most.
240
00:21:52,640 --> 00:21:55,960
The entire event will be catered.
241
00:21:55,960 --> 00:21:59,799
As for today, I'd like to thank
242
00:22:00,079 --> 00:22:04,559
all of the famous designers and
brands that have gathered here.
243
00:22:18,039 --> 00:22:19,160
Rin, look!
244
00:22:19,759 --> 00:22:21,359
That's the owner of Laichan!
245
00:22:26,400 --> 00:22:28,920
That's the CEO of Spring-Winter!
246
00:22:29,480 --> 00:22:30,559
Wow!
247
00:22:30,920 --> 00:22:32,519
That's Sun Eagle!
248
00:22:33,240 --> 00:22:34,960
Over there is...
249
00:22:34,960 --> 00:22:36,039
Da,
250
00:22:36,440 --> 00:22:37,680
calm down.
251
00:22:37,960 --> 00:22:40,240
We're here as designers as well.
252
00:22:40,680 --> 00:22:41,759
Compose yourself.
253
00:22:41,960 --> 00:22:43,279
Okay. I'm sorry.
254
00:22:45,559 --> 00:22:47,960
Have you seen Ms. Anya?
255
00:22:48,279 --> 00:22:50,839
I'd like to thank her.
256
00:22:52,960 --> 00:22:56,599
She said she's going to announce
something on stage.
257
00:22:57,240 --> 00:22:58,799
Kan, hello.
258
00:22:58,799 --> 00:23:01,160
Hello. She's probably backstage.
259
00:23:02,720 --> 00:23:04,160
You're Rarin, right?
260
00:23:04,359 --> 00:23:05,439
Yes, I am.
261
00:23:06,279 --> 00:23:07,960
Do you know me?
262
00:23:08,240 --> 00:23:09,440
That's a strange question.
263
00:23:09,640 --> 00:23:10,799
Of course, I do.
264
00:23:11,079 --> 00:23:12,559
Your brand is a dark horse.
265
00:23:12,759 --> 00:23:15,039
It's a masculine-princess concept
266
00:23:15,039 --> 00:23:18,839
that is ready to wear and accessible
to the majority of women.
267
00:23:19,000 --> 00:23:20,680
You're talented.
268
00:23:20,680 --> 00:23:22,519
Thank you very much.
269
00:23:22,519 --> 00:23:24,920
I'm also a fan of Queen Krishna.
270
00:23:25,079 --> 00:23:29,559
I aspire to be as successful as you.
271
00:23:30,720 --> 00:23:32,680
Is the princess hoping
to become a queen?
272
00:23:39,759 --> 00:23:41,759
I'm only joking.
273
00:23:42,039 --> 00:23:43,799
What I want to say
274
00:23:43,960 --> 00:23:46,440
is that a newcomer brand like yours
275
00:23:48,079 --> 00:23:49,200
has to fight for it.
276
00:23:53,279 --> 00:23:54,359
Cheers.
277
00:23:58,359 --> 00:24:00,000
Next,
278
00:24:00,000 --> 00:24:03,720
I'd like to invite Ms. Anya up
to say a few words.
279
00:24:11,839 --> 00:24:14,599
Thank you, Gorgeous Thailand,
280
00:24:14,599 --> 00:24:17,039
for giving me the honor to come up
here to say a few words
281
00:24:17,160 --> 00:24:19,720
at this cozy event.
282
00:24:20,319 --> 00:24:23,879
I've been in the fashion business
for almost 30 years.
283
00:24:24,799 --> 00:24:26,960
I've seen new brands being created
284
00:24:27,200 --> 00:24:29,440
and old brands being shut down.
285
00:24:30,200 --> 00:24:32,480
The fashion business is a circle.
286
00:24:32,960 --> 00:24:35,200
The new ones are born,
and the old ones die.
287
00:24:35,319 --> 00:24:37,079
It is an infinite loop.
288
00:24:38,400 --> 00:24:42,119
I'm proud to be a part
of this circle,
289
00:24:42,559 --> 00:24:45,440
helping to advance
the fashion industry.
290
00:24:46,839 --> 00:24:50,839
In my opinion, Thai fashion
has come so far.
291
00:24:51,680 --> 00:24:54,119
The new generation is very talented.
292
00:24:54,720 --> 00:24:59,680
And the older generation continues
to maintain their quality,
293
00:25:00,480 --> 00:25:02,920
making those
who wear their clothes happy.
294
00:25:03,720 --> 00:25:05,400
So, together with Gorgeous,
295
00:25:05,400 --> 00:25:09,440
we came up with this event
to thank all of the brands.
296
00:25:09,839 --> 00:25:11,639
Hence, this event was born.
297
00:25:15,079 --> 00:25:17,240
Don't stop creating.
298
00:25:17,519 --> 00:25:19,720
Don't be afraid to keep sewing.
299
00:25:19,720 --> 00:25:23,359
Every inch of fabric
is waiting for you.
300
00:25:23,720 --> 00:25:25,920
Both new and old designers
301
00:25:25,920 --> 00:25:27,960
can create beautiful
302
00:25:28,079 --> 00:25:29,759
and meaningful masterpieces.
303
00:25:31,440 --> 00:25:35,599
Don't stop making Thai people
proud when they get dressed.
304
00:25:35,839 --> 00:25:37,240
Thank you very much.
305
00:25:39,720 --> 00:25:42,720
She's definitely
our country's top columnist.
306
00:25:43,279 --> 00:25:44,440
Da,
307
00:25:45,759 --> 00:25:48,000
I've made a decision.
308
00:25:49,880 --> 00:25:51,720
I will improve my brand even more.
309
00:25:51,720 --> 00:25:54,000
Okay. I'm with you.
310
00:25:54,559 --> 00:25:55,759
We're in this together.
311
00:25:57,799 --> 00:25:58,960
Thank you.
312
00:25:58,960 --> 00:26:01,440
Aren't you going
to talk to Ms. Anya?
313
00:26:01,960 --> 00:26:03,640
I completely forgot.
314
00:26:03,640 --> 00:26:06,680
I will go and thank her.
I'll be right back.
315
00:26:08,680 --> 00:26:09,759
Oops.
316
00:26:10,279 --> 00:26:11,359
I forgot.
317
00:26:41,920 --> 00:26:44,160
Okay. I'm at the walkway.
318
00:26:44,279 --> 00:26:46,440
Alright. I'll hurry up.
319
00:27:07,839 --> 00:27:10,679
Hey, hey.
320
00:27:10,799 --> 00:27:12,960
- Stay still.
- Move out of the way.
321
00:27:17,440 --> 00:27:19,119
It's stuck! It's stuck!
322
00:27:19,119 --> 00:27:20,639
Stay still!
323
00:27:20,759 --> 00:27:23,319
Don't move or it'll get ripped!
324
00:27:28,599 --> 00:27:29,759
I'm so sorry!
325
00:27:36,519 --> 00:27:38,640
Let me take care of it! Take it off!
326
00:27:39,079 --> 00:27:40,559
- It's okay.
- Take it off.
327
00:27:40,559 --> 00:27:42,200
Hey! Take it off.
328
00:27:42,359 --> 00:27:43,720
Right now?
329
00:27:44,039 --> 00:27:45,640
Hold on! Wait!
330
00:27:45,640 --> 00:27:46,839
What am I going to wear?
331
00:27:46,839 --> 00:27:48,200
I'll fix it!
332
00:27:49,359 --> 00:27:50,439
Hey!
333
00:27:59,039 --> 00:28:00,279
Ms. Anya!
334
00:28:01,480 --> 00:28:02,559
I...
335
00:28:07,279 --> 00:28:09,160
I'd like to...
336
00:28:21,240 --> 00:28:22,839
I'd like to know
337
00:28:23,359 --> 00:28:26,000
why you didn't react
at all that day.
338
00:28:28,960 --> 00:28:31,720
What day? Have we met?
339
00:28:33,319 --> 00:28:34,480
Well,
340
00:28:35,319 --> 00:28:38,119
the day that Rarin showcased
its new collection.
341
00:28:38,839 --> 00:28:40,240
You came.
342
00:28:40,680 --> 00:28:41,759
But
343
00:28:42,799 --> 00:28:44,759
you didn't seem to react
at all to it.
344
00:28:45,799 --> 00:28:47,480
I'd like some feedback on
345
00:28:47,480 --> 00:28:49,880
whether you liked or hated it.
346
00:28:50,400 --> 00:28:52,880
But that day, you seemed
347
00:28:53,759 --> 00:28:55,319
so indifferent.
348
00:28:57,599 --> 00:28:59,240
Oh!
349
00:28:59,680 --> 00:29:01,200
That set?
350
00:29:02,640 --> 00:29:03,839
Well,
351
00:29:05,559 --> 00:29:07,480
when it comes to clothing,
352
00:29:07,799 --> 00:29:09,680
sometimes flesh and blood are needed
353
00:29:10,039 --> 00:29:12,879
more than aesthetics
354
00:29:12,880 --> 00:29:14,400
or complex patterns.
355
00:29:16,160 --> 00:29:18,079
Clothing is like humans.
356
00:29:18,559 --> 00:29:20,200
It deserves its own life.
357
00:29:21,559 --> 00:29:25,920
So why should I react
to that lame showcase?
358
00:29:35,680 --> 00:29:36,960
Pardon?
359
00:29:41,039 --> 00:29:43,559
I don't think I wasn't clear.
360
00:29:44,799 --> 00:29:46,879
Keep trying,
361
00:29:48,079 --> 00:29:49,399
newcomer.
362
00:29:50,519 --> 00:29:51,759
It's Rarin!
363
00:29:55,720 --> 00:29:59,400
My brand. R-A-R-I-N.
364
00:30:02,039 --> 00:30:03,240
And one day,
365
00:30:03,839 --> 00:30:06,879
I'll make you mention
366
00:30:07,119 --> 00:30:08,319
and compliment it.
367
00:30:10,799 --> 00:30:14,000
I'll make it memorable.
368
00:30:17,720 --> 00:30:19,279
You're so enthusiastic!
369
00:30:19,559 --> 00:30:21,920
I look forward to that, Rarin.
370
00:30:32,839 --> 00:30:35,879
Why were you so irresponsible?
Do you know how expensive this was?
371
00:30:37,640 --> 00:30:38,720
Hello?
372
00:30:39,880 --> 00:30:40,960
Hello?
373
00:30:41,759 --> 00:30:42,839
Hey!
374
00:30:45,720 --> 00:30:46,799
Come again?
375
00:30:47,559 --> 00:30:49,119
You weren't listening, were you?
376
00:30:49,680 --> 00:30:52,480
I said it's expensive!
It's thousands of dollars!
377
00:30:52,640 --> 00:30:56,279
I've invested so much in you!
378
00:30:56,519 --> 00:30:58,599
And why didn't you...
379
00:31:00,279 --> 00:31:03,119
She just took it.
What else could I do?
380
00:31:03,720 --> 00:31:04,799
She who?
381
00:31:08,559 --> 00:31:10,319
Describe her.
382
00:31:21,720 --> 00:31:23,640
Clothing is like humans.
383
00:31:24,200 --> 00:31:25,759
It deserves its own life.
384
00:31:26,079 --> 00:31:30,279
So why should I react
to that lame showcase?
385
00:31:31,279 --> 00:31:33,799
Ms. Primrose is here. Do you want to
do the fitting right away?
386
00:31:35,759 --> 00:31:36,839
Okay.
387
00:31:45,559 --> 00:31:46,639
Wait!
388
00:31:47,640 --> 00:31:48,720
What now?
389
00:31:49,000 --> 00:31:50,400
Don't cause any trouble.
390
00:31:50,680 --> 00:31:53,480
We're going in for the jacket
and then will hurry back out.
391
00:31:53,480 --> 00:31:56,559
Don't stop by to chat with anyone
or walk off alone, understand?
392
00:31:56,880 --> 00:31:59,240
We have a fitting at LMAO.
393
00:31:59,559 --> 00:32:02,960
So that you have something to wear
to Siam Film Awards, understand?
394
00:32:04,119 --> 00:32:05,199
Okay?
395
00:32:07,240 --> 00:32:08,319
Fine.
396
00:32:10,319 --> 00:32:11,559
Can I really trust you?
397
00:32:19,440 --> 00:32:20,519
Get inside.
398
00:32:49,160 --> 00:32:50,440
- Hello.
- Hello.
399
00:32:50,440 --> 00:32:52,720
Welcome to Rarin's Couture.
400
00:32:52,720 --> 00:32:54,480
Hi, well...
401
00:32:55,759 --> 00:32:57,960
- Hey, Peachy!
- Mai!
402
00:32:58,519 --> 00:33:00,680
Hello! Are you here
for a fitting as well?
403
00:33:00,680 --> 00:33:03,359
No, I'm only here
for a jack... jacket.
404
00:33:03,559 --> 00:33:06,079
- Are you here for a fitting?
- That's right.
405
00:33:06,400 --> 00:33:08,720
Tan, how are you doing?
406
00:33:08,720 --> 00:33:09,799
Hello.
407
00:33:15,039 --> 00:33:17,640
I'll be back. I have to go
to the bathroom.
408
00:33:17,880 --> 00:33:19,640
The bathroom's that way.
409
00:33:20,519 --> 00:33:22,960
- Be quick.
- Okay.
410
00:33:24,640 --> 00:33:26,920
- Is Ms. Rarin here?
- She is.
411
00:33:27,079 --> 00:33:29,799
- Do you have an appointment?
- I don't.
412
00:33:29,799 --> 00:33:32,039
I'll go and check for you.
413
00:33:32,039 --> 00:33:33,759
- Okay.
- Thank you.
414
00:33:36,799 --> 00:33:38,039
We haven't seen each other in ages.
415
00:33:38,039 --> 00:33:40,559
That's true. But we'll
see each often from now on.
416
00:33:42,759 --> 00:33:45,200
You're so beautiful!
417
00:34:48,159 --> 00:34:49,880
Hey, the suit jacket.
418
00:34:51,119 --> 00:34:52,199
Oh?
419
00:34:52,639 --> 00:34:55,079
The Jacket-Ripper.
420
00:34:57,000 --> 00:34:59,289
How can you come in here
without permission?
421
00:35:00,329 --> 00:35:01,519
I didn't mean to.
422
00:35:02,000 --> 00:35:03,360
I just...
423
00:35:05,599 --> 00:35:07,079
Did you design this?
424
00:35:14,559 --> 00:35:18,329
That's from Rarin's
opening collection.
425
00:35:19,119 --> 00:35:22,519
It has brought in a lot of business.
It sold out on the first day.
426
00:35:22,639 --> 00:35:25,159
We didn't restock either.
427
00:35:26,679 --> 00:35:28,360
But don't touch her.
428
00:35:29,329 --> 00:35:30,400
Her?
429
00:35:33,960 --> 00:35:35,079
You called the dress "her?"
430
00:35:37,769 --> 00:35:38,959
That's unbelievable.
431
00:35:39,719 --> 00:35:44,199
It's unbelievable that
it sold out on the first day?
432
00:35:44,400 --> 00:35:45,920
It's unbelievable
433
00:35:46,719 --> 00:35:48,840
that you were able to design a dress
434
00:35:52,079 --> 00:35:53,639
that beautiful.
435
00:35:56,719 --> 00:35:58,039
Please leave.
436
00:35:58,039 --> 00:36:01,039
This is a workspace.
Don't make me kick you out.
437
00:36:02,809 --> 00:36:04,289
- Please leave.
- Tan!
438
00:36:04,840 --> 00:36:07,199
Why are you here? I told you
not to cause any trouble.
439
00:36:07,199 --> 00:36:09,480
I'm not!
440
00:36:10,159 --> 00:36:12,920
Ms. Rarin,
on behalf of him, I'm sorry.
441
00:36:15,039 --> 00:36:16,239
- Come on.
- What?
442
00:36:16,480 --> 00:36:18,079
- Get out?
- To where?
443
00:36:18,079 --> 00:36:20,840
Wherever. Didn't you want to
go to the bathroom?
444
00:36:25,039 --> 00:36:27,079
By the way,
445
00:36:27,360 --> 00:36:29,920
why are you here?
446
00:36:29,920 --> 00:36:31,199
We're here to pick up his jacket.
447
00:36:31,769 --> 00:36:34,479
You kept it for Tan, right?
448
00:36:34,639 --> 00:36:36,039
The one he forgot?
449
00:36:36,809 --> 00:36:37,880
Oh.
450
00:36:39,809 --> 00:36:40,880
That's right.
451
00:36:51,920 --> 00:36:53,000
Thank you.
452
00:36:53,400 --> 00:36:55,599
Oh, well...
453
00:36:55,840 --> 00:36:57,039
I can't return this yet.
454
00:36:57,199 --> 00:36:58,360
Why not?
455
00:36:58,360 --> 00:37:01,599
I haven't fixed it yet.
456
00:37:01,840 --> 00:37:02,920
It's okay.
457
00:37:03,119 --> 00:37:05,159
- I have to.
- It's okay.
458
00:37:05,159 --> 00:37:07,159
I might be making a fuss.
459
00:37:07,159 --> 00:37:09,960
But I can't let this go.
460
00:37:09,960 --> 00:37:11,329
It really is okay!
461
00:37:11,329 --> 00:37:13,440
No, it's not! Miss...
462
00:37:13,559 --> 00:37:15,639
It's Ms. Mai.
463
00:37:15,639 --> 00:37:16,920
- Ms. Mai!
- Ms. Rin!
464
00:37:16,920 --> 00:37:18,079
- Ms. Mai!
- Ms. Rin!
465
00:37:18,079 --> 00:37:20,079
- Mai...
- Oh!
466
00:37:31,329 --> 00:37:33,599
I'm really sorry.
467
00:37:35,039 --> 00:37:38,119
Please let me take responsibility
468
00:37:38,719 --> 00:37:41,360
and make you a new jacket.
469
00:37:43,880 --> 00:37:45,199
Do whatever you want.
470
00:37:45,360 --> 00:37:48,289
But please hurry.
I have another fitting to go to.
471
00:37:50,119 --> 00:37:51,199
Okay.
472
00:37:53,119 --> 00:37:54,920
Please take off your jacket then.
473
00:37:56,639 --> 00:37:57,769
Do I have to?
474
00:37:58,360 --> 00:37:59,519
Yes.
475
00:37:59,519 --> 00:38:04,078
I like to take detailed
measurements for accuracy.
476
00:38:08,679 --> 00:38:12,199
Da, please start to a new page
477
00:38:12,199 --> 00:38:14,159
and write down as "Mr. Tanthai."
478
00:38:14,400 --> 00:38:15,480
Okay.
479
00:38:16,360 --> 00:38:18,400
That's right and
480
00:38:18,679 --> 00:38:21,039
help me write it down.
481
00:38:22,809 --> 00:38:24,440
Hey, what are you doing!?
482
00:38:25,440 --> 00:38:28,159
You said you were going to take
detailed measurements?
483
00:38:30,559 --> 00:38:32,639
Just your jacket.
484
00:38:42,880 --> 00:38:45,199
Please stand up straight.
485
00:38:47,119 --> 00:38:49,079
Okay?
486
00:38:50,880 --> 00:38:51,960
Okay.
487
00:38:52,119 --> 00:38:53,400
Raise your arms.
488
00:38:56,559 --> 00:38:57,719
Just this much.
489
00:39:11,440 --> 00:39:12,559
Chest
490
00:39:13,360 --> 00:39:14,679
is 40.
491
00:39:18,809 --> 00:39:19,880
Do this.
492
00:39:27,559 --> 00:39:28,880
Upper arm
493
00:39:29,920 --> 00:39:31,239
is 15.
494
00:39:36,239 --> 00:39:39,440
Arm length is 16.5.
495
00:39:39,769 --> 00:39:40,839
Overlap
496
00:39:41,400 --> 00:39:43,039
is 28.5.
497
00:39:48,880 --> 00:39:50,119
Seven.
498
00:39:51,360 --> 00:39:52,440
Shoulders
499
00:39:54,159 --> 00:39:55,639
are 17.5.
500
00:39:58,360 --> 00:39:59,639
Front shoulder
501
00:40:01,440 --> 00:40:03,039
is 16.5.
502
00:40:21,239 --> 00:40:22,559
Neck
503
00:40:27,039 --> 00:40:28,809
is 15.5.
504
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
Hey.
505
00:41:13,159 --> 00:41:14,239
Hey.
506
00:41:17,880 --> 00:41:19,679
- Hey!
- Yes?
507
00:41:21,119 --> 00:41:22,199
Are we done?
508
00:41:22,679 --> 00:41:24,809
We're done. You can
put your jacket back on now.
509
00:41:32,289 --> 00:41:33,519
Ms. Mai,
510
00:41:33,880 --> 00:41:35,039
Da.
511
00:41:35,239 --> 00:41:37,639
Can I have a word with you two?
512
00:41:40,289 --> 00:41:42,159
Where are you going?
513
00:41:42,679 --> 00:41:44,119
Wait here. I'll be back.
514
00:42:15,920 --> 00:42:17,809
What's the matter?
515
00:42:18,079 --> 00:42:19,840
Did Tan say something inappropriate?
516
00:42:21,880 --> 00:42:25,880
I'm interested in Tanthai.
517
00:42:28,440 --> 00:42:30,920
Would you be okay
518
00:42:31,159 --> 00:42:32,329
if I
519
00:42:33,079 --> 00:42:35,159
made an outfit for him
520
00:42:35,480 --> 00:42:38,360
to wear to the Siam Film Awards
tomorrow night?
521
00:42:39,719 --> 00:42:40,809
Pardon?
522
00:42:42,880 --> 00:42:46,960
Tan and I already have a fitting
scheduled with another brand.
523
00:42:47,199 --> 00:42:49,239
Rin, why are you...
524
00:42:49,960 --> 00:42:51,840
I've been thinking for a while now
525
00:42:52,119 --> 00:42:55,880
that I'd like to try something new.
526
00:42:57,769 --> 00:43:01,678
From now on, the Rarin brand will
sell men's clothing.
527
00:43:01,679 --> 00:43:03,809
Tanthai
528
00:43:04,159 --> 00:43:06,480
will be the first male actor
529
00:43:06,480 --> 00:43:10,039
that Rarin will dress for an event.
530
00:43:12,360 --> 00:43:13,519
Uh...
531
00:43:14,639 --> 00:43:15,960
Do you mean...
532
00:43:16,679 --> 00:43:19,000
This isn't a small matter.
533
00:43:19,000 --> 00:43:20,960
That's right. I think...
534
00:43:24,119 --> 00:43:25,199
That was really loud.
535
00:43:53,920 --> 00:43:55,239
You again?
536
00:44:00,840 --> 00:44:02,920
Where have you been?
537
00:44:04,559 --> 00:44:07,760
I thought the voice I was hearing
was just my imagination.
538
00:44:10,559 --> 00:44:13,519
I have so many things
to talk to you about,
539
00:44:14,719 --> 00:44:16,039
Prince.
540
00:44:17,960 --> 00:44:19,199
No.
541
00:44:20,280 --> 00:44:22,239
You have a name now.
542
00:44:26,800 --> 00:44:28,039
Tanthai.
543
00:44:32,280 --> 00:44:33,360
Wait.
544
00:44:38,239 --> 00:44:39,440
Are you Rarin?
545
00:44:51,119 --> 00:44:52,199
Then,
546
00:44:53,360 --> 00:44:54,639
what's the matter?
547
00:44:58,719 --> 00:45:01,719
Please, just get out of my head.
548
00:45:07,800 --> 00:45:10,559
But we've finally met.
549
00:45:10,760 --> 00:45:14,159
I need to thank you
550
00:45:14,440 --> 00:45:16,960
and to talk to you about
many things.
551
00:45:19,760 --> 00:45:21,719
I have something
to tell you as well.
552
00:45:37,320 --> 00:45:38,880
I hate you so much.
553
00:45:51,519 --> 00:45:55,799
I want you to be the muse
for Rarin Couture.
554
00:45:56,159 --> 00:45:57,719
Seventeen for the front.
555
00:45:58,639 --> 00:46:00,440
So it's all
about business now, isn't it?
556
00:46:00,679 --> 00:46:04,199
Do you know how long I've been
annoyed with this nonsense?
557
00:46:04,199 --> 00:46:05,960
I don't care what this is about.
558
00:46:06,320 --> 00:46:08,599
I think we should stay away
from each other.
559
00:46:09,159 --> 00:46:10,360
Marry me.
36310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.