All language subtitles for Voice In The Rain EP 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,400 --> 00:01:44,840 The big news for this year's rainy season is very exciting. 2 00:01:44,840 --> 00:01:47,760 The Thai Meteorological Department has reported that 3 00:01:47,879 --> 00:01:51,920 Nangmaew Typhoon will return for the first time in 20 years. 4 00:01:51,920 --> 00:01:56,640 It will be the longest rainy season on record. 5 00:01:56,640 --> 00:02:00,599 Please be mindful of both your physical and mental health. 6 00:02:06,959 --> 00:02:08,400 My name is Rarin. 7 00:02:08,719 --> 00:02:10,090 I'm a fashion designer. 8 00:02:10,240 --> 00:02:11,560 And I'm... 9 00:02:12,530 --> 00:02:14,479 I'm so sorry! 10 00:02:14,479 --> 00:02:15,599 Are you okay? 11 00:02:22,639 --> 00:02:24,919 What's up with him? Such a strange guy. 12 00:02:32,439 --> 00:02:36,370 The chest is 40, shoulders are... 13 00:03:04,639 --> 00:03:07,240 Check the hair too. 14 00:03:07,439 --> 00:03:09,319 - Okay, okay. - All right. 15 00:03:17,919 --> 00:03:20,599 That's right, Da. But I've already checked it once. 16 00:03:21,240 --> 00:03:22,319 Do it again. 17 00:03:22,479 --> 00:03:24,680 - Okay. - No excuses. 18 00:03:24,680 --> 00:03:26,360 Do it three times. Understand? 19 00:03:26,360 --> 00:03:27,680 I do. Okay. 20 00:03:28,000 --> 00:03:29,080 Excuse me? 21 00:03:29,960 --> 00:03:31,039 Call me Da. 22 00:03:31,639 --> 00:03:32,840 Okay, Da. 23 00:03:33,319 --> 00:03:35,359 - Well... - Are you an intern? 24 00:03:35,360 --> 00:03:37,400 - That's right. - What's up? I'm busy. 25 00:03:37,400 --> 00:03:39,039 Well, this... 26 00:03:39,360 --> 00:03:41,039 Alright. Let's talk later. 27 00:03:41,280 --> 00:03:44,840 Over there, quiet down a bit or the guests might hear you. 28 00:03:45,719 --> 00:03:46,799 Da. 29 00:03:47,560 --> 00:03:48,639 Are you going to speak or not? 30 00:03:49,719 --> 00:03:51,120 And what's going on with the top in your hand? 31 00:03:53,599 --> 00:03:58,359 Do you remember the costume that you told me to check up on? 32 00:03:59,520 --> 00:04:01,319 Isn't the model done getting dressed? 33 00:04:01,319 --> 00:04:03,879 No, she's done. But... 34 00:04:04,360 --> 00:04:05,479 But what? 35 00:04:06,000 --> 00:04:08,560 There's a small mascara stain. 36 00:04:19,959 --> 00:04:21,360 This isn't small. 37 00:04:21,360 --> 00:04:22,680 Why didn't you tell me earlier? 38 00:04:22,680 --> 00:04:25,170 I was busy and I just saw it. 39 00:04:25,170 --> 00:04:26,360 So I thought... 40 00:04:26,360 --> 00:04:27,480 So you thought what? 41 00:04:30,439 --> 00:04:32,800 Can we use a shoulder bag to cover it up? 42 00:04:32,800 --> 00:04:34,959 Or maybe let her walk with her hands in her pockets. 43 00:04:40,240 --> 00:04:41,319 Has Rin arrived yet? 44 00:04:42,920 --> 00:04:44,480 Probably not. 45 00:04:46,879 --> 00:04:49,360 "Probably"? "I think"? 46 00:04:49,560 --> 00:04:52,610 Stop with the opinions and be attentive. 47 00:04:52,759 --> 00:04:54,920 If you were, this mistake wouldn't have happened. 48 00:04:56,439 --> 00:04:57,519 I'm sorry. 49 00:04:57,800 --> 00:04:59,050 What's the matter? 50 00:05:00,959 --> 00:05:02,079 Uh... 51 00:05:02,319 --> 00:05:03,920 Hello, Rarin. 52 00:05:05,000 --> 00:05:07,120 Next. 53 00:05:08,439 --> 00:05:09,519 Up. 54 00:05:10,079 --> 00:05:12,120 Don't forget the blocking. 55 00:05:12,120 --> 00:05:13,680 Check the set again. 56 00:05:13,680 --> 00:05:14,800 Everyone. 57 00:05:15,000 --> 00:05:16,079 Okay. 58 00:05:16,480 --> 00:05:17,800 Good morning. 59 00:05:18,480 --> 00:05:22,879 Together, we've put in 160 hours of work. This is going to be great. 60 00:05:22,879 --> 00:05:25,800 I'd like to thank you all. Let's do this together. 61 00:05:25,959 --> 00:05:27,920 - Okay, Ms. Rarin. - Okay, Ms. Rarin. 62 00:05:27,920 --> 00:05:29,040 Thank you. 63 00:05:30,000 --> 00:05:31,160 How much time do we have left? 64 00:05:31,160 --> 00:05:33,279 Fifteen minutes. 65 00:05:33,439 --> 00:05:36,319 Apart from this one, are others ready? 66 00:05:36,639 --> 00:05:38,480 - You... - It's Jib. 67 00:05:38,480 --> 00:05:40,959 Attention to detail is very important in our line of work. 68 00:05:41,160 --> 00:05:43,279 Please don't let this happen again. 69 00:05:44,199 --> 00:05:45,360 I'm really sorry. 70 00:05:45,360 --> 00:05:47,079 It's okay. 71 00:05:47,680 --> 00:05:50,000 Problems are meant to be solved. 72 00:05:50,399 --> 00:05:51,519 I'll handle this myself. 73 00:06:53,800 --> 00:06:55,240 How is Ms. Anya doing? 74 00:06:55,759 --> 00:06:58,240 She came here all the way, 75 00:06:58,399 --> 00:07:00,920 but she hasn't reacted at all. 76 00:07:02,040 --> 00:07:05,040 Why are you so anxious today, Rarin? 77 00:07:06,120 --> 00:07:07,680 You really don't know? 78 00:07:07,839 --> 00:07:10,560 Ms. Anya is a national columnist. 79 00:07:10,839 --> 00:07:13,560 She can decide the fate of a new brand 80 00:07:13,759 --> 00:07:15,720 just by writing up a piece of criticism. 81 00:07:16,240 --> 00:07:18,519 If she likes it, then it's good news for us. 82 00:07:18,519 --> 00:07:20,120 But if she doesn't... 83 00:07:20,720 --> 00:07:22,480 We'll be ruined, right? 84 00:07:24,399 --> 00:07:26,040 Get back to work. Go. 85 00:07:50,800 --> 00:07:52,279 As I've said, 86 00:07:52,279 --> 00:07:56,800 this collection is a mix between minimalism and masculinity. 87 00:07:56,800 --> 00:08:00,040 When you see it, you'll know immediately it's my work. 88 00:08:01,600 --> 00:08:04,800 Can you tell us your inspiration? 89 00:08:14,079 --> 00:08:15,160 Ms. Rarin? 90 00:08:17,199 --> 00:08:18,279 Yes? 91 00:08:19,279 --> 00:08:21,360 Oh, my inspiration? 92 00:08:21,600 --> 00:08:23,720 Well, 93 00:08:24,120 --> 00:08:27,040 I get inspiration 94 00:08:27,240 --> 00:08:31,959 from reading, taking a stroll outside, 95 00:08:32,120 --> 00:08:34,639 and observing my surroundings. 96 00:08:35,519 --> 00:08:38,679 I also listen to the sound of... 97 00:08:59,330 --> 00:09:01,559 What's up with him? Such a strange guy. 98 00:09:03,759 --> 00:09:06,879 That silly girl. She's so clumsy. 99 00:09:14,360 --> 00:09:16,120 Are you going to make me a suit? 100 00:09:16,799 --> 00:09:20,240 No, I'm not making you a suit. 101 00:09:24,600 --> 00:09:25,919 My name is Rarin. 102 00:09:26,480 --> 00:09:27,879 I'm a fashion designer. 103 00:09:28,450 --> 00:09:30,240 And I have a special power. 104 00:09:31,759 --> 00:09:33,450 Whenever it rains, 105 00:09:33,840 --> 00:09:36,360 I hear someone's voice. 106 00:09:36,360 --> 00:09:39,090 He's always been my inspiration. 107 00:09:39,799 --> 00:09:41,279 And I call him 108 00:09:41,759 --> 00:09:42,919 "Prince." 109 00:11:10,440 --> 00:11:11,519 I'm sorry! 110 00:11:11,919 --> 00:11:13,559 Are you okay? 111 00:11:28,039 --> 00:11:31,439 That silly girl. She's so clumsy. 112 00:11:57,080 --> 00:11:59,360 (Frozen to the core) 113 00:12:02,159 --> 00:12:04,039 This liquid cleanser 114 00:12:04,799 --> 00:12:07,000 can be used to wipe off your makeup completely. 115 00:12:07,720 --> 00:12:10,279 There are no irritants 116 00:12:11,480 --> 00:12:12,919 and it cleans well. 117 00:12:15,240 --> 00:12:16,960 Your skin will be clean 118 00:12:17,639 --> 00:12:18,840 and glowing already. 119 00:12:22,519 --> 00:12:25,320 Your facial skin will be relaxed as if it's in Bali. 120 00:12:26,759 --> 00:12:28,720 Monaki Cleansing Water. 121 00:12:30,960 --> 00:12:33,480 Purely perfect cleansing essence. 122 00:12:35,279 --> 00:12:37,639 No need to wait for your next life for clear, smooth skin. 123 00:12:37,960 --> 00:12:39,559 That's it. 124 00:12:39,559 --> 00:12:40,799 Come on. Let's record it. 125 00:12:42,720 --> 00:12:44,679 - This is a live video. - What? 126 00:12:45,559 --> 00:12:46,639 It's live? 127 00:12:46,960 --> 00:12:48,039 Really? 128 00:12:50,879 --> 00:12:53,080 My name is Tanthai. 129 00:12:53,600 --> 00:12:55,440 I'm a model and an actor. 130 00:12:56,639 --> 00:13:00,440 I became famous unexpectedly overnight. 131 00:13:02,120 --> 00:13:03,879 (My skin is clear because of #Dead panCleansing #Tanthai #GreatPromo) 132 00:13:05,759 --> 00:13:11,799 (Girls are clamoring for Tanthai, the deadpan idol) 133 00:13:12,080 --> 00:13:14,960 But success is like fashion. 134 00:13:16,799 --> 00:13:20,439 Because this too shall pass. 135 00:13:20,440 --> 00:13:24,559 What do you think about people saying you'd make a good actor? 136 00:13:24,559 --> 00:13:25,639 Who said that? 137 00:13:25,799 --> 00:13:28,519 A lot of netizens are saying that. 138 00:13:28,519 --> 00:13:30,080 Can you answer the questions one by one? 139 00:13:30,080 --> 00:13:32,039 It was almost my fall from grace. 140 00:13:32,840 --> 00:13:34,720 People even nicknamed me 141 00:13:35,039 --> 00:13:36,960 "The Scarecrow." 142 00:13:36,960 --> 00:13:39,080 (Rumor! The Scarecrow fled the reporters to see his sweetheart.) 143 00:13:39,080 --> 00:13:41,759 I've gone through the entire cheat sheet of being a celebrity. 144 00:13:53,799 --> 00:13:55,319 Cut. It's good. 145 00:13:55,320 --> 00:13:57,240 Okay. It's all good. 146 00:13:57,440 --> 00:13:59,200 Should we continue? 147 00:14:00,399 --> 00:14:01,559 Energetic? 148 00:14:01,960 --> 00:14:03,759 Exaggerate it. 149 00:14:03,759 --> 00:14:05,679 - Okay. Do it for me. - Alright. 150 00:14:06,879 --> 00:14:08,600 Excuse me, Tan. 151 00:14:08,759 --> 00:14:10,279 It was okay just now. 152 00:14:10,279 --> 00:14:12,679 But can you give it another go? Be energetic this time. 153 00:14:12,840 --> 00:14:15,600 Move over. I'll show you. 154 00:14:16,600 --> 00:14:18,840 Men's Care Cool Max! Frozen to the core! 155 00:14:19,039 --> 00:14:20,120 Like that. 156 00:14:23,240 --> 00:14:24,320 Isn't that a little over the top? 157 00:14:24,799 --> 00:14:27,159 I understand. 158 00:14:27,399 --> 00:14:31,480 But let's give them more options for editing. 159 00:14:32,720 --> 00:14:33,919 Who do you mean "them?" 160 00:14:35,600 --> 00:14:36,679 The client. 161 00:14:37,519 --> 00:14:38,960 The client? 162 00:14:38,960 --> 00:14:40,799 Keep it down, please. It's the client. 163 00:14:40,960 --> 00:14:43,799 Just try it, okay? 164 00:14:48,720 --> 00:14:50,120 Just a moment. 165 00:14:54,360 --> 00:14:55,960 - I'll talk to him. - I can't do it. 166 00:14:55,960 --> 00:14:57,559 You have to. 167 00:14:57,559 --> 00:14:59,639 You can do it. You have to. 168 00:14:59,639 --> 00:15:00,799 I can't do it. 169 00:15:00,799 --> 00:15:02,679 - Tan, are you ready? - He's so ready! 170 00:15:02,679 --> 00:15:05,519 Okay. Get ready, Team! 171 00:15:05,519 --> 00:15:07,919 Alright. Let's shoot. 172 00:15:08,200 --> 00:15:10,039 So we'll finally be able to go home. 173 00:15:10,039 --> 00:15:11,679 - Sound! - Ready. 174 00:15:11,799 --> 00:15:13,319 - Camera! - All good. 175 00:15:13,320 --> 00:15:14,399 Take 29. 176 00:15:15,960 --> 00:15:17,480 Okay. Ready? 177 00:15:17,480 --> 00:15:19,960 Three, two... and action! 178 00:15:21,000 --> 00:15:22,759 Use it because I do too! 179 00:15:23,039 --> 00:15:25,559 Men's Care Cool Max! Frozen to the core! 180 00:15:27,080 --> 00:15:29,159 Cut! Awesome! 181 00:15:29,639 --> 00:15:31,960 It's for real this time! 182 00:15:31,960 --> 00:15:33,919 Cameraperson, a little bit more. 2A, okay? 183 00:15:33,919 --> 00:15:36,039 Okay. Get ready. 184 00:15:36,039 --> 00:15:37,559 Let's get ready. 185 00:16:05,120 --> 00:16:07,080 To the core. 186 00:16:43,440 --> 00:16:44,559 Oh, Mr. Tan. 187 00:16:44,759 --> 00:16:48,519 Please flip Ms. Rung over again at around 11 p.m. 188 00:17:39,680 --> 00:17:41,240 This world is so unfair. 189 00:17:43,440 --> 00:17:46,759 A dreamer like you had to become a vegetable like this. 190 00:17:49,079 --> 00:17:50,169 Look at me. 191 00:17:50,759 --> 00:17:52,319 I don't have any dreams 192 00:17:53,000 --> 00:17:54,519 or any talents. 193 00:17:55,440 --> 00:17:58,680 - If I could choose... - The dishes or the trash? 194 00:18:06,890 --> 00:18:08,039 I'll do the dishes then. 195 00:18:08,039 --> 00:18:10,799 Come on! Take out the trash! I want to take a shower! 196 00:18:14,119 --> 00:18:15,720 Mai. 197 00:18:16,519 --> 00:18:19,839 If you're going to live at someone else's place, be considerate. 198 00:18:21,480 --> 00:18:25,410 If you're not going to call me "Miss Mai," 199 00:18:25,410 --> 00:18:28,319 at least be polite to someone who's helping you take care of Rung. 200 00:18:28,319 --> 00:18:31,759 Okay. I know, Miss Mai. 201 00:18:32,410 --> 00:18:34,680 Gosh. That gave me goosebumps. Just call me Mai. 202 00:18:37,119 --> 00:18:38,519 There's another movie role for you. 203 00:18:38,680 --> 00:18:40,480 - Toodles! - Did you sell me again? 204 00:18:40,759 --> 00:18:42,680 Mai! Mai! 205 00:18:44,799 --> 00:18:45,889 Hey, 206 00:18:46,039 --> 00:18:49,000 did you forget what you told me when you're were still a newcomer? 207 00:18:49,759 --> 00:18:52,170 Didn't you say you wanted me to manage everything for you? 208 00:18:54,279 --> 00:18:55,519 I remember, but... 209 00:18:55,519 --> 00:18:57,170 But... 210 00:18:57,319 --> 00:19:00,559 I screen all of your jobs first. Don't worry. 211 00:19:00,960 --> 00:19:04,319 Your job is to earn money and take care of Rung. 212 00:19:20,519 --> 00:19:22,079 You're on the rise right now. 213 00:19:22,440 --> 00:19:23,960 Take whatever you can get. 214 00:19:24,759 --> 00:19:27,519 Once you've got enough money you can do whatever you want. 215 00:19:30,240 --> 00:19:31,480 For now, you... 216 00:19:32,799 --> 00:19:35,559 we don't have much of a choice. 217 00:19:36,079 --> 00:19:37,169 Okay? 218 00:19:39,599 --> 00:19:40,679 Fine. 219 00:19:46,410 --> 00:19:49,319 Get up early tomorrow. We have to get you a new suit for an event. 220 00:19:49,759 --> 00:19:51,039 What event now? 221 00:19:51,480 --> 00:19:52,559 Mai? 222 00:20:16,200 --> 00:20:17,519 Hello, Da? 223 00:20:17,799 --> 00:20:18,889 Rin, 224 00:20:19,000 --> 00:20:22,240 we've been invited to Gorgeous' "Thank You Gala." 225 00:20:25,170 --> 00:20:28,839 Gorgeous' "Thank You Gala," 226 00:20:29,240 --> 00:20:30,319 right? 227 00:20:30,799 --> 00:20:34,039 That's right. They just called to say 228 00:20:34,039 --> 00:20:38,039 it was Ms. Anya who suggested that Gorgeous invite us. 229 00:20:40,799 --> 00:20:42,200 Really, Da? 230 00:20:42,480 --> 00:20:43,680 Thank you! 231 00:20:49,410 --> 00:20:50,480 Yes! 232 00:20:50,890 --> 00:20:52,240 My name is Tanthai. 233 00:20:52,960 --> 00:20:55,079 I'm a model and an actor 234 00:20:55,319 --> 00:20:56,680 out of necessity. 235 00:20:58,079 --> 00:20:59,599 And I have a special power. 236 00:21:00,359 --> 00:21:01,960 Whenever it rains, 237 00:21:02,240 --> 00:21:04,240 I can hear a woman's voice. 238 00:21:11,359 --> 00:21:12,759 It's the voice 239 00:21:13,599 --> 00:21:14,720 that I hate the most. 240 00:21:52,640 --> 00:21:55,960 The entire event will be catered. 241 00:21:55,960 --> 00:21:59,799 As for today, I'd like to thank 242 00:22:00,079 --> 00:22:04,559 all of the famous designers and brands that have gathered here. 243 00:22:18,039 --> 00:22:19,160 Rin, look! 244 00:22:19,759 --> 00:22:21,359 That's the owner of Laichan! 245 00:22:26,400 --> 00:22:28,920 That's the CEO of Spring-Winter! 246 00:22:29,480 --> 00:22:30,559 Wow! 247 00:22:30,920 --> 00:22:32,519 That's Sun Eagle! 248 00:22:33,240 --> 00:22:34,960 Over there is... 249 00:22:34,960 --> 00:22:36,039 Da, 250 00:22:36,440 --> 00:22:37,680 calm down. 251 00:22:37,960 --> 00:22:40,240 We're here as designers as well. 252 00:22:40,680 --> 00:22:41,759 Compose yourself. 253 00:22:41,960 --> 00:22:43,279 Okay. I'm sorry. 254 00:22:45,559 --> 00:22:47,960 Have you seen Ms. Anya? 255 00:22:48,279 --> 00:22:50,839 I'd like to thank her. 256 00:22:52,960 --> 00:22:56,599 She said she's going to announce something on stage. 257 00:22:57,240 --> 00:22:58,799 Kan, hello. 258 00:22:58,799 --> 00:23:01,160 Hello. She's probably backstage. 259 00:23:02,720 --> 00:23:04,160 You're Rarin, right? 260 00:23:04,359 --> 00:23:05,439 Yes, I am. 261 00:23:06,279 --> 00:23:07,960 Do you know me? 262 00:23:08,240 --> 00:23:09,440 That's a strange question. 263 00:23:09,640 --> 00:23:10,799 Of course, I do. 264 00:23:11,079 --> 00:23:12,559 Your brand is a dark horse. 265 00:23:12,759 --> 00:23:15,039 It's a masculine-princess concept 266 00:23:15,039 --> 00:23:18,839 that is ready to wear and accessible to the majority of women. 267 00:23:19,000 --> 00:23:20,680 You're talented. 268 00:23:20,680 --> 00:23:22,519 Thank you very much. 269 00:23:22,519 --> 00:23:24,920 I'm also a fan of Queen Krishna. 270 00:23:25,079 --> 00:23:29,559 I aspire to be as successful as you. 271 00:23:30,720 --> 00:23:32,680 Is the princess hoping to become a queen? 272 00:23:39,759 --> 00:23:41,759 I'm only joking. 273 00:23:42,039 --> 00:23:43,799 What I want to say 274 00:23:43,960 --> 00:23:46,440 is that a newcomer brand like yours 275 00:23:48,079 --> 00:23:49,200 has to fight for it. 276 00:23:53,279 --> 00:23:54,359 Cheers. 277 00:23:58,359 --> 00:24:00,000 Next, 278 00:24:00,000 --> 00:24:03,720 I'd like to invite Ms. Anya up to say a few words. 279 00:24:11,839 --> 00:24:14,599 Thank you, Gorgeous Thailand, 280 00:24:14,599 --> 00:24:17,039 for giving me the honor to come up here to say a few words 281 00:24:17,160 --> 00:24:19,720 at this cozy event. 282 00:24:20,319 --> 00:24:23,879 I've been in the fashion business for almost 30 years. 283 00:24:24,799 --> 00:24:26,960 I've seen new brands being created 284 00:24:27,200 --> 00:24:29,440 and old brands being shut down. 285 00:24:30,200 --> 00:24:32,480 The fashion business is a circle. 286 00:24:32,960 --> 00:24:35,200 The new ones are born, and the old ones die. 287 00:24:35,319 --> 00:24:37,079 It is an infinite loop. 288 00:24:38,400 --> 00:24:42,119 I'm proud to be a part of this circle, 289 00:24:42,559 --> 00:24:45,440 helping to advance the fashion industry. 290 00:24:46,839 --> 00:24:50,839 In my opinion, Thai fashion has come so far. 291 00:24:51,680 --> 00:24:54,119 The new generation is very talented. 292 00:24:54,720 --> 00:24:59,680 And the older generation continues to maintain their quality, 293 00:25:00,480 --> 00:25:02,920 making those who wear their clothes happy. 294 00:25:03,720 --> 00:25:05,400 So, together with Gorgeous, 295 00:25:05,400 --> 00:25:09,440 we came up with this event to thank all of the brands. 296 00:25:09,839 --> 00:25:11,639 Hence, this event was born. 297 00:25:15,079 --> 00:25:17,240 Don't stop creating. 298 00:25:17,519 --> 00:25:19,720 Don't be afraid to keep sewing. 299 00:25:19,720 --> 00:25:23,359 Every inch of fabric is waiting for you. 300 00:25:23,720 --> 00:25:25,920 Both new and old designers 301 00:25:25,920 --> 00:25:27,960 can create beautiful 302 00:25:28,079 --> 00:25:29,759 and meaningful masterpieces. 303 00:25:31,440 --> 00:25:35,599 Don't stop making Thai people proud when they get dressed. 304 00:25:35,839 --> 00:25:37,240 Thank you very much. 305 00:25:39,720 --> 00:25:42,720 She's definitely our country's top columnist. 306 00:25:43,279 --> 00:25:44,440 Da, 307 00:25:45,759 --> 00:25:48,000 I've made a decision. 308 00:25:49,880 --> 00:25:51,720 I will improve my brand even more. 309 00:25:51,720 --> 00:25:54,000 Okay. I'm with you. 310 00:25:54,559 --> 00:25:55,759 We're in this together. 311 00:25:57,799 --> 00:25:58,960 Thank you. 312 00:25:58,960 --> 00:26:01,440 Aren't you going to talk to Ms. Anya? 313 00:26:01,960 --> 00:26:03,640 I completely forgot. 314 00:26:03,640 --> 00:26:06,680 I will go and thank her. I'll be right back. 315 00:26:08,680 --> 00:26:09,759 Oops. 316 00:26:10,279 --> 00:26:11,359 I forgot. 317 00:26:41,920 --> 00:26:44,160 Okay. I'm at the walkway. 318 00:26:44,279 --> 00:26:46,440 Alright. I'll hurry up. 319 00:27:07,839 --> 00:27:10,679 Hey, hey. 320 00:27:10,799 --> 00:27:12,960 - Stay still. - Move out of the way. 321 00:27:17,440 --> 00:27:19,119 It's stuck! It's stuck! 322 00:27:19,119 --> 00:27:20,639 Stay still! 323 00:27:20,759 --> 00:27:23,319 Don't move or it'll get ripped! 324 00:27:28,599 --> 00:27:29,759 I'm so sorry! 325 00:27:36,519 --> 00:27:38,640 Let me take care of it! Take it off! 326 00:27:39,079 --> 00:27:40,559 - It's okay. - Take it off. 327 00:27:40,559 --> 00:27:42,200 Hey! Take it off. 328 00:27:42,359 --> 00:27:43,720 Right now? 329 00:27:44,039 --> 00:27:45,640 Hold on! Wait! 330 00:27:45,640 --> 00:27:46,839 What am I going to wear? 331 00:27:46,839 --> 00:27:48,200 I'll fix it! 332 00:27:49,359 --> 00:27:50,439 Hey! 333 00:27:59,039 --> 00:28:00,279 Ms. Anya! 334 00:28:01,480 --> 00:28:02,559 I... 335 00:28:07,279 --> 00:28:09,160 I'd like to... 336 00:28:21,240 --> 00:28:22,839 I'd like to know 337 00:28:23,359 --> 00:28:26,000 why you didn't react at all that day. 338 00:28:28,960 --> 00:28:31,720 What day? Have we met? 339 00:28:33,319 --> 00:28:34,480 Well, 340 00:28:35,319 --> 00:28:38,119 the day that Rarin showcased its new collection. 341 00:28:38,839 --> 00:28:40,240 You came. 342 00:28:40,680 --> 00:28:41,759 But 343 00:28:42,799 --> 00:28:44,759 you didn't seem to react at all to it. 344 00:28:45,799 --> 00:28:47,480 I'd like some feedback on 345 00:28:47,480 --> 00:28:49,880 whether you liked or hated it. 346 00:28:50,400 --> 00:28:52,880 But that day, you seemed 347 00:28:53,759 --> 00:28:55,319 so indifferent. 348 00:28:57,599 --> 00:28:59,240 Oh! 349 00:28:59,680 --> 00:29:01,200 That set? 350 00:29:02,640 --> 00:29:03,839 Well, 351 00:29:05,559 --> 00:29:07,480 when it comes to clothing, 352 00:29:07,799 --> 00:29:09,680 sometimes flesh and blood are needed 353 00:29:10,039 --> 00:29:12,879 more than aesthetics 354 00:29:12,880 --> 00:29:14,400 or complex patterns. 355 00:29:16,160 --> 00:29:18,079 Clothing is like humans. 356 00:29:18,559 --> 00:29:20,200 It deserves its own life. 357 00:29:21,559 --> 00:29:25,920 So why should I react to that lame showcase? 358 00:29:35,680 --> 00:29:36,960 Pardon? 359 00:29:41,039 --> 00:29:43,559 I don't think I wasn't clear. 360 00:29:44,799 --> 00:29:46,879 Keep trying, 361 00:29:48,079 --> 00:29:49,399 newcomer. 362 00:29:50,519 --> 00:29:51,759 It's Rarin! 363 00:29:55,720 --> 00:29:59,400 My brand. R-A-R-I-N. 364 00:30:02,039 --> 00:30:03,240 And one day, 365 00:30:03,839 --> 00:30:06,879 I'll make you mention 366 00:30:07,119 --> 00:30:08,319 and compliment it. 367 00:30:10,799 --> 00:30:14,000 I'll make it memorable. 368 00:30:17,720 --> 00:30:19,279 You're so enthusiastic! 369 00:30:19,559 --> 00:30:21,920 I look forward to that, Rarin. 370 00:30:32,839 --> 00:30:35,879 Why were you so irresponsible? Do you know how expensive this was? 371 00:30:37,640 --> 00:30:38,720 Hello? 372 00:30:39,880 --> 00:30:40,960 Hello? 373 00:30:41,759 --> 00:30:42,839 Hey! 374 00:30:45,720 --> 00:30:46,799 Come again? 375 00:30:47,559 --> 00:30:49,119 You weren't listening, were you? 376 00:30:49,680 --> 00:30:52,480 I said it's expensive! It's thousands of dollars! 377 00:30:52,640 --> 00:30:56,279 I've invested so much in you! 378 00:30:56,519 --> 00:30:58,599 And why didn't you... 379 00:31:00,279 --> 00:31:03,119 She just took it. What else could I do? 380 00:31:03,720 --> 00:31:04,799 She who? 381 00:31:08,559 --> 00:31:10,319 Describe her. 382 00:31:21,720 --> 00:31:23,640 Clothing is like humans. 383 00:31:24,200 --> 00:31:25,759 It deserves its own life. 384 00:31:26,079 --> 00:31:30,279 So why should I react to that lame showcase? 385 00:31:31,279 --> 00:31:33,799 Ms. Primrose is here. Do you want to do the fitting right away? 386 00:31:35,759 --> 00:31:36,839 Okay. 387 00:31:45,559 --> 00:31:46,639 Wait! 388 00:31:47,640 --> 00:31:48,720 What now? 389 00:31:49,000 --> 00:31:50,400 Don't cause any trouble. 390 00:31:50,680 --> 00:31:53,480 We're going in for the jacket and then will hurry back out. 391 00:31:53,480 --> 00:31:56,559 Don't stop by to chat with anyone or walk off alone, understand? 392 00:31:56,880 --> 00:31:59,240 We have a fitting at LMAO. 393 00:31:59,559 --> 00:32:02,960 So that you have something to wear to Siam Film Awards, understand? 394 00:32:04,119 --> 00:32:05,199 Okay? 395 00:32:07,240 --> 00:32:08,319 Fine. 396 00:32:10,319 --> 00:32:11,559 Can I really trust you? 397 00:32:19,440 --> 00:32:20,519 Get inside. 398 00:32:49,160 --> 00:32:50,440 - Hello. - Hello. 399 00:32:50,440 --> 00:32:52,720 Welcome to Rarin's Couture. 400 00:32:52,720 --> 00:32:54,480 Hi, well... 401 00:32:55,759 --> 00:32:57,960 - Hey, Peachy! - Mai! 402 00:32:58,519 --> 00:33:00,680 Hello! Are you here for a fitting as well? 403 00:33:00,680 --> 00:33:03,359 No, I'm only here for a jack... jacket. 404 00:33:03,559 --> 00:33:06,079 - Are you here for a fitting? - That's right. 405 00:33:06,400 --> 00:33:08,720 Tan, how are you doing? 406 00:33:08,720 --> 00:33:09,799 Hello. 407 00:33:15,039 --> 00:33:17,640 I'll be back. I have to go to the bathroom. 408 00:33:17,880 --> 00:33:19,640 The bathroom's that way. 409 00:33:20,519 --> 00:33:22,960 - Be quick. - Okay. 410 00:33:24,640 --> 00:33:26,920 - Is Ms. Rarin here? - She is. 411 00:33:27,079 --> 00:33:29,799 - Do you have an appointment? - I don't. 412 00:33:29,799 --> 00:33:32,039 I'll go and check for you. 413 00:33:32,039 --> 00:33:33,759 - Okay. - Thank you. 414 00:33:36,799 --> 00:33:38,039 We haven't seen each other in ages. 415 00:33:38,039 --> 00:33:40,559 That's true. But we'll see each often from now on. 416 00:33:42,759 --> 00:33:45,200 You're so beautiful! 417 00:34:48,159 --> 00:34:49,880 Hey, the suit jacket. 418 00:34:51,119 --> 00:34:52,199 Oh? 419 00:34:52,639 --> 00:34:55,079 The Jacket-Ripper. 420 00:34:57,000 --> 00:34:59,289 How can you come in here without permission? 421 00:35:00,329 --> 00:35:01,519 I didn't mean to. 422 00:35:02,000 --> 00:35:03,360 I just... 423 00:35:05,599 --> 00:35:07,079 Did you design this? 424 00:35:14,559 --> 00:35:18,329 That's from Rarin's opening collection. 425 00:35:19,119 --> 00:35:22,519 It has brought in a lot of business. It sold out on the first day. 426 00:35:22,639 --> 00:35:25,159 We didn't restock either. 427 00:35:26,679 --> 00:35:28,360 But don't touch her. 428 00:35:29,329 --> 00:35:30,400 Her? 429 00:35:33,960 --> 00:35:35,079 You called the dress "her?" 430 00:35:37,769 --> 00:35:38,959 That's unbelievable. 431 00:35:39,719 --> 00:35:44,199 It's unbelievable that it sold out on the first day? 432 00:35:44,400 --> 00:35:45,920 It's unbelievable 433 00:35:46,719 --> 00:35:48,840 that you were able to design a dress 434 00:35:52,079 --> 00:35:53,639 that beautiful. 435 00:35:56,719 --> 00:35:58,039 Please leave. 436 00:35:58,039 --> 00:36:01,039 This is a workspace. Don't make me kick you out. 437 00:36:02,809 --> 00:36:04,289 - Please leave. - Tan! 438 00:36:04,840 --> 00:36:07,199 Why are you here? I told you not to cause any trouble. 439 00:36:07,199 --> 00:36:09,480 I'm not! 440 00:36:10,159 --> 00:36:12,920 Ms. Rarin, on behalf of him, I'm sorry. 441 00:36:15,039 --> 00:36:16,239 - Come on. - What? 442 00:36:16,480 --> 00:36:18,079 - Get out? - To where? 443 00:36:18,079 --> 00:36:20,840 Wherever. Didn't you want to go to the bathroom? 444 00:36:25,039 --> 00:36:27,079 By the way, 445 00:36:27,360 --> 00:36:29,920 why are you here? 446 00:36:29,920 --> 00:36:31,199 We're here to pick up his jacket. 447 00:36:31,769 --> 00:36:34,479 You kept it for Tan, right? 448 00:36:34,639 --> 00:36:36,039 The one he forgot? 449 00:36:36,809 --> 00:36:37,880 Oh. 450 00:36:39,809 --> 00:36:40,880 That's right. 451 00:36:51,920 --> 00:36:53,000 Thank you. 452 00:36:53,400 --> 00:36:55,599 Oh, well... 453 00:36:55,840 --> 00:36:57,039 I can't return this yet. 454 00:36:57,199 --> 00:36:58,360 Why not? 455 00:36:58,360 --> 00:37:01,599 I haven't fixed it yet. 456 00:37:01,840 --> 00:37:02,920 It's okay. 457 00:37:03,119 --> 00:37:05,159 - I have to. - It's okay. 458 00:37:05,159 --> 00:37:07,159 I might be making a fuss. 459 00:37:07,159 --> 00:37:09,960 But I can't let this go. 460 00:37:09,960 --> 00:37:11,329 It really is okay! 461 00:37:11,329 --> 00:37:13,440 No, it's not! Miss... 462 00:37:13,559 --> 00:37:15,639 It's Ms. Mai. 463 00:37:15,639 --> 00:37:16,920 - Ms. Mai! - Ms. Rin! 464 00:37:16,920 --> 00:37:18,079 - Ms. Mai! - Ms. Rin! 465 00:37:18,079 --> 00:37:20,079 - Mai... - Oh! 466 00:37:31,329 --> 00:37:33,599 I'm really sorry. 467 00:37:35,039 --> 00:37:38,119 Please let me take responsibility 468 00:37:38,719 --> 00:37:41,360 and make you a new jacket. 469 00:37:43,880 --> 00:37:45,199 Do whatever you want. 470 00:37:45,360 --> 00:37:48,289 But please hurry. I have another fitting to go to. 471 00:37:50,119 --> 00:37:51,199 Okay. 472 00:37:53,119 --> 00:37:54,920 Please take off your jacket then. 473 00:37:56,639 --> 00:37:57,769 Do I have to? 474 00:37:58,360 --> 00:37:59,519 Yes. 475 00:37:59,519 --> 00:38:04,078 I like to take detailed measurements for accuracy. 476 00:38:08,679 --> 00:38:12,199 Da, please start to a new page 477 00:38:12,199 --> 00:38:14,159 and write down as "Mr. Tanthai." 478 00:38:14,400 --> 00:38:15,480 Okay. 479 00:38:16,360 --> 00:38:18,400 That's right and 480 00:38:18,679 --> 00:38:21,039 help me write it down. 481 00:38:22,809 --> 00:38:24,440 Hey, what are you doing!? 482 00:38:25,440 --> 00:38:28,159 You said you were going to take detailed measurements? 483 00:38:30,559 --> 00:38:32,639 Just your jacket. 484 00:38:42,880 --> 00:38:45,199 Please stand up straight. 485 00:38:47,119 --> 00:38:49,079 Okay? 486 00:38:50,880 --> 00:38:51,960 Okay. 487 00:38:52,119 --> 00:38:53,400 Raise your arms. 488 00:38:56,559 --> 00:38:57,719 Just this much. 489 00:39:11,440 --> 00:39:12,559 Chest 490 00:39:13,360 --> 00:39:14,679 is 40. 491 00:39:18,809 --> 00:39:19,880 Do this. 492 00:39:27,559 --> 00:39:28,880 Upper arm 493 00:39:29,920 --> 00:39:31,239 is 15. 494 00:39:36,239 --> 00:39:39,440 Arm length is 16.5. 495 00:39:39,769 --> 00:39:40,839 Overlap 496 00:39:41,400 --> 00:39:43,039 is 28.5. 497 00:39:48,880 --> 00:39:50,119 Seven. 498 00:39:51,360 --> 00:39:52,440 Shoulders 499 00:39:54,159 --> 00:39:55,639 are 17.5. 500 00:39:58,360 --> 00:39:59,639 Front shoulder 501 00:40:01,440 --> 00:40:03,039 is 16.5. 502 00:40:21,239 --> 00:40:22,559 Neck 503 00:40:27,039 --> 00:40:28,809 is 15.5. 504 00:41:06,360 --> 00:41:07,480 Hey. 505 00:41:13,159 --> 00:41:14,239 Hey. 506 00:41:17,880 --> 00:41:19,679 - Hey! - Yes? 507 00:41:21,119 --> 00:41:22,199 Are we done? 508 00:41:22,679 --> 00:41:24,809 We're done. You can put your jacket back on now. 509 00:41:32,289 --> 00:41:33,519 Ms. Mai, 510 00:41:33,880 --> 00:41:35,039 Da. 511 00:41:35,239 --> 00:41:37,639 Can I have a word with you two? 512 00:41:40,289 --> 00:41:42,159 Where are you going? 513 00:41:42,679 --> 00:41:44,119 Wait here. I'll be back. 514 00:42:15,920 --> 00:42:17,809 What's the matter? 515 00:42:18,079 --> 00:42:19,840 Did Tan say something inappropriate? 516 00:42:21,880 --> 00:42:25,880 I'm interested in Tanthai. 517 00:42:28,440 --> 00:42:30,920 Would you be okay 518 00:42:31,159 --> 00:42:32,329 if I 519 00:42:33,079 --> 00:42:35,159 made an outfit for him 520 00:42:35,480 --> 00:42:38,360 to wear to the Siam Film Awards tomorrow night? 521 00:42:39,719 --> 00:42:40,809 Pardon? 522 00:42:42,880 --> 00:42:46,960 Tan and I already have a fitting scheduled with another brand. 523 00:42:47,199 --> 00:42:49,239 Rin, why are you... 524 00:42:49,960 --> 00:42:51,840 I've been thinking for a while now 525 00:42:52,119 --> 00:42:55,880 that I'd like to try something new. 526 00:42:57,769 --> 00:43:01,678 From now on, the Rarin brand will sell men's clothing. 527 00:43:01,679 --> 00:43:03,809 Tanthai 528 00:43:04,159 --> 00:43:06,480 will be the first male actor 529 00:43:06,480 --> 00:43:10,039 that Rarin will dress for an event. 530 00:43:12,360 --> 00:43:13,519 Uh... 531 00:43:14,639 --> 00:43:15,960 Do you mean... 532 00:43:16,679 --> 00:43:19,000 This isn't a small matter. 533 00:43:19,000 --> 00:43:20,960 That's right. I think... 534 00:43:24,119 --> 00:43:25,199 That was really loud. 535 00:43:53,920 --> 00:43:55,239 You again? 536 00:44:00,840 --> 00:44:02,920 Where have you been? 537 00:44:04,559 --> 00:44:07,760 I thought the voice I was hearing was just my imagination. 538 00:44:10,559 --> 00:44:13,519 I have so many things to talk to you about, 539 00:44:14,719 --> 00:44:16,039 Prince. 540 00:44:17,960 --> 00:44:19,199 No. 541 00:44:20,280 --> 00:44:22,239 You have a name now. 542 00:44:26,800 --> 00:44:28,039 Tanthai. 543 00:44:32,280 --> 00:44:33,360 Wait. 544 00:44:38,239 --> 00:44:39,440 Are you Rarin? 545 00:44:51,119 --> 00:44:52,199 Then, 546 00:44:53,360 --> 00:44:54,639 what's the matter? 547 00:44:58,719 --> 00:45:01,719 Please, just get out of my head. 548 00:45:07,800 --> 00:45:10,559 But we've finally met. 549 00:45:10,760 --> 00:45:14,159 I need to thank you 550 00:45:14,440 --> 00:45:16,960 and to talk to you about many things. 551 00:45:19,760 --> 00:45:21,719 I have something to tell you as well. 552 00:45:37,320 --> 00:45:38,880 I hate you so much. 553 00:45:51,519 --> 00:45:55,799 I want you to be the muse for Rarin Couture. 554 00:45:56,159 --> 00:45:57,719 Seventeen for the front. 555 00:45:58,639 --> 00:46:00,440 So it's all about business now, isn't it? 556 00:46:00,679 --> 00:46:04,199 Do you know how long I've been annoyed with this nonsense? 557 00:46:04,199 --> 00:46:05,960 I don't care what this is about. 558 00:46:06,320 --> 00:46:08,599 I think we should stay away from each other. 559 00:46:09,159 --> 00:46:10,360 Marry me. 36310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.