All language subtitles for The.Offer_.S01E05.1080p.WEB_.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,271 This picture is an assault 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,073 on Italian Americans everywhere. 3 00:00:05,173 --> 00:00:07,108 If I have my way, you won't make this movie at all. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,210 "The Godfather" is becoming a problem. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,378 We wanna give you some help. 6 00:00:10,478 --> 00:00:11,512 No. 7 00:00:11,612 --> 00:00:13,081 One more thing. Pacino. 8 00:00:13,181 --> 00:00:15,083 Give him another shot. No Pacino. 9 00:00:15,183 --> 00:00:17,251 How many fucking times do I have to tell you? 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,387 I got a script the size of an encyclopedia, 11 00:00:19,487 --> 00:00:21,189 a director in love with the shortest unknown actor 12 00:00:21,289 --> 00:00:22,490 on the fucking planet, 13 00:00:22,590 --> 00:00:24,192 and Biaggi's making waves. 14 00:00:24,292 --> 00:00:25,393 Am I forgetting anything? 15 00:00:25,493 --> 00:00:26,694 No. 16 00:00:26,794 --> 00:00:28,529 I'm pretty sure that covers it. 17 00:00:28,629 --> 00:00:30,798 Joe Gallo's actions led to our last war. 18 00:00:30,898 --> 00:00:33,134 If Gallo comes gunning for Colombo, 19 00:00:33,234 --> 00:00:34,735 you get caught with a stray bullet. 20 00:00:34,835 --> 00:00:36,470 What do you got in mind for him? 21 00:00:36,570 --> 00:00:38,806 I'm gonna light his whole fucking world on fire. 22 00:00:38,906 --> 00:00:41,375 It's you and me now. Your enemies are my enemies. 23 00:00:41,475 --> 00:00:44,445 Please, I don't want no trouble. 24 00:00:44,545 --> 00:00:46,614 The Marlon Brando's house. 25 00:00:46,714 --> 00:00:49,450 Ever since your letter, I keep thinking about the Don. 26 00:00:49,550 --> 00:00:51,752 Pacino and Brando in the same frame. 27 00:00:51,852 --> 00:00:52,653 I'm working on it. 28 00:00:52,753 --> 00:00:55,156 Side with Francis. Pacino's the guy. 29 00:00:55,256 --> 00:00:56,790 Evans gave you your shot. 30 00:00:56,890 --> 00:00:58,692 If I say yes, he's gonna be pissed. 31 00:00:58,792 --> 00:01:01,262 You stabbed me in the back. I don't like Pacino! 32 00:01:01,362 --> 00:01:02,696 I want to be with you. 33 00:01:02,796 --> 00:01:05,166 All of you or none of you. 34 00:01:05,266 --> 00:01:06,734 This is the life that we've chosen. 35 00:01:06,834 --> 00:01:10,471 We can only be around other people who understand that. 36 00:01:10,571 --> 00:01:12,106 You got the part, kid. 37 00:01:12,206 --> 00:01:13,741 I'm doing "The Gang That Couldn't Shoot Straight." 38 00:01:13,841 --> 00:01:15,476 I signed a contract. 39 00:01:19,380 --> 00:01:22,316 ♪ 40 00:01:22,416 --> 00:01:24,418 ♪ All right 41 00:01:24,518 --> 00:01:26,354 ♪ 42 00:01:26,454 --> 00:01:28,589 ♪ If to shed a tear 43 00:01:28,689 --> 00:01:31,859 ♪ Would bring a smile to your face ♪ 44 00:01:31,959 --> 00:01:35,763 ♪ Then a tear I would shed, baby ♪ 45 00:01:35,863 --> 00:01:38,799 ♪ Just every day 46 00:01:38,899 --> 00:01:40,168 What are you doing? Come on. 47 00:01:40,268 --> 00:01:41,869 I like this song. No. 48 00:01:41,969 --> 00:01:43,103 You're sending the wrong message, kid. 49 00:01:43,204 --> 00:01:44,438 What fucking message? 50 00:01:44,538 --> 00:01:45,706 ♪ 51 00:01:45,806 --> 00:01:47,107 Here we go. 52 00:01:47,208 --> 00:01:49,143 That's good, no? 53 00:01:49,243 --> 00:01:50,511 Whatever, old man, I like this too. 54 00:01:50,611 --> 00:01:52,580 Ah, fuck you with the "old man." 55 00:01:52,680 --> 00:01:56,384 ♪ With my two fists of iron and I'm going nowhere ♪ 56 00:01:56,484 --> 00:01:57,685 Would you look at this jamoke? 57 00:01:57,785 --> 00:02:00,621 The fuck? 58 00:02:00,721 --> 00:02:01,689 Fuck that. 59 00:02:01,789 --> 00:02:04,892 Come on! 60 00:02:04,992 --> 00:02:07,361 What the fuck is he doin'? 61 00:02:12,400 --> 00:02:14,168 Hey, buddy, you gotta move this fuckin' car 62 00:02:14,268 --> 00:02:15,703 before I move it for you. 63 00:02:15,803 --> 00:02:16,837 Fuck. 64 00:02:16,937 --> 00:02:22,610 ♪ 65 00:02:22,710 --> 00:02:24,412 Let him go. 66 00:02:24,512 --> 00:02:27,181 ♪ 67 00:02:27,281 --> 00:02:28,482 What do you think's in the truck? 68 00:02:28,582 --> 00:02:30,418 Don't matter. 69 00:02:30,518 --> 00:02:32,286 ♪ 70 00:02:32,386 --> 00:02:35,323 ♪ Oh, yeah, I'm the type of guy ♪ 71 00:02:35,423 --> 00:02:37,458 ♪ That likes to roam around 72 00:02:37,558 --> 00:02:39,527 ♪ I'm never in one place 73 00:02:39,627 --> 00:02:41,795 ♪ I roam from town to town 74 00:02:41,895 --> 00:02:45,899 ♪ And when I find myself a-fallin' for some girl ♪ 75 00:02:45,999 --> 00:02:48,436 ♪ I hop right into that car of mine ♪ 76 00:02:48,536 --> 00:02:49,837 ♪ Drive around the world 77 00:02:49,937 --> 00:02:51,639 ♪ 'Cause I'm a- 78 00:02:54,708 --> 00:03:01,582 ♪ 79 00:03:05,853 --> 00:03:12,793 ♪ 80 00:04:26,967 --> 00:04:28,969 What the fuck are you doing here? 81 00:04:29,069 --> 00:04:30,738 Oh, my God, you smell like a sick dog. 82 00:04:30,838 --> 00:04:31,805 What the fuck? 83 00:04:31,905 --> 00:04:33,941 I just got off a plane. 84 00:04:34,041 --> 00:04:35,376 I need your help. 85 00:04:35,476 --> 00:04:36,744 Boy, did you come to the wrong place. 86 00:04:37,945 --> 00:04:39,380 You told me to do whatever it takes to get my movie made. 87 00:04:39,480 --> 00:04:40,848 You said to color outside the lines. 88 00:04:40,948 --> 00:04:43,951 I never told you to fuck me over. 89 00:04:44,051 --> 00:04:45,486 That was never my intention, Bob. 90 00:04:45,586 --> 00:04:47,321 Yeah, and Yoko Ono never intended 91 00:04:47,421 --> 00:04:48,589 to break up The Beatles. 92 00:04:48,689 --> 00:04:50,924 I don't give a fuck about your intentions. 93 00:04:51,024 --> 00:04:52,560 It was for the movie. 94 00:04:52,660 --> 00:04:54,395 It was for the good of the movie. 95 00:04:54,495 --> 00:04:56,864 Keep saying that to yourself. 96 00:04:59,066 --> 00:05:00,300 Listen. 97 00:05:00,401 --> 00:05:01,335 Pacino can't do the film. 98 00:05:01,435 --> 00:05:03,003 He signed on to another project. 99 00:05:03,103 --> 00:05:04,872 Problem solved then. 100 00:05:06,139 --> 00:05:07,675 I need you to get him out of it. 101 00:05:09,543 --> 00:05:12,680 You have got to be fucking kidding me. 102 00:05:12,780 --> 00:05:13,914 Come on, Bob. 103 00:05:14,014 --> 00:05:14,882 You've never even given him a shot. 104 00:05:14,982 --> 00:05:16,049 He's got something special. 105 00:05:16,149 --> 00:05:17,351 We need him. 106 00:05:17,451 --> 00:05:20,488 What you need is a fucking shower. 107 00:05:20,588 --> 00:05:21,755 Mush. 108 00:05:24,124 --> 00:05:27,361 Now, Paramount is just one asset among dozens 109 00:05:27,461 --> 00:05:29,430 in the Gulf and Western portfolio. 110 00:05:29,530 --> 00:05:31,632 Now, by God's grace, 111 00:05:31,732 --> 00:05:34,101 we have a record-breaking hit called "Love Story," 112 00:05:34,201 --> 00:05:36,437 but I won't pretend that we knew 113 00:05:36,537 --> 00:05:38,071 it was gonna hit like this. 114 00:05:38,171 --> 00:05:40,774 And that is actually my point. 115 00:05:40,874 --> 00:05:43,511 Making movies has become too unpredictable. 116 00:05:43,611 --> 00:05:46,480 Hollywood was founded by men who understood 117 00:05:46,580 --> 00:05:48,849 that the bottom line of making movies 118 00:05:48,949 --> 00:05:51,552 is to make money. 119 00:05:51,652 --> 00:05:54,822 But gentlemen, that system is broken. 120 00:05:54,922 --> 00:05:58,426 The men with their hands on the wheel now, 121 00:05:58,526 --> 00:06:00,661 they are, quite frankly, bullshit artists 122 00:06:00,761 --> 00:06:03,964 who like to think of themselves as the talent. 123 00:06:04,064 --> 00:06:05,733 They know exactly what to say to us 124 00:06:05,833 --> 00:06:06,834 to get our money, 125 00:06:07,801 --> 00:06:08,969 but they can give a damn about making it back 126 00:06:09,069 --> 00:06:12,406 because they are not businessmen. 127 00:06:12,506 --> 00:06:15,108 Now that we have finally had some success, 128 00:06:15,208 --> 00:06:16,677 we can get a much better price 129 00:06:16,777 --> 00:06:19,880 if we offload Paramount now and cash out. 130 00:06:19,980 --> 00:06:22,149 So that's why we're here today. 131 00:06:22,249 --> 00:06:24,585 We are here to seek the board's approval 132 00:06:24,685 --> 00:06:28,756 to begin the exploration process because 133 00:06:28,856 --> 00:06:32,893 we have already had four suitors interested. 134 00:06:34,227 --> 00:06:36,864 Charlie, anything to add? 135 00:06:39,232 --> 00:06:40,668 Some of you think that 136 00:06:40,768 --> 00:06:43,837 I have a sentimental attachment to Paramount. 137 00:06:43,937 --> 00:06:46,540 I have a sentimental attachment to many things, 138 00:06:46,640 --> 00:06:50,478 which is why when I sell them, 139 00:06:50,578 --> 00:06:53,547 I sell them for a lot of money. 140 00:07:05,693 --> 00:07:07,961 Tessio, he's gotta be older. 141 00:07:08,061 --> 00:07:11,965 He... he's like the oldest guy in the whole family. 142 00:07:12,065 --> 00:07:13,433 So what you're saying is you want Clemenza to be 143 00:07:13,534 --> 00:07:15,469 two or three years younger? 144 00:07:15,569 --> 00:07:18,839 Yeah, that'd be good. You got anybody in mind? 145 00:07:18,939 --> 00:07:20,974 Hello. Hi. 146 00:07:21,074 --> 00:07:22,543 Where's Ruddy? 147 00:07:22,643 --> 00:07:23,711 He's on his way back from LA. 148 00:07:23,811 --> 00:07:26,980 His flight lands later tonight. 149 00:07:27,080 --> 00:07:29,650 Why's he in LA? 150 00:07:29,750 --> 00:07:31,619 Doesn't he realize that the producer 151 00:07:31,719 --> 00:07:33,754 is supposed to be here for pre-production? 152 00:07:33,854 --> 00:07:37,024 We have a sit-down with Tavoularis and Gordy. 153 00:07:37,124 --> 00:07:38,158 Did you tell him? 154 00:07:38,258 --> 00:07:39,693 I was waiting until Ruddy got back. 155 00:07:39,793 --> 00:07:41,194 Tell me what? What is wrong? 156 00:07:41,294 --> 00:07:43,864 Pacino signed a contract for another movie. 157 00:07:47,134 --> 00:07:49,770 Come on, Francis. 158 00:07:49,870 --> 00:07:52,706 Jimmy Caan's screen test was good and you know it. 159 00:07:52,806 --> 00:07:54,207 We just set him for Sonny. 160 00:07:54,307 --> 00:07:56,877 And now you want me to just make him Michael? 161 00:07:56,977 --> 00:07:59,212 Francis, you know this shit happens all the time. 162 00:07:59,312 --> 00:08:02,082 Andrea, this isn't musical chairs. 163 00:08:02,182 --> 00:08:04,251 Caan is not even Italian. Okay. 164 00:08:04,351 --> 00:08:07,521 You're making a movie with Marlon Brando. 165 00:08:07,621 --> 00:08:10,257 And don't worry, we'll find another Michael. 166 00:08:10,357 --> 00:08:11,959 Will he just look at Pacino? 167 00:08:19,132 --> 00:08:20,868 Roll it back, would you? 168 00:08:20,968 --> 00:08:22,903 Again? 169 00:08:23,003 --> 00:08:25,673 How many times do we have to watch "Panic in Needle Park"? 170 00:08:25,773 --> 00:08:27,541 There's a scene in "The Godfather" script, 171 00:08:27,641 --> 00:08:28,642 Michael tells his brother-in-law 172 00:08:28,742 --> 00:08:30,277 he's not gonna kill him but we know he's lying. 173 00:08:30,377 --> 00:08:31,845 It's a shocking scene. 174 00:08:31,945 --> 00:08:33,814 But it's gotta be played in the subtext. 175 00:08:33,914 --> 00:08:35,716 Pacino doesn't have to say a word 176 00:08:35,816 --> 00:08:37,951 and I can't take my eyes off him. 177 00:08:39,687 --> 00:08:43,256 "An ice-blue, terrifying film 178 00:08:43,356 --> 00:08:46,894 about people you love." 179 00:08:46,994 --> 00:08:49,597 Fuckin' Ruddy. 180 00:08:52,099 --> 00:08:54,635 Hi. Hey, Bettye. 181 00:08:54,735 --> 00:08:56,036 Ooh, you smell nice. 182 00:08:56,136 --> 00:08:57,537 Fancy hotel, fancy soap. 183 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 Gotta love the Waldorf. 184 00:08:59,306 --> 00:09:01,642 How'd it go with Evans? What did he say? 185 00:09:01,742 --> 00:09:02,643 He said, "Do whatever it takes 186 00:09:02,743 --> 00:09:05,178 to get your movie made, Ruddy. I support you." 187 00:09:05,278 --> 00:09:07,948 So not well, I take it. 188 00:09:08,048 --> 00:09:09,917 Have you... 189 00:09:10,017 --> 00:09:11,652 have you seen this? 190 00:09:13,120 --> 00:09:14,888 It's Carmine. 191 00:09:14,988 --> 00:09:17,224 Fuck. 192 00:09:17,324 --> 00:09:19,727 I liked that guy. 193 00:09:19,827 --> 00:09:22,062 Al, this is really scary. 194 00:09:23,664 --> 00:09:24,732 We're gonna be okay. 195 00:09:30,103 --> 00:09:32,072 You got any good news for me? 196 00:09:32,172 --> 00:09:34,608 Well, your buddy Jack Ballard 197 00:09:34,708 --> 00:09:37,177 is waiting for you in your office. 198 00:09:37,277 --> 00:09:38,979 Shit. 199 00:09:39,079 --> 00:09:40,614 You and I are gonna need to have a little chat 200 00:09:40,714 --> 00:09:42,683 about what exactly constitutes good news. 201 00:09:45,719 --> 00:09:47,120 Just the man I want to see. 202 00:09:47,220 --> 00:09:48,856 Jack, what are you doing here? 203 00:09:48,956 --> 00:09:52,092 Anything you need, Mr. Producer. 204 00:09:52,192 --> 00:09:54,828 Have you met our editor? Aram Avakian, Al Ruddy. 205 00:09:54,928 --> 00:09:56,964 Aram, I thought you weren't getting in until tomorrow. 206 00:09:57,064 --> 00:09:58,065 Uh, Jack called me. 207 00:09:59,032 --> 00:10:00,200 He wanted to get acquainted a day earlier. 208 00:10:00,300 --> 00:10:02,602 Oh, did he? Mm. 209 00:10:02,703 --> 00:10:04,872 Glad to be aboard. Glad to have you. 210 00:10:04,972 --> 00:10:06,606 Jack, did you see "The Miracle Worker"? 211 00:10:06,707 --> 00:10:08,075 Nah, missed it. Aram cut it. 212 00:10:08,175 --> 00:10:09,142 It's beautiful work. 213 00:10:09,242 --> 00:10:10,744 Mm, thank you. 214 00:10:10,844 --> 00:10:13,613 Al's gonna need a miracle to bring us in on budget. 215 00:10:13,714 --> 00:10:15,082 Aram, tell you what. 216 00:10:15,182 --> 00:10:16,717 We'll have a drink, take each other's temperature, 217 00:10:16,817 --> 00:10:18,618 and solve the world's problems. Sounds good to me. 218 00:10:18,719 --> 00:10:20,320 Where and when? Count me in. 219 00:10:20,420 --> 00:10:21,822 For the second round, Jack. 220 00:10:21,922 --> 00:10:23,190 I like to meet the team on my own first. 221 00:10:23,290 --> 00:10:24,925 Oh, sorry. I wasn't sure about that 222 00:10:25,025 --> 00:10:26,626 since you missed the meeting with your production designer 223 00:10:26,727 --> 00:10:29,062 and cinematographer this morning. 224 00:10:32,265 --> 00:10:34,668 Looking forward to that drink. 225 00:10:34,768 --> 00:10:35,936 Charlie. 226 00:10:36,036 --> 00:10:42,209 ♪ 227 00:10:42,309 --> 00:10:46,346 Question: why is Jim Aubrey seated at my regular my booth? 228 00:10:46,446 --> 00:10:48,215 I'm so sorry, Mr. Evans. 229 00:10:48,315 --> 00:10:49,649 Mr. Aubrey got here early. 230 00:10:49,750 --> 00:10:51,852 He insisted on sitting at his usual table. 231 00:10:51,952 --> 00:10:53,987 Aubrey runs MGM. I run Paramount. 232 00:10:54,087 --> 00:10:55,756 MGM just had an auction to sell off 233 00:10:55,856 --> 00:10:57,257 props and costumes to pay the mortgage. 234 00:10:57,357 --> 00:10:58,658 Come on. 235 00:10:58,759 --> 00:10:59,526 How long has he been here? 236 00:10:59,626 --> 00:11:01,829 About six minutes. Son of a bitch. 237 00:11:01,929 --> 00:11:05,098 You couldn't stall him for six minutes until I got here? 238 00:11:05,198 --> 00:11:08,068 Coffee. 239 00:11:08,168 --> 00:11:09,269 Please. 240 00:11:09,369 --> 00:11:11,404 ♪ 241 00:11:11,504 --> 00:11:13,406 Terry, looking good. You lost weight? 242 00:11:13,506 --> 00:11:15,275 Hi, Bob. How are you? 243 00:11:15,375 --> 00:11:16,343 Anabelle. 244 00:11:16,443 --> 00:11:17,978 Hi, Bob. Hi, dear. 245 00:11:18,078 --> 00:11:19,713 Nice to see you. Catch up later. 246 00:11:19,813 --> 00:11:21,715 Jim, I'm so sorry I'm late. You're still early. 247 00:11:21,815 --> 00:11:22,816 Well, I grew up under the rule 248 00:11:22,916 --> 00:11:23,851 that if you're ten minutes early, 249 00:11:23,951 --> 00:11:27,387 you're still late. 250 00:11:27,487 --> 00:11:29,422 Hell of a job you're doing at MGM. 251 00:11:29,522 --> 00:11:31,759 It's all anyone can talk about. 252 00:11:31,859 --> 00:11:32,893 Last year, we were in the red. 253 00:11:32,993 --> 00:11:34,795 This year we're seeing nothing but black. 254 00:11:34,895 --> 00:11:36,730 How 'bout you? Well, we haven't started 255 00:11:36,830 --> 00:11:38,932 selling our props and furniture just yet. 256 00:11:39,032 --> 00:11:40,167 Nothing's too precious, huh? 257 00:11:40,267 --> 00:11:42,402 Not even Dorothy's Ruby Red slippers? 258 00:11:42,502 --> 00:11:43,971 Thank you. 259 00:11:44,071 --> 00:11:46,473 So we got a small piece of business between us. 260 00:11:46,573 --> 00:11:47,841 Let's make sure we're on the same page. 261 00:11:47,941 --> 00:11:49,242 This is about swapping actors. 262 00:11:49,342 --> 00:11:50,710 It's Pacino and De Niro. 263 00:11:50,811 --> 00:11:52,079 Two guys starting out their careers, 264 00:11:52,179 --> 00:11:53,981 getting paid scale plus ten. Come on. 265 00:11:54,081 --> 00:11:55,482 You're treating them like we're trading an outfielder 266 00:11:55,582 --> 00:11:57,484 for a shortstop. Why not? 267 00:11:57,584 --> 00:11:58,718 It's for the good of both movies. 268 00:11:59,552 --> 00:12:01,822 Each wants the other's part. Simple. 269 00:12:01,922 --> 00:12:04,491 You know, you make fun of the MGM yard sale, 270 00:12:04,591 --> 00:12:08,161 but I hear that Paramount's getting spun off. 271 00:12:08,261 --> 00:12:09,229 The whole show. 272 00:12:09,329 --> 00:12:10,463 Gulf and Western is getting tired 273 00:12:10,563 --> 00:12:12,299 and they want out. 274 00:12:15,402 --> 00:12:16,870 ♪ 275 00:12:16,970 --> 00:12:17,805 No. 276 00:12:17,905 --> 00:12:19,406 If you didn't know, I just did you a favor 277 00:12:19,506 --> 00:12:23,944 and that's on top of the favor you're here to ask me for. 278 00:12:24,044 --> 00:12:25,779 I think I've done both of us a favor. 279 00:12:25,879 --> 00:12:27,747 You want this more than I do. 280 00:12:27,848 --> 00:12:29,749 Personally, I don't see such a difference 281 00:12:29,850 --> 00:12:31,251 between Pacino and De Niro. 282 00:12:31,351 --> 00:12:33,753 De Niro does "The Gang That Couldn't Shoot Straight." 283 00:12:33,854 --> 00:12:36,289 Pacino does "The Godfather." Everybody wins. 284 00:12:36,389 --> 00:12:39,026 Pass. What else? 285 00:12:41,028 --> 00:12:43,763 You have a couple of Harold Robbins' books I want. 286 00:12:43,864 --> 00:12:45,298 Can't do it. 287 00:12:45,398 --> 00:12:47,200 Then we don't have a deal. 288 00:12:53,506 --> 00:12:55,843 One book. 289 00:12:55,943 --> 00:12:58,311 One book, my choice. 290 00:12:58,411 --> 00:13:05,285 ♪ 291 00:13:11,058 --> 00:13:12,392 Wow. 292 00:13:12,492 --> 00:13:14,427 That had to hurt. 293 00:13:14,527 --> 00:13:19,032 You sure this is really worth it? 294 00:13:19,132 --> 00:13:20,901 You know, I'm a production designer, not a magician. 295 00:13:21,001 --> 00:13:22,435 Dean, what's the problem? 296 00:13:22,535 --> 00:13:24,004 Well, having permits to build sets 297 00:13:24,104 --> 00:13:26,339 where I'm supposed to build them would be nice. 298 00:13:26,439 --> 00:13:28,175 We have permits. They got pulled. 299 00:13:28,275 --> 00:13:30,844 Some congressmen is fucking with us. 300 00:13:30,944 --> 00:13:33,013 Look, this should have been handled a long time ago. 301 00:13:33,113 --> 00:13:35,182 Take it easy, okay? It's a misunderstanding. 302 00:13:35,282 --> 00:13:37,517 Bettye, call that kid in the film office I talked to. 303 00:13:37,617 --> 00:13:40,287 Kevin something. Yeah. 304 00:13:40,387 --> 00:13:42,856 He'll sort this out. 305 00:13:44,992 --> 00:13:48,295 Hi, I have Al Ruddy on the line for Kevin, please. 306 00:13:50,563 --> 00:13:52,933 Since when? 307 00:13:53,033 --> 00:13:56,336 Okay. Thank you. 308 00:13:56,436 --> 00:13:57,938 Kevin's been fired. 309 00:13:59,572 --> 00:14:02,442 Because he gave us the permits. 310 00:14:03,243 --> 00:14:05,478 We need to take Gallo out now. 311 00:14:05,578 --> 00:14:09,149 No. No, not yet. 312 00:14:09,249 --> 00:14:11,184 I gotta talk to Carlo and the rest of the Commission 313 00:14:11,284 --> 00:14:14,621 to get the okay to rip this motherfucker's face off. 314 00:14:14,721 --> 00:14:16,456 All right, in the meantime, 315 00:14:16,556 --> 00:14:18,358 hit the streets, make your collections. 316 00:14:18,458 --> 00:14:19,626 Everybody pays today. 317 00:14:19,726 --> 00:14:22,595 I want 20% kickback to Carmine's widow. 318 00:14:22,695 --> 00:14:24,932 FBI. Nobody move! 319 00:14:25,032 --> 00:14:27,567 Keep your hands where we can see 'em. 320 00:14:27,667 --> 00:14:28,969 Well, this is nice. 321 00:14:29,069 --> 00:14:31,304 Family reunion. You bring presents? 322 00:14:31,404 --> 00:14:32,906 We got warrants. You know the drill. 323 00:14:33,006 --> 00:14:34,241 Okay, okay. 324 00:14:34,341 --> 00:14:36,509 Tear this place up. 325 00:14:40,080 --> 00:14:41,614 What's this? Go fuck yourself. 326 00:14:43,150 --> 00:14:44,551 Teach your people some respect. 327 00:14:44,651 --> 00:14:46,286 I need that. 328 00:14:47,254 --> 00:14:50,457 Congressman Biaggi sends his best. 329 00:15:11,711 --> 00:15:13,646 Hello? Listen to me. 330 00:15:13,746 --> 00:15:15,248 You're still a putz, 331 00:15:15,348 --> 00:15:16,916 but I got Pacino. 332 00:15:17,017 --> 00:15:19,452 He's in the picture. 333 00:15:19,552 --> 00:15:22,455 Oh, Bob, thank you. I can't tell you how much... 334 00:15:22,555 --> 00:15:24,157 They can't breathe. Huh? 335 00:15:24,257 --> 00:15:26,326 The leaves. Look, they're turning brown. 336 00:15:29,396 --> 00:15:32,165 ♪ 337 00:15:32,265 --> 00:15:34,501 See? Caravaggio has the light coming in from the top 338 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 and stopping on the edges. 339 00:15:36,203 --> 00:15:37,437 I know. I love it. It's beautiful. 340 00:15:37,537 --> 00:15:38,605 I love the shadows. 341 00:15:38,705 --> 00:15:40,207 It doesn't give the actors much leeway 342 00:15:40,307 --> 00:15:42,309 to move around though. That's right. 343 00:15:42,409 --> 00:15:44,211 Well, they have to have freedom to move. 344 00:15:44,311 --> 00:15:46,079 Well, they have to hit their marks. 345 00:15:46,179 --> 00:15:49,082 They need to be free to move so we're gonna test it. 346 00:15:50,683 --> 00:15:52,519 Sure. Yeah, if you want. 347 00:15:52,619 --> 00:15:54,721 It's not an insult, Gordy, to work all this out 348 00:15:54,821 --> 00:15:56,156 before we get on the set with 100 people. 349 00:15:56,256 --> 00:15:57,657 You wanna test? We'll test. It's fine. 350 00:15:57,757 --> 00:15:59,326 It's fine. Good. Great. 351 00:15:59,426 --> 00:16:01,361 See it as an opportunity to show off. 352 00:16:01,461 --> 00:16:03,130 What? Is that what you think that I'm doing here? 353 00:16:03,230 --> 00:16:04,197 Uh-oh. 354 00:16:04,297 --> 00:16:06,133 Are Mom and Dad fighting again? 355 00:16:06,233 --> 00:16:07,434 Hello. 356 00:16:07,534 --> 00:16:09,102 Can you give us a minute because we're working... 357 00:16:09,202 --> 00:16:11,704 Yeah, sure. I just came by 358 00:16:11,804 --> 00:16:14,041 because I had a little piece of news, 359 00:16:14,141 --> 00:16:15,975 a very small piece of news to deliver... 360 00:16:16,076 --> 00:16:17,110 Ruddy, what? 361 00:16:17,210 --> 00:16:19,612 And I wanted to do it in person. 362 00:16:19,712 --> 00:16:22,182 No. You got Pacino? 363 00:16:22,282 --> 00:16:23,450 You got him! 364 00:16:23,550 --> 00:16:25,085 Are you kidding? 365 00:16:25,185 --> 00:16:26,653 You did it? How did you do it? 366 00:16:26,753 --> 00:16:29,222 There's a certain shade of yellow 367 00:16:29,322 --> 00:16:31,158 and we're not making this movie without it. 368 00:16:31,258 --> 00:16:32,192 Oh. 369 00:16:33,060 --> 00:16:33,460 Do I want to know how this happened? 370 00:16:34,361 --> 00:16:35,062 Nothing my mother would be embarrassed by. 371 00:16:35,528 --> 00:16:36,496 Okay. 372 00:16:37,530 --> 00:16:39,166 What's with the suit? You... you never wear a suit. 373 00:16:39,266 --> 00:16:41,234 I gotta see a guy about a thing. 374 00:16:47,707 --> 00:16:49,709 Hey. 375 00:16:49,809 --> 00:16:51,144 Oh, my God. 376 00:16:57,384 --> 00:17:00,387 Thank you for coming. So good to see you. 377 00:17:02,089 --> 00:17:03,756 Hey. Sorry for your loss. 378 00:17:03,856 --> 00:17:05,658 Thank you. 379 00:17:05,758 --> 00:17:07,794 He was like a brother to me. 380 00:17:07,894 --> 00:17:10,163 It's a fucking shame. 381 00:17:10,263 --> 00:17:13,233 ♪ 382 00:17:13,333 --> 00:17:20,307 ♪ 383 00:17:26,713 --> 00:17:33,653 ♪ 384 00:17:40,893 --> 00:17:43,463 I'm sorry about Carmine. 385 00:17:45,432 --> 00:17:47,667 Al. 386 00:17:54,741 --> 00:17:58,178 They made it so he couldn't even have an open coffin. 387 00:17:58,278 --> 00:17:59,746 That way, the people that... that love him 388 00:17:59,846 --> 00:18:02,815 can't say goodbye the right way. 389 00:18:02,915 --> 00:18:06,353 It's just not done. 390 00:18:06,453 --> 00:18:08,655 You did the right thing by coming here. 391 00:18:08,755 --> 00:18:11,491 I appreciate that. 392 00:18:11,591 --> 00:18:13,860 Well, there's an old saying. 393 00:18:13,960 --> 00:18:15,762 "Nobody should be invited to a funeral 394 00:18:15,862 --> 00:18:18,198 and everyone should come." 395 00:18:20,767 --> 00:18:22,335 Carmine would've liked that. 396 00:18:22,435 --> 00:18:25,872 He had a great sense of humor. 397 00:18:25,972 --> 00:18:28,175 He was a funny motherfucker. 398 00:18:31,711 --> 00:18:34,113 Come on. 399 00:18:34,214 --> 00:18:36,449 How's the movie going? 400 00:18:36,549 --> 00:18:38,618 Actually, Biaggi's making more problems for us. 401 00:18:38,718 --> 00:18:40,720 He pulled all the permits from the film office. 402 00:18:40,820 --> 00:18:42,222 I'm taking care of it. 403 00:18:42,322 --> 00:18:44,491 I got my own issues with that fuck. 404 00:18:46,326 --> 00:18:49,796 I'm sorry to bother you on a day like this. 405 00:18:49,896 --> 00:18:52,232 It is what it is. 406 00:18:55,435 --> 00:19:01,841 ♪ 407 00:19:01,941 --> 00:19:02,709 How's your son? 408 00:19:02,809 --> 00:19:04,744 He's good. He's really good. 409 00:19:04,844 --> 00:19:08,581 He... he's thinking about politics. 410 00:19:08,681 --> 00:19:09,582 Politics? 411 00:19:09,682 --> 00:19:11,884 Yeah, he's a smart kid. 412 00:19:11,984 --> 00:19:14,454 He's smarter than me. 413 00:19:14,554 --> 00:19:16,389 He's lookin' for a less complicated life. 414 00:19:16,489 --> 00:19:20,660 Well, what I do is hardly uncomplicated. 415 00:19:20,760 --> 00:19:24,231 But I wish you and your family only the best. 416 00:19:24,331 --> 00:19:28,167 Is that your way of apologizing for the raid? 417 00:19:28,268 --> 00:19:31,371 The raid? 418 00:19:31,471 --> 00:19:33,773 Think twice about lying to me, Congressman. 419 00:19:33,873 --> 00:19:37,244 The League is now over 200,000 strong, 420 00:19:37,344 --> 00:19:40,280 and as we both know, you have a campaign comin' up. 421 00:19:40,380 --> 00:19:41,614 I got plenty of friends 422 00:19:41,714 --> 00:19:44,251 who wouldn't mind taking a shot at your seat, 423 00:19:44,351 --> 00:19:47,854 and with the full backing of every member in the League, 424 00:19:47,954 --> 00:19:52,592 plus their big, fat Italian families. 425 00:19:52,692 --> 00:19:54,861 Joe. 426 00:19:54,961 --> 00:19:58,531 There's been a misunderstanding between us. 427 00:19:58,631 --> 00:20:00,733 Oh. Maybe. 428 00:20:00,833 --> 00:20:03,603 If I may, 429 00:20:03,703 --> 00:20:06,306 I want a clean slate. 430 00:20:06,406 --> 00:20:07,940 I'm listening. 431 00:20:08,040 --> 00:20:10,543 We're both proud Italian Americans 432 00:20:10,643 --> 00:20:13,446 who want what's best for our people. 433 00:20:13,546 --> 00:20:16,916 So what can I do to heal this rift between us 434 00:20:17,016 --> 00:20:19,319 so we can, you know, help each other? 435 00:20:19,419 --> 00:20:21,888 Stronger together, is that the tune you're singing now? 436 00:20:21,988 --> 00:20:23,990 Good, good. 437 00:20:24,090 --> 00:20:27,660 Get the feds off my fucking back. 438 00:20:27,760 --> 00:20:29,762 Consider it done. 439 00:20:33,466 --> 00:20:35,468 And one more thing. 440 00:20:35,568 --> 00:20:39,406 Film noir set in the '20s about city politics. 441 00:20:39,506 --> 00:20:40,740 Bob Towne wrote it. 442 00:20:40,840 --> 00:20:42,509 It's called "Chinatown." 443 00:20:42,609 --> 00:20:44,511 I read it over the weekend, actually, in one sitting. 444 00:20:44,611 --> 00:20:46,346 Is this the one with the winning combination 445 00:20:46,446 --> 00:20:47,947 of incest and water rights? 446 00:20:48,047 --> 00:20:50,283 That's it. 447 00:20:50,383 --> 00:20:54,987 I'll take a look at it. 448 00:20:55,087 --> 00:20:56,989 Bob? Hmm? 449 00:20:57,089 --> 00:20:59,959 Something going on? 450 00:21:00,059 --> 00:21:02,028 When I was negotiating for Pacino, 451 00:21:02,128 --> 00:21:04,297 Aubrey told me 452 00:21:04,397 --> 00:21:05,932 that he heard that Paramount was being spun off. 453 00:21:06,032 --> 00:21:07,434 You heard anything about that? 454 00:21:07,534 --> 00:21:10,403 No. Nothing. Not since months ago. 455 00:21:10,503 --> 00:21:11,938 I thought Bluhdorn said he'd keep you in the know. 456 00:21:12,038 --> 00:21:13,340 Yeah. 457 00:21:13,440 --> 00:21:15,808 He told me "Love Story" had to deliver. 458 00:21:15,908 --> 00:21:21,280 It just passed $100 million. I'd say that qualifies. 459 00:21:21,381 --> 00:21:23,282 Aubrey's just trying to get under your skin. 460 00:21:26,152 --> 00:21:30,357 ♪ 461 00:21:30,457 --> 00:21:32,859 Ugh, it's too exposed. It's too open. 462 00:21:32,959 --> 00:21:35,027 It needs to be protected. 463 00:21:35,127 --> 00:21:38,398 Well, maybe we can build a wall. 464 00:21:38,498 --> 00:21:39,666 How much? 465 00:21:39,766 --> 00:21:41,501 Ballard's up my ass about the budget, guys. 466 00:21:41,601 --> 00:21:45,372 Um, it's... it's... it's cheap. 467 00:21:45,472 --> 00:21:47,640 You know, it's Styrofoam. 468 00:21:47,740 --> 00:21:50,943 We just paint it to look like stone. 469 00:21:51,043 --> 00:21:53,746 How tall is that wall? Eight feet? 470 00:21:53,846 --> 00:21:55,748 Well, it's going to cast a shadow in the late morning. 471 00:21:55,848 --> 00:21:57,350 You can light that out. 472 00:21:57,450 --> 00:21:59,619 Maybe, if I get the lighting package I asked for. 473 00:21:59,719 --> 00:22:01,988 The... the shadows, they help tell the story. 474 00:22:02,088 --> 00:22:03,390 If that's the intention. 475 00:22:03,490 --> 00:22:04,857 What the fuck is this? 476 00:22:04,957 --> 00:22:09,396 A kitchen that costs $75,000? Is this a joke? 477 00:22:09,496 --> 00:22:10,697 They gotta cook. 478 00:22:10,797 --> 00:22:12,098 We're not opening up a restaurant, Francis. 479 00:22:12,198 --> 00:22:14,367 They can pretend. 480 00:22:14,467 --> 00:22:17,937 All department heads in the conference room now. 481 00:22:18,037 --> 00:22:19,406 No gangster film, 482 00:22:19,506 --> 00:22:20,940 since the beginning of recorded history, 483 00:22:21,040 --> 00:22:23,576 ever needed a working kitchen. 484 00:22:23,676 --> 00:22:25,678 It's not just about the cooking. 485 00:22:25,778 --> 00:22:27,346 This is the scene 486 00:22:27,447 --> 00:22:29,115 where Clemenza is talking to Michael 487 00:22:29,215 --> 00:22:31,117 and he tells him that the families 488 00:22:31,217 --> 00:22:32,919 have to go to war every ten years or so. 489 00:22:33,019 --> 00:22:34,421 And while he's telling them that, 490 00:22:34,521 --> 00:22:35,722 they just happen to be making tomato sauce, 491 00:22:35,822 --> 00:22:38,491 and that's why the scene is so important. 492 00:22:38,591 --> 00:22:40,827 I love this scene. You never see anything like it 493 00:22:40,927 --> 00:22:42,429 - in a gangster film. - It's essential. 494 00:22:42,529 --> 00:22:44,497 You have to see them making the tomato sauce. 495 00:22:44,597 --> 00:22:46,032 It humanizes them. 496 00:22:46,132 --> 00:22:47,534 Remember, it makes them relatable? 497 00:22:47,634 --> 00:22:49,802 If you want it so badly, you can pay for it. 498 00:22:49,902 --> 00:22:52,004 Francis, is that a propane line with special effects? 499 00:22:52,104 --> 00:22:53,406 It's practical gas. 500 00:22:53,506 --> 00:22:54,807 Propane's fine. No. 501 00:22:54,907 --> 00:22:56,709 Propane does not burn like practical gas. 502 00:22:56,809 --> 00:22:58,110 It does now. 503 00:22:58,210 --> 00:22:59,612 Sorry to interrupt. 504 00:23:00,713 --> 00:23:01,414 I just got off the phone with the film commission. 505 00:23:02,081 --> 00:23:02,615 We've got our permits back. 506 00:23:03,282 --> 00:23:03,783 Why was that ever in doubt? 507 00:23:04,617 --> 00:23:05,952 You guys meeting about this budget? 508 00:23:06,052 --> 00:23:07,153 Oh, God. 509 00:23:07,253 --> 00:23:09,021 Yeah, we're making some cuts. Good. 510 00:23:09,121 --> 00:23:10,490 Then my timing is perfect. 511 00:23:10,590 --> 00:23:12,492 Anna, where are we at with costumes? 512 00:23:12,592 --> 00:23:14,126 Over budget. We know, Jack. 513 00:23:14,226 --> 00:23:16,162 That's why we're talking it through, buddy. 514 00:23:16,262 --> 00:23:17,830 There's just nothing quality in inventory 515 00:23:17,930 --> 00:23:19,398 from the '40s, 516 00:23:19,499 --> 00:23:20,433 so we're gonna have to do a build 517 00:23:20,533 --> 00:23:21,868 on most of the major players. 518 00:23:21,968 --> 00:23:24,604 That's at least two suits per player per scene. 519 00:23:24,704 --> 00:23:26,806 And an additional 200 grand we don't have. 520 00:23:26,906 --> 00:23:28,407 Well, more because we still have to dress 521 00:23:28,508 --> 00:23:29,709 everyone at the wedding. 522 00:23:29,809 --> 00:23:31,410 What if it's a small, intimate affair, 523 00:23:31,511 --> 00:23:32,779 maybe only family? 524 00:23:32,879 --> 00:23:33,646 Stop! 525 00:23:34,313 --> 00:23:34,981 It can't be a small affair. 526 00:23:35,648 --> 00:23:36,516 She's the daughter of the Don. 527 00:23:37,416 --> 00:23:37,450 There are a lot of speaking parts. 528 00:23:38,250 --> 00:23:39,819 Maybe you can combine some of them. 529 00:23:39,919 --> 00:23:40,920 Oh, I forgot. 530 00:23:41,821 --> 00:23:42,689 We're doing an off-off-Broadway play now. 531 00:23:43,456 --> 00:23:44,857 Okay, look, everybody just relax. 532 00:23:46,092 --> 00:23:47,794 We are still making the movie that we all set out to make. 533 00:23:47,894 --> 00:23:50,663 Well, we're also still about $2 million over budget 534 00:23:50,763 --> 00:23:52,832 so unless you know something, I don't know, Mr. Producer, 535 00:23:52,932 --> 00:23:54,834 I suggest you grab your scissors 536 00:23:54,934 --> 00:23:57,770 and start making cuts everywhere. 537 00:23:57,870 --> 00:24:00,139 Where there's a will, there's a way. 538 00:24:03,109 --> 00:24:10,216 ♪ 539 00:24:11,618 --> 00:24:13,953 Hey, Al. Got a sec? 540 00:24:14,053 --> 00:24:14,987 Yeah. 541 00:24:15,087 --> 00:24:17,624 So we've got a problem. 542 00:24:17,724 --> 00:24:19,859 Look, Andrea, I just want to say I think 543 00:24:19,959 --> 00:24:23,596 you're doing an incredible job casting this movie. 544 00:24:23,696 --> 00:24:25,865 And it's obvious to me that Paramount, 545 00:24:25,965 --> 00:24:29,235 they knew what they were doing when they hired you. 546 00:24:29,335 --> 00:24:31,938 Thank you. You're welcome. It's true. 547 00:24:32,038 --> 00:24:34,206 And, uh, listen, 548 00:24:34,306 --> 00:24:35,842 about the other night. 549 00:24:35,942 --> 00:24:38,645 We both had a lot to drink and I'm not... 550 00:24:38,745 --> 00:24:40,046 I'm not saying I was drunk. 551 00:24:40,146 --> 00:24:41,814 Obviously, I knew what I was doing, 552 00:24:41,914 --> 00:24:44,951 but, you know, we're working together. 553 00:24:45,051 --> 00:24:47,620 And for me personally, I just got out of a relationship, 554 00:24:47,720 --> 00:24:50,256 so, you know, it's probably best if we just... 555 00:24:50,356 --> 00:24:52,191 Al, stop. 556 00:24:52,291 --> 00:24:53,526 That's not the problem 557 00:24:53,626 --> 00:24:55,061 I was talking about. 558 00:24:55,161 --> 00:24:56,563 Oh. 559 00:24:56,663 --> 00:24:58,698 We still don't have an actor to play Luca Brasi. 560 00:24:58,798 --> 00:25:02,702 It's the last big role we need to cast. 561 00:25:02,802 --> 00:25:05,772 Don't worry about it. We'll find somebody. 562 00:25:08,675 --> 00:25:11,277 Just so we're clear, I'm a grown woman. 563 00:25:11,377 --> 00:25:13,112 We both know what it was and what it wasn't. 564 00:25:13,212 --> 00:25:15,047 Relax. 565 00:25:21,253 --> 00:25:23,656 You know how we said 566 00:25:23,756 --> 00:25:26,759 that we can make this picture for 4 million? 567 00:25:26,859 --> 00:25:28,961 Well, unless half the crew works for free, 568 00:25:29,061 --> 00:25:30,262 we're never gonna get there. You gotta call Bob. 569 00:25:30,362 --> 00:25:32,599 No, that's a check I can't cash. 570 00:25:32,699 --> 00:25:34,567 I used it all up on Pacino. 571 00:25:34,667 --> 00:25:37,003 What... so what? You just quit? 572 00:25:37,103 --> 00:25:38,605 That's not fair. 573 00:25:38,705 --> 00:25:39,972 What does fair have to do with anything? 574 00:25:50,282 --> 00:25:52,218 What's this? 575 00:25:52,318 --> 00:25:53,720 A script. 576 00:25:56,088 --> 00:25:58,057 It's called "Chinatown." 577 00:25:58,157 --> 00:25:59,892 Any good? 578 00:25:59,992 --> 00:26:02,762 A lot of talk about water in the future. 579 00:26:02,862 --> 00:26:05,331 You think it would be dull, but it's oddly compelling. 580 00:26:05,431 --> 00:26:07,834 Anything for me in it? 581 00:26:07,934 --> 00:26:09,335 No. 582 00:26:12,905 --> 00:26:16,876 Can we talk about something that's important to me? 583 00:26:16,976 --> 00:26:19,078 Yeah. What? 584 00:26:19,178 --> 00:26:20,680 "The Getaway." 585 00:26:20,780 --> 00:26:22,081 We passed on it. 586 00:26:22,181 --> 00:26:25,652 Well, Warner Brothers didn't and they're making it. 587 00:26:25,752 --> 00:26:27,253 Steve McQueen just signed on 588 00:26:27,353 --> 00:26:29,722 and there's a part that I really want. 589 00:26:29,822 --> 00:26:32,158 McQueen is in prison, helps a crook plan a heist. 590 00:26:32,258 --> 00:26:33,793 The crook betrays Steve, 591 00:26:33,893 --> 00:26:35,828 and they take off across Texas with the money, 592 00:26:35,928 --> 00:26:38,631 running from the law and the criminals. 593 00:26:38,731 --> 00:26:40,867 A strong woman, quick thinker. 594 00:26:40,967 --> 00:26:43,135 Walter Hill wrote it, Peckinpah is directing, 595 00:26:43,235 --> 00:26:45,638 and... and they want me. 596 00:26:45,738 --> 00:26:47,106 It's not good enough for you, Al, 597 00:26:47,206 --> 00:26:49,876 and I really don't have time for this right now. 598 00:26:53,445 --> 00:26:56,148 I'm going to do it. 599 00:26:56,248 --> 00:26:57,316 Starts shooting next week. 600 00:26:57,416 --> 00:26:58,918 Do you want my opinion or my blessing? 601 00:26:59,018 --> 00:27:01,754 I want you to support my opinion with your blessing. 602 00:27:01,854 --> 00:27:03,322 How about I tell your agent I'm not gonna work with him 603 00:27:03,422 --> 00:27:05,391 if they let you do this. How about that? 604 00:27:05,491 --> 00:27:07,727 And destroy your marriage. 605 00:27:07,827 --> 00:27:08,761 Ali. 606 00:27:08,861 --> 00:27:10,196 Ali, come on. Come back. 607 00:27:10,296 --> 00:27:12,331 Hey. What? 608 00:27:12,431 --> 00:27:13,800 Look, I don't wanna fight, 609 00:27:13,900 --> 00:27:15,802 but I'm under a lot of pressure right now. 610 00:27:15,902 --> 00:27:17,369 Thanks to you, "Love Story" was a huge hit, 611 00:27:17,469 --> 00:27:19,872 but if "The Godfather" doesn't follow, I'm fucked. 612 00:27:19,972 --> 00:27:24,043 I can't give Bluhdorn a reason to sell, okay? 613 00:27:26,879 --> 00:27:29,381 Bob still hasn't returned any of my calls. 614 00:27:29,481 --> 00:27:30,683 Sheila says he's still pissed. 615 00:27:30,783 --> 00:27:31,884 He needs time to cool off. 616 00:27:32,952 --> 00:27:34,687 She said you should just go to Bluhdorn yourself. 617 00:27:34,787 --> 00:27:36,288 Remind me never to cross the assistant pool. 618 00:27:36,388 --> 00:27:38,290 It's more dangerous in the mafia. 619 00:27:38,390 --> 00:27:41,360 You have no idea. 620 00:27:41,460 --> 00:27:43,095 You made any headway with the budget? 621 00:27:43,195 --> 00:27:46,365 Not unless you got a couple extra million lying around. 622 00:27:46,465 --> 00:27:48,935 Do you want me to take a look at it? 623 00:27:49,035 --> 00:27:51,403 The budget? Yeah, sure. Knock yourself out. 624 00:27:51,503 --> 00:27:53,973 You gonna take Sheila's advice? 625 00:27:54,073 --> 00:27:55,074 Yeah. 626 00:27:58,144 --> 00:28:01,347 ♪ 627 00:28:01,447 --> 00:28:03,082 How is he today? 628 00:28:06,853 --> 00:28:08,721 Mr. Bluhdorn will see you now. 629 00:28:08,821 --> 00:28:10,156 We're going in. 630 00:28:10,256 --> 00:28:13,159 ♪ 631 00:28:13,259 --> 00:28:15,127 You want more money. 632 00:28:15,227 --> 00:28:16,428 Charlie, come on. 633 00:28:16,528 --> 00:28:18,230 We just came by to see how your day was going. 634 00:28:18,330 --> 00:28:19,866 Ah, it's all bullshit. 635 00:28:19,966 --> 00:28:23,202 This being polite is a waste of at least an hour every day. 636 00:28:23,302 --> 00:28:24,336 How are you? 637 00:28:24,436 --> 00:28:26,705 How's your kids? How's your wife? 638 00:28:26,806 --> 00:28:27,940 Well, what do you say? 639 00:28:28,040 --> 00:28:30,042 She's got a suspicious mole. Who gives a shit? 640 00:28:30,142 --> 00:28:31,477 You're being polite. That's your tell. 641 00:28:31,577 --> 00:28:33,012 You want more money 642 00:28:33,112 --> 00:28:35,281 and you agreed to do this film for 4.5. 643 00:28:35,381 --> 00:28:37,083 It can't be done for 4.5. 644 00:28:37,183 --> 00:28:39,018 Low budget specialist, my ass. 645 00:28:39,118 --> 00:28:41,220 Look, Charlie, I got all the actors to work for scale, 646 00:28:41,320 --> 00:28:43,455 including Marlon Brando. 647 00:28:43,555 --> 00:28:45,257 I'm getting tax breaks from the city. 648 00:28:45,357 --> 00:28:46,893 It's just still not enough money. 649 00:28:46,993 --> 00:28:49,495 Have you spoken to Evans? 650 00:28:49,595 --> 00:28:51,297 He's not returning my calls. 651 00:28:51,397 --> 00:28:52,799 Oh, and who's fault is that? 652 00:28:52,899 --> 00:28:54,133 I warned you. 653 00:28:54,233 --> 00:28:56,936 You made this bed you're sleeping in, Ruddy. 654 00:29:04,243 --> 00:29:07,046 I'm gonna make you an offer. 655 00:29:07,146 --> 00:29:09,448 Take it or leave it. 656 00:29:09,548 --> 00:29:13,119 Ruddy, you and Coppola can get 6 million, 657 00:29:13,219 --> 00:29:15,421 but you both have to put up your fees 658 00:29:15,521 --> 00:29:17,423 against any overages. 659 00:29:17,523 --> 00:29:21,327 ♪ 660 00:29:21,427 --> 00:29:22,294 We'll have to talk about that. 661 00:29:22,394 --> 00:29:24,931 We'll take it. 662 00:29:25,031 --> 00:29:27,233 He spoke. We're done. 663 00:29:27,333 --> 00:29:29,001 Get the fuck out of my office. 664 00:29:29,101 --> 00:29:30,903 We could've gotten to 6.5. 665 00:29:31,003 --> 00:29:32,138 He said take it or leave it. 666 00:29:32,238 --> 00:29:33,772 Let it go, Al. 667 00:29:33,873 --> 00:29:36,175 The Corleones are expecting us for dinner. 668 00:29:43,049 --> 00:29:45,117 Hey. 669 00:29:45,217 --> 00:29:48,087 We're in here. Yeah, here we go. 670 00:29:48,187 --> 00:29:50,056 Very nice. 671 00:29:50,156 --> 00:29:53,259 Hello. How you doing, Bob, Morgana? 672 00:29:53,359 --> 00:29:55,361 Talia. Oh, look at you. 673 00:29:55,461 --> 00:29:56,528 Hey. 674 00:29:56,628 --> 00:29:58,130 John. How are you, sir? 675 00:29:58,230 --> 00:29:59,465 Jimmy, come here. 676 00:29:59,565 --> 00:30:01,167 Look who's decided to show up, huh? 677 00:30:01,267 --> 00:30:02,434 I guess you're the boss. You're the boss. 678 00:30:02,534 --> 00:30:04,036 How are ya? Good. 679 00:30:04,136 --> 00:30:06,839 What's going on, buddy? Hey, boss. 680 00:30:06,939 --> 00:30:10,542 Diane, Al, beautiful. 681 00:30:10,642 --> 00:30:12,879 Hey, look, it's Carlo. 682 00:30:12,979 --> 00:30:14,981 The douchebag has arrived. 683 00:30:16,315 --> 00:30:18,851 Here you go, Marlon. 684 00:30:18,951 --> 00:30:22,288 Thank you. Thank you for being here. 685 00:30:22,388 --> 00:30:25,958 Ladies and gentlemen. 686 00:30:26,058 --> 00:30:28,260 Ladies and gentlemen, 687 00:30:28,360 --> 00:30:30,229 may I have your attention, please? 688 00:30:34,566 --> 00:30:36,903 Oh, I want to thank you all for coming out tonight. 689 00:30:37,003 --> 00:30:38,971 This is very exciting. 690 00:30:39,071 --> 00:30:40,339 You all look wonderful. 691 00:30:40,439 --> 00:30:42,274 And I just thought it would be really nice 692 00:30:42,374 --> 00:30:45,111 to have the Corleone family come together 693 00:30:45,211 --> 00:30:47,914 for a real Italian dinner, huh? 694 00:30:48,014 --> 00:30:50,049 Before we all start shooting in a couple days. 695 00:30:50,149 --> 00:30:51,283 That's it. Just enjoy yourself. 696 00:30:51,383 --> 00:30:54,921 Sit wherever you want and let's eat. 697 00:30:55,021 --> 00:30:56,188 Mangia. 698 00:31:07,633 --> 00:31:14,941 ♪ 699 00:31:26,252 --> 00:31:26,953 Here you go. 700 00:31:27,053 --> 00:31:29,521 I'm not the head of this family. 701 00:31:29,621 --> 00:31:31,991 Right. I should help. 702 00:31:32,091 --> 00:31:33,592 Oh, no, no, no, no. She's got it. 703 00:31:33,692 --> 00:31:35,261 Stay here with me. 704 00:31:35,361 --> 00:31:38,164 No, no. Your mother first. Always. 705 00:31:38,264 --> 00:31:45,071 ♪ 706 00:31:46,105 --> 00:31:48,474 Are you gonna sit down or what? 707 00:31:49,541 --> 00:31:51,610 You get any eggplant? No. 708 00:31:51,710 --> 00:31:52,611 Well, you gotta try some. 709 00:31:52,711 --> 00:31:55,247 You want me to get you some? 710 00:31:55,347 --> 00:31:59,051 I... it's just I was gonna get some anyway, you know? 711 00:31:59,151 --> 00:32:01,453 So I... I thought I... I can get you some. 712 00:32:01,553 --> 00:32:08,460 ♪ 713 00:32:15,201 --> 00:32:17,336 I appreciate having the whole family together 714 00:32:17,436 --> 00:32:20,006 for my birthday. 715 00:32:20,106 --> 00:32:22,074 Many things happen in life. 716 00:32:22,174 --> 00:32:27,046 Celebrations, tragedies, births, deaths. 717 00:32:27,146 --> 00:32:28,247 But through it all, 718 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 what's right here is what's important. 719 00:32:30,616 --> 00:32:32,351 Family. 720 00:32:32,451 --> 00:32:33,485 May you live forever. 721 00:32:33,585 --> 00:32:36,655 - Ah, salud. - Salud! 722 00:32:36,755 --> 00:32:38,390 Ooh-hoo. 723 00:32:43,795 --> 00:32:45,964 You make this? Mm. 724 00:32:46,065 --> 00:32:48,134 Mom's recipe. 725 00:32:48,234 --> 00:32:49,701 Christ, it's the best thing I ever put in my mouth. 726 00:32:49,801 --> 00:32:51,103 - Mm-hmm. - Hey, stuggatz, 727 00:32:51,203 --> 00:32:53,105 you know how lucky you are? 728 00:32:53,205 --> 00:32:54,540 I think she's the lucky one. 729 00:32:54,640 --> 00:32:55,674 You don't know what you're in for. 730 00:32:55,774 --> 00:32:56,708 You're gonna need both hands 731 00:32:56,808 --> 00:32:57,976 to deal with that one, right? 732 00:32:59,478 --> 00:33:02,148 I only need one hand to enforce my rules. 733 00:33:03,549 --> 00:33:05,517 What did you just say? 734 00:33:05,617 --> 00:33:06,518 Did you just threaten her? 735 00:33:09,355 --> 00:33:11,690 Everybody needs a smack once in a while. 736 00:33:11,790 --> 00:33:13,225 Hey, hey. 737 00:33:13,325 --> 00:33:16,362 Come on. 738 00:33:16,462 --> 00:33:19,331 That's enough. 739 00:33:19,431 --> 00:33:20,999 Who's this jamoke think he is? 740 00:33:21,100 --> 00:33:24,036 ♪ 741 00:33:24,136 --> 00:33:25,404 Has this man laid a hand on you? 742 00:33:25,504 --> 00:33:26,605 No, Pop. No, no. 743 00:33:26,705 --> 00:33:29,075 It... it... it was my fault. 744 00:33:29,175 --> 00:33:30,442 I didn't do nothing. 745 00:33:30,542 --> 00:33:33,679 You know what the name "Corleone" means? 746 00:33:33,779 --> 00:33:36,215 "Heart of a lion." 747 00:33:36,315 --> 00:33:39,285 So if I were you, I wouldn't bring any attention 748 00:33:39,385 --> 00:33:41,287 to the fact that I'm the slowest in the herd. 749 00:33:41,387 --> 00:33:47,426 ♪ 750 00:33:50,596 --> 00:33:53,632 If I offended you, I'm sorry, godfather. 751 00:33:53,732 --> 00:33:55,501 What do you have to be sorry for? 752 00:33:55,601 --> 00:33:57,736 You said you never hit her. 753 00:33:57,836 --> 00:33:59,771 I'm just happy to be in your family. 754 00:33:59,871 --> 00:34:01,407 Kiss the ring. 755 00:34:01,507 --> 00:34:03,242 Huh? 756 00:34:03,342 --> 00:34:04,276 Huh? 757 00:34:05,144 --> 00:34:06,345 Kiss the fucking ring, you fucking idiot. 758 00:34:06,445 --> 00:34:07,079 Kiss it. 759 00:34:07,179 --> 00:34:09,581 - Kiss it. - Kiss it. 760 00:34:09,681 --> 00:34:13,319 Kiss it, kiss it, kiss it. 761 00:34:13,419 --> 00:34:14,420 Hey, kiss it. 762 00:34:14,520 --> 00:34:15,554 Kiss it, kiss it. 763 00:34:15,654 --> 00:34:17,723 Kiss it. 764 00:34:17,823 --> 00:34:19,825 Kiss it, kiss it! 765 00:34:22,794 --> 00:34:24,363 Everybody mangia. 766 00:34:26,165 --> 00:34:29,501 Can you believe this guy, huh? 767 00:34:29,601 --> 00:34:31,137 You know what I'm thinking? 768 00:34:31,237 --> 00:34:32,704 This is gonna be a great film. 769 00:34:32,804 --> 00:34:33,739 Yeah. 770 00:34:33,839 --> 00:34:36,308 And they need a stove. 771 00:34:36,408 --> 00:34:37,843 You had to bring that up, didn't you? 772 00:34:37,943 --> 00:34:40,312 Can't I just have one good moment 773 00:34:40,412 --> 00:34:42,414 without it being taken away from me on this project? 774 00:34:42,514 --> 00:34:43,815 I'm sorry. 775 00:34:43,915 --> 00:34:45,351 You're right. You're absolutely right. 776 00:34:45,451 --> 00:34:47,586 But food is so important to this family. 777 00:34:47,686 --> 00:34:50,322 Well, this family is gonna have to get by with one burner. 778 00:34:50,422 --> 00:34:51,623 Yeah? 779 00:34:54,760 --> 00:34:57,095 Hey! Al. 780 00:34:58,197 --> 00:34:59,465 I heard last night went well. 781 00:34:59,565 --> 00:35:01,167 Your friend Gianni didn't think so. 782 00:35:01,267 --> 00:35:03,169 What a schmegege. 783 00:35:06,905 --> 00:35:10,642 So I've been going through the budget. 784 00:35:10,742 --> 00:35:12,211 Uh-huh. 785 00:35:12,311 --> 00:35:13,512 And? 786 00:35:13,612 --> 00:35:16,114 And there seem to be 787 00:35:16,215 --> 00:35:18,784 three men with very Italian-sounding names. 788 00:35:18,884 --> 00:35:20,886 They don't belong to any department. 789 00:35:20,986 --> 00:35:22,521 They're on payroll, 790 00:35:22,621 --> 00:35:25,557 but I can't find them on the crew list. 791 00:35:25,657 --> 00:35:27,125 Al. 792 00:35:27,226 --> 00:35:29,261 One of them is Caesar. 793 00:35:29,361 --> 00:35:30,562 Caesar, I just saw him at the wake. 794 00:35:30,662 --> 00:35:32,398 He didn't mention anything. Who hired him? 795 00:35:32,498 --> 00:35:34,132 Probably one of the unions. 796 00:35:34,233 --> 00:35:36,635 That's not weirdest part. 797 00:35:36,735 --> 00:35:38,870 All three of these guys, 798 00:35:38,970 --> 00:35:43,442 they have the same social security number. 799 00:35:43,542 --> 00:35:44,743 Really? 800 00:35:44,843 --> 00:35:46,545 I don't know why you find that funny. 801 00:35:46,645 --> 00:35:48,880 Gulf and Western is a publicly-traded company. 802 00:35:48,980 --> 00:35:52,351 If they find out we have mobsters on payroll, 803 00:35:52,451 --> 00:35:54,520 it's over for all of us. 804 00:35:54,620 --> 00:35:57,723 Look, get me Caesar. I'll talk to him. 805 00:36:03,762 --> 00:36:08,867 Caesar. 806 00:36:08,967 --> 00:36:10,236 What's this about? 807 00:36:10,336 --> 00:36:11,903 You could have finished lunch. 808 00:36:12,003 --> 00:36:13,905 That's not how I like to do things. 809 00:36:14,005 --> 00:36:16,442 Never make the boss wait. 810 00:36:16,542 --> 00:36:18,910 Right. Let me ask you something. 811 00:36:19,010 --> 00:36:21,813 What exactly do you do here? 812 00:36:21,913 --> 00:36:24,516 I am a production assistant. 813 00:36:24,616 --> 00:36:27,619 And who do you assist? 814 00:36:27,719 --> 00:36:28,920 The production. 815 00:36:29,020 --> 00:36:32,358 And what does production do? 816 00:36:32,458 --> 00:36:35,427 Like, if there's a problem with the unions, 817 00:36:35,527 --> 00:36:40,232 I assist the unions to not be a problem. 818 00:36:40,332 --> 00:36:42,501 Moving right along. 819 00:36:42,601 --> 00:36:45,971 These guys down here, what do they do? 820 00:36:46,071 --> 00:36:48,474 Those are my guys. They're, um... 821 00:36:48,574 --> 00:36:51,843 production assistant's assistants. 822 00:36:51,943 --> 00:36:53,345 Listen, you guys can't all 823 00:36:53,445 --> 00:36:56,214 have the same social security number. 824 00:36:56,315 --> 00:37:00,719 Al, you know who you gotta talk to about that. 825 00:37:00,819 --> 00:37:01,753 You need anything else, boss? 826 00:37:01,853 --> 00:37:04,323 'Cause, um, I gotta take a dump. 827 00:37:04,423 --> 00:37:06,292 Good luck with that. 828 00:37:10,729 --> 00:37:12,598 How you doing? Hi. 829 00:37:16,735 --> 00:37:20,005 Al, there are two FBI agents waiting for you. 830 00:37:25,444 --> 00:37:27,313 Thanks so much for seeing us on short notice. 831 00:37:27,413 --> 00:37:29,348 I'm Agent Zabel. This is Agent Richman. 832 00:37:29,448 --> 00:37:30,949 What can I do for you boys? 833 00:37:31,049 --> 00:37:32,784 What exactly do you do here, Mr. Ruddy? 834 00:37:32,884 --> 00:37:34,620 I'm the producer. 835 00:37:34,720 --> 00:37:35,654 You mind telling us 836 00:37:36,555 --> 00:37:38,357 why you were at Carmine Vispiciano's wake? 837 00:37:38,457 --> 00:37:40,892 He was a friend. Where's this going? 838 00:37:40,992 --> 00:37:42,461 Well, I guess we were just wondering 839 00:37:42,561 --> 00:37:43,895 how a man with top security clearance 840 00:37:43,995 --> 00:37:44,963 with the Rand Corporation 841 00:37:45,063 --> 00:37:48,367 is now in bed with the mafia. 842 00:37:50,101 --> 00:37:52,471 Well, fellas, 843 00:37:52,571 --> 00:37:56,508 you know how they say that truth is stranger than fiction? 844 00:37:57,075 --> 00:37:59,645 I see nothing, nothing! 845 00:38:00,912 --> 00:38:02,280 Exactly. That's pretty good. 846 00:38:02,381 --> 00:38:04,282 So why did you walk away from "Hogan's Heroes"? 847 00:38:04,383 --> 00:38:06,352 TV's too limiting. 848 00:38:06,452 --> 00:38:08,687 You can't tell real stories on TV. 849 00:38:08,787 --> 00:38:09,788 It's fake. 850 00:38:09,888 --> 00:38:13,058 And Marlon Brando doesn't do TV. 851 00:38:13,158 --> 00:38:14,793 Al, you seem like a nice guy. 852 00:38:14,893 --> 00:38:16,462 Let me give you some advice. 853 00:38:16,562 --> 00:38:17,929 These guys are a lot more dangerous 854 00:38:18,029 --> 00:38:19,465 than they first appear. Look, honestly, 855 00:38:19,565 --> 00:38:21,367 I'm just trying to make my movie 856 00:38:21,467 --> 00:38:23,669 and that's where the association ends. 857 00:38:23,769 --> 00:38:26,405 So I gave one of them a job, hence the badge. 858 00:38:26,505 --> 00:38:28,039 It's safer for him here than working out there. 859 00:38:28,139 --> 00:38:29,475 Not safer for you. 860 00:38:29,575 --> 00:38:30,576 And we'd feel a lot better 861 00:38:30,676 --> 00:38:31,977 if we can keep a closer eye on you. 862 00:38:32,077 --> 00:38:33,078 If you let us put a wire on you, 863 00:38:33,178 --> 00:38:35,013 we can protect you. 864 00:38:35,113 --> 00:38:38,750 ♪ 865 00:38:38,850 --> 00:38:43,622 I appreciate it, guys, but I'll take my chances on my own. 866 00:38:49,528 --> 00:38:51,497 Yeah, she's gonna do "The Getaway" next. 867 00:38:51,597 --> 00:38:54,433 Well, Peckinpah is a great director. 868 00:38:54,533 --> 00:38:56,535 We just figured it was the best move after "Love Story" 869 00:38:56,635 --> 00:39:01,106 so she doesn't get typecast as the shiksa goddess. 870 00:39:01,206 --> 00:39:03,375 No, no, I... I've never worked with McQueen. 871 00:39:03,475 --> 00:39:04,342 What do you know about him, Cary? 872 00:39:06,612 --> 00:39:08,414 Look, I gotta go, Cary. 873 00:39:08,514 --> 00:39:10,816 Thank you so much for the info and I'll speak soon. 874 00:39:10,916 --> 00:39:11,850 All right, bye. 875 00:39:11,950 --> 00:39:15,821 It's Lapidus. 876 00:39:15,921 --> 00:39:16,955 Barry! 877 00:39:17,055 --> 00:39:18,023 How they hanging? 878 00:39:18,123 --> 00:39:19,758 Guess what I'm calling about. 879 00:39:19,858 --> 00:39:22,961 Another sock sale at Brooks Brothers? 880 00:39:23,061 --> 00:39:26,364 You were right about "Love Story." 881 00:39:26,465 --> 00:39:27,365 Well, thank you, Barry. 882 00:39:27,466 --> 00:39:28,700 Maybe I do know what I'm doing. 883 00:39:28,800 --> 00:39:30,969 You have made the board very happy. 884 00:39:31,069 --> 00:39:33,939 Gulf and Western's stock price is up. 885 00:39:34,039 --> 00:39:35,774 Nice work, Bobby. 886 00:39:43,949 --> 00:39:50,556 ♪ 887 00:39:50,656 --> 00:39:52,858 Peter, I just had a wacko call from Lapidus. 888 00:39:52,958 --> 00:39:54,092 Aubrey wasn't bluffing. 889 00:39:54,192 --> 00:39:56,562 They're trying to sell Paramount. 890 00:39:56,962 --> 00:40:00,499 And? 891 00:40:00,599 --> 00:40:01,933 Tastes like fish bait. 892 00:40:02,033 --> 00:40:03,769 But is too small to slip on a hook. 893 00:40:03,869 --> 00:40:04,936 Ugh. 894 00:40:05,036 --> 00:40:06,137 That's impossible. 895 00:40:06,237 --> 00:40:09,441 It's $200 caviar from the Caspian Sea. 896 00:40:09,541 --> 00:40:12,644 I don't care if it was $1,000 and came out of God's ass. 897 00:40:12,744 --> 00:40:15,080 If I'm eating eggs, I want 'em cracked, fried, 898 00:40:15,180 --> 00:40:16,748 and covered in cheese. 899 00:40:20,486 --> 00:40:22,087 I'm glad you could make some time for me. 900 00:40:22,187 --> 00:40:23,922 I know Ruddy keeps you very busy. 901 00:40:24,022 --> 00:40:25,491 Yeah. 902 00:40:25,591 --> 00:40:28,126 Well, anything for a free drink. 903 00:40:31,129 --> 00:40:33,565 So tell me, 904 00:40:33,665 --> 00:40:36,668 what does Bettye want? 905 00:40:36,768 --> 00:40:38,970 I'm not sure what you mean. 906 00:40:39,070 --> 00:40:39,905 What do you want for yourself? 907 00:40:40,005 --> 00:40:42,608 What do you want to do with your life? 908 00:40:42,708 --> 00:40:44,910 What is this? 909 00:40:45,010 --> 00:40:46,978 Are you trying to be my mentor now or something? 910 00:40:47,078 --> 00:40:50,482 Do you enjoy working as Ruddy's secretary, 911 00:40:50,582 --> 00:40:53,218 pouring coffee, answering phones? 912 00:40:53,318 --> 00:40:56,454 Ah, is that what you think I do? 913 00:40:56,555 --> 00:40:58,223 Well, that's what all secretaries do. 914 00:40:58,323 --> 00:40:59,591 That's what they're supposed to do. 915 00:40:59,691 --> 00:41:02,894 I'm not all secretaries. 916 00:41:02,994 --> 00:41:03,995 No, you're not. 917 00:41:04,095 --> 00:41:06,064 No. 918 00:41:07,899 --> 00:41:09,668 Come work for me. 919 00:41:11,603 --> 00:41:15,607 Ah, for once, she has nothing to say. 920 00:41:15,707 --> 00:41:17,208 I work for Ruddy. He works for me 921 00:41:17,308 --> 00:41:20,478 so technically you already work for me. 922 00:41:20,579 --> 00:41:23,248 With all due respect, Charlie, 923 00:41:23,348 --> 00:41:25,350 I love where I am. 924 00:41:29,220 --> 00:41:31,857 They say movies are magic, 925 00:41:31,957 --> 00:41:33,224 but they don't care about magic. 926 00:41:33,324 --> 00:41:36,494 They care about money. 927 00:41:36,595 --> 00:41:38,930 And so do I. 928 00:41:42,701 --> 00:41:45,103 You're selling Paramount. 929 00:41:45,203 --> 00:41:48,540 I never said that. 930 00:41:48,640 --> 00:41:50,842 I like you, Bettye. 931 00:41:50,942 --> 00:41:54,079 Think about it. 932 00:41:54,179 --> 00:41:55,213 Who else knows? 933 00:41:55,313 --> 00:41:56,948 I assume the word is already out. 934 00:41:57,048 --> 00:41:58,817 Did he say anything about the movie? 935 00:41:58,917 --> 00:42:00,952 Not exactly. 936 00:42:01,052 --> 00:42:03,722 You speak Charlie. What did he say exactly? 937 00:42:07,959 --> 00:42:10,629 He offered me a job. 938 00:42:12,631 --> 00:42:13,732 I'll tell you what they're doing, Peter. 939 00:42:13,832 --> 00:42:16,868 They are using my success against me. 940 00:42:16,968 --> 00:42:19,004 Yeah. Nothing's set in stone. 941 00:42:19,104 --> 00:42:20,639 They fought me tooth and nail. 942 00:42:20,739 --> 00:42:22,007 They told me not to make "Love Story." 943 00:42:22,107 --> 00:42:23,609 I put my balls on the line. 944 00:42:23,709 --> 00:42:24,810 I knew people wanted a romance. 945 00:42:24,910 --> 00:42:26,211 I knew that Ali was a star. 946 00:42:26,311 --> 00:42:27,946 I knew people would fall in love with her. 947 00:42:28,046 --> 00:42:30,849 I fucking delivered the biggest movie ever. Ever. 948 00:42:30,949 --> 00:42:33,118 And now they're taking my baby away, 949 00:42:33,218 --> 00:42:34,786 selling her off for spare parts? 950 00:42:34,886 --> 00:42:37,088 I don't think so. Fuck that. 951 00:42:41,126 --> 00:42:43,829 What the fuck? 952 00:42:43,929 --> 00:42:45,831 Hey! 953 00:42:45,931 --> 00:42:47,733 Hey! 954 00:42:47,833 --> 00:42:49,267 What are you doing here? 955 00:42:49,367 --> 00:42:52,570 We've got to work order to map out the cemetery expansion. 956 00:42:52,671 --> 00:42:55,306 Get the fuck off my lot. 957 00:42:55,406 --> 00:42:56,608 Excuse me? 958 00:42:56,708 --> 00:43:00,178 I said get the fuck off my lot! 959 00:43:00,278 --> 00:43:02,113 Hey, hey, hey. 960 00:43:02,213 --> 00:43:04,249 This is exactly what I said was gonna happen. 961 00:43:04,349 --> 00:43:05,684 I heard you were 962 00:43:05,784 --> 00:43:06,918 asking Caesar a lot of questions. 963 00:43:07,018 --> 00:43:08,153 No, no, Joe, 964 00:43:09,220 --> 00:43:09,988 - I was just curious about... - Hey, look, Al, 965 00:43:10,956 --> 00:43:11,757 I don't like to talk business over the phone. 966 00:43:12,390 --> 00:43:12,924 Come by the League office. 967 00:43:13,792 --> 00:43:14,325 We can talk about whatever you want. 968 00:43:15,193 --> 00:43:15,661 Joe, I'm a little busy right now. 969 00:43:16,394 --> 00:43:17,595 Great, I'll see you in an hour. 970 00:43:24,736 --> 00:43:26,772 I gotta go see him. Hold down the fort. 971 00:43:26,872 --> 00:43:28,306 In the middle of all this? 972 00:43:28,406 --> 00:43:30,742 He called for me. I gotta go. 973 00:43:30,842 --> 00:43:33,278 You sound like a gangster. 974 00:43:33,378 --> 00:43:34,880 Be back in an hour. 975 00:43:34,980 --> 00:43:37,615 If you're not, I'm gonna send for your special agents. 976 00:43:37,716 --> 00:43:39,951 I'm sure they'll be around. 977 00:43:44,289 --> 00:43:47,292 Big day tomorrow. You ready? 978 00:43:47,392 --> 00:43:48,626 Yeah, I'm just going over the scene, like, 979 00:43:48,727 --> 00:43:50,195 a million times in my head. 980 00:43:50,295 --> 00:43:51,296 Is the weather gonna be bad? 981 00:43:51,396 --> 00:43:53,665 Clear skies, 45 degrees. 982 00:43:53,765 --> 00:43:55,701 Perfect weather. 983 00:43:55,801 --> 00:43:57,936 I just can't believe that it's actually 984 00:43:58,036 --> 00:44:00,338 beginning tomorrow. I know. 985 00:44:00,438 --> 00:44:01,406 You made it happen. 986 00:44:01,506 --> 00:44:02,741 We. 987 00:44:02,841 --> 00:44:05,010 We made it happen. 988 00:44:05,110 --> 00:44:07,345 It's a miracle. 989 00:44:07,445 --> 00:44:09,715 Everything that we've been through. 990 00:44:11,049 --> 00:44:13,384 They said that this was not going to succeed. 991 00:44:13,484 --> 00:44:15,120 They did. 992 00:44:15,220 --> 00:44:18,089 And now it's up to me to make sure that it does. 993 00:44:18,189 --> 00:44:19,357 And it will. 994 00:44:19,457 --> 00:44:21,259 And you're gonna make it happen, Francis. 995 00:44:21,359 --> 00:44:23,094 It's gonna be great. 996 00:44:25,831 --> 00:44:28,233 Hey. Good to see you, Al. 997 00:44:28,333 --> 00:44:31,837 Come on. He's inside waiting for you. 998 00:44:31,937 --> 00:44:33,872 And it's because of courageous men 999 00:44:33,972 --> 00:44:35,841 like Congressman Biaggi, 1000 00:44:35,941 --> 00:44:38,043 who's willing to fight for Italian Americans, 1001 00:44:38,143 --> 00:44:40,746 that we're able to make any progress with civil rights. 1002 00:44:40,846 --> 00:44:42,380 That's why the League wholeheartedly 1003 00:44:42,480 --> 00:44:43,949 throws its support 1004 00:44:44,049 --> 00:44:46,451 behind the Congressman for his re-election. 1005 00:44:46,551 --> 00:44:50,989 Yes. Thank you, thank you. 1006 00:44:51,089 --> 00:44:52,924 Oh, oh, oh. 1007 00:44:53,024 --> 00:44:56,161 I'd also like to announce that 1008 00:44:56,261 --> 00:44:59,464 after intense negotiations with Gulf and Western, 1009 00:44:59,564 --> 00:45:00,999 the League has decided to allow them 1010 00:45:01,099 --> 00:45:03,468 to make the movie, "The Godfather." 1011 00:45:03,568 --> 00:45:05,070 That's right. 1012 00:45:05,170 --> 00:45:07,072 And I... and I should say 1013 00:45:07,172 --> 00:45:09,841 that it's all because of this man right there, Al Ruddy. 1014 00:45:09,941 --> 00:45:12,710 Al, come up here. Come up here. He's the film's producer. 1015 00:45:12,811 --> 00:45:13,879 It's because of him that we were able 1016 00:45:13,979 --> 00:45:15,814 to come to this agreement. 1017 00:45:15,914 --> 00:45:18,083 It was his brilliant idea that Gulf and Western 1018 00:45:18,183 --> 00:45:19,951 donate the proceeds from the premiere 1019 00:45:20,051 --> 00:45:21,820 to the League's hospital fund. 1020 00:45:21,920 --> 00:45:23,855 We can't thank you enough, Al. 1021 00:45:23,955 --> 00:45:25,891 This is the man solely responsible 1022 00:45:25,991 --> 00:45:27,926 for the alliance between the Italian League, 1023 00:45:28,026 --> 00:45:30,728 Gulf and Western, and Paramount Pictures. 1024 00:45:30,829 --> 00:45:32,230 You're one of us. 1025 00:45:32,330 --> 00:45:33,932 Hey, come on, come up here. 1026 00:45:34,032 --> 00:45:36,101 Come on, take a picture. 1027 00:45:36,201 --> 00:45:37,502 How long have you been working with Mr. Colombo? 1028 00:45:37,602 --> 00:45:39,070 Come up. Come on. 1029 00:45:39,170 --> 00:45:40,071 And what are the details 1030 00:45:40,171 --> 00:45:41,372 of this financial relationship? 1031 00:45:41,472 --> 00:45:42,874 Take a picture. Take a picture. 1032 00:45:42,974 --> 00:45:43,842 How does Paramount Pictures feel 1033 00:45:43,942 --> 00:45:45,376 about this, Mr. Ruddy? 1034 00:45:45,476 --> 00:45:47,212 Is it true that the movie is still about the mafia? 1035 00:45:47,312 --> 00:45:48,814 How does Gulf and Western feel 1036 00:45:48,914 --> 00:45:51,116 about being in business with Joe Colombo? 1037 00:45:57,856 --> 00:46:04,896 ♪ 1038 00:47:08,226 --> 00:47:10,561 You're in bed with the mafia for the whole world to see. 1039 00:47:10,661 --> 00:47:12,197 I did what I had to do. 1040 00:47:13,264 --> 00:47:15,133 They don't get it. So make them get it. 1041 00:47:15,233 --> 00:47:16,935 You try to say no to Joe Colombo, 1042 00:47:17,035 --> 00:47:18,269 let me know how that works out for you. 1043 00:47:18,369 --> 00:47:19,570 We cannot have another war. 1044 00:47:19,670 --> 00:47:21,472 You should have stayed in prison. 1045 00:47:21,973 --> 00:47:23,374 It was safer for you there. 1046 00:47:23,674 --> 00:47:24,575 Action! 1047 00:47:24,675 --> 00:47:26,144 We know people want... 1048 00:47:26,477 --> 00:47:28,046 violence... 1049 00:47:28,446 --> 00:47:30,048 Where's Ruddy? Ruddy? 1050 00:47:31,849 --> 00:47:32,617 It wasn't personal, it was business. 1051 00:47:32,717 --> 00:47:34,085 Just business, huh? 1052 00:47:34,185 --> 00:47:36,621 Unfortunate things present opportunities. 1053 00:47:37,488 --> 00:47:39,057 Sometimes it is personal. 1054 00:47:46,264 --> 00:47:50,368 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 1055 00:47:50,635 --> 00:47:52,437 The Patsy's cast dinner. 1056 00:47:52,637 --> 00:47:53,972 It's just a favorite scene of mine. 1057 00:47:54,072 --> 00:47:55,073 It's a great scene. 1058 00:47:56,174 --> 00:47:59,945 Coppola had a dinner at Patsy's for the Corleone cast. 1059 00:48:00,045 --> 00:48:01,646 I just thought it would be really nice to have 1060 00:48:02,313 --> 00:48:05,116 the Corleone family come together for a real Italian dinner. 1061 00:48:05,216 --> 00:48:06,251 And he didn't tell them 1062 00:48:06,351 --> 00:48:07,652 to play their characters or anything. 1063 00:48:07,752 --> 00:48:09,020 He just wanted to have a nice dinner 1064 00:48:10,255 --> 00:48:10,956 with all the main characters before they started shooting. 1065 00:48:11,923 --> 00:48:15,193 Bringing all of these actors together 1066 00:48:15,293 --> 00:48:20,065 allowed for a subtle alchemy to be present. 1067 00:48:20,165 --> 00:48:23,368 And at that dinner they all started, weirdly, 1068 00:48:23,468 --> 00:48:24,970 assuming their parts. 1069 00:48:25,070 --> 00:48:26,437 Let's eat. Mangia. 1070 00:48:31,309 --> 00:48:33,411 Talia Shire started bringing platters over 1071 00:48:33,611 --> 00:48:34,912 to serve the table. 1072 00:48:35,013 --> 00:48:36,147 I'm not the head of this family. 1073 00:48:36,247 --> 00:48:37,983 Brando sat at the head of the table. 1074 00:48:38,083 --> 00:48:39,584 No, no. Your mother first, always. 1075 00:48:39,684 --> 00:48:41,286 The three sons started to jockey 1076 00:48:41,386 --> 00:48:43,021 for position to sit next to Brando. 1077 00:48:43,121 --> 00:48:44,322 You get any eggplant? 1078 00:48:44,422 --> 00:48:45,123 No. 1079 00:48:46,291 --> 00:48:47,058 Well, you gotta try some. You want me to get you some? 1080 00:48:47,892 --> 00:48:48,526 I think that this was the place 1081 00:48:49,360 --> 00:48:51,329 where the Corleone family was born. 1082 00:48:51,429 --> 00:48:53,464 I appreciate having the whole family together 1083 00:48:53,564 --> 00:48:54,432 for my birthday. 1084 00:48:55,300 --> 00:48:56,167 It's just a really great scene, 1085 00:48:57,168 --> 00:48:58,603 A great idea, to show them being loose with it. 1086 00:48:58,703 --> 00:49:00,205 To show the family becoming a family. 1087 00:49:00,305 --> 00:49:02,140 What's right here is what's important. 1088 00:49:02,607 --> 00:49:03,508 Family. 1089 00:49:04,375 --> 00:49:05,343 There was a very delicate balance 1090 00:49:06,211 --> 00:49:08,613 to allowing these people to come to life 1091 00:49:08,713 --> 00:49:12,217 in a way where we began to see 1092 00:49:12,317 --> 00:49:14,519 not Al Pacino but Michael Corleone. 1093 00:49:15,120 --> 00:49:18,023 You know what the name Corleone means? Heart of a lion. 1094 00:49:18,123 --> 00:49:19,957 Not Jimmy Caan, but Sonny. 1095 00:49:20,058 --> 00:49:21,392 The douche bag has arrived. 1096 00:49:21,492 --> 00:49:23,061 There was something about that dinner 1097 00:49:23,161 --> 00:49:24,362 that always stood out to us 1098 00:49:25,463 --> 00:49:27,498 because you could see Coppola and Ruddy sitting there 1099 00:49:27,598 --> 00:49:31,002 watching the dynamics of the Corleone family play out 1100 00:49:31,102 --> 00:49:33,038 and understand that they had something special. 1101 00:49:33,138 --> 00:49:34,372 You know what I'm thinking? 1102 00:49:34,705 --> 00:49:36,307 This is gonna be a great film. 1103 00:49:36,407 --> 00:49:38,643 - Yeah! - Thank you, everybody. 1104 00:49:42,413 --> 00:49:45,016 You told me, do whatever it takes to get my movie made. 1105 00:49:45,116 --> 00:49:46,684 You said to color outside the lines. 1106 00:49:46,784 --> 00:49:48,419 I never told you to fuck me over. 1107 00:49:48,519 --> 00:49:51,556 From Bob's standpoint, he wanted a star. 1108 00:49:51,656 --> 00:49:53,124 He's like, "I don't like Pacino!" 1109 00:49:53,424 --> 00:49:56,027 Ruddy goes to Bluhdorn behind his back 1110 00:49:56,127 --> 00:49:58,029 and says, "We need Al Pacino." 1111 00:49:58,129 --> 00:49:59,397 I'm gonna make you an offer. 1112 00:49:59,497 --> 00:50:01,699 It was just brutally difficult, but he had to do it. 1113 00:50:01,799 --> 00:50:04,602 He didn't want this unheard of kid. 1114 00:50:04,702 --> 00:50:05,736 He already had Brando. 1115 00:50:06,771 --> 00:50:07,738 He's like, you know, it was already exacerbating 1116 00:50:08,406 --> 00:50:09,340 going into a land of chaos. 1117 00:50:10,475 --> 00:50:12,177 But I suppose the sort of Shakespearean part of that is 1118 00:50:12,277 --> 00:50:13,578 he felt like he'd been stabbed in the back. 1119 00:50:13,678 --> 00:50:15,746 It was a sort of a Julius Caesar moment for him. 1120 00:50:15,846 --> 00:50:17,515 It was for the good of the movie. 1121 00:50:17,615 --> 00:50:20,051 Then his sort of major confidante was Ali. 1122 00:50:20,385 --> 00:50:24,122 I love working with Matthew. It's really no acting necessary. 1123 00:50:24,222 --> 00:50:26,224 He is a consummate pro. 1124 00:50:26,324 --> 00:50:27,492 I think I'm doing both of us a favor. 1125 00:50:27,592 --> 00:50:31,329 Watching Matthew create organically, take to take, 1126 00:50:31,429 --> 00:50:33,264 and his incredible range as an actor, 1127 00:50:33,364 --> 00:50:35,733 but also having all of that range fit so beautifully 1128 00:50:35,833 --> 00:50:37,068 inside of Robert Evans. 1129 00:50:37,268 --> 00:50:39,137 It's not good enough for you Al 1130 00:50:39,237 --> 00:50:41,372 and I really don't have time for this right now. 1131 00:50:41,472 --> 00:50:43,308 So dependable as a scene partner. 1132 00:50:43,408 --> 00:50:47,412 Working with him did feel like I was always being held. 1133 00:50:47,512 --> 00:50:48,379 I'm going to do it. 1134 00:50:49,447 --> 00:50:50,415 He goes and watches The Panic in Needle Park 1135 00:50:51,116 --> 00:50:51,816 and he sits in there with Ali. 1136 00:50:52,617 --> 00:50:53,418 Pacino doesn't have to say a word 1137 00:50:54,219 --> 00:50:55,153 and I can't take my eyes off him. 1138 00:50:56,721 --> 00:50:59,056 In the end, he's like, "Well, he is actually really good, this guy." 1139 00:50:59,157 --> 00:51:00,658 Which is wonderful, and then... 1140 00:51:00,758 --> 00:51:01,826 Listen to me. 1141 00:51:01,926 --> 00:51:04,629 You're still a putz, but I got Pacino. 1142 00:51:04,729 --> 00:51:06,131 He's in the picture. 1143 00:51:06,431 --> 00:51:08,499 Bob. Thank you. I can't tell you how much... 80590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.