Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:03,271
This picture is an assault
2
00:00:03,371 --> 00:00:05,073
on Italian Americans
everywhere.
3
00:00:05,173 --> 00:00:07,108
If I have my way, you won't
make this movie at all.
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,210
"The Godfather"
is becoming a problem.
5
00:00:09,310 --> 00:00:10,378
We wanna give you
some help.
6
00:00:10,478 --> 00:00:11,512
No.
7
00:00:11,612 --> 00:00:13,081
One more thing.
Pacino.
8
00:00:13,181 --> 00:00:15,083
Give him another shot.
No Pacino.
9
00:00:15,183 --> 00:00:17,251
How many fucking times
do I have to tell you?
10
00:00:17,351 --> 00:00:19,387
I got a script
the size of an encyclopedia,
11
00:00:19,487 --> 00:00:21,189
a director in love with
the shortest unknown actor
12
00:00:21,289 --> 00:00:22,490
on the fucking planet,
13
00:00:22,590 --> 00:00:24,192
and Biaggi's making waves.
14
00:00:24,292 --> 00:00:25,393
Am I forgetting anything?
15
00:00:25,493 --> 00:00:26,694
No.
16
00:00:26,794 --> 00:00:28,529
I'm pretty sure that covers it.
17
00:00:28,629 --> 00:00:30,798
Joe Gallo's actions
led to our last war.
18
00:00:30,898 --> 00:00:33,134
If Gallo comes gunning
for Colombo,
19
00:00:33,234 --> 00:00:34,735
you get caught
with a stray bullet.
20
00:00:34,835 --> 00:00:36,470
What do you got
in mind for him?
21
00:00:36,570 --> 00:00:38,806
I'm gonna light his whole
fucking world on fire.
22
00:00:38,906 --> 00:00:41,375
It's you and me now.
Your enemies are my enemies.
23
00:00:41,475 --> 00:00:44,445
Please,
I don't want no trouble.
24
00:00:44,545 --> 00:00:46,614
The Marlon Brando's house.
25
00:00:46,714 --> 00:00:49,450
Ever since your letter,
I keep thinking about the Don.
26
00:00:49,550 --> 00:00:51,752
Pacino and Brando
in the same frame.
27
00:00:51,852 --> 00:00:52,653
I'm working on it.
28
00:00:52,753 --> 00:00:55,156
Side with Francis.
Pacino's the guy.
29
00:00:55,256 --> 00:00:56,790
Evans gave you your shot.
30
00:00:56,890 --> 00:00:58,692
If I say yes,
he's gonna be pissed.
31
00:00:58,792 --> 00:01:01,262
You stabbed me in the back.
I don't like Pacino!
32
00:01:01,362 --> 00:01:02,696
I want to be with you.
33
00:01:02,796 --> 00:01:05,166
All of you or none of you.
34
00:01:05,266 --> 00:01:06,734
This is the life
that we've chosen.
35
00:01:06,834 --> 00:01:10,471
We can only be around other
people who understand that.
36
00:01:10,571 --> 00:01:12,106
You got the part, kid.
37
00:01:12,206 --> 00:01:13,741
I'm doing "The Gang That
Couldn't Shoot Straight."
38
00:01:13,841 --> 00:01:15,476
I signed a contract.
39
00:01:19,380 --> 00:01:22,316
♪
40
00:01:22,416 --> 00:01:24,418
♪ All right
41
00:01:24,518 --> 00:01:26,354
♪
42
00:01:26,454 --> 00:01:28,589
♪ If to shed a tear
43
00:01:28,689 --> 00:01:31,859
♪ Would bring a smile
to your face ♪
44
00:01:31,959 --> 00:01:35,763
♪ Then a tear
I would shed, baby ♪
45
00:01:35,863 --> 00:01:38,799
♪ Just every day
46
00:01:38,899 --> 00:01:40,168
What are you doing?
Come on.
47
00:01:40,268 --> 00:01:41,869
I like this song.
No.
48
00:01:41,969 --> 00:01:43,103
You're sending
the wrong message, kid.
49
00:01:43,204 --> 00:01:44,438
What fucking message?
50
00:01:44,538 --> 00:01:45,706
♪
51
00:01:45,806 --> 00:01:47,107
Here we go.
52
00:01:47,208 --> 00:01:49,143
That's good, no?
53
00:01:49,243 --> 00:01:50,511
Whatever, old man,
I like this too.
54
00:01:50,611 --> 00:01:52,580
Ah, fuck you
with the "old man."
55
00:01:52,680 --> 00:01:56,384
♪ With my two fists of
iron and I'm going nowhere ♪
56
00:01:56,484 --> 00:01:57,685
Would you look at this jamoke?
57
00:01:57,785 --> 00:02:00,621
The fuck?
58
00:02:00,721 --> 00:02:01,689
Fuck that.
59
00:02:01,789 --> 00:02:04,892
Come on!
60
00:02:04,992 --> 00:02:07,361
What the fuck is he doin'?
61
00:02:12,400 --> 00:02:14,168
Hey, buddy, you gotta move
this fuckin' car
62
00:02:14,268 --> 00:02:15,703
before I move it for you.
63
00:02:15,803 --> 00:02:16,837
Fuck.
64
00:02:16,937 --> 00:02:22,610
♪
65
00:02:22,710 --> 00:02:24,412
Let him go.
66
00:02:24,512 --> 00:02:27,181
♪
67
00:02:27,281 --> 00:02:28,482
What do you think's
in the truck?
68
00:02:28,582 --> 00:02:30,418
Don't matter.
69
00:02:30,518 --> 00:02:32,286
♪
70
00:02:32,386 --> 00:02:35,323
♪ Oh, yeah,
I'm the type of guy ♪
71
00:02:35,423 --> 00:02:37,458
♪ That likes to roam around
72
00:02:37,558 --> 00:02:39,527
♪ I'm never in one place
73
00:02:39,627 --> 00:02:41,795
♪ I roam from town to town
74
00:02:41,895 --> 00:02:45,899
♪ And when I find myself
a-fallin' for some girl ♪
75
00:02:45,999 --> 00:02:48,436
♪ I hop right
into that car of mine ♪
76
00:02:48,536 --> 00:02:49,837
♪ Drive around the world
77
00:02:49,937 --> 00:02:51,639
♪ 'Cause I'm a-
78
00:02:54,708 --> 00:03:01,582
♪
79
00:03:05,853 --> 00:03:12,793
♪
80
00:04:26,967 --> 00:04:28,969
What the fuck
are you doing here?
81
00:04:29,069 --> 00:04:30,738
Oh, my God,
you smell like a sick dog.
82
00:04:30,838 --> 00:04:31,805
What the fuck?
83
00:04:31,905 --> 00:04:33,941
I just got off a plane.
84
00:04:34,041 --> 00:04:35,376
I need your help.
85
00:04:35,476 --> 00:04:36,744
Boy, did you come
to the wrong place.
86
00:04:37,945 --> 00:04:39,380
You told me to do whatever
it takes to get my movie made.
87
00:04:39,480 --> 00:04:40,848
You said to color
outside the lines.
88
00:04:40,948 --> 00:04:43,951
I never told you
to fuck me over.
89
00:04:44,051 --> 00:04:45,486
That was never
my intention, Bob.
90
00:04:45,586 --> 00:04:47,321
Yeah,
and Yoko Ono never intended
91
00:04:47,421 --> 00:04:48,589
to break up The Beatles.
92
00:04:48,689 --> 00:04:50,924
I don't give a fuck
about your intentions.
93
00:04:51,024 --> 00:04:52,560
It was for the movie.
94
00:04:52,660 --> 00:04:54,395
It was for the good
of the movie.
95
00:04:54,495 --> 00:04:56,864
Keep saying that to yourself.
96
00:04:59,066 --> 00:05:00,300
Listen.
97
00:05:00,401 --> 00:05:01,335
Pacino can't do the film.
98
00:05:01,435 --> 00:05:03,003
He signed on
to another project.
99
00:05:03,103 --> 00:05:04,872
Problem solved then.
100
00:05:06,139 --> 00:05:07,675
I need you
to get him out of it.
101
00:05:09,543 --> 00:05:12,680
You have got to be
fucking kidding me.
102
00:05:12,780 --> 00:05:13,914
Come on, Bob.
103
00:05:14,014 --> 00:05:14,882
You've never even
given him a shot.
104
00:05:14,982 --> 00:05:16,049
He's got something special.
105
00:05:16,149 --> 00:05:17,351
We need him.
106
00:05:17,451 --> 00:05:20,488
What you need
is a fucking shower.
107
00:05:20,588 --> 00:05:21,755
Mush.
108
00:05:24,124 --> 00:05:27,361
Now, Paramount is just
one asset among dozens
109
00:05:27,461 --> 00:05:29,430
in the Gulf and Western
portfolio.
110
00:05:29,530 --> 00:05:31,632
Now, by God's grace,
111
00:05:31,732 --> 00:05:34,101
we have a record-breaking hit
called "Love Story,"
112
00:05:34,201 --> 00:05:36,437
but I won't pretend
that we knew
113
00:05:36,537 --> 00:05:38,071
it was gonna hit like this.
114
00:05:38,171 --> 00:05:40,774
And that is actually my point.
115
00:05:40,874 --> 00:05:43,511
Making movies has become
too unpredictable.
116
00:05:43,611 --> 00:05:46,480
Hollywood was founded by men
who understood
117
00:05:46,580 --> 00:05:48,849
that the bottom line
of making movies
118
00:05:48,949 --> 00:05:51,552
is to make money.
119
00:05:51,652 --> 00:05:54,822
But gentlemen,
that system is broken.
120
00:05:54,922 --> 00:05:58,426
The men with their hands
on the wheel now,
121
00:05:58,526 --> 00:06:00,661
they are, quite frankly,
bullshit artists
122
00:06:00,761 --> 00:06:03,964
who like to think of themselves
as the talent.
123
00:06:04,064 --> 00:06:05,733
They know exactly
what to say to us
124
00:06:05,833 --> 00:06:06,834
to get our money,
125
00:06:07,801 --> 00:06:08,969
but they can give a damn
about making it back
126
00:06:09,069 --> 00:06:12,406
because
they are not businessmen.
127
00:06:12,506 --> 00:06:15,108
Now that we have finally
had some success,
128
00:06:15,208 --> 00:06:16,677
we can get a much better price
129
00:06:16,777 --> 00:06:19,880
if we offload Paramount now
and cash out.
130
00:06:19,980 --> 00:06:22,149
So that's why we're here today.
131
00:06:22,249 --> 00:06:24,585
We are here to seek
the board's approval
132
00:06:24,685 --> 00:06:28,756
to begin the exploration
process because
133
00:06:28,856 --> 00:06:32,893
we have already
had four suitors interested.
134
00:06:34,227 --> 00:06:36,864
Charlie, anything to add?
135
00:06:39,232 --> 00:06:40,668
Some of you think that
136
00:06:40,768 --> 00:06:43,837
I have a sentimental attachment
to Paramount.
137
00:06:43,937 --> 00:06:46,540
I have a sentimental attachment
to many things,
138
00:06:46,640 --> 00:06:50,478
which is why when I sell them,
139
00:06:50,578 --> 00:06:53,547
I sell them for a lot of money.
140
00:07:05,693 --> 00:07:07,961
Tessio, he's gotta be older.
141
00:07:08,061 --> 00:07:11,965
He... he's like the oldest guy
in the whole family.
142
00:07:12,065 --> 00:07:13,433
So what you're saying
is you want Clemenza to be
143
00:07:13,534 --> 00:07:15,469
two or three years younger?
144
00:07:15,569 --> 00:07:18,839
Yeah, that'd be good.
You got anybody in mind?
145
00:07:18,939 --> 00:07:20,974
Hello.
Hi.
146
00:07:21,074 --> 00:07:22,543
Where's Ruddy?
147
00:07:22,643 --> 00:07:23,711
He's on his way back from LA.
148
00:07:23,811 --> 00:07:26,980
His flight lands later tonight.
149
00:07:27,080 --> 00:07:29,650
Why's he in LA?
150
00:07:29,750 --> 00:07:31,619
Doesn't he realize
that the producer
151
00:07:31,719 --> 00:07:33,754
is supposed to be here
for pre-production?
152
00:07:33,854 --> 00:07:37,024
We have a sit-down
with Tavoularis and Gordy.
153
00:07:37,124 --> 00:07:38,158
Did you tell him?
154
00:07:38,258 --> 00:07:39,693
I was waiting
until Ruddy got back.
155
00:07:39,793 --> 00:07:41,194
Tell me what?
What is wrong?
156
00:07:41,294 --> 00:07:43,864
Pacino signed a contract
for another movie.
157
00:07:47,134 --> 00:07:49,770
Come on, Francis.
158
00:07:49,870 --> 00:07:52,706
Jimmy Caan's screen test
was good and you know it.
159
00:07:52,806 --> 00:07:54,207
We just set him for Sonny.
160
00:07:54,307 --> 00:07:56,877
And now you want me
to just make him Michael?
161
00:07:56,977 --> 00:07:59,212
Francis, you know this shit
happens all the time.
162
00:07:59,312 --> 00:08:02,082
Andrea,
this isn't musical chairs.
163
00:08:02,182 --> 00:08:04,251
Caan is not even Italian.
Okay.
164
00:08:04,351 --> 00:08:07,521
You're making a movie
with Marlon Brando.
165
00:08:07,621 --> 00:08:10,257
And don't worry,
we'll find another Michael.
166
00:08:10,357 --> 00:08:11,959
Will he just look
at Pacino?
167
00:08:19,132 --> 00:08:20,868
Roll it back, would you?
168
00:08:20,968 --> 00:08:22,903
Again?
169
00:08:23,003 --> 00:08:25,673
How many times do we have to
watch "Panic in Needle Park"?
170
00:08:25,773 --> 00:08:27,541
There's a scene in
"The Godfather" script,
171
00:08:27,641 --> 00:08:28,642
Michael tells his
brother-in-law
172
00:08:28,742 --> 00:08:30,277
he's not gonna kill him
but we know he's lying.
173
00:08:30,377 --> 00:08:31,845
It's a shocking scene.
174
00:08:31,945 --> 00:08:33,814
But it's gotta be played
in the subtext.
175
00:08:33,914 --> 00:08:35,716
Pacino doesn't have
to say a word
176
00:08:35,816 --> 00:08:37,951
and I can't take
my eyes off him.
177
00:08:39,687 --> 00:08:43,256
"An ice-blue, terrifying film
178
00:08:43,356 --> 00:08:46,894
about people you love."
179
00:08:46,994 --> 00:08:49,597
Fuckin' Ruddy.
180
00:08:52,099 --> 00:08:54,635
Hi.
Hey, Bettye.
181
00:08:54,735 --> 00:08:56,036
Ooh, you smell nice.
182
00:08:56,136 --> 00:08:57,537
Fancy hotel, fancy soap.
183
00:08:57,638 --> 00:08:59,206
Gotta love the Waldorf.
184
00:08:59,306 --> 00:09:01,642
How'd it go with Evans?
What did he say?
185
00:09:01,742 --> 00:09:02,643
He said,
"Do whatever it takes
186
00:09:02,743 --> 00:09:05,178
to get your movie made, Ruddy.
I support you."
187
00:09:05,278 --> 00:09:07,948
So not well, I take it.
188
00:09:08,048 --> 00:09:09,917
Have you...
189
00:09:10,017 --> 00:09:11,652
have you seen this?
190
00:09:13,120 --> 00:09:14,888
It's Carmine.
191
00:09:14,988 --> 00:09:17,224
Fuck.
192
00:09:17,324 --> 00:09:19,727
I liked that guy.
193
00:09:19,827 --> 00:09:22,062
Al, this is really scary.
194
00:09:23,664 --> 00:09:24,732
We're gonna be okay.
195
00:09:30,103 --> 00:09:32,072
You got any good news for me?
196
00:09:32,172 --> 00:09:34,608
Well, your buddy Jack Ballard
197
00:09:34,708 --> 00:09:37,177
is waiting for you
in your office.
198
00:09:37,277 --> 00:09:38,979
Shit.
199
00:09:39,079 --> 00:09:40,614
You and I are gonna
need to have a little chat
200
00:09:40,714 --> 00:09:42,683
about what exactly
constitutes good news.
201
00:09:45,719 --> 00:09:47,120
Just the man I want to see.
202
00:09:47,220 --> 00:09:48,856
Jack,
what are you doing here?
203
00:09:48,956 --> 00:09:52,092
Anything you need,
Mr. Producer.
204
00:09:52,192 --> 00:09:54,828
Have you met our editor?
Aram Avakian, Al Ruddy.
205
00:09:54,928 --> 00:09:56,964
Aram, I thought you weren't
getting in until tomorrow.
206
00:09:57,064 --> 00:09:58,065
Uh, Jack called me.
207
00:09:59,032 --> 00:10:00,200
He wanted to get acquainted
a day earlier.
208
00:10:00,300 --> 00:10:02,602
Oh, did he?
Mm.
209
00:10:02,703 --> 00:10:04,872
Glad to be aboard.
Glad to have you.
210
00:10:04,972 --> 00:10:06,606
Jack, did you see
"The Miracle Worker"?
211
00:10:06,707 --> 00:10:08,075
Nah, missed it.
Aram cut it.
212
00:10:08,175 --> 00:10:09,142
It's beautiful work.
213
00:10:09,242 --> 00:10:10,744
Mm, thank you.
214
00:10:10,844 --> 00:10:13,613
Al's gonna need a miracle
to bring us in on budget.
215
00:10:13,714 --> 00:10:15,082
Aram, tell you what.
216
00:10:15,182 --> 00:10:16,717
We'll have a drink,
take each other's temperature,
217
00:10:16,817 --> 00:10:18,618
and solve the world's problems.
Sounds good to me.
218
00:10:18,719 --> 00:10:20,320
Where and when?
Count me in.
219
00:10:20,420 --> 00:10:21,822
For the second round, Jack.
220
00:10:21,922 --> 00:10:23,190
I like to meet the team
on my own first.
221
00:10:23,290 --> 00:10:24,925
Oh, sorry.
I wasn't sure about that
222
00:10:25,025 --> 00:10:26,626
since you missed the meeting
with your production designer
223
00:10:26,727 --> 00:10:29,062
and cinematographer
this morning.
224
00:10:32,265 --> 00:10:34,668
Looking forward to that drink.
225
00:10:34,768 --> 00:10:35,936
Charlie.
226
00:10:36,036 --> 00:10:42,209
♪
227
00:10:42,309 --> 00:10:46,346
Question: why is Jim Aubrey
seated at my regular my booth?
228
00:10:46,446 --> 00:10:48,215
I'm so sorry, Mr. Evans.
229
00:10:48,315 --> 00:10:49,649
Mr. Aubrey got here early.
230
00:10:49,750 --> 00:10:51,852
He insisted on sitting
at his usual table.
231
00:10:51,952 --> 00:10:53,987
Aubrey runs MGM.
I run Paramount.
232
00:10:54,087 --> 00:10:55,756
MGM just had an auction
to sell off
233
00:10:55,856 --> 00:10:57,257
props and costumes
to pay the mortgage.
234
00:10:57,357 --> 00:10:58,658
Come on.
235
00:10:58,759 --> 00:10:59,526
How long has he been here?
236
00:10:59,626 --> 00:11:01,829
About six minutes.
Son of a bitch.
237
00:11:01,929 --> 00:11:05,098
You couldn't stall him for
six minutes until I got here?
238
00:11:05,198 --> 00:11:08,068
Coffee.
239
00:11:08,168 --> 00:11:09,269
Please.
240
00:11:09,369 --> 00:11:11,404
♪
241
00:11:11,504 --> 00:11:13,406
Terry, looking good.
You lost weight?
242
00:11:13,506 --> 00:11:15,275
Hi, Bob.
How are you?
243
00:11:15,375 --> 00:11:16,343
Anabelle.
244
00:11:16,443 --> 00:11:17,978
Hi, Bob.
Hi, dear.
245
00:11:18,078 --> 00:11:19,713
Nice to see you.
Catch up later.
246
00:11:19,813 --> 00:11:21,715
Jim, I'm so sorry I'm late.
You're still early.
247
00:11:21,815 --> 00:11:22,816
Well, I grew up under the rule
248
00:11:22,916 --> 00:11:23,851
that if you're
ten minutes early,
249
00:11:23,951 --> 00:11:27,387
you're still late.
250
00:11:27,487 --> 00:11:29,422
Hell of a job
you're doing at MGM.
251
00:11:29,522 --> 00:11:31,759
It's all anyone can talk about.
252
00:11:31,859 --> 00:11:32,893
Last year, we were in the red.
253
00:11:32,993 --> 00:11:34,795
This year we're seeing
nothing but black.
254
00:11:34,895 --> 00:11:36,730
How 'bout you?
Well, we haven't started
255
00:11:36,830 --> 00:11:38,932
selling our props
and furniture just yet.
256
00:11:39,032 --> 00:11:40,167
Nothing's too precious, huh?
257
00:11:40,267 --> 00:11:42,402
Not even Dorothy's
Ruby Red slippers?
258
00:11:42,502 --> 00:11:43,971
Thank you.
259
00:11:44,071 --> 00:11:46,473
So we got a small piece
of business between us.
260
00:11:46,573 --> 00:11:47,841
Let's make sure
we're on the same page.
261
00:11:47,941 --> 00:11:49,242
This is about swapping actors.
262
00:11:49,342 --> 00:11:50,710
It's Pacino and De Niro.
263
00:11:50,811 --> 00:11:52,079
Two guys starting out
their careers,
264
00:11:52,179 --> 00:11:53,981
getting paid scale plus ten.
Come on.
265
00:11:54,081 --> 00:11:55,482
You're treating them like
we're trading an outfielder
266
00:11:55,582 --> 00:11:57,484
for a shortstop.
Why not?
267
00:11:57,584 --> 00:11:58,718
It's for the good
of both movies.
268
00:11:59,552 --> 00:12:01,822
Each wants the other's part.
Simple.
269
00:12:01,922 --> 00:12:04,491
You know, you make fun
of the MGM yard sale,
270
00:12:04,591 --> 00:12:08,161
but I hear that Paramount's
getting spun off.
271
00:12:08,261 --> 00:12:09,229
The whole show.
272
00:12:09,329 --> 00:12:10,463
Gulf and Western
is getting tired
273
00:12:10,563 --> 00:12:12,299
and they want out.
274
00:12:15,402 --> 00:12:16,870
♪
275
00:12:16,970 --> 00:12:17,805
No.
276
00:12:17,905 --> 00:12:19,406
If you didn't know,
I just did you a favor
277
00:12:19,506 --> 00:12:23,944
and that's on top of the favor
you're here to ask me for.
278
00:12:24,044 --> 00:12:25,779
I think I've done
both of us a favor.
279
00:12:25,879 --> 00:12:27,747
You want this more than I do.
280
00:12:27,848 --> 00:12:29,749
Personally,
I don't see such a difference
281
00:12:29,850 --> 00:12:31,251
between Pacino and De Niro.
282
00:12:31,351 --> 00:12:33,753
De Niro does "The Gang
That Couldn't Shoot Straight."
283
00:12:33,854 --> 00:12:36,289
Pacino does "The Godfather."
Everybody wins.
284
00:12:36,389 --> 00:12:39,026
Pass.
What else?
285
00:12:41,028 --> 00:12:43,763
You have a couple of
Harold Robbins' books I want.
286
00:12:43,864 --> 00:12:45,298
Can't do it.
287
00:12:45,398 --> 00:12:47,200
Then we don't have a deal.
288
00:12:53,506 --> 00:12:55,843
One book.
289
00:12:55,943 --> 00:12:58,311
One book, my choice.
290
00:12:58,411 --> 00:13:05,285
♪
291
00:13:11,058 --> 00:13:12,392
Wow.
292
00:13:12,492 --> 00:13:14,427
That had to hurt.
293
00:13:14,527 --> 00:13:19,032
You sure this is
really worth it?
294
00:13:19,132 --> 00:13:20,901
You know, I'm a production
designer, not a magician.
295
00:13:21,001 --> 00:13:22,435
Dean, what's the problem?
296
00:13:22,535 --> 00:13:24,004
Well, having permits
to build sets
297
00:13:24,104 --> 00:13:26,339
where I'm supposed to
build them would be nice.
298
00:13:26,439 --> 00:13:28,175
We have permits.
They got pulled.
299
00:13:28,275 --> 00:13:30,844
Some congressmen
is fucking with us.
300
00:13:30,944 --> 00:13:33,013
Look, this should have been
handled a long time ago.
301
00:13:33,113 --> 00:13:35,182
Take it easy, okay?
It's a misunderstanding.
302
00:13:35,282 --> 00:13:37,517
Bettye, call that kid
in the film office I talked to.
303
00:13:37,617 --> 00:13:40,287
Kevin something.
Yeah.
304
00:13:40,387 --> 00:13:42,856
He'll sort this out.
305
00:13:44,992 --> 00:13:48,295
Hi, I have Al Ruddy
on the line for Kevin, please.
306
00:13:50,563 --> 00:13:52,933
Since when?
307
00:13:53,033 --> 00:13:56,336
Okay. Thank you.
308
00:13:56,436 --> 00:13:57,938
Kevin's been fired.
309
00:13:59,572 --> 00:14:02,442
Because he gave us the permits.
310
00:14:03,243 --> 00:14:05,478
We need to take Gallo out now.
311
00:14:05,578 --> 00:14:09,149
No. No, not yet.
312
00:14:09,249 --> 00:14:11,184
I gotta talk to Carlo
and the rest of the Commission
313
00:14:11,284 --> 00:14:14,621
to get the okay to rip
this motherfucker's face off.
314
00:14:14,721 --> 00:14:16,456
All right, in the meantime,
315
00:14:16,556 --> 00:14:18,358
hit the streets,
make your collections.
316
00:14:18,458 --> 00:14:19,626
Everybody pays today.
317
00:14:19,726 --> 00:14:22,595
I want 20% kickback
to Carmine's widow.
318
00:14:22,695 --> 00:14:24,932
FBI. Nobody move!
319
00:14:25,032 --> 00:14:27,567
Keep your hands
where we can see 'em.
320
00:14:27,667 --> 00:14:28,969
Well, this is nice.
321
00:14:29,069 --> 00:14:31,304
Family reunion.
You bring presents?
322
00:14:31,404 --> 00:14:32,906
We got warrants.
You know the drill.
323
00:14:33,006 --> 00:14:34,241
Okay, okay.
324
00:14:34,341 --> 00:14:36,509
Tear this place up.
325
00:14:40,080 --> 00:14:41,614
What's this?
Go fuck yourself.
326
00:14:43,150 --> 00:14:44,551
Teach your people
some respect.
327
00:14:44,651 --> 00:14:46,286
I need that.
328
00:14:47,254 --> 00:14:50,457
Congressman Biaggi
sends his best.
329
00:15:11,711 --> 00:15:13,646
Hello?
Listen to me.
330
00:15:13,746 --> 00:15:15,248
You're still a putz,
331
00:15:15,348 --> 00:15:16,916
but I got Pacino.
332
00:15:17,017 --> 00:15:19,452
He's in the picture.
333
00:15:19,552 --> 00:15:22,455
Oh, Bob, thank you.
I can't tell you how much...
334
00:15:22,555 --> 00:15:24,157
They can't breathe.
Huh?
335
00:15:24,257 --> 00:15:26,326
The leaves.
Look, they're turning brown.
336
00:15:29,396 --> 00:15:32,165
♪
337
00:15:32,265 --> 00:15:34,501
See? Caravaggio has the
light coming in from the top
338
00:15:34,601 --> 00:15:36,103
and stopping on the edges.
339
00:15:36,203 --> 00:15:37,437
I know. I love it.
It's beautiful.
340
00:15:37,537 --> 00:15:38,605
I love the shadows.
341
00:15:38,705 --> 00:15:40,207
It doesn't give the actors
much leeway
342
00:15:40,307 --> 00:15:42,309
to move around though.
That's right.
343
00:15:42,409 --> 00:15:44,211
Well, they have to have
freedom to move.
344
00:15:44,311 --> 00:15:46,079
Well, they have
to hit their marks.
345
00:15:46,179 --> 00:15:49,082
They need to be free to move
so we're gonna test it.
346
00:15:50,683 --> 00:15:52,519
Sure. Yeah, if you want.
347
00:15:52,619 --> 00:15:54,721
It's not an insult, Gordy,
to work all this out
348
00:15:54,821 --> 00:15:56,156
before we get on the set
with 100 people.
349
00:15:56,256 --> 00:15:57,657
You wanna test?
We'll test. It's fine.
350
00:15:57,757 --> 00:15:59,326
It's fine.
Good. Great.
351
00:15:59,426 --> 00:16:01,361
See it as an opportunity
to show off.
352
00:16:01,461 --> 00:16:03,130
What? Is that what you think
that I'm doing here?
353
00:16:03,230 --> 00:16:04,197
Uh-oh.
354
00:16:04,297 --> 00:16:06,133
Are Mom and Dad fighting again?
355
00:16:06,233 --> 00:16:07,434
Hello.
356
00:16:07,534 --> 00:16:09,102
Can you give us a minute
because we're working...
357
00:16:09,202 --> 00:16:11,704
Yeah, sure.
I just came by
358
00:16:11,804 --> 00:16:14,041
because I had
a little piece of news,
359
00:16:14,141 --> 00:16:15,975
a very small piece
of news to deliver...
360
00:16:16,076 --> 00:16:17,110
Ruddy, what?
361
00:16:17,210 --> 00:16:19,612
And I wanted to do it
in person.
362
00:16:19,712 --> 00:16:22,182
No. You got Pacino?
363
00:16:22,282 --> 00:16:23,450
You got him!
364
00:16:23,550 --> 00:16:25,085
Are you kidding?
365
00:16:25,185 --> 00:16:26,653
You did it?
How did you do it?
366
00:16:26,753 --> 00:16:29,222
There's a certain shade
of yellow
367
00:16:29,322 --> 00:16:31,158
and we're not making
this movie without it.
368
00:16:31,258 --> 00:16:32,192
Oh.
369
00:16:33,060 --> 00:16:33,460
Do I want to know
how this happened?
370
00:16:34,361 --> 00:16:35,062
Nothing my mother
would be embarrassed by.
371
00:16:35,528 --> 00:16:36,496
Okay.
372
00:16:37,530 --> 00:16:39,166
What's with the suit?
You... you never wear a suit.
373
00:16:39,266 --> 00:16:41,234
I gotta see a guy
about a thing.
374
00:16:47,707 --> 00:16:49,709
Hey.
375
00:16:49,809 --> 00:16:51,144
Oh, my God.
376
00:16:57,384 --> 00:17:00,387
Thank you for coming.
So good to see you.
377
00:17:02,089 --> 00:17:03,756
Hey.
Sorry for your loss.
378
00:17:03,856 --> 00:17:05,658
Thank you.
379
00:17:05,758 --> 00:17:07,794
He was like a brother to me.
380
00:17:07,894 --> 00:17:10,163
It's a fucking shame.
381
00:17:10,263 --> 00:17:13,233
♪
382
00:17:13,333 --> 00:17:20,307
♪
383
00:17:26,713 --> 00:17:33,653
♪
384
00:17:40,893 --> 00:17:43,463
I'm sorry about Carmine.
385
00:17:45,432 --> 00:17:47,667
Al.
386
00:17:54,741 --> 00:17:58,178
They made it so he couldn't
even have an open coffin.
387
00:17:58,278 --> 00:17:59,746
That way, the people
that... that love him
388
00:17:59,846 --> 00:18:02,815
can't say goodbye
the right way.
389
00:18:02,915 --> 00:18:06,353
It's just not done.
390
00:18:06,453 --> 00:18:08,655
You did the right thing
by coming here.
391
00:18:08,755 --> 00:18:11,491
I appreciate that.
392
00:18:11,591 --> 00:18:13,860
Well, there's an old saying.
393
00:18:13,960 --> 00:18:15,762
"Nobody should be invited
to a funeral
394
00:18:15,862 --> 00:18:18,198
and everyone should come."
395
00:18:20,767 --> 00:18:22,335
Carmine would've liked that.
396
00:18:22,435 --> 00:18:25,872
He had a great sense of humor.
397
00:18:25,972 --> 00:18:28,175
He was a funny motherfucker.
398
00:18:31,711 --> 00:18:34,113
Come on.
399
00:18:34,214 --> 00:18:36,449
How's the movie going?
400
00:18:36,549 --> 00:18:38,618
Actually, Biaggi's making
more problems for us.
401
00:18:38,718 --> 00:18:40,720
He pulled all the permits
from the film office.
402
00:18:40,820 --> 00:18:42,222
I'm taking care of it.
403
00:18:42,322 --> 00:18:44,491
I got my own issues
with that fuck.
404
00:18:46,326 --> 00:18:49,796
I'm sorry to bother you
on a day like this.
405
00:18:49,896 --> 00:18:52,232
It is what it is.
406
00:18:55,435 --> 00:19:01,841
♪
407
00:19:01,941 --> 00:19:02,709
How's your son?
408
00:19:02,809 --> 00:19:04,744
He's good.
He's really good.
409
00:19:04,844 --> 00:19:08,581
He... he's thinking
about politics.
410
00:19:08,681 --> 00:19:09,582
Politics?
411
00:19:09,682 --> 00:19:11,884
Yeah, he's a smart kid.
412
00:19:11,984 --> 00:19:14,454
He's smarter than me.
413
00:19:14,554 --> 00:19:16,389
He's lookin' for
a less complicated life.
414
00:19:16,489 --> 00:19:20,660
Well, what I do
is hardly uncomplicated.
415
00:19:20,760 --> 00:19:24,231
But I wish you and your family
only the best.
416
00:19:24,331 --> 00:19:28,167
Is that your way
of apologizing for the raid?
417
00:19:28,268 --> 00:19:31,371
The raid?
418
00:19:31,471 --> 00:19:33,773
Think twice about
lying to me, Congressman.
419
00:19:33,873 --> 00:19:37,244
The League is now
over 200,000 strong,
420
00:19:37,344 --> 00:19:40,280
and as we both know,
you have a campaign comin' up.
421
00:19:40,380 --> 00:19:41,614
I got plenty of friends
422
00:19:41,714 --> 00:19:44,251
who wouldn't mind taking a shot
at your seat,
423
00:19:44,351 --> 00:19:47,854
and with the full backing
of every member in the League,
424
00:19:47,954 --> 00:19:52,592
plus their big, fat
Italian families.
425
00:19:52,692 --> 00:19:54,861
Joe.
426
00:19:54,961 --> 00:19:58,531
There's been a misunderstanding
between us.
427
00:19:58,631 --> 00:20:00,733
Oh. Maybe.
428
00:20:00,833 --> 00:20:03,603
If I may,
429
00:20:03,703 --> 00:20:06,306
I want a clean slate.
430
00:20:06,406 --> 00:20:07,940
I'm listening.
431
00:20:08,040 --> 00:20:10,543
We're both proud
Italian Americans
432
00:20:10,643 --> 00:20:13,446
who want what's best
for our people.
433
00:20:13,546 --> 00:20:16,916
So what can I do
to heal this rift between us
434
00:20:17,016 --> 00:20:19,319
so we can, you know,
help each other?
435
00:20:19,419 --> 00:20:21,888
Stronger together, is that
the tune you're singing now?
436
00:20:21,988 --> 00:20:23,990
Good, good.
437
00:20:24,090 --> 00:20:27,660
Get the feds
off my fucking back.
438
00:20:27,760 --> 00:20:29,762
Consider it done.
439
00:20:33,466 --> 00:20:35,468
And one more thing.
440
00:20:35,568 --> 00:20:39,406
Film noir set in the '20s
about city politics.
441
00:20:39,506 --> 00:20:40,740
Bob Towne wrote it.
442
00:20:40,840 --> 00:20:42,509
It's called "Chinatown."
443
00:20:42,609 --> 00:20:44,511
I read it over the weekend,
actually, in one sitting.
444
00:20:44,611 --> 00:20:46,346
Is this the one with
the winning combination
445
00:20:46,446 --> 00:20:47,947
of incest and water rights?
446
00:20:48,047 --> 00:20:50,283
That's it.
447
00:20:50,383 --> 00:20:54,987
I'll take a look at it.
448
00:20:55,087 --> 00:20:56,989
Bob?
Hmm?
449
00:20:57,089 --> 00:20:59,959
Something going on?
450
00:21:00,059 --> 00:21:02,028
When I was negotiating
for Pacino,
451
00:21:02,128 --> 00:21:04,297
Aubrey told me
452
00:21:04,397 --> 00:21:05,932
that he heard that Paramount
was being spun off.
453
00:21:06,032 --> 00:21:07,434
You heard anything about that?
454
00:21:07,534 --> 00:21:10,403
No. Nothing.
Not since months ago.
455
00:21:10,503 --> 00:21:11,938
I thought Bluhdorn said
he'd keep you in the know.
456
00:21:12,038 --> 00:21:13,340
Yeah.
457
00:21:13,440 --> 00:21:15,808
He told me "Love Story"
had to deliver.
458
00:21:15,908 --> 00:21:21,280
It just passed $100 million.
I'd say that qualifies.
459
00:21:21,381 --> 00:21:23,282
Aubrey's just trying
to get under your skin.
460
00:21:26,152 --> 00:21:30,357
♪
461
00:21:30,457 --> 00:21:32,859
Ugh, it's too exposed.
It's too open.
462
00:21:32,959 --> 00:21:35,027
It needs to be protected.
463
00:21:35,127 --> 00:21:38,398
Well, maybe we can
build a wall.
464
00:21:38,498 --> 00:21:39,666
How much?
465
00:21:39,766 --> 00:21:41,501
Ballard's up my ass
about the budget, guys.
466
00:21:41,601 --> 00:21:45,372
Um, it's... it's... it's cheap.
467
00:21:45,472 --> 00:21:47,640
You know, it's Styrofoam.
468
00:21:47,740 --> 00:21:50,943
We just paint it
to look like stone.
469
00:21:51,043 --> 00:21:53,746
How tall is that wall?
Eight feet?
470
00:21:53,846 --> 00:21:55,748
Well, it's going to cast
a shadow in the late morning.
471
00:21:55,848 --> 00:21:57,350
You can light that out.
472
00:21:57,450 --> 00:21:59,619
Maybe, if I get the lighting
package I asked for.
473
00:21:59,719 --> 00:22:01,988
The... the shadows,
they help tell the story.
474
00:22:02,088 --> 00:22:03,390
If that's the intention.
475
00:22:03,490 --> 00:22:04,857
What the fuck is this?
476
00:22:04,957 --> 00:22:09,396
A kitchen that costs $75,000?
Is this a joke?
477
00:22:09,496 --> 00:22:10,697
They gotta cook.
478
00:22:10,797 --> 00:22:12,098
We're not opening up
a restaurant, Francis.
479
00:22:12,198 --> 00:22:14,367
They can pretend.
480
00:22:14,467 --> 00:22:17,937
All department heads
in the conference room now.
481
00:22:18,037 --> 00:22:19,406
No gangster film,
482
00:22:19,506 --> 00:22:20,940
since the beginning
of recorded history,
483
00:22:21,040 --> 00:22:23,576
ever needed a working kitchen.
484
00:22:23,676 --> 00:22:25,678
It's not just
about the cooking.
485
00:22:25,778 --> 00:22:27,346
This is the scene
486
00:22:27,447 --> 00:22:29,115
where Clemenza
is talking to Michael
487
00:22:29,215 --> 00:22:31,117
and he tells him
that the families
488
00:22:31,217 --> 00:22:32,919
have to go to war
every ten years or so.
489
00:22:33,019 --> 00:22:34,421
And while
he's telling them that,
490
00:22:34,521 --> 00:22:35,722
they just happen to be making
tomato sauce,
491
00:22:35,822 --> 00:22:38,491
and that's why the scene
is so important.
492
00:22:38,591 --> 00:22:40,827
I love this scene.
You never see anything like it
493
00:22:40,927 --> 00:22:42,429
- in a gangster film.
- It's essential.
494
00:22:42,529 --> 00:22:44,497
You have to see them
making the tomato sauce.
495
00:22:44,597 --> 00:22:46,032
It humanizes them.
496
00:22:46,132 --> 00:22:47,534
Remember,
it makes them relatable?
497
00:22:47,634 --> 00:22:49,802
If you want it so badly,
you can pay for it.
498
00:22:49,902 --> 00:22:52,004
Francis, is that a propane
line with special effects?
499
00:22:52,104 --> 00:22:53,406
It's practical gas.
500
00:22:53,506 --> 00:22:54,807
Propane's fine. No.
501
00:22:54,907 --> 00:22:56,709
Propane does not burn
like practical gas.
502
00:22:56,809 --> 00:22:58,110
It does now.
503
00:22:58,210 --> 00:22:59,612
Sorry to interrupt.
504
00:23:00,713 --> 00:23:01,414
I just got off the phone
with the film commission.
505
00:23:02,081 --> 00:23:02,615
We've got our permits back.
506
00:23:03,282 --> 00:23:03,783
Why was that ever in doubt?
507
00:23:04,617 --> 00:23:05,952
You guys meeting
about this budget?
508
00:23:06,052 --> 00:23:07,153
Oh, God.
509
00:23:07,253 --> 00:23:09,021
Yeah, we're making some cuts.
Good.
510
00:23:09,121 --> 00:23:10,490
Then my timing is perfect.
511
00:23:10,590 --> 00:23:12,492
Anna, where are we at
with costumes?
512
00:23:12,592 --> 00:23:14,126
Over budget.
We know, Jack.
513
00:23:14,226 --> 00:23:16,162
That's why we're talking it
through, buddy.
514
00:23:16,262 --> 00:23:17,830
There's just nothing
quality in inventory
515
00:23:17,930 --> 00:23:19,398
from the '40s,
516
00:23:19,499 --> 00:23:20,433
so we're gonna
have to do a build
517
00:23:20,533 --> 00:23:21,868
on most of the major players.
518
00:23:21,968 --> 00:23:24,604
That's at least two suits
per player per scene.
519
00:23:24,704 --> 00:23:26,806
And an additional 200 grand
we don't have.
520
00:23:26,906 --> 00:23:28,407
Well, more because
we still have to dress
521
00:23:28,508 --> 00:23:29,709
everyone at the wedding.
522
00:23:29,809 --> 00:23:31,410
What if it's a small,
intimate affair,
523
00:23:31,511 --> 00:23:32,779
maybe only family?
524
00:23:32,879 --> 00:23:33,646
Stop!
525
00:23:34,313 --> 00:23:34,981
It can't be a small affair.
526
00:23:35,648 --> 00:23:36,516
She's the daughter of the Don.
527
00:23:37,416 --> 00:23:37,450
There are a lot
of speaking parts.
528
00:23:38,250 --> 00:23:39,819
Maybe you can combine
some of them.
529
00:23:39,919 --> 00:23:40,920
Oh, I forgot.
530
00:23:41,821 --> 00:23:42,689
We're doing
an off-off-Broadway play now.
531
00:23:43,456 --> 00:23:44,857
Okay, look,
everybody just relax.
532
00:23:46,092 --> 00:23:47,794
We are still making the movie
that we all set out to make.
533
00:23:47,894 --> 00:23:50,663
Well, we're also still
about $2 million over budget
534
00:23:50,763 --> 00:23:52,832
so unless you know something,
I don't know, Mr. Producer,
535
00:23:52,932 --> 00:23:54,834
I suggest
you grab your scissors
536
00:23:54,934 --> 00:23:57,770
and start making cuts
everywhere.
537
00:23:57,870 --> 00:24:00,139
Where there's a will,
there's a way.
538
00:24:03,109 --> 00:24:10,216
♪
539
00:24:11,618 --> 00:24:13,953
Hey, Al.
Got a sec?
540
00:24:14,053 --> 00:24:14,987
Yeah.
541
00:24:15,087 --> 00:24:17,624
So we've got a problem.
542
00:24:17,724 --> 00:24:19,859
Look, Andrea,
I just want to say I think
543
00:24:19,959 --> 00:24:23,596
you're doing an incredible job
casting this movie.
544
00:24:23,696 --> 00:24:25,865
And it's obvious to me
that Paramount,
545
00:24:25,965 --> 00:24:29,235
they knew what they were doing
when they hired you.
546
00:24:29,335 --> 00:24:31,938
Thank you.
You're welcome. It's true.
547
00:24:32,038 --> 00:24:34,206
And, uh, listen,
548
00:24:34,306 --> 00:24:35,842
about the other night.
549
00:24:35,942 --> 00:24:38,645
We both had a lot to drink
and I'm not...
550
00:24:38,745 --> 00:24:40,046
I'm not saying I was drunk.
551
00:24:40,146 --> 00:24:41,814
Obviously,
I knew what I was doing,
552
00:24:41,914 --> 00:24:44,951
but, you know,
we're working together.
553
00:24:45,051 --> 00:24:47,620
And for me personally, I just
got out of a relationship,
554
00:24:47,720 --> 00:24:50,256
so, you know,
it's probably best if we just...
555
00:24:50,356 --> 00:24:52,191
Al, stop.
556
00:24:52,291 --> 00:24:53,526
That's not the problem
557
00:24:53,626 --> 00:24:55,061
I was talking about.
558
00:24:55,161 --> 00:24:56,563
Oh.
559
00:24:56,663 --> 00:24:58,698
We still don't have an actor
to play Luca Brasi.
560
00:24:58,798 --> 00:25:02,702
It's the last big role
we need to cast.
561
00:25:02,802 --> 00:25:05,772
Don't worry about it.
We'll find somebody.
562
00:25:08,675 --> 00:25:11,277
Just so we're clear,
I'm a grown woman.
563
00:25:11,377 --> 00:25:13,112
We both know what it was
and what it wasn't.
564
00:25:13,212 --> 00:25:15,047
Relax.
565
00:25:21,253 --> 00:25:23,656
You know how we said
566
00:25:23,756 --> 00:25:26,759
that we can make
this picture for 4 million?
567
00:25:26,859 --> 00:25:28,961
Well, unless half the crew
works for free,
568
00:25:29,061 --> 00:25:30,262
we're never gonna get there.
You gotta call Bob.
569
00:25:30,362 --> 00:25:32,599
No, that's a check
I can't cash.
570
00:25:32,699 --> 00:25:34,567
I used it all up on Pacino.
571
00:25:34,667 --> 00:25:37,003
What... so what?
You just quit?
572
00:25:37,103 --> 00:25:38,605
That's not fair.
573
00:25:38,705 --> 00:25:39,972
What does fair have to do
with anything?
574
00:25:50,282 --> 00:25:52,218
What's this?
575
00:25:52,318 --> 00:25:53,720
A script.
576
00:25:56,088 --> 00:25:58,057
It's called "Chinatown."
577
00:25:58,157 --> 00:25:59,892
Any good?
578
00:25:59,992 --> 00:26:02,762
A lot of talk about water
in the future.
579
00:26:02,862 --> 00:26:05,331
You think it would be dull,
but it's oddly compelling.
580
00:26:05,431 --> 00:26:07,834
Anything for me in it?
581
00:26:07,934 --> 00:26:09,335
No.
582
00:26:12,905 --> 00:26:16,876
Can we talk about something
that's important to me?
583
00:26:16,976 --> 00:26:19,078
Yeah. What?
584
00:26:19,178 --> 00:26:20,680
"The Getaway."
585
00:26:20,780 --> 00:26:22,081
We passed on it.
586
00:26:22,181 --> 00:26:25,652
Well, Warner Brothers didn't
and they're making it.
587
00:26:25,752 --> 00:26:27,253
Steve McQueen just signed on
588
00:26:27,353 --> 00:26:29,722
and there's a part
that I really want.
589
00:26:29,822 --> 00:26:32,158
McQueen is in prison,
helps a crook plan a heist.
590
00:26:32,258 --> 00:26:33,793
The crook betrays Steve,
591
00:26:33,893 --> 00:26:35,828
and they take off across Texas
with the money,
592
00:26:35,928 --> 00:26:38,631
running from the law
and the criminals.
593
00:26:38,731 --> 00:26:40,867
A strong woman, quick thinker.
594
00:26:40,967 --> 00:26:43,135
Walter Hill wrote it,
Peckinpah is directing,
595
00:26:43,235 --> 00:26:45,638
and... and they want me.
596
00:26:45,738 --> 00:26:47,106
It's not good enough
for you, Al,
597
00:26:47,206 --> 00:26:49,876
and I really don't have time
for this right now.
598
00:26:53,445 --> 00:26:56,148
I'm going to do it.
599
00:26:56,248 --> 00:26:57,316
Starts shooting next week.
600
00:26:57,416 --> 00:26:58,918
Do you want my opinion
or my blessing?
601
00:26:59,018 --> 00:27:01,754
I want you to support
my opinion with your blessing.
602
00:27:01,854 --> 00:27:03,322
How about I tell your agent
I'm not gonna work with him
603
00:27:03,422 --> 00:27:05,391
if they let you do this.
How about that?
604
00:27:05,491 --> 00:27:07,727
And destroy your marriage.
605
00:27:07,827 --> 00:27:08,761
Ali.
606
00:27:08,861 --> 00:27:10,196
Ali, come on.
Come back.
607
00:27:10,296 --> 00:27:12,331
Hey.
What?
608
00:27:12,431 --> 00:27:13,800
Look, I don't wanna fight,
609
00:27:13,900 --> 00:27:15,802
but I'm under a lot of pressure
right now.
610
00:27:15,902 --> 00:27:17,369
Thanks to you,
"Love Story" was a huge hit,
611
00:27:17,469 --> 00:27:19,872
but if "The Godfather"
doesn't follow, I'm fucked.
612
00:27:19,972 --> 00:27:24,043
I can't give Bluhdorn
a reason to sell, okay?
613
00:27:26,879 --> 00:27:29,381
Bob still hasn't returned
any of my calls.
614
00:27:29,481 --> 00:27:30,683
Sheila says
he's still pissed.
615
00:27:30,783 --> 00:27:31,884
He needs time to cool off.
616
00:27:32,952 --> 00:27:34,687
She said you should just
go to Bluhdorn yourself.
617
00:27:34,787 --> 00:27:36,288
Remind me never to cross
the assistant pool.
618
00:27:36,388 --> 00:27:38,290
It's more dangerous
in the mafia.
619
00:27:38,390 --> 00:27:41,360
You have no idea.
620
00:27:41,460 --> 00:27:43,095
You made any headway
with the budget?
621
00:27:43,195 --> 00:27:46,365
Not unless you got a couple
extra million lying around.
622
00:27:46,465 --> 00:27:48,935
Do you want me
to take a look at it?
623
00:27:49,035 --> 00:27:51,403
The budget? Yeah, sure.
Knock yourself out.
624
00:27:51,503 --> 00:27:53,973
You gonna take
Sheila's advice?
625
00:27:54,073 --> 00:27:55,074
Yeah.
626
00:27:58,144 --> 00:28:01,347
♪
627
00:28:01,447 --> 00:28:03,082
How is he today?
628
00:28:06,853 --> 00:28:08,721
Mr. Bluhdorn
will see you now.
629
00:28:08,821 --> 00:28:10,156
We're going in.
630
00:28:10,256 --> 00:28:13,159
♪
631
00:28:13,259 --> 00:28:15,127
You want more money.
632
00:28:15,227 --> 00:28:16,428
Charlie, come on.
633
00:28:16,528 --> 00:28:18,230
We just came by
to see how your day was going.
634
00:28:18,330 --> 00:28:19,866
Ah, it's all bullshit.
635
00:28:19,966 --> 00:28:23,202
This being polite is a waste
of at least an hour every day.
636
00:28:23,302 --> 00:28:24,336
How are you?
637
00:28:24,436 --> 00:28:26,705
How's your kids?
How's your wife?
638
00:28:26,806 --> 00:28:27,940
Well, what do you say?
639
00:28:28,040 --> 00:28:30,042
She's got a suspicious mole.
Who gives a shit?
640
00:28:30,142 --> 00:28:31,477
You're being polite.
That's your tell.
641
00:28:31,577 --> 00:28:33,012
You want more money
642
00:28:33,112 --> 00:28:35,281
and you agreed to do this film
for 4.5.
643
00:28:35,381 --> 00:28:37,083
It can't be done for 4.5.
644
00:28:37,183 --> 00:28:39,018
Low budget
specialist, my ass.
645
00:28:39,118 --> 00:28:41,220
Look, Charlie, I got all
the actors to work for scale,
646
00:28:41,320 --> 00:28:43,455
including Marlon Brando.
647
00:28:43,555 --> 00:28:45,257
I'm getting tax breaks
from the city.
648
00:28:45,357 --> 00:28:46,893
It's just still
not enough money.
649
00:28:46,993 --> 00:28:49,495
Have you spoken to Evans?
650
00:28:49,595 --> 00:28:51,297
He's not returning my calls.
651
00:28:51,397 --> 00:28:52,799
Oh, and who's fault is that?
652
00:28:52,899 --> 00:28:54,133
I warned you.
653
00:28:54,233 --> 00:28:56,936
You made this bed
you're sleeping in, Ruddy.
654
00:29:04,243 --> 00:29:07,046
I'm gonna make you an offer.
655
00:29:07,146 --> 00:29:09,448
Take it or leave it.
656
00:29:09,548 --> 00:29:13,119
Ruddy, you and Coppola
can get 6 million,
657
00:29:13,219 --> 00:29:15,421
but you both have to
put up your fees
658
00:29:15,521 --> 00:29:17,423
against any overages.
659
00:29:17,523 --> 00:29:21,327
♪
660
00:29:21,427 --> 00:29:22,294
We'll have to talk
about that.
661
00:29:22,394 --> 00:29:24,931
We'll take it.
662
00:29:25,031 --> 00:29:27,233
He spoke. We're done.
663
00:29:27,333 --> 00:29:29,001
Get the fuck out of my office.
664
00:29:29,101 --> 00:29:30,903
We could've gotten to 6.5.
665
00:29:31,003 --> 00:29:32,138
He said take it or leave it.
666
00:29:32,238 --> 00:29:33,772
Let it go, Al.
667
00:29:33,873 --> 00:29:36,175
The Corleones are expecting us
for dinner.
668
00:29:43,049 --> 00:29:45,117
Hey.
669
00:29:45,217 --> 00:29:48,087
We're in here.
Yeah, here we go.
670
00:29:48,187 --> 00:29:50,056
Very nice.
671
00:29:50,156 --> 00:29:53,259
Hello.
How you doing, Bob, Morgana?
672
00:29:53,359 --> 00:29:55,361
Talia.
Oh, look at you.
673
00:29:55,461 --> 00:29:56,528
Hey.
674
00:29:56,628 --> 00:29:58,130
John.
How are you, sir?
675
00:29:58,230 --> 00:29:59,465
Jimmy, come here.
676
00:29:59,565 --> 00:30:01,167
Look who's decided
to show up, huh?
677
00:30:01,267 --> 00:30:02,434
I guess you're the boss.
You're the boss.
678
00:30:02,534 --> 00:30:04,036
How are ya? Good.
679
00:30:04,136 --> 00:30:06,839
What's going on, buddy?
Hey, boss.
680
00:30:06,939 --> 00:30:10,542
Diane, Al, beautiful.
681
00:30:10,642 --> 00:30:12,879
Hey, look, it's Carlo.
682
00:30:12,979 --> 00:30:14,981
The douchebag has arrived.
683
00:30:16,315 --> 00:30:18,851
Here you go, Marlon.
684
00:30:18,951 --> 00:30:22,288
Thank you.
Thank you for being here.
685
00:30:22,388 --> 00:30:25,958
Ladies and gentlemen.
686
00:30:26,058 --> 00:30:28,260
Ladies and gentlemen,
687
00:30:28,360 --> 00:30:30,229
may I have your attention,
please?
688
00:30:34,566 --> 00:30:36,903
Oh, I want to thank you all
for coming out tonight.
689
00:30:37,003 --> 00:30:38,971
This is very exciting.
690
00:30:39,071 --> 00:30:40,339
You all look wonderful.
691
00:30:40,439 --> 00:30:42,274
And I just thought it would be
really nice
692
00:30:42,374 --> 00:30:45,111
to have the Corleone family
come together
693
00:30:45,211 --> 00:30:47,914
for a real Italian dinner, huh?
694
00:30:48,014 --> 00:30:50,049
Before we all start shooting
in a couple days.
695
00:30:50,149 --> 00:30:51,283
That's it.
Just enjoy yourself.
696
00:30:51,383 --> 00:30:54,921
Sit wherever you want
and let's eat.
697
00:30:55,021 --> 00:30:56,188
Mangia.
698
00:31:07,633 --> 00:31:14,941
♪
699
00:31:26,252 --> 00:31:26,953
Here you go.
700
00:31:27,053 --> 00:31:29,521
I'm not the head
of this family.
701
00:31:29,621 --> 00:31:31,991
Right.
I should help.
702
00:31:32,091 --> 00:31:33,592
Oh, no, no, no, no.
She's got it.
703
00:31:33,692 --> 00:31:35,261
Stay here with me.
704
00:31:35,361 --> 00:31:38,164
No, no.
Your mother first. Always.
705
00:31:38,264 --> 00:31:45,071
♪
706
00:31:46,105 --> 00:31:48,474
Are you gonna sit down
or what?
707
00:31:49,541 --> 00:31:51,610
You get any eggplant?
No.
708
00:31:51,710 --> 00:31:52,611
Well, you gotta try some.
709
00:31:52,711 --> 00:31:55,247
You want me to get you some?
710
00:31:55,347 --> 00:31:59,051
I... it's just I was gonna
get some anyway, you know?
711
00:31:59,151 --> 00:32:01,453
So I... I thought
I... I can get you some.
712
00:32:01,553 --> 00:32:08,460
♪
713
00:32:15,201 --> 00:32:17,336
I appreciate having
the whole family together
714
00:32:17,436 --> 00:32:20,006
for my birthday.
715
00:32:20,106 --> 00:32:22,074
Many things happen in life.
716
00:32:22,174 --> 00:32:27,046
Celebrations, tragedies,
births, deaths.
717
00:32:27,146 --> 00:32:28,247
But through it all,
718
00:32:28,347 --> 00:32:30,516
what's right here
is what's important.
719
00:32:30,616 --> 00:32:32,351
Family.
720
00:32:32,451 --> 00:32:33,485
May you live forever.
721
00:32:33,585 --> 00:32:36,655
- Ah, salud.
- Salud!
722
00:32:36,755 --> 00:32:38,390
Ooh-hoo.
723
00:32:43,795 --> 00:32:45,964
You make this?
Mm.
724
00:32:46,065 --> 00:32:48,134
Mom's recipe.
725
00:32:48,234 --> 00:32:49,701
Christ, it's the best
thing I ever put in my mouth.
726
00:32:49,801 --> 00:32:51,103
- Mm-hmm.
- Hey, stuggatz,
727
00:32:51,203 --> 00:32:53,105
you know how lucky you are?
728
00:32:53,205 --> 00:32:54,540
I think she's the lucky one.
729
00:32:54,640 --> 00:32:55,674
You don't know
what you're in for.
730
00:32:55,774 --> 00:32:56,708
You're gonna need both hands
731
00:32:56,808 --> 00:32:57,976
to deal with that one, right?
732
00:32:59,478 --> 00:33:02,148
I only need one hand
to enforce my rules.
733
00:33:03,549 --> 00:33:05,517
What did you just say?
734
00:33:05,617 --> 00:33:06,518
Did you just threaten her?
735
00:33:09,355 --> 00:33:11,690
Everybody needs a smack
once in a while.
736
00:33:11,790 --> 00:33:13,225
Hey, hey.
737
00:33:13,325 --> 00:33:16,362
Come on.
738
00:33:16,462 --> 00:33:19,331
That's enough.
739
00:33:19,431 --> 00:33:20,999
Who's this jamoke
think he is?
740
00:33:21,100 --> 00:33:24,036
♪
741
00:33:24,136 --> 00:33:25,404
Has this man
laid a hand on you?
742
00:33:25,504 --> 00:33:26,605
No, Pop. No, no.
743
00:33:26,705 --> 00:33:29,075
It... it... it was my fault.
744
00:33:29,175 --> 00:33:30,442
I didn't do nothing.
745
00:33:30,542 --> 00:33:33,679
You know what the name
"Corleone" means?
746
00:33:33,779 --> 00:33:36,215
"Heart of a lion."
747
00:33:36,315 --> 00:33:39,285
So if I were you,
I wouldn't bring any attention
748
00:33:39,385 --> 00:33:41,287
to the fact that
I'm the slowest in the herd.
749
00:33:41,387 --> 00:33:47,426
♪
750
00:33:50,596 --> 00:33:53,632
If I offended you,
I'm sorry, godfather.
751
00:33:53,732 --> 00:33:55,501
What do you have
to be sorry for?
752
00:33:55,601 --> 00:33:57,736
You said you never hit her.
753
00:33:57,836 --> 00:33:59,771
I'm just happy to be
in your family.
754
00:33:59,871 --> 00:34:01,407
Kiss the ring.
755
00:34:01,507 --> 00:34:03,242
Huh?
756
00:34:03,342 --> 00:34:04,276
Huh?
757
00:34:05,144 --> 00:34:06,345
Kiss the fucking ring,
you fucking idiot.
758
00:34:06,445 --> 00:34:07,079
Kiss it.
759
00:34:07,179 --> 00:34:09,581
- Kiss it.
- Kiss it.
760
00:34:09,681 --> 00:34:13,319
Kiss it, kiss it, kiss it.
761
00:34:13,419 --> 00:34:14,420
Hey, kiss it.
762
00:34:14,520 --> 00:34:15,554
Kiss it, kiss it.
763
00:34:15,654 --> 00:34:17,723
Kiss it.
764
00:34:17,823 --> 00:34:19,825
Kiss it, kiss it!
765
00:34:22,794 --> 00:34:24,363
Everybody mangia.
766
00:34:26,165 --> 00:34:29,501
Can you believe
this guy, huh?
767
00:34:29,601 --> 00:34:31,137
You know what I'm thinking?
768
00:34:31,237 --> 00:34:32,704
This is gonna be
a great film.
769
00:34:32,804 --> 00:34:33,739
Yeah.
770
00:34:33,839 --> 00:34:36,308
And they need a stove.
771
00:34:36,408 --> 00:34:37,843
You had to bring that up,
didn't you?
772
00:34:37,943 --> 00:34:40,312
Can't I just have
one good moment
773
00:34:40,412 --> 00:34:42,414
without it being taken away
from me on this project?
774
00:34:42,514 --> 00:34:43,815
I'm sorry.
775
00:34:43,915 --> 00:34:45,351
You're right.
You're absolutely right.
776
00:34:45,451 --> 00:34:47,586
But food is so important
to this family.
777
00:34:47,686 --> 00:34:50,322
Well, this family is gonna
have to get by with one burner.
778
00:34:50,422 --> 00:34:51,623
Yeah?
779
00:34:54,760 --> 00:34:57,095
Hey! Al.
780
00:34:58,197 --> 00:34:59,465
I heard last night went well.
781
00:34:59,565 --> 00:35:01,167
Your friend Gianni
didn't think so.
782
00:35:01,267 --> 00:35:03,169
What a schmegege.
783
00:35:06,905 --> 00:35:10,642
So I've been going through
the budget.
784
00:35:10,742 --> 00:35:12,211
Uh-huh.
785
00:35:12,311 --> 00:35:13,512
And?
786
00:35:13,612 --> 00:35:16,114
And there seem to be
787
00:35:16,215 --> 00:35:18,784
three men with
very Italian-sounding names.
788
00:35:18,884 --> 00:35:20,886
They don't belong
to any department.
789
00:35:20,986 --> 00:35:22,521
They're on payroll,
790
00:35:22,621 --> 00:35:25,557
but I can't find them
on the crew list.
791
00:35:25,657 --> 00:35:27,125
Al.
792
00:35:27,226 --> 00:35:29,261
One of them is Caesar.
793
00:35:29,361 --> 00:35:30,562
Caesar, I just saw him
at the wake.
794
00:35:30,662 --> 00:35:32,398
He didn't mention anything.
Who hired him?
795
00:35:32,498 --> 00:35:34,132
Probably one of the unions.
796
00:35:34,233 --> 00:35:36,635
That's not weirdest part.
797
00:35:36,735 --> 00:35:38,870
All three of these guys,
798
00:35:38,970 --> 00:35:43,442
they have the same
social security number.
799
00:35:43,542 --> 00:35:44,743
Really?
800
00:35:44,843 --> 00:35:46,545
I don't know
why you find that funny.
801
00:35:46,645 --> 00:35:48,880
Gulf and Western
is a publicly-traded company.
802
00:35:48,980 --> 00:35:52,351
If they find out
we have mobsters on payroll,
803
00:35:52,451 --> 00:35:54,520
it's over for all of us.
804
00:35:54,620 --> 00:35:57,723
Look, get me Caesar.
I'll talk to him.
805
00:36:03,762 --> 00:36:08,867
Caesar.
806
00:36:08,967 --> 00:36:10,236
What's this about?
807
00:36:10,336 --> 00:36:11,903
You could have finished lunch.
808
00:36:12,003 --> 00:36:13,905
That's not how I like
to do things.
809
00:36:14,005 --> 00:36:16,442
Never make the boss wait.
810
00:36:16,542 --> 00:36:18,910
Right.
Let me ask you something.
811
00:36:19,010 --> 00:36:21,813
What exactly do you do here?
812
00:36:21,913 --> 00:36:24,516
I am a production assistant.
813
00:36:24,616 --> 00:36:27,619
And who do you assist?
814
00:36:27,719 --> 00:36:28,920
The production.
815
00:36:29,020 --> 00:36:32,358
And what does production do?
816
00:36:32,458 --> 00:36:35,427
Like, if there's a problem
with the unions,
817
00:36:35,527 --> 00:36:40,232
I assist the unions
to not be a problem.
818
00:36:40,332 --> 00:36:42,501
Moving right along.
819
00:36:42,601 --> 00:36:45,971
These guys down here,
what do they do?
820
00:36:46,071 --> 00:36:48,474
Those are my guys.
They're, um...
821
00:36:48,574 --> 00:36:51,843
production assistant's
assistants.
822
00:36:51,943 --> 00:36:53,345
Listen, you guys can't all
823
00:36:53,445 --> 00:36:56,214
have the same
social security number.
824
00:36:56,315 --> 00:37:00,719
Al, you know who you gotta
talk to about that.
825
00:37:00,819 --> 00:37:01,753
You need anything else, boss?
826
00:37:01,853 --> 00:37:04,323
'Cause, um,
I gotta take a dump.
827
00:37:04,423 --> 00:37:06,292
Good luck with that.
828
00:37:10,729 --> 00:37:12,598
How you doing?
Hi.
829
00:37:16,735 --> 00:37:20,005
Al, there are two FBI agents
waiting for you.
830
00:37:25,444 --> 00:37:27,313
Thanks so much for seeing us
on short notice.
831
00:37:27,413 --> 00:37:29,348
I'm Agent Zabel.
This is Agent Richman.
832
00:37:29,448 --> 00:37:30,949
What can I do for you boys?
833
00:37:31,049 --> 00:37:32,784
What exactly do you do here,
Mr. Ruddy?
834
00:37:32,884 --> 00:37:34,620
I'm the producer.
835
00:37:34,720 --> 00:37:35,654
You mind telling us
836
00:37:36,555 --> 00:37:38,357
why you were at
Carmine Vispiciano's wake?
837
00:37:38,457 --> 00:37:40,892
He was a friend.
Where's this going?
838
00:37:40,992 --> 00:37:42,461
Well, I guess
we were just wondering
839
00:37:42,561 --> 00:37:43,895
how a man with
top security clearance
840
00:37:43,995 --> 00:37:44,963
with the Rand Corporation
841
00:37:45,063 --> 00:37:48,367
is now in bed with the mafia.
842
00:37:50,101 --> 00:37:52,471
Well, fellas,
843
00:37:52,571 --> 00:37:56,508
you know how they say that
truth is stranger than fiction?
844
00:37:57,075 --> 00:37:59,645
I see nothing, nothing!
845
00:38:00,912 --> 00:38:02,280
Exactly.
That's pretty good.
846
00:38:02,381 --> 00:38:04,282
So why did you walk away
from "Hogan's Heroes"?
847
00:38:04,383 --> 00:38:06,352
TV's too limiting.
848
00:38:06,452 --> 00:38:08,687
You can't tell real stories
on TV.
849
00:38:08,787 --> 00:38:09,788
It's fake.
850
00:38:09,888 --> 00:38:13,058
And Marlon Brando
doesn't do TV.
851
00:38:13,158 --> 00:38:14,793
Al, you seem like a nice guy.
852
00:38:14,893 --> 00:38:16,462
Let me give you some advice.
853
00:38:16,562 --> 00:38:17,929
These guys are a lot
more dangerous
854
00:38:18,029 --> 00:38:19,465
than they first appear.
Look, honestly,
855
00:38:19,565 --> 00:38:21,367
I'm just trying
to make my movie
856
00:38:21,467 --> 00:38:23,669
and that's where
the association ends.
857
00:38:23,769 --> 00:38:26,405
So I gave one of them a job,
hence the badge.
858
00:38:26,505 --> 00:38:28,039
It's safer for him here
than working out there.
859
00:38:28,139 --> 00:38:29,475
Not safer for you.
860
00:38:29,575 --> 00:38:30,576
And we'd feel a lot better
861
00:38:30,676 --> 00:38:31,977
if we can keep
a closer eye on you.
862
00:38:32,077 --> 00:38:33,078
If you let us
put a wire on you,
863
00:38:33,178 --> 00:38:35,013
we can protect you.
864
00:38:35,113 --> 00:38:38,750
♪
865
00:38:38,850 --> 00:38:43,622
I appreciate it, guys, but
I'll take my chances on my own.
866
00:38:49,528 --> 00:38:51,497
Yeah, she's gonna do
"The Getaway" next.
867
00:38:51,597 --> 00:38:54,433
Well, Peckinpah
is a great director.
868
00:38:54,533 --> 00:38:56,535
We just figured it was the
best move after "Love Story"
869
00:38:56,635 --> 00:39:01,106
so she doesn't get typecast
as the shiksa goddess.
870
00:39:01,206 --> 00:39:03,375
No, no, I... I've never worked
with McQueen.
871
00:39:03,475 --> 00:39:04,342
What do you know about him,
Cary?
872
00:39:06,612 --> 00:39:08,414
Look, I gotta go, Cary.
873
00:39:08,514 --> 00:39:10,816
Thank you so much for the info
and I'll speak soon.
874
00:39:10,916 --> 00:39:11,850
All right, bye.
875
00:39:11,950 --> 00:39:15,821
It's Lapidus.
876
00:39:15,921 --> 00:39:16,955
Barry!
877
00:39:17,055 --> 00:39:18,023
How they hanging?
878
00:39:18,123 --> 00:39:19,758
Guess what I'm calling about.
879
00:39:19,858 --> 00:39:22,961
Another sock sale
at Brooks Brothers?
880
00:39:23,061 --> 00:39:26,364
You were right about
"Love Story."
881
00:39:26,465 --> 00:39:27,365
Well, thank you, Barry.
882
00:39:27,466 --> 00:39:28,700
Maybe I do know what I'm doing.
883
00:39:28,800 --> 00:39:30,969
You have made the board
very happy.
884
00:39:31,069 --> 00:39:33,939
Gulf and Western's
stock price is up.
885
00:39:34,039 --> 00:39:35,774
Nice work, Bobby.
886
00:39:43,949 --> 00:39:50,556
♪
887
00:39:50,656 --> 00:39:52,858
Peter, I just had
a wacko call from Lapidus.
888
00:39:52,958 --> 00:39:54,092
Aubrey wasn't bluffing.
889
00:39:54,192 --> 00:39:56,562
They're trying
to sell Paramount.
890
00:39:56,962 --> 00:40:00,499
And?
891
00:40:00,599 --> 00:40:01,933
Tastes like fish bait.
892
00:40:02,033 --> 00:40:03,769
But is too small
to slip on a hook.
893
00:40:03,869 --> 00:40:04,936
Ugh.
894
00:40:05,036 --> 00:40:06,137
That's impossible.
895
00:40:06,237 --> 00:40:09,441
It's $200 caviar
from the Caspian Sea.
896
00:40:09,541 --> 00:40:12,644
I don't care if it was $1,000
and came out of God's ass.
897
00:40:12,744 --> 00:40:15,080
If I'm eating eggs,
I want 'em cracked, fried,
898
00:40:15,180 --> 00:40:16,748
and covered in cheese.
899
00:40:20,486 --> 00:40:22,087
I'm glad you could make
some time for me.
900
00:40:22,187 --> 00:40:23,922
I know Ruddy
keeps you very busy.
901
00:40:24,022 --> 00:40:25,491
Yeah.
902
00:40:25,591 --> 00:40:28,126
Well, anything
for a free drink.
903
00:40:31,129 --> 00:40:33,565
So tell me,
904
00:40:33,665 --> 00:40:36,668
what does Bettye want?
905
00:40:36,768 --> 00:40:38,970
I'm not sure what you mean.
906
00:40:39,070 --> 00:40:39,905
What do you want
for yourself?
907
00:40:40,005 --> 00:40:42,608
What do you want to do
with your life?
908
00:40:42,708 --> 00:40:44,910
What is this?
909
00:40:45,010 --> 00:40:46,978
Are you trying to be
my mentor now or something?
910
00:40:47,078 --> 00:40:50,482
Do you enjoy
working as Ruddy's secretary,
911
00:40:50,582 --> 00:40:53,218
pouring coffee,
answering phones?
912
00:40:53,318 --> 00:40:56,454
Ah, is that
what you think I do?
913
00:40:56,555 --> 00:40:58,223
Well, that's what
all secretaries do.
914
00:40:58,323 --> 00:40:59,591
That's what
they're supposed to do.
915
00:40:59,691 --> 00:41:02,894
I'm not all secretaries.
916
00:41:02,994 --> 00:41:03,995
No, you're not.
917
00:41:04,095 --> 00:41:06,064
No.
918
00:41:07,899 --> 00:41:09,668
Come work for me.
919
00:41:11,603 --> 00:41:15,607
Ah, for once,
she has nothing to say.
920
00:41:15,707 --> 00:41:17,208
I work for Ruddy.
He works for me
921
00:41:17,308 --> 00:41:20,478
so technically
you already work for me.
922
00:41:20,579 --> 00:41:23,248
With all due respect, Charlie,
923
00:41:23,348 --> 00:41:25,350
I love where I am.
924
00:41:29,220 --> 00:41:31,857
They say movies are magic,
925
00:41:31,957 --> 00:41:33,224
but they don't care
about magic.
926
00:41:33,324 --> 00:41:36,494
They care about money.
927
00:41:36,595 --> 00:41:38,930
And so do I.
928
00:41:42,701 --> 00:41:45,103
You're selling Paramount.
929
00:41:45,203 --> 00:41:48,540
I never said that.
930
00:41:48,640 --> 00:41:50,842
I like you, Bettye.
931
00:41:50,942 --> 00:41:54,079
Think about it.
932
00:41:54,179 --> 00:41:55,213
Who else knows?
933
00:41:55,313 --> 00:41:56,948
I assume the word
is already out.
934
00:41:57,048 --> 00:41:58,817
Did he say anything
about the movie?
935
00:41:58,917 --> 00:42:00,952
Not exactly.
936
00:42:01,052 --> 00:42:03,722
You speak Charlie.
What did he say exactly?
937
00:42:07,959 --> 00:42:10,629
He offered me a job.
938
00:42:12,631 --> 00:42:13,732
I'll tell you
what they're doing, Peter.
939
00:42:13,832 --> 00:42:16,868
They are using my success
against me.
940
00:42:16,968 --> 00:42:19,004
Yeah.
Nothing's set in stone.
941
00:42:19,104 --> 00:42:20,639
They fought me tooth and nail.
942
00:42:20,739 --> 00:42:22,007
They told me not to make
"Love Story."
943
00:42:22,107 --> 00:42:23,609
I put my balls on the line.
944
00:42:23,709 --> 00:42:24,810
I knew people wanted a romance.
945
00:42:24,910 --> 00:42:26,211
I knew that Ali was a star.
946
00:42:26,311 --> 00:42:27,946
I knew people would
fall in love with her.
947
00:42:28,046 --> 00:42:30,849
I fucking delivered
the biggest movie ever. Ever.
948
00:42:30,949 --> 00:42:33,118
And now they're taking
my baby away,
949
00:42:33,218 --> 00:42:34,786
selling her off
for spare parts?
950
00:42:34,886 --> 00:42:37,088
I don't think so.
Fuck that.
951
00:42:41,126 --> 00:42:43,829
What the fuck?
952
00:42:43,929 --> 00:42:45,831
Hey!
953
00:42:45,931 --> 00:42:47,733
Hey!
954
00:42:47,833 --> 00:42:49,267
What are you doing here?
955
00:42:49,367 --> 00:42:52,570
We've got to work order to
map out the cemetery expansion.
956
00:42:52,671 --> 00:42:55,306
Get the fuck off my lot.
957
00:42:55,406 --> 00:42:56,608
Excuse me?
958
00:42:56,708 --> 00:43:00,178
I said
get the fuck off my lot!
959
00:43:00,278 --> 00:43:02,113
Hey, hey, hey.
960
00:43:02,213 --> 00:43:04,249
This is exactly what I said
was gonna happen.
961
00:43:04,349 --> 00:43:05,684
I heard you were
962
00:43:05,784 --> 00:43:06,918
asking Caesar
a lot of questions.
963
00:43:07,018 --> 00:43:08,153
No, no, Joe,
964
00:43:09,220 --> 00:43:09,988
- I was just curious about...
- Hey, look, Al,
965
00:43:10,956 --> 00:43:11,757
I don't like to talk business
over the phone.
966
00:43:12,390 --> 00:43:12,924
Come by the League office.
967
00:43:13,792 --> 00:43:14,325
We can talk about
whatever you want.
968
00:43:15,193 --> 00:43:15,661
Joe,
I'm a little busy right now.
969
00:43:16,394 --> 00:43:17,595
Great, I'll see you in an hour.
970
00:43:24,736 --> 00:43:26,772
I gotta go see him.
Hold down the fort.
971
00:43:26,872 --> 00:43:28,306
In the middle of all this?
972
00:43:28,406 --> 00:43:30,742
He called for me.
I gotta go.
973
00:43:30,842 --> 00:43:33,278
You sound like a gangster.
974
00:43:33,378 --> 00:43:34,880
Be back in an hour.
975
00:43:34,980 --> 00:43:37,615
If you're not, I'm gonna send
for your special agents.
976
00:43:37,716 --> 00:43:39,951
I'm sure they'll be around.
977
00:43:44,289 --> 00:43:47,292
Big day tomorrow.
You ready?
978
00:43:47,392 --> 00:43:48,626
Yeah, I'm just going over
the scene, like,
979
00:43:48,727 --> 00:43:50,195
a million times in my head.
980
00:43:50,295 --> 00:43:51,296
Is the weather gonna be bad?
981
00:43:51,396 --> 00:43:53,665
Clear skies, 45 degrees.
982
00:43:53,765 --> 00:43:55,701
Perfect weather.
983
00:43:55,801 --> 00:43:57,936
I just can't believe
that it's actually
984
00:43:58,036 --> 00:44:00,338
beginning tomorrow.
I know.
985
00:44:00,438 --> 00:44:01,406
You made it happen.
986
00:44:01,506 --> 00:44:02,741
We.
987
00:44:02,841 --> 00:44:05,010
We made it happen.
988
00:44:05,110 --> 00:44:07,345
It's a miracle.
989
00:44:07,445 --> 00:44:09,715
Everything that
we've been through.
990
00:44:11,049 --> 00:44:13,384
They said that
this was not going to succeed.
991
00:44:13,484 --> 00:44:15,120
They did.
992
00:44:15,220 --> 00:44:18,089
And now it's up to me
to make sure that it does.
993
00:44:18,189 --> 00:44:19,357
And it will.
994
00:44:19,457 --> 00:44:21,259
And you're gonna
make it happen, Francis.
995
00:44:21,359 --> 00:44:23,094
It's gonna be great.
996
00:44:25,831 --> 00:44:28,233
Hey.
Good to see you, Al.
997
00:44:28,333 --> 00:44:31,837
Come on.
He's inside waiting for you.
998
00:44:31,937 --> 00:44:33,872
And it's because
of courageous men
999
00:44:33,972 --> 00:44:35,841
like Congressman Biaggi,
1000
00:44:35,941 --> 00:44:38,043
who's willing to fight
for Italian Americans,
1001
00:44:38,143 --> 00:44:40,746
that we're able to make
any progress with civil rights.
1002
00:44:40,846 --> 00:44:42,380
That's why the League
wholeheartedly
1003
00:44:42,480 --> 00:44:43,949
throws its support
1004
00:44:44,049 --> 00:44:46,451
behind the Congressman
for his re-election.
1005
00:44:46,551 --> 00:44:50,989
Yes. Thank you, thank you.
1006
00:44:51,089 --> 00:44:52,924
Oh, oh, oh.
1007
00:44:53,024 --> 00:44:56,161
I'd also like to announce that
1008
00:44:56,261 --> 00:44:59,464
after intense negotiations
with Gulf and Western,
1009
00:44:59,564 --> 00:45:00,999
the League has decided
to allow them
1010
00:45:01,099 --> 00:45:03,468
to make the movie,
"The Godfather."
1011
00:45:03,568 --> 00:45:05,070
That's right.
1012
00:45:05,170 --> 00:45:07,072
And I... and I should say
1013
00:45:07,172 --> 00:45:09,841
that it's all because of this
man right there, Al Ruddy.
1014
00:45:09,941 --> 00:45:12,710
Al, come up here. Come up here.
He's the film's producer.
1015
00:45:12,811 --> 00:45:13,879
It's because of him
that we were able
1016
00:45:13,979 --> 00:45:15,814
to come to this agreement.
1017
00:45:15,914 --> 00:45:18,083
It was his brilliant idea
that Gulf and Western
1018
00:45:18,183 --> 00:45:19,951
donate the proceeds
from the premiere
1019
00:45:20,051 --> 00:45:21,820
to the League's hospital fund.
1020
00:45:21,920 --> 00:45:23,855
We can't thank you enough, Al.
1021
00:45:23,955 --> 00:45:25,891
This is the man
solely responsible
1022
00:45:25,991 --> 00:45:27,926
for the alliance
between the Italian League,
1023
00:45:28,026 --> 00:45:30,728
Gulf and Western,
and Paramount Pictures.
1024
00:45:30,829 --> 00:45:32,230
You're one of us.
1025
00:45:32,330 --> 00:45:33,932
Hey, come on, come up here.
1026
00:45:34,032 --> 00:45:36,101
Come on, take a picture.
1027
00:45:36,201 --> 00:45:37,502
How long have you
been working with Mr. Colombo?
1028
00:45:37,602 --> 00:45:39,070
Come up. Come on.
1029
00:45:39,170 --> 00:45:40,071
And what are the details
1030
00:45:40,171 --> 00:45:41,372
of this financial relationship?
1031
00:45:41,472 --> 00:45:42,874
Take a picture.
Take a picture.
1032
00:45:42,974 --> 00:45:43,842
How does
Paramount Pictures feel
1033
00:45:43,942 --> 00:45:45,376
about this, Mr. Ruddy?
1034
00:45:45,476 --> 00:45:47,212
Is it true that the
movie is still about the mafia?
1035
00:45:47,312 --> 00:45:48,814
How does
Gulf and Western feel
1036
00:45:48,914 --> 00:45:51,116
about being in business
with Joe Colombo?
1037
00:45:57,856 --> 00:46:04,896
♪
1038
00:47:08,226 --> 00:47:10,561
You're in bed with the mafia
for the whole world to see.
1039
00:47:10,661 --> 00:47:12,197
I did what I had to do.
1040
00:47:13,264 --> 00:47:15,133
They don't get it.
So make them get it.
1041
00:47:15,233 --> 00:47:16,935
You try to say no
to Joe Colombo,
1042
00:47:17,035 --> 00:47:18,269
let me know how that works out
for you.
1043
00:47:18,369 --> 00:47:19,570
We cannot have another war.
1044
00:47:19,670 --> 00:47:21,472
You should have stayed
in prison.
1045
00:47:21,973 --> 00:47:23,374
It was safer for you there.
1046
00:47:23,674 --> 00:47:24,575
Action!
1047
00:47:24,675 --> 00:47:26,144
We know people want...
1048
00:47:26,477 --> 00:47:28,046
violence...
1049
00:47:28,446 --> 00:47:30,048
Where's Ruddy?
Ruddy?
1050
00:47:31,849 --> 00:47:32,617
It wasn't personal,
it was business.
1051
00:47:32,717 --> 00:47:34,085
Just business, huh?
1052
00:47:34,185 --> 00:47:36,621
Unfortunate things
present opportunities.
1053
00:47:37,488 --> 00:47:39,057
Sometimes it is personal.
1054
00:47:46,264 --> 00:47:50,368
Ladies and gentlemen, may I
have your attention please?
1055
00:47:50,635 --> 00:47:52,437
The Patsy's cast dinner.
1056
00:47:52,637 --> 00:47:53,972
It's just a favorite
scene of mine.
1057
00:47:54,072 --> 00:47:55,073
It's a great scene.
1058
00:47:56,174 --> 00:47:59,945
Coppola had a dinner at
Patsy's for the Corleone cast.
1059
00:48:00,045 --> 00:48:01,646
I just thought it would
be really nice to have
1060
00:48:02,313 --> 00:48:05,116
the Corleone family
come together
for a real Italian dinner.
1061
00:48:05,216 --> 00:48:06,251
And he didn't tell them
1062
00:48:06,351 --> 00:48:07,652
to play their
characters or anything.
1063
00:48:07,752 --> 00:48:09,020
He just wanted to
have a nice dinner
1064
00:48:10,255 --> 00:48:10,956
with all the main characters
before they started shooting.
1065
00:48:11,923 --> 00:48:15,193
Bringing all of
these actors together
1066
00:48:15,293 --> 00:48:20,065
allowed for a subtle
alchemy to be present.
1067
00:48:20,165 --> 00:48:23,368
And at that dinner they
all started, weirdly,
1068
00:48:23,468 --> 00:48:24,970
assuming their parts.
1069
00:48:25,070 --> 00:48:26,437
Let's eat.
Mangia.
1070
00:48:31,309 --> 00:48:33,411
Talia Shire started
bringing platters over
1071
00:48:33,611 --> 00:48:34,912
to serve the table.
1072
00:48:35,013 --> 00:48:36,147
I'm not the head of this family.
1073
00:48:36,247 --> 00:48:37,983
Brando sat at
the head of the table.
1074
00:48:38,083 --> 00:48:39,584
No, no.
Your mother first, always.
1075
00:48:39,684 --> 00:48:41,286
The three sons started to jockey
1076
00:48:41,386 --> 00:48:43,021
for position to
sit next to Brando.
1077
00:48:43,121 --> 00:48:44,322
You get any eggplant?
1078
00:48:44,422 --> 00:48:45,123
No.
1079
00:48:46,291 --> 00:48:47,058
Well, you gotta try some.
You want me to get you some?
1080
00:48:47,892 --> 00:48:48,526
I think that this was the place
1081
00:48:49,360 --> 00:48:51,329
where the Corleone
family was born.
1082
00:48:51,429 --> 00:48:53,464
I appreciate having
the whole family together
1083
00:48:53,564 --> 00:48:54,432
for my birthday.
1084
00:48:55,300 --> 00:48:56,167
It's just a really great scene,
1085
00:48:57,168 --> 00:48:58,603
A great idea, to show
them being loose with it.
1086
00:48:58,703 --> 00:49:00,205
To show the family
becoming a family.
1087
00:49:00,305 --> 00:49:02,140
What's right here
is what's important.
1088
00:49:02,607 --> 00:49:03,508
Family.
1089
00:49:04,375 --> 00:49:05,343
There was a very
delicate balance
1090
00:49:06,211 --> 00:49:08,613
to allowing these
people to come to life
1091
00:49:08,713 --> 00:49:12,217
in a way where we began to see
1092
00:49:12,317 --> 00:49:14,519
not Al Pacino but
Michael Corleone.
1093
00:49:15,120 --> 00:49:18,023
You know what
the name Corleone means?
Heart of a lion.
1094
00:49:18,123 --> 00:49:19,957
Not Jimmy Caan, but Sonny.
1095
00:49:20,058 --> 00:49:21,392
The douche bag has arrived.
1096
00:49:21,492 --> 00:49:23,061
There was
something about that dinner
1097
00:49:23,161 --> 00:49:24,362
that always stood out to us
1098
00:49:25,463 --> 00:49:27,498
because you could see Coppola
and Ruddy sitting there
1099
00:49:27,598 --> 00:49:31,002
watching the dynamics of
the Corleone family play out
1100
00:49:31,102 --> 00:49:33,038
and understand that they
had something special.
1101
00:49:33,138 --> 00:49:34,372
You know what I'm thinking?
1102
00:49:34,705 --> 00:49:36,307
This is gonna be a great film.
1103
00:49:36,407 --> 00:49:38,643
- Yeah!
- Thank you, everybody.
1104
00:49:42,413 --> 00:49:45,016
You told me, do whatever it
takes to get my movie made.
1105
00:49:45,116 --> 00:49:46,684
You said to color
outside the lines.
1106
00:49:46,784 --> 00:49:48,419
I never told you
to fuck me over.
1107
00:49:48,519 --> 00:49:51,556
From Bob's standpoint,
he wanted a star.
1108
00:49:51,656 --> 00:49:53,124
He's like,
"I don't like Pacino!"
1109
00:49:53,424 --> 00:49:56,027
Ruddy goes to
Bluhdorn behind his back
1110
00:49:56,127 --> 00:49:58,029
and says, "We need Al Pacino."
1111
00:49:58,129 --> 00:49:59,397
I'm gonna make you an offer.
1112
00:49:59,497 --> 00:50:01,699
It was just brutally
difficult, but he had to do it.
1113
00:50:01,799 --> 00:50:04,602
He didn't want this
unheard of kid.
1114
00:50:04,702 --> 00:50:05,736
He already had Brando.
1115
00:50:06,771 --> 00:50:07,738
He's like, you know, it
was already exacerbating
1116
00:50:08,406 --> 00:50:09,340
going into a land of chaos.
1117
00:50:10,475 --> 00:50:12,177
But I suppose the sort of
Shakespearean part of that is
1118
00:50:12,277 --> 00:50:13,578
he felt like he'd been
stabbed in the back.
1119
00:50:13,678 --> 00:50:15,746
It was a sort of a Julius Caesar
moment for him.
1120
00:50:15,846 --> 00:50:17,515
It was for the
good of the movie.
1121
00:50:17,615 --> 00:50:20,051
Then his sort
of major confidante was Ali.
1122
00:50:20,385 --> 00:50:24,122
I love working with Matthew.
It's really no acting necessary.
1123
00:50:24,222 --> 00:50:26,224
He is a consummate pro.
1124
00:50:26,324 --> 00:50:27,492
I think I'm doing both
of us a favor.
1125
00:50:27,592 --> 00:50:31,329
Watching Matthew create
organically, take to take,
1126
00:50:31,429 --> 00:50:33,264
and his incredible range
as an actor,
1127
00:50:33,364 --> 00:50:35,733
but also having all of that
range fit so beautifully
1128
00:50:35,833 --> 00:50:37,068
inside of Robert Evans.
1129
00:50:37,268 --> 00:50:39,137
It's not good enough for you Al
1130
00:50:39,237 --> 00:50:41,372
and I really don't have
time for this right now.
1131
00:50:41,472 --> 00:50:43,308
So dependable
as a scene partner.
1132
00:50:43,408 --> 00:50:47,412
Working with him did feel
like I was always being held.
1133
00:50:47,512 --> 00:50:48,379
I'm going to do it.
1134
00:50:49,447 --> 00:50:50,415
He goes and watches
The Panic in Needle Park
1135
00:50:51,116 --> 00:50:51,816
and he sits in there with Ali.
1136
00:50:52,617 --> 00:50:53,418
Pacino doesn't
have to say a word
1137
00:50:54,219 --> 00:50:55,153
and I can't take
my eyes off him.
1138
00:50:56,721 --> 00:50:59,056
In the end, he's like, "Well,
he is actually really good,
this guy."
1139
00:50:59,157 --> 00:51:00,658
Which is wonderful, and then...
1140
00:51:00,758 --> 00:51:01,826
Listen to me.
1141
00:51:01,926 --> 00:51:04,629
You're still a putz,
but I got Pacino.
1142
00:51:04,729 --> 00:51:06,131
He's in the picture.
1143
00:51:06,431 --> 00:51:08,499
Bob. Thank you.
I can't tell you how much...
80590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.