Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,490 --> 00:00:33,825
Looks like we found out
why communication relays
2
00:00:33,909 --> 00:00:35,911
from this space station
have stopped.
3
00:00:36,078 --> 00:00:37,913
Everything has been destroyed.
4
00:00:41,959 --> 00:00:42,751
I knew it.
5
00:00:43,085 --> 00:00:45,420
We've got a malfunctioning
bifurcating dilator.
6
00:00:45,587 --> 00:00:48,090
Yeah. That was my first guess.
7
00:00:48,257 --> 00:00:51,301
- Can you fix it?
- No problem.
8
00:00:53,387 --> 00:00:56,181
I've just got to cross the conjoining
wires with the transistor couplets,
9
00:00:56,348 --> 00:00:58,016
connect the oscillator
to the main data port,
10
00:00:58,183 --> 00:00:59,476
and we're good to go.
11
00:00:59,851 --> 00:01:02,020
Can't he ever
just speak English?
12
00:01:03,814 --> 00:01:05,315
[beeping]
13
00:01:05,732 --> 00:01:08,485
She's purring like a kitten.
Let's go.
14
00:01:11,822 --> 00:01:14,324
Why would somebody trash
the communications station?
15
00:01:14,491 --> 00:01:15,784
[splash]
16
00:01:15,951 --> 00:01:19,204
Not somebody. Something.
17
00:01:19,371 --> 00:01:20,664
[roaring]
18
00:01:24,167 --> 00:01:25,919
Uh! Waah!
19
00:01:26,086 --> 00:01:27,379
Yaah!
20
00:01:27,838 --> 00:01:30,007
Aah!
21
00:01:30,424 --> 00:01:31,258
Oh!
22
00:01:32,092 --> 00:01:33,427
Rrgh! Aah!
23
00:01:36,096 --> 00:01:37,306
[roaring stops]
24
00:01:39,600 --> 00:01:41,476
What was that thing?
25
00:01:42,936 --> 00:01:45,297
[theme song]
26
00:01:47,149 --> 00:01:51,528
[singing in Japanese]
27
00:01:51,820 --> 00:01:52,738
♪ Teen Titans! ♪
28
00:01:57,618 --> 00:01:58,660
♪ Teen Titans! ♪
29
00:02:09,212 --> 00:02:11,214
♪ Teen Titans, go! ♪
30
00:02:17,971 --> 00:02:18,930
♪ Teen Titans! ♪
31
00:02:23,810 --> 00:02:24,770
♪ Teen Titans! ♪
32
00:02:35,405 --> 00:02:37,658
♪ Teen Titans, go! ♪
33
00:02:39,368 --> 00:02:41,328
♪ One, two, three, four, go! ♪
34
00:02:41,536 --> 00:02:42,704
Teen Titans!
35
00:02:47,042 --> 00:02:48,752
[growl]
36
00:02:49,002 --> 00:02:50,337
Titans, go!
37
00:02:50,962 --> 00:02:52,214
[growling]
38
00:02:59,554 --> 00:03:01,181
Raagh!
39
00:03:08,188 --> 00:03:09,606
Raagh!
40
00:03:14,528 --> 00:03:16,613
We've got to stop it
before it screams again.
41
00:03:17,823 --> 00:03:18,824
Hah!
42
00:03:28,500 --> 00:03:30,001
Starfire! Watch out!
43
00:03:30,752 --> 00:03:31,503
Huh!
44
00:03:39,052 --> 00:03:40,053
Hyah!
45
00:03:40,679 --> 00:03:41,471
Aah!
46
00:03:43,682 --> 00:03:46,184
[growling]
47
00:04:04,578 --> 00:04:05,537
Good job.
48
00:04:05,704 --> 00:04:07,038
- Sweet.
- Nice.
49
00:04:08,165 --> 00:04:09,791
Great work, Starfire.
50
00:04:10,250 --> 00:04:12,919
I could not have done it
without your assistance.
51
00:04:13,086 --> 00:04:13,837
Uh!
52
00:04:14,796 --> 00:04:16,548
Uh, nice arm.
53
00:04:17,007 --> 00:04:20,218
I, too, admire
your abundant limb strength.
54
00:04:20,719 --> 00:04:23,221
Let's go,
unless you want to stay here
55
00:04:23,388 --> 00:04:25,307
goofing around
with your girlfriend.
56
00:04:30,145 --> 00:04:32,063
[panting]
57
00:04:34,483 --> 00:04:36,943
OK. She's not my girlfriend!
58
00:04:38,987 --> 00:04:40,989
I am not your friend?
59
00:04:41,907 --> 00:04:42,949
Uh...
60
00:04:43,116 --> 00:04:44,951
[rumbling]
61
00:04:45,076 --> 00:04:47,412
[roaring]
62
00:04:49,664 --> 00:04:51,124
I am not a girl?
63
00:04:51,625 --> 00:04:53,084
Maybe this isn't the best time.
64
00:04:54,544 --> 00:04:58,256
If I am not your girlfriend,
then what am I?
65
00:04:58,423 --> 00:05:01,968
[roaring]
66
00:05:04,513 --> 00:05:06,014
She's gonna blow!
67
00:05:10,101 --> 00:05:11,144
Titans, run!
68
00:05:24,199 --> 00:05:25,242
[roar]
69
00:05:25,367 --> 00:05:27,327
- Aah!
- Aah!
70
00:05:30,080 --> 00:05:32,499
- Robin!
- Get out of here!
71
00:05:44,135 --> 00:05:46,471
- Robin, may I--
- Give me space!
72
00:05:51,351 --> 00:05:52,686
Brace yourselves!
73
00:06:04,364 --> 00:06:06,408
Aah!
74
00:06:16,501 --> 00:06:18,837
- Robin: Is everyone OK?
- Uhh...
75
00:06:19,129 --> 00:06:21,172
Uh, define "OK."
76
00:06:25,135 --> 00:06:27,012
This thing
just won't take a hint.
77
00:06:31,725 --> 00:06:34,394
I think we can shake it.
Don't separate.
78
00:06:34,561 --> 00:06:36,813
I repeat, don't separate.
79
00:06:36,938 --> 00:06:39,232
I repeat, don't separate.
80
00:06:39,399 --> 00:06:41,318
I repeat, [static] separate.
81
00:06:42,903 --> 00:06:43,737
As you wish.
82
00:06:43,987 --> 00:06:44,946
[beep]
83
00:06:50,118 --> 00:06:51,494
No!
84
00:07:04,841 --> 00:07:07,552
[growling]
85
00:07:28,990 --> 00:07:32,243
Titans, come in.
Are you all right? Titans?
86
00:07:32,577 --> 00:07:34,371
[static]
87
00:07:39,250 --> 00:07:40,377
Cyborg?
88
00:07:41,169 --> 00:07:43,964
Beast Boy! Raven!
89
00:07:48,510 --> 00:07:50,512
Starfire!
90
00:08:07,612 --> 00:08:08,279
[sniffing]
91
00:08:08,446 --> 00:08:09,698
Eww!
92
00:08:09,864 --> 00:08:10,907
Whoa!
93
00:08:16,454 --> 00:08:18,415
[whirring]
94
00:08:19,791 --> 00:08:20,875
Huh?
95
00:08:21,710 --> 00:08:23,962
Cyborg! Dude, am I glad to see--
96
00:08:25,088 --> 00:08:25,755
Yaah!
97
00:08:26,506 --> 00:08:28,717
Cyborg, what happened to you?
98
00:08:28,967 --> 00:08:30,927
I'm gonna miss you, buddy.
99
00:08:31,094 --> 00:08:35,056
I know I never told you this,
but you were my best friend.
100
00:08:35,640 --> 00:08:36,891
Yo! Beast Boy!
101
00:08:37,058 --> 00:08:39,602
- Aah!
- I'm over here.
102
00:08:43,481 --> 00:08:45,859
Aah! You're just a head!
103
00:08:46,026 --> 00:08:49,612
I'm all right.
Just some assembly required.
104
00:08:49,779 --> 00:08:52,282
Now, get a grip on your
green butt and dig me out.
105
00:08:52,907 --> 00:08:53,867
Ohh.
106
00:09:04,127 --> 00:09:05,587
Uhh...
107
00:09:07,005 --> 00:09:08,798
[chattering in alien language]
108
00:09:09,507 --> 00:09:12,218
OK. You have me outnumbered...
109
00:09:15,305 --> 00:09:17,640
But I have you outsized.
110
00:09:17,891 --> 00:09:18,725
Weird.
111
00:09:19,267 --> 00:09:20,560
[aliens]
Weird.
112
00:09:20,810 --> 00:09:22,270
Sha la!
113
00:09:35,742 --> 00:09:36,868
Starfire!
114
00:09:43,500 --> 00:09:44,793
Starfire-- Aah!
115
00:09:45,835 --> 00:09:47,504
[growls]
116
00:09:52,550 --> 00:09:54,427
Huh! Ah!
117
00:09:54,594 --> 00:09:56,638
[growling]
118
00:09:57,055 --> 00:09:59,015
What did you do to Starfire?
119
00:10:10,193 --> 00:10:11,194
Aah!
120
00:10:18,535 --> 00:10:19,744
Rryah!
121
00:10:19,911 --> 00:10:22,122
Uh! Uh!
122
00:10:26,126 --> 00:10:27,877
Aah! Uh!
123
00:10:33,758 --> 00:10:34,592
Hyah!
124
00:10:35,135 --> 00:10:36,427
Uh!
125
00:10:40,431 --> 00:10:42,142
Uhh.. Uh...
126
00:10:45,353 --> 00:10:46,604
Starfire!
127
00:10:47,730 --> 00:10:48,773
You're all right!
128
00:10:49,023 --> 00:10:51,109
Greetings to you,
fellow Titan Robin.
129
00:10:51,276 --> 00:10:53,319
To see you unharmed
is satisfying.
130
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
Starfire?
131
00:10:55,613 --> 00:10:58,324
We should make with the haste
to find the others.
132
00:10:58,783 --> 00:11:00,285
What's wrong with you?
133
00:11:02,036 --> 00:11:03,329
Hmph.
134
00:11:10,545 --> 00:11:12,505
[beeping]
135
00:11:14,757 --> 00:11:16,092
Ohh...
136
00:11:16,551 --> 00:11:18,052
Over there! Ow!
137
00:11:18,219 --> 00:11:20,638
Aw, man,
you got to find my hands.
138
00:11:22,432 --> 00:11:24,017
- Sweet.
- You found them?
139
00:11:24,184 --> 00:11:27,645
Nope, but I found
this cool round thingamajig.
140
00:11:28,479 --> 00:11:29,856
It's not a thingamajig.
141
00:11:30,023 --> 00:11:32,692
It's a thermal coupler required
for sonic stabilization,
142
00:11:32,859 --> 00:11:34,694
and it's not round,
it's octagonal.
143
00:11:35,278 --> 00:11:36,905
Looks like a shiny doughnut.
144
00:11:37,071 --> 00:11:39,199
Hey, do you think there's
a doughnut shop on this planet?
145
00:11:39,365 --> 00:11:41,659
Yum num num...
146
00:11:42,452 --> 00:11:43,328
Focus.
147
00:11:43,494 --> 00:11:46,164
If you can't find my hands,
you're gonna have to be my hands
148
00:11:46,331 --> 00:11:47,540
and help me rebuild.
149
00:11:47,749 --> 00:11:49,125
No problemo.
150
00:11:49,292 --> 00:11:52,462
I once put together a bicycle --
10-speed.
151
00:11:53,046 --> 00:11:54,339
Ohh...
152
00:11:55,340 --> 00:11:56,925
Oh! Uh!
153
00:11:57,592 --> 00:11:58,760
Ooh!
154
00:12:00,261 --> 00:12:01,888
Aah! Wait! I haven't explained--
155
00:12:02,055 --> 00:12:04,641
Ooh! Ow! Aah!
That doesn't go there!
156
00:12:04,807 --> 00:12:06,392
Stop! What are you doing?
157
00:12:07,185 --> 00:12:08,311
♪ Ta da ♪
158
00:12:10,021 --> 00:12:11,522
Um, did I get it right?
159
00:12:11,689 --> 00:12:13,524
Does this look right to you?
160
00:12:13,650 --> 00:12:15,068
Uh...
161
00:12:16,736 --> 00:12:17,946
Aah!
162
00:12:18,112 --> 00:12:20,240
[jackhammer clangs]
163
00:12:23,159 --> 00:12:24,494
What is the matter with you?
164
00:12:24,661 --> 00:12:26,788
Do you even have
opposable thumbs?
165
00:12:26,955 --> 00:12:28,248
Most of the time.
166
00:12:38,883 --> 00:12:40,760
OK. I'll make this simple.
167
00:12:41,177 --> 00:12:42,887
Let's start by attaching
the thermal coupler
168
00:12:43,054 --> 00:12:45,306
to the volt relay meter.
169
00:12:48,685 --> 00:12:52,313
Uh, can you make it
more simpler?
170
00:12:52,939 --> 00:12:54,274
[sigh]
171
00:12:57,110 --> 00:12:59,237
I have to go find my friends.
172
00:12:59,696 --> 00:13:00,947
[aliens]
Friends!
173
00:13:01,364 --> 00:13:03,032
Sha la!
174
00:13:03,700 --> 00:13:06,619
Heh. Cute. Shoo!
175
00:13:07,120 --> 00:13:08,371
[aliens]
Shoo!
176
00:13:08,538 --> 00:13:10,039
Sha la!
177
00:13:11,124 --> 00:13:13,334
Uh! Hey! Stop that.
178
00:13:13,543 --> 00:13:14,794
[aliens]
Stop that.
179
00:13:15,211 --> 00:13:16,629
Sha la!
180
00:13:17,046 --> 00:13:18,506
I'm not joking.
181
00:13:18,881 --> 00:13:19,966
[aliens]
Joking.
182
00:13:20,425 --> 00:13:21,676
Sha la!
183
00:13:22,218 --> 00:13:23,928
I tried to be nice.
184
00:13:24,554 --> 00:13:26,472
Azarath Metrion-- Ugh!
185
00:13:27,015 --> 00:13:28,641
Don't! Go away.
186
00:13:29,142 --> 00:13:30,768
[aliens]
Don't go away.
187
00:13:31,060 --> 00:13:32,812
Don't go away.
188
00:13:32,979 --> 00:13:34,689
Don't go away.
189
00:13:34,856 --> 00:13:36,941
- Sha la!
- [groans]
190
00:13:40,945 --> 00:13:42,780
Starfire, wait up.
191
00:13:46,701 --> 00:13:49,454
Star, why do you keep
running away from me?
192
00:13:51,581 --> 00:13:53,541
I am giving you the space.
193
00:13:53,708 --> 00:13:55,752
Is that not what you require?
194
00:14:00,882 --> 00:14:02,717
You're still thinking
about that?
195
00:14:02,884 --> 00:14:05,970
Starfire, we're stranded
on a hostile alien planet.
196
00:14:06,554 --> 00:14:07,472
I know.
197
00:14:07,597 --> 00:14:09,974
Did you hope the perilous
space station explosion
198
00:14:10,141 --> 00:14:11,517
followed by our
calamitous crash,
199
00:14:11,684 --> 00:14:13,644
then combat
with the horrible slug creature
200
00:14:13,811 --> 00:14:14,854
would make me forget?
201
00:14:15,480 --> 00:14:17,231
Uh, yes.
202
00:14:18,066 --> 00:14:18,983
Hmph.
203
00:14:20,276 --> 00:14:21,861
Perhaps we would
have more success
204
00:14:22,028 --> 00:14:24,072
if you searched
the left half of the planet
205
00:14:24,197 --> 00:14:26,032
and I searched the right.
206
00:14:27,492 --> 00:14:28,993
I don't want to split up.
207
00:14:30,203 --> 00:14:32,789
Look. Will you please just stop
and talk to me?
208
00:14:33,373 --> 00:14:35,541
So you are now
prepared to explain
209
00:14:35,708 --> 00:14:38,127
why I am neither
a girl nor your friend?
210
00:14:40,254 --> 00:14:42,507
Uh, well...
211
00:14:42,673 --> 00:14:45,385
It appears that the grishnik
has got your tongue.
212
00:14:46,427 --> 00:14:47,595
[sigh]
213
00:14:47,762 --> 00:14:50,640
I should have let that slug
eat me when I had the chance.
214
00:14:52,558 --> 00:14:54,644
[roar]
215
00:14:59,023 --> 00:15:01,484
One fully assembled Cyborg.
216
00:15:01,984 --> 00:15:03,611
Well, almost.
217
00:15:03,778 --> 00:15:05,863
Let's try to get
the T-Ship flying.
218
00:15:05,988 --> 00:15:07,824
First, interlock the two pods.
219
00:15:08,074 --> 00:15:10,118
[wind blows]
220
00:15:10,493 --> 00:15:11,536
Roll them back together.
221
00:15:20,837 --> 00:15:22,755
Aah.
222
00:15:23,756 --> 00:15:26,008
Now carefully take out
the configuration disk.
223
00:15:30,763 --> 00:15:33,349
You mean the thingy that looks
like a pizza with eyeballs?
224
00:15:33,766 --> 00:15:36,394
Why can't you just call it
a configuration disk?
225
00:15:36,561 --> 00:15:39,105
Why can't you just call it
an eyeball pizza thingy?
226
00:15:39,814 --> 00:15:40,982
Ohh...
227
00:15:42,108 --> 00:15:45,528
[bubbling]
228
00:15:45,695 --> 00:15:48,656
I hope we find
the others... soon.
229
00:15:48,823 --> 00:15:50,074
Shh. No talking.
230
00:15:50,241 --> 00:15:52,535
The ground
is very unstable here.
231
00:15:57,498 --> 00:15:59,709
Look. Starfire, I-- Aah!
232
00:16:01,752 --> 00:16:04,589
Aah!
233
00:16:04,755 --> 00:16:05,756
Uh!
234
00:16:08,676 --> 00:16:09,677
Thanks.
235
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Uh...
236
00:16:14,056 --> 00:16:15,433
Starfire, look.
237
00:16:15,600 --> 00:16:18,436
It's not that I don't like you.
It's that--
238
00:16:18,978 --> 00:16:22,273
It is that you do not like me
as a friend who is a girl.
239
00:16:25,193 --> 00:16:26,486
I don't think you understand.
240
00:16:26,819 --> 00:16:28,613
On our planet,
"girlfriend" means--
241
00:16:28,779 --> 00:16:32,158
a female with whom you have a
pleasant and special association,
242
00:16:32,325 --> 00:16:34,327
including the sharing
of enjoyable recreation
243
00:16:34,494 --> 00:16:37,747
and occasionally the buying of
bountiful floral arrangements.
244
00:16:38,372 --> 00:16:40,666
OK, maybe you do understand.
245
00:16:41,125 --> 00:16:43,419
What?
246
00:16:46,464 --> 00:16:47,465
[rumbling]
247
00:16:47,632 --> 00:16:48,466
Oh!
248
00:16:48,883 --> 00:16:51,135
Uh! Aah!
249
00:16:51,594 --> 00:16:52,386
Robin!
250
00:16:53,012 --> 00:16:53,971
Starfire!
251
00:16:54,096 --> 00:16:56,432
Uh! Ahh!
252
00:17:02,688 --> 00:17:04,315
Starfire! Fly!
253
00:17:05,066 --> 00:17:06,484
Ooh!
254
00:17:06,734 --> 00:17:07,944
I cannot!
255
00:17:08,361 --> 00:17:09,237
What?
256
00:17:09,737 --> 00:17:12,490
Aah!
257
00:17:33,511 --> 00:17:35,763
Whoa! Careful!
You'll strip the gears.
258
00:17:35,930 --> 00:17:37,181
My bad.
259
00:17:41,644 --> 00:17:43,437
[grinding]
260
00:17:44,897 --> 00:17:46,857
Look. This isn't
rocket science.
261
00:17:47,316 --> 00:17:49,694
OK. So it is rocket science,
but it's not that hard.
262
00:17:49,860 --> 00:17:53,447
Look. It'd be a lot easier if you'd
stop yelling at me in techno lingo.
263
00:17:57,827 --> 00:17:59,620
Just ease up
on the cylinder bypass
264
00:17:59,787 --> 00:18:01,789
and give a little gas
to the turbo.
265
00:18:04,166 --> 00:18:04,959
Yaah!
266
00:18:05,501 --> 00:18:08,421
Gaah!
Engage the thruster mechanism.
267
00:18:08,796 --> 00:18:11,048
Yeah. Um, ooh, uh...
268
00:18:13,467 --> 00:18:16,053
Pull the red candy cane
thingamawhosit now!
269
00:18:21,142 --> 00:18:24,979
- Aah!
- Aah!
270
00:18:33,863 --> 00:18:36,782
Starfire,
what happened back there?
271
00:18:37,325 --> 00:18:38,326
Why couldn't you fly?
272
00:18:38,534 --> 00:18:41,787
Tamaranian powers are inclined
by our emotions.
273
00:18:41,954 --> 00:18:44,999
So the way you feel
affects your ability to fly.
274
00:18:45,166 --> 00:18:48,377
And right now,
I feel unfamiliar confusion.
275
00:18:48,753 --> 00:18:51,589
But we faced danger before
without your powers failing.
276
00:18:52,048 --> 00:18:54,800
It is not danger
that confuses me, Robin.
277
00:18:55,009 --> 00:18:59,430
It is you.
I do not understand us.
278
00:19:01,098 --> 00:19:03,893
Ever since Cyborg
said the "girlfriend,"
279
00:19:04,060 --> 00:19:05,895
things are different between us.
280
00:19:06,187 --> 00:19:09,315
It's just a misunderstanding.
Everything's OK.
281
00:19:09,523 --> 00:19:11,484
Everything is not OK.
282
00:19:12,443 --> 00:19:13,819
We are not OK.
283
00:19:13,986 --> 00:19:16,113
I fear we will never
be OK again,
284
00:19:16,238 --> 00:19:18,699
and you will not tell me
how you feel.
285
00:19:19,158 --> 00:19:21,869
Uh, I'm not very good at that.
286
00:19:22,953 --> 00:19:26,123
Do Earth boys come
with some kind of manual, then?
287
00:19:26,749 --> 00:19:28,250
That would make things easier.
288
00:19:29,377 --> 00:19:32,046
How am I to know
what you think about me?
289
00:19:32,421 --> 00:19:37,968
Starfire, I think,
uh, it's awesome
290
00:19:38,260 --> 00:19:40,137
the way you shoot starbolts.
291
00:19:40,471 --> 00:19:42,264
Yes? And?
292
00:19:42,431 --> 00:19:45,518
It's also cool that you're brave
293
00:19:45,685 --> 00:19:47,311
and the strongest girl ever.
294
00:19:47,728 --> 00:19:50,981
And you do not mind having
a friend who is a girl?
295
00:19:51,148 --> 00:19:53,234
Mind it? Actually, I kind of--
296
00:19:53,401 --> 00:19:55,277
[growling]
297
00:19:56,529 --> 00:19:57,697
[roaring]
298
00:20:11,210 --> 00:20:13,337
Aah! Uh! Uh!
299
00:20:15,840 --> 00:20:17,007
Rrgh!
300
00:20:24,390 --> 00:20:25,474
Hah! Hah hah!
301
00:20:25,641 --> 00:20:26,726
Rraah!
302
00:20:36,694 --> 00:20:37,820
Hraah!
303
00:20:45,119 --> 00:20:46,954
[roar]
304
00:21:06,724 --> 00:21:07,641
[click]
305
00:21:13,856 --> 00:21:15,024
Let's fly.
306
00:21:17,318 --> 00:21:18,194
But--
307
00:21:19,320 --> 00:21:21,614
As long as we're together,
we'll be OK.
308
00:21:23,073 --> 00:21:24,700
[growling]
309
00:21:41,425 --> 00:21:42,718
Robin.
310
00:21:46,847 --> 00:21:48,057
Ahem.
311
00:21:48,516 --> 00:21:52,770
Ah! Friends!
It is glorious to see you.
312
00:21:52,937 --> 00:21:54,980
Are we gonna be able
to fly home in that?
313
00:21:55,272 --> 00:21:57,900
Just missing a few pieces,
like me.
314
00:21:58,442 --> 00:22:00,152
Somebody's waving at us...
315
00:22:01,987 --> 00:22:03,113
And it's you!
316
00:22:05,783 --> 00:22:07,660
Well, all right!
317
00:22:08,160 --> 00:22:09,328
You guys seen Raven?
318
00:22:09,578 --> 00:22:11,914
I hope she is not
suffering the atrocities
319
00:22:12,081 --> 00:22:13,582
so abundant on this planet.
320
00:22:14,041 --> 00:22:16,043
Uh! Ohh!
321
00:22:16,544 --> 00:22:18,963
Uhh! Ooh...
322
00:22:19,129 --> 00:22:22,174
Mmm... now a little to the left.
323
00:22:22,341 --> 00:22:23,425
[aliens]
Left!
324
00:22:23,592 --> 00:22:25,344
Sha la!
325
00:22:25,511 --> 00:22:27,471
Mmm---
326
00:22:29,014 --> 00:22:30,975
[aliens]
Mmm!
327
00:22:31,141 --> 00:22:33,018
Sha la!
328
00:22:35,713 --> 00:22:38,048
[theme song]
329
00:22:47,324 --> 00:22:50,119
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
330
00:22:50,286 --> 00:22:53,038
♪ Teen Titans, let's go! ♪
331
00:22:53,247 --> 00:22:56,000
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
332
00:22:56,166 --> 00:22:58,669
♪ Teen Titans, let's go! ♪
333
00:22:58,836 --> 00:23:01,714
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
334
00:23:01,881 --> 00:23:04,967
♪ Teen Titans, let's go! ♪
20952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.