All language subtitles for Bridge.to.Terabithia.2007.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,287 --> 00:03:08,982 - Want toast? - Yes. 2 00:03:09,055 --> 00:03:10,750 Ellie, where's your cereal bowl? 3 00:03:10,823 --> 00:03:12,757 - I'm not hungry. - You need to eat. 4 00:03:12,825 --> 00:03:15,692 - I'm not hungry, Mom. - You need to eat before school. 5 00:03:15,762 --> 00:03:17,730 - One more bite. - You want jelly? 6 00:03:17,797 --> 00:03:19,424 Yes, please. 7 00:03:19,499 --> 00:03:22,628 Watch it, Brenda. Don't mess my clothes up. 8 00:03:22,702 --> 00:03:24,670 Billy Baker's in my class this year. 9 00:03:24,737 --> 00:03:26,705 - Oh, did he flunk too? - Shut up! 10 00:03:26,773 --> 00:03:29,333 - Hey! - You're one to talk. 11 00:03:29,409 --> 00:03:32,344 - Are you excited about school? - Yeah. 12 00:03:32,412 --> 00:03:34,346 - Isn't your sister cute? - You stink. 13 00:03:34,414 --> 00:03:35,506 Very cute. 14 00:03:35,582 --> 00:03:38,551 He stinks. He's gotta shower before he eats with us. 15 00:03:38,618 --> 00:03:40,813 Stop picking on your brother and eat. 16 00:03:44,724 --> 00:03:45,850 May Belle? 17 00:03:45,925 --> 00:03:48,052 - Honey, here's your juice. - Thanks. 18 00:03:49,662 --> 00:03:51,630 OK, who hid my sneakers? 19 00:03:51,698 --> 00:03:55,190 Jess, you could hardly call them sneakers anymore. I threw them out. 20 00:03:55,268 --> 00:03:56,929 What? Mom! 21 00:03:57,003 --> 00:04:00,905 Sorry, but I will not send any child of mine to school looking like some hobo. 22 00:04:00,974 --> 00:04:04,375 There's a perfectly good old pair of Brenda's I put out for you. 23 00:04:05,945 --> 00:04:07,412 These are girls' ones. 24 00:04:07,480 --> 00:04:10,176 It's the fan belt this time, but I got another. 25 00:04:10,250 --> 00:04:12,844 - Bye-bye. - Ellie? Honey, here you go. 26 00:04:12,919 --> 00:04:15,479 - What's the matter? - There's a big race today. 27 00:04:15,555 --> 00:04:17,614 - And? - My sneakers. 28 00:04:17,690 --> 00:04:20,887 - I got a perfectly good pair for him. - These are girls' ones. 29 00:04:20,960 --> 00:04:24,054 - I can't race in these. - You couldn't race in your old ones. 30 00:04:24,130 --> 00:04:26,121 He needs some new sneakers, Mary. 31 00:04:27,367 --> 00:04:30,894 - Catch Billy's eye in that. - We don't have anything for extras. 32 00:04:30,970 --> 00:04:33,962 - Excuse me? - You're excused. 33 00:04:34,040 --> 00:04:36,770 They make them the same. You got your chores done? 34 00:04:38,211 --> 00:04:39,644 Just about to. 35 00:05:17,684 --> 00:05:21,381 I try to keep my pit stops under ten seconds, ace. 36 00:05:22,488 --> 00:05:24,251 Give it to me. 37 00:05:24,324 --> 00:05:26,690 - Give it... - Hey, that's my lunch! 38 00:05:26,759 --> 00:05:28,192 I found it! 39 00:05:30,663 --> 00:05:33,655 You're kidding me. 40 00:05:34,267 --> 00:05:35,928 OK, that's enough. 41 00:05:36,336 --> 00:05:38,861 Consider it a free lunch program, farmer boy! 42 00:05:38,938 --> 00:05:40,667 All right, settle down. 43 00:05:41,441 --> 00:05:42,772 Good one, Janice. 44 00:05:42,842 --> 00:05:45,606 What do you call your teacher? I wanna tell Alexandra. 45 00:05:45,678 --> 00:05:48,306 - "Monster Mouth." Now scoot. - Alexandra, 46 00:05:48,381 --> 00:05:53,341 - they call her "Monster Mouth" Myers. - I said scoot! 47 00:05:53,586 --> 00:05:55,355 A few ground rules for this classroom. 48 00:05:55,621 --> 00:05:59,648 No talking. No chewing gum. No electronic devices. Be forewarned. 49 00:05:59,726 --> 00:06:01,887 If you download essays off the Internet, 50 00:06:01,961 --> 00:06:04,896 you'll be downloaded into detention. 51 00:06:04,964 --> 00:06:08,661 Let's start the year off on the right foot and all do our own work. 52 00:06:08,735 --> 00:06:11,602 - I expect you to take notes. - Beep, beep, beep, beep, beep, 53 00:06:11,671 --> 00:06:15,903 Beep-beep-beep-beep-beep. Know what that is? My loser detector. 54 00:06:18,144 --> 00:06:19,406 Jesse Aarons! 55 00:06:20,613 --> 00:06:23,639 I got it from your sisters. I do not need it from you. 56 00:06:23,716 --> 00:06:26,048 - Oh, man. - That goes for you as well. 57 00:06:26,119 --> 00:06:27,609 He hit me. 58 00:06:28,821 --> 00:06:31,984 - You're dead meat. - Scott Hoager and Gary Fulcher, 59 00:06:32,058 --> 00:06:33,082 be quiet! 60 00:06:33,693 --> 00:06:37,527 Now, back to what we were discussing before we were so rudely interrupted. 61 00:06:37,597 --> 00:06:39,690 Sweet sneaks, Aarons. 62 00:06:39,766 --> 00:06:42,997 You wear your sisters' hand-me-down underwear too? 63 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 He asked you a question, twinkle toes. 64 00:06:50,009 --> 00:06:53,604 Good morning, kids. Welcome back. I hope you had a great summer. 65 00:06:53,679 --> 00:06:57,410 Mrs. Myers, this is Leslie Burke, who will be joining your class. 66 00:06:57,483 --> 00:07:01,351 - Leslie, welcome to Lark Creek. - Thanks. 67 00:07:01,421 --> 00:07:05,016 Thank you, Principal Turner. 68 00:07:05,091 --> 00:07:08,219 Well, Leslie, um, you'll sit at my desk this morning, 69 00:07:08,294 --> 00:07:11,457 until we can figure out where to squeeze you in. 70 00:07:14,934 --> 00:07:18,062 I like to start the year with a little fun. 71 00:07:18,137 --> 00:07:21,800 I want you all to write a one-page essay about your favorite hobby. 72 00:07:21,874 --> 00:07:23,364 Yes? 73 00:07:23,443 --> 00:07:27,436 Mrs. Myers, when you say one page, did you mean both sides of the paper? 74 00:07:27,513 --> 00:07:30,812 - You can do one side, Madison. - I'll do two. 75 00:07:30,883 --> 00:07:34,148 - Yeah, that's cool. - No way! 76 00:07:34,220 --> 00:07:37,087 - It was so amazing. - Can I have this? 77 00:07:37,156 --> 00:07:40,489 You could have two bucks out of it all. I'm getting most of it, OK? 78 00:07:41,894 --> 00:07:43,259 - Excuse me. - Got a dollar? 79 00:07:43,830 --> 00:07:46,560 - No. - You're gonna have to use your pants. 80 00:07:47,800 --> 00:07:50,291 - What's your problem? - You got that backwards. 81 00:07:50,369 --> 00:07:53,270 - You got the problem. - That's right, new girl. 82 00:07:54,807 --> 00:07:58,243 - Nice feet. - You say something? 83 00:07:58,311 --> 00:07:59,778 What I said was, 84 00:07:59,846 --> 00:08:03,304 have you ever heard the story about the trolls under the bridges 85 00:08:03,382 --> 00:08:05,816 who collect tolls from unlucky travelers? 86 00:08:05,885 --> 00:08:07,944 Trolls? What is she talking about? 87 00:08:09,422 --> 00:08:12,755 Nice try, beanpole. It's still a dollar. 88 00:08:33,746 --> 00:08:35,008 Yeah! 89 00:08:36,516 --> 00:08:39,383 - Let's do it. Do it. - Yeah, we've got Hoager. 90 00:08:41,454 --> 00:08:44,389 Next grade, line up. Let's do this thing. Come on. 91 00:08:44,924 --> 00:08:46,551 Fulcher, Hoager, get in here. 92 00:08:47,193 --> 00:08:49,525 Get ready. Let's get this race started. 93 00:08:49,595 --> 00:08:51,392 - Beep, beep, beep. - Dead meat. 94 00:08:51,464 --> 00:08:56,060 Back behind the line. You know how it goes. Back behind. Come on. 95 00:08:56,135 --> 00:08:58,569 Hey, new girl. This is just for guys. 96 00:08:58,638 --> 00:09:00,299 Hey, I'm talking to you! 97 00:09:00,373 --> 00:09:03,342 What's the matter? Afraid a girl's gonna beat you? 98 00:09:05,144 --> 00:09:08,079 - On your mark. Get set. - Dead meat. 99 00:09:17,256 --> 00:09:18,723 Go, Hoager! Get in there! 100 00:09:26,899 --> 00:09:30,027 Go! Go, Jess, go! 101 00:09:32,905 --> 00:09:34,429 Come on! 102 00:09:34,507 --> 00:09:36,304 Come on! You can do it! 103 00:09:36,375 --> 00:09:38,605 Come on, Jess! 104 00:09:38,678 --> 00:09:40,669 Go, Jess, go! 105 00:09:55,795 --> 00:09:58,059 Jess, Jess, did you win? 106 00:10:01,334 --> 00:10:04,132 Hey, Jess, right? 107 00:10:14,447 --> 00:10:16,711 - Idiot! - What? 108 00:10:18,951 --> 00:10:21,181 - See you tomorrow. - Ten seconds, ace. 109 00:10:27,860 --> 00:10:29,384 Thank you. 110 00:10:30,896 --> 00:10:33,262 Are you following me? 111 00:10:33,332 --> 00:10:35,197 No. I live over there. 112 00:10:35,267 --> 00:10:38,168 We're neighbors? You got little sisters? 113 00:10:38,237 --> 00:10:41,138 - No. Just me. - Oh. 114 00:10:41,207 --> 00:10:43,072 You got any Barbies? 115 00:10:43,376 --> 00:10:46,607 Yeah. I think I have a few. You got any? 116 00:10:46,679 --> 00:10:50,775 - Yeah, I have one... and a half. - And a half? 117 00:10:50,850 --> 00:10:54,081 One got cut in half playing Super Extreme Barbies. 118 00:10:54,153 --> 00:10:55,586 Never heard of that before. 119 00:10:55,655 --> 00:10:57,623 You flush the toilet with them in it, 120 00:10:57,690 --> 00:11:00,386 drop them from the upstairs window, stuff like that. 121 00:11:00,459 --> 00:11:03,622 - It's really fun. - Sounds like fun. 122 00:11:03,696 --> 00:11:07,257 - Well, I'll see you around. - Yeah. See ya. 123 00:11:07,333 --> 00:11:08,630 - See ya. - Hey, guys. 124 00:11:08,701 --> 00:11:09,690 Hey, Dad. 125 00:11:09,769 --> 00:11:12,829 - I'm getting supplies. You wanna come? - Yeah. Sure. 126 00:11:13,239 --> 00:11:14,638 See ya. 127 00:11:17,043 --> 00:11:19,443 There we go. This'll make it feel better. 128 00:11:19,512 --> 00:11:22,675 - How come it's my fault? - When I ask you to watch the baby, 129 00:11:22,748 --> 00:11:25,342 - I mean watch the baby, Brenda. - It's Ellie's turn. 130 00:11:25,418 --> 00:11:28,353 - I'm doing my algebra. - Put more cream on there. 131 00:11:28,421 --> 00:11:30,855 You girls have to start helping out more here. 132 00:11:30,923 --> 00:11:32,584 You're not little kids anymore. 133 00:11:42,201 --> 00:11:45,364 May Belle! How many times have I told you, stay out of my stuff. 134 00:11:45,438 --> 00:11:47,497 - It wasn't me. - It was too you. 135 00:11:47,573 --> 00:11:50,269 - You can't prove it! - There a problem here? 136 00:11:50,342 --> 00:11:52,640 - Daddy! - Hey, sweetie. 137 00:11:52,712 --> 00:11:54,907 Is he picking on you? 138 00:11:55,748 --> 00:11:58,774 - She was in my stuff. - What stuff? 139 00:12:08,194 --> 00:12:09,889 How'd that race go? 140 00:12:09,962 --> 00:12:12,522 There's this new girl moved in next door. 141 00:12:12,598 --> 00:12:15,863 She beat all of the boys. Even Jess. 142 00:12:19,438 --> 00:12:22,202 Make sure you take out the garbage before supper. 143 00:12:22,475 --> 00:12:25,535 One drop. 144 00:12:25,611 --> 00:12:29,047 And that's the magic. Here comes May Belle's flowers. 145 00:12:31,183 --> 00:12:32,673 Are these ever gonna grow? 146 00:12:32,752 --> 00:12:36,188 This greenhouse is gonna be filled with your purple flowers. 147 00:12:36,255 --> 00:12:39,247 May Belle's flowers. 148 00:12:40,192 --> 00:12:43,559 I always wanted the one that had, like, purple all over it. 149 00:12:45,397 --> 00:12:47,388 They are so cool. 150 00:12:47,466 --> 00:12:49,934 - These things are gonna grow fast. - Me too. 151 00:12:50,002 --> 00:12:52,869 - Tomorrow, it's gonna be filled. - Yeah. 152 00:12:52,938 --> 00:12:56,135 The bell's gonna ring! 153 00:12:56,208 --> 00:12:59,666 - Good morning, everybody! - Good morning, Ms. Edmunds! 154 00:12:59,745 --> 00:13:01,804 Aren't you glad that summer's over? 155 00:13:01,881 --> 00:13:05,339 - No! - No? I am. 156 00:13:05,417 --> 00:13:07,612 Come and get your instruments. 157 00:13:07,686 --> 00:13:09,551 - Can I play the woodblock? - Yes. 158 00:13:11,457 --> 00:13:14,085 Ms. Edmunds? May I please play the castanets? 159 00:13:14,160 --> 00:13:17,391 Yes, you may. Everybody ready for music? 160 00:13:17,963 --> 00:13:20,625 Take a picture. Lasts longer. 161 00:13:20,833 --> 00:13:24,064 It's awfully quiet. 162 00:13:24,136 --> 00:13:27,071 - No! - No? You don't like that song? 163 00:13:27,139 --> 00:13:29,607 - No! - Then make some noise. Come on. 164 00:14:31,070 --> 00:14:33,402 - We saw this video yesterday. - Whatever. 165 00:14:33,472 --> 00:14:36,236 Change it! Give it... give it to me! 166 00:14:36,308 --> 00:14:38,538 Stop it. You're always fighting. 167 00:14:38,611 --> 00:14:42,012 - Wait till I get my own place. - I wanna watch this. 168 00:14:42,081 --> 00:14:45,050 We just can't keep going like this. 169 00:14:45,117 --> 00:14:48,484 Honey, uh... I've only got what I've got to work with. We gotta... 170 00:14:48,554 --> 00:14:51,079 You gotta figure out a way to get down on this. 171 00:14:51,156 --> 00:14:54,091 It's a problem, but I'm gonna try to get going. 172 00:14:54,159 --> 00:14:57,959 And maybe you can pick up another shift at the store. 173 00:14:59,265 --> 00:15:00,755 Dead meat. 174 00:15:04,270 --> 00:15:06,238 Wow. 175 00:15:06,305 --> 00:15:09,103 You're really good at drawing. 176 00:15:09,174 --> 00:15:12,166 Like, better than any kid I've ever seen. 177 00:15:12,244 --> 00:15:13,836 Uh... Thanks. 178 00:15:17,249 --> 00:15:20,309 I wanna share this composition for two reasons. 179 00:15:20,386 --> 00:15:23,844 One, it uses adjectives well. And two, 180 00:15:23,923 --> 00:15:28,690 it's clear the author paid attention to what she saw and what she felt, 181 00:15:28,761 --> 00:15:32,253 which is important for any writing. 182 00:15:32,331 --> 00:15:37,234 Self-Contained Underwater Breathing Apparatus by Leslie Burke. 183 00:15:38,103 --> 00:15:40,333 Leslie, why don't you read it for us. 184 00:15:41,040 --> 00:15:42,735 Oh, man. Can you believe this? 185 00:15:52,318 --> 00:15:54,149 "I'm moving gently forward, 186 00:15:54,420 --> 00:15:58,789 over the wild and beautiful, unexplored world below me. 187 00:15:59,091 --> 00:16:01,355 I'm floating in silence, 188 00:16:01,694 --> 00:16:04,458 and breaking it up with the sound of my breath. 189 00:16:04,530 --> 00:16:08,466 Above me, there's nothing but shimmery light, 190 00:16:08,534 --> 00:16:10,525 the place where I've come from, 191 00:16:10,602 --> 00:16:13,070 and will go back to when I am done here. 192 00:16:13,138 --> 00:16:15,572 I'm diving. 193 00:16:15,641 --> 00:16:18,303 I'm a scuba diver. 194 00:16:18,377 --> 00:16:21,938 I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed 195 00:16:22,014 --> 00:16:26,075 toward a deep blueness where a school of silver fish wait. 196 00:16:27,386 --> 00:16:30,082 As I swim through the water, 197 00:16:30,155 --> 00:16:32,783 bubbles burst from me, 198 00:16:32,858 --> 00:16:35,759 wobbling like little jellyfish as they rise. 199 00:16:35,828 --> 00:16:37,796 I check my air. 200 00:16:37,863 --> 00:16:40,832 I don't have as much time as I need to see everything, 201 00:16:40,899 --> 00:16:43,697 but that is what makes it so special." 202 00:16:44,603 --> 00:16:48,130 Thank you, Leslie. Now tonight at 7:00 on channel four 203 00:16:48,207 --> 00:16:52,507 there is a special about an undersea explorer, Dr. Bob Ballard. 204 00:16:52,578 --> 00:16:56,912 I want everyone to watch and write one page about what you've learned. 205 00:16:56,982 --> 00:16:58,449 Leslie? 206 00:16:58,517 --> 00:17:00,644 What if you can't watch this program? 207 00:17:00,719 --> 00:17:04,314 Inform your parents it's an assignment, I'm sure they won't object. 208 00:17:04,390 --> 00:17:07,450 But... what if you don't have a TV? 209 00:17:14,566 --> 00:17:16,693 My dad says the TV kills your brain cells. 210 00:17:16,769 --> 00:17:21,069 Your dad doesn't know anything. We watch TV, like, every day. 211 00:17:21,140 --> 00:17:23,370 - I rest my case. - Well, then, Leslie, 212 00:17:23,442 --> 00:17:27,378 you don't have to write this essay. Pick something else to write about. 213 00:17:27,446 --> 00:17:30,040 Yeah, like, how to live in a cave. 214 00:17:30,115 --> 00:17:32,276 That's enough, Mr. Hoager. 215 00:17:38,290 --> 00:17:40,053 Hey, Leslie, come here. 216 00:17:40,125 --> 00:17:43,356 What are you gonna write your essay on? Bats in caves? 217 00:17:57,342 --> 00:18:00,505 - Here comes Janice! - New kid's in Janice's seat. 218 00:18:00,579 --> 00:18:04,777 - What does she think she's doing? - Jess! The big kids will kill her! 219 00:18:06,085 --> 00:18:08,849 You have a death wish? This row's for eighth-graders. 220 00:18:08,921 --> 00:18:13,790 That's right, beanpole. Move it. Out of my way, farm boy. 221 00:18:32,111 --> 00:18:34,511 You're really asking for it. 222 00:18:34,580 --> 00:18:37,708 Seems to me she gives it out whether you ask for it or not. 223 00:18:37,783 --> 00:18:39,944 So might as well have some fun. 224 00:18:40,018 --> 00:18:43,749 Getting Janice all wound up is a weird way of having fun. 225 00:18:45,424 --> 00:18:48,257 Well, what's your idea of having fun? 226 00:18:48,594 --> 00:18:51,188 - I don't know. - Well, you wanna do something? 227 00:18:51,830 --> 00:18:54,424 - I don't know. - Let's do something. Definitely. 228 00:18:54,500 --> 00:18:55,797 - What? - You can't do it. 229 00:18:55,868 --> 00:18:58,666 - Do what? - What we're doing. 230 00:19:03,709 --> 00:19:07,110 Hey, May Belle! I don't use my Barbies anymore. 231 00:19:07,179 --> 00:19:10,444 - If you want, you can have them. - To keep for permanent? 232 00:19:10,516 --> 00:19:12,484 - Sure. - Thanks. 233 00:19:15,254 --> 00:19:16,915 You're lucky to have a sister. 234 00:19:16,989 --> 00:19:19,856 I've got four, and I'd trade them all for a good dog. 235 00:19:19,925 --> 00:19:22,291 I'd love to have a dog. 236 00:19:22,361 --> 00:19:24,659 Now let's go before she changes her mind. 237 00:19:25,297 --> 00:19:28,198 Race you to the end of the road. On your mark, get set, go! 238 00:19:59,064 --> 00:20:00,998 Come on, Jess! 239 00:20:01,066 --> 00:20:02,192 Come on! 240 00:20:07,239 --> 00:20:09,469 What about sharks? 241 00:20:11,109 --> 00:20:13,839 You ever see any sharks while you're 242 00:20:13,912 --> 00:20:16,073 scuba-ing or whatever? 243 00:20:16,148 --> 00:20:18,844 I've never gone scuba diving in my whole life. 244 00:20:20,252 --> 00:20:23,744 - You lied in your essay? - No. I made it up. 245 00:20:23,822 --> 00:20:26,086 It's different from lying. 246 00:20:27,593 --> 00:20:30,824 Those drawings you make, you seen those things yourself? 247 00:20:31,730 --> 00:20:33,664 No, but... 248 00:20:38,237 --> 00:20:39,761 Hey! Look at that! 249 00:20:40,205 --> 00:20:42,105 - Cool! - That's been there forever. 250 00:20:42,174 --> 00:20:43,573 I wouldn't trust it. 251 00:20:44,376 --> 00:20:46,207 Come on. Just try it. 252 00:20:48,614 --> 00:20:50,104 OK. 253 00:20:56,688 --> 00:20:58,849 You got it? That's it. 254 00:21:00,459 --> 00:21:01,824 Thanks. 255 00:21:04,630 --> 00:21:07,394 - What are you doing? - Getting up higher. 256 00:21:09,334 --> 00:21:10,631 OK. 257 00:21:18,877 --> 00:21:22,142 Wow! That was so much fun. You have to try it. Come on. 258 00:21:43,602 --> 00:21:45,035 OK. 259 00:22:02,688 --> 00:22:04,849 Let your head hang back, watch the clouds. 260 00:22:04,923 --> 00:22:06,754 Feels like flying. 261 00:22:33,185 --> 00:22:37,212 - We need a place. Just for us. - Hmm? 262 00:22:37,356 --> 00:22:40,291 Where there's no Janice Averys or Scott Hoagers. 263 00:22:40,359 --> 00:22:44,193 Yeah, but when we go back to school, there they are waiting. 264 00:22:44,262 --> 00:22:45,957 Yeah, but... 265 00:22:46,031 --> 00:22:49,194 ...someplace better than just not being at school. 266 00:22:49,901 --> 00:22:52,836 What if there was a magical kingdom only we knew about? 267 00:22:54,005 --> 00:22:55,666 I don't know. What if? 268 00:22:55,741 --> 00:22:58,005 OK, well... 269 00:22:58,076 --> 00:23:00,738 ...what if the only way we could enter it 270 00:23:00,812 --> 00:23:03,178 is by swinging on this enchanted rope? 271 00:23:03,248 --> 00:23:06,217 - Enchanted rope? - Yeah. 272 00:23:07,119 --> 00:23:08,746 Come on. 273 00:23:13,959 --> 00:23:16,018 Leslie! 274 00:23:17,396 --> 00:23:18,420 Leslie! 275 00:23:29,374 --> 00:23:31,137 Leslie. 276 00:23:36,348 --> 00:23:38,680 - Come on! - Wait up. 277 00:24:08,313 --> 00:24:09,837 Ahh! 278 00:24:09,915 --> 00:24:12,475 We shouldn't be in here. This isn't our land. 279 00:24:12,551 --> 00:24:15,611 - Not so loud. They'll hear you. - What are you talking about? 280 00:24:22,461 --> 00:24:24,656 Hey! What's that? 281 00:24:26,765 --> 00:24:30,292 Whoa. Jess, look at this. Wow. 282 00:24:32,804 --> 00:24:36,240 Too bad for them. They got so close. 283 00:24:36,308 --> 00:24:39,471 - What are you talking about? - To the kingdom. 284 00:24:41,780 --> 00:24:44,408 - What's that? - What? 285 00:24:44,483 --> 00:24:47,680 That sound. I've heard it before. Someone's out there. 286 00:24:47,752 --> 00:24:50,744 That's the sound of the prisoners rattling their chains. 287 00:24:51,556 --> 00:24:53,456 What prisoners? 288 00:24:53,525 --> 00:24:55,959 The prisoners of the Dark Master. 289 00:24:59,898 --> 00:25:02,833 - We should go. - Wait, Jess, look. 290 00:25:04,169 --> 00:25:05,796 What is it? 291 00:25:09,975 --> 00:25:11,499 Look at this. 292 00:25:18,917 --> 00:25:21,579 Wow. This is amazing. 293 00:25:25,957 --> 00:25:27,151 Wow. 294 00:25:38,937 --> 00:25:39,926 This is it. 295 00:25:56,154 --> 00:25:57,815 Warriors. 296 00:25:59,558 --> 00:26:03,392 - Try dragonflies. - No. They're warriors. 297 00:26:03,461 --> 00:26:05,827 From the treetop provinces. 298 00:26:06,998 --> 00:26:11,230 - I don't know this game. - What game? This is for real. 299 00:26:13,605 --> 00:26:17,439 This is the ruins of a once great fortress 300 00:26:17,509 --> 00:26:20,000 whose people have been imprisoned. 301 00:26:22,113 --> 00:26:25,082 Jess, you and I have been sent to free them. 302 00:26:27,252 --> 00:26:30,585 Prisoners of the Dark Master, hear me! 303 00:26:31,222 --> 00:26:33,986 We have come to free you. 304 00:26:34,059 --> 00:26:35,720 Do you hear us? 305 00:26:35,794 --> 00:26:37,762 Show me that you hear us! 306 00:26:45,770 --> 00:26:49,206 You got lucky timing. The wind's been blowing off and on all day. 307 00:26:51,009 --> 00:26:55,742 Can't hear you! 308 00:27:30,448 --> 00:27:33,542 - Go straight home. I'll see you soon. - OK. See ya! 309 00:28:58,803 --> 00:29:01,533 Hey, don't you think we should give her a hand? 310 00:29:04,776 --> 00:29:06,368 Uh... She's... She's fine. 311 00:29:06,878 --> 00:29:09,369 Beep, beep, beep, beep. 312 00:29:09,447 --> 00:29:11,108 ...forget. There are four of us. 313 00:29:11,182 --> 00:29:12,513 OK. 314 00:29:14,452 --> 00:29:16,443 Remember to bring your bag. 315 00:29:16,521 --> 00:29:18,989 Why would anyone want to wear that? 316 00:29:24,629 --> 00:29:26,062 Janice! 317 00:29:26,131 --> 00:29:27,758 - You OK? - What's the problem? 318 00:29:27,832 --> 00:29:30,596 - Jess Aarons tripped me. - Uh... 319 00:29:30,668 --> 00:29:32,727 On purpose. 320 00:29:32,804 --> 00:29:35,398 OK, Aarons. Hit the road. 321 00:29:36,541 --> 00:29:38,839 - But he didn't do anything. - Go. 322 00:29:38,910 --> 00:29:42,641 - It was definitely him. - I know. 323 00:29:58,029 --> 00:30:02,193 - What happened to you? - Janice is a very talented person. 324 00:30:02,267 --> 00:30:05,100 She can shoot ketchup packets over four rows of seats. 325 00:30:05,170 --> 00:30:06,933 Jeez. 326 00:30:07,338 --> 00:30:10,432 Can I wash up at your house? My mom sees this, she'll be all over 327 00:30:10,508 --> 00:30:13,136 the principal and everybody, and my life will be over. 328 00:30:16,147 --> 00:30:19,241 Why would Dad do this? 329 00:30:19,317 --> 00:30:21,251 - Oh. Hello. - Oh. 330 00:30:21,319 --> 00:30:23,753 Mom, this is Leslie. 331 00:30:23,822 --> 00:30:25,687 - Hi, Leslie. - Hi. 332 00:30:25,757 --> 00:30:28,453 - It's nice to meet you. - Thank you. You too. 333 00:30:29,594 --> 00:30:32,188 So are you and your family getting settled in OK? 334 00:30:32,263 --> 00:30:35,664 - Yes, ma'am. - That's nice. 335 00:30:35,733 --> 00:30:38,361 - Come on. See ya later. - Not too late, OK, honey? 336 00:30:39,170 --> 00:30:44,130 - Weird and weirder. - Hey. Be glad he's found a friend. 337 00:30:44,209 --> 00:30:47,940 - Where's your dad work? - At home. Same as my mom. 338 00:30:48,012 --> 00:30:50,105 - They're writers. - Writers? 339 00:30:50,181 --> 00:30:53,275 - What do they write about? - Fiction. 340 00:30:53,351 --> 00:30:54,978 That explains you. 341 00:30:56,454 --> 00:30:59,890 - What do you mean? - Well, you like to make things up. 342 00:30:59,958 --> 00:31:02,449 And that's what your parents do for a living. 343 00:31:03,828 --> 00:31:06,456 You know a lot about hardware? 344 00:31:06,531 --> 00:31:08,465 No. Why? 345 00:31:08,533 --> 00:31:12,094 Well, your dad works at a hardware store. 346 00:31:12,170 --> 00:31:13,831 OK. 347 00:31:14,339 --> 00:31:17,035 All I'm saying is that you are who you are... 348 00:31:17,108 --> 00:31:18,769 ...not your parents. 349 00:31:21,279 --> 00:31:24,840 If they work at your house, you must get to hang out with them a lot. 350 00:31:27,619 --> 00:31:29,382 Not really. 351 00:31:31,856 --> 00:31:33,619 What's that? 352 00:31:33,691 --> 00:31:36,558 - Grenade. - There're no grenades here. 353 00:31:39,931 --> 00:31:41,125 Come on! 354 00:31:44,802 --> 00:31:48,203 - Squirrels! - Part squirrel, part Scott Hoager. 355 00:31:48,273 --> 00:31:51,299 - Squogre. - Squogre! 356 00:31:51,676 --> 00:31:54,201 The sneaky foot soldiers of the Dark Master. 357 00:31:55,346 --> 00:31:57,576 - They're attacking! - We need ammo! 358 00:32:05,323 --> 00:32:07,348 This is not good. 359 00:32:09,260 --> 00:32:12,752 - See them? Up there? - Yeah. 360 00:32:12,830 --> 00:32:16,857 - Do you? Really? - Yeah. 361 00:32:27,545 --> 00:32:28,807 Les... 362 00:32:29,981 --> 00:32:31,141 Leslie? 363 00:32:32,884 --> 00:32:36,183 Leslie. Leslie! 364 00:32:37,889 --> 00:32:40,449 Come on. You can see the whole kingdom from up here. 365 00:32:44,028 --> 00:32:47,054 Isn't this cool? We can do anything here. 366 00:32:56,774 --> 00:32:58,674 Look at it. 367 00:32:58,743 --> 00:33:01,473 It's all ours. 368 00:33:01,546 --> 00:33:05,038 From the mountains to the oceans. 369 00:33:07,952 --> 00:33:10,614 - What am I looking for exactly? - You'll see. 370 00:33:10,688 --> 00:33:13,657 Just close your eyes... 371 00:33:13,725 --> 00:33:15,488 ...but keep your mind wide open. 372 00:33:30,241 --> 00:33:31,435 Wow. 373 00:33:33,177 --> 00:33:35,236 What do we call this place? 374 00:33:38,282 --> 00:33:39,874 Terabithia. 375 00:33:46,557 --> 00:33:51,017 Shh. Everybody tiptoe. OK, ready? 376 00:33:51,896 --> 00:33:54,296 Happy birthday! 377 00:34:08,579 --> 00:34:09,876 Make a wish. 378 00:34:10,715 --> 00:34:12,706 - Yay! - What'd you wish for? 379 00:34:18,823 --> 00:34:22,281 - This is cheap junk. - No, it isn't. 380 00:34:22,360 --> 00:34:25,158 - I love it. - How? It doesn't even work. 381 00:34:25,229 --> 00:34:27,993 I don't think we have the hang of it yet, Dad. 382 00:34:28,066 --> 00:34:31,126 You know what? Keep the box. We'll see if we can take it back. 383 00:34:33,104 --> 00:34:35,629 Daddy, there's something in the greenhouse. 384 00:34:41,512 --> 00:34:44,879 That's the last thing I need, some animal chewing it's way in here. 385 00:34:45,883 --> 00:34:48,249 What are you going to do if you catch it? 386 00:34:48,319 --> 00:34:50,617 These vegetables are our livelihood. 387 00:34:50,688 --> 00:34:53,885 Can't afford to share them with animals that get in here. 388 00:34:54,792 --> 00:34:56,760 - So, you're gonna kill it? - Have to. 389 00:34:59,363 --> 00:35:03,595 Well, he's not gonna get in here now, right, Dad? 390 00:35:03,668 --> 00:35:07,365 Hope not. But if he does, you just let me deal with it. 391 00:35:08,806 --> 00:35:11,070 Is there anything else I can help you with? 392 00:35:11,142 --> 00:35:14,873 No, why don't you go on and do your homework, I'll clean this mess up. 393 00:35:26,724 --> 00:35:28,692 Under the seat. 394 00:35:33,631 --> 00:35:35,792 I heard it was your birthday yesterday. 395 00:35:40,037 --> 00:35:42,972 - Like it? - Wow. 396 00:35:43,808 --> 00:35:46,299 It must've cost a fortune. 397 00:35:46,844 --> 00:35:49,039 What's it matter what it costs? 398 00:35:49,981 --> 00:35:51,243 I don't know. 399 00:35:51,315 --> 00:35:54,751 Well, I can take it back and get a cheaper one, if you want. 400 00:35:56,521 --> 00:35:59,513 Thanks... a lot. 401 00:36:14,539 --> 00:36:16,564 Look. The squogre and the vulture. 402 00:36:16,641 --> 00:36:18,336 Hey, here he comes. 403 00:36:18,409 --> 00:36:21,936 And a guy who can stand up to a squogre is scared of a Hoager? 404 00:36:24,982 --> 00:36:27,075 Ms. Edmunds? 405 00:36:27,151 --> 00:36:30,018 - He speaks. - Can I help you with those? 406 00:36:30,087 --> 00:36:33,488 You sure can. And you just made my day. 407 00:36:36,093 --> 00:36:37,526 - Great. - I'll get that one. 408 00:36:37,595 --> 00:36:38,892 Thank you. 409 00:36:46,070 --> 00:36:49,130 - Hey, guys. - Oh, hi, boys. 410 00:36:56,280 --> 00:36:58,680 How come you're so good at that? 411 00:36:58,749 --> 00:37:00,910 - Good at what? - Building stuff. 412 00:37:00,985 --> 00:37:02,509 You're good at it for a girl. 413 00:37:02,587 --> 00:37:05,488 Same way I'm fast... for a girl. 414 00:37:05,556 --> 00:37:08,081 You know what I mean. 415 00:37:08,159 --> 00:37:11,253 You're pretty good at art... for a boy. 416 00:37:11,329 --> 00:37:13,229 OK, OK, truce. 417 00:37:17,368 --> 00:37:19,836 Don't your parents notice this stuff's missing? 418 00:37:19,937 --> 00:37:22,337 Not when they're in the middle of writing a book. 419 00:37:22,406 --> 00:37:24,966 What's that? 420 00:37:26,143 --> 00:37:27,337 Show yourselves! 421 00:37:40,958 --> 00:37:43,324 It's a giant troll! 422 00:37:43,394 --> 00:37:45,624 No, it's a giant tree that almost killed us! 423 00:37:45,696 --> 00:37:48,187 You think that tree just fell all by itself? 424 00:37:49,433 --> 00:37:50,525 Come on. 425 00:37:50,601 --> 00:37:54,037 When the Dark Master saw the squogres weren't scaring us away, 426 00:37:54,105 --> 00:37:57,597 - he sent a giant troll. - How big? 427 00:38:02,113 --> 00:38:04,104 That's how big its feet are. 428 00:38:07,351 --> 00:38:10,548 - You really think so? - What else could it be? 429 00:38:12,323 --> 00:38:14,154 What should we do? 430 00:38:19,664 --> 00:38:23,498 If we had a troll hunter, we could track its scent and sneak up on it. 431 00:38:24,302 --> 00:38:26,293 Hey, look at that! Come on! 432 00:38:29,073 --> 00:38:30,540 I think it went that way! 433 00:38:31,509 --> 00:38:34,774 We rule Terabithia, and nothing crushes us! 434 00:38:39,550 --> 00:38:41,142 I'll race you to the rope. 435 00:38:47,258 --> 00:38:49,749 I love this place! 436 00:39:07,578 --> 00:39:10,342 Go on, get out of here. And don't come back. 437 00:39:24,128 --> 00:39:26,119 What do you think you're doing? 438 00:39:26,197 --> 00:39:30,156 - I took care of it for you. - Did you, now? Now, how'd you do that? 439 00:39:30,234 --> 00:39:33,135 I took him into the forest. He's not coming back, promise. 440 00:39:33,204 --> 00:39:36,571 Did he tell you he's gonna stay the hell out of the greenhouse? 441 00:39:36,640 --> 00:39:39,131 No, he went out there and he's not coming... 442 00:39:39,210 --> 00:39:41,474 Jess, you need to understand something, OK? 443 00:39:41,545 --> 00:39:45,413 This is not one of your cartoons. This is just a pest that eats up our food, 444 00:39:45,483 --> 00:39:47,644 money we earn and time we don't have. 445 00:39:49,019 --> 00:39:50,919 - OK. - Get your head out of the clouds 446 00:39:50,988 --> 00:39:52,182 and do as I say. 447 00:39:53,190 --> 00:39:54,953 OK. 448 00:40:25,156 --> 00:40:27,090 Good night, sweetheart. 449 00:40:28,826 --> 00:40:30,418 Sweet dreams. 450 00:40:31,495 --> 00:40:34,896 Lights out, Jess. 451 00:40:34,965 --> 00:40:36,592 Night, Dad. 452 00:40:42,807 --> 00:40:45,571 Are we slaying the giant troll after school today? 453 00:40:45,643 --> 00:40:48,407 You've got your head in the clouds, Leslie. 454 00:40:48,479 --> 00:40:52,006 - Huh? - There is no giant troll, all right? 455 00:40:52,082 --> 00:40:55,882 Well, you better not let the Terabithians hear you. 456 00:40:55,953 --> 00:40:57,853 They thought you were their king. 457 00:41:12,136 --> 00:41:15,765 Alexandra, my daddy gave me Twinkies! 458 00:41:15,840 --> 00:41:19,071 Neither one squished, 'cause I didn't put them next to my drink. 459 00:41:19,143 --> 00:41:20,974 I'd shut up about those Twinkies. 460 00:41:21,045 --> 00:41:23,809 You're just mad 'cause I got some and you didn't. 461 00:41:23,881 --> 00:41:26,145 Whatever. Don't cry to me when you lose them. 462 00:41:26,217 --> 00:41:27,775 I'll eat them, not lose them. 463 00:41:33,491 --> 00:41:36,324 Jess! Jess! 464 00:41:36,393 --> 00:41:40,454 Janice Avery stole my Twinkies! Janice Avery stole my Twinkies! 465 00:41:40,531 --> 00:41:44,365 - I told you, keep your mouth shut. - She's there. What are you gonna do? 466 00:41:44,435 --> 00:41:46,630 And she makes you pay to pee! 467 00:41:48,038 --> 00:41:49,733 It's a dollar, shorty. 468 00:41:49,807 --> 00:41:53,504 But I don't have a dollar. 469 00:41:53,577 --> 00:41:57,138 That's not fair, is it? Peeing's definitely supposed to be free. 470 00:41:57,214 --> 00:41:58,579 Free to pee! 471 00:41:58,649 --> 00:42:01,846 Free to pee! Free to pee! Free to pee! 472 00:42:04,788 --> 00:42:05,880 Let's go. 473 00:42:18,335 --> 00:42:20,667 I want my Twinkies, Janice Avery. 474 00:42:20,738 --> 00:42:22,672 What Twinkies, Twinkie? 475 00:42:23,974 --> 00:42:27,273 You're supposed to beat her up. You're my brother! 476 00:42:27,344 --> 00:42:30,472 Do you know what would happen if I were to pick a fight with her? 477 00:42:30,548 --> 00:42:32,743 You'll get your butt kicked. 478 00:42:32,816 --> 00:42:36,775 No, I'd get kicked out of school for fighting a girl. What's that prove? 479 00:42:36,854 --> 00:42:39,584 She stole my Twinkies. 480 00:42:41,158 --> 00:42:42,921 Come on. 481 00:42:44,795 --> 00:42:46,626 It's all right, May Belle. 482 00:42:46,697 --> 00:42:50,565 We'll get her back. Won't we, Jess? 483 00:42:55,105 --> 00:42:57,903 Don't let the Terabithians hear you. 484 00:42:57,975 --> 00:42:59,909 They thought you were their king. 485 00:43:20,097 --> 00:43:22,156 Jess! Jess! 486 00:43:32,643 --> 00:43:36,204 Oh... Hi! Look at you! 487 00:43:36,280 --> 00:43:41,047 That is your very own, certified, purebred, giant troll hunter. 488 00:43:41,652 --> 00:43:43,085 - He's for me? - Yeah, 489 00:43:43,153 --> 00:43:45,553 he just took a giant pee all over my sweatshirt. 490 00:43:45,623 --> 00:43:48,091 Wow, Jess. Thank you. 491 00:43:52,563 --> 00:43:54,656 I name you Prince Terrien, 492 00:43:54,732 --> 00:43:57,633 giant troll hunter extraordinaire. 493 00:43:57,701 --> 00:43:59,669 P.T. for short. 494 00:44:03,240 --> 00:44:05,470 Hey! I think he smells a troll. Come on. 495 00:44:08,912 --> 00:44:11,574 Oh, no! We've got company! 496 00:44:11,649 --> 00:44:13,844 Dead meat! Dead meat! 497 00:44:15,185 --> 00:44:17,745 - Dead meat! Dead meat! - Hairy Vultures! 498 00:44:19,757 --> 00:44:21,418 What's that? 499 00:44:26,530 --> 00:44:29,294 It's a giant troll. 500 00:44:33,504 --> 00:44:34,869 Nice feet. 501 00:44:37,574 --> 00:44:38,905 Run! 502 00:44:41,879 --> 00:44:43,312 Oh, my gosh! 503 00:44:50,020 --> 00:44:52,147 I think we lost it. 504 00:44:54,191 --> 00:44:58,821 Leslie... 505 00:44:58,896 --> 00:45:01,490 - What's its weak spot? - Does it have a weak spot? 506 00:45:01,565 --> 00:45:03,032 I don't know! 507 00:45:04,668 --> 00:45:07,865 Just making it madder! 508 00:45:08,472 --> 00:45:10,201 P. T! 509 00:45:12,976 --> 00:45:15,570 That's it! That's its weak spot! 510 00:45:15,646 --> 00:45:17,580 It's ticklish! 511 00:45:19,083 --> 00:45:21,813 - Gross! - Troll toe jam. 512 00:45:22,786 --> 00:45:24,981 Good boy, P.T. Good boy! 513 00:45:25,556 --> 00:45:27,183 Good dog. 514 00:45:33,063 --> 00:45:35,293 What's Janice's weak spot, you think? 515 00:45:37,167 --> 00:45:39,533 Eighth-grade girl... 516 00:45:39,603 --> 00:45:41,400 ...probably eighth-grade boys. 517 00:45:41,472 --> 00:45:43,531 Who's she got a crush on? 518 00:45:43,607 --> 00:45:46,235 I don't know. Let's see... 519 00:45:46,310 --> 00:45:49,837 ...coolest boy in eighth grade is probably... 520 00:45:49,913 --> 00:45:51,471 ...Willard Hughes. 521 00:45:51,548 --> 00:45:54,016 - That's it. - What's it? 522 00:45:55,486 --> 00:45:58,353 Write, "Dear Janice..." 523 00:45:58,422 --> 00:46:01,084 - You do it. - No way. 524 00:46:01,158 --> 00:46:03,683 Boys' handwriting sucks. No offense. 525 00:46:03,761 --> 00:46:04,955 It's gotta be you. 526 00:46:07,397 --> 00:46:09,058 OK. 527 00:46:09,133 --> 00:46:11,101 "Dear Janice, 528 00:46:11,168 --> 00:46:14,695 you're the most amazing and beautiful person I've ever known." 529 00:46:14,772 --> 00:46:18,606 - How do I know which desk is hers? - It's got dried-up blood and old bones. 530 00:46:23,013 --> 00:46:26,449 "I do not know if you know this about me, but I need to tell you, 531 00:46:26,517 --> 00:46:29,918 I think you are so cool. 532 00:46:29,987 --> 00:46:33,855 You are the coolest over all the other girls in our school." 533 00:46:33,924 --> 00:46:35,448 OK. Write this, 534 00:46:35,526 --> 00:46:39,155 "Let's find out if what I think we have is real." 535 00:46:43,033 --> 00:46:45,263 - Oh, Mr. Bailey... - Huh? 536 00:46:45,335 --> 00:46:48,793 ...I was looking for you. - Me? Why? 537 00:46:48,872 --> 00:46:52,103 I think someone threw up in the girls' room. 538 00:46:52,176 --> 00:46:54,371 All right, I'll take a look. 539 00:47:00,284 --> 00:47:03,185 "Meet me by the bus after school today. 540 00:47:03,253 --> 00:47:06,518 We can ride home together and talk about us." 541 00:47:08,292 --> 00:47:10,954 Underline and capitalize the "us." 542 00:47:11,028 --> 00:47:13,189 "All my love, Willard." 543 00:47:16,400 --> 00:47:19,528 You know, if we get caught, they're both gonna kill us. 544 00:47:29,379 --> 00:47:32,109 - I got your note. - What are you talking about? 545 00:47:32,182 --> 00:47:33,774 That was really sweet. 546 00:47:33,851 --> 00:47:36,183 - I'm saving these seats. - For who? 547 00:47:36,253 --> 00:47:39,017 Willard Hughes is gonna ride Janice home today. 548 00:47:39,089 --> 00:47:41,853 - What are you talking about? - Willard and Janice. 549 00:47:41,925 --> 00:47:44,120 They're totally in love. 550 00:47:44,194 --> 00:47:47,459 In your dreams. Well, you better tell Willard that. 551 00:47:47,531 --> 00:47:49,897 It looks like he's heading home in his own bus. 552 00:47:59,376 --> 00:48:01,276 Look at Janice! 553 00:48:05,115 --> 00:48:07,845 Hey, Janice, what happened? 554 00:48:07,918 --> 00:48:10,216 Didn't Willard know he's in love with you? 555 00:48:12,923 --> 00:48:15,517 Where's your boyfriend, Janice? 556 00:48:23,634 --> 00:48:27,161 - What just happened? - He just walked away. 557 00:48:33,977 --> 00:48:36,070 - Yes. - You wanna go? 558 00:48:36,146 --> 00:48:38,080 - Yeah. - I wanna come. 559 00:48:38,148 --> 00:48:41,743 - You can't. - It's a free country! 560 00:48:41,818 --> 00:48:45,117 Don't follow us, or I'll tell Alexandra you still suck your thumb 561 00:48:45,188 --> 00:48:47,122 and sleep with Mr. Blanky. 562 00:48:49,660 --> 00:48:53,596 - So, what do you say? - They must have finished their book. 563 00:48:53,664 --> 00:48:55,962 - How do you know? - Hey, Leslie. 564 00:48:56,033 --> 00:48:58,627 - We need your help. - Come on. 565 00:49:03,307 --> 00:49:06,208 - Hey, Mom. - Hey, Leslie, come on. 566 00:49:06,276 --> 00:49:08,471 All right, let's go. We're on a mission. 567 00:49:08,545 --> 00:49:10,877 Hey, this is my friend, Jess. Can he help? 568 00:49:10,948 --> 00:49:13,940 So, you're the infamous Jess. Hi, I'm Judy. 569 00:49:14,017 --> 00:49:16,747 Leslie tells me you're good with a paint brush. 570 00:49:16,820 --> 00:49:18,481 Grab one and get going. 571 00:49:18,555 --> 00:49:21,490 Come on! I am determined to have this wall finished 572 00:49:21,558 --> 00:49:25,119 so when the late sun hits it, we can watch it catch fire. 573 00:49:29,366 --> 00:49:33,564 Now, that's one steady hand, Jess. That's an artist's hand. Am I right? 574 00:49:34,972 --> 00:49:36,530 Yeah. 575 00:49:36,840 --> 00:49:39,138 You know, the best prize that life offers, 576 00:49:39,209 --> 00:49:41,973 is the chance to work hard at work worth doing. 577 00:49:42,045 --> 00:49:44,104 Teddy Roosevelt said that, not me. 578 00:50:21,918 --> 00:50:25,854 - Wow. - What did I tell you? Was it worth it? 579 00:50:54,051 --> 00:50:55,575 Hey, guys. 580 00:50:55,652 --> 00:50:58,143 Jess, get started on your homework, OK? 581 00:50:58,221 --> 00:51:00,849 I'm managing the store on weekends, starting soon, 582 00:51:00,924 --> 00:51:03,688 I need you to pick up on some chores around here. 583 00:51:03,760 --> 00:51:06,354 You know, the best prize that life can offer 584 00:51:06,430 --> 00:51:09,297 is working hard at work worth doing. 585 00:51:24,081 --> 00:51:25,343 Hey... 586 00:51:27,551 --> 00:51:29,985 ...have you taken art classes? 587 00:51:30,053 --> 00:51:33,454 No, I... I just made them up myself. 588 00:51:33,523 --> 00:51:35,320 You're really talented. 589 00:51:38,662 --> 00:51:41,995 Jess, don't let those other kids get in your way. 590 00:51:44,301 --> 00:51:47,566 - Oh, here you go. - Thank you. 591 00:51:52,008 --> 00:51:53,908 I just went to use the girl's room. 592 00:51:53,977 --> 00:51:56,275 Someone's in a stall, crying their eyes out, 593 00:51:56,346 --> 00:51:58,507 and I think it's Janice Avery. 594 00:51:58,582 --> 00:52:00,550 It can't be the trick we played, can it? 595 00:52:00,617 --> 00:52:02,448 No way. But come here. 596 00:52:06,723 --> 00:52:08,554 Free to pee! 597 00:52:08,792 --> 00:52:10,783 Get out of here! 598 00:52:10,861 --> 00:52:14,319 Get out of here, now! 599 00:52:16,233 --> 00:52:19,168 - You should go talk to her. - You kidding? 600 00:52:19,236 --> 00:52:22,603 It's not "skinned knee crying," it's something serious. 601 00:52:22,672 --> 00:52:25,038 It's the girls' bathroom, I can't go in there. 602 00:52:25,108 --> 00:52:28,168 - I don't wanna go in there alone. - What's the matter? 603 00:52:28,245 --> 00:52:32,204 A girl who can stand up to a giant troll is afraid of some dumb eighth grader? 604 00:53:05,549 --> 00:53:06,811 Sorry. 605 00:53:06,883 --> 00:53:10,182 - Go on, tell me. - No, I don't wanna tell you. 606 00:53:10,253 --> 00:53:12,778 - Why not? - I'll tell you there. 607 00:53:16,693 --> 00:53:20,652 He, like, came up to me. I'm pretty sure he likes me. 608 00:53:28,171 --> 00:53:30,799 No way! I like Tony! 609 00:53:34,811 --> 00:53:37,371 Her dad gets really mad at her. 610 00:53:37,447 --> 00:53:41,247 So? My dad gets mad at me... pretty much all the time. 611 00:53:41,318 --> 00:53:43,582 - He hits her. - Oh. 612 00:53:43,653 --> 00:53:47,646 Some neighbor heard them yelling so loud, they called the police. 613 00:53:47,724 --> 00:53:51,854 And it got out. And all the seventh and the eighth graders know about it. 614 00:53:51,928 --> 00:53:57,093 - Whoa. - Which explains, like, a lot. 615 00:53:59,135 --> 00:54:02,400 Well, what did you say to her? 616 00:54:02,472 --> 00:54:05,999 Well, I told her about not having a TV 617 00:54:06,076 --> 00:54:07,976 and everyone laughing at me. 618 00:54:08,044 --> 00:54:11,036 I know what it's like to have everyone think I was weird. 619 00:54:11,114 --> 00:54:13,105 Then what'd she say? 620 00:54:13,183 --> 00:54:15,344 She asked me for advice. 621 00:54:16,486 --> 00:54:18,420 Janice Avery asked you for advice? 622 00:54:18,488 --> 00:54:20,888 - Yeah. - And? 623 00:54:20,957 --> 00:54:23,357 Well, I told her just to pretend 624 00:54:23,426 --> 00:54:26,554 that she had no idea what anyone was talking about, 625 00:54:26,630 --> 00:54:31,431 and in a few weeks' time, everybody would just forget about it. 626 00:54:31,501 --> 00:54:33,401 Man... 627 00:54:33,470 --> 00:54:35,097 Then I gave her a piece of gum. 628 00:54:36,473 --> 00:54:38,532 - We should go. - Yeah. 629 00:54:39,509 --> 00:54:42,672 - Wanna come back tomorrow? - Can't. I got chores. 630 00:54:42,746 --> 00:54:45,613 - How about the next day? - Sunday we go to church. 631 00:54:45,682 --> 00:54:47,741 - Can I come? - You'd hate it. 632 00:54:47,817 --> 00:54:51,344 - No, I think it'd be cool. - Uh, girls can't wear pants. 633 00:54:51,421 --> 00:54:55,790 - I've got dresses, Jess. - You in a dress? That'd be a sight! 634 00:54:56,393 --> 00:54:57,485 See ya! 635 00:55:48,812 --> 00:55:51,906 That's what we need. Bells... in Terabithia. 636 00:55:56,886 --> 00:55:58,854 I'm really glad I came. 637 00:55:58,922 --> 00:56:01,823 That whole Jesus thing, it's really interesting. 638 00:56:01,891 --> 00:56:04,257 It's not interesting. It's scary! 639 00:56:04,327 --> 00:56:06,727 It's nailing holes through your hands. 640 00:56:06,796 --> 00:56:10,493 It's 'cause we're all vile sinners. God made Jesus die. 641 00:56:10,567 --> 00:56:13,434 - You really think that's true? - It's in the Bible. 642 00:56:13,970 --> 00:56:16,063 You have to believe it, and you hate it. 643 00:56:16,706 --> 00:56:19,869 I don't have to believe it, and I think it's beautiful. 644 00:56:19,943 --> 00:56:22,776 - You gotta believe the Bible, Leslie. - Why? 645 00:56:22,846 --> 00:56:25,576 'Cause if you don't believe in the Bible, 646 00:56:25,648 --> 00:56:27,809 God will damn you to hell when you die. 647 00:56:27,884 --> 00:56:30,079 Wow, May Belle. Where'd you hear that? 648 00:56:30,153 --> 00:56:31,950 That's right, huh, Jess? 649 00:56:32,021 --> 00:56:36,219 God damns you to hell if you don't believe in the Bible. 650 00:56:36,292 --> 00:56:38,760 - I think so. - Well, I don't think so. 651 00:56:38,828 --> 00:56:42,662 I seriously do not think God goes around damning people to hell. 652 00:56:42,732 --> 00:56:45,394 He's too busy running all this. 653 00:56:51,408 --> 00:56:54,343 Hey, Jess. Give me a hand. 654 00:56:55,612 --> 00:56:57,547 Yeah. I'm coming. 655 00:56:59,482 --> 00:57:01,746 Get my drill out of the greenhouse. 656 00:57:20,336 --> 00:57:22,327 You haven't managed to kill those yet? 657 00:57:22,405 --> 00:57:24,134 Not funny. 658 00:57:24,207 --> 00:57:25,401 Look. 659 00:57:26,042 --> 00:57:28,178 Ever thought of putting them in the sun? 660 00:57:42,792 --> 00:57:45,260 Jess. Jess. 661 00:57:45,328 --> 00:57:48,593 - Where are my keys? - What? 662 00:57:48,665 --> 00:57:51,600 My keys. You never gave them back to me. 663 00:57:59,509 --> 00:58:01,443 - Think! - I put the drill down here. 664 00:58:01,511 --> 00:58:04,708 Damn it, the keys to the store are on it, the register, all of it. 665 00:58:04,781 --> 00:58:07,807 They have to replace those locks, $ 700 out of my paycheck. 666 00:58:07,884 --> 00:58:09,442 They gotta be right here. 667 00:58:09,519 --> 00:58:12,784 - If I don't have those keys... - I'll find them, Dad. I promise. 668 00:58:12,856 --> 00:58:16,087 Why don't you draw me some money to pay for it? How about that? 669 00:58:16,159 --> 00:58:18,354 Make yourself useful, draw me some money. 670 00:58:18,428 --> 00:58:19,861 I said I'll find them. 671 00:58:24,634 --> 00:58:28,263 You look awful. What's the matter? 672 00:58:28,338 --> 00:58:30,238 I lost the keys where my dad works, 673 00:58:30,306 --> 00:58:33,104 and now he has to get new keys made, and locks. 674 00:58:33,176 --> 00:58:34,803 May Belle? 675 00:58:34,878 --> 00:58:37,278 Please don't anyone get mad at me. 676 00:58:37,347 --> 00:58:39,713 - What? - He... 677 00:58:39,782 --> 00:58:43,013 - I know where your dad's keys are. - You do? 678 00:58:43,686 --> 00:58:46,450 You know the bells we talked about making? 679 00:58:46,523 --> 00:58:49,856 Well, it was meant to be a surprise. 680 00:58:49,926 --> 00:58:51,860 All that clanking metal and junk. 681 00:58:51,928 --> 00:58:54,590 And... May Belle wanted to help. 682 00:58:54,664 --> 00:58:56,188 And you let her? 683 00:58:57,734 --> 00:59:00,202 Why did you tell me you found them on the ground? 684 00:59:00,270 --> 00:59:02,830 - They were. - On the ground in the greenhouse. 685 00:59:02,906 --> 00:59:05,374 What's the matter with you? Dad wants to kill me. 686 00:59:05,441 --> 00:59:08,035 I was waiting for the right time. 687 00:59:10,547 --> 00:59:12,515 So you know where the keys are? 688 00:59:23,092 --> 00:59:24,389 See ya later. 689 00:59:27,063 --> 00:59:30,328 - Tell Mom I'll be home in a bit. - Are you gonna tell Dad it was me? 690 00:59:30,400 --> 00:59:33,767 Don't worry. It's my job to get Dad's keys back. See you later. 691 00:59:41,511 --> 00:59:43,069 Whoa. 692 00:59:43,146 --> 00:59:46,309 Look how high it got. Come on. Let's go. 693 00:59:51,154 --> 00:59:54,385 "Get your head out of the clouds, boy. Draw me some money. 694 00:59:54,457 --> 00:59:58,018 - Make yourself useful, draw me money." - What are you going on about? 695 00:59:58,094 --> 01:00:01,154 "This isn't one of your cartoons. This is serious." 696 01:00:01,230 --> 01:00:05,564 What's so great about being serious all the time anyway? Tell me that. 697 01:00:10,940 --> 01:00:13,431 What if the Dark Master gets the keys first? 698 01:00:13,509 --> 01:00:16,740 I'm not scared of any Dark Master, and those are my dad's keys. 699 01:00:30,159 --> 01:00:32,650 Leslie, get behind me. 700 01:00:35,031 --> 01:00:37,124 Jess, turn around. There's more. 701 01:00:38,434 --> 01:00:39,833 Here, take this. 702 01:00:43,439 --> 01:00:45,430 Jess! 703 01:00:55,551 --> 01:00:56,779 P.T., get him! 704 01:01:04,527 --> 01:01:06,586 Good boy, P.T. 705 01:01:19,475 --> 01:01:20,499 Yeah! 706 01:01:20,576 --> 01:01:23,875 - Dead meat! Dead meat! Dead meat! - Whoa! 707 01:01:26,783 --> 01:01:27,841 Run! 708 01:01:28,685 --> 01:01:30,516 Come on! Faster! 709 01:01:30,586 --> 01:01:33,487 Dead meat! Dead meat! 710 01:01:35,692 --> 01:01:36,989 Dead meat! Dead meat! 711 01:01:42,765 --> 01:01:44,357 Told you they were grenades. 712 01:01:52,709 --> 01:01:53,835 Jess! 713 01:01:53,910 --> 01:01:55,639 I got you, Leslie! 714 01:01:56,579 --> 01:01:57,739 I got you! 715 01:01:59,282 --> 01:02:01,216 Up ahead! Get ready! 716 01:02:06,322 --> 01:02:10,156 - They'll catch us. - We're the fastest in Terabithia. 717 01:02:20,103 --> 01:02:21,764 He's watching us. 718 01:02:25,374 --> 01:02:27,171 Where are the keys? 719 01:02:27,243 --> 01:02:29,473 Here, open this. 720 01:02:42,158 --> 01:02:44,786 Where are Terabithian warriors when you need them? 721 01:02:44,861 --> 01:02:46,726 I don't know. 722 01:02:50,366 --> 01:02:52,459 Great. Now there's three of us. 723 01:02:59,342 --> 01:03:01,970 - Wow. - Now we're even. 724 01:03:02,044 --> 01:03:03,477 Attack! 725 01:03:12,688 --> 01:03:16,920 Dead meat! Dead meat! Dead meat! Dead meat! Dead meat! 726 01:03:18,427 --> 01:03:19,416 Come on. 727 01:03:20,096 --> 01:03:23,532 - Come on, P.T. - Dead meat! 728 01:03:46,222 --> 01:03:48,747 Be careful! You're almost there. 729 01:03:55,998 --> 01:03:58,330 Jess! 730 01:03:58,868 --> 01:04:00,130 Jess! 731 01:04:18,454 --> 01:04:19,580 Hey. 732 01:05:09,605 --> 01:05:11,664 - See ya! - Yeah, see ya. 733 01:06:02,291 --> 01:06:04,816 Jess! I called you three times. 734 01:06:04,894 --> 01:06:06,122 It's your girlfriend. 735 01:06:06,195 --> 01:06:08,288 She's not my girlfriend. 736 01:06:09,365 --> 01:06:11,492 - Hey. - Hello, Jess. 737 01:06:11,567 --> 01:06:13,592 Wait. Who is this? 738 01:06:13,669 --> 01:06:16,297 It's Saturday, but it's your teacher, Ms. Edmunds. 739 01:06:16,372 --> 01:06:20,775 I was planning on taking my nephews into the city to the museum, 740 01:06:20,843 --> 01:06:24,745 and my sister changed her plans last minute, so I had a thought. 741 01:06:29,218 --> 01:06:32,016 - Hey, Mom. - Hmm? Is it the baby? 742 01:06:32,088 --> 01:06:34,818 No, she's fine. May Belle's got her. 743 01:06:34,890 --> 01:06:38,417 Teacher wants me to go on a field trip today. 744 01:06:38,494 --> 01:06:41,292 - Is that OK? - Mmm. 745 01:06:45,601 --> 01:06:47,501 Ms. Edmunds? Yeah, I can go. 746 01:06:55,745 --> 01:06:57,508 - All set? - Yeah. 747 01:06:57,580 --> 01:06:58,979 - Yeah? - Yes, ma'am. 748 01:07:06,255 --> 01:07:08,189 Forget something? 749 01:07:10,159 --> 01:07:12,491 No. I'm good. 750 01:07:48,697 --> 01:07:50,392 Wow. 751 01:07:55,738 --> 01:07:57,399 Honey, honey, stay here. 752 01:08:00,643 --> 01:08:03,203 - Do you like it? - Yeah. 753 01:08:03,279 --> 01:08:06,373 It's Brueghel. It's one of my favorites. 754 01:08:06,449 --> 01:08:09,816 I wonder if he started in notebooks like you. I know da Vinci did. 755 01:08:14,623 --> 01:08:17,717 It's amazing how much detail's put into it. 756 01:08:17,793 --> 01:08:20,125 You've been to a museum before, right? 757 01:08:20,196 --> 01:08:23,632 - No, it's my first time. - Really? 758 01:08:23,699 --> 01:08:26,429 - Yup. - Well, then I'm honored. 759 01:09:06,008 --> 01:09:07,839 It's such a nice day out. 760 01:09:07,910 --> 01:09:12,210 It's been raining so much, I began to think it was like that Japanese myth 761 01:09:12,281 --> 01:09:16,274 where the sun goes into the cave and vows never to come out. 762 01:09:16,352 --> 01:09:19,583 - You know about everything. - Not by a long shot. 763 01:09:19,655 --> 01:09:21,680 But I do try to keep an open mind, 764 01:09:21,757 --> 01:09:24,351 and you'd be surprised what finds its way in there. 765 01:09:24,426 --> 01:09:28,089 That's what Leslie Burke says. She told me to keep my mind wide open. 766 01:09:28,164 --> 01:09:29,825 Leslie Burke is right. 767 01:09:29,899 --> 01:09:33,562 Mind like yours wide open, you could create a whole new world. 768 01:09:41,443 --> 01:09:45,311 - Thank you very much. - You're very welcome. 769 01:09:45,381 --> 01:09:49,010 - Maybe we could do this again sometime. - Absolutely. 770 01:09:53,822 --> 01:09:56,290 - Hey, guys. - See? I told you. 771 01:09:56,358 --> 01:09:58,417 Oh, my God, Jess! 772 01:10:00,095 --> 01:10:03,360 - Where in God's name have you been? - Where have you been? 773 01:10:04,533 --> 01:10:06,865 Mom... 774 01:10:06,936 --> 01:10:09,427 I asked you. It wasn't like I... 775 01:10:09,505 --> 01:10:12,201 - They thought you were dead. - Brenda, hush. 776 01:10:12,274 --> 01:10:14,071 Dead? 777 01:10:15,277 --> 01:10:17,040 What's going on? 778 01:10:23,819 --> 01:10:26,219 Your friend Leslie's dead. 779 01:10:28,057 --> 01:10:29,888 She drowned in a creek this morning. 780 01:10:29,959 --> 01:10:33,588 Apparently she tried to swing across on a rope and it broke. 781 01:10:33,662 --> 01:10:35,892 They think she hit her head. 782 01:10:37,733 --> 01:10:41,191 No... No, it's not that kind of rope. 783 01:10:41,270 --> 01:10:44,899 It couldn't break. It... wouldn't have. 784 01:10:44,974 --> 01:10:46,999 But it did. 785 01:10:50,279 --> 01:10:53,908 - I'm sorry, son. - No, you're lying. 786 01:10:54,817 --> 01:10:58,844 - She's not even dead. You're lying! - Jess! 787 01:12:33,148 --> 01:12:36,413 Hi, honey. You want some breakfast? 788 01:12:36,485 --> 01:12:39,249 I... I gotta do my chores first. 789 01:12:39,321 --> 01:12:42,085 Your dad's doing everything today. You just sit down. 790 01:12:58,107 --> 01:12:59,870 Jess, your father and I thought 791 01:12:59,942 --> 01:13:02,604 we'd go to the Burkes today and pay our respects. 792 01:13:02,678 --> 01:13:05,010 Just the three of us. 793 01:13:06,048 --> 01:13:07,481 Paying what? 794 01:13:28,937 --> 01:13:30,700 Prince Terrien. Shh. 795 01:13:31,607 --> 01:13:33,541 You must be Jess. 796 01:13:42,751 --> 01:13:47,484 I'm Mr. Aarons. This is my wife, Mary. Very sorry about your loss. 797 01:13:47,556 --> 01:13:50,081 - I'm so sorry. - Hi, Jess. 798 01:13:58,100 --> 01:14:00,091 She loved you, you know. 799 01:14:01,103 --> 01:14:02,593 You know, Leslie, 800 01:14:02,671 --> 01:14:06,630 she never had much luck making friends at her old school. 801 01:14:06,708 --> 01:14:10,041 We were hoping that when we moved out here she would... 802 01:14:14,283 --> 01:14:16,717 She said if it wasn't for you... 803 01:14:19,121 --> 01:14:21,385 You're the best friend she's ever had. 804 01:14:21,457 --> 01:14:23,425 I wanna thank you for that. 805 01:14:24,927 --> 01:14:26,986 You're welcome. 806 01:14:30,098 --> 01:14:33,090 My wife and I were wondering about the service. 807 01:14:36,638 --> 01:14:40,233 We've decided to bring Leslie back home until the service. 808 01:14:45,981 --> 01:14:49,974 - Jess. - Next time, 809 01:14:50,052 --> 01:14:53,044 we should invite Leslie to go. 810 01:14:54,923 --> 01:14:57,118 She'd like that. 811 01:15:06,602 --> 01:15:08,126 Hey, kid. 812 01:15:09,571 --> 01:15:11,732 Sorry about your friend. 813 01:15:14,209 --> 01:15:18,737 The purpose of object pronouns... 814 01:15:18,814 --> 01:15:21,942 So looks like you're the fastest kid in the class now, huh? 815 01:15:24,319 --> 01:15:26,412 It's a joke, dude. 816 01:15:30,993 --> 01:15:33,018 - Are you nuts? - Jess Aarons. 817 01:15:33,629 --> 01:15:35,722 Go wait for me out in the hall. 818 01:15:37,165 --> 01:15:39,599 Silent reading until I get back. 819 01:15:48,977 --> 01:15:50,706 Jess... 820 01:15:57,386 --> 01:16:00,287 When my husband died... 821 01:16:00,355 --> 01:16:03,347 ...people kept telling me not to cry. 822 01:16:04,459 --> 01:16:06,859 People kept trying to help me to forget. 823 01:16:10,165 --> 01:16:12,497 But I didn't wanna forget. 824 01:16:12,568 --> 01:16:14,900 Excuse me. 825 01:16:17,673 --> 01:16:20,267 The things that girl came up with. 826 01:16:22,311 --> 01:16:24,905 I don't get students like her too often. 827 01:16:29,484 --> 01:16:31,952 So I realize... 828 01:16:32,020 --> 01:16:34,750 ...that if it's hard for me... 829 01:16:34,823 --> 01:16:37,348 ...how much harder it must be for you. 830 01:17:24,973 --> 01:17:27,134 Hurry up. We're gonna miss the bus! 831 01:17:36,518 --> 01:17:38,281 Hey. 832 01:18:25,467 --> 01:18:27,526 Leslie?! 833 01:18:52,260 --> 01:18:54,387 Jess! 834 01:18:54,463 --> 01:18:55,987 Leslie! 835 01:18:56,064 --> 01:18:59,500 - Jess! - Leslie! 836 01:19:05,974 --> 01:19:07,601 Lesl... 837 01:19:07,676 --> 01:19:10,668 Help me, I can't get across! Hurry! 838 01:19:11,880 --> 01:19:13,848 May Belle? 839 01:19:16,284 --> 01:19:18,479 Hold on! Don't move! 840 01:19:20,122 --> 01:19:22,613 Here, grab my arm. I got you, don't worry. 841 01:19:27,963 --> 01:19:30,523 - What were you thinking? - I was worried about you! 842 01:19:30,599 --> 01:19:33,397 Well, don't be. I don't want you here! 843 01:19:34,002 --> 01:19:36,800 - But I wanna come with you. - This is our place. Go home. 844 01:19:36,872 --> 01:19:38,737 This is our place! 845 01:19:42,878 --> 01:19:44,243 I said go home! 846 01:19:59,361 --> 01:20:01,226 Honey, what's the matter? 847 01:20:02,197 --> 01:20:04,165 What's the matter? 848 01:20:04,232 --> 01:20:06,166 What's the matter, baby? 849 01:21:10,832 --> 01:21:12,561 No! 850 01:21:14,135 --> 01:21:15,864 Jess! 851 01:21:16,872 --> 01:21:19,636 It's OK, Jess. It's OK, son, it's OK. 852 01:21:19,708 --> 01:21:21,505 It's all gone. 853 01:21:24,980 --> 01:21:27,448 Is it like the Bible says? 854 01:21:27,515 --> 01:21:29,415 Is she going to hell? 855 01:21:30,118 --> 01:21:31,915 I don't know everything about God, 856 01:21:31,987 --> 01:21:34,854 but I do know He's not gonna send that little girl to hell. 857 01:21:34,923 --> 01:21:38,290 Then I'm going to hell because it's all my fault. 858 01:21:38,360 --> 01:21:42,057 Don't you think that even for a minute. 859 01:21:42,130 --> 01:21:44,758 But it is. 860 01:21:44,833 --> 01:21:49,065 I didn't invite her to go to the museum with me. 861 01:21:49,137 --> 01:21:52,470 I didn't wanna invite her. 862 01:21:52,540 --> 01:21:55,839 I wasn't there to go with her. 863 01:21:55,911 --> 01:21:59,039 - It's my fault. - No, no, no, no. 864 01:21:59,114 --> 01:22:01,275 It's not your fault. 865 01:22:01,349 --> 01:22:03,977 None of that makes it so. 866 01:22:04,052 --> 01:22:06,247 It's a terrible thing. 867 01:22:06,321 --> 01:22:10,951 It doesn't make any sense, but it's not your fault, Jess. 868 01:22:15,997 --> 01:22:19,660 She brought you something special when she came here, didn't she? 869 01:22:22,837 --> 01:22:25,237 That's what you hold on to. 870 01:22:28,310 --> 01:22:30,801 That's how you keep her alive. 871 01:22:51,066 --> 01:22:52,397 May Belle? 872 01:23:01,142 --> 01:23:02,507 Look. 873 01:23:04,312 --> 01:23:06,177 I'm sorry I pushed you. 874 01:23:08,383 --> 01:23:11,648 That was stupid and wrong... 875 01:23:13,755 --> 01:23:15,848 ...and I really miss you talking to me. 876 01:23:56,264 --> 01:23:58,698 She's in your hands now. 877 01:24:21,956 --> 01:24:23,082 Hey! 878 01:24:24,926 --> 01:24:26,188 Wait! 879 01:24:28,263 --> 01:24:29,287 Wait! 880 01:24:31,599 --> 01:24:32,998 Hey! 881 01:24:38,940 --> 01:24:42,000 Jess? I'm sorry. I didn't... I didn't see you. 882 01:24:42,077 --> 01:24:45,843 Can I use the lumber by your house? 883 01:24:45,914 --> 01:24:47,609 Yeah, yeah. Of course. 884 01:24:47,682 --> 01:24:50,412 Anything you see, you just... 885 01:24:51,286 --> 01:24:54,653 You know, I meant to... I meant to give you Prince Terrien, 886 01:24:54,722 --> 01:24:57,953 but I... can't seem to give him up. 887 01:24:59,794 --> 01:25:01,853 Leslie would've wanted you to have him. 888 01:25:01,930 --> 01:25:03,488 Yeah. 889 01:26:26,981 --> 01:26:30,348 We're playing. By ourselves. 890 01:26:31,886 --> 01:26:35,845 OK, but I know the most incredible place to play. 891 01:26:35,924 --> 01:26:38,984 You gotta promise you're not gonna tell anybody about it. 892 01:26:39,060 --> 01:26:43,190 Not Brenda, not Ellie, not even Joycie. 893 01:26:43,264 --> 01:26:46,859 Tell Joycie a secret between you and me? 894 01:26:46,935 --> 01:26:48,459 She's nothing but a baby. 895 01:26:48,536 --> 01:26:51,801 You're right, and she's not ready to be a princess yet. 896 01:26:51,873 --> 01:26:53,738 You have to train her and stuff. 897 01:26:53,808 --> 01:26:56,834 Princess? Who gets to be the princess? 898 01:27:06,621 --> 01:27:08,350 Step down. 899 01:27:11,826 --> 01:27:13,225 Watch your step. 900 01:27:20,768 --> 01:27:22,565 You're not peeking, are you? 901 01:27:24,672 --> 01:27:27,470 Step up. There you go. 902 01:27:34,882 --> 01:27:36,679 All right. 903 01:27:43,124 --> 01:27:45,092 OK. Open them. 904 01:27:50,865 --> 01:27:54,926 Wow. Did you make this? 905 01:27:56,371 --> 01:27:58,066 Yep. 906 01:28:00,908 --> 01:28:02,705 Hold on a second. 907 01:28:11,386 --> 01:28:14,753 Look! They must've heard the rumor, 908 01:28:14,822 --> 01:28:19,589 that the beautiful girl arriving today is the new future ruler of Terabithia. 909 01:28:19,661 --> 01:28:22,994 - Who heard? - The Terabithians. 910 01:28:23,064 --> 01:28:25,328 They've been waiting. 911 01:28:25,400 --> 01:28:27,391 Where? 912 01:28:27,468 --> 01:28:30,926 - I don't see them. - It's an ancient forest, May Belle, 913 01:28:31,005 --> 01:28:33,405 full of magical creatures and friendly giants, 914 01:28:33,474 --> 01:28:35,772 anything you can imagine. 915 01:28:35,843 --> 01:28:37,811 But you gotta look really hard. 916 01:28:37,879 --> 01:28:40,780 But keep your mind wide open. 917 01:28:49,424 --> 01:28:51,255 So, what do you think? 918 01:28:55,663 --> 01:28:58,097 Can there be purple flowers? 919 01:29:00,201 --> 01:29:02,635 Anything you want. 920 01:29:03,604 --> 01:29:05,595 Wow. 921 01:29:07,008 --> 01:29:08,305 And a castle. 922 01:29:08,376 --> 01:29:11,174 A big one, with towers and flags. 923 01:29:11,245 --> 01:29:13,577 Of course. 924 01:29:16,384 --> 01:29:19,217 Look, Jess. It's beautiful. 925 01:29:23,124 --> 01:29:24,819 Is there a king? 926 01:29:24,892 --> 01:29:26,325 Are you the king, Jess? 927 01:29:26,394 --> 01:29:28,988 Only if you're princess. 928 01:30:14,575 --> 01:30:16,941 Terabithia. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 68779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.