All language subtitles for The.Last.Victim.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO (no SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,013 --> 00:01:37,915 I've lived long enough to see what happens 2 00:01:37,948 --> 00:01:40,051 when progress marches through town. 3 00:01:41,419 --> 00:01:43,988 Rarely stops long enough to let everyone catch up. 4 00:01:45,457 --> 00:01:47,691 If you are not paying attention, 5 00:01:47,725 --> 00:01:49,361 got caught up in your own problems, 6 00:01:50,395 --> 00:01:52,730 well sometimes, it just rolls over you. 7 00:01:53,498 --> 00:01:55,367 It don't wait for your concerns. 8 00:01:56,168 --> 00:01:58,170 It don't stop to count the bodies. 9 00:01:59,837 --> 00:02:02,440 And now at night, you can see the big cities 10 00:02:02,474 --> 00:02:04,276 all lit up from space. 11 00:02:04,309 --> 00:02:06,211 Glittering like a virus, 12 00:02:06,244 --> 00:02:08,779 spreading across this diseased planet. 13 00:02:09,281 --> 00:02:13,485 Fueled by greed and corruption, people playing us all like pawns 14 00:02:13,518 --> 00:02:14,452 on a chessboard. 15 00:02:15,986 --> 00:02:17,355 Well, what happens if those pawns 16 00:02:17,389 --> 00:02:18,756 don't do as they're told? 17 00:02:19,990 --> 00:02:21,892 What if they move to whatever space they want? 18 00:02:22,793 --> 00:02:24,129 Would the kingdom crumble? 19 00:02:26,198 --> 00:02:27,332 When you finally learn to see 20 00:02:27,365 --> 00:02:29,201 through all of the frivolous distractions 21 00:02:29,234 --> 00:02:31,069 and blatant falsehoods, 22 00:02:31,102 --> 00:02:33,438 you realize that you're left with only your principles, 23 00:02:33,904 --> 00:02:35,773 the choices you make, 24 00:02:35,806 --> 00:02:38,376 and how you respond to the choices made by others. 25 00:04:16,074 --> 00:04:17,409 Sit anywhere you like, hon. 26 00:05:06,924 --> 00:05:07,625 So... 27 00:05:13,997 --> 00:05:15,133 how you been, Manny? 28 00:05:20,238 --> 00:05:21,172 All right. 29 00:05:25,176 --> 00:05:27,445 Well... that is good to hear. 30 00:05:30,948 --> 00:05:31,982 You got a little... 31 00:05:38,590 --> 00:05:39,424 Thank you. 32 00:05:49,032 --> 00:05:52,002 Sorry about the wait there, can I get you anything? 33 00:05:52,437 --> 00:05:54,472 You know what, it smells so damn good in here, 34 00:05:54,506 --> 00:05:56,006 I'm just gonna have what my friend here is having. 35 00:05:56,039 --> 00:05:58,243 Sure thing, hon. 36 00:05:58,276 --> 00:06:00,043 Would you like something to drink with that? 37 00:06:00,612 --> 00:06:02,347 Thank you, no. I'm all set. 38 00:06:05,583 --> 00:06:07,017 Be out in a minute. 39 00:06:11,756 --> 00:06:13,425 So... 40 00:06:15,693 --> 00:06:16,661 life's good? 41 00:06:19,164 --> 00:06:19,997 Yeah. 42 00:06:25,703 --> 00:06:26,671 Jake... 43 00:06:28,038 --> 00:06:30,308 I don't know what it is you think I did-- 44 00:06:30,341 --> 00:06:31,643 I don't think you did anything. 45 00:06:33,043 --> 00:06:36,080 I just don't-- I don't... I don't know why... 46 00:06:43,588 --> 00:06:45,089 What's wrong, Manny? 47 00:06:46,191 --> 00:06:47,258 You know after all this time, 48 00:06:47,292 --> 00:06:48,626 I thought you could tell me anything. 49 00:06:51,396 --> 00:06:53,498 You can't be smoking in here, mister. 50 00:06:53,531 --> 00:06:55,166 You gotta take it outside. 51 00:06:56,067 --> 00:06:57,235 I'm sorry. 52 00:06:59,337 --> 00:07:01,372 I really and-- I truly am. 53 00:07:04,175 --> 00:07:06,043 Well, I gotta say that is nice to hear. 54 00:07:07,545 --> 00:07:09,214 It really don't make much of a difference. 55 00:07:12,283 --> 00:07:14,752 Hey! Are you listening to me, sir? 56 00:07:16,087 --> 00:07:18,021 Jake... is this-- 57 00:07:18,056 --> 00:07:19,357 this is about me and Donna? 58 00:07:19,390 --> 00:07:21,226 Are you kidding, Manny? 59 00:07:21,793 --> 00:07:23,495 I don't give a shit about that. 60 00:07:23,528 --> 00:07:26,631 Mister... I ain't gonna ask you again. 61 00:07:35,173 --> 00:07:35,740 Thank you. 62 00:07:43,248 --> 00:07:45,216 Donna ain't my wife no more. 63 00:07:46,851 --> 00:07:48,219 You're an adult. 64 00:07:48,586 --> 00:07:49,687 She's an adult. 65 00:07:50,722 --> 00:07:52,590 You all can make your own decision. 66 00:07:52,624 --> 00:07:55,059 In fact, that's what makes this country great, 67 00:07:55,093 --> 00:07:56,728 freedom of choice. 68 00:07:57,495 --> 00:07:59,297 You can do whatever the hell you want with your life. 69 00:08:00,098 --> 00:08:01,733 Get rich, be a lawyer. 70 00:08:01,766 --> 00:08:03,601 Be a hooker and get rich fucking lawyers. 71 00:08:04,235 --> 00:08:05,537 Whatever you want. 72 00:08:06,571 --> 00:08:08,106 But now here's the other side of that coin. 73 00:08:08,139 --> 00:08:09,374 Jake, please... 74 00:08:09,407 --> 00:08:11,142 When you go, and use 75 00:08:11,175 --> 00:08:12,810 that miraculous God-given freedom 76 00:08:12,844 --> 00:08:14,178 to do something stupid, 77 00:08:15,480 --> 00:08:17,482 I now have the freedom to right that wrong. 78 00:08:18,716 --> 00:08:20,218 I'm just saying about me and Donna-- 79 00:08:20,251 --> 00:08:22,554 Don't you bring her back into this, Manny. 80 00:08:24,255 --> 00:08:25,490 This ain't about her. 81 00:08:26,357 --> 00:08:27,792 This is about you. 82 00:08:27,825 --> 00:08:30,595 Shooting off your goddamn mouth all over the fucking town. 83 00:08:31,829 --> 00:08:35,600 Jake... I had no idea who those guys were. 84 00:08:37,302 --> 00:08:38,703 And I swear to Christ, man. 85 00:08:38,736 --> 00:08:41,406 I-- I didn't know you were serious about that. 86 00:08:41,439 --> 00:08:42,307 I thought you were just... 87 00:08:44,342 --> 00:08:46,277 you know, running-- running your mouth, 88 00:08:46,311 --> 00:08:48,546 talking at your ass, grand plans, and all that shit. 89 00:08:49,514 --> 00:08:53,418 I swear to fucking Jesus, man, I had no idea 90 00:08:53,451 --> 00:08:56,087 that you run that deal until after I fucking left! 91 00:08:57,822 --> 00:08:59,824 You see that is a problem for me. 92 00:08:59,857 --> 00:09:02,093 Is that there's truth to believe in what do you say, 93 00:09:02,927 --> 00:09:04,696 but that don't take the bullets out of Theo's chest now, 94 00:09:04,729 --> 00:09:06,531 -does it? -No, Jake. 95 00:09:06,564 --> 00:09:07,665 Jake, Jake, Jake! 96 00:09:07,699 --> 00:09:08,900 Jake, Jake, Jake! 97 00:10:52,036 --> 00:10:56,808 Holy shit! What the fuck happened? 98 00:10:56,841 --> 00:10:58,276 Grab the body. 99 00:10:59,777 --> 00:11:01,879 What the fuck you talking about, man? 100 00:11:02,980 --> 00:11:05,983 Look at Monroe. Look at my goddamn face. 101 00:11:06,017 --> 00:11:07,785 I-- I gotta get to a hospital. 102 00:11:07,819 --> 00:11:10,955 You'll be fine, man. We're going to no hospital. 103 00:11:10,988 --> 00:11:12,490 We'll do it ourselves. 104 00:11:12,523 --> 00:11:14,926 Right, now you gotta grab a body and pull, all right? 105 00:11:14,959 --> 00:11:15,760 All right? 106 00:11:17,295 --> 00:11:17,895 Okay. 107 00:12:03,441 --> 00:12:06,043 Oh, Christ on a fucking cracker. 108 00:13:16,981 --> 00:13:18,083 What's wrong? 109 00:13:18,116 --> 00:13:20,052 Nothing. Start the truck. 110 00:14:19,510 --> 00:14:20,478 Waldo. 111 00:15:11,462 --> 00:15:13,464 My darling, who's my good boy? 112 00:15:14,132 --> 00:15:15,633 Well, it has to be you, 113 00:15:15,666 --> 00:15:17,169 'cause there are no other good boys here either. 114 00:15:18,536 --> 00:15:21,073 No, there isn't, no, there isn't, my love. 115 00:15:21,106 --> 00:15:22,707 I heard that. 116 00:15:22,740 --> 00:15:24,709 Well, I did say it out loud. 117 00:15:29,947 --> 00:15:30,915 Get up! 118 00:15:39,623 --> 00:15:41,659 I promise, five stars. 119 00:15:42,626 --> 00:15:43,761 And thanks for the suggestions. 120 00:15:46,164 --> 00:15:47,265 Have a great day, lady. 121 00:15:53,305 --> 00:15:56,208 Okay, all checked out, and good to go. 122 00:16:01,146 --> 00:16:02,180 You're my boy. 123 00:17:44,316 --> 00:17:46,650 Why the hell is your car always so damn dirty? 124 00:17:47,252 --> 00:17:48,253 'Cause we live out in the middle of nowhere. 125 00:17:48,286 --> 00:17:49,987 Why's your so damn clean? 126 00:17:50,255 --> 00:17:51,622 'Cause I give a shit. 127 00:17:55,060 --> 00:17:56,927 Where the hell is everybody Ga-boon? 128 00:17:57,895 --> 00:17:59,331 Can you stop saying my name like that? 129 00:17:59,364 --> 00:18:00,898 It's the only way to say it. 130 00:18:01,732 --> 00:18:02,967 Mindy Gaboon. 131 00:18:03,767 --> 00:18:05,303 Sounds like a kid's party clown. 132 00:18:05,337 --> 00:18:07,205 As opposed to an adult's party clown? 133 00:18:09,006 --> 00:18:10,375 Let me ask you again. 134 00:18:12,177 --> 00:18:14,112 Where the hell is everybody? 135 00:18:14,146 --> 00:18:16,680 Well, Chet and Kelly are still in Fort Haven 136 00:18:16,714 --> 00:18:17,982 at that conference. 137 00:18:18,015 --> 00:18:19,384 Having themselves a boys night out 138 00:18:19,417 --> 00:18:20,718 with the mayor more like. 139 00:18:20,751 --> 00:18:22,887 Yeah. You got that right. 140 00:18:23,155 --> 00:18:24,222 And it's Dale's day off today, 141 00:18:24,256 --> 00:18:25,723 I've been trying to get a hold of him all morning, 142 00:18:25,756 --> 00:18:27,092 but he ain't picking up. 143 00:18:27,125 --> 00:18:28,326 Sounds about right. 144 00:18:29,927 --> 00:18:31,363 Remind me to fire that boy. 145 00:18:31,396 --> 00:18:33,064 Why don't you just fire him now? 146 00:18:33,731 --> 00:18:34,965 'Cause you can't get a hold of him. 147 00:18:36,134 --> 00:18:38,035 Whose truck is that parked out there? 148 00:18:38,969 --> 00:18:41,005 I ran the plates earlier, belongs to some fellow 149 00:18:41,038 --> 00:18:42,873 named Manny Randowski. 150 00:18:42,907 --> 00:18:44,708 I don't know if he was a victim or a shooter. 151 00:18:46,211 --> 00:18:47,179 Jesus. 152 00:18:49,813 --> 00:18:50,415 Phew. 153 00:18:53,385 --> 00:18:55,086 Where the hell's all the bodies? 154 00:18:56,388 --> 00:18:57,688 There ain't none. 155 00:18:58,789 --> 00:19:00,158 But where did this come from? 156 00:19:01,293 --> 00:19:02,427 What the hell is that? 157 00:19:06,764 --> 00:19:07,365 Uh... 158 00:19:08,766 --> 00:19:10,834 Don't ever toss me a finger again. 159 00:19:13,071 --> 00:19:14,738 Can't make any promises. 160 00:19:36,094 --> 00:19:38,496 I don't suppose there's any security footage. 161 00:19:38,530 --> 00:19:40,965 Nope. Surveillance stuff has all been cleared. 162 00:19:40,998 --> 00:19:42,434 Nothing back there but some frayed wires 163 00:19:42,467 --> 00:19:43,767 and LED TV. 164 00:19:45,537 --> 00:19:46,837 Figures. 165 00:19:50,275 --> 00:19:53,411 I've know what the world really was since I was 14. 166 00:19:54,579 --> 00:19:56,981 I had it beaten into me enough times by then. 167 00:19:58,849 --> 00:20:04,822 Religion... patriotism... work... family. 168 00:20:05,290 --> 00:20:09,494 All spouting sweet nothings into an ear aching for answers. 169 00:20:10,428 --> 00:20:13,298 Not truth... just answers. 170 00:20:45,096 --> 00:20:46,331 What'd I say? 171 00:20:46,364 --> 00:20:47,432 Damn. 172 00:20:47,465 --> 00:20:48,366 Whoo. 173 00:20:48,400 --> 00:20:50,468 Hey, one more round, please? 174 00:20:50,502 --> 00:20:51,603 All right. 175 00:20:51,636 --> 00:20:53,238 You set 'em up, I'ma take a shit. 176 00:20:53,271 --> 00:20:55,307 Whoa, I ain't your maid, man. Fuck you, here. 177 00:20:56,441 --> 00:20:58,310 The goddamn fence post, shit for brains. 178 00:21:00,944 --> 00:21:02,147 Now don't fucking hit me. 179 00:21:02,180 --> 00:21:04,014 Don't be a goddamn moron. 180 00:22:25,663 --> 00:22:28,400 Oye... what's up, bitch? 181 00:22:30,168 --> 00:22:32,537 You ready to die motherfucker... huh? 182 00:22:34,037 --> 00:22:34,639 Huh? 183 00:23:40,338 --> 00:23:41,573 Huh, huh. 184 00:23:49,347 --> 00:23:51,282 Fuck. Motherfucker. 185 00:24:11,536 --> 00:24:15,206 So... where should we go today? 186 00:24:15,240 --> 00:24:16,474 -No. -What? 187 00:24:16,508 --> 00:24:17,709 -No. -What? 188 00:24:17,742 --> 00:24:19,511 I'm not doing another two-hour detour 189 00:24:19,544 --> 00:24:21,646 to like the world's biggest chair 190 00:24:21,679 --> 00:24:23,448 or the world's lamest ghost town. 191 00:24:23,481 --> 00:24:24,349 Okay, now listen to me. 192 00:24:24,382 --> 00:24:25,617 I think I've got a good one this time. 193 00:24:25,650 --> 00:24:26,751 Come on. 194 00:24:26,784 --> 00:24:29,087 You know I'm already nervous about showing up on time. 195 00:24:29,120 --> 00:24:30,488 The university isn't expecting you 196 00:24:30,522 --> 00:24:32,156 for another three weeks. 197 00:24:32,190 --> 00:24:33,057 Even if we stopped 198 00:24:33,091 --> 00:24:34,826 and did nothing but drugs for a week, 199 00:24:34,859 --> 00:24:37,495 we'd still have a week and a half to spare. 200 00:24:37,529 --> 00:24:43,067 Plus... it says here that at this Yag-- yajj-- 201 00:24:43,101 --> 00:24:44,836 Yeggy Oh-Lala place, 202 00:24:44,869 --> 00:24:47,372 they once filmed an episode of The Outer Limits. 203 00:24:47,405 --> 00:24:48,373 Really? 204 00:24:50,108 --> 00:24:51,242 No, I just made that up. 205 00:24:51,276 --> 00:24:52,510 Why would you do that? 206 00:24:53,144 --> 00:24:54,178 Why would you get my hopes up, man? 207 00:24:54,212 --> 00:24:56,214 Because it should be enough 208 00:24:56,247 --> 00:24:58,783 that it's a beautiful, unique, natural wonderland 209 00:24:58,816 --> 00:25:01,352 that we'll probably never get a chance to see again. 210 00:25:02,353 --> 00:25:04,689 Hey listen, when our hypothetical children 211 00:25:04,722 --> 00:25:06,224 hear the story of our voyage 212 00:25:06,257 --> 00:25:08,493 across this great-land-tis-of-thee, 213 00:25:08,526 --> 00:25:11,229 what are we gonna hypothetically tell them, huh? 214 00:25:11,262 --> 00:25:13,565 That we followed our GPS along the fastest route 215 00:25:13,598 --> 00:25:16,167 and nothing that interesting happened? 216 00:25:16,200 --> 00:25:19,637 Or are we gonna blow their little hypothetical minds 217 00:25:19,671 --> 00:25:22,740 with amazing tales of wild west adventure? 218 00:25:25,209 --> 00:25:27,412 Were you really lying about the Outer Limits thing? 219 00:25:28,580 --> 00:25:29,380 Yeah. 220 00:25:30,782 --> 00:25:31,583 Yeah. 221 00:26:07,785 --> 00:26:09,621 Set 'em back up, shit for brains? 222 00:26:09,887 --> 00:26:11,889 Well, I thought of a better game. 223 00:26:11,923 --> 00:26:13,625 Oh yeah, what's that? 224 00:26:13,658 --> 00:26:15,827 Well, it's more of a magic trick, I guess. 225 00:26:20,865 --> 00:26:22,467 What the fuck you doing, you little piece of shit? 226 00:26:22,500 --> 00:26:23,735 Don't worry, I know where it is, man. 227 00:26:24,402 --> 00:26:25,336 What the fuck! 228 00:26:25,370 --> 00:26:26,105 Oh, hold on now, 229 00:26:26,170 --> 00:26:27,338 you don't want me to mess this up. 230 00:26:27,372 --> 00:26:28,606 I'ma fucking kill you 231 00:26:28,640 --> 00:26:30,775 Oh, famous last words, huh. 232 00:26:36,481 --> 00:26:37,949 It's a fucking joke. 233 00:26:37,982 --> 00:26:39,350 It was a fucking joke, man! 234 00:26:40,918 --> 00:26:42,553 Don't fuck it. 235 00:26:42,587 --> 00:26:43,855 You point a goddamn gun at me again, 236 00:26:43,888 --> 00:26:45,890 I'ma fucking kill you, you hear me? 237 00:26:46,891 --> 00:26:48,226 Fucking hear me? 238 00:26:52,230 --> 00:26:53,531 It's a fucking dud, man. 239 00:27:02,440 --> 00:27:04,308 There's a cold pack in the ice box. 240 00:27:05,777 --> 00:27:07,478 Put it on your face before it gets swelled up. 241 00:27:19,257 --> 00:27:19,857 Fuck. 242 00:27:44,716 --> 00:27:45,516 Bull! 243 00:28:00,298 --> 00:28:02,867 What in kitten-killing curiosity happened to you all? 244 00:28:04,702 --> 00:28:06,938 Things got complicated with Manny. 245 00:28:06,971 --> 00:28:08,339 Hey, what do you mean complicated? 246 00:28:08,372 --> 00:28:09,807 You got a first aid kit? 247 00:28:10,541 --> 00:28:12,543 Where's Snake and Monroe? 248 00:28:12,577 --> 00:28:13,978 Snake got called into work last night. 249 00:28:14,011 --> 00:28:15,580 Monroe's in the back of the truck. 250 00:28:33,998 --> 00:28:35,032 Bullshit. 251 00:28:38,103 --> 00:28:39,771 -Bull, what's going on? -Hey! 252 00:28:42,707 --> 00:28:44,642 Hey, get the fuck out of my house! 253 00:28:48,980 --> 00:28:51,382 Hey, you get back in that truck full of dead bodies 254 00:28:51,415 --> 00:28:53,451 and drive on away from my home. 255 00:28:53,484 --> 00:28:54,352 Hey, I'm talking to you. 256 00:28:55,419 --> 00:28:56,487 Hey. 257 00:28:56,521 --> 00:28:59,357 Hey, this is my fucking house, my fucking property, 258 00:28:59,390 --> 00:29:00,992 and now Monroe's dead. 259 00:29:01,025 --> 00:29:02,393 And why? 260 00:29:02,426 --> 00:29:03,528 You didn't have to kill that boy, 261 00:29:03,561 --> 00:29:04,695 you wanted to kill that boy. 262 00:29:04,729 --> 00:29:05,930 I told you that before you left. 263 00:29:05,963 --> 00:29:07,932 What you think this is about revenge? 264 00:29:07,965 --> 00:29:09,901 Don't you get it yet? 265 00:29:09,934 --> 00:29:11,069 It's about the fucking principle. 266 00:29:11,103 --> 00:29:11,936 Like everything we do. 267 00:29:11,969 --> 00:29:13,437 Oh, fuck your principles. 268 00:29:13,471 --> 00:29:15,673 Sometimes the earth needs to be tilled 269 00:29:15,706 --> 00:29:17,542 before it can be sown, right? 270 00:29:22,547 --> 00:29:24,315 But you are absolutely correct. 271 00:29:25,016 --> 00:29:26,751 This is your place, your property. 272 00:29:26,784 --> 00:29:29,353 I should treat you with the respect you deserve. 273 00:29:30,388 --> 00:29:31,056 I apologize. 274 00:29:33,391 --> 00:29:36,594 Now, what's done is done. We are where we are. 275 00:29:36,627 --> 00:29:37,895 You understand me? 276 00:29:40,932 --> 00:29:41,899 All right. 277 00:29:45,837 --> 00:29:47,672 What the fuck happened last night? 278 00:29:47,705 --> 00:29:48,906 You saw the back of the truck. 279 00:29:49,874 --> 00:29:51,409 Who killed Monroe? 280 00:29:51,843 --> 00:29:53,611 The old man lying on top of him. 281 00:29:53,644 --> 00:29:54,378 Are you ready? 282 00:29:56,747 --> 00:29:57,682 Fuck. 283 00:29:57,715 --> 00:29:59,483 Oh, fuck. 284 00:30:00,085 --> 00:30:00,885 Fuck. 285 00:30:02,019 --> 00:30:02,753 Ah! 286 00:30:02,787 --> 00:30:03,754 Where's his gun? 287 00:30:03,788 --> 00:30:04,722 Aah. 288 00:30:04,755 --> 00:30:06,091 Huh, where's his gun? 289 00:30:06,124 --> 00:30:07,558 Give him the gun, man. 290 00:30:18,035 --> 00:30:20,905 Like I said, we ain't here for vengeance. 291 00:30:20,938 --> 00:30:22,573 We just need some help getting rid of the bodies. 292 00:30:22,607 --> 00:30:23,908 Oh, is that all? 293 00:30:23,941 --> 00:30:25,077 And the Bronco. 294 00:30:27,812 --> 00:30:29,480 This is all getting a little much for me. 295 00:30:29,513 --> 00:30:31,749 I know. Honestly, Bull, honestly I do. 296 00:30:31,782 --> 00:30:33,885 I get where you're coming from. 297 00:30:33,918 --> 00:30:38,123 You've gotta trust me on this... otherwise we're all going down. 298 00:30:38,156 --> 00:30:39,423 Your brother, too. 299 00:30:40,458 --> 00:30:41,659 You understand me? 300 00:30:43,594 --> 00:30:47,431 Now, when this is all over, we have no truck, 301 00:30:47,465 --> 00:30:48,866 no bodies, no conviction. 302 00:30:50,668 --> 00:30:52,070 Clean and simple. 303 00:30:52,104 --> 00:30:53,738 That's how our wonderful system works, 304 00:30:53,771 --> 00:30:54,906 I guarantee it. 305 00:30:59,810 --> 00:31:00,611 Fuck. 306 00:31:09,487 --> 00:31:11,522 Goddamn, all right. What do you need? 307 00:31:11,555 --> 00:31:12,990 Just some supplies and place the cops 308 00:31:13,024 --> 00:31:14,059 won't ever go looking. 309 00:31:15,193 --> 00:31:16,928 I ain't got much here. 310 00:31:19,864 --> 00:31:20,998 I got a place... 311 00:31:22,767 --> 00:31:24,602 used to dry out cactus buttons out there. 312 00:31:24,635 --> 00:31:27,172 Clear air, no one around for miles. 313 00:31:27,205 --> 00:31:28,539 Where is that? 314 00:31:30,142 --> 00:31:32,977 Some Indian name, I can't even pronounce. 315 00:31:33,010 --> 00:31:34,578 Took to calling it, "Purgatory". 316 00:31:35,247 --> 00:31:36,747 The way the maps are laid out 317 00:31:36,781 --> 00:31:38,783 doesn't really fall in any po-po's jurisdictions, 318 00:31:38,816 --> 00:31:40,484 so they just kind of ignore it. 319 00:31:40,518 --> 00:31:42,220 Hell, we could burn the Bronco out there 320 00:31:42,254 --> 00:31:44,222 and nobody can find the chassis for years. 321 00:31:45,890 --> 00:31:47,892 It's on the map, back in my room. 322 00:33:35,333 --> 00:33:36,934 You gotta be kidding me. 323 00:33:39,904 --> 00:33:41,073 Hold on, it's okay. 324 00:33:41,106 --> 00:33:42,706 No, it's not okay. 325 00:33:42,740 --> 00:33:44,642 I mean, we wasted three hours driving out here. 326 00:33:44,675 --> 00:33:46,111 It's not a big deal, seriously. It's okay. 327 00:33:46,144 --> 00:33:48,712 No, don't-- don't do that! 328 00:33:48,746 --> 00:33:49,613 Please. 329 00:33:50,781 --> 00:33:53,251 Please don't shut down on me, okay. 330 00:33:53,285 --> 00:33:56,121 I am sorry for dragging us out here. 331 00:33:56,154 --> 00:33:57,688 We don't have to do any other stupid things 332 00:33:57,721 --> 00:33:59,191 I come up with ever again. 333 00:33:59,224 --> 00:34:01,159 I promise, okay? 334 00:34:03,195 --> 00:34:04,895 I'm sorry. 335 00:34:04,929 --> 00:34:06,764 I didn't know it was gonna be closed. I... 336 00:34:12,237 --> 00:34:16,907 I've been trying really hard to just go with the flow. 337 00:34:16,941 --> 00:34:18,343 You know, and it's just the last few days 338 00:34:18,376 --> 00:34:20,145 I mean I'm always anxious, 339 00:34:20,178 --> 00:34:23,047 but ever since I took that job, I just feel like. 340 00:34:25,883 --> 00:34:27,985 I feel like I am not even in control of myself anymore. 341 00:34:30,155 --> 00:34:32,990 Like I'm like almost-- I'm just floating. 342 00:34:35,327 --> 00:34:38,028 And I don't know which way the current's gonna pull me. 343 00:34:38,063 --> 00:34:41,031 Hey... look at me. 344 00:34:41,066 --> 00:34:46,071 You are not floating aimlessly, you know. 345 00:34:46,104 --> 00:34:48,873 We're just pioneers, pressing on towards new land. 346 00:34:50,375 --> 00:34:52,710 Look, maybe sometimes we can't control 347 00:34:52,743 --> 00:34:56,081 where the current takes us, but wherever it is, 348 00:34:56,114 --> 00:34:58,816 I'm gonna be right there beside you, okay. 349 00:35:05,457 --> 00:35:07,392 I'm gonna take over for a while and get us back on the road. 350 00:35:09,227 --> 00:35:10,061 Wait. 351 00:35:24,509 --> 00:35:26,211 What is going on now, babe? 352 00:35:27,479 --> 00:35:28,946 We're getting our three hours back. 353 00:36:53,265 --> 00:36:54,332 You stay. 354 00:36:55,200 --> 00:36:56,000 Good boy. 355 00:37:30,901 --> 00:37:31,536 Okay. 356 00:37:47,485 --> 00:37:48,320 Okay. 357 00:37:58,396 --> 00:37:59,164 All right. 358 00:38:03,668 --> 00:38:04,902 You were right. 359 00:38:07,205 --> 00:38:08,972 I'm so glad that we did this. 360 00:38:30,261 --> 00:38:31,329 Waldo! 361 00:38:31,363 --> 00:38:32,630 -Aaah. -Go get him. 362 00:38:32,664 --> 00:38:33,465 Go. 363 00:38:35,300 --> 00:38:36,234 Waldo, come here. 364 00:38:37,102 --> 00:38:38,001 Waldo! 365 00:38:41,139 --> 00:38:42,173 Waldo! 366 00:38:45,276 --> 00:38:46,411 Waldo, come on, boy. 367 00:38:48,313 --> 00:38:49,147 Waldo! 368 00:38:52,117 --> 00:38:53,218 Waldo, come on. 369 00:38:59,057 --> 00:39:01,126 Where are you, you little shit? 370 00:39:01,159 --> 00:39:02,127 Waldo? 371 00:39:25,116 --> 00:39:26,016 Waldo! 372 00:39:27,385 --> 00:39:28,253 Wa... 373 00:39:28,286 --> 00:39:29,087 Run! 374 00:39:29,120 --> 00:39:30,054 Run! 375 00:39:30,088 --> 00:39:32,123 Go, go, go! 376 00:40:17,735 --> 00:40:19,437 What's going on, Jake? 377 00:40:19,471 --> 00:40:21,673 Someone else was here. A woman. 378 00:40:23,040 --> 00:40:24,175 Where'd she go? 379 00:40:24,209 --> 00:40:25,243 I don't know. 380 00:40:26,811 --> 00:40:28,079 She see anything? 381 00:40:28,112 --> 00:40:28,713 Yep. 382 00:40:30,047 --> 00:40:31,382 Christ, man! 383 00:40:31,416 --> 00:40:33,318 Quit your hollering, and go grab my back. 384 00:40:34,686 --> 00:40:36,721 She won't make it more than 50 yards. 385 00:40:36,754 --> 00:40:38,389 She's probably closer. 386 00:40:38,423 --> 00:40:39,624 The fall might have killed her already. 387 00:40:39,657 --> 00:40:41,059 Don't tell me what might have happened. 388 00:40:41,092 --> 00:40:42,460 Just go find the goddamn body. 389 00:40:43,528 --> 00:40:45,129 Head out east to the flatlands, 390 00:40:45,163 --> 00:40:47,465 see if she was dumb enough to make a run for it, 391 00:40:47,499 --> 00:40:49,567 I'll go west. Look back around just in case. 392 00:40:50,568 --> 00:40:52,537 Snoopy you stay here in case she comes back. 393 00:40:53,471 --> 00:40:55,139 Y'all spot anything, yell out like supper's ready, 394 00:40:55,173 --> 00:40:56,407 I'll come running. 395 00:41:05,783 --> 00:41:10,688 All right... do you remember... this was a long time ago, 396 00:41:10,722 --> 00:41:12,657 like around Easter or something, 397 00:41:12,690 --> 00:41:14,092 when those files suddenly vanished? 398 00:41:15,760 --> 00:41:17,362 Vaguely. 399 00:41:17,395 --> 00:41:18,730 Okay, well, it seemed like a big deal to you 400 00:41:18,763 --> 00:41:19,631 at the time. 401 00:41:22,100 --> 00:41:25,436 Well, anyway, yeah, you-- you can't tell 'em this, 402 00:41:25,470 --> 00:41:26,738 because I pinky promised and all... 403 00:41:28,506 --> 00:41:30,141 but that was Dale. 404 00:41:30,174 --> 00:41:31,643 How? 405 00:41:31,676 --> 00:41:33,678 He was drunk as hell one night, 406 00:41:33,711 --> 00:41:36,848 uh, and he was supposed to be on call 407 00:41:36,881 --> 00:41:39,183 and you rung him up and told him to 408 00:41:39,217 --> 00:41:40,485 go down to the station and check on Lisa 409 00:41:40,518 --> 00:41:42,086 or someone. 410 00:41:42,120 --> 00:41:45,757 And so he does down there, his cousin drove him in, 411 00:41:45,790 --> 00:41:47,492 and he does his work, 412 00:41:47,525 --> 00:41:49,193 then he starts feeling like this good Samaritan, 413 00:41:49,227 --> 00:41:52,196 and he helps the cleaning lady take out the trash. 414 00:41:53,598 --> 00:41:55,266 Yeah. 415 00:41:55,300 --> 00:41:59,337 And then the next day, he realizes the files are gone. 416 00:42:00,772 --> 00:42:02,473 So, he figured he probably threw them out 417 00:42:02,507 --> 00:42:04,642 with the recycling or something. 418 00:42:04,676 --> 00:42:07,812 -My God, that boy. -Mhmm. 419 00:42:08,846 --> 00:42:10,181 Yeah. 420 00:42:10,214 --> 00:42:12,684 I got hundreds of them Dale stories. 421 00:42:12,717 --> 00:42:14,552 If you're lucky, I'll tell you another one tomorrow. 422 00:44:33,958 --> 00:44:34,859 You know... 423 00:44:38,029 --> 00:44:41,699 you're kind of an enigma to me, Gaboon. 424 00:44:41,733 --> 00:44:42,934 You know that? 425 00:44:42,967 --> 00:44:44,302 How so? 426 00:44:44,335 --> 00:44:47,572 Well... how'd you end up there? 427 00:44:49,640 --> 00:44:51,242 Christ, I don't even know anymore. 428 00:44:52,810 --> 00:44:54,445 Where'd you come from originally? 429 00:44:55,913 --> 00:44:57,482 I know that's probably a low request 430 00:44:57,515 --> 00:44:59,917 me being a military brat and all. 431 00:44:59,951 --> 00:45:01,652 Your daddy was in the military? 432 00:45:01,686 --> 00:45:03,921 Oh yeah, 18 years in the Air Force. 433 00:45:03,955 --> 00:45:06,691 We never lived more than two years any one place 434 00:45:06,724 --> 00:45:07,725 till I got here. 435 00:45:08,726 --> 00:45:10,561 How long you been here then? 436 00:45:10,595 --> 00:45:11,496 Jeez... 437 00:45:14,832 --> 00:45:16,768 I can't remember. 438 00:45:16,801 --> 00:45:20,304 I want to say... '85. 439 00:45:21,939 --> 00:45:22,740 Yeah. 440 00:45:23,608 --> 00:45:25,710 This was a real town. 441 00:45:25,743 --> 00:45:28,713 Back then, I wanna tell you, had a real rhythm to it. 442 00:45:31,116 --> 00:45:32,617 Why'd you stay all this time? 443 00:45:32,650 --> 00:45:34,352 Just to watch this place wither away. 444 00:45:35,553 --> 00:45:36,821 I guess as a kid I just-- 445 00:45:37,989 --> 00:45:39,791 I don't know going from place to place, 446 00:45:39,824 --> 00:45:42,326 friend to friend, school to school, 447 00:45:44,395 --> 00:45:46,531 I didn't know what it was like to be in one place. 448 00:45:46,564 --> 00:45:47,199 Hmm. 449 00:45:49,400 --> 00:45:50,668 So, once you plant your roots. 450 00:45:51,969 --> 00:45:54,505 Yeah... something like that. 451 00:45:58,042 --> 00:45:59,077 What about you? 452 00:46:00,845 --> 00:46:02,346 What planet are you from? 453 00:46:06,651 --> 00:46:08,519 -That one. -Hmm. 454 00:46:10,555 --> 00:46:13,925 The one with the dirty hub caps, like your car. 455 00:46:13,958 --> 00:46:14,859 Okay. 456 00:47:22,127 --> 00:47:24,795 Please, please. 457 00:47:48,486 --> 00:47:49,420 God. 458 00:48:55,653 --> 00:48:56,821 You find anything? 459 00:48:56,854 --> 00:48:58,689 Does it look like I found anything? 460 00:49:00,325 --> 00:49:01,525 Give me those. 461 00:49:33,225 --> 00:49:35,193 Everything you know, they taught you. 462 00:49:36,694 --> 00:49:39,663 Everything you believe, they preached to you. 463 00:49:40,031 --> 00:49:42,800 Everything you love, they sold you. 464 00:49:44,269 --> 00:49:46,138 To protect you. 465 00:49:46,171 --> 00:49:47,239 To betray you. 466 00:49:47,272 --> 00:49:48,306 To love you. 467 00:49:48,340 --> 00:49:50,075 To make you love them. 468 00:49:52,210 --> 00:49:54,845 Each and every one of them is lying to you. 469 00:49:56,281 --> 00:49:58,983 So, how do you even know who you are? 470 00:53:21,119 --> 00:53:22,753 What the hell is this? 471 00:53:48,912 --> 00:53:50,348 What are you doing out here, Dale? 472 00:53:53,251 --> 00:53:56,554 Oh... traffic. 473 00:54:07,465 --> 00:54:09,234 You run the print on that finger yet? 474 00:54:12,170 --> 00:54:13,204 What finger? 475 00:54:14,506 --> 00:54:15,507 What finger? 476 00:54:16,874 --> 00:54:17,575 What finger? 477 00:54:19,544 --> 00:54:21,246 The finger we-- 478 00:54:21,279 --> 00:54:23,114 What the hell you mean what finger? 479 00:54:24,149 --> 00:54:25,517 I don't know what you're talking about, Sheriff. 480 00:54:27,252 --> 00:54:28,018 You don't? 481 00:54:29,354 --> 00:54:30,155 No. 482 00:54:32,590 --> 00:54:33,891 All right. 483 00:54:37,095 --> 00:54:38,430 Head back to the station. 484 00:54:40,332 --> 00:54:41,433 Clean out your desk. 485 00:54:44,135 --> 00:54:44,935 What? 486 00:54:47,105 --> 00:54:47,905 Sheriff? 487 00:54:49,307 --> 00:54:50,442 Are you serious? 488 00:54:51,643 --> 00:54:53,478 I guess we're best friends! 489 00:55:03,621 --> 00:55:04,955 You got Gaboon. 490 00:55:06,591 --> 00:55:08,892 What I tell you about answering the phone like that, Gaboon. 491 00:55:10,295 --> 00:55:10,829 - I'm so sorry. - I thought you were Dale. 492 00:55:10,861 --> 00:55:11,929 No, no, no, no, look. 493 00:55:11,962 --> 00:55:12,963 Look, I don't wanna hear it right now, all right? 494 00:55:12,996 --> 00:55:15,166 Okay, I'm sorry, Sheriff. 495 00:55:15,200 --> 00:55:18,336 Listen, I need for you to do something for me. 496 00:55:18,370 --> 00:55:20,171 Well, right now I'm bit swamped filing those OVW-- 497 00:55:20,205 --> 00:55:22,039 Well, I don't care, stop doing that. 498 00:55:22,073 --> 00:55:23,675 - Okay. - You don't have to tell me twice. 499 00:55:23,708 --> 00:55:25,443 What can I do for you, Sheriff? 500 00:55:25,477 --> 00:55:27,044 I need you to run a print on that finger 501 00:55:27,078 --> 00:55:28,480 we found the other day. 502 00:55:28,513 --> 00:55:30,181 Wasn't Dale supposed to do that? 503 00:55:30,215 --> 00:55:33,016 He can't, he's too busy being fired. 504 00:55:56,641 --> 00:55:59,544 All I know is that ignorance is bliss 505 00:56:00,678 --> 00:56:03,981 right up until the moment the knife slides into your back, 506 00:56:04,716 --> 00:56:06,217 and in this country... 507 00:56:07,619 --> 00:56:10,321 justice has a price that only the wealthiest can afford. 508 00:56:11,656 --> 00:56:12,956 For the rest of us... 509 00:56:14,125 --> 00:56:16,594 a bullet is a hell of a lot cheaper than a lawyer. 510 00:59:41,232 --> 00:59:43,167 You motherfucker! 511 01:00:51,836 --> 01:00:53,638 Snoop, the fuck's going on up there, man? 512 01:02:05,643 --> 01:02:06,611 Fuck me. 513 01:02:13,518 --> 01:02:14,952 Shit. 514 01:02:14,986 --> 01:02:16,788 -Where's this coming? -I don't know. 515 01:02:16,821 --> 01:02:17,822 Goddamn. 516 01:02:50,888 --> 01:02:53,658 Oh well, that all sounds delicious, honey, 517 01:02:54,892 --> 01:02:56,928 but uh, look, I'm actually calling you, 518 01:02:56,961 --> 01:02:57,995 because looks like 519 01:02:58,029 --> 01:03:01,032 I'ma be at the station for a little while longer. 520 01:03:01,066 --> 01:03:02,967 No, Gene's already on his way up. 521 01:03:03,000 --> 01:03:05,469 Yeah, yeah. I know, I know, I'm sorry. 522 01:03:05,503 --> 01:03:06,437 Something wrong? 523 01:03:07,438 --> 01:03:08,706 No, no, I'm all right. 524 01:03:08,739 --> 01:03:10,408 Are you sure? 525 01:03:10,441 --> 01:03:11,876 Yeah, look, why don't-- 526 01:03:11,909 --> 01:03:14,112 why don't you and Gene just eat without me tonight? 527 01:03:14,146 --> 01:03:14,846 Really? 528 01:03:15,913 --> 01:03:16,914 Yeah. 529 01:03:16,948 --> 01:03:18,083 How long are you gonna be? 530 01:03:18,116 --> 01:03:19,817 Phew, I don't know. 531 01:03:20,885 --> 01:03:23,487 At least a few hours for sure. 532 01:03:23,521 --> 01:03:24,822 Gene's not gonna be happy. 533 01:03:24,856 --> 01:03:26,858 I know, I know, all right. 534 01:03:26,891 --> 01:03:28,526 Okay, well, I love you. 535 01:03:28,559 --> 01:03:30,595 I love you, too. 536 01:03:30,628 --> 01:03:31,596 And look you tell-- 537 01:03:31,629 --> 01:03:33,631 you tell Gene I'ma make it up to him next week 538 01:03:33,664 --> 01:03:37,568 or I will break out that grill, throw some steaks on that about, 539 01:03:37,602 --> 01:03:38,769 - all right? - All right. 540 01:03:38,803 --> 01:03:40,072 All right. 541 01:03:40,105 --> 01:03:40,738 Now, don't making a habit of this. 542 01:03:40,771 --> 01:03:43,941 All right, sure thing. Muah. 543 01:03:43,975 --> 01:03:44,842 Muah. 544 01:03:48,779 --> 01:03:49,580 Ah. 545 01:04:20,011 --> 01:04:21,412 Hey there, little fella. 546 01:04:23,781 --> 01:04:25,083 Where'd you come from? 547 01:04:27,752 --> 01:04:28,586 Huh? 548 01:04:29,754 --> 01:04:31,789 How are you doin'? How you doin? Come here. 549 01:04:32,857 --> 01:04:33,658 Come here. 550 01:04:34,859 --> 01:04:35,660 Sit. 551 01:04:36,727 --> 01:04:37,528 Good boy. 552 01:04:38,796 --> 01:04:40,765 Come here, let me check you out. 553 01:04:43,834 --> 01:04:46,704 Hey Waldo... I'm Hickey. 554 01:04:48,039 --> 01:04:49,473 You wanna be pals? 555 01:04:50,708 --> 01:04:53,477 All right, all right, I'm not as fast as you. 556 01:04:53,511 --> 01:04:54,779 Not as young as you. 557 01:04:56,181 --> 01:04:58,783 Come on, boy... I'ma take you to my house. 558 01:05:00,685 --> 01:05:02,586 Show you my family. 559 01:05:02,620 --> 01:05:03,654 You gonna love it. 560 01:05:04,655 --> 01:05:05,723 Come on, Waldo. 561 01:05:06,791 --> 01:05:08,592 Atta boy. Let me in. 562 01:05:16,901 --> 01:05:22,140 We are all, all of us, in a constant peaceful panic. 563 01:05:22,174 --> 01:05:24,109 Placid fear. 564 01:05:24,142 --> 01:05:26,711 Forcing the muscles in our face to appear relaxed 565 01:05:26,744 --> 01:05:28,746 as they straining tight. 566 01:05:28,779 --> 01:05:31,249 'Cause we're afraid they'll figure it out. 567 01:05:31,283 --> 01:05:33,951 We don't belong, 'we never did. 568 01:05:34,986 --> 01:05:37,222 Maybe none of us do 569 01:05:37,255 --> 01:05:39,124 'cause we were born to work a machine 570 01:05:39,157 --> 01:05:40,524 that wasn't build to help us. 571 01:05:41,826 --> 01:05:43,494 Those who we desire to be. 572 01:09:55,247 --> 01:09:57,082 It's pretty dry up there, ain't it? 573 01:09:59,417 --> 01:10:00,951 Bull says it's the only clean water 574 01:10:00,985 --> 01:10:02,120 for ten miles or so. 575 01:10:06,424 --> 01:10:09,026 Don't let me stop you, you drink up. 576 01:10:09,060 --> 01:10:12,430 Let me ask you a question, slightly off-topic. 577 01:10:12,464 --> 01:10:16,000 Do you think that money can truly buy happiness? 578 01:10:16,033 --> 01:10:18,403 And I don't just mean hookers or cars or anything like that. 579 01:10:18,436 --> 01:10:22,440 I mean, true, honest to God, joy in my heart kinda happiness. 580 01:10:22,474 --> 01:10:23,441 What do you think? 581 01:10:25,577 --> 01:10:27,978 You see, here's the thing about money, 582 01:10:29,581 --> 01:10:33,218 It only works if the other party is willing to accept it. 583 01:10:33,251 --> 01:10:36,588 For example, right now you could offer me 584 01:10:36,621 --> 01:10:39,090 a $1 million for letting you go. 585 01:10:39,124 --> 01:10:42,893 And I wouldn't take it, 'cause what will make me happy 586 01:10:42,926 --> 01:10:44,995 is well not going to jail. 587 01:10:46,231 --> 01:10:48,999 Good and bad, right and wrong, 588 01:10:49,033 --> 01:10:49,967 ain't no such thing. 589 01:10:52,036 --> 01:10:54,038 We spend our whole lives searching for meaning 590 01:10:54,072 --> 01:10:56,274 in a meaningless universe. 591 01:10:56,308 --> 01:10:58,276 And we're disappointed when we find it's not there. 592 01:10:59,544 --> 01:11:01,179 The meaning ain't something you find... 593 01:11:02,614 --> 01:11:04,082 it's something you make. 594 01:11:06,418 --> 01:11:08,052 I do apologize for this. 595 01:11:11,489 --> 01:11:13,023 Aaah! 596 01:11:13,058 --> 01:11:14,192 Shit. 597 01:12:29,267 --> 01:12:31,503 Boyfriend calling again? 598 01:12:31,536 --> 01:12:34,004 Yeah, but don't worry, I won't tell him about us. 599 01:12:37,242 --> 01:12:38,143 How far is this place? 600 01:12:38,176 --> 01:12:40,412 Feels like we're been driving for hours. 601 01:12:40,445 --> 01:12:41,713 Okay, well, I'm sorry 602 01:12:41,746 --> 01:12:43,615 I haven't been entertaining enough 603 01:12:43,648 --> 01:12:45,048 for you, Sheriff. 604 01:12:45,083 --> 01:12:46,684 Want me to sing you a song? 605 01:12:46,718 --> 01:12:49,120 Maybe recite some Shakespeare for ya? 606 01:12:49,154 --> 01:12:51,389 Yeah... you know Hamlet? 607 01:12:52,590 --> 01:12:54,024 Oh shoot, no sorry, 608 01:12:54,058 --> 01:12:56,194 I only know his plays from his early period. 609 01:12:56,227 --> 01:12:57,228 Yeah. 610 01:12:57,262 --> 01:12:59,631 Yeah, sorry about that. 611 01:13:49,214 --> 01:13:50,315 Sheriff's department. 612 01:13:59,657 --> 01:14:01,326 I ain't gonna knock again. 613 01:14:12,237 --> 01:14:13,638 Howdy? 614 01:14:13,671 --> 01:14:15,306 Looking for a fellow named Monroe. 615 01:14:15,340 --> 01:14:18,676 Seems we got one of his fingers here. 616 01:14:18,710 --> 01:14:20,378 Was wondering whether he'd want it back. 617 01:14:21,846 --> 01:14:23,748 Monroe don't live here no more. 618 01:14:23,781 --> 01:14:26,184 Oh, is that right? 619 01:14:26,217 --> 01:14:27,752 Hmm. 620 01:14:27,785 --> 01:14:29,587 Well, who lives here now? 621 01:14:29,621 --> 01:14:31,523 Well, just me. 622 01:14:31,556 --> 01:14:34,659 Huh, no roommates? 623 01:14:34,692 --> 01:14:36,094 No, sir. 624 01:14:39,764 --> 01:14:43,134 Well, you don't happen to know where Monroe moved out to, 625 01:14:43,167 --> 01:14:44,102 do you? 626 01:14:45,303 --> 01:14:49,741 Oh hell, uh... no, I-- I-- 627 01:14:49,774 --> 01:14:51,643 No, no. No forwarding address? Nothing? 628 01:14:51,676 --> 01:14:54,612 -No, sir. -Hmm. 629 01:14:54,646 --> 01:14:58,449 What happened? You have a little falling out? 630 01:15:00,585 --> 01:15:03,821 Well... I don't know what to tell you, sir. 631 01:15:03,855 --> 01:15:07,158 Well, you just-- you just tell me 632 01:15:07,191 --> 01:15:09,494 what pops into that little head of yours. 633 01:15:13,865 --> 01:15:16,401 About how long ago did he move out? 634 01:15:16,434 --> 01:15:18,436 Oh well, uh, uh... 635 01:15:20,605 --> 01:15:22,607 -You got a vehicle? -Yes, sir. 636 01:15:22,640 --> 01:15:24,709 Where is it at? 637 01:15:24,742 --> 01:15:27,345 My brother has it. 638 01:15:27,378 --> 01:15:28,313 Your brother? 639 01:15:30,148 --> 01:15:31,282 Yes, sir. 640 01:15:31,316 --> 01:15:32,884 Why's your brother have it? 641 01:15:32,917 --> 01:15:35,153 -Does he live here, too? -Yes, sir. 642 01:15:35,186 --> 01:15:37,288 I thought you said you didn't have no roommate. 643 01:15:37,322 --> 01:15:38,189 Well, I mean apart from him-- 644 01:15:38,222 --> 01:15:39,524 You don't mind if we look around inside, 645 01:15:39,557 --> 01:15:41,159 -do you? -Oh, um... 646 01:16:01,613 --> 01:16:03,414 What's your brother up to today? 647 01:16:03,448 --> 01:16:04,282 He's got a job in town? 648 01:16:04,315 --> 01:16:06,517 Maybe I can catch up with him there. 649 01:16:06,551 --> 01:16:08,152 No, sir. 650 01:16:08,186 --> 01:16:09,354 "No, he ain't got a job", 651 01:16:09,387 --> 01:16:12,890 or "No, sir, I can't catch up with him"? 652 01:16:12,924 --> 01:16:14,192 He ain't in town. 653 01:16:14,225 --> 01:16:16,260 Oh, where is he? 654 01:16:17,829 --> 01:16:19,797 I don't know. 655 01:16:19,831 --> 01:16:21,532 Well, how do you know he ain't in town? 656 01:16:23,534 --> 01:16:27,405 Well, I-- well... 657 01:16:27,438 --> 01:16:32,176 Hey, before I get sidetracked... what's your name, son? 658 01:16:33,745 --> 01:16:34,812 Oh. 659 01:16:37,448 --> 01:16:38,650 It's uh, Tad. 660 01:16:41,252 --> 01:16:43,154 Tad, that your full name? 661 01:16:44,989 --> 01:16:47,492 Theodore. 662 01:16:47,525 --> 01:16:50,228 -Ah, you just go by Tad? -Yes, sir. 663 01:16:50,261 --> 01:16:51,329 Theodore. 664 01:16:51,362 --> 01:16:52,296 Hmm. 665 01:16:53,798 --> 01:16:55,533 That's pretty nice. 666 01:16:58,369 --> 01:17:00,905 A lot more space than I'd thought there'd be. 667 01:17:00,938 --> 01:17:02,306 Yeah. 668 01:17:04,542 --> 01:17:08,613 You know my Aunt Maurine, she got a place just like this, 669 01:17:08,646 --> 01:17:10,848 not as big as this, but then again, 670 01:17:10,882 --> 01:17:11,983 she don't need it. 671 01:17:12,016 --> 01:17:14,452 Now it's just her and the iguanas. 672 01:17:14,485 --> 01:17:17,655 God bless their tiny little souls. 673 01:17:17,689 --> 01:17:18,923 Yeah. 674 01:17:31,836 --> 01:17:36,741 My God... just like your car back here, Gaboon. 675 01:18:59,924 --> 01:19:03,528 Well... all right, 676 01:19:05,496 --> 01:19:07,765 I guess we'll be getting out of your hair now. 677 01:19:11,469 --> 01:19:14,939 Are you sure you got no idea what happened to Monroe? 678 01:19:14,972 --> 01:19:16,808 No, sir. 679 01:19:16,841 --> 01:19:20,645 Well, I guess he's got nine other fingers. 680 01:19:22,847 --> 01:19:24,082 Hey, if you're ever looking for a roommate, 681 01:19:24,116 --> 01:19:25,650 I got a friend down. 682 01:19:25,683 --> 01:19:27,952 Astrid, he's looking for a place just like this. 683 01:19:27,985 --> 01:19:29,453 Yeah, we ain't looking for roommates. 684 01:19:29,487 --> 01:19:31,355 Oh, right. 685 01:19:31,389 --> 01:19:32,557 Yeah, you said that. 686 01:19:32,590 --> 01:19:33,457 You already got one. 687 01:19:33,491 --> 01:19:34,625 Yeah, my brother. 688 01:19:34,659 --> 01:19:36,128 Who's out at the nature reserve today? 689 01:19:36,161 --> 01:19:37,728 Yes, sir. 690 01:19:37,762 --> 01:19:39,630 Yeah. 691 01:19:39,664 --> 01:19:42,100 All right, well, I guess we'll catch him out there. 692 01:19:42,134 --> 01:19:43,668 Thanks for your help. 693 01:19:59,184 --> 01:20:04,455 Hey... you uh, you find anything back there? 694 01:20:04,488 --> 01:20:06,624 Jar of pills, smelled like peyote, 695 01:20:06,657 --> 01:20:07,892 minor shit. 696 01:20:07,925 --> 01:20:08,993 And we're not bringing him in? 697 01:20:09,026 --> 01:20:10,761 Bigger fish, Gaboon. 698 01:20:10,795 --> 01:20:12,630 Take a couple of hours drive back to the station 699 01:20:12,663 --> 01:20:14,799 then back out to the nature preserve. 700 01:20:14,832 --> 01:20:16,634 Right now, I give two shits about some kid 701 01:20:16,667 --> 01:20:18,970 trying to take a vision quest. 702 01:20:19,003 --> 01:20:20,771 Okay, so you wanna drive all the way out there 703 01:20:20,805 --> 01:20:22,907 just to look for this guy's brother? 704 01:20:22,940 --> 01:20:25,077 You know that nature preserve is huge, right? 705 01:20:25,110 --> 01:20:26,744 Why don't we just wait for him to come back? 706 01:20:26,777 --> 01:20:28,412 'Cause whatever that boy is doing out there, 707 01:20:28,446 --> 01:20:31,482 I'd like to get there while he's still doing it. 708 01:20:31,515 --> 01:20:33,017 I guarantee it's much more serious 709 01:20:33,050 --> 01:20:36,988 than a job made of shitty drugs. 710 01:20:37,021 --> 01:20:39,523 What about dumbo in there? We're just gonna leave him? 711 01:20:39,557 --> 01:20:40,658 Yup. 712 01:23:07,305 --> 01:23:08,906 Hey, princess. 713 01:23:47,212 --> 01:23:49,046 Get inside. 714 01:23:49,081 --> 01:23:50,614 Come on, I was just flirting. 715 01:23:52,217 --> 01:23:53,684 Hey, fuck you! You fucking bitch! 716 01:23:53,717 --> 01:23:55,253 Get inside the fucking trailer. 717 01:23:59,391 --> 01:24:01,959 Fuck you, you fucking cunt. 718 01:24:09,234 --> 01:24:12,237 Open you fucking cunt! 719 01:24:12,270 --> 01:24:13,804 Get me the fuck out of here. 720 01:24:13,838 --> 01:24:16,074 You fucking bitch! 721 01:24:16,108 --> 01:24:18,876 Fuck you, you fucking cunt. 722 01:24:18,909 --> 01:24:20,044 When you finally wake the fuck up 723 01:24:20,078 --> 01:24:21,846 and you realize the shit you're in, 724 01:24:21,879 --> 01:24:25,749 you're gonna wish you opened this goddamn fucking door! 725 01:24:25,783 --> 01:24:29,121 Every minute I'm locked in here, I'm gonna tally up, girl. 726 01:24:29,154 --> 01:24:30,821 And when I get out, that's how long I'm gonna 727 01:24:30,855 --> 01:24:32,157 keep you alive while I peel off 728 01:24:32,190 --> 01:24:36,061 your goddamn skin with a pair of fucking pliers. 729 01:24:36,094 --> 01:24:38,063 That sound good to you? 730 01:24:38,096 --> 01:24:41,732 At least your boyfriend was quick, huh? 731 01:24:41,765 --> 01:24:43,033 Or was he your husband? 732 01:24:52,177 --> 01:24:53,944 Wanna come get me? Huh? 733 01:24:53,978 --> 01:24:56,081 Princess. 734 01:24:56,114 --> 01:24:58,949 Come fucking get me, cunt. 735 01:24:58,983 --> 01:25:02,454 Let me the fuck out, you fucking bitch! 736 01:25:02,487 --> 01:25:05,823 You hear me? Fuck! 737 01:25:53,871 --> 01:25:55,373 Hey? 738 01:25:58,510 --> 01:25:59,777 Hey? 739 01:26:02,414 --> 01:26:03,981 You're all right now, darling. 740 01:26:06,050 --> 01:26:07,352 There she is. 741 01:26:10,488 --> 01:26:12,090 This your gun, ma'am? 742 01:26:14,526 --> 01:26:15,826 All right, well, we're gonna go ahead 743 01:26:15,859 --> 01:26:17,262 and hold onto it then, okay? 744 01:26:17,295 --> 01:26:18,496 Just gonna go to the car, get some water 745 01:26:18,530 --> 01:26:19,964 and the first aid kit. 746 01:26:25,437 --> 01:26:27,205 Lucky we found you out here, huh? 747 01:26:31,209 --> 01:26:33,211 Sure you hope you got a good story to tell us. 748 01:26:53,531 --> 01:26:54,898 Hey, whoa, slow. 749 01:26:57,835 --> 01:26:58,869 It's alright now. 750 01:27:00,338 --> 01:27:01,506 It's okay. 751 01:27:08,513 --> 01:27:11,349 It's okay, it's okay, it's okay. 752 01:27:12,584 --> 01:27:14,352 You can trust me. 753 01:27:22,260 --> 01:27:25,096 These-- these will make you feel a bit better 754 01:27:25,130 --> 01:27:27,132 till we can get you to the hospital, all right? 755 01:27:28,466 --> 01:27:30,268 Okay, there you go. 756 01:27:33,405 --> 01:27:35,839 Yeah. Save your strength. 757 01:27:35,873 --> 01:27:37,575 We're gonna have a lot of questions for you. 758 01:27:38,543 --> 01:27:40,111 Okay. 759 01:27:47,552 --> 01:27:49,053 Okay? 760 01:28:34,099 --> 01:28:35,999 How much longer we got? 761 01:28:36,033 --> 01:28:37,135 About 20 minutes. 762 01:28:37,168 --> 01:28:39,304 20 minutes? 763 01:28:39,337 --> 01:28:41,939 That's a long time. 764 01:28:41,972 --> 01:28:43,408 Where the hell are we? 765 01:28:43,441 --> 01:28:44,676 I thought we were going to Summerhill Clinic. 766 01:28:44,709 --> 01:28:46,211 I told you Summerhill'll take too long, 767 01:28:46,244 --> 01:28:49,114 we'd have to circle all the way around Eaton. 768 01:28:49,147 --> 01:28:54,119 Man, this week has been an ever-escalating shit show. 769 01:28:54,152 --> 01:28:55,420 Yeah. 770 01:28:56,688 --> 01:29:00,392 Reminds me of a case I had back in '87. 771 01:29:00,425 --> 01:29:02,193 Hadn't heard a peep in weeks 772 01:29:02,227 --> 01:29:06,231 apart from speeding tickets and whatnot. 773 01:29:06,264 --> 01:29:09,634 And then, I get a phone call, 3:00 in the morning, 774 01:29:09,667 --> 01:29:11,503 double homicide, 775 01:29:11,536 --> 01:29:13,605 right down the street, couldn't have been a mile-- 776 01:29:15,440 --> 01:29:17,142 Not while you're driving. 777 01:29:20,111 --> 01:29:21,646 God forbid anything ever happened to that thing, 778 01:29:21,679 --> 01:29:23,181 you probably couldn't even find your way home, 779 01:29:23,214 --> 01:29:25,383 without it telling you where to go huh, Gaboon? 780 01:29:29,521 --> 01:29:32,257 You know what Gaboon means, Sheriff? 781 01:29:32,290 --> 01:29:33,625 Can't say I do. 782 01:29:33,658 --> 01:29:36,294 It's a snake. 783 01:29:36,327 --> 01:29:38,530 -Is that right? -That is right. 784 01:29:38,563 --> 01:29:41,733 Oh yeah, it's that snake famous for not cleaning its car. 785 01:29:41,766 --> 01:29:43,334 Oh, nice one. 786 01:29:43,368 --> 01:29:44,536 Well, funnily enough, its actually known 787 01:29:44,569 --> 01:29:46,137 for its camouflage. 788 01:29:46,171 --> 01:29:47,138 Is that right? 789 01:29:47,172 --> 01:29:48,106 That is right. 790 01:30:01,586 --> 01:30:02,654 What happened? 791 01:30:02,687 --> 01:30:05,290 - What's wrong, darlin'? - You feeling okay? 792 01:30:05,323 --> 01:30:08,460 What's... what did you... 793 01:30:08,493 --> 01:30:09,494 Sweetie, I'm telling you, 794 01:30:09,527 --> 01:30:11,396 you ain't making a lick of sense. 795 01:30:11,429 --> 01:30:12,430 What did you do to me? 796 01:30:12,464 --> 01:30:13,264 Ain't no need to worry. 797 01:30:13,298 --> 01:30:15,066 That's just the peyote kicking in. 798 01:30:15,099 --> 01:30:17,735 Just a little insurance policy, 799 01:30:17,769 --> 01:30:18,603 'cause from everything I heard about you, 800 01:30:18,636 --> 01:30:21,372 you're one tough son of a bitch, right? 801 01:30:21,406 --> 01:30:23,608 First time I took peyote, I spent about an hour 802 01:30:23,641 --> 01:30:27,111 trying to arrest a goddamn cactus. 803 01:30:27,145 --> 01:30:30,381 Boy howdy has Jake got something planned for you. 804 01:30:30,415 --> 01:30:32,283 What's going on? 805 01:30:32,317 --> 01:30:35,453 Yeah, he's gonna make a statement with you girl. 806 01:30:35,487 --> 01:30:37,722 A real work of art, I tell you what. 807 01:30:37,755 --> 01:30:40,124 Where are you taking me? 808 01:30:40,158 --> 01:30:43,628 We're finally ready to tell the world we're here, 809 01:30:43,661 --> 01:30:45,330 and you're gonna be our calling card. 810 01:31:43,588 --> 01:31:44,822 Come on. 811 01:31:48,226 --> 01:31:50,128 I ain't gonna ask you again, darlin'. 812 01:31:53,331 --> 01:31:54,599 Come on. 813 01:31:57,902 --> 01:31:59,637 Goddammit, girl. 814 01:31:59,671 --> 01:32:01,272 Come on. 815 01:32:01,306 --> 01:32:02,540 Come on. 816 01:32:03,541 --> 01:32:04,442 Just like that. 817 01:32:06,611 --> 01:32:07,445 Come on. 818 01:32:12,650 --> 01:32:13,651 Come on. 819 01:32:23,261 --> 01:32:24,162 Hey! 820 01:32:27,565 --> 01:32:28,499 Hey, fucker! 821 01:32:28,533 --> 01:32:29,634 Jake! 822 01:32:53,625 --> 01:32:54,926 Fuck! 823 01:34:21,612 --> 01:34:25,416 Gotta say, you put up one hell of a fight. 824 01:34:25,450 --> 01:34:27,218 Now, I can't even hate at you. 825 01:34:28,820 --> 01:34:30,555 But this has to end with one of us dying. 826 01:34:37,962 --> 01:34:39,430 Susan. 827 01:34:45,336 --> 01:34:46,671 You forgot something. 828 01:34:48,306 --> 01:34:49,540 Hey. 829 01:35:06,791 --> 01:35:08,292 I am truly sorry. 830 01:36:26,771 --> 01:36:29,941 Now the trick is when you see the world 831 01:36:29,974 --> 01:36:33,845 for what it is, you're no longer welcoming. 832 01:36:33,878 --> 01:36:35,746 You can try to pretend, 833 01:36:35,780 --> 01:36:37,849 but sooner or later, they'll figure it out 834 01:36:37,882 --> 01:36:39,483 and they'll turn on you. 835 01:36:41,086 --> 01:36:44,589 So if you don't belong in the world no more, 836 01:36:44,622 --> 01:36:47,059 you'll end up with only two choices, 837 01:36:47,092 --> 01:36:50,162 escape it or change it. 838 01:36:50,195 --> 01:36:52,496 And it seems I can't escape it. 839 01:37:03,040 --> 01:37:05,476 Because the idea of defining culture 840 01:37:05,509 --> 01:37:08,579 can be viewed as a double-edged sword. 841 01:37:08,613 --> 01:37:11,015 It can bring people together in a celebration 842 01:37:11,048 --> 01:37:13,085 of their similarities. 843 01:37:13,118 --> 01:37:15,686 Or it can tear them apart out of the fear 844 01:37:15,720 --> 01:37:18,689 of their differences. 845 01:37:18,723 --> 01:37:21,059 And that brings us to what we're gonna be discussing today. 846 01:37:22,593 --> 01:37:25,197 So, today we're talking about the methods of execution 847 01:37:25,230 --> 01:37:27,932 used at various times throughout history. 848 01:37:27,965 --> 01:37:31,636 And more specifically, why each particular group 849 01:37:31,669 --> 01:37:33,938 chose the method that they did. 850 01:37:33,971 --> 01:37:35,940 And what that says about who we were 851 01:37:35,973 --> 01:37:37,642 and who we will one day be. 852 01:38:11,109 --> 01:38:13,111 I think most people tend to see history 853 01:38:13,145 --> 01:38:16,181 as a straight line of evolution. 854 01:38:16,214 --> 01:38:17,949 We were dumb, now we're smart, 855 01:38:17,982 --> 01:38:19,684 in a hundred years we'll be smarter. 856 01:38:21,719 --> 01:38:24,689 I tend to see it as a never-ending spiral. 857 01:38:24,722 --> 01:38:26,724 With each progression, being the result 858 01:38:26,757 --> 01:38:28,793 of a previous regression and vice versa. 859 01:38:30,695 --> 01:38:32,830 That's an over-simplification, 860 01:38:32,863 --> 01:38:35,900 but we'll talk more about that later. 861 01:39:22,847 --> 01:39:23,547 Waldo? 862 01:39:29,587 --> 01:39:30,855 Waldo? 863 01:39:30,888 --> 01:39:33,225 Where's my good boy? 864 01:39:50,674 --> 01:39:51,909 Waldo. 865 01:40:02,287 --> 01:40:03,288 Hey, there. 866 01:40:05,723 --> 01:40:07,892 Would you mind just-- just taking a seat for me? 867 01:40:09,927 --> 01:40:10,995 Please. 868 01:40:17,169 --> 01:40:19,036 Take a seat. 869 01:40:32,350 --> 01:40:33,751 Sit over here. 870 01:40:35,019 --> 01:40:36,754 Over here! 871 01:40:57,209 --> 01:41:01,612 I've been looking for you... for a while now. 872 01:41:03,047 --> 01:41:05,083 But I suppose you probably figured I was. 873 01:41:07,085 --> 01:41:09,687 And everyone who ever meant anything to me is dead. 874 01:41:10,888 --> 01:41:14,658 My brother, my best friend, 875 01:41:14,692 --> 01:41:17,795 the closest thing I ever had to a pa. 876 01:41:17,828 --> 01:41:19,231 You killed them all, lady. 877 01:41:21,166 --> 01:41:22,666 Do you hear me? 878 01:41:22,700 --> 01:41:24,402 You killed them all. 879 01:41:28,073 --> 01:41:29,874 I don't blame you for doing it. 880 01:41:32,177 --> 01:41:33,911 But I didn't have much to begin with. 881 01:41:35,347 --> 01:41:37,648 And I sure as hell ain't got nothing now. 882 01:41:39,049 --> 01:41:40,718 And I am sick of it. 883 01:41:44,989 --> 01:41:46,324 I'm sick as shit. 884 01:41:48,792 --> 01:41:51,962 I'm sick of sleeping in fucking parks. 885 01:41:51,996 --> 01:41:55,400 I'm sick of begging for my goddamn food. 886 01:41:55,433 --> 01:41:57,202 I can't remember the last time someone looked me 887 01:41:57,235 --> 01:41:59,970 in the goddamn eye and I am fucking sick of it! 888 01:42:05,910 --> 01:42:07,878 I can't do this anymore. 889 01:42:07,912 --> 01:42:09,314 Ooh, I can't do this anymore. 890 01:42:09,347 --> 01:42:10,948 Shut up. 891 01:42:13,285 --> 01:42:16,720 You know what I have to live with, huh? 892 01:42:16,754 --> 01:42:18,956 Do you? 893 01:42:18,989 --> 01:42:24,262 Every time, I shut my eyes, I see someone die. 894 01:42:27,031 --> 01:42:32,703 I mean every moment of silence, I hear screaming in my head. 895 01:42:34,905 --> 01:42:37,942 And all I wanna do is see my husband again. 896 01:42:41,112 --> 01:42:44,182 -But I can't do that. -Stop. 897 01:42:44,216 --> 01:42:47,419 'Cause when I close my eyes, I see him die again and again. 898 01:42:47,452 --> 01:42:49,387 It's all the same, fucking worse to me, just-- 899 01:42:49,421 --> 01:42:52,424 And you think that I owe you something? 900 01:42:55,293 --> 01:42:56,494 Do owe me! 901 01:43:02,800 --> 01:43:04,202 Fuck! 902 01:43:08,306 --> 01:43:09,773 Fuck! 903 01:43:40,338 --> 01:43:41,839 Pull the trigger. 904 01:43:43,974 --> 01:43:45,277 Just need this to end. 905 01:43:46,311 --> 01:43:48,146 I need this to fucking end. 906 01:43:50,548 --> 01:43:53,285 I don't want you to die. 907 01:43:53,318 --> 01:43:55,220 You're just gonna have to live with it. 908 01:43:55,253 --> 01:43:56,787 We both are. 909 01:44:01,259 --> 01:44:02,893 But this ends here. 910 01:44:08,866 --> 01:44:09,933 Yeah. 911 01:44:20,578 --> 01:44:22,080 Do you want a drink?63490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.