Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,580 --> 00:03:50,139
Too short darling, too short
2
00:03:57,580 --> 00:04:01,095
Miss, please, your skirt should be at
least five fingers long.
3
00:04:15,620 --> 00:04:17,849
Let's go.
4
00:04:38,420 --> 00:04:42,538
Going back to the subject, about realism,
these two writers, especially
5
00:04:42,781 --> 00:04:43,894
Carver and Cheever
6
00:04:44,141 --> 00:04:49,851
Focus on their main characters
in a everyday way.
7
00:04:50,101 --> 00:04:56,601
I mean, they pursue sensitivity, to tell
stories that describes situations, smells,
8
00:04:56,861 --> 00:04:58,372
Colors.
9
00:04:58,621 --> 00:05:04,171
That's why they're criticized by classics
authors, precisely because they are part of
10
00:05:04,421 --> 00:05:07,332
A literature movement called Dirty Realism
11
00:06:59,420 --> 00:07:04,937
Dad. Dad?
12
00:08:20,620 --> 00:08:21,814
Hello.
13
00:08:23,900 --> 00:08:26,539
Let's see, explain that to me.
14
00:08:29,540 --> 00:08:30,859
And isn't there any publisher?
15
00:08:34,500 --> 00:08:36,649
It's ok, I understand.
16
00:08:38,860 --> 00:08:40,133
Goodbye.
17
00:09:03,020 --> 00:09:04,418
What happened?
18
00:09:04,941 --> 00:09:06,259
Nothing.
19
00:09:09,860 --> 00:09:11,850
Well, the same as always.
20
00:09:13,340 --> 00:09:15,330
Nobody cares to publish.
21
00:09:15,581 --> 00:09:17,456
The nonsense that my old man writes.
22
00:09:37,260 --> 00:09:38,852
Uribe.
23
00:09:39,101 --> 00:09:40,612
Vaca.
24
00:09:40,861 --> 00:09:42,452
Zaldumbide.
25
00:09:46,700 --> 00:09:52,570
Senior year is the most difficult and your
grades can affect your college decisions.
26
00:09:52,821 --> 00:09:56,016
So, you can't rest on your laurels.
27
00:09:56,261 --> 00:10:00,457
You'll have to make monthly presentations
about Politics, International Relations,
28
00:10:00,701 --> 00:10:02,133
Environmental Impact...
29
00:10:02,381 --> 00:10:05,531
That grade will be half of
your midterm grade.
30
00:10:12,420 --> 00:10:16,697
Oh, I almost forgot!
This year justified tardies
31
00:10:17,381 --> 00:10:19,450
Will be reduced to 5.
32
00:10:49,620 --> 00:10:56,120
Your name is Andrea, right? Take a seat.
Your classmates will get to know you.
33
00:10:56,741 --> 00:10:59,015
So, Sociology.
We are going to start by studying the
34
00:10:59,261 --> 00:11:03,571
Classics, such as Marx, Webber, Durkheim.
35
00:11:03,821 --> 00:11:08,416
Their theories will help us
understand human behavior.
36
00:11:08,661 --> 00:11:15,053
When it coexists in a habitat in a
temporary shared space.
37
00:12:43,500 --> 00:12:45,297
Can you smoke here?
38
00:12:56,700 --> 00:13:03,093
Just be careful with the butts.
There's more control every time.
39
00:13:11,780 --> 00:13:14,134
Thanks.
40
00:13:25,060 --> 00:13:27,900
So you got away from Emilia and her
little group of friends?
41
00:13:28,021 --> 00:13:30,579
Tell me about it.
42
00:13:33,220 --> 00:13:38,089
Its not good idea you hanging out with me.
They don't like me very much.
43
00:13:38,341 --> 00:13:44,841
Yeah, I know. They told me already:
“Watch out for Sara! She's so weird!”
44
00:13:48,220 --> 00:13:53,168
See? If you want to have an easy year,
you'd better ignore me.
45
00:15:49,420 --> 00:15:51,137
I love this smell.
46
00:15:51,381 --> 00:15:52,938
What smell?
47
00:15:53,181 --> 00:15:54,817
The smell of the old books.
48
00:15:55,221 --> 00:15:56,698
Me too.
49
00:15:59,860 --> 00:16:03,170
I was gaining some time.
I arrived a little early.
50
00:16:13,060 --> 00:16:18,418
Life is access to the self and while life is
mortal, the continuity of the self is not.
51
00:16:23,100 --> 00:16:25,773
Approaching continuity,
be drunk by it, is something
52
00:16:26,021 --> 00:16:28,613
That dominates the vision of death.
53
00:16:32,660 --> 00:16:33,979
Philosophy.
54
00:16:34,940 --> 00:16:35,940
I see.
55
00:16:36,980 --> 00:16:38,652
Do you read a lot?
56
00:16:38,901 --> 00:16:41,857
Kind of.
My dad is a writer.
57
00:16:42,101 --> 00:16:45,376
So he gave me lots of books
ever since I was a little girl.
58
00:16:45,941 --> 00:16:49,057
You're lucky. I don't get anything.
59
00:16:50,021 --> 00:16:53,216
I had to give myself a book for my birthday.
60
00:16:53,461 --> 00:16:55,655
Was it recently?
61
00:16:55,901 --> 00:16:59,130
No. It was two months ago.
62
00:17:02,860 --> 00:17:05,135
It feels different to be eighteen.
63
00:17:05,501 --> 00:17:06,898
Eighteen?
64
00:17:07,141 --> 00:17:09,892
Yeah. Theoretically,
I can do whatever I want.
65
00:17:19,500 --> 00:17:21,649
They improved my street.
66
00:17:21,901 --> 00:17:23,298
What is special about this street?
67
00:17:23,981 --> 00:17:26,255
You hadn't been here before?
68
00:17:26,861 --> 00:17:28,577
I don't think so.
69
00:17:35,860 --> 00:17:39,090
How did you find my hiding place?
70
00:17:46,420 --> 00:17:50,014
I saw you taking a cigarette box out of your
backpack and I followed you.
71
00:17:50,621 --> 00:17:53,657
I was dying for a cigarette!
72
00:18:02,100 --> 00:18:06,855
I find it weird that there are so many clubs
around and nobody comes here.
73
00:18:07,101 --> 00:18:10,410
That's precisely it's charm.
74
00:18:13,060 --> 00:18:19,560
I used to come here a lot when I was 15.
It was a shitty time,
75
00:18:22,941 --> 00:18:25,453
One of the worst times of my life.
76
00:18:26,381 --> 00:18:31,658
What happened? If you want to tell me
about it; it not, it's OK.
77
00:18:36,500 --> 00:18:41,619
It was when my parents were getting
divorced. My house was hell on Earth.
78
00:18:45,540 --> 00:18:50,852
My mom was getting crazier,
and about to make me go crazy, too.
79
00:18:53,340 --> 00:18:56,889
And what did you do?
80
00:18:57,261 --> 00:19:01,617
I walked without knowing where to.
81
00:19:02,780 --> 00:19:07,728
I didn't have a lot of money; so I stayed
here for hours, trying to find some peace.
82
00:19:09,020 --> 00:19:10,453
Did you?
83
00:19:10,701 --> 00:19:11,894
What?
84
00:19:12,221 --> 00:19:14,210
Find some peace.
85
00:19:15,141 --> 00:19:21,641
Yeah, I guess so.
I decided to go to my aunt's house.
86
00:19:25,620 --> 00:19:28,896
I think solitude is necessary
to make decisions.
87
00:19:29,141 --> 00:19:32,848
If it were up to me, I would be
alone all the time.
88
00:20:33,000 --> 00:20:35,960
I'm going to give your essays about
The Tunnel back to you.
89
00:20:35,990 --> 00:20:40,290
They are not good, kids.
Please, work a little harder.
90
00:20:40,541 --> 00:20:43,895
It's not worth to starting
the term like this.
91
00:20:44,141 --> 00:20:47,336
Tomés. San“.
92
00:20:49,380 --> 00:20:52,576
Uhm... Lucia? Why did I get an F?
93
00:20:55,780 --> 00:20:58,214
Let's see, Emilia.
Kids, I asked you to write your opinion
94
00:20:58,461 --> 00:21:02,134
About the texts you read, not to copy papers
from the Internet.
95
00:21:02,381 --> 00:21:04,450
Your paper says the following...
96
00:21:13,820 --> 00:21:17,813
I wish my house was near this cliff.
97
00:21:18,061 --> 00:21:20,050
You're tragic!
98
00:21:20,861 --> 00:21:24,568
No, it would be to write
poems and cute things.
99
00:22:57,820 --> 00:23:04,320
Two Loves. 'Sweet youth, tell me why, sad
and sighing, thou dost rove these pleasant
100
00:23:05,421 --> 00:23:08,332
Realms?
I pray thee speak me sooth.
101
00:23:08,621 --> 00:23:12,931
What is thy name?' He said,
'My name is Love.'
102
00:23:17,260 --> 00:23:23,335
Then straight the first did turn
himself to me and cried, 'He lieth,
103
00:23:23,581 --> 00:23:25,217
For his name is Shame,
104
00:23:30,020 --> 00:23:36,520
But I am Love, and I was wont to be alone in
this fair garden, till he came unasked by
105
00:23:36,821 --> 00:23:43,293
Night; I am true Love, I fill the hearts of
boy and girl with mutual flame.'
106
00:23:46,820 --> 00:23:49,000
(The punishment is over!
Let's go party this Friday!)
107
00:23:49,030 --> 00:23:50,870
Then sighing, said the other, 'Have thy
will, I am the love that dare
108
00:23:50,900 --> 00:23:51,900
Not speak its name.'
109
00:26:53,300 --> 00:26:57,497
The story of Elena Acosta,
shook and moved the whole country.
110
00:26:57,741 --> 00:27:00,936
After knowing her accusation spread
all over social media.
111
00:27:01,181 --> 00:27:05,059
Elena, a 29 year old, was
detained against her will.
112
00:27:05,301 --> 00:27:08,849
She was taken for 2 months
to a Rehab Clinic.
113
00:27:09,101 --> 00:27:12,854
Where they offer a treatment to allegedly
cure her homosexuality.
114
00:27:13,101 --> 00:27:15,693
Let's hear more about this renowned case.
115
00:27:15,941 --> 00:27:21,935
Elena Acosta was walking on the street.
Two men on foot grabbed her and
116
00:27:22,181 --> 00:27:24,739
Pushed her into a black car.
117
00:27:24,981 --> 00:27:30,292
They told me to stay still, I tried
to scream, to escape, but they held me hard
118
00:27:30,541 --> 00:27:32,689
And pushed me inside a black car.
119
00:27:34,300 --> 00:27:38,133
Well, thank you for everything, Carmen.
I have to get going.
120
00:27:38,381 --> 00:27:40,529
We have Economy homework to do.
121
00:27:40,781 --> 00:27:44,488
Do you want to do homework here?
122
00:27:54,020 --> 00:27:56,898
We haven't finished our homework yet.
123
00:28:04,380 --> 00:28:06,609
But...
124
00:28:12,660 --> 00:28:18,018
No, just saying, but I see her kind of lost.
125
00:28:25,020 --> 00:28:29,934
Besides, they don't seem to have a goal
after finishing high school.
126
00:30:51,340 --> 00:30:54,297
Girls, don't you want something to
eat before you go out?
127
00:30:54,540 --> 00:30:55,540
No, thanks mom.
128
00:30:55,781 --> 00:30:58,771
Don't be rude!
What do you have to offer, Carmen?
129
00:30:59,021 --> 00:31:00,134
We have humitas.
130
00:31:00,381 --> 00:31:03,735
Yummy!
That sounds way better than junk food.
131
00:31:03,981 --> 00:31:07,256
So, let me warm up an humita.
What about a sandwich with it?
132
00:31:07,501 --> 00:31:10,013
OK. Thanks
133
00:31:10,261 --> 00:31:11,613
What if I take you?
134
00:31:11,861 --> 00:31:14,499
Don't worry.
We already called a reliable cab.
135
00:31:14,550 --> 00:31:17,900
But you have to get back home early.
You know I don't like you girls to be out
136
00:31:17,930 --> 00:31:19,600
Alone on the streets at night.
137
00:31:19,661 --> 00:31:23,334
Sara. And no drinking!
138
00:31:25,740 --> 00:31:27,776
Is this the band you are going to see?
139
00:31:28,021 --> 00:31:30,374
Yeah. It's good, isn't it?
140
00:31:34,460 --> 00:31:37,338
My daddy secretly likes bolero songs.
141
00:31:39,740 --> 00:31:43,016
Sara doesn't have a clue about
her father, the rocker
142
00:31:43,701 --> 00:31:50,201
Girls... For the beers.
Don't drink too much.
143
00:31:51,741 --> 00:31:53,377
Thank you dad.
144
00:34:09,500 --> 00:34:12,855
(National Anthem of Ecuador)
145
00:34:30,220 --> 00:34:33,450
Take out your articles and get into groups.
146
00:34:55,460 --> 00:35:00,659
This is about immigrants coming back from
Spain due to unemployment.
147
00:35:01,000 --> 00:35:04,413
I think it is more interesting to talk about
the Spanish people that come here
148
00:35:04,660 --> 00:35:05,660
Because of the crisis.
149
00:35:07,980 --> 00:35:10,937
I didn't bring anything. Sorry.
150
00:35:15,260 --> 00:35:19,571
I brought one about DVD piracy.
We can work on this.
151
00:35:20,820 --> 00:35:24,651
Let's work with the one about the DVD's.
Thank you dad
152
00:35:24,740 --> 00:35:27,413
The concert on Saturday cool, wasn't it?
153
00:35:27,661 --> 00:35:29,696
- You where there?
- Yeah.
154
00:35:29,941 --> 00:35:31,418
Why you didn't say hi?
155
00:35:31,661 --> 00:35:36,733
Because I saw you guys from far away and
I had to leave before it ended
156
00:35:40,100 --> 00:35:42,409
Can you tell me what is wrong with you?
157
00:35:42,861 --> 00:35:45,931
With me? There is nothing wrong with me.
158
00:35:51,300 --> 00:35:54,132
Sebas was there, he will say that he saw us
159
00:35:54,381 --> 00:35:57,815
What that's what worries you?
160
00:35:58,061 --> 00:36:00,414
Don't play the fool with me!
161
00:36:01,021 --> 00:36:02,134
Sara fuck off!
162
00:36:02,381 --> 00:36:05,258
If that's what you want, we
won't talk ever again.
163
00:40:20,500 --> 00:40:22,058
Good afternoon.
164
00:40:22,301 --> 00:40:25,212
Hi, Mariana. It's Sara. Is Andrea home?
165
00:40:25,461 --> 00:40:30,374
No, Miss Sara.
Andrea had an argument with her mother
166
00:40:30,621 --> 00:40:32,656
And ran out of the house.
167
00:45:39,660 --> 00:45:40,660
What is it?
168
00:45:40,821 --> 00:45:42,200
Why's the music so loud?
169
00:45:42,230 --> 00:45:44,300
Aren't you supposed to be doing homework?
170
00:45:44,330 --> 00:45:45,897
We finished already.
171
00:46:17,460 --> 00:46:21,168
Ready girls, let's eat.
172
00:49:06,940 --> 00:49:08,976
If you don't close your eyes,
it doesn't count.
173
00:49:10,620 --> 00:49:12,417
Do you want to surprise me?
174
00:49:13,221 --> 00:49:14,892
What?
175
00:49:15,141 --> 00:49:17,494
Do you want to surprise me?
176
00:49:17,741 --> 00:49:19,696
You get scared easily, right?
177
00:50:20,540 --> 00:50:22,212
Hello.
178
00:50:22,461 --> 00:50:24,018
What?
179
00:50:25,540 --> 00:50:27,769
But who?
180
00:51:51,220 --> 00:51:52,778
But how?
181
00:51:56,260 --> 00:51:59,012
I don't know.
There are pictures on the Internet.
182
00:52:02,380 --> 00:52:04,734
Everyone knows.
183
00:52:34,500 --> 00:52:36,900
You're the only one who sees them.
184
00:52:36,930 --> 00:52:40,135
You have to pay more attention.
There are more birds here than
185
00:52:40,381 --> 00:52:41,449
Any other species.
186
00:52:41,701 --> 00:52:44,498
I don't know.
So, every time I come
187
00:52:44,741 --> 00:52:46,173
It seems like they flee.
188
00:52:46,421 --> 00:52:49,855
No, they're just sleeping.
189
00:52:50,900 --> 00:52:55,450
That's what we should do.
190
00:53:58,940 --> 00:54:00,896
What happened to my little girl?
191
00:54:01,541 --> 00:54:03,416
Are you following me?
192
00:54:03,661 --> 00:54:07,448
No. I heard some noises, so I came here
to see what was going on.
193
00:55:17,300 --> 00:55:19,609
Where are you?
194
00:56:44,220 --> 00:56:45,618
I'll wait for you outside.
195
00:56:47,460 --> 00:56:49,177
Good Luck.
196
00:56:55,740 --> 00:56:57,390
Do you want a little bit more, my child?
197
00:56:57,421 --> 00:56:59,376
No, no thanks.
198
00:57:03,580 --> 00:57:07,254
Ehm... I want to tell you guys something.
199
00:57:10,600 --> 00:57:12,590
I'm seeing someone in a relationship.
200
00:57:12,621 --> 00:57:17,250
Are you really? That's great! With who?
201
00:57:17,941 --> 00:57:20,374
Well... You know'em already.
202
00:57:20,621 --> 00:57:24,692
Sebastian?
I like that kid because he's smart.
203
00:57:24,941 --> 00:57:26,612
No. It's not Sebas.
204
00:57:26,861 --> 00:57:29,169
Another of the your classmates?
205
00:57:41,020 --> 00:57:43,932
It's not a classmate?
206
00:57:46,020 --> 00:57:52,413
If not, then who is it?
She only hangs out with Andrea all the time.
207
00:58:01,300 --> 00:58:07,800
Exactly.
15137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.