All language subtitles for The.Phantom.Of.The.Opera.1989.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,613 --> 00:01:53,698 Taxi! 2 00:01:58,578 --> 00:02:02,123 I need to get to the Bennet Music Library, at 65th and 3rd. 3 00:02:21,809 --> 00:02:22,893 Meg? 4 00:03:22,119 --> 00:03:24,121 - Meg? - Over here! 5 00:03:24,372 --> 00:03:25,414 Thank God. 6 00:03:26,123 --> 00:03:27,708 This had better be good. 7 00:03:29,710 --> 00:03:30,920 - I's good. - Come on, Meg. 8 00:03:31,170 --> 00:03:32,588 What did you find? I wanna know. 9 00:03:32,838 --> 00:03:34,799 Christine, remember when you said that you wished 10 00:03:35,049 --> 00:03:37,134 we had something really unusual for the audition? 11 00:03:37,385 --> 00:03:38,803 - Something really fresh? - Yeah. 12 00:03:43,933 --> 00:03:45,643 This is very fresh, Meg. 13 00:03:45,893 --> 00:03:49,188 Christine, please. Trust me, this is a major find. 14 00:03:49,438 --> 00:03:51,273 "Don Juan Triumphant.” 15 00:03:51,524 --> 00:03:55,111 By... Erik... Destler. 16 00:03:55,361 --> 00:03:58,239 - Right. - Why does that name sound familiar? 17 00:03:58,489 --> 00:03:59,490 I don't know. It shouldn't. 18 00:03:59,740 --> 00:04:02,159 I had to go through a dozen books before I could even find a footnote. 19 00:04:02,368 --> 00:04:05,621 It's really weird. I know I've heard his name before. 20 00:04:05,871 --> 00:04:07,081 It must be another guy. 21 00:04:07,331 --> 00:04:09,041 Here. Look. 22 00:04:09,291 --> 00:04:10,751 Right there. 23 00:04:12,503 --> 00:04:14,255 "Destler, Erik." 24 00:04:14,463 --> 00:04:16,674 "Known primarily for his unfinished Opera 25 00:04:16,924 --> 00:04:18,384 "Don Juan Triumphant.” 26 00:04:18,592 --> 00:04:22,471 Destler's musical reputation is overshadowed by his infamy.” 27 00:04:22,722 --> 00:04:23,681 Keep on reading. 28 00:04:23,931 --> 00:04:26,142 "He was said to be obsessed with a young Opera singer... 29 00:04:26,392 --> 00:04:29,729 who disappeared without a trace the night of Destler's death. 30 00:04:29,979 --> 00:04:32,857 "Authorities believe, though were never able to prove 31 00:04:33,107 --> 00:04:35,192 "that the composer was a psychopathic killer 32 00:04:35,484 --> 00:04:37,903 "responsible for the brutal murders 33 00:04:38,154 --> 00:04:40,740 of at least a dozen London residents.” 34 00:04:40,990 --> 00:04:42,408 Isn't that weird? 35 00:04:42,658 --> 00:04:45,995 I mean, composer by day, serial killer by night. 36 00:04:52,042 --> 00:04:54,920 But it's so gentle. It's like a lullaby. 37 00:04:55,171 --> 00:04:58,883 I told you. Christine, we'll blow them away with this. 38 00:04:59,133 --> 00:05:00,384 We can have it down by tomorrow. 39 00:05:00,634 --> 00:05:02,303 I wanna hear more. 40 00:05:02,553 --> 00:05:05,556 But that's it, that's all I could find. They were squished between two books. 41 00:05:05,806 --> 00:05:06,891 - Where? - Over there. 42 00:05:18,360 --> 00:05:20,946 We gotta get out of here. It's almost midnight. 43 00:05:21,197 --> 00:05:23,449 Well, go grab your things and I'll be right behind you. 44 00:05:23,699 --> 00:05:25,034 Okay. 45 00:05:46,055 --> 00:05:50,392 "Don Juan Triumphant.” By Erik Destler. 46 00:05:51,852 --> 00:05:53,395 Yes. 47 00:06:15,000 --> 00:06:21,215 ♪ Your eyes see but my shadow 48 00:06:21,549 --> 00:06:28,055 ♪ My heart is overflowing 49 00:06:37,439 --> 00:06:38,607 Ready to go? 50 00:06:44,655 --> 00:06:45,948 Are you okay? 51 00:06:46,907 --> 00:06:48,117 What is it? 52 00:06:50,703 --> 00:06:51,912 It's nothing. 53 00:07:11,098 --> 00:07:13,517 Thank you. Next. 54 00:07:27,364 --> 00:07:29,241 Please tell us a little about yourself. 55 00:07:30,367 --> 00:07:31,994 My name is Christine Day. 56 00:07:32,244 --> 00:07:34,705 I'm second year at Juilliard, 57 00:07:34,955 --> 00:07:38,125 and I've done a couple of things, mostly classical. 58 00:07:38,375 --> 00:07:41,086 - I've studied with-- - Yes, that's fine. 59 00:07:41,337 --> 00:07:43,714 What are you gonna sing for us today? 60 00:07:43,964 --> 00:07:47,009 I'm gonna do a piece from "Don Juan Triumphant." 61 00:07:47,259 --> 00:07:48,969 By Erik Destler. 62 00:07:50,262 --> 00:07:51,805 Hold the noise, please! 63 00:08:05,027 --> 00:08:12,952 ♪ Your eyes see but my shadow 64 00:08:13,202 --> 00:08:20,501 ♪ My heart is overflowing 65 00:08:20,751 --> 00:08:28,592 ♪ There's so much you could hope to know 66 00:08:28,842 --> 00:08:34,473 ♪ Your comfort is knowing 67 00:08:34,723 --> 00:08:38,978 ♪ Tenderly 68 00:08:39,228 --> 00:08:44,400 ♪ You could see 69 00:08:44,650 --> 00:08:52,574 ♪ My soul... 70 00:09:17,433 --> 00:09:18,642 Christine... 71 00:09:20,310 --> 00:09:22,730 Christine. Come back to me. 72 00:09:23,605 --> 00:09:24,732 Christine... 73 00:09:26,316 --> 00:09:27,484 Christine... 74 00:09:28,444 --> 00:09:29,820 Come back. 75 00:09:38,537 --> 00:09:39,747 What happened? 76 00:09:40,998 --> 00:09:44,209 Christine! Christine, wake up. 77 00:09:44,460 --> 00:09:46,754 Wake up. That's it. 78 00:09:47,004 --> 00:09:48,172 Wake up. 79 00:09:50,382 --> 00:09:51,884 Did you see what happened? 80 00:09:52,134 --> 00:09:53,343 Thank God. 81 00:09:55,763 --> 00:09:56,680 Meg? 82 00:09:56,930 --> 00:09:59,641 Of course. If's me. 83 00:10:03,312 --> 00:10:04,563 How did I... 84 00:10:05,064 --> 00:10:07,649 Don't speak. Let's take you to your room. 85 00:10:07,900 --> 00:10:08,859 Sorry Miss. 86 00:10:09,068 --> 00:10:10,819 I don't know what happened. It just fell. 87 00:10:12,071 --> 00:10:13,197 I'm sorry. 88 00:10:13,447 --> 00:10:16,241 Come, come, what has happened to discipline in this company? 89 00:10:16,492 --> 00:10:18,827 Can we get on with it, please? 90 00:10:19,078 --> 00:10:23,207 Positions, everyone! Let's start again, without Cybil! 91 00:10:25,167 --> 00:10:27,503 Act 3, scene 1-- Marguerite in the garden. 92 00:10:29,421 --> 00:10:31,965 I don't know what happened but I feel fine. 93 00:10:32,216 --> 00:10:33,509 You better try to get some rest. 94 00:10:33,759 --> 00:10:36,178 I can't sleep, I'm not tired... 95 00:10:36,428 --> 00:10:37,846 You had a scare. 96 00:10:38,097 --> 00:10:43,644 So strange... but I feel exhilarated. 97 00:10:44,645 --> 00:10:45,813 I'm on fire. 98 00:10:46,063 --> 00:10:48,357 No bloody wonder. 99 00:10:48,607 --> 00:10:50,734 An American singing with the London Opera, 100 00:10:50,984 --> 00:10:52,611 understudy to the Diva. 101 00:10:52,861 --> 00:10:54,696 The way Carlotta's screaming her head off out there 102 00:10:54,947 --> 00:10:56,406 she might lose her voice by tonight. 103 00:10:56,657 --> 00:10:58,992 You may have to do her part. 104 00:10:59,243 --> 00:11:02,329 - Small chance of that. - Well, we can dream, can't we? 105 00:11:04,456 --> 00:11:05,999 Sleep-- for me. 106 00:11:06,250 --> 00:11:09,253 - All right? - All right. 107 00:11:21,598 --> 00:11:25,435 [singing operd] 108 00:13:05,911 --> 00:13:07,955 Christine. 109 00:13:44,116 --> 00:13:46,576 I tell ya, there's an evil here. 110 00:13:48,453 --> 00:13:49,955 That was no accident of mine. 111 00:13:51,123 --> 00:13:52,666 Ghosts again. 112 00:13:52,916 --> 00:13:55,794 Laugh while you can. I've seen him... moving on the catwalk. 113 00:13:56,044 --> 00:13:57,921 He's got eyes like fire. 114 00:13:58,672 --> 00:14:00,549 A death mask for a face. 115 00:14:00,799 --> 00:14:02,259 Oh, come on. 116 00:14:02,509 --> 00:14:03,885 Want to know what I think? 117 00:14:04,136 --> 00:14:06,305 I think you were getting an eyeful of Christine. 118 00:14:06,555 --> 00:14:07,723 You had your hand down your trousers 119 00:14:07,973 --> 00:14:09,891 when you should've been minding the ropes. 120 00:14:10,142 --> 00:14:11,184 Go to hell. 121 00:14:11,435 --> 00:14:12,936 Come on. There's work to do. 122 00:14:13,186 --> 00:14:15,731 Leave him alone. We're better off without him. 123 00:14:17,274 --> 00:14:18,567 Joseph. 124 00:14:35,792 --> 00:14:37,044 Joseph. 125 00:15:24,549 --> 00:15:27,886 Yes... let's have that drink. 126 00:15:34,810 --> 00:15:36,520 So... 127 00:15:36,770 --> 00:15:40,857 Your bumbling was the work of a ghost. 128 00:15:41,108 --> 00:15:43,985 Nah, nah. It was... It was an accident. 129 00:15:46,696 --> 00:15:48,740 But you blamed me. 130 00:15:53,370 --> 00:15:55,122 It won't happen again. 131 00:15:55,997 --> 00:15:57,958 No... it won't. 132 00:15:59,376 --> 00:16:01,420 You're suspended. 133 00:16:46,298 --> 00:16:49,342 You were in fine voice today, Christine. 134 00:16:54,598 --> 00:16:56,683 It's you, isn't it? 135 00:17:01,605 --> 00:17:04,816 Who else, Christine, but your teacher, 136 00:17:05,066 --> 00:17:06,693 your angel. 137 00:17:14,451 --> 00:17:16,077 There was an accident. 138 00:17:17,245 --> 00:17:18,288 Something happened. 139 00:17:18,538 --> 00:17:20,081 It's of no importance. 140 00:17:20,332 --> 00:17:22,167 What matters is the music. 141 00:17:22,375 --> 00:17:24,669 Finish the song for me. 142 00:17:24,920 --> 00:17:27,047 But you never show yourself to me. 143 00:17:27,839 --> 00:17:31,510 I will... soon. Now sing! 144 00:17:38,892 --> 00:17:43,104 No. The lead. Carlotta's part. 145 00:17:43,355 --> 00:17:45,232 That's the role you want, isn't it? 146 00:17:45,482 --> 00:17:47,776 You're the only one who can sing Marguerite 147 00:17:48,026 --> 00:17:50,320 as it was meant to be sung. 148 00:17:50,570 --> 00:17:51,571 Sing. 149 00:17:57,953 --> 00:18:04,125 [singing opera] 150 00:18:14,469 --> 00:18:15,512 No! 151 00:18:16,388 --> 00:18:19,057 With passion, desire. 152 00:18:19,307 --> 00:18:21,309 Your voice and your heart must be one. 153 00:18:21,560 --> 00:18:24,104 Now sing... like an angel. 154 00:18:25,146 --> 00:18:31,695 [singing opera] 155 00:18:49,212 --> 00:18:51,256 You are ready, Christine. 156 00:18:52,090 --> 00:18:56,094 Tonight, the world will hear you sing. 157 00:18:58,805 --> 00:18:59,723 Tonight? 158 00:18:59,973 --> 00:19:03,184 Tonight, the world will love you. 159 00:19:23,747 --> 00:19:25,081 Do you mind? 160 00:19:25,332 --> 00:19:26,541 Excuse me, sir. 161 00:19:29,044 --> 00:19:31,046 Oh, Mr. Barton. Miss Carlotta's expecting you. 162 00:19:31,296 --> 00:19:32,255 Thank you. 163 00:19:35,425 --> 00:19:36,384 Carlotta? 164 00:19:36,635 --> 00:19:38,470 Mr. Barton. Please come in. 165 00:19:40,639 --> 00:19:42,807 I don't usually see anyone before a performance. 166 00:19:43,058 --> 00:19:44,309 I'm flattered. 167 00:19:44,559 --> 00:19:45,477 Esther. 168 00:19:46,519 --> 00:19:49,481 Perhaps they'll brighten up this rat's nest you call a dressing room. 169 00:19:49,731 --> 00:19:53,193 - This is the best room in the house. - Then the house is lacking. My back. 170 00:19:56,780 --> 00:19:59,908 I have your contract... I think you'll find everything to your satisfaction. 171 00:20:00,158 --> 00:20:03,453 A larger room would be better. I barely have enough room for my things. 172 00:20:03,703 --> 00:20:06,831 Yes, well, we can discuss the finer points later in good faith. 173 00:20:07,082 --> 00:20:09,000 That is for the good and faithful. 174 00:20:11,586 --> 00:20:13,421 That young lady, Christine -- 175 00:20:13,672 --> 00:20:15,173 I want her back in the chorus. 176 00:20:15,423 --> 00:20:18,968 She was lucky enough to play Cyhbil. To you, she's just an understudy. 177 00:20:19,219 --> 00:20:20,929 I want her out! 178 00:20:21,179 --> 00:20:24,182 Don't test me, Carlotta. I could drown you too easily. 179 00:20:24,891 --> 00:20:27,769 Better submerged in bathwater than mediocrity, 180 00:20:28,019 --> 00:20:29,396 don't you agree? 181 00:20:33,441 --> 00:20:34,776 All you have to do is sign! 182 00:20:35,026 --> 00:20:36,611 I'll sing. 183 00:20:36,861 --> 00:20:39,239 You think about what I said. 184 00:20:39,489 --> 00:20:40,907 Esther. 185 00:20:50,291 --> 00:20:51,793 You bitch. 186 00:20:53,294 --> 00:20:56,047 Tell wardrobe to take this in. It's tailored for a sow. 187 00:20:56,297 --> 00:20:58,133 And hurry. I need it for the third act. 188 00:20:58,383 --> 00:20:59,384 Yes, ma'am. 189 00:21:17,444 --> 00:21:18,570 Esther! 190 00:21:40,884 --> 00:21:43,386 Help me! 191 00:22:07,744 --> 00:22:10,413 I find it little wonder that the opera was in the red when we purchased it. 192 00:22:10,663 --> 00:22:11,331 How's that? 193 00:22:11,581 --> 00:22:13,458 For a start, there's a monthly debit of 300. 194 00:22:13,708 --> 00:22:15,460 No receipt, no invoice, nothing. 195 00:22:16,169 --> 00:22:18,588 That's a stipend to the opera ghost -- the phantom. 196 00:22:18,838 --> 00:22:19,714 The what? 197 00:22:19,964 --> 00:22:22,801 Phantom's theater tradition, old boy. Box five's held for him every night. 198 00:22:23,051 --> 00:22:25,386 I know it's silly, but you know how these artistic people are. 199 00:22:25,637 --> 00:22:27,055 I know how bankers are. 200 00:22:27,305 --> 00:22:29,724 My God Richard, box five is on the grand tier... 201 00:22:29,974 --> 00:22:31,392 ...four seats. Who actually sits there? 202 00:22:31,643 --> 00:22:33,353 No one. That's the whole point. It's the phantom's box. 203 00:22:33,603 --> 00:22:36,189 I'm told it wards off the evil eye or some such thing. 204 00:22:36,439 --> 00:22:39,984 For 300 a month and a private box, I'll risk a gypsy curse. 205 00:22:40,235 --> 00:22:41,694 On opening night. 206 00:22:44,447 --> 00:22:45,532 No. 207 00:22:46,533 --> 00:22:47,784 No! 208 00:22:59,170 --> 00:23:01,464 - Good evening, Mr. Harrison. - Good evening. 209 00:23:01,714 --> 00:23:03,466 Your reviews today were a revelation. 210 00:23:03,716 --> 00:23:06,261 - As always. - Madam, you're too kind. 211 00:23:08,346 --> 00:23:11,516 It's a fine crowd, my dear. This will be a night to remember. 212 00:23:19,566 --> 00:23:21,109 Richard, the curtain's about to go up. 213 00:23:23,236 --> 00:23:24,946 I'm afraid there's been an accident. 214 00:23:28,324 --> 00:23:30,535 Good evening, ladies and gentlemen. 215 00:23:30,785 --> 00:23:33,162 I regret to tell you that due to a sudden illness, 216 00:23:33,371 --> 00:23:37,750 our Diva, La Carlottaq, will not be appearing this evening. 217 00:23:38,001 --> 00:23:43,715 In her absence, the part of Marguerite will be played by Miss Christine Day. 218 00:23:44,883 --> 00:23:45,842 Thank you. 219 00:23:46,843 --> 00:23:48,094 Come on, dear. 220 00:23:49,012 --> 00:23:52,765 My God. This is going to close us faster than a house fire. 221 00:23:53,016 --> 00:23:54,017 Have you heard Christine sing? 222 00:23:54,267 --> 00:23:55,894 I knew Carlotta was going to do this to me. 223 00:23:56,144 --> 00:23:58,354 Barton, she's wonderful. 224 00:23:58,605 --> 00:24:01,858 We'll be tried for fraud in the morning. I'm going to have a word with our Diva. 225 00:24:02,108 --> 00:24:04,193 There's nothing you can do about it now. 226 00:24:04,444 --> 00:24:05,945 I can cure her or kill her. 227 00:24:06,195 --> 00:24:07,030 No! 228 00:24:07,280 --> 00:24:08,698 Shh! Quiet, please. 229 00:24:08,948 --> 00:24:10,533 Listen, I'll go have a word with her. 230 00:24:10,783 --> 00:24:15,496 Perhaps a fresh face will succeed where, obviously, charm has failed, hmm? 231 00:24:15,747 --> 00:24:17,999 Remember, we are partners, after all. 232 00:24:52,575 --> 00:24:55,954 Thank you. Out of the way, please. Out of the way. 233 00:24:57,121 --> 00:24:58,081 Step back, please. 234 00:24:58,331 --> 00:24:59,332 What's happening?! 235 00:25:05,630 --> 00:25:06,881 In the closet. 236 00:25:13,179 --> 00:25:16,015 His name's Joseph. He's a scene shifter. 237 00:25:18,893 --> 00:25:20,478 Don't leave him like this. 238 00:25:21,604 --> 00:25:22,855 Get him down. 239 00:25:24,190 --> 00:25:25,108 Stretcher. 240 00:25:25,358 --> 00:25:27,443 - Who found him? - Right away, sir. 241 00:25:27,694 --> 00:25:28,903 Miss Carlotta, the Diva. 242 00:25:29,153 --> 00:25:31,406 She's feeling ill. I sent her home to await a doctor. 243 00:25:31,656 --> 00:25:34,492 - I can have her -- - No. Send her home, too. 244 00:25:35,368 --> 00:25:37,036 - Inspector. - Do it! 245 00:25:38,329 --> 00:25:39,747 We don't need her. 246 00:25:40,999 --> 00:25:42,333 I've seen this work before. 247 00:25:43,668 --> 00:25:45,920 She says it's the phantom's work. 248 00:25:48,006 --> 00:25:53,219 This was no phantom, Davies! Ghosts do not skin their victims. 249 00:25:54,137 --> 00:25:55,972 This is the work of an artist. 250 00:25:57,557 --> 00:25:59,976 An artist who works in the flesh. 251 00:27:04,082 --> 00:27:05,625 You play very well. 252 00:27:06,584 --> 00:27:07,543 Thank you. 253 00:27:09,170 --> 00:27:11,047 What is it? 254 00:27:12,423 --> 00:27:13,382 It's mine. 255 00:27:14,217 --> 00:27:17,428 But you want it to belong to the world. 256 00:27:17,678 --> 00:27:21,557 Yes. I want the world to love me for my music. 257 00:27:22,475 --> 00:27:26,020 What would you give for your music to live forever, 258 00:27:26,270 --> 00:27:30,066 like Beethoven, Mozart -- the immortals? 259 00:27:30,817 --> 00:27:33,694 Anything. I... I'd give everything. 260 00:27:33,945 --> 00:27:39,117 Would you wed your soul... with the devil? 261 00:27:39,575 --> 00:27:40,576 Yes! 262 00:27:41,536 --> 00:27:42,578 Yes! 263 00:27:44,872 --> 00:27:47,750 The world will love you for your music, but... 264 00:27:50,920 --> 00:27:54,298 that's all it will love you for. 265 00:28:51,981 --> 00:28:54,567 There must be a thousand doors in this Opera house. 266 00:28:54,775 --> 00:28:56,611 I want them all opened -- every one -- 267 00:28:56,861 --> 00:28:58,487 and every room searched. 268 00:28:59,322 --> 00:29:00,698 But lock this one down. 269 00:29:01,574 --> 00:29:02,909 I don't want anyone in here. 270 00:29:03,951 --> 00:29:04,869 Yes, sir. 271 00:29:09,874 --> 00:29:10,791 Who are you? 272 00:29:11,042 --> 00:29:13,794 - Sir, I am half owner of this house. Who the hell are you? 273 00:29:14,045 --> 00:29:15,880 Inspector Hawking, Scotland Yard. 274 00:29:16,130 --> 00:29:17,965 We'd better talk. 275 00:31:56,916 --> 00:31:59,627 Evening, governor. What's your desire tonight? 276 00:31:59,877 --> 00:32:02,421 Desire? What do you know of desire? 277 00:32:39,583 --> 00:32:40,543 Is that right? 278 00:32:42,253 --> 00:32:46,173 No. I like it in the dark. 279 00:32:50,010 --> 00:32:55,099 The night is... far too short as it is. 280 00:33:02,189 --> 00:33:03,274 You can take your time. 281 00:33:05,943 --> 00:33:07,611 Christine... 282 00:33:09,864 --> 00:33:11,157 My name is Maddie. 283 00:33:16,328 --> 00:33:21,667 Tonight... your name... is Christine. 284 00:33:27,965 --> 00:33:30,342 There she is! Bravo! 285 00:33:42,855 --> 00:33:44,148 She'll never sell tickets. 286 00:33:46,609 --> 00:33:48,194 It is my night. 287 00:33:49,862 --> 00:33:52,239 This is what I've always dreamed of. 288 00:33:53,073 --> 00:33:56,660 Tonight, I didn't sing with my voice. I don't know. 289 00:33:57,495 --> 00:34:00,873 It just came out. It was a feeling... 290 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 a passion. 291 00:34:04,752 --> 00:34:07,129 But it had to come from somewhere. 292 00:34:07,379 --> 00:34:09,924 Is it such a secret that you can't share it with me? 293 00:34:11,884 --> 00:34:17,306 My father... sends an angel who teaches me. 294 00:34:18,390 --> 00:34:20,142 Who is this angel? Introduce us. 295 00:34:21,685 --> 00:34:24,647 I've never seen him... really. 296 00:34:24,897 --> 00:34:27,775 But I feel him, and I hear him. 297 00:34:28,025 --> 00:34:29,527 He instructs me. 298 00:34:30,486 --> 00:34:34,532 What happened tonight -- I don't want to lose it. 299 00:34:34,782 --> 00:34:38,410 I don't want this feeling ever to go away. 300 00:34:39,537 --> 00:34:41,497 I won't let it. 301 00:34:44,250 --> 00:34:47,002 I had a different sort of evening planned, you know. 302 00:34:48,045 --> 00:34:49,713 What did you want to do? 303 00:34:51,006 --> 00:34:52,424 Ask you to marry me. 304 00:34:56,637 --> 00:35:00,933 Richard... I can't. Not now. 305 00:35:01,183 --> 00:35:02,101 I know. 306 00:35:02,893 --> 00:35:04,520 I might have been able to persuade you, 307 00:35:04,770 --> 00:35:07,356 but after this evening know I may have lost you. 308 00:35:08,190 --> 00:35:10,109 You could never lose me. 309 00:35:18,701 --> 00:35:19,785 You owe me this favor. 310 00:35:20,035 --> 00:35:22,580 But your Miss Day will be devastated. 311 00:35:22,830 --> 00:35:26,333 Perhaps she will grow as an artist. 312 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 I'm sure she will. 313 00:35:28,627 --> 00:35:31,589 Years and tears -- that's what it needs. Years and tears. 314 00:35:31,839 --> 00:35:33,757 We must provide the public with what they want, 315 00:35:34,008 --> 00:35:35,175 and they want Carlotta. 316 00:35:35,426 --> 00:35:37,261 Then with my help, they shall have her. 317 00:35:40,347 --> 00:35:42,391 Sarah you slag, more ale! 318 00:35:42,641 --> 00:35:44,018 Oh, piss off! 319 00:35:57,990 --> 00:35:59,325 How was the show, sir? 320 00:35:59,617 --> 00:36:01,327 An inspiration. 321 00:36:22,181 --> 00:36:25,142 Why don't you introduce us to your dark friend? 322 00:36:25,392 --> 00:36:27,353 He's a gentleman who enjoys his privacy, 323 00:36:27,603 --> 00:36:29,855 especially when he's composing. 324 00:36:30,105 --> 00:36:33,025 A gentleman... because he pays in gold? 325 00:36:33,859 --> 00:36:35,569 Perhaps he wagers in gold as well. 326 00:36:35,819 --> 00:36:38,155 Not with the likes of you, you bastard. 327 00:36:40,949 --> 00:36:41,867 Can you hear it? 328 00:36:42,117 --> 00:36:43,035 What? 329 00:36:44,203 --> 00:36:45,788 Full pockets. 330 00:36:53,837 --> 00:36:55,255 Smoke? 331 00:36:55,506 --> 00:36:57,925 Go... away 332 00:36:58,175 --> 00:36:59,301 I'm busy. 333 00:36:59,551 --> 00:37:01,470 I've seen you before. 334 00:37:01,720 --> 00:37:04,390 We've never actually met proper... 335 00:37:06,141 --> 00:37:07,101 Have we? 336 00:37:10,521 --> 00:37:11,772 No. 337 00:37:12,022 --> 00:37:14,233 I never forget a face. 338 00:38:12,791 --> 00:38:15,753 Still hungry for an introduction? 339 00:38:16,837 --> 00:38:18,338 Just open your purse. 340 00:38:19,590 --> 00:38:21,383 And what will you trade? 341 00:38:21,633 --> 00:38:24,261 Steel... for gold. 342 00:38:28,849 --> 00:38:30,601 Hardly seems fair. 343 00:38:47,326 --> 00:38:49,745 Get in there! 344 00:39:08,388 --> 00:39:09,973 Get in there! 345 00:39:51,682 --> 00:39:53,225 This what you wanted? 346 00:39:56,061 --> 00:40:00,774 Now... I propose a different bargain... 347 00:40:01,024 --> 00:40:05,153 And you shall die a rich man. 348 00:40:08,448 --> 00:40:10,701 You're a thing from hell. 349 00:40:10,951 --> 00:40:14,288 And you, sir... are hell bound! 350 00:41:30,489 --> 00:41:31,907 Rotten morning. 351 00:41:35,661 --> 00:41:37,913 I've got to show this to Christine. Save me a roll. 352 00:41:38,163 --> 00:41:40,207 - What's it say? - Haven't read it yet. 353 00:41:44,086 --> 00:41:45,921 Did you get it? Let me read it. Come on! 354 00:41:46,171 --> 00:41:49,257 I'll read it. You sit down before you fall down. 355 00:41:49,508 --> 00:41:51,468 Too much wine for you, missy. 356 00:41:52,386 --> 00:41:53,512 Meg! 357 00:41:53,762 --> 00:41:55,806 Meg, come on! 358 00:41:59,518 --> 00:42:01,937 "Last night, the London opera house and company 359 00:42:02,187 --> 00:42:05,065 "opened the season with their performance of 'Faust." 360 00:42:05,315 --> 00:42:07,109 The gala was as festive as anyone."” 361 00:42:07,359 --> 00:42:08,610 It's my first. Let me read it. 362 00:42:08,860 --> 00:42:10,696 - I don't know. - Meg! 363 00:42:17,995 --> 00:42:23,166 "Unfortunately, the performance did not fulfill all expectations, 364 00:42:23,375 --> 00:42:28,255 "the most obvious reason was the conspicuous absence of La Carlotta, 365 00:42:28,505 --> 00:42:30,132 the company's Diva.” 366 00:42:33,802 --> 00:42:35,804 I don't understand. 367 00:42:39,683 --> 00:42:41,643 You shouldn't read that. I mean, what does he know? 368 00:42:41,893 --> 00:42:46,189 "Young Christine Day could not sing the role of Marguerite. 369 00:42:46,440 --> 00:42:50,235 "Though her voice is not completely unpleasant, 370 00:42:50,485 --> 00:42:53,071 "lack of discipline and training show. 371 00:42:53,822 --> 00:42:56,241 "This humble reviewer wonders... 372 00:42:56,491 --> 00:42:59,077 "... whether Miss Day has even the substance 373 00:42:59,327 --> 00:43:02,664 to fulfill the secondary role of Cybil, as billed."” 374 00:43:02,914 --> 00:43:06,668 Oh, Christine. It's only one opinion. 375 00:43:06,918 --> 00:43:09,838 The stupid bastard probably wasn't even there. 376 00:43:10,088 --> 00:43:11,381 He was there! 377 00:43:12,215 --> 00:43:16,094 God. It was only in my head. 378 00:43:16,344 --> 00:43:19,389 They loved you. You heard them applaud. 379 00:43:19,639 --> 00:43:22,350 They would have been embarrassed not to, Meg! 380 00:43:28,440 --> 00:43:30,150 Will you be having your massage today? 381 00:43:30,442 --> 00:43:33,070 No, thank you. Just a bath and steam. 382 00:43:51,963 --> 00:43:53,381 More steam? 383 00:43:54,966 --> 00:43:56,384 By all means. 384 00:43:58,845 --> 00:44:01,389 Could it be that I saw you at the opera last night? 385 00:44:01,640 --> 00:44:04,935 It's quite possible. I am the opera critic of the Gazette. 386 00:44:05,185 --> 00:44:06,353 Indeed. 387 00:44:06,603 --> 00:44:09,689 I found your account of Miss Day's performance 388 00:44:09,940 --> 00:44:12,317 somewhat... troubling. 389 00:44:14,277 --> 00:44:17,447 Could it be that we saw different shows? 390 00:44:18,281 --> 00:44:19,491 Aah, Miss Day. 391 00:44:19,741 --> 00:44:22,160 I was sorry for her -- embarrassed, really. 392 00:44:22,369 --> 00:44:23,745 The role was beyond her. 393 00:44:23,995 --> 00:44:25,622 Perhaps... 394 00:44:25,872 --> 00:44:28,542 you weren't afforded a seat befitting your status 395 00:44:28,792 --> 00:44:32,087 and your knowledge of the arts. 396 00:44:32,337 --> 00:44:35,841 The acoustics are somewhat inconsistent. 397 00:44:37,342 --> 00:44:40,387 Should you reconsider your evaluation, 398 00:44:40,637 --> 00:44:44,599 I could provide you with a private box. 399 00:44:44,850 --> 00:44:46,810 Sir, you flatter me, 400 00:44:47,060 --> 00:44:50,438 but in all truthfulness, I think I'd rather die than subject myself 401 00:44:50,689 --> 00:44:53,567 to that shrieking child for another evening. 402 00:44:54,484 --> 00:44:56,069 As you wish. 403 00:45:15,338 --> 00:45:18,216 Christine, wait. Where are you going at this hour? Christine! 404 00:45:18,466 --> 00:45:20,177 I need to be alone. 405 00:45:29,686 --> 00:45:30,770 Driver! 406 00:45:45,035 --> 00:45:46,036 Wait! 407 00:46:34,125 --> 00:46:35,210 Father... 408 00:46:36,795 --> 00:46:39,172 I felt you last night. 409 00:46:40,715 --> 00:46:42,467 I know that you were there. 410 00:46:44,302 --> 00:46:47,389 I don't know if I can sing again. 411 00:46:49,933 --> 00:46:51,685 What do I do now? 412 00:47:03,280 --> 00:47:04,656 Father? 413 00:47:17,752 --> 00:47:19,629 Christine. 414 00:47:19,879 --> 00:47:21,631 Christine. 415 00:47:27,721 --> 00:47:29,347 Richard? 416 00:47:32,142 --> 00:47:33,643 Christine. 417 00:47:40,775 --> 00:47:43,737 Your father has sent me. 418 00:47:43,987 --> 00:47:45,989 I am your angel. 419 00:47:47,782 --> 00:47:52,120 All of your lessons have led to this moment. 420 00:48:02,130 --> 00:48:05,508 We will make music that the world will love forever. 421 00:48:05,759 --> 00:48:06,801 Christine. 422 00:48:07,052 --> 00:48:09,637 Take the last step to me... 423 00:48:12,140 --> 00:48:14,309 to your destiny... 424 00:48:14,559 --> 00:48:16,061 Christine! 425 00:48:16,311 --> 00:48:18,438 To immortality. 426 00:49:06,778 --> 00:49:09,948 Here you are, you vermin. 427 00:49:11,324 --> 00:49:14,411 We'll snatch you and catch you. 428 00:49:15,370 --> 00:49:17,956 We'll put you in our bag, we will. 429 00:49:39,185 --> 00:49:42,230 Please... where are you taking me? 430 00:49:43,148 --> 00:49:44,315 Home. 431 00:49:51,781 --> 00:49:54,325 There is nothing to harm you here. 432 00:50:23,271 --> 00:50:28,026 Up there... they see the actors, the costumes, the scenery. 433 00:50:28,234 --> 00:50:30,487 They don't know the soul of the opera. 434 00:50:34,199 --> 00:50:36,242 In your dressing room, 435 00:50:36,493 --> 00:50:39,746 I could only teach you the words, the notes. 436 00:50:40,747 --> 00:50:43,708 But here... here, I can, 437 00:50:44,626 --> 00:50:46,169 I can teach you the meaning. 438 00:51:09,943 --> 00:51:10,985 What's the matter? 439 00:51:11,236 --> 00:51:13,404 Is this your name? 440 00:51:13,655 --> 00:51:15,031 Erik Destler? 441 00:51:16,533 --> 00:51:18,284 That... man is... 442 00:51:19,619 --> 00:51:21,162 is long dead. 443 00:51:21,371 --> 00:51:23,540 But you wrote this. 444 00:51:23,790 --> 00:51:25,124 It is incomplete. 445 00:51:25,375 --> 00:51:27,835 - Play it. - No, not-not that. 446 00:51:28,086 --> 00:51:29,462 Perhaps some Mozart. 447 00:51:29,712 --> 00:51:32,465 No. Play your music. 448 00:51:32,715 --> 00:51:34,259 Play. 449 00:51:43,268 --> 00:51:48,523 There is nothing you could ask... that I could refuse. 450 00:51:58,908 --> 00:52:04,664 Christine... you... are my inspiration to finish it. 451 00:52:31,149 --> 00:52:39,240 ♪ Your eyes see but my shadow 452 00:52:39,490 --> 00:52:46,998 ♪ My heart is overflowing 453 00:52:47,248 --> 00:52:56,174 ♪ There's so much you could hope to know 454 00:52:56,424 --> 00:53:02,722 ♪ Your comfort is knowing 455 00:53:02,972 --> 00:53:06,976 ♪ Tenderly 456 00:53:07,226 --> 00:53:12,899 ♪ You could see 457 00:53:13,149 --> 00:53:18,404 ♪ My soul 458 00:53:37,256 --> 00:53:38,341 Libretto. 459 00:53:41,678 --> 00:53:45,515 How did you know the words to my music? 460 00:53:47,266 --> 00:53:48,184 I... 461 00:53:49,394 --> 00:53:50,978 I-1 sang them before. 462 00:53:54,315 --> 00:53:55,900 I don't remember where. 463 00:53:56,150 --> 00:53:58,945 It's impossible! No one's heard that music. 464 00:53:59,195 --> 00:54:00,697 Please... play the rest. 465 00:54:00,947 --> 00:54:04,992 I have told you... it is incomplete. 466 00:54:06,369 --> 00:54:08,996 Christine... you, 467 00:54:10,206 --> 00:54:12,208 you are the angel. 468 00:54:12,458 --> 00:54:14,460 You are my voice. 469 00:54:15,712 --> 00:54:18,423 Together... together we'll have London at our feet. 470 00:54:19,757 --> 00:54:21,092 Christine... 471 00:54:23,886 --> 00:54:25,722 come to me... 472 00:54:25,972 --> 00:54:28,558 and I will give you everything. 473 00:54:31,936 --> 00:54:34,063 You love the music. 474 00:54:34,313 --> 00:54:37,108 I am the music. 475 00:54:40,361 --> 00:54:42,405 Our souls are one. 476 00:54:42,655 --> 00:54:44,407 No! No... 477 00:54:44,657 --> 00:54:46,909 Now! You are married to the music. 478 00:54:48,077 --> 00:54:50,121 You cannot serve two masters. 479 00:54:51,289 --> 00:54:53,791 Do not see another. 480 00:54:58,004 --> 00:54:59,630 I promise. 481 00:55:12,852 --> 00:55:17,023 Tonight... you will be my bride. 482 00:55:24,071 --> 00:55:26,073 Christine Day's life is in danger. 483 00:55:26,324 --> 00:55:27,408 And yours isn't? 484 00:55:27,658 --> 00:55:30,411 A lot of people are dead, Mr. Dutton, and the murderer is in your house. 485 00:55:30,661 --> 00:55:32,705 Inspector, will you please keep your voice down? 486 00:55:34,081 --> 00:55:35,333 How's your stomach? 487 00:55:41,547 --> 00:55:42,423 Dear God. 488 00:55:42,673 --> 00:55:44,717 - They're all missing their... - Skin. 489 00:55:46,594 --> 00:55:49,388 That's Joseph from your opera house. Look at it. 490 00:55:51,349 --> 00:55:54,644 I fail to see the connection. What's the point? 491 00:55:54,894 --> 00:55:57,104 Motive... that's the point. 492 00:55:58,147 --> 00:56:01,526 Christine Day sang because your Diva found a body in her closet. 493 00:56:01,776 --> 00:56:04,946 Harrison died because he criticized her performance. 494 00:56:05,196 --> 00:56:08,533 Someone is doing murder in Christine Day's name. 495 00:56:09,492 --> 00:56:12,245 And I understand the two of you were very close. 496 00:56:12,495 --> 00:56:14,247 Shh. 497 00:56:16,165 --> 00:56:17,834 What are you saying, Inspector? 498 00:56:19,168 --> 00:56:21,087 Oh, I know it isn't you. 499 00:56:26,342 --> 00:56:28,970 So... you know who it is, then? 500 00:56:29,220 --> 00:56:31,180 Do you believe in God, Mr. Dutton? 501 00:56:31,430 --> 00:56:32,807 - Yes. - Good. 502 00:56:33,850 --> 00:56:35,518 Because it's going to take a leap of faith 503 00:56:35,768 --> 00:56:38,271 for you to understand what I'm about to tell you. 504 00:56:39,230 --> 00:56:41,357 The phantom is real. 505 00:56:41,607 --> 00:56:42,984 It has a name... 506 00:56:43,192 --> 00:56:44,735 Erik Destler. 507 00:56:44,986 --> 00:56:46,779 But that's just a story. 508 00:56:47,029 --> 00:56:48,865 I know the legend as well as you. 509 00:56:49,115 --> 00:56:53,119 He sold his soul to the devil so the world would love him for his talent, 510 00:56:53,369 --> 00:56:54,662 but the devil had a price. 511 00:56:54,912 --> 00:56:57,331 He mutilated Destler's face so terribly 512 00:56:57,582 --> 00:57:01,043 that no one could stand to love him ever again for himself. 513 00:57:01,294 --> 00:57:05,673 And it's said the only way to kill the phantom is to destroy his music. 514 00:57:06,549 --> 00:57:08,885 I don't believe in phantoms or legends, Mr. Dutton, 515 00:57:09,135 --> 00:57:11,012 but I do believe in facts, 516 00:57:11,262 --> 00:57:15,892 and the fact is this man, this creature, is still alive. 517 00:57:16,142 --> 00:57:19,562 Still alive, and living under your opera. 518 00:58:57,326 --> 00:58:58,619 Do you want to tell me where you've been? 519 00:58:58,869 --> 00:58:59,787 No. 520 00:59:00,705 --> 00:59:02,790 You look like you've been through hell. 521 00:59:03,040 --> 00:59:04,917 - I have. - He gave you a ring! 522 00:59:05,167 --> 00:59:06,335 - Who? - Richard, of course. 523 00:59:06,585 --> 00:59:08,629 I expected at least a diamond. 524 00:59:09,839 --> 00:59:11,674 Richard didn't give me the ring. 525 00:59:15,761 --> 00:59:16,846 Christine? 526 00:59:18,014 --> 00:59:21,142 I've been your friend for a long time. Am I missing something? 527 00:59:25,062 --> 00:59:26,522 I guess you know about Harrison. 528 00:59:26,772 --> 00:59:29,692 What's there to know? He hated me, Meg. 529 00:59:29,942 --> 00:59:30,943 You haven't heard? 530 00:59:31,193 --> 00:59:33,738 Someone's killed the bastard. It's all anyone's taking about. 531 00:59:33,988 --> 00:59:37,408 Oh, my God. I can't stay here. 532 00:59:42,955 --> 00:59:43,914 It's Richard. 533 00:59:46,917 --> 00:59:50,504 Vinegar! Buy your precious vinegar! 534 00:59:50,755 --> 00:59:52,089 Christine! 535 00:59:53,966 --> 00:59:55,426 He's in danger. 536 00:59:56,844 --> 00:59:58,095 Christine... 537 01:00:00,181 --> 01:00:02,475 but you have to make an appearance at the ball tonight. 538 01:00:04,560 --> 01:00:06,437 Richard can't be seen with me. 539 01:00:06,687 --> 01:00:09,565 - He's coming. - Here. Give this to him. 540 01:00:09,815 --> 01:00:11,984 Don't tell him I'm here. I beg of you. 541 01:00:14,820 --> 01:00:18,157 Sir, can't you read? This is a proper house for ladies. 542 01:00:18,365 --> 01:00:19,909 I must speak with Miss Day. 543 01:00:20,159 --> 01:00:21,494 Meg. I must see her. 544 01:00:21,744 --> 01:00:23,037 - She's not here. - She's not? 545 01:00:23,287 --> 01:00:24,789 She asked me to give you this. 546 01:00:26,248 --> 01:00:27,958 - So you have seen her? - Yes. 547 01:00:28,209 --> 01:00:30,044 Yes, this morning. She's fine. 548 01:00:32,129 --> 01:00:33,506 No, she's not, Meg. 549 01:00:37,885 --> 01:00:39,762 She's in a great deal of danger. 550 01:00:57,613 --> 01:00:58,948 Madam. 551 01:01:12,545 --> 01:01:15,381 My dear lady Robly. It's a shame to hide your beauty. 552 01:01:15,631 --> 01:01:16,590 Scandalous party? 553 01:01:16,841 --> 01:01:19,135 Perhaps you and lord Robly can help us make it so. 554 01:01:27,768 --> 01:01:29,478 - Has Christine arrived, then? - Christine? 555 01:01:29,728 --> 01:01:30,938 Splendid party. 556 01:01:31,188 --> 01:01:32,398 How would I know, in this crowd? 557 01:01:32,648 --> 01:01:35,526 There are prospects here by the dozen. Go and have some fun. 558 01:01:35,776 --> 01:01:36,819 - Mr. Dutton. - Mr. Bar if on. 559 01:01:37,069 --> 01:01:40,656 Hello. Perhaps kicking your ass, then, would brighten my spirits. 560 01:01:42,074 --> 01:01:43,284 - Delightful. - Quite. 561 01:01:43,534 --> 01:01:46,620 Mr. Barton, you wicked man. 562 01:02:14,815 --> 01:02:17,610 I do believe you're the goddess Aphrodite. 563 01:02:18,694 --> 01:02:20,070 Oh, thank you so much. 564 01:02:20,321 --> 01:02:22,114 My dear Carlotta. 565 01:02:23,616 --> 01:02:25,159 You have given me away, sir. 566 01:02:25,367 --> 01:02:26,869 I must have a dance. 567 01:02:27,119 --> 01:02:28,454 Perhaps later. 568 01:02:28,704 --> 01:02:31,790 I was never rich in patience when faced with such beauty. 569 01:02:32,041 --> 01:02:33,167 Please excuse us. 570 01:02:36,503 --> 01:02:38,005 No alcohol, Davies. 571 01:02:39,506 --> 01:02:41,175 And keep your eyes off the women. 572 01:02:43,177 --> 01:02:45,512 Don't worry. If he's here, we'll get him. 573 01:02:54,063 --> 01:02:55,397 - Christine. - Richard. 574 01:02:55,648 --> 01:02:57,816 - He might see us. - Who? 575 01:02:58,067 --> 01:03:00,861 Christine, this angel of yours -- he's the phantom. 576 01:03:01,111 --> 01:03:05,032 No, he's everywhere. He's in the walls. I'm afraid that he can hear us. 577 01:03:05,282 --> 01:03:06,617 Don't be afraid. 578 01:03:06,867 --> 01:03:08,410 He'll find me. 579 01:03:08,661 --> 01:03:09,954 I love you, Richard. 580 01:03:16,210 --> 01:03:17,711 I'll go find us a coach. 581 01:03:18,879 --> 01:03:22,591 By tomorrow morning, this will all be behind us. 582 01:03:39,316 --> 01:03:41,318 You're very forward tonight. 583 01:03:41,610 --> 01:03:44,280 My will is weak and my resolve strong where you're concerned. 584 01:03:44,530 --> 01:03:46,740 It's a magic night. Anything can happen. 585 01:03:46,991 --> 01:03:50,953 Perhaps we may consummate a personal union with our, uh, professional one. 586 01:03:57,042 --> 01:03:58,419 Who is this man? 587 01:03:59,712 --> 01:04:01,046 I must know. 588 01:04:04,842 --> 01:04:06,760 You must not. 589 01:04:08,053 --> 01:04:09,805 Who could that be? 590 01:04:18,188 --> 01:04:20,274 - Sir! - We will have another. 591 01:04:21,483 --> 01:04:22,860 Dance. 592 01:04:39,084 --> 01:04:41,295 You are a wonderful dancer. 593 01:04:42,171 --> 01:04:43,422 Do I know you? 594 01:04:43,672 --> 01:04:45,507 By my works. 595 01:04:46,258 --> 01:04:48,886 I can't stand it. I have to see your face. 596 01:04:52,181 --> 01:04:54,016 And what will you trade? 597 01:04:57,603 --> 01:04:59,188 Everything has its price. 598 01:05:14,078 --> 01:05:16,747 What will I think when I see you? 599 01:05:18,540 --> 01:05:22,419 You'll just... die. 600 01:05:39,269 --> 01:05:40,854 Original costume. 601 01:05:41,105 --> 01:05:45,150 The thing you're looking for has already come and gone, right under your nose. 602 01:05:47,361 --> 01:05:49,196 Show me where he lives. 603 01:05:49,446 --> 01:05:51,240 Where he had the girl, you mean. 604 01:05:51,490 --> 01:05:52,825 It's unholy. 605 01:05:53,075 --> 01:05:55,244 I heard them singing together. 606 01:05:56,870 --> 01:05:59,081 He pays me well to keep his secrets, 607 01:05:59,331 --> 01:06:00,874 and to keep the rats out. 608 01:06:01,125 --> 01:06:02,418 I'll pay you more. 609 01:06:04,878 --> 01:06:05,963 Show me! 610 01:06:17,975 --> 01:06:20,519 Ladies and gentlemen, dinner is served. 611 01:06:20,769 --> 01:06:23,564 If you please, we have the canard I'orange. 612 01:06:25,315 --> 01:06:28,986 Poissant au citron with white wine sauce. 613 01:06:29,236 --> 01:06:32,823 Head of wild boar stuffed with paté of truffle. 614 01:06:37,119 --> 01:06:39,830 The soup tonight is... 615 01:06:59,641 --> 01:07:01,477 Carlotta! 616 01:07:10,777 --> 01:07:12,196 No, please! 617 01:07:12,446 --> 01:07:13,155 Christine! 618 01:07:13,363 --> 01:07:14,615 Richard! 619 01:07:21,371 --> 01:07:23,415 Damn it! He's got her. 620 01:07:23,665 --> 01:07:24,583 Come on. 621 01:07:26,001 --> 01:07:27,252 No! 622 01:07:28,754 --> 01:07:30,547 He's gone down. 623 01:07:34,218 --> 01:07:35,302 Go on. 624 01:07:46,438 --> 01:07:49,733 Faithfulness is not a quality 625 01:07:49,983 --> 01:07:52,903 I admire in you, Christine. 626 01:07:57,366 --> 01:08:00,035 Desire is only a demon, Christine. 627 01:08:00,285 --> 01:08:03,038 How does getting what you desire ever -- 628 01:08:03,288 --> 01:08:04,331 No, please. Let me go. 629 01:08:04,581 --> 01:08:07,209 You will never leave here again. 630 01:08:07,376 --> 01:08:08,335 Ever! 631 01:08:17,844 --> 01:08:19,429 You can never leave. 632 01:08:22,724 --> 01:08:23,850 He lives here? 633 01:08:24,810 --> 01:08:29,189 Not here. Below the prison -- below the sewer, 634 01:08:29,439 --> 01:08:30,983 deep down. 635 01:08:32,943 --> 01:08:33,902 Davies. 636 01:08:42,953 --> 01:08:44,663 Now are you ready to believe me? 637 01:08:45,372 --> 01:08:47,332 I will believe when I find Christine. 638 01:08:50,961 --> 01:08:53,380 This is police business. You don't have to go. 639 01:08:53,589 --> 01:08:54,923 Stop me! 640 01:09:03,932 --> 01:09:05,100 You wait a damn minute. 641 01:09:06,893 --> 01:09:08,812 I'll show you the way. 642 01:09:10,105 --> 01:09:16,028 But if I don't clear the rats out, none of us will make it very far. 643 01:09:16,278 --> 01:09:18,655 Just stay to the right. 644 01:09:18,905 --> 01:09:20,782 And keep going down. 645 01:09:21,033 --> 01:09:23,327 Down, down. 646 01:09:24,286 --> 01:09:26,330 We'll catch you. 647 01:09:30,584 --> 01:09:32,794 Help me! 648 01:09:33,211 --> 01:09:35,881 Please! Somebody help me! 649 01:10:03,075 --> 01:10:04,493 Christine! 650 01:10:06,662 --> 01:10:07,996 Richard... 651 01:10:18,006 --> 01:10:19,925 Christine! 652 01:10:20,634 --> 01:10:21,718 Richard! 653 01:11:08,515 --> 01:11:11,017 You are an unholy thing. 654 01:11:12,144 --> 01:11:15,522 I heard you singing with the girl. 655 01:11:15,772 --> 01:11:17,482 Better your hearing had failed you. 656 01:11:19,317 --> 01:11:21,570 You won't kill me. 657 01:11:22,863 --> 01:11:26,616 I lead the rats away, drown them. 658 01:11:27,325 --> 01:11:30,871 Without me, you'll have them crawling all over you. 659 01:11:32,122 --> 01:11:35,459 Then lead them... to eternity! 660 01:11:38,712 --> 01:11:40,172 What was that? 661 01:11:40,422 --> 01:11:42,883 Where? That's the question. 662 01:11:43,133 --> 01:11:45,719 Damn it. There must be 100 miles of tunnels down here. 663 01:11:49,473 --> 01:11:50,724 Davies. Morris. 664 01:11:52,768 --> 01:11:56,062 You go this way. Keep to your right. Mark your path. 665 01:11:56,313 --> 01:11:59,483 We should meet up. If we don't, follow your marks back here. 666 01:11:59,733 --> 01:12:00,859 Now move! 667 01:12:01,067 --> 01:12:02,235 Take care. 668 01:12:04,362 --> 01:12:05,614 We'll go this way. 669 01:12:41,399 --> 01:12:42,484 Davies... 670 01:12:46,905 --> 01:12:48,824 - Keep an eye out. - Yes sir. 671 01:12:54,663 --> 01:12:55,789 Davies... 672 01:13:11,555 --> 01:13:12,806 Sir! 673 01:13:14,182 --> 01:13:15,225 Morris! 674 01:13:31,741 --> 01:13:33,660 Over here sir! 675 01:13:33,910 --> 01:13:35,745 Can you here me sir? 676 01:13:44,296 --> 01:13:46,172 Davies... 677 01:13:48,258 --> 01:13:49,634 Morris! 678 01:13:50,719 --> 01:13:51,803 Not there. 679 01:13:52,220 --> 01:13:54,139 I can't find my way sir! 680 01:13:55,265 --> 01:13:56,391 Can you here me? 681 01:13:57,559 --> 01:13:58,935 Can anybody hear me?! 682 01:14:00,270 --> 01:14:02,188 Hide and seek. 683 01:14:02,439 --> 01:14:04,190 Ha ha ha ha ha! 684 01:14:06,067 --> 01:14:07,694 Davies... 685 01:14:14,618 --> 01:14:16,161 Here I am. 686 01:14:35,388 --> 01:14:37,140 Inspector! 687 01:15:02,791 --> 01:15:04,626 Inspector! 688 01:15:40,662 --> 01:15:42,497 He's stalking us. 689 01:15:44,833 --> 01:15:47,043 Then let's not be easy prey. 690 01:16:03,727 --> 01:16:05,854 Are you going to kill me now? 691 01:16:06,896 --> 01:16:08,523 Everyone dies. 692 01:16:09,733 --> 01:16:12,193 I only choose the time and place for a few. 693 01:16:13,820 --> 01:16:16,698 When do you choose... for me? 694 01:16:22,495 --> 01:16:27,083 This is either a wedding march or a funeral mass. 695 01:16:27,959 --> 01:16:30,086 You decide which. 696 01:16:41,890 --> 01:16:44,309 This way. It's coming from down here. 697 01:16:45,435 --> 01:16:46,853 It's an entrance. 698 01:17:05,080 --> 01:17:06,122 Come here. 699 01:17:36,861 --> 01:17:38,238 Christine. 700 01:17:40,865 --> 01:17:42,158 Watch your skin. 701 01:18:21,156 --> 01:18:22,574 Christine? 702 01:18:27,662 --> 01:18:28,746 Richard? 703 01:19:26,930 --> 01:19:28,181 Richard! 704 01:19:32,435 --> 01:19:33,561 Richard? 705 01:20:15,144 --> 01:20:19,899 I told you. You will never leave here! 706 01:20:37,583 --> 01:20:43,965 Only love... and music... are forever. 707 01:21:02,608 --> 01:21:04,485 Come... with me. 708 01:21:05,987 --> 01:21:07,071 Christine. 709 01:21:38,811 --> 01:21:41,439 Christine! 710 01:21:45,151 --> 01:21:48,404 Come back!! 711 01:21:58,039 --> 01:21:59,707 Oh, my God! Chris! 712 01:21:59,957 --> 01:22:01,125 Chris, are you okay? 713 01:22:02,502 --> 01:22:04,462 You could have killed somebody! 714 01:22:04,712 --> 01:22:06,214 - I'm sorry. - Chris, come on. 715 01:22:06,464 --> 01:22:08,800 Chris? You're going to be okay. 716 01:22:09,050 --> 01:22:10,176 What happened? 717 01:22:12,261 --> 01:22:13,846 Is she all right? 718 01:22:14,097 --> 01:22:16,432 Excuse me. Let me through, please! 719 01:22:18,768 --> 01:22:19,769 Is she okay? 720 01:22:23,272 --> 01:22:24,357 Who are you? 721 01:22:26,275 --> 01:22:28,820 A very relieved admirer. 722 01:22:29,070 --> 01:22:31,030 I thought we lost the star of our show there for a minute. 723 01:22:31,280 --> 01:22:34,951 This is Mr. Foster, Miss Day, our producer and major backer. 724 01:22:36,244 --> 01:22:37,703 Well, I guess that makes me an authority 725 01:22:37,954 --> 01:22:39,997 on how you'll be spending your time for a while. 726 01:22:41,207 --> 01:22:43,126 I don't understand. 727 01:22:44,377 --> 01:22:45,461 Excuse me. 728 01:22:46,671 --> 01:22:50,216 Christine... the part is yours. 729 01:22:52,718 --> 01:22:56,431 Unless, of course, uh... you've changed your mind. 730 01:22:56,681 --> 01:23:00,560 Don't say another word, Chris. 1-1 represent Miss Day. 731 01:23:00,810 --> 01:23:03,771 And before we go any further, I-I would like to have something in writing. 732 01:23:04,021 --> 01:23:05,940 You will have it in writing. Don't you worry. 733 01:23:06,190 --> 01:23:07,859 Come on over here. We'll have a coffee. 734 01:23:08,067 --> 01:23:09,402 Are you sure you're okay? 735 01:23:09,652 --> 01:23:11,279 I'm a little shaky. 736 01:23:12,238 --> 01:23:14,949 You, uh... you look like you could use a drink. 737 01:23:15,199 --> 01:23:18,202 Come on. They'll be haggling terms in there for hours. 738 01:23:19,662 --> 01:23:23,124 I toast you, Christine. You'll have all New York at your feet. 739 01:23:23,374 --> 01:23:24,292 Thank you. 740 01:23:24,500 --> 01:23:26,252 Now then, I would like you to join me 741 01:23:26,502 --> 01:23:29,714 at a small dinner I've arranged with the other backers of the show, all right? 742 01:23:29,964 --> 01:23:31,174 Give me a few minutes to change, 743 01:23:31,424 --> 01:23:34,093 and I promise you an evening on the town you will not forget. 744 01:23:34,343 --> 01:23:35,636 Well, maybe I should freshen up. 745 01:23:35,887 --> 01:23:36,971 No, no, no, no. You're perfect. 746 01:23:37,221 --> 01:23:39,807 I really must put on a tie, though. Five minutes. 747 01:23:40,057 --> 01:23:41,517 Make yourself at home. 748 01:24:06,375 --> 01:24:07,502 Damn. 749 01:24:49,126 --> 01:24:51,170 Oh, my God. 750 01:25:15,903 --> 01:25:16,821 Oh, my... 751 01:25:31,752 --> 01:25:33,379 Come on, come on. 752 01:25:35,756 --> 01:25:36,841 Stop. Stop. 753 01:25:38,384 --> 01:25:39,260 Damn. 754 01:25:41,762 --> 01:25:42,722 So... 755 01:25:42,972 --> 01:25:44,599 How do you like it? 756 01:25:44,849 --> 01:25:46,475 I-I'm sorry. I didn't mean -- 757 01:25:46,726 --> 01:25:48,769 I knew we'd find each other. 758 01:25:50,354 --> 01:25:53,441 Love... music... 759 01:25:54,859 --> 01:25:56,110 They're forever. 760 01:26:01,574 --> 01:26:02,950 You're him... 761 01:26:04,619 --> 01:26:05,578 Aren't you? 762 01:26:06,912 --> 01:26:09,290 Had you expected someone else? 763 01:26:13,044 --> 01:26:16,589 You've always been my inspiration, Christine. 764 01:26:18,007 --> 01:26:21,594 You... made it all possible, Christine. 765 01:26:23,429 --> 01:26:24,597 You. 766 01:26:29,977 --> 01:26:33,898 Now... it's just a matter 767 01:26:34,148 --> 01:26:36,108 of what you choose. 768 01:26:36,359 --> 01:26:39,236 Love... or music. 769 01:27:19,652 --> 01:27:23,280 I have waited a very long time 770 01:27:23,531 --> 01:27:26,409 for you to come back to me, my dear. 771 01:27:29,286 --> 01:27:31,122 We had a bargain, remember? 772 01:27:32,081 --> 01:27:33,082 Forever! 773 01:27:40,506 --> 01:27:42,258 Forever. 774 01:27:44,176 --> 01:27:45,886 Not forever! 775 01:27:59,275 --> 01:28:00,276 Yes! 776 01:28:03,279 --> 01:28:04,697 It's over. 777 01:28:10,119 --> 01:28:12,037 Not my music. 778 01:28:39,815 --> 01:28:41,734 No! 50552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.