All language subtitles for The Rising S01E08 WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,000 'The following programme contains strong language 2 00:00:04,040 --> 00:00:07,040 and scenes which some viewers may find distressing.' 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,480 Neve! 4 00:00:18,640 --> 00:00:19,800 Neve! 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,680 Stop it! 6 00:00:23,320 --> 00:00:26,560 Victoria. You were still alive when you were put down here? 7 00:00:26,600 --> 00:00:29,280 We're the same. 'I know it sounds crazy.' 8 00:00:29,320 --> 00:00:32,520 Neve was here. Tom's innocent. You know he is. 9 00:00:32,560 --> 00:00:35,280 'William Wyatt's free. Are you gonna let him get away with it?' 10 00:00:35,320 --> 00:00:37,400 I'm gonna go around there and kill him myself. 11 00:00:37,440 --> 00:00:39,440 Dad? I would never hurt Neve. 12 00:00:39,480 --> 00:00:41,480 But you know who it was. 13 00:00:41,520 --> 00:00:45,240 Don't you want to know the truth? What you doing out here on your own? 14 00:00:46,720 --> 00:00:48,800 What are you doing? Get the fuck off me! 15 00:00:48,840 --> 00:00:50,760 I see where Joe gets his issues. 16 00:00:50,800 --> 00:00:52,840 Hey! 17 00:00:52,880 --> 00:00:54,800 I was never good enough for you, was I? 18 00:00:54,840 --> 00:00:56,760 I feel sorry for you. 19 00:00:58,280 --> 00:01:01,400 'Neve. Neve.' 20 00:01:01,440 --> 00:01:03,640 Open your eyes! 21 00:01:03,680 --> 00:01:06,680 You need to go. What have you told her? 22 00:01:06,720 --> 00:01:09,320 It was Michael. Michael killed us. 23 00:01:10,160 --> 00:01:11,920 He can't get away with this. 24 00:01:18,400 --> 00:01:21,320 there's no better days 25 00:01:25,200 --> 00:01:28,560 until I'm scared of day 26 00:01:43,720 --> 00:01:45,480 What have you said? 27 00:01:46,840 --> 00:01:48,680 Nothing. 28 00:01:49,360 --> 00:01:50,880 Oh, my God. 29 00:01:53,960 --> 00:01:56,360 You killed Neve. 30 00:01:56,400 --> 00:01:59,160 Alex, come on. That's crazy. 31 00:01:59,200 --> 00:02:01,320 Don't you touch her! 32 00:02:03,440 --> 00:02:06,120 Let's just stay calm and talk about this. 33 00:02:12,120 --> 00:02:14,080 Go! 34 00:02:15,120 --> 00:02:16,920 We have to stop her! 35 00:02:18,560 --> 00:02:20,800 Is that door the only way out? Yeah. 36 00:02:26,280 --> 00:02:28,320 Help me. 37 00:02:28,360 --> 00:02:30,200 Victoria! 38 00:02:30,240 --> 00:02:32,080 I already tried. 39 00:02:49,280 --> 00:02:51,600 Oi! We can't just let her go! 40 00:02:51,640 --> 00:02:53,560 If Alex tells Christine, we're fucked. 41 00:02:53,600 --> 00:02:55,120 I'm gonna tell Christine, 42 00:02:55,160 --> 00:02:57,400 cos this nightmare has dragged on long enough. 43 00:02:57,440 --> 00:02:59,520 I should've told her the truth years ago. 44 00:02:59,560 --> 00:03:01,720 You can't. We're in this together. 45 00:03:01,760 --> 00:03:04,920 Yeah. I'm the idiot who covered for you, 46 00:03:04,960 --> 00:03:07,000 who bought this place to protect you, 47 00:03:07,040 --> 00:03:10,960 who has dug you out of the shit over and over again. 48 00:03:11,000 --> 00:03:13,680 Well, I am done! OK, all right. OK. 49 00:03:13,720 --> 00:03:16,840 Look, forget Alex, forget Christine. 50 00:03:16,880 --> 00:03:19,200 We can leave. It's over, Michael. 51 00:03:21,720 --> 00:03:23,520 You're on your own. 52 00:03:25,680 --> 00:03:28,800 If the police come for me, they'll come for you as well. 53 00:03:28,840 --> 00:03:32,320 I'll make sure of it. I'll tell them it was you. 54 00:03:38,720 --> 00:03:40,720 Well, I've got insurance. 55 00:03:43,080 --> 00:03:45,200 What do you mean? 56 00:03:47,360 --> 00:03:49,080 Hey! Hey! 57 00:04:34,320 --> 00:04:36,320 She's not answering. Try again. 58 00:04:36,360 --> 00:04:38,760 Tom knew about the belt because he spoke to Neve. 59 00:04:38,800 --> 00:04:40,880 I swear, he's not involved. 60 00:04:40,920 --> 00:04:43,400 Alex can back up his story. 61 00:04:43,440 --> 00:04:45,240 Alex, hi. 62 00:04:45,280 --> 00:04:48,080 Diana? 'I'm here with Maria Kelly.' 63 00:04:48,120 --> 00:04:49,920 Michael killed Neve. 64 00:04:49,960 --> 00:04:53,360 'He was here at the hotel with Dad.' 65 00:04:54,760 --> 00:04:56,840 Dad's been protecting him. 66 00:04:56,880 --> 00:04:59,200 Where are they now? 'I don't know.' 67 00:04:59,240 --> 00:05:02,400 They just drove off. 'Together?' 68 00:05:02,440 --> 00:05:04,200 No, separate cars. 69 00:05:07,520 --> 00:05:10,320 'Maria, Neve's here somewhere. 70 00:05:10,360 --> 00:05:13,160 I think she's in trouble.' Stay there! I'm coming! 71 00:05:13,920 --> 00:05:15,400 DS Aird to control. 72 00:05:25,320 --> 00:05:27,040 There's a wall. 73 00:05:44,160 --> 00:05:46,280 No, not now. 74 00:05:47,400 --> 00:05:49,680 Please. Please not now. 75 00:05:50,360 --> 00:05:52,360 That's what happened to me. 76 00:05:53,440 --> 00:05:57,640 The angrier I felt, the more I hated, the more it took hold. 77 00:07:01,880 --> 00:07:04,080 Neve? Neve! 78 00:07:04,120 --> 00:07:06,680 Did you hear that? Neve! 79 00:07:12,200 --> 00:07:14,440 Alex. Alex. 80 00:07:18,240 --> 00:07:20,480 Come on, we're getting out of here. Neve! 81 00:07:21,440 --> 00:07:23,640 Neve! What's wrong? 82 00:07:25,880 --> 00:07:28,240 I can't just leave. 83 00:07:41,600 --> 00:07:43,480 They'll find your body. 84 00:07:43,520 --> 00:07:46,400 Everyone will know what happened, what Michael did. 85 00:07:47,400 --> 00:07:49,280 Everything's changed. 86 00:07:49,320 --> 00:07:51,600 I'm not a part of that world any more. 87 00:07:51,640 --> 00:07:54,880 Look, I know you're scared. I was, too. 88 00:07:55,560 --> 00:07:57,840 The fear, it... Well, it never goes away. 89 00:07:58,880 --> 00:08:00,680 But you can fight it. 90 00:08:00,720 --> 00:08:04,280 I thought we were the same... but you're stronger. 91 00:08:04,320 --> 00:08:06,160 We ARE the same. 92 00:08:06,200 --> 00:08:07,640 That darkness, that... anger... 93 00:08:07,675 --> 00:08:09,080 That darkness, that... anger... 94 00:08:10,080 --> 00:08:13,920 ..once we're out there, we can use it to stop Michael. 95 00:08:19,880 --> 00:08:22,400 Where's Neve? There's a room behind here. 96 00:08:22,440 --> 00:08:24,120 Help me! 97 00:08:28,840 --> 00:08:31,080 Come with me. I can't. 98 00:08:31,120 --> 00:08:32,560 Please, Victoria. 99 00:08:32,600 --> 00:08:35,720 Make him pay for what he did to us. 100 00:08:53,880 --> 00:08:56,880 It was Michael. Michael killed me. 101 00:08:57,880 --> 00:09:00,520 He was here with Dad. The police have gone after him. 102 00:09:00,560 --> 00:09:02,080 Is she OK? Yes. 103 00:09:02,120 --> 00:09:05,520 I thought she'd gone. I... I thought she wanted that. 104 00:09:07,200 --> 00:09:09,800 I think I'm supposed to finish this. 105 00:09:11,800 --> 00:09:14,680 He killed Victoria Sands. Her body's down there. 106 00:09:14,720 --> 00:09:16,520 What's she saying? What? 107 00:09:16,560 --> 00:09:18,440 Alex, what's happening? 108 00:09:18,480 --> 00:09:20,920 Don't go down there. Call the police. 109 00:09:20,960 --> 00:09:22,880 I'll be back. 110 00:09:47,320 --> 00:09:48,960 Neve, you don't have to do this! 111 00:09:49,000 --> 00:09:52,120 The police are onto him now. He'll be arrested. 112 00:09:52,160 --> 00:09:54,120 What if there's not enough evidence? 113 00:09:54,160 --> 00:09:56,280 What if they let him walk and he does it again? 114 00:09:56,320 --> 00:10:00,200 The only way of making sure that he gets justice is if I do this myself. 115 00:10:02,200 --> 00:10:04,120 Do what? 116 00:10:08,520 --> 00:10:10,240 Are you gonna stop me? 117 00:10:12,120 --> 00:10:13,840 Do you want me to? 118 00:10:31,960 --> 00:10:33,440 I love you. 119 00:10:49,400 --> 00:10:50,880 Is it her? 120 00:10:50,920 --> 00:10:53,600 We can't be sure until forensics confirm 121 00:10:53,640 --> 00:10:56,720 but the clothing matches Victoria's description the day she disappeared. 122 00:10:56,760 --> 00:10:59,200 Um, excuse me. 123 00:11:05,120 --> 00:11:07,720 I can't get my head around it. 124 00:11:10,120 --> 00:11:11,800 Uncle Michael. 125 00:11:15,880 --> 00:11:17,440 I'm so sorry. 126 00:11:18,520 --> 00:11:21,400 You've got nothing to be sorry about. 127 00:11:22,960 --> 00:11:25,000 None of this is your fault. 128 00:11:52,080 --> 00:11:53,960 Ah, shit! 129 00:12:22,320 --> 00:12:25,000 When will we know for sure if it's her? 130 00:12:25,960 --> 00:12:27,840 It's her. 131 00:12:28,840 --> 00:12:30,840 OK. It's OK. 132 00:12:32,760 --> 00:12:34,640 So, she was murdered? 133 00:12:34,680 --> 00:12:36,880 Well, the police will give us the details. 134 00:12:36,920 --> 00:12:39,000 We used to play in that hall, 135 00:12:39,040 --> 00:12:42,360 and all the time, she was boarded up in the basement. 136 00:12:42,400 --> 00:12:45,040 Like she was nothing. Like she didn't matter. 137 00:12:45,080 --> 00:12:47,840 Just shut away in the dark, alone. 138 00:12:47,880 --> 00:12:50,200 She shouldn't be on her own. 139 00:12:51,200 --> 00:12:52,960 Max is right. 140 00:12:54,040 --> 00:12:55,680 Wait. Where are you going? The Hall. 141 00:12:55,720 --> 00:12:58,640 I don't think that's a good idea. I'm not asking! 142 00:13:07,000 --> 00:13:10,840 Don't try and stop me! I'm not. I think you should all go. 143 00:13:11,640 --> 00:13:15,280 You need to say goodbye... however you can. 144 00:13:18,520 --> 00:13:20,640 Kids at school used to give me shit. 145 00:13:21,400 --> 00:13:25,040 They'd say, "Even your mum ran away from you." 146 00:13:26,960 --> 00:13:29,200 Part of me believed them for a while. 147 00:13:29,240 --> 00:13:32,320 She loved you guys... so much. 148 00:13:33,280 --> 00:13:36,080 And she'd be so proud. 149 00:13:37,520 --> 00:13:39,440 Come here. 150 00:13:59,960 --> 00:14:03,240 Where are you? I thought you'd - Just tell me the truth. 151 00:14:09,720 --> 00:14:13,040 Michael killed Victoria Sands and Neve Kelly. 152 00:14:13,880 --> 00:14:15,600 And you knew about it? 153 00:14:18,000 --> 00:14:23,080 I helped him move Victoria to the cellar at Keaton Hall and... 154 00:14:24,680 --> 00:14:26,560 ..helped him seal it up. 155 00:14:27,320 --> 00:14:30,560 'He told me about Neve the night it happened.' 156 00:14:33,880 --> 00:14:36,520 I wanted to tell you so many times. 157 00:14:36,560 --> 00:14:38,680 'You're at the house?' 158 00:14:39,720 --> 00:14:41,440 Yeah. 159 00:14:41,480 --> 00:14:44,280 'Stay there. I'm sending officers.' 160 00:14:45,040 --> 00:14:46,520 OK. 161 00:14:50,120 --> 00:14:52,160 Michael's here. 162 00:14:54,480 --> 00:14:56,240 I love you. 163 00:15:03,640 --> 00:15:05,880 I just want to talk. 164 00:15:10,800 --> 00:15:13,040 Then what's that for? 165 00:15:14,840 --> 00:15:16,680 Sit down. 166 00:15:43,680 --> 00:15:46,800 Neve's still here. She knows who killed her. 167 00:15:47,720 --> 00:15:49,360 So, what is it... 168 00:15:50,600 --> 00:15:52,920 ..this protection? 169 00:15:52,960 --> 00:15:54,760 Evidence of what you did. 170 00:15:56,320 --> 00:15:58,560 Ah, you're lying. 171 00:16:00,400 --> 00:16:06,160 Look, I know that I fucked up, but that's why I need you. 172 00:16:06,200 --> 00:16:07,840 I can't handle this on my own. 173 00:16:12,520 --> 00:16:14,520 Come on! 174 00:16:16,480 --> 00:16:19,040 You've helped me before. 175 00:16:19,080 --> 00:16:20,840 I thought you made a mistake. 176 00:16:22,600 --> 00:16:24,880 One snap decision, one time. 177 00:16:24,920 --> 00:16:27,560 I told myself that you weren't responsible... 178 00:16:29,120 --> 00:16:31,240 ..that it was the... grief, alcohol. 179 00:16:31,275 --> 00:16:33,360 ..that it was the... grief, alcohol. 180 00:16:33,400 --> 00:16:35,520 Yeah. And then you did it again. 181 00:16:37,800 --> 00:16:39,560 To Neve. 182 00:16:47,840 --> 00:16:51,000 I had to lead a search party, knowing what you'd done. 183 00:16:52,520 --> 00:16:56,960 I had to stand at the vigil and look her family in the eyes. 184 00:16:57,000 --> 00:16:58,800 And every time I see them... 185 00:17:01,280 --> 00:17:03,840 ..it eats away at me like a cancer. 186 00:17:08,800 --> 00:17:11,280 Is that what it's like for you? 187 00:17:12,040 --> 00:17:15,160 Look, we can make this go away, just like Victoria. 188 00:17:15,200 --> 00:17:17,040 We can fix it together. 189 00:17:17,080 --> 00:17:19,240 Just tell me about this evidence. 190 00:17:24,400 --> 00:17:28,160 You tell me what it is... or I go after Alex. 191 00:17:30,120 --> 00:17:31,640 And Christine. 192 00:17:33,760 --> 00:17:36,200 You tell me! All right! 193 00:17:37,800 --> 00:17:40,240 It's the buckle from the belt you used on Neve! 194 00:17:41,080 --> 00:17:44,040 I burnt that belt. It was ashes. Was it? 195 00:17:44,720 --> 00:17:46,760 All right, well, where is it? 196 00:17:47,760 --> 00:17:49,720 It's at the motocross club. 197 00:17:56,880 --> 00:17:58,680 Not there. Where else would she go? 198 00:17:58,720 --> 00:18:01,720 I don't know. The police station? The motocross club? 199 00:19:15,320 --> 00:19:17,640 Where is it? 200 00:19:18,920 --> 00:19:20,560 OK. 201 00:19:29,120 --> 00:19:30,480 Yes! 202 00:19:39,200 --> 00:19:41,320 What...? 203 00:20:02,160 --> 00:20:04,160 I know what you are now. 204 00:20:09,000 --> 00:20:11,280 I know what you did to me. 205 00:20:12,040 --> 00:20:14,160 I need you to see me. 206 00:20:15,680 --> 00:20:18,440 I want you to look me in the eyes. 207 00:20:20,280 --> 00:20:22,280 I'm not just your victim. 208 00:20:22,320 --> 00:20:24,200 I had a name... and a face... and a life. 209 00:20:24,235 --> 00:20:26,080 I had a name... and a face... and a life. 210 00:20:28,400 --> 00:20:30,720 You're gonna pay for what you did. 211 00:20:30,760 --> 00:20:33,920 I will haunt your every moment. 212 00:20:35,400 --> 00:20:38,160 I will fill your days with fear 213 00:20:38,200 --> 00:20:40,200 and I won't stop until it kills you. 214 00:20:45,680 --> 00:20:47,400 Fuck's sake. 215 00:20:48,080 --> 00:20:50,840 Look at me! 216 00:21:34,960 --> 00:21:36,600 Tom! 217 00:21:49,320 --> 00:21:50,840 Oh, my God. 218 00:21:50,880 --> 00:21:53,800 I called the police. Help me get him out! 219 00:21:53,840 --> 00:21:55,520 He killed her! 220 00:21:55,560 --> 00:21:57,680 Tom, if he dies, you'll go to prison. 221 00:21:57,720 --> 00:22:00,760 Well, Neve deserves justice. Not like this. Not from you. 222 00:22:02,440 --> 00:22:04,280 Dad! 223 00:22:57,840 --> 00:22:59,640 Neve. 224 00:23:16,840 --> 00:23:18,920 I'm sorry, boss. You can't go in there. 225 00:23:18,960 --> 00:23:21,960 I need to see my husband. Is he all right? 226 00:23:35,680 --> 00:23:37,440 No... 227 00:23:53,120 --> 00:23:55,280 The buckle isn't here. 228 00:23:56,200 --> 00:23:58,600 Wh... Where else could it be? 229 00:24:09,160 --> 00:24:11,160 Get the police. 230 00:26:22,880 --> 00:26:24,520 Michael saw you? 231 00:26:25,240 --> 00:26:27,120 Do you remember we came home 232 00:26:27,160 --> 00:26:29,400 and found you passed out in the bathroom? 233 00:26:30,320 --> 00:26:33,200 Why would you bring that up? Mum had to revive you. 234 00:26:34,800 --> 00:26:36,240 Yeah. 235 00:26:38,080 --> 00:26:39,720 Dad... you died. 236 00:26:39,755 --> 00:26:41,360 Dad... you died. 237 00:26:42,720 --> 00:26:45,440 Alex had her accident. Michael... 238 00:26:46,280 --> 00:26:49,200 Did anything like that ever happen to William? 239 00:26:50,360 --> 00:26:53,840 He came off his bike. He was in a coma. 240 00:26:55,400 --> 00:26:58,660 It's like... wherever I am right now, you've... you've all been here, too. 241 00:26:58,695 --> 00:27:01,920 It's like... wherever I am right now, you've... you've all been here, too. 242 00:27:03,160 --> 00:27:04,880 Just for a moment. 243 00:27:06,320 --> 00:27:08,320 That's how you can see me. 244 00:27:11,680 --> 00:27:13,680 So, what now? 245 00:27:28,400 --> 00:27:32,520 You've been charged with your brother's murder, so you're already facing life. 246 00:27:32,560 --> 00:27:34,840 Might as well get it all off your chest, Michael. 247 00:27:34,880 --> 00:27:37,760 Tell us about Neve Kelly and Victoria Sands. 248 00:27:39,960 --> 00:27:42,680 You had an alibi for the night of Neve's murder, 249 00:27:42,720 --> 00:27:45,400 but phone mast data says that you returned to Abbington 250 00:27:45,440 --> 00:27:48,080 at least ten hours before you say you did. 251 00:27:48,120 --> 00:27:51,840 So, explain to me what happened when you got back that night. 252 00:27:51,880 --> 00:27:53,880 When did you first see Neve? 253 00:27:55,680 --> 00:27:59,480 I didn't touch Neve Kelly... or Victoria. 254 00:28:00,600 --> 00:28:03,240 My brother killed the pair of them. 255 00:28:03,280 --> 00:28:06,320 That's why we fought and that's why I killed him. 256 00:28:06,360 --> 00:28:08,400 It was self-defence. 257 00:28:09,320 --> 00:28:11,400 He was gonna do it again. 258 00:28:11,440 --> 00:28:13,480 I had to stop him. 259 00:28:13,520 --> 00:28:15,600 I was helping you. 260 00:28:17,000 --> 00:28:18,840 I think you're lying, Michael. 261 00:28:20,320 --> 00:28:23,520 You've been carrying this burden for a long time. 262 00:28:23,560 --> 00:28:25,680 Must be all you ever think about. 263 00:28:25,720 --> 00:28:28,680 William's the bad guy here. 264 00:28:28,720 --> 00:28:30,600 Not me. 265 00:28:30,640 --> 00:28:33,120 I don't believe you. 266 00:28:34,400 --> 00:28:36,760 Well, where's your evidence? 267 00:28:43,280 --> 00:28:46,760 Before he died, William told Christine what you did 268 00:28:46,800 --> 00:28:48,720 and he left evidence. 269 00:28:54,160 --> 00:28:55,940 So... tell me about Neve Kelly. 270 00:28:55,975 --> 00:28:57,720 So... tell me about Neve Kelly. 271 00:29:12,040 --> 00:29:14,280 Michael David Wyatt, 272 00:29:15,120 --> 00:29:18,280 you are charged with the offences shown below. 273 00:29:18,320 --> 00:29:23,560 That you did murder Victoria Sands, contrary to Common Law, 274 00:29:23,600 --> 00:29:28,840 and that you did murder Neve Kelly, contrary to Common Law. 275 00:29:28,880 --> 00:29:32,760 You do not have to say anything, but it may harm your defence 276 00:29:32,800 --> 00:29:34,560 if you do not mention now 277 00:29:34,600 --> 00:29:37,800 something you later rely on in court. 278 00:29:37,840 --> 00:29:40,800 Anything you do say may be given in evidence. 279 00:29:42,120 --> 00:29:44,120 Do you understand? 280 00:29:46,120 --> 00:29:47,640 Yeah. 281 00:29:57,360 --> 00:29:59,840 Put me in another cell! 282 00:29:59,880 --> 00:30:02,120 Hey! Don't leave me in here! 283 00:30:07,360 --> 00:30:09,400 You're not real. 284 00:30:09,440 --> 00:30:11,400 You can't be. 285 00:30:11,440 --> 00:30:13,600 See, it's the trauma. I'm going mad. 286 00:30:13,640 --> 00:30:17,480 You don't get to talk about trauma. Not to me. 287 00:30:19,920 --> 00:30:21,920 You're still alive. 288 00:30:27,440 --> 00:30:29,560 I don't care what you've been through. 289 00:30:29,600 --> 00:30:32,200 If you were bullied at school. 290 00:30:32,240 --> 00:30:34,360 If William picked on you your whole life. 291 00:30:34,400 --> 00:30:38,760 That your wife died of cancer. That your son preferred his uncle. 292 00:30:38,800 --> 00:30:41,120 I don't give a shit about any of that. 293 00:30:43,200 --> 00:30:45,560 Your life means nothing to me. 294 00:30:48,400 --> 00:30:49,960 I just want to know why. 295 00:30:54,160 --> 00:30:56,040 Why me? 296 00:30:59,920 --> 00:31:01,440 You did this to yourself... 297 00:31:03,040 --> 00:31:05,960 ..cos you spoke to me like I was nothing. 298 00:31:06,000 --> 00:31:09,720 Was mouthing off - about Joseph, about our lives! 299 00:31:09,760 --> 00:31:12,240 You had no right to judge me. 300 00:31:13,520 --> 00:31:15,800 So you "taught me a... a lesson"? 301 00:31:15,840 --> 00:31:20,320 I have worked hard my whole life to put a roof over our heads, 302 00:31:20,360 --> 00:31:22,480 to raise Joseph, to give him a life! 303 00:31:22,520 --> 00:31:24,120 Why can't you respect that?! 304 00:31:24,160 --> 00:31:28,840 Why can't you praise me? Just once, why can't I have that?! 305 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 And what was Victoria's "lesson"? 306 00:31:46,400 --> 00:31:49,000 I loved her. 307 00:31:49,040 --> 00:31:53,080 But she made me feel stupid, like I could never have someone like her. 308 00:31:55,480 --> 00:31:58,720 She should've loved me back. You don't know how to love. 309 00:32:01,120 --> 00:32:04,160 We had our whole lives ahead of us. 310 00:32:04,200 --> 00:32:09,880 I saw a future that I'll never have because you took it away. 311 00:32:12,080 --> 00:32:13,800 And for what? 312 00:32:16,960 --> 00:32:19,240 What's the fucking point of it? 313 00:32:22,200 --> 00:32:25,040 Men like you have been doing this for centuries... 314 00:32:26,200 --> 00:32:29,000 ..justifying it to yourselves, to your mates... 315 00:32:29,960 --> 00:32:32,920 ..like it could ever make sense. 316 00:32:32,960 --> 00:32:36,200 Whole lifetimes spent hating, and hurting people, 317 00:32:36,240 --> 00:32:38,440 because you're too weak. 318 00:32:38,480 --> 00:32:40,320 Too insecure. 319 00:32:41,600 --> 00:32:43,720 Too scared. 320 00:32:44,880 --> 00:32:46,880 What's happening to you? 321 00:32:47,680 --> 00:32:49,800 It feels like hate... ...and darkness. 322 00:32:49,835 --> 00:32:51,920 It feels like hate... ...and darkness. 323 00:32:54,480 --> 00:32:56,520 It wants to be let out. 324 00:32:57,560 --> 00:33:01,160 It wants you dead. No. No, I don't want to die. 325 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Neither did I! 326 00:33:03,040 --> 00:33:04,720 Neither did Victoria. 327 00:33:04,760 --> 00:33:06,480 Hey! Hey! 328 00:33:06,520 --> 00:33:11,120 Hey! Let me out of here! Let me out! 329 00:33:12,720 --> 00:33:15,320 I really wanted to hurt you... 330 00:33:15,360 --> 00:33:17,920 to make your heart beat so fast that it stopped. 331 00:33:18,920 --> 00:33:20,520 I wanted to watch you die. 332 00:33:23,840 --> 00:33:26,200 But I won't let you change who I am... 333 00:33:27,560 --> 00:33:30,000 ..and I won't be defined by what you did to me. 334 00:33:32,440 --> 00:33:34,840 I am so much more than that. 335 00:33:40,400 --> 00:33:42,120 No, no. 336 00:33:44,800 --> 00:33:47,120 Your greatest fear came true. 337 00:33:48,200 --> 00:33:51,000 You are... nothing... 338 00:33:52,600 --> 00:33:54,760 ..with nobody. 339 00:33:55,600 --> 00:33:58,880 And that's how it's gonna be for the rest of your life. 340 00:33:58,920 --> 00:34:01,080 What's the racket? 341 00:34:01,840 --> 00:34:04,240 C-C-Can't you see her? 342 00:34:05,880 --> 00:34:07,720 She's right there! 343 00:34:11,760 --> 00:34:13,960 Just keep it down. 344 00:34:37,600 --> 00:34:39,800 Did you say what you wanted to say? 345 00:34:40,720 --> 00:34:42,640 Yeah. 346 00:34:43,720 --> 00:34:45,720 Come on. 347 00:35:19,160 --> 00:35:21,520 The thing is... 348 00:35:21,560 --> 00:35:23,880 I'm not as forgiving as Neve. 349 00:35:42,680 --> 00:35:46,200 Urgent assistance required. 350 00:36:03,120 --> 00:36:04,800 I think it's over. 351 00:36:11,320 --> 00:36:14,440 What happens now? I don't know. 352 00:36:16,200 --> 00:36:17,800 Can you stay? 353 00:36:25,280 --> 00:36:27,200 You know, I... 354 00:36:27,240 --> 00:36:29,760 I couldn't have got through this without you. 355 00:36:31,280 --> 00:36:33,480 Had to step up sooner or later. 356 00:36:36,400 --> 00:36:37,920 Well, you did. 357 00:36:43,720 --> 00:36:46,040 I know I didn't say this very often... 358 00:36:46,840 --> 00:36:50,560 ..but...I love you. 359 00:36:52,160 --> 00:36:53,800 So much. 360 00:37:02,160 --> 00:37:03,640 I love you, too. 361 00:37:14,120 --> 00:37:16,320 Yeah. 362 00:37:45,680 --> 00:37:47,680 You OK? 363 00:37:47,720 --> 00:37:49,000 Yeah. 364 00:37:51,520 --> 00:37:53,400 Are you, though? 365 00:37:53,440 --> 00:37:54,920 Yes. 366 00:37:57,040 --> 00:37:59,040 You don't have to pretend. 367 00:38:00,840 --> 00:38:03,600 I wouldn't be OK. I'd be... messed up. 368 00:38:04,440 --> 00:38:07,480 You ARE messed up, so that makes two of us. 369 00:38:07,520 --> 00:38:10,320 Fair enough. 370 00:38:11,960 --> 00:38:17,000 I know my dad did terrible things... but he was still my dad. 371 00:38:19,640 --> 00:38:22,120 I wish he'd been better at it. 372 00:38:22,160 --> 00:38:25,280 And that we maybe could've figured things out. 373 00:38:31,080 --> 00:38:33,120 What will you do now? 374 00:38:35,400 --> 00:38:37,280 You know what I'd really love? 375 00:38:38,160 --> 00:38:41,360 You and me, on the back of a bike... 376 00:38:41,400 --> 00:38:45,040 just riding off... wherever the road takes us. 377 00:38:45,880 --> 00:38:47,520 Riding for ever. 378 00:38:50,920 --> 00:38:52,720 Me, too. 379 00:38:53,960 --> 00:38:56,320 Can't happen though, can it? 380 00:38:57,520 --> 00:38:59,520 You know, I think... 381 00:39:00,760 --> 00:39:02,840 ..we were brought together... 382 00:39:03,560 --> 00:39:05,280 ..somehow... 383 00:39:06,320 --> 00:39:08,400 ..to help each other. 384 00:39:11,120 --> 00:39:13,240 But you have to live your life now. 385 00:39:14,720 --> 00:39:17,000 What about you? 386 00:39:18,120 --> 00:39:20,800 I always knew I was meant to be somewhere else. 387 00:39:24,360 --> 00:39:26,120 It's time. 388 00:39:27,520 --> 00:39:30,520 I don't want you to be alone. 389 00:39:30,560 --> 00:39:32,720 I don't want that for you. 390 00:39:34,600 --> 00:39:36,440 I'll be OK. 391 00:39:37,160 --> 00:39:39,320 How do you know that? 392 00:39:40,080 --> 00:39:41,760 I just feel it. 393 00:40:06,040 --> 00:40:08,040 Wherever I am... 394 00:40:09,120 --> 00:40:11,120 ..I'll be thinking about you. 395 00:40:13,080 --> 00:40:16,000 Maybe we'll see each other again one day... 396 00:40:17,360 --> 00:40:19,360 ..somewhere else. 397 00:40:22,720 --> 00:40:24,280 I'll be waiting. 398 00:41:35,120 --> 00:41:38,320 Oh! Are you joking? Oh! 399 00:41:39,960 --> 00:41:41,280 It was him! Come on, then! 400 00:41:41,320 --> 00:41:43,960 It was him! No, no, no! Not my phone, not my phone! 401 00:41:44,000 --> 00:41:46,920 No, no, no! Not my phone! 402 00:41:46,960 --> 00:41:49,680 Hey! I will get both of you! No, stop, stop! Ow! 403 00:41:49,720 --> 00:41:52,600 You're going down. No! 404 00:41:55,600 --> 00:41:59,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 28241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.