Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:02:02,522 --> 00:02:03,647
Doctor's log.
3
00:02:03,738 --> 00:02:06,851
It's day 243 in this...
4
00:02:07,107 --> 00:02:09,065
Portobello purgatory.
5
00:02:09,897 --> 00:02:12,314
My only companion is a rock I named stone.
6
00:02:15,459 --> 00:02:19,167
The question is,
for whom am I narrating this?
7
00:02:21,297 --> 00:02:24,789
It seems I've become a featured player
in the theater of the absurd.
8
00:02:24,897 --> 00:02:28,189
Marooned in deep space
by that wretched blue rodent.
9
00:02:28,191 --> 00:02:32,608
But it's all good, thanks to a breathable
atmosphere and my supreme intellect,
10
00:02:32,610 --> 00:02:35,922
sharpened against the only competitor
savvy enough to bring it.
11
00:02:35,923 --> 00:02:37,605
Chanterelle to d4.
12
00:02:38,689 --> 00:02:42,179
I've been striving to make fungi
into a functional drink of choice...
13
00:02:42,180 --> 00:02:43,397
Mushroom coffee.
14
00:02:46,370 --> 00:02:47,976
With limited...
15
00:02:48,858 --> 00:02:50,265
Limited...
16
00:02:51,735 --> 00:02:53,193
Limited...
17
00:02:53,968 --> 00:02:55,212
Success.
18
00:02:58,895 --> 00:03:01,608
But today, day 243,
19
00:03:01,609 --> 00:03:04,897
has brought a new optimism
to my most pressing endeavor...
20
00:03:05,336 --> 00:03:09,875
Planetus exodus to returnicus
and kick blue butticus.
21
00:03:16,730 --> 00:03:18,480
If my calculations are correct,
22
00:03:18,482 --> 00:03:21,218
and there's no reason to say "if"
because they always are...
23
00:03:22,596 --> 00:03:26,388
This quill is going to power
my masterpiece.
24
00:03:28,689 --> 00:03:30,064
Let's light this candle...
25
00:03:31,545 --> 00:03:33,492
And see who comes a-knockin'.
26
00:04:40,400 --> 00:04:41,608
Greetings!
27
00:04:47,705 --> 00:04:49,400
Klaatu barada nikto.
28
00:04:59,893 --> 00:05:01,964
Agent stone?
Now!
29
00:05:12,290 --> 00:05:13,634
Thank you, stone.
30
00:05:15,105 --> 00:05:19,837
It's time to say goodbye
to this piece-of-shiitake planet!
31
00:05:44,837 --> 00:05:46,627
Where did you get that?
32
00:05:50,537 --> 00:05:53,486
From a little blue menace
on the planet called earth.
33
00:05:55,772 --> 00:05:57,980
I'd be happy to show you the way.
34
00:06:32,831 --> 00:06:34,082
They're still on us.
35
00:06:34,972 --> 00:06:36,139
This'll slow 'em down.
36
00:07:02,962 --> 00:07:05,734
Watch out. Excuse me.
Pardon me. Coming through.
37
00:07:06,802 --> 00:07:09,196
Good evening, gentlemen.
Mind if I drive?
38
00:07:10,943 --> 00:07:12,318
Better buckle up.
39
00:07:20,237 --> 00:07:21,875
How we doing back there?
40
00:07:22,897 --> 00:07:24,488
And now this way.
41
00:07:33,555 --> 00:07:36,493
I'm sorry.
I don't speak duct tape.
42
00:07:36,689 --> 00:07:39,147
- What the heck are you?
- Fear not, citizen.
43
00:07:39,149 --> 00:07:43,228
I am the hero you need
and the hero you deserve.
44
00:07:43,314 --> 00:07:45,772
The blue dawn that banishes the darkest...
45
00:07:45,831 --> 00:07:46,998
Holy crap!
46
00:07:51,253 --> 00:07:54,236
Don't worry.
Nobody's gonna get hurt.
47
00:07:59,142 --> 00:08:00,654
- What are those?
- Bombs. Bombs.
48
00:08:00,655 --> 00:08:02,279
They're bombs!
Those are bombs!
49
00:08:02,280 --> 00:08:04,490
Relax. They're not even lit.
50
00:08:04,491 --> 00:08:07,686
So I'll say again, nobody's gonna get...
51
00:08:09,064 --> 00:08:11,131
I was wrong!
We're all gonna die!
52
00:08:13,670 --> 00:08:15,193
Why aren't you slowing down?
53
00:08:15,194 --> 00:08:17,156
That would require brakes.
54
00:08:19,326 --> 00:08:21,779
It's hot. Hot, hot, hot!
Hot, hot, hot!
55
00:08:21,781 --> 00:08:23,231
Why don't you just let
the police handle this?
56
00:08:23,233 --> 00:08:26,765
Because that's not what heroes do.
57
00:08:29,190 --> 00:08:32,820
Thank you very much.
Please hold your applause.
58
00:08:36,488 --> 00:08:39,187
Do you hear that?
There's one bomb left.
59
00:08:41,726 --> 00:08:44,851
- Did you check under the seat?
- Of course I checked under the seat!
60
00:08:46,398 --> 00:08:48,065
You are terrible at this!
61
00:08:48,074 --> 00:08:48,754
You know what?
62
00:08:48,755 --> 00:08:51,395
Your negative attitude
is not helping anyone.
63
00:08:51,671 --> 00:08:53,445
It's in your spiky things!
64
00:08:54,947 --> 00:08:57,164
I can never find anything in here.
65
00:08:58,437 --> 00:09:00,731
Drained it from downtown!
66
00:09:01,823 --> 00:09:04,820
See? I told you
nobody would get hurt.
67
00:09:07,238 --> 00:09:09,164
Holy sherbet!
68
00:09:10,856 --> 00:09:12,335
Oh, hello.
69
00:09:12,336 --> 00:09:15,156
Don't panic.
This is only a drill.
70
00:09:57,639 --> 00:10:00,931
- Come here!
- No need to thank me, citizens.
71
00:10:01,023 --> 00:10:03,648
All in a night's work for...
72
00:10:03,941 --> 00:10:05,900
Blue justice!
73
00:10:06,890 --> 00:10:08,820
You're a terrible hero!
74
00:10:20,569 --> 00:10:23,140
- Morning, Wade!
- Morning, Sonic!
75
00:10:30,070 --> 00:10:33,468
Good morning, green hills!
76
00:10:51,962 --> 00:10:53,045
Come on.
77
00:11:16,143 --> 00:11:17,143
Sonic.
78
00:11:17,628 --> 00:11:19,534
I miss you, longclaw.
79
00:11:20,038 --> 00:11:21,885
I'm trying to make you proud.
80
00:11:30,918 --> 00:11:34,669
And now for a little shut-eye.
81
00:11:38,874 --> 00:11:40,582
Ozzy, morning breath!
82
00:11:40,607 --> 00:11:42,926
Sonic. Are you still in bed?
83
00:11:43,111 --> 00:11:45,419
You're supposed to meet Tom, remember?
84
00:11:47,153 --> 00:11:50,778
All right, all right, I'm up!
I'm up.
85
00:11:52,213 --> 00:11:53,504
What a day.
86
00:11:56,044 --> 00:11:57,739
Thanks for coming out, bud.
87
00:11:58,535 --> 00:12:01,572
I feel like you and me,
we haven't had much time together lately.
88
00:12:04,231 --> 00:12:06,273
How's it going over there?
You getting any bites?
89
00:12:14,190 --> 00:12:15,773
I can't swim!
Help!
90
00:12:15,782 --> 00:12:18,036
If I die, don't look in my closet!
91
00:12:18,038 --> 00:12:20,705
Hey, hey, you're good.
You're all right. Come on.
92
00:12:21,606 --> 00:12:24,333
- It's freezing.
- All right, okay. Take it easy.
93
00:12:25,940 --> 00:12:28,200
You're good. Okay.
94
00:12:31,648 --> 00:12:34,523
But now that you've had a nap and a bath...
95
00:12:34,606 --> 00:12:39,622
I went up to your room last night
to bring you some new comics and...
96
00:12:43,207 --> 00:12:44,746
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
97
00:12:44,747 --> 00:12:45,866
I wouldn't come any closer,
98
00:12:45,867 --> 00:12:49,065
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
99
00:12:49,067 --> 00:12:50,538
Oh, no. Oh, no.
100
00:12:51,090 --> 00:12:53,354
I'm so embarrassed.
Get out of here quick!
101
00:12:53,356 --> 00:12:55,270
Oh, no, here comes another one!
102
00:12:55,690 --> 00:12:57,773
Go. Now. Save yourself.
103
00:12:57,775 --> 00:12:59,212
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
104
00:12:59,213 --> 00:13:00,565
I wouldn't come any closer,
105
00:13:00,567 --> 00:13:03,717
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
106
00:13:03,718 --> 00:13:05,114
Oh, no. Oh, no.
107
00:13:05,736 --> 00:13:07,825
I'm so embarrassed.
Get out of here...
108
00:13:08,023 --> 00:13:09,997
I knew I should've used real farts.
109
00:13:12,898 --> 00:13:14,614
- How many times are we gonna do this?
- What?
110
00:13:14,621 --> 00:13:17,277
Cast your line and not catch anything?
Seems like a billion.
111
00:13:17,278 --> 00:13:18,981
I think you know what I'm talking about.
112
00:13:19,573 --> 00:13:22,073
The lying.
The sneaking out.
113
00:13:22,132 --> 00:13:23,660
The pretending to be Batman.
114
00:13:23,661 --> 00:13:26,661
- Blue justice, trademark pending.
- Whatever. You're being reckless.
115
00:13:27,231 --> 00:13:28,690
Not this conversation again.
116
00:13:28,763 --> 00:13:30,653
Hey. It's no fun for me, either.
117
00:13:30,660 --> 00:13:33,144
But if you keep being irresponsible,
we're gonna keep having this conversation.
118
00:13:33,145 --> 00:13:35,675
How is it irresponsible to use my powers?
119
00:13:35,676 --> 00:13:38,648
Sonic, you destroyed an entire city block!
120
00:13:38,650 --> 00:13:41,567
That block was already messed up.
Who cares?
121
00:13:41,569 --> 00:13:45,246
Look, I stopped a robbery.
I was a hero.
122
00:13:45,247 --> 00:13:48,559
No, you put people in danger
and that's not what a hero does.
123
00:13:51,648 --> 00:13:53,825
You're supposed to be my friend.
124
00:13:53,864 --> 00:13:55,551
Stop trying to be my dad.
125
00:14:00,419 --> 00:14:02,155
I can take care of myself.
126
00:14:02,231 --> 00:14:06,815
Sonic, taking care of yourself
is not what being a hero's all about.
127
00:14:06,968 --> 00:14:09,333
It's about taking responsibility
for other people.
128
00:14:10,315 --> 00:14:13,833
And right now, whether you want to hear
this or not, you are still just a kid.
129
00:14:14,315 --> 00:14:17,815
You got some more growing up to do
before you're ready to be the big hero.
130
00:14:18,854 --> 00:14:20,354
But trust me when I tell you,
131
00:14:20,356 --> 00:14:22,903
there will come a time
when your powers will be needed.
132
00:14:24,958 --> 00:14:27,122
But you don't choose that moment.
133
00:14:27,596 --> 00:14:29,419
That moment chooses you.
134
00:14:31,148 --> 00:14:32,398
Look at you.
135
00:14:32,481 --> 00:14:35,059
Look at that.
I just got goose bumps.
136
00:14:35,315 --> 00:14:37,065
Wait a second.
Did you steal that from Oprah?
137
00:14:37,067 --> 00:14:39,926
No, sir.
That is a wachowski family special.
138
00:14:40,273 --> 00:14:44,512
Came from my dad,
in this very boat, on this very lake.
139
00:14:45,523 --> 00:14:48,129
He would always try and steer me
in the right direction.
140
00:14:48,895 --> 00:14:51,335
And that's what maddie and
I have always tried to do with you.
141
00:14:52,148 --> 00:14:55,528
So, until your moment arrives,
142
00:14:56,335 --> 00:14:58,752
I want you to work on
being a little more responsible.
143
00:15:00,273 --> 00:15:01,356
Comprende?
144
00:15:02,190 --> 00:15:03,440
Comprende.
145
00:15:04,190 --> 00:15:05,523
High five on it.
146
00:15:06,260 --> 00:15:09,941
Yeah! Donut lord and the blue blur
are back at it again!
147
00:15:09,942 --> 00:15:10,981
Hang on.
148
00:15:11,715 --> 00:15:12,715
Speedboat!
149
00:15:16,858 --> 00:15:18,129
Sonic!
150
00:15:20,188 --> 00:15:23,938
How excited are you,
going to Hawaii with me?
151
00:15:23,940 --> 00:15:25,309
Oh, yeah!
152
00:15:28,457 --> 00:15:31,944
Welcome to Sonic air,
the fastest way to travel.
153
00:15:31,981 --> 00:15:34,004
Now boarding groups one and two.
154
00:15:35,898 --> 00:15:38,413
Sonic, this is so fun!
155
00:15:38,414 --> 00:15:41,238
I'm sorry, ma'am, you're group three.
Please wait your turn.
156
00:15:41,239 --> 00:15:44,519
- Anyone from groups one and two? Nobody?
- Just let him get it out of his system.
157
00:15:44,520 --> 00:15:47,028
Okay, then everybody else right this way.
158
00:15:47,273 --> 00:15:48,398
Thank you.
159
00:15:53,315 --> 00:15:54,440
And you, sir?
160
00:15:56,106 --> 00:15:57,606
Terrible shirt detected.
161
00:15:57,690 --> 00:15:58,690
There we go.
162
00:15:58,960 --> 00:16:02,778
Okay, you're free to go. Enjoy your trip.
Bye-bye now.
163
00:16:03,065 --> 00:16:04,065
Okay.
164
00:16:05,293 --> 00:16:06,153
Bring it in.
165
00:16:06,154 --> 00:16:09,231
Tom, I'm about to be
hedgehog of the house for the first time.
166
00:16:09,315 --> 00:16:12,019
I think I'm a little mature
to hug you goodbye.
167
00:16:12,020 --> 00:16:13,664
Okay, what about a power bump?
168
00:16:14,148 --> 00:16:16,023
- Power bump?
- Yes, power bump.
169
00:16:16,051 --> 00:16:17,311
That's more like it.
170
00:16:17,598 --> 00:16:19,434
- Wachowski!
- Wachowski!
171
00:16:19,648 --> 00:16:22,192
Okay, use this one to get back home.
172
00:16:23,767 --> 00:16:26,128
All right, we're off.
Be good.
173
00:16:26,236 --> 00:16:28,136
Yes.
You have our number.
174
00:16:28,137 --> 00:16:29,363
Sorry! Can't hear you!
175
00:16:29,364 --> 00:16:31,135
You're traveling through a
cross-dimensional portal!
176
00:16:31,137 --> 00:16:32,551
- Miss you already!
- Okay?
177
00:16:32,552 --> 00:16:34,387
Have fun at Rachel's wedding!
178
00:16:35,984 --> 00:16:38,223
Okay, it's 48 hours until they come back.
179
00:16:38,224 --> 00:16:42,340
We've got TV channels, streaming channels,
a house full of food and no supervision.
180
00:16:43,565 --> 00:16:44,648
Let's do this.
181
00:18:12,752 --> 00:18:15,293
If these readings are accurate, he's here.
182
00:18:15,407 --> 00:18:16,532
I found him!
183
00:18:16,812 --> 00:18:18,937
I just hope I'm not too late.
184
00:18:37,330 --> 00:18:38,354
He's close.
185
00:18:38,356 --> 00:18:40,820
I just need a way to reach him
without being spotted.
186
00:18:42,989 --> 00:18:45,562
Standard human transport.
Perfect.
187
00:18:57,851 --> 00:18:59,086
Oh, boy.
188
00:19:03,622 --> 00:19:05,718
Aloha!
189
00:19:06,000 --> 00:19:08,155
- How's it going, bud?
- Oh, you know.
190
00:19:08,156 --> 00:19:11,023
Just a quiet night at home,
settling in with a good book.
191
00:19:11,033 --> 00:19:13,992
- And you? What's up with you?
- I was just calling to say we're here.
192
00:19:14,106 --> 00:19:17,280
But now every word out of your mouth
is making me suspicious.
193
00:19:17,281 --> 00:19:17,921
What?
194
00:19:17,922 --> 00:19:21,856
You got to relax, buddy.
You're at the four seasons oahu.
195
00:19:21,865 --> 00:19:24,390
Have a Mai Tai.
Enjoy some time with your wife.
196
00:19:24,440 --> 00:19:26,601
Get sunburned somewhere embarrassing.
197
00:19:26,682 --> 00:19:28,854
This weekend is about you.
198
00:19:28,856 --> 00:19:31,710
You know what? You're right.
We power-bumped on it.
199
00:19:31,711 --> 00:19:32,999
So whatever it is you're doing,
200
00:19:33,000 --> 00:19:35,523
I'm sure you can undo it
by the time we get home, yeah?
201
00:19:35,535 --> 00:19:40,500
Exactly! I mean, I am deeply offended
by such accusations!
202
00:19:40,507 --> 00:19:42,030
So, how's Rachel's fiance?
203
00:19:42,106 --> 00:19:45,190
Is he as good-looking in person
as he is in pictures?
204
00:19:47,190 --> 00:19:48,506
Somehow better-looking.
205
00:19:48,507 --> 00:19:52,053
Wow! You're about to be
the third best-looking dude in the family.
206
00:19:52,054 --> 00:19:54,070
But, hey, still on the podium.
207
00:19:55,023 --> 00:19:57,671
All right,
I better go and introduce myself.
208
00:19:58,468 --> 00:19:59,569
Stay out of trouble.
209
00:19:59,570 --> 00:20:03,780
Trouble? Don't worry.
Everything here is completely normal.
210
00:20:03,782 --> 00:20:05,539
Uh-huh. Night, bud.
211
00:20:06,601 --> 00:20:08,367
Hey! I was just
coming over to say hi.
212
00:20:08,375 --> 00:20:11,421
You've got a lot of nerve coming up
in here after what you did to my fiancee.
213
00:20:12,440 --> 00:20:14,453
- Wait. What?
- Totaling her car?
214
00:20:14,815 --> 00:20:17,398
Leaving her tied to a chair?
I should rip you limb from limb.
215
00:20:21,530 --> 00:20:23,048
Oh, my god, look at your face!
216
00:20:23,049 --> 00:20:25,602
Tommy, breathe, baby. Breathe.
I was kidding.
217
00:20:25,603 --> 00:20:27,912
- Hey, man, I was totally kidding.
- Okay.
218
00:20:29,190 --> 00:20:30,898
- You were kidding.
- Yeah.
219
00:20:30,981 --> 00:20:34,041
I'm sorry. Rachel put me up to it.
It was totally her idea.
220
00:20:34,642 --> 00:20:35,938
That rascal.
221
00:20:35,939 --> 00:20:40,455
Listen, I don't know if you're aware.
Rachel does not care for you at all.
222
00:20:40,773 --> 00:20:42,213
I'm aware. Yeah.
223
00:20:42,617 --> 00:20:44,743
Seriously, bro, you got work to do.
224
00:20:44,857 --> 00:20:46,322
- Hey!
- Hey.
225
00:20:46,323 --> 00:20:48,691
Good to see you!
Thanks for coming, Tom.
226
00:20:48,774 --> 00:20:50,940
- Really glad you came.
- Really?
227
00:20:52,735 --> 00:20:54,690
Great to see you, too.
Congratulations.
228
00:20:54,692 --> 00:20:57,359
I mean, you guys, you guys
seem really happy together.
229
00:20:57,441 --> 00:20:59,432
You know, you're all right,
Thomas wachowski.
230
00:21:00,982 --> 00:21:03,674
- Can we Bury the hatchet?
- I'd love that.
231
00:21:03,675 --> 00:21:04,675
- Yeah?
- Yeah.
232
00:21:04,682 --> 00:21:07,534
- All right, bring it in!
- All right! Great.
233
00:21:08,205 --> 00:21:11,003
And if you screw up my wedding,
I will end you.
234
00:21:14,980 --> 00:21:17,846
All right, ozzy,
it's movie night at casa de Sonic,
235
00:21:17,854 --> 00:21:19,156
and it's your turn to pick.
236
00:21:19,232 --> 00:21:21,774
But I am not watching snow dogs again.
237
00:21:21,857 --> 00:21:24,745
That movie is the worst!
238
00:21:27,524 --> 00:21:28,732
Blackout!
239
00:21:30,096 --> 00:21:32,448
Ozzy.
240
00:21:32,982 --> 00:21:34,870
Sorry, buddy.
Everything's okay.
241
00:21:41,797 --> 00:21:45,188
Excuse me.
We did not order a poltergeist.
242
00:21:55,016 --> 00:21:58,821
If this is the pizza guy,
this is really unprofessional.
243
00:22:16,665 --> 00:22:17,915
Eggman?
244
00:22:21,191 --> 00:22:24,422
Hello, hedgehog.
245
00:22:25,399 --> 00:22:26,691
Did you miss me?
246
00:22:28,066 --> 00:22:32,625
I don't know how you got back,
but you made a big mistake coming here.
247
00:22:32,626 --> 00:22:35,587
Au contraire, mon frere.
248
00:22:35,844 --> 00:22:38,302
The mistake was thinking you'd won.
249
00:22:38,441 --> 00:22:40,941
But that was just a prelude,
an hors d'oeuvre,
250
00:22:40,943 --> 00:22:43,375
an aperitif, an amuse-bouche.
251
00:22:43,376 --> 00:22:44,735
I get it.
252
00:22:46,191 --> 00:22:48,109
I don't think you do.
253
00:22:48,110 --> 00:22:49,698
But you're about to.
254
00:22:49,774 --> 00:22:52,469
And so will that idiot sheriff
and his wife.
255
00:22:54,852 --> 00:22:56,686
And your little dog too!
256
00:23:15,614 --> 00:23:16,781
Pitiful.
257
00:23:17,047 --> 00:23:19,868
What? Who are you?
258
00:23:20,831 --> 00:23:24,180
Where are my manners?
259
00:23:24,399 --> 00:23:27,774
Sonic, meet knuckles.
260
00:23:27,776 --> 00:23:30,070
My new bffae.
261
00:23:30,071 --> 00:23:33,524
Bestest friend forever and ever!
262
00:23:33,615 --> 00:23:36,740
Look, robotnik, I don't care
who you brought to help you.
263
00:23:36,742 --> 00:23:38,672
You're never going to get my power.
264
00:23:38,732 --> 00:23:41,704
Do I look like I need your power?
265
00:23:51,857 --> 00:23:56,334
So nice when diabolical evil
lives up to the hype.
266
00:23:59,147 --> 00:24:00,693
Where is it?
267
00:24:00,974 --> 00:24:03,950
You want it?
Here it comes.
268
00:24:03,951 --> 00:24:08,990
I was expecting more of you.
You're unskilled.
269
00:24:09,375 --> 00:24:10,844
Untrained.
270
00:24:11,847 --> 00:24:14,662
And unworthy!
271
00:24:16,193 --> 00:24:19,404
You forgot one.
Unstoppable.
272
00:24:45,355 --> 00:24:49,167
It is my destiny
to do what my ancestors could not...
273
00:24:49,168 --> 00:24:53,316
To restore the ultimate power
to the home of my people.
274
00:24:54,301 --> 00:24:57,801
Ultimate power?
I don't know what you're talking about.
275
00:24:57,941 --> 00:24:59,511
You've got the wrong guy.
276
00:24:59,526 --> 00:25:01,566
Ultimate power?
277
00:25:01,899 --> 00:25:04,691
Now you're speaking my language.
278
00:25:04,693 --> 00:25:07,941
Don't play dumb with me,
apprentice of longclaw.
279
00:25:08,032 --> 00:25:09,490
You knew longclaw?
280
00:25:09,492 --> 00:25:13,894
Longclaw and her people were
the sworn enemy of my tribe, the echidna.
281
00:25:13,896 --> 00:25:19,050
We fought and died at their hands,
and now you will die at mine.
282
00:25:29,563 --> 00:25:31,622
Come on. Get in!
I'm on your side.
283
00:25:31,623 --> 00:25:33,649
I'm sorry. Who are you?
284
00:25:34,711 --> 00:25:36,841
You know what?
It doesn't matter.
285
00:25:39,393 --> 00:25:41,599
Get us out of here!
Go, go, go, go, go!
286
00:25:45,594 --> 00:25:46,797
He's gone rabid!
287
00:25:48,594 --> 00:25:50,462
Gross! Is he licking it?
288
00:25:51,274 --> 00:25:52,487
See ya!
289
00:25:52,609 --> 00:25:55,133
Make sure to get your shots, eggman!
290
00:26:08,816 --> 00:26:12,524
Wow. Okay. Let me just say
it is an honor to finally meet you, Sonic.
291
00:26:12,526 --> 00:26:14,068
Is it okay if I call you Sonic?
292
00:26:14,070 --> 00:26:17,026
Everyone calls me tails.
You're probably wondering why.
293
00:26:17,027 --> 00:26:19,389
Let me guess.
Because of the extra tail?
294
00:26:19,404 --> 00:26:21,597
That's right!
I should've known you'd get that.
295
00:26:21,621 --> 00:26:25,378
Cool. Also, what is going on?
Robotnik's back?
296
00:26:25,379 --> 00:26:28,347
And who is
Clifford the big red rage monster?
297
00:26:28,349 --> 00:26:30,424
That's knuckles, the last of the echidnas
298
00:26:30,425 --> 00:26:33,011
and the most dangerous warrior
in the galaxy.
299
00:26:33,058 --> 00:26:35,307
He's obsessed with finding
the master emerald.
300
00:26:35,308 --> 00:26:37,482
Are you serious?
The master emerald?
301
00:26:37,573 --> 00:26:39,354
That's just a bedtime story.
302
00:26:39,355 --> 00:26:40,894
Well, he believes it's real.
303
00:26:40,925 --> 00:26:43,535
And he must think
you're the key to finding it.
304
00:26:45,355 --> 00:26:47,107
Red light!
Give me the wheel!
305
00:26:47,109 --> 00:26:49,210
- Hey, what are you...
- Move your foot.
306
00:26:56,847 --> 00:26:58,191
I think we lost him.
307
00:27:05,969 --> 00:27:08,808
We did not lose him.
We definitely did not lose him!
308
00:27:14,089 --> 00:27:16,024
I've got an idea.
Do you trust me?
309
00:27:16,107 --> 00:27:18,487
Of course not!
I literally just met you!
310
00:27:18,488 --> 00:27:20,482
- Just let me. Come on!
- What are you doing?
311
00:27:39,513 --> 00:27:40,763
We're flying.
312
00:27:41,449 --> 00:27:43,841
Did your butt just turn into a helicopter?
313
00:27:44,805 --> 00:27:46,638
A butt-copter!
314
00:27:47,169 --> 00:27:50,503
Only Sonic the hedgehog
could come up with something like that.
315
00:28:05,686 --> 00:28:08,037
Foxy move.
316
00:28:08,941 --> 00:28:10,982
You want something done right...
317
00:28:12,336 --> 00:28:15,560
You have to hire someone
you can push around.
318
00:28:17,482 --> 00:28:18,482
All caps.
319
00:28:36,691 --> 00:28:40,418
Doctor, where are you?
320
00:28:47,121 --> 00:28:48,254
Freak.
321
00:28:56,102 --> 00:28:58,180
I, I'm sorry, folks.
322
00:28:58,188 --> 00:29:00,907
I have to close early.
Everybody out!
323
00:29:01,105 --> 00:29:04,147
Everybody out.
Thank you for visiting the mean bean.
324
00:29:04,149 --> 00:29:06,347
All right, good night.
Good night.
325
00:29:25,451 --> 00:29:26,779
He's back.
326
00:29:28,107 --> 00:29:30,466
He's back!
327
00:30:24,852 --> 00:30:27,258
That's more like it.
328
00:30:28,107 --> 00:30:31,110
I've been re-hatched!
329
00:30:42,763 --> 00:30:46,997
So, my massively metacarpaled friend,
330
00:30:47,006 --> 00:30:47,982
you mentioned...
331
00:30:47,983 --> 00:30:52,324
Ultimate power.
332
00:30:52,480 --> 00:30:53,630
Back at the house?
333
00:30:53,896 --> 00:30:55,333
The master emerald?
334
00:30:55,334 --> 00:30:56,573
It does not concern you.
335
00:30:56,656 --> 00:30:59,656
I got you off that planet
and you brought me to the hedgehog.
336
00:30:59,801 --> 00:31:01,926
We have no more use for each other.
337
00:31:01,941 --> 00:31:04,623
Well, I hate to be a contrarian, but...
338
00:31:05,191 --> 00:31:06,316
I think we might.
339
00:31:07,935 --> 00:31:10,273
You think these machines
are a match for me?
340
00:31:10,349 --> 00:31:14,216
I will shatter them
like the bones from a fallen...
341
00:31:14,691 --> 00:31:16,084
They are stairs.
342
00:31:21,516 --> 00:31:26,060
You see, earth is my turf, g.
343
00:31:26,191 --> 00:31:28,941
If you don't know how to floss,
you'll be lost without me.
344
00:31:28,943 --> 00:31:31,888
I understand nothing
of what you just said.
345
00:31:31,895 --> 00:31:36,164
I help you retrieve the emerald,
and you use it to...
346
00:31:37,308 --> 00:31:42,990
Destroy the hedgehog!
347
00:31:42,992 --> 00:31:45,106
You're suggesting an alliance.
348
00:31:45,107 --> 00:31:49,170
Around here we simply
grip each other's hands tightly.
349
00:31:54,357 --> 00:31:58,200
You truculent space bumpkin!
350
00:31:58,201 --> 00:32:00,740
You've crushed my favorite hand!
351
00:32:00,899 --> 00:32:03,162
Really?
My hand is uninjured.
352
00:32:04,232 --> 00:32:06,622
But I'm now convinced of your commitment.
353
00:32:06,623 --> 00:32:08,274
"Oh, goody,"
354
00:32:08,357 --> 00:32:11,857
he exclaimed,
while he reset two of his knuckles.
355
00:32:11,867 --> 00:32:14,138
I'm...
356
00:32:14,349 --> 00:32:19,755
Delighted to be on the same team.
357
00:32:27,270 --> 00:32:28,562
Road trip!
358
00:32:29,107 --> 00:32:31,149
I'll let you stick your nose
out the window.
359
00:32:33,357 --> 00:32:35,107
Sonic, where are we?
360
00:32:35,272 --> 00:32:37,647
Welcome to the Wade cave.
361
00:32:37,649 --> 00:32:40,691
Which is something
I hope to someday say to a woman.
362
00:32:40,774 --> 00:32:42,441
A woman who's not my mom.
363
00:32:42,849 --> 00:32:44,564
Wade, focus.
364
00:32:44,566 --> 00:32:48,274
We need to figure out why knuckles thinks
I'm the key to finding the master emerald.
365
00:32:48,357 --> 00:32:50,274
And why did he mention longclaw?
366
00:32:51,138 --> 00:32:53,529
There must be a connection.
367
00:32:53,700 --> 00:32:55,107
Wait a minute.
There is.
368
00:32:55,649 --> 00:32:59,566
Look. There's an emerald symbol
on the map longclaw gave me.
369
00:32:59,646 --> 00:33:01,524
I never knew what it meant before.
370
00:33:02,232 --> 00:33:03,899
Something's happening.
371
00:33:17,082 --> 00:33:18,457
Longclaw?
372
00:33:18,459 --> 00:33:20,001
Hello, Sonic.
373
00:33:20,157 --> 00:33:23,532
If you're watching this,
then something has happened to me.
374
00:33:23,608 --> 00:33:26,442
And I pray
you've made it to earth unharmed.
375
00:33:27,024 --> 00:33:31,315
This world has been chosen
for a very important reason.
376
00:33:31,317 --> 00:33:35,473
It's the secret location
of the master emerald.
377
00:33:37,067 --> 00:33:41,114
The emerald has the power
to turn thoughts into reality.
378
00:33:41,536 --> 00:33:44,505
Like the stay puft marshmallow man
from ghostbusters.
379
00:33:44,512 --> 00:33:48,574
In the wrong hands it could threaten
all life in the universe.
380
00:33:48,650 --> 00:33:51,567
Protecting the emerald was my sacred duty.
381
00:33:51,650 --> 00:33:55,622
And now I must pass
that responsibility to you.
382
00:33:56,442 --> 00:33:59,108
This is my moment.
383
00:33:59,332 --> 00:34:03,145
Follow the map, find the emerald,
and keep it safe.
384
00:34:03,275 --> 00:34:04,817
My dear Sonic,
385
00:34:04,907 --> 00:34:08,184
you have a heart
like no creature I've ever known.
386
00:34:08,491 --> 00:34:10,223
I love you so much.
387
00:34:11,809 --> 00:34:13,025
Goodbye.
388
00:34:14,715 --> 00:34:16,481
No, no, no, wait.
389
00:34:23,317 --> 00:34:25,497
I won't let you down, longclaw.
390
00:34:27,231 --> 00:34:30,398
So is that you, your dad?
391
00:34:30,400 --> 00:34:31,598
What?
392
00:34:31,942 --> 00:34:32,942
No?
393
00:34:33,692 --> 00:34:36,839
According to this map,
the first clue is in Siberia.
394
00:34:36,840 --> 00:34:38,981
It's a compass
that will lead to the emerald.
395
00:34:39,064 --> 00:34:41,981
And with knuckles already here,
it's a race.
396
00:34:41,983 --> 00:34:43,278
Knuckles?
397
00:34:43,733 --> 00:34:45,511
I knew a kid in middle school
named knuckles.
398
00:34:45,512 --> 00:34:47,442
Could fit his whole fist in his mouth.
399
00:34:47,700 --> 00:34:51,532
If this is the same knuckles,
we are screwed.
400
00:34:51,534 --> 00:34:54,098
This knuckles, that knuckles.
It doesn't matter.
401
00:34:54,163 --> 00:34:55,830
We're gonna get there first.
402
00:34:58,900 --> 00:35:00,902
What do you mean, "we"?
403
00:35:00,903 --> 00:35:01,911
You're coming with me.
404
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
No, no, no, no, no.
405
00:35:03,525 --> 00:35:06,894
I just came here to warn you.
I'm not a field guy.
406
00:35:06,895 --> 00:35:10,981
Don't worry. I got your back.
I won't let anything happen to you.
407
00:35:12,108 --> 00:35:16,325
It's a power bump.
On earth, it means an unbreakable promise.
408
00:35:16,332 --> 00:35:18,981
Okay, I'm in.
409
00:35:34,318 --> 00:35:37,038
Doctor. It's really you.
410
00:35:37,650 --> 00:35:39,444
You look different.
411
00:35:39,817 --> 00:35:42,786
Papa's got a brand new 'stache.
412
00:35:45,690 --> 00:35:49,315
I knew it. I knew it!
I knew you'd come back, sir.
413
00:35:49,317 --> 00:35:52,022
I never stopped steaming
your Austrian goat's milk.
414
00:35:57,692 --> 00:35:59,025
Could use some mushroom.
415
00:36:00,900 --> 00:36:02,372
You brought something.
416
00:36:02,832 --> 00:36:05,801
Some kind of space porcupine.
417
00:36:06,108 --> 00:36:09,108
Porcupine?
I am an echidna!
418
00:36:09,192 --> 00:36:11,941
Trained since birth
in all forms of lethal combat,
419
00:36:11,942 --> 00:36:14,254
destined to restore honor to my tribe,
420
00:36:14,255 --> 00:36:18,075
and willing to destroy
anything that gets in my way.
421
00:36:18,567 --> 00:36:19,942
Welcome to the team.
422
00:36:26,150 --> 00:36:28,486
That means he trusts you, stone.
423
00:36:28,692 --> 00:36:31,642
Now let's renovate this dump!
424
00:36:32,067 --> 00:36:34,572
Latte with steamed Austrian goat milk!
425
00:36:54,733 --> 00:36:56,217
Good one. Solid.
426
00:37:03,192 --> 00:37:04,944
- Sorry, fellas.
- That's game!
427
00:37:05,649 --> 00:37:07,655
That's how we do!
That's how we do!
428
00:37:07,657 --> 00:37:10,811
- But are they good at math?
- Teamwork makes the dream work!
429
00:37:10,858 --> 00:37:12,631
Sorry about that, big Tom.
430
00:37:12,825 --> 00:37:14,725
- Are you good?
- All good. Fine.
431
00:37:14,733 --> 00:37:18,107
Hey. Thanks for inviting me out to hang
with you and your groomsmen.
432
00:37:18,108 --> 00:37:20,061
Good quality bonding.
433
00:37:20,063 --> 00:37:21,465
You know, bro,
434
00:37:21,483 --> 00:37:23,983
those guys right there,
they're way more than my groomsmen.
435
00:37:24,067 --> 00:37:25,427
That's my squad.
436
00:37:25,428 --> 00:37:27,232
Never would've made it through life
without 'em.
437
00:37:27,233 --> 00:37:28,442
Get over here!
438
00:37:28,517 --> 00:37:30,342
Yeah, I'm coming! I'm coming!
439
00:37:30,894 --> 00:37:33,880
- I'll catch you later.
- Hey. Yeah!
440
00:37:33,881 --> 00:37:36,193
Let me know if you're ready
for some power yoga.
441
00:37:36,194 --> 00:37:38,344
- You bet.
- Come on, Tommy boy. Let's go.
442
00:37:38,345 --> 00:37:39,004
Let's go.
443
00:37:39,006 --> 00:37:40,150
Don't make me.
444
00:37:41,233 --> 00:37:42,317
What am I doing?
445
00:37:42,319 --> 00:37:43,611
Hey, uncle Tommy!
446
00:37:43,775 --> 00:37:45,490
Hey, girls!
447
00:37:45,491 --> 00:37:46,701
How you do.
448
00:37:46,835 --> 00:37:48,700
- Are those the wedding rings?
- Uh-huh.
449
00:37:48,701 --> 00:37:49,631
May I?
450
00:37:49,632 --> 00:37:53,416
This little ring bearer
has been taking her job very seriously.
451
00:37:53,423 --> 00:37:55,819
- She's been practicing all morning.
- I can see that.
452
00:37:55,821 --> 00:37:58,108
How very responsible of you.
453
00:37:58,110 --> 00:38:00,190
Except aren't there supposed
to be two wedding rings?
454
00:38:00,608 --> 00:38:01,733
Uh-oh.
455
00:38:02,974 --> 00:38:06,850
- Uncle Tommy?
- Hang on. What's going on here?
456
00:38:08,817 --> 00:38:10,249
You're gonna do great, kiddo.
457
00:38:10,256 --> 00:38:11,158
Bye.
458
00:38:11,160 --> 00:38:12,756
- Hey, baby.
- Hi.
459
00:38:15,725 --> 00:38:18,130
That's right!
Groom in the building!
460
00:38:18,131 --> 00:38:19,639
Look at those guys.
461
00:38:19,865 --> 00:38:21,671
I wish Sonic had that.
462
00:38:21,817 --> 00:38:24,249
- Muscles?
- Control yourself.
463
00:38:25,108 --> 00:38:28,733
No. Buddies.
Wingmen. A squad.
464
00:38:28,967 --> 00:38:32,647
Sonic doesn't have anything like that.
He's flying solo.
465
00:38:33,280 --> 00:38:35,576
Baby, you got to relax.
466
00:38:35,577 --> 00:38:37,349
You're at the four seasons.
467
00:38:37,350 --> 00:38:40,935
Have a Mai Tai.
Spend some time with your wife.
468
00:38:40,936 --> 00:38:43,959
That's what he said.
Seriously, his exact words.
469
00:38:43,960 --> 00:38:47,975
See? He's a smart kid.
He'll find his way.
470
00:38:48,366 --> 00:38:51,373
I absolutely cannot find my way.
471
00:38:51,374 --> 00:38:55,163
We are completely, totally,
unequivocally lost.
472
00:38:56,301 --> 00:38:57,855
Sonic, in this weather,
473
00:38:57,856 --> 00:39:00,717
there's no way we're gonna get
any readings on this thing!
474
00:39:00,934 --> 00:39:02,826
- Should we go back?
- No, no, no.
475
00:39:02,827 --> 00:39:06,467
There's a light up ahead.
Maybe we can take shelter in there.
476
00:39:11,608 --> 00:39:12,841
Perfect.
477
00:39:12,842 --> 00:39:15,949
Are you sure about this?
We don't know who's inside.
478
00:39:16,033 --> 00:39:19,283
Don't worry.
On earth, people are very welcoming,
479
00:39:19,285 --> 00:39:23,038
and love taking complete strangers
into their homes.
480
00:39:53,009 --> 00:39:54,009
Run.
481
00:39:56,483 --> 00:39:58,067
Table for two, please!
482
00:40:00,273 --> 00:40:02,755
What would you like to order?
483
00:40:02,756 --> 00:40:04,460
Two beef stews, please.
484
00:40:09,575 --> 00:40:12,881
- Where'd you get all these cool gadgets?
- I invented 'em.
485
00:40:12,942 --> 00:40:14,858
That's kinda my thing.
486
00:40:14,942 --> 00:40:17,796
In fact,
my inventions are how I discovered you.
487
00:40:18,233 --> 00:40:20,912
Remember that night at the baseball field?
488
00:40:20,913 --> 00:40:24,358
Your energy blast reached all the way
to my home planet.
489
00:40:24,442 --> 00:40:29,067
I saw you save your whole village
from that crazy mustache guy.
490
00:40:29,157 --> 00:40:32,365
Wait, so you've been watching me
this whole time?
491
00:40:32,480 --> 00:40:34,063
Even in the shower?
492
00:40:34,436 --> 00:40:36,048
That's a trick question.
493
00:40:36,050 --> 00:40:38,459
Sonic the hedgehog prefers bubble baths.
494
00:40:38,460 --> 00:40:39,880
Man, you're good!
495
00:40:39,881 --> 00:40:42,275
When I learned knuckles was on your trail,
496
00:40:42,440 --> 00:40:45,315
I knew I couldn't just sit back
and watch anymore.
497
00:40:45,317 --> 00:40:47,053
I had to come warn you.
498
00:40:48,210 --> 00:40:49,990
What? Hang on one sec.
499
00:40:49,991 --> 00:40:51,561
Donut lord is checking in.
500
00:40:53,449 --> 00:40:57,327
"Just chilling. Watching TV."
501
00:40:57,483 --> 00:40:59,394
Dot, dot, dot.
502
00:40:59,942 --> 00:41:02,067
Dot, dot, dot.
503
00:41:02,824 --> 00:41:04,841
Dot, dot, dot.
504
00:41:04,889 --> 00:41:06,741
Dot, dot, dot.
505
00:41:06,983 --> 00:41:09,567
Dot, dot, dot.
506
00:41:10,067 --> 00:41:11,067
Doctor,
507
00:41:12,067 --> 00:41:14,788
why are we working with this imbecile?
508
00:41:15,733 --> 00:41:20,678
Because that simpleminded space trash
is the key to something extraordinary.
509
00:41:21,233 --> 00:41:24,163
Something to help you get revenge
on the hedgehog.
510
00:41:24,275 --> 00:41:25,842
Think bigger, stone.
511
00:41:26,067 --> 00:41:29,400
The emerald he seeks
could power my wildest designs.
512
00:41:29,483 --> 00:41:32,053
My genius wouldn't just
be recognized on earth.
513
00:41:32,061 --> 00:41:35,060
It would spread virally
to every corner of the galaxy,
514
00:41:35,061 --> 00:41:38,671
allowing me to harness
all the negative forces of the universe
515
00:41:39,074 --> 00:41:41,324
and commune with darkness itself.
516
00:41:41,400 --> 00:41:44,296
Wow. That sounds big.
517
00:41:44,442 --> 00:41:47,608
It's been on my vision board for years.
It's the law of attraction.
518
00:41:47,692 --> 00:41:49,171
Didn't you see the secret?
519
00:41:50,358 --> 00:41:52,404
Kaplooey!
520
00:41:52,475 --> 00:41:53,517
Kaplooey.
521
00:41:53,608 --> 00:41:56,990
"Another boring night at home."
522
00:41:56,991 --> 00:41:58,907
The hedgehog has returned home!
523
00:41:58,983 --> 00:42:02,616
Falsa.
Which is Latin for "wrong-o."
524
00:42:03,150 --> 00:42:07,678
According to my worldwide network
cell tower triangulation, he's lying,
525
00:42:08,067 --> 00:42:09,600
all the way
526
00:42:10,275 --> 00:42:14,624
from the majestic hinterlands
of eastern Siberia.
527
00:42:15,283 --> 00:42:18,600
He's a long-distance liar!
528
00:42:22,858 --> 00:42:25,405
Yeah, there's more where that came from.
529
00:42:27,442 --> 00:42:30,046
Tiny magic hedgehog destroyed.
530
00:42:30,900 --> 00:42:33,116
Now let's begin our quest.
531
00:42:35,817 --> 00:42:36,983
Wait.
532
00:42:37,121 --> 00:42:40,006
What about your Minion?
The goat milker.
533
00:42:40,232 --> 00:42:42,565
There's no room on the ship for stone.
534
00:42:42,567 --> 00:42:45,358
I say we ditch him,
ghost him, blow him off.
535
00:42:45,538 --> 00:42:46,788
Dishonor!
536
00:42:47,817 --> 00:42:50,874
"Dis" is how I roll.
537
00:42:58,866 --> 00:43:02,061
I'm sorry, but I asked for the beef stew.
538
00:43:02,139 --> 00:43:05,275
Your breath smells like goat poop.
539
00:43:06,009 --> 00:43:07,881
What did you say?
540
00:43:11,944 --> 00:43:13,358
What's going on?
541
00:43:13,983 --> 00:43:16,850
Maybe they think it's my birthday?
542
00:43:17,439 --> 00:43:20,981
Don't worry, I'll take care of this.
Okay, everybody, take it easy.
543
00:43:20,983 --> 00:43:23,025
I'm sure there's
a perfectly good explanation
544
00:43:23,027 --> 00:43:25,671
for whatever my friend said or did.
545
00:43:26,177 --> 00:43:27,274
Stand back.
546
00:43:27,483 --> 00:43:28,900
I just farted.
547
00:43:34,348 --> 00:43:35,521
Meow?
548
00:43:35,522 --> 00:43:37,850
Throw these monsters in the fire!
549
00:43:41,525 --> 00:43:45,022
Oh, no, no. Come on, guys.
Take it easy. Let's talk this through.
550
00:43:45,193 --> 00:43:46,631
Let's talk this through!
551
00:43:47,866 --> 00:43:50,272
Come on, come on.
Scanning siberian customs.
552
00:43:50,764 --> 00:43:54,150
- There's got to be something in here.
- Tails, whatever you're doing, do it fast.
553
00:43:54,342 --> 00:43:55,275
I think I got it!
554
00:43:55,358 --> 00:43:57,567
Pivonka!
Pivonka!
555
00:43:57,842 --> 00:44:00,155
Pivonka!
556
00:44:27,442 --> 00:44:28,442
Da.
557
00:44:28,983 --> 00:44:30,239
Pivonka!
558
00:44:31,817 --> 00:44:34,160
Tails, what's a "pivonka"?
559
00:44:34,161 --> 00:44:37,066
It's a siberian custom
to resolve disputes.
560
00:44:37,067 --> 00:44:39,825
If we win, they let us go.
If we lose...
561
00:44:45,362 --> 00:44:47,322
Okay, we have to grab the
map and get out of here.
562
00:44:47,705 --> 00:44:48,565
Where's the map?
563
00:44:48,567 --> 00:44:51,459
Oh, no. I left it on the table!
Look!
564
00:44:59,108 --> 00:45:00,233
What?
565
00:45:23,428 --> 00:45:26,311
Oh, my god, it's a dance fight.
566
00:45:27,913 --> 00:45:29,692
Sonic, what do we do?
567
00:45:29,783 --> 00:45:32,413
We dance and get that map.
568
00:45:34,202 --> 00:45:35,311
Here we go.
569
00:45:37,710 --> 00:45:40,050
Okay, now let's do.
No, we're gonna go...
570
00:45:47,037 --> 00:45:48,326
Okay.
571
00:45:57,034 --> 00:46:01,076
Okay, this is not going well.
Channing Tatum makes it look so easy.
572
00:46:01,151 --> 00:46:02,896
Wait, Sonic. Look!
573
00:46:07,667 --> 00:46:09,878
The map!
Come on, let's grab it!
574
00:46:13,484 --> 00:46:15,010
You want?
575
00:46:15,276 --> 00:46:16,706
Come get.
576
00:46:17,464 --> 00:46:18,464
Freaks!
577
00:46:19,193 --> 00:46:20,642
Freaks!
578
00:46:20,643 --> 00:46:22,828
Freaks! Freaks! Freaks!
579
00:46:22,943 --> 00:46:25,109
Freaks! Freaks! Freaks!
580
00:46:25,111 --> 00:46:27,400
Freaks! Freaks! Freaks!
581
00:46:27,401 --> 00:46:29,032
Freaks! Freaks! Freaks!
582
00:46:29,034 --> 00:46:31,609
What's wrong, tails?
Come on. I need you!
583
00:46:31,693 --> 00:46:34,609
I can't do this, Sonic.
I'm not brave like you.
584
00:46:34,693 --> 00:46:37,359
My gadget got us in this mess,
and I lost your map,
585
00:46:37,369 --> 00:46:39,831
and we're gonna get tossed into a fire!
586
00:46:44,541 --> 00:46:46,456
New deejay coming in.
587
00:46:49,359 --> 00:46:51,359
Come on, pal.
I got an idea.
588
00:46:51,643 --> 00:46:53,487
They called us freaks,
589
00:46:54,081 --> 00:46:55,831
so let's get freaky.
590
00:46:56,284 --> 00:46:58,714
Just follow my moves.
You'll be fine.
591
00:47:26,741 --> 00:47:29,547
All right!
Backup dancers!
592
00:47:33,992 --> 00:47:35,226
Here we go!
593
00:47:56,463 --> 00:47:59,237
There's a lot of me up here!
594
00:48:04,318 --> 00:48:06,893
I love pivonka!
595
00:48:09,534 --> 00:48:13,339
And big dismount!
596
00:48:15,159 --> 00:48:16,159
Yeah!
597
00:48:19,818 --> 00:48:21,315
I'll take that.
598
00:48:26,651 --> 00:48:27,910
We did it!
599
00:48:27,947 --> 00:48:31,276
That was amazing!
Way to go, tails.
600
00:48:39,888 --> 00:48:44,581
Wow. Only Sonic the hedgehog
could win a dance battle that epic.
601
00:48:44,588 --> 00:48:45,825
Well, stick with me, pal.
602
00:48:45,827 --> 00:48:49,827
Earth can be a scary place, but I know
everything about this old pale blue dot.
603
00:48:49,984 --> 00:48:51,693
Do you really mean that?
604
00:48:51,776 --> 00:48:55,359
I mean, not everything. But I watch
a lot of discovery channel and...
605
00:48:55,369 --> 00:48:58,244
I meant about me being your pal.
606
00:48:59,943 --> 00:49:01,359
Of course, buddy.
607
00:49:04,651 --> 00:49:06,253
Comin' in hot.
608
00:49:06,568 --> 00:49:09,276
Growing up, I didn't have any friends.
609
00:49:09,366 --> 00:49:12,283
Everyone in my village
thought my two tails were weird.
610
00:49:12,359 --> 00:49:14,109
Hey, I know that feeling.
611
00:49:14,111 --> 00:49:18,152
But then I saw you,
the fastest creature in the galaxy.
612
00:49:18,318 --> 00:49:22,409
You were weird too.
But you were a legend.
613
00:49:22,693 --> 00:49:26,339
That made me think,
maybe being weird isn't so bad.
614
00:49:26,341 --> 00:49:29,518
You inspired me to leave my village,
615
00:49:29,568 --> 00:49:32,241
to find you and help you in your mission.
616
00:49:33,109 --> 00:49:34,901
I'm really glad you're here, tails.
617
00:49:35,378 --> 00:49:37,221
I'm glad I'm here too, Sonic.
618
00:49:42,859 --> 00:49:45,995
Well, might as well get some sleep.
619
00:49:46,003 --> 00:49:48,220
This feels like a good place
to spend the night.
620
00:49:48,221 --> 00:49:50,220
You'll be able to get clear readings
on your gizmo thing
621
00:49:50,221 --> 00:49:52,495
once the storm is over, so I...
622
00:50:04,568 --> 00:50:06,135
Night, tails.
623
00:50:19,818 --> 00:50:23,115
Tails. Tails.
We have a situation.
624
00:50:29,721 --> 00:50:32,633
Today's forecast calls for
clear, sunny skies
625
00:50:32,634 --> 00:50:35,609
and a 100% chance of adventure.
626
00:50:35,618 --> 00:50:39,076
I pinpointed the coordinates.
It's right up ahead.
627
00:50:52,870 --> 00:50:54,440
Hey, tails. Wait up.
628
00:50:59,554 --> 00:51:04,464
Okay, we got a giant owl door.
Seems encouraging.
629
00:51:17,193 --> 00:51:18,426
Check this out.
630
00:51:18,427 --> 00:51:21,412
- Can you translate that?
- Yeah.
631
00:51:22,724 --> 00:51:25,834
Ages ago, a fearsome group of warriors,
632
00:51:25,841 --> 00:51:27,408
known as the echidnas,
633
00:51:27,410 --> 00:51:29,763
forged the seven chaos emeralds
634
00:51:29,859 --> 00:51:33,779
into the most unstoppable weapon
ever created.
635
00:51:36,787 --> 00:51:38,526
The master emerald.
636
00:51:38,609 --> 00:51:41,278
With it, a single warrior
637
00:51:41,279 --> 00:51:43,896
could defeat entire armies.
638
00:51:46,109 --> 00:51:48,802
Believing no one should have such power,
639
00:51:49,552 --> 00:51:52,138
an order of heroes recovered the emerald
640
00:51:52,443 --> 00:51:55,146
and swore to protect it from evil.
641
00:51:56,383 --> 00:51:57,941
Sounds like the owls and the echidnas
642
00:51:57,943 --> 00:52:00,401
have been fighting each other
for centuries.
643
00:52:00,484 --> 00:52:02,552
Like vin diesel and the rock.
644
00:52:04,237 --> 00:52:05,537
Wait for me.
645
00:52:12,068 --> 00:52:16,318
Okay, giant owl door, giant owl.
Makes sense.
646
00:52:27,601 --> 00:52:30,584
Wait a second.
I've seen these symbols before.
647
00:52:34,599 --> 00:52:36,021
Here we go.
648
00:52:44,443 --> 00:52:46,029
Well, that did something.
649
00:53:03,541 --> 00:53:06,745
- The compass!
- This will lead us to the emerald!
650
00:53:12,275 --> 00:53:14,816
Hey, you got a little something on your...
651
00:53:14,818 --> 00:53:17,604
Oh, no. Tails, get back.
652
00:53:22,307 --> 00:53:23,346
Run!
653
00:53:30,659 --> 00:53:31,720
That guy again?
654
00:53:31,721 --> 00:53:35,234
Heads up, my little stalagmites.
Someone call an uber?
655
00:53:35,318 --> 00:53:38,956
Hey, thanks for doing all the hard stuff.
656
00:53:42,026 --> 00:53:44,151
But we'll take it from here.
657
00:53:44,604 --> 00:53:46,734
Okay, we really gotta talk
about your new look.
658
00:53:46,736 --> 00:53:49,623
It's like professor x
meets the monopoly man.
659
00:53:49,651 --> 00:53:53,393
And what kind of genius
shows up to Siberia in a convertible?
660
00:53:53,401 --> 00:53:56,401
The kind of genius
that can turn up the heat...
661
00:53:58,161 --> 00:54:00,065
With a flick of a switch.
662
00:54:11,655 --> 00:54:14,234
Good one!
I'm sure that wasn't important.
663
00:54:16,533 --> 00:54:18,882
Tails, that's our exit.
Come on.
664
00:54:32,846 --> 00:54:33,846
Let's split up.
665
00:54:33,901 --> 00:54:36,401
- You go high, I go low.
- Right.
666
00:54:36,484 --> 00:54:39,362
Quick little stretch and here we go.
667
00:54:50,818 --> 00:54:52,358
So you want to play?
668
00:54:57,435 --> 00:54:58,896
That's new.
669
00:55:09,968 --> 00:55:11,257
Sonic!
670
00:55:24,521 --> 00:55:26,006
Snowball fight!
671
00:55:31,380 --> 00:55:35,381
It's too easy.
Come on, challenge me!
672
00:55:49,359 --> 00:55:52,474
We are talking style and pizzazz.
673
00:55:59,693 --> 00:56:02,506
Yeah!
I make this look good.
674
00:56:04,776 --> 00:56:07,209
Oh, great. The winter soldier.
675
00:56:13,901 --> 00:56:17,232
For a guy named knuckles,
you are really bad at punching.
676
00:56:17,318 --> 00:56:20,109
Surrender the compass!
You are no match for me.
677
00:56:20,111 --> 00:56:22,650
I've been training for this
my entire life.
678
00:56:22,651 --> 00:56:26,276
And I had no training at all,
yet here I am ahead of you.
679
00:56:26,359 --> 00:56:28,552
That's gotta be embarrassing.
680
00:56:34,966 --> 00:56:36,388
My rings!
681
00:56:39,151 --> 00:56:42,787
Has anyone ever told you
you've got serious anger issues?
682
00:56:42,796 --> 00:56:45,255
You mock me with your weak jokes,
683
00:56:45,256 --> 00:56:47,526
but you know nothing about me, hedgehog.
684
00:56:47,528 --> 00:56:51,919
Well, I know you echidnas have a habit of
showing up uninvited and ruining my life.
685
00:56:51,920 --> 00:56:55,116
Ruining your life?
Another bad joke.
686
00:56:55,118 --> 00:56:58,294
I lost everything because of you.
687
00:56:58,295 --> 00:57:01,401
My tribe was on the verge
of its greatest victory.
688
00:57:01,566 --> 00:57:04,441
The last of the owl warriors
had been located.
689
00:57:04,443 --> 00:57:08,193
Soon longclaw's emerald secrets
would be ours.
690
00:57:08,284 --> 00:57:11,857
But my father stopped me
from joining the fight.
691
00:57:11,880 --> 00:57:15,132
He said my moment
to honor our tribe would come,
692
00:57:15,193 --> 00:57:17,669
but it was not this moment.
693
00:57:17,670 --> 00:57:20,026
Those were the last words he spoke to me.
694
00:57:20,529 --> 00:57:22,670
I never saw him again.
695
00:57:24,107 --> 00:57:26,568
We both lost everything that day.
696
00:57:28,763 --> 00:57:30,700
- Goodbye, Sonic.
- No!
697
00:57:30,701 --> 00:57:32,403
Longclaw!
698
00:57:36,776 --> 00:57:38,651
Sonic! Are you okay?
699
00:57:38,653 --> 00:57:39,966
Deceiver!
700
00:57:40,873 --> 00:57:43,115
No, it wasn't a trick.
701
00:57:43,450 --> 00:57:46,276
Tails, take the compass
and get out of here!
702
00:57:49,234 --> 00:57:50,776
Yeah!
703
00:57:51,568 --> 00:57:53,825
Later, haters!
704
00:57:56,818 --> 00:57:57,943
Tails!
705
00:58:05,015 --> 00:58:06,599
Tails, come on. Wake up.
706
00:58:06,737 --> 00:58:09,445
He chose helping the fox
over pursuing the compass.
707
00:58:09,569 --> 00:58:13,921
Of course he did.
New friend, same pathetic weakness.
708
00:58:24,027 --> 00:58:27,358
Oh, no. No, no, no.
We're in real trouble here.
709
00:58:27,366 --> 00:58:29,153
Come on, tails.
I need you to fly us out of here.
710
00:58:29,160 --> 00:58:30,616
Time to wake up.
711
00:58:37,796 --> 00:58:40,915
See ya, kids.
Enjoy the fresh powder.
712
00:59:06,110 --> 00:59:07,194
Did you...
713
00:59:12,835 --> 00:59:15,749
These rings signify the...
714
00:59:21,585 --> 00:59:22,694
Sorry.
715
00:59:23,124 --> 00:59:24,647
Thought it was on silent.
716
00:59:31,069 --> 00:59:32,491
These rings...
717
00:59:34,573 --> 00:59:36,163
So help me, Thomas!
718
00:59:40,913 --> 00:59:42,192
Okay, sorry, sorry.
719
00:59:42,194 --> 00:59:44,092
Excuse me, this is an emergency.
720
00:59:45,461 --> 00:59:46,624
Sorry.
721
00:59:52,303 --> 00:59:54,655
What? This better be important.
I just...
722
00:59:55,233 --> 00:59:56,233
Are you skiing?
723
00:59:56,235 --> 00:59:58,485
Snowboarding, actually.
But I need your help now.
724
00:59:58,487 --> 01:00:00,881
Life or death situation this very second.
725
01:00:00,882 --> 01:00:03,006
I need you to use the ring
I gave you to save me.
726
01:00:03,007 --> 01:00:04,210
Like right now.
727
01:00:04,212 --> 01:00:06,506
Okay, slow down.
I don't even know where you are.
728
01:00:06,507 --> 01:00:08,670
You just gotta picture
where you want the ring to go.
729
01:00:08,671 --> 01:00:10,069
So picture this.
730
01:00:12,655 --> 01:00:15,632
Oh, my god. Okay, okay.
Hang on.
731
01:00:23,850 --> 01:00:24,850
What?
732
01:00:26,196 --> 01:00:27,444
Did you throw it?
733
01:00:28,402 --> 01:00:30,599
- Oh, god.
- What? Tell me what "oh, god."
734
01:00:30,600 --> 01:00:32,623
I mixed up the rings
when I was teasing jojo.
735
01:00:32,624 --> 01:00:34,288
What? Where is it then?
Where is it then?
736
01:00:38,444 --> 01:00:39,444
You don't want to know.
737
01:00:39,631 --> 01:00:40,857
But I do, Tom.
738
01:00:40,858 --> 01:00:42,327
I very much want to know,
739
01:00:42,328 --> 01:00:44,902
before I become
a hedgehog-flavored snow cone.
740
01:00:44,985 --> 01:00:46,974
Hang tight, buddy.
I got this.
741
01:00:46,975 --> 01:00:48,944
With this ring, Rachel...
742
01:00:49,389 --> 01:00:50,819
Hey! Hi.
743
01:00:52,100 --> 01:00:53,389
Everything okay, bud?
744
01:00:53,617 --> 01:00:54,873
- Not really.
- What are you doing?
745
01:00:54,874 --> 01:00:58,702
This is gonna sound crazy, but I need to see
that ring for just one second, one second.
746
01:00:58,704 --> 01:01:01,387
- Have you lost your mind?
- I'm gonna give it right back, I promise.
747
01:01:01,388 --> 01:01:04,084
- Please, Randall, it's really important.
- No, bro. Go sit down.
748
01:01:04,085 --> 01:01:06,873
- Give me the ring, please?
- Randall, don't look at him, look at me.
749
01:01:06,874 --> 01:01:07,460
Randall, Randall.
750
01:01:07,461 --> 01:01:09,115
- One second.
- Put the ring on my finger.
751
01:01:09,116 --> 01:01:12,170
- No, Randall, listen to me.
- Randall! Look at me. Ring on my finger.
752
01:01:12,171 --> 01:01:14,902
- Give me the ring! Just one second.
- Put a ring on it!
753
01:01:15,652 --> 01:01:17,027
Please, love? Okay?
754
01:01:17,110 --> 01:01:17,850
With this ring...
755
01:01:17,851 --> 01:01:19,796
- Yes, baby.
- I'm so sorry about this.
756
01:01:30,032 --> 01:01:32,336
- Snow, my god.
- Oh, boy.
757
01:01:33,149 --> 01:01:35,852
Incoming!
758
01:01:46,027 --> 01:01:47,444
Anybody hurt?
759
01:01:47,660 --> 01:01:49,792
- Sonic!
- Hawaii.
760
01:01:49,793 --> 01:01:50,793
Are you okay?
761
01:01:50,910 --> 01:01:52,860
What's happening?
Are you hurt?
762
01:01:52,944 --> 01:01:55,260
- No, no, no, I'm fine.
- Okay, good.
763
01:01:55,261 --> 01:01:58,527
- Because you're in so much trouble!
- Okay, you calm down.
764
01:01:58,610 --> 01:01:59,944
You talk.
765
01:02:00,027 --> 01:02:01,444
Okay, quick version.
766
01:02:01,527 --> 01:02:04,933
Robotnik is back on earth
and he's after a magic emerald.
767
01:02:05,860 --> 01:02:08,715
We need to get it back
or the world is doomed.
768
01:02:09,110 --> 01:02:10,135
Tails!
769
01:02:10,136 --> 01:02:13,893
- Wait! All this happened since yesterday?
- Wait. Who's tails?
770
01:02:13,894 --> 01:02:15,011
Tails, can you hear me?
771
01:02:15,472 --> 01:02:17,065
Oh, lord, there are two of them now.
772
01:02:17,066 --> 01:02:19,842
Okay, okay, let me think, let me think.
Tails, come on, buddy.
773
01:02:24,053 --> 01:02:24,886
Hey!
774
01:02:24,980 --> 01:02:28,355
Randall, why do all of your friends
have weapons?
775
01:02:30,183 --> 01:02:33,761
You really should have taken me up
on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski.
776
01:02:33,944 --> 01:02:34,985
Olive garden guy?
777
01:02:34,987 --> 01:02:37,824
It's okay, everyone.
We're federal agents.
778
01:02:38,907 --> 01:02:41,035
You, too, agent. Go ahead.
779
01:02:47,360 --> 01:02:51,444
You mean to tell me
that this entire wedding was a setup?
780
01:02:51,527 --> 01:02:53,393
- Rachel, wait a minute.
- What?
781
01:02:53,394 --> 01:02:54,347
That's correct, ma'am.
782
01:02:54,348 --> 01:02:58,230
Every single aspect of operation catfish
was a complete fabrication.
783
01:02:59,027 --> 01:03:00,972
Operation catfish?
784
01:03:01,277 --> 01:03:03,316
So is everyone here an agent?
785
01:03:04,264 --> 01:03:05,824
Are you an agent?
786
01:03:06,389 --> 01:03:07,754
Son of a...
787
01:03:07,985 --> 01:03:11,319
Was the florist an agent?
How about the photographer?
788
01:03:11,944 --> 01:03:13,707
The woman who waxed my...
789
01:03:14,444 --> 01:03:15,738
At the spa?
790
01:03:17,324 --> 01:03:19,652
- Is jojo an agent?
- Rachel.
791
01:03:20,154 --> 01:03:22,279
- What?
- Rachel, listen to me.
792
01:03:22,286 --> 01:03:25,699
I'm done listening!
I am done listening!
793
01:03:25,902 --> 01:03:28,902
I am so sorry.
I am so sorry.
794
01:03:29,015 --> 01:03:30,879
I really am.
I am so sorry.
795
01:03:32,965 --> 01:03:34,636
No. Hey, no!
796
01:03:35,647 --> 01:03:38,144
Let him go! Hey!
797
01:03:40,694 --> 01:03:42,113
Sonic, hang on.
798
01:03:42,905 --> 01:03:45,371
- Take it easy. It's not worth it.
- Tom!
799
01:03:45,985 --> 01:03:48,698
Sonic is not a threat.
He's on our side.
800
01:03:48,699 --> 01:03:50,569
He's an uncontrolled extraterrestrial.
801
01:03:50,652 --> 01:03:53,144
And your days of aiding
and abetting him are over.
802
01:03:53,485 --> 01:03:55,894
Secure them in the hotel
until the chopper arrives.
803
01:03:56,277 --> 01:03:57,527
You're making a mistake.
804
01:03:57,610 --> 01:03:59,379
Hold on, major a-hole!
805
01:03:59,900 --> 01:04:01,784
This is still my day,
806
01:04:01,785 --> 01:04:05,307
and someone is gonna explain to me
what the hell is going on here!
807
01:04:05,308 --> 01:04:09,018
After the events in San Francisco,
a global task force was created,
808
01:04:09,019 --> 01:04:11,902
devoted to protecting our planet
from alien threats.
809
01:04:11,904 --> 01:04:14,683
That day,
guardian units of nations was born.
810
01:04:14,980 --> 01:04:17,503
- G-u-n. Seriously?
- Gun, yeah.
811
01:04:17,504 --> 01:04:20,566
Look, what about protecting our planet
from Dr. Robotnik?
812
01:04:21,319 --> 01:04:22,694
Robotnik is dead.
813
01:04:22,696 --> 01:04:24,821
You're wrong.
He's back.
814
01:04:24,977 --> 01:04:27,535
And you just hauled away the only ones
who could stop him.
815
01:04:30,498 --> 01:04:32,339
Sounds like robotnik
might be back in play.
816
01:04:32,340 --> 01:04:35,011
If he is, I want him found immediately.
817
01:04:36,006 --> 01:04:38,410
And cancel my five o'clock
at the olive garden.
818
01:04:38,957 --> 01:04:40,442
- Aunt maddie?
- Yeah.
819
01:04:40,444 --> 01:04:42,199
Sonic and his friend dropped this.
820
01:04:49,046 --> 01:04:50,360
I have an idea.
821
01:04:50,460 --> 01:04:52,626
And I want to have a word with my fiance.
822
01:04:52,763 --> 01:04:54,647
And that word is "murder."
823
01:04:59,777 --> 01:05:01,819
Hey, come on.
You can't just leave us in here.
824
01:05:01,902 --> 01:05:05,514
My friend is hurt!
He needs a doctor, a vet, anyone!
825
01:05:06,485 --> 01:05:09,733
Tails, you got to wake up, buddy.
Please wake up.
826
01:05:17,882 --> 01:05:19,014
All clear.
827
01:05:22,360 --> 01:05:23,944
All right. Game plan.
828
01:05:24,027 --> 01:05:26,716
I get inside the hotel and find
where they're hiding Tom and Sonic.
829
01:05:26,717 --> 01:05:28,694
Okay.
Then I find Randall, right?
830
01:05:28,696 --> 01:05:30,365
And then I squeeze the breath
831
01:05:30,366 --> 01:05:34,858
from his lying, deceitful,
perfectly manscaped body!
832
01:05:36,816 --> 01:05:38,525
I'm going through a lot right now.
833
01:05:38,535 --> 01:05:41,913
- So let me process this my own way, okay?
- Sure, sure.
834
01:05:42,277 --> 01:05:43,873
- No judgment.
- Should've brought a journal.
835
01:05:43,874 --> 01:05:45,046
Okay...
836
01:05:45,499 --> 01:05:49,366
Okay. Is this meant to be a weapon?
This is adorable.
837
01:05:50,178 --> 01:05:51,655
Take that, Randall!
838
01:05:52,003 --> 01:05:53,388
Run, Randall!
839
01:05:53,526 --> 01:05:54,942
All right.
840
01:05:55,303 --> 01:05:57,154
- We're about to find out.
- All right!
841
01:05:57,155 --> 01:05:59,069
Let's go kick some Booty.
842
01:06:12,156 --> 01:06:13,983
Rachel! No. Rachel!
843
01:06:14,899 --> 01:06:16,163
In a minute.
844
01:06:21,975 --> 01:06:23,092
Stop right there!
845
01:06:23,451 --> 01:06:24,545
Get the bag.
846
01:06:33,162 --> 01:06:34,451
He's gonna come back down, right?
847
01:06:34,453 --> 01:06:35,806
I don't know.
848
01:06:36,069 --> 01:06:37,132
Good luck!
849
01:06:39,514 --> 01:06:42,053
Look. Tom and Sonic
have to be inside.
850
01:06:42,277 --> 01:06:44,069
I got a fiance to vaporize.
851
01:06:44,152 --> 01:06:45,858
- Watch your back, sis.
- Okay.
852
01:06:48,788 --> 01:06:49,788
Randall!
853
01:06:57,206 --> 01:06:59,741
We got her. Move in.
854
01:07:03,710 --> 01:07:04,967
Okay.
855
01:07:20,225 --> 01:07:22,241
I did not mean to do that!
856
01:07:34,985 --> 01:07:36,944
Something bothering you, agent?
857
01:07:37,389 --> 01:07:40,116
I just feel a little guilty
about what I did to Rachel, sir.
858
01:07:40,819 --> 01:07:43,069
Don't worry about it.
We'll send her a gift card.
859
01:07:43,152 --> 01:07:45,577
Now, I propose a toast.
860
01:07:48,563 --> 01:07:51,553
To a perfectly executed operation.
861
01:07:56,094 --> 01:07:57,761
Sir, we're under attack.
862
01:08:18,027 --> 01:08:21,842
Randall, wifey's home!
863
01:08:26,233 --> 01:08:28,217
Oh, my god. Rachel.
864
01:08:52,535 --> 01:08:55,368
What a woman.
865
01:08:57,480 --> 01:08:59,100
You no-good,
866
01:08:59,852 --> 01:09:03,154
lowdown, dirty, lying...
867
01:09:03,155 --> 01:09:04,328
Rachel, just listen to me.
868
01:09:04,329 --> 01:09:09,014
What kind of twisted sicko
tricks someone into a fake wedding?
869
01:09:11,027 --> 01:09:13,592
Party's over, bridezilla.
Stop right there.
870
01:09:14,818 --> 01:09:16,951
You son of a...
871
01:09:16,952 --> 01:09:18,546
- Have it your way.
- No!
872
01:09:19,077 --> 01:09:20,702
No!
873
01:09:25,750 --> 01:09:28,084
Very disappointing, agent handel.
874
01:09:30,860 --> 01:09:34,277
- Is that supposed to be a weapon?
- I don't know, but we gonna find out.
875
01:09:34,367 --> 01:09:36,784
Haven't you caused enough trouble
for one day?
876
01:09:36,793 --> 01:09:39,319
I haven't even begun causing trouble.
877
01:09:39,819 --> 01:09:43,217
Hell hath no fury like a bride scorned.
878
01:09:49,777 --> 01:09:52,499
Looks like it's real, huh?
879
01:09:56,319 --> 01:09:57,694
No. Right.
880
01:09:59,602 --> 01:10:02,335
Be honest.
How bad is it?
881
01:10:02,667 --> 01:10:05,796
Not bad at all.
You got tased. You'll be fine.
882
01:10:09,938 --> 01:10:13,355
- I'm so cold.
- You landed on our ice sculpture.
883
01:10:13,687 --> 01:10:14,952
Get up.
884
01:10:20,698 --> 01:10:21,847
Just...
885
01:10:22,268 --> 01:10:25,514
Just tell me the truth, for once.
886
01:10:26,334 --> 01:10:31,015
Is there anything about you
or about us that was real?
887
01:10:31,278 --> 01:10:34,867
Rachel, look at me.
888
01:10:35,859 --> 01:10:40,134
Before I met you, I didn't think
that I was even capable of real happiness.
889
01:10:41,183 --> 01:10:43,819
But that all changed
when you walked into my life.
890
01:10:44,653 --> 01:10:47,765
And I ended up breaking the first rule
of undercover work.
891
01:10:48,111 --> 01:10:49,486
Which is?
892
01:10:50,236 --> 01:10:51,711
Never fall in love.
893
01:11:04,778 --> 01:11:07,445
- Maddie!
- We're busting out of here.
894
01:11:07,517 --> 01:11:08,725
How'd you get past the guards?
895
01:11:08,727 --> 01:11:10,866
Because that little fox
is into some crazy stuff.
896
01:11:10,867 --> 01:11:12,039
Come on.
897
01:11:13,423 --> 01:11:15,195
- Let's go.
- You're amazing.
898
01:11:25,736 --> 01:11:28,975
The owls were fools to think
they could hide this.
899
01:12:06,861 --> 01:12:08,028
What's happening?
900
01:12:09,566 --> 01:12:11,233
Wait for it.
901
01:12:22,861 --> 01:12:25,291
Yes. Eureka!
902
01:12:26,327 --> 01:12:28,142
I've found it!
903
01:12:47,481 --> 01:12:48,809
Sonic.
904
01:12:50,611 --> 01:12:52,653
- What is that?
- A big problem.
905
01:12:53,403 --> 01:12:55,320
The compass led robotnik to the emerald.
906
01:12:55,322 --> 01:12:57,575
That's got to be hundreds of miles away.
907
01:12:58,861 --> 01:13:02,278
All right. Huddle up.
Let's figure out a plan.
908
01:13:02,551 --> 01:13:04,566
- Together.
- There's no time for that.
909
01:13:04,567 --> 01:13:06,590
I'm the only one
that can get there fast enough.
910
01:13:06,591 --> 01:13:09,661
Sonic, this is way too big for you
to do by yourself.
911
01:13:10,048 --> 01:13:12,020
You see that little fox over there?
912
01:13:12,085 --> 01:13:15,085
He came all the way across the universe
to meet his hero.
913
01:13:15,153 --> 01:13:18,567
And what did his hero do?
I practically got him killed.
914
01:13:18,945 --> 01:13:21,005
You know what?
You were right.
915
01:13:21,445 --> 01:13:25,347
My moment came and I blew it.
I'm no hero.
916
01:13:25,348 --> 01:13:26,348
- Wait.
- No.
917
01:13:26,403 --> 01:13:28,736
I'm not letting anyone else get hurt
because of me.
918
01:13:28,828 --> 01:13:30,854
I'm gonna fix this while I still can.
919
01:13:32,276 --> 01:13:33,901
Sonic!
920
01:13:33,988 --> 01:13:35,755
Sonic, wait!
921
01:13:38,090 --> 01:13:39,981
Hold on. Hold on.
Wait, wait, wait.
922
01:13:40,111 --> 01:13:42,785
- Don't move. Don't move.
- Take it easy, little guy. You're hurt.
923
01:13:42,786 --> 01:13:46,536
But we have to help him.
You don't know what he's up against.
924
01:13:53,632 --> 01:13:55,007
You believe us now?
925
01:14:02,070 --> 01:14:03,153
Hey, Bob!
926
01:14:03,155 --> 01:14:05,208
Hey, Maria, how you doing?
927
01:14:08,652 --> 01:14:09,675
Working on my moves.
928
01:14:09,676 --> 01:14:12,320
Just keepin' it green.
No need to burn the fuel.
929
01:14:12,322 --> 01:14:13,723
Speaking of fuel...
930
01:14:19,850 --> 01:14:21,225
Closed?
931
01:14:22,786 --> 01:14:24,150
That doesn't seem right.
932
01:14:37,114 --> 01:14:38,130
Close.
933
01:14:42,368 --> 01:14:43,660
Yes.
934
01:14:43,817 --> 01:14:46,442
Makeover, makeover.
Look at you.
935
01:14:46,465 --> 01:14:47,902
Freeze! Police!
936
01:14:49,200 --> 01:14:51,652
Oh, my god, you got robot hands.
You got robot hands.
937
01:14:51,653 --> 01:14:54,997
- No, they're gloves.
- Get 'em up. Now spread your fingers!
938
01:14:56,141 --> 01:14:59,153
Now wiggle 'em!
Wiggle your digits!
939
01:15:00,070 --> 01:15:03,434
Yes! Like you just finished
a big musical number.
940
01:15:04,570 --> 01:15:05,809
Good.
941
01:15:06,195 --> 01:15:07,739
Why is there a light on your head?
942
01:15:11,544 --> 01:15:13,895
'Cause I'm the sheriff
for the weekend, pal.
943
01:15:22,695 --> 01:15:23,957
Water.
944
01:15:23,958 --> 01:15:26,036
Why did it have to be water?
945
01:15:28,996 --> 01:15:31,371
Okay, you can do this.
946
01:15:34,972 --> 01:15:36,555
Gotta go fast.
947
01:17:19,547 --> 01:17:22,883
I don't want to die like this!
It's derivative!
948
01:17:24,312 --> 01:17:26,211
Make room for daddy!
949
01:17:33,679 --> 01:17:34,741
Two and two.
950
01:17:34,834 --> 01:17:38,593
Great!
We're still bipedals, more or less.
951
01:17:41,883 --> 01:17:43,140
Fire in the hole!
952
01:17:45,223 --> 01:17:48,687
I've solved it. There is a booby trap
every seven seco...
953
01:17:55,153 --> 01:17:56,648
That was a little early.
954
01:17:58,059 --> 01:18:01,960
So glad it didn't cut off my mustache.
955
01:18:01,961 --> 01:18:04,484
Hey, little red wrecking ball.
956
01:18:04,945 --> 01:18:07,278
I know you're dying
to get your emerald on,
957
01:18:07,280 --> 01:18:11,258
but can we be a little bit more mindful
of our surroundings?
958
01:18:11,570 --> 01:18:12,828
May I?
959
01:18:19,266 --> 01:18:21,849
In 30 feet, turn left.
960
01:18:21,874 --> 01:18:24,211
Work smarter, not harder.
961
01:18:45,236 --> 01:18:46,994
My pelvis.
962
01:18:51,009 --> 01:18:55,509
Okay, secret temple,
let's see what you've got.
963
01:19:03,460 --> 01:19:05,203
No, no, no! No!
964
01:19:09,733 --> 01:19:11,133
No.
965
01:19:11,820 --> 01:19:12,820
Yes!
966
01:19:18,778 --> 01:19:20,695
You have arrived at your destination.
967
01:19:20,785 --> 01:19:23,785
Wow. That really
opened up the space.
968
01:19:23,868 --> 01:19:26,827
I can't even picture it
with an impenetrable wall now.
969
01:19:26,903 --> 01:19:29,020
And the rubble is always a nice touch.
970
01:19:38,091 --> 01:19:41,762
At last.
The master emerald.
971
01:19:41,861 --> 01:19:43,111
Ultimate power.
972
01:19:43,113 --> 01:19:45,946
Soon order will be restored.
973
01:19:46,071 --> 01:19:49,122
All because of what we have done together.
974
01:19:49,449 --> 01:19:52,083
Such a lovely sentiment, knuckles.
975
01:19:52,304 --> 01:19:55,091
I think I feel a single tear forming.
976
01:19:57,782 --> 01:19:58,919
Sadly...
977
01:19:59,958 --> 01:20:04,716
You're as useful to me now
as a backstage pass to limp bizkit.
978
01:20:19,486 --> 01:20:20,653
Nailed it.
979
01:20:22,174 --> 01:20:25,666
This guy is always trying to spoil
a bad thing!
980
01:20:26,653 --> 01:20:29,399
You guys are here, too?
Took the long way, huh?
981
01:20:29,400 --> 01:20:31,403
Is everything a joke to you?
982
01:20:31,420 --> 01:20:34,713
Why must you constantly interfere
with my destiny?
983
01:20:34,719 --> 01:20:38,482
Because my destiny is to protect
my friends and family.
984
01:20:38,614 --> 01:20:41,009
I think I just threw up in my mouth.
985
01:20:41,173 --> 01:20:46,838
And if you want that emerald,
you're gonna have to go through me.
986
01:21:08,852 --> 01:21:11,894
The echidna's taking no prisoners today!
987
01:21:12,134 --> 01:21:16,095
Sonic has heart,
but will he lose the quill to live?
988
01:21:17,509 --> 01:21:21,470
I don't want to fight you,
but you're not giving me much choice.
989
01:21:27,820 --> 01:21:30,875
Too easy.
Let's do this.
990
01:21:57,533 --> 01:22:02,267
Why don't you stand still
and die with honor?
991
01:22:02,275 --> 01:22:03,494
Let me think about it.
992
01:22:03,673 --> 01:22:07,408
Okay, I thought about it and I pass.
993
01:22:16,773 --> 01:22:18,351
Hi there, beautiful.
994
01:22:19,538 --> 01:22:21,750
You're the real deal, aren't you?
995
01:22:22,153 --> 01:22:25,789
Where have you been all my life?
996
01:22:29,609 --> 01:22:32,156
Say goodbye, hedgehog.
997
01:22:35,403 --> 01:22:38,278
Knuckles, stop.
Robotnik's stealing the emerald!
998
01:22:38,361 --> 01:22:40,967
What kind of fool do you take me for?
999
01:22:40,968 --> 01:22:42,153
Just look.
1000
01:22:44,703 --> 01:22:46,036
Mine.
1001
01:22:47,278 --> 01:22:50,280
Wait!
That wasn't the deal.
1002
01:22:53,445 --> 01:22:56,071
You poor, naive creature.
1003
01:22:56,154 --> 01:22:57,571
It's not your fault.
1004
01:22:57,669 --> 01:23:01,294
A more advanced intellect would have seen
this move coming a mile away.
1005
01:23:01,362 --> 01:23:03,423
Or 1.6 kilometers.
1006
01:23:03,430 --> 01:23:06,704
But I trusted you!
You were my friend!
1007
01:23:13,525 --> 01:23:16,518
I'm sorry.
That just hit me funny.
1008
01:23:16,890 --> 01:23:22,315
Let this be my final lesson to you,
you dim-witted celestial skin tag.
1009
01:23:22,946 --> 01:23:24,321
Friends...
1010
01:23:24,404 --> 01:23:28,404
Are open, honest
and vulnerable with each other.
1011
01:23:28,487 --> 01:23:31,244
Which means x squared
times the hypotenuse of y squared,
1012
01:23:31,245 --> 01:23:34,385
divided by the absolute value
of friendship, equals...
1013
01:23:34,446 --> 01:23:35,487
Dookie!
1014
01:23:35,760 --> 01:23:36,953
Oh, no.
1015
01:23:44,977 --> 01:23:50,368
Chaos is power!
1016
01:24:08,904 --> 01:24:10,529
Let's get out of here!
1017
01:24:22,571 --> 01:24:24,111
Knuckles!
1018
01:24:28,242 --> 01:24:31,399
Water again?
Come on!
1019
01:25:29,648 --> 01:25:34,141
- You saved me.
- Don't talk to me. I'm not in the mood.
1020
01:25:35,237 --> 01:25:39,954
How dare you attack me
in my hour of sorrow!
1021
01:25:40,182 --> 01:25:42,009
Why did you save me?
1022
01:25:43,391 --> 01:25:45,540
Because you saved me first,
1023
01:25:45,542 --> 01:25:49,209
which clearly gave you
a tactical advantage I do not understand.
1024
01:25:49,279 --> 01:25:53,337
It wasn't a tactic.
I couldn't just let you die.
1025
01:25:53,946 --> 01:25:58,696
Why? I've been trying to destroy you
since the moment we met.
1026
01:25:58,884 --> 01:26:02,696
Because being a hero
isn't about taking care of yourself.
1027
01:26:02,779 --> 01:26:06,196
It's about taking responsibility
for other people.
1028
01:26:08,487 --> 01:26:11,737
Wise words.
An ancient earth proverb?
1029
01:26:11,821 --> 01:26:14,237
No, sir,
that's a wachowski family special.
1030
01:26:14,321 --> 01:26:16,321
I got it from a guy in a rowboat.
1031
01:26:17,032 --> 01:26:18,844
Someone who means a lot to me.
1032
01:26:20,487 --> 01:26:22,196
Wait a second.
What's that sound?
1033
01:26:24,242 --> 01:26:28,374
Only Sonic the hedgehog
needs rescuing this much.
1034
01:26:28,880 --> 01:26:31,055
That sly little fox!
1035
01:26:33,438 --> 01:26:36,274
Come on, knucklehead.
We're not beat yet.
1036
01:26:36,487 --> 01:26:39,454
On the mountain,
you told me you'd lost everything.
1037
01:26:39,661 --> 01:26:41,161
The way I did.
1038
01:26:41,237 --> 01:26:43,987
But you seem so hopeful and free.
1039
01:26:44,987 --> 01:26:49,173
How did you move forward
despite failing again?
1040
01:26:49,321 --> 01:26:52,657
And again. And again.
And again. And again.
1041
01:26:52,680 --> 01:26:56,429
Okay, I didn't fail that much.
But I didn't do this all alone.
1042
01:26:56,430 --> 01:26:59,187
I found a new family.
New friends.
1043
01:26:59,188 --> 01:27:00,594
And you can too.
1044
01:27:02,954 --> 01:27:05,485
You don't have to be alone anymore.
1045
01:27:10,112 --> 01:27:12,657
Are you kidding me with that handshake?
1046
01:27:14,958 --> 01:27:16,375
I'm done playing games, pal.
1047
01:27:18,049 --> 01:27:20,040
You're gonna tell me what I want to know.
1048
01:27:22,273 --> 01:27:25,915
And I am asking you for the last time...
1049
01:27:27,904 --> 01:27:30,362
What would you like on your bagel?
1050
01:27:30,618 --> 01:27:32,362
I'm not telling you anything.
1051
01:27:32,364 --> 01:27:35,280
And that is a display bagel.
1052
01:27:35,446 --> 01:27:38,654
I don't get it with you!
I mean, I've tried everything.
1053
01:27:38,737 --> 01:27:42,362
I was good cop. I was bad cop.
I was cop who offers you a bagel.
1054
01:27:42,446 --> 01:27:43,554
And nothing. It's like...
1055
01:27:43,555 --> 01:27:45,705
That is a display bagel.
Wow.
1056
01:27:55,102 --> 01:27:56,921
Doctor, you're here.
1057
01:27:58,779 --> 01:28:03,842
Yes, I'm here, and yet i'm...
1058
01:28:05,029 --> 01:28:06,912
Not all there.
1059
01:28:06,935 --> 01:28:08,302
Sir, are you feeling okay?
1060
01:28:08,304 --> 01:28:12,429
I'm more than okay.
1061
01:28:13,112 --> 01:28:16,237
I'm upgraded.
1062
01:28:16,321 --> 01:28:19,362
Sinister 3.0.
1063
01:28:19,446 --> 01:28:24,073
My game is next level.
1064
01:28:28,794 --> 01:28:29,842
Hi.
1065
01:28:32,614 --> 01:28:36,501
I can smell the electricity
1066
01:28:36,502 --> 01:28:39,075
in your brain.
1067
01:28:40,700 --> 01:28:43,248
You smell like a snack plate.
1068
01:28:44,279 --> 01:28:47,404
Yeah, that's fair.
I had a couple today.
1069
01:28:47,946 --> 01:28:49,568
Sit down.
1070
01:28:54,071 --> 01:28:55,732
In the chair.
1071
01:28:58,555 --> 01:29:00,052
I didn't know.
1072
01:29:00,946 --> 01:29:03,403
'Cause he, 'cause he
was in the chair, so I didn't.
1073
01:29:03,404 --> 01:29:04,045
Okay.
1074
01:29:04,112 --> 01:29:06,435
Sir? We have a problem.
1075
01:29:11,862 --> 01:29:14,874
- All teams in position!
- Set up a perimeter!
1076
01:29:14,987 --> 01:29:16,800
Move! Move! Move!
1077
01:29:31,914 --> 01:29:35,860
Incorrectus, my trusty barnacle.
1078
01:29:36,654 --> 01:29:39,352
After all these years,
1079
01:29:39,779 --> 01:29:41,487
what I finally got...
1080
01:29:42,654 --> 01:29:44,860
Is a solution.
1081
01:29:55,321 --> 01:29:57,196
- Commander.
- Status report.
1082
01:29:57,279 --> 01:30:00,654
Robotnik is in there with stone
and a hostage. Possibly local pd.
1083
01:30:00,737 --> 01:30:04,112
I'm not saying he's dumb,
but if he is local pd,
1084
01:30:04,196 --> 01:30:05,860
this town's in a lot of trouble.
1085
01:30:06,612 --> 01:30:07,904
- Wade.
- Wade.
1086
01:30:22,310 --> 01:30:23,310
Okay.
1087
01:30:24,244 --> 01:30:26,786
Rockin' that new spring collection, I see.
1088
01:30:26,943 --> 01:30:31,357
Well, if it isn't the pastry king.
1089
01:30:31,487 --> 01:30:32,826
The donut lord.
1090
01:30:33,112 --> 01:30:35,372
A real genius would remember
the name of the guy
1091
01:30:35,373 --> 01:30:37,176
who helped kick your butt off this planet.
1092
01:30:37,177 --> 01:30:39,584
And I'll do it again if you mess
with green hills.
1093
01:30:40,029 --> 01:30:44,162
Congratulations on your oh-so-temporary
sense of superiority.
1094
01:30:44,187 --> 01:30:46,505
You're finished, robotnik!
We've taken everything.
1095
01:30:46,506 --> 01:30:49,489
Your lab, your drones, your funding!
1096
01:30:49,490 --> 01:30:53,318
Let's see how big of a man you are
without your silly little robots.
1097
01:30:54,071 --> 01:30:56,092
Would you like to see...
1098
01:30:57,438 --> 01:30:59,857
How big a man I can be?
1099
01:31:10,446 --> 01:31:13,612
Welcome to the new norm.
1100
01:31:23,904 --> 01:31:25,584
My god!
1101
01:31:29,209 --> 01:31:32,888
Doctor! Take me with you!
1102
01:31:57,274 --> 01:31:59,102
He's taking everything apart.
1103
01:31:59,973 --> 01:32:01,626
He's building something.
1104
01:32:09,180 --> 01:32:11,798
That can only be one thing.
1105
01:32:11,805 --> 01:32:14,079
The fearsome power of the emerald.
1106
01:32:14,162 --> 01:32:18,162
If that thing really turns thoughts
into power, we are in big trouble.
1107
01:32:18,237 --> 01:32:20,477
Robotnik has a lot of bad thoughts.
1108
01:32:20,479 --> 01:32:23,061
Hey, Sonic,
are you sure it was a good idea
1109
01:32:23,062 --> 01:32:24,904
bringing you-know-who aboard?
1110
01:32:25,003 --> 01:32:28,753
Knuckles isn't really a bad guy.
He's just a little mixed up.
1111
01:32:28,828 --> 01:32:30,536
I am not mixed up!
1112
01:32:30,954 --> 01:32:36,158
I have steely focus. And I'm complex.
And that's a lot for some people.
1113
01:32:36,328 --> 01:32:39,579
Hope you're not still mad
I hit you with that car.
1114
01:32:39,696 --> 01:32:41,446
I was completely uninjured.
1115
01:32:41,529 --> 01:32:45,071
And my revenge will come
when you least expect it, fox.
1116
01:33:16,154 --> 01:33:19,028
Sir, you're magnificent!
1117
01:33:19,029 --> 01:33:21,255
Thank you, sycophant.
1118
01:33:21,256 --> 01:33:23,664
Your admiration is inevitable.
1119
01:33:33,474 --> 01:33:34,904
I knew it!
1120
01:33:34,987 --> 01:33:37,756
Just like the stay puft marshmallow man.
1121
01:33:38,591 --> 01:33:40,302
World domination playlist.
1122
01:33:54,156 --> 01:33:55,322
Fall back.
1123
01:33:56,529 --> 01:33:59,533
Fall back! Quick! Retreat!
1124
01:34:01,362 --> 01:34:03,446
How are we supposed to beat this thing?
1125
01:34:03,529 --> 01:34:04,571
We need a plan.
1126
01:34:04,654 --> 01:34:06,916
Knuckles, use your strength to...
1127
01:34:07,279 --> 01:34:09,612
Jump off the plane. Wow.
1128
01:34:09,696 --> 01:34:13,612
Okay, this is what we're gonna do.
Step 1: Light taunting.
1129
01:34:13,614 --> 01:34:15,466
Step 2: I have no idea.
1130
01:34:18,737 --> 01:34:19,904
Sonic!
1131
01:34:23,094 --> 01:34:24,904
Nice action figure, eggman.
1132
01:34:24,906 --> 01:34:28,110
Does it do anything
or just stand there looking ugly?
1133
01:34:31,453 --> 01:34:34,353
Like a blister, he keeps coming back!
1134
01:34:35,205 --> 01:34:38,445
He's on the okay-to-kill list.
Shoot the missiles. Make a decision.
1135
01:34:38,446 --> 01:34:41,368
I need a moment, sir.
I'm trying to figure out how to do this.
1136
01:34:41,375 --> 01:34:43,079
Did you even glance at a manual?
1137
01:34:43,375 --> 01:34:45,541
- No!
- I'll do it.
1138
01:34:45,653 --> 01:34:47,204
Pardon my lightning.
1139
01:34:47,211 --> 01:34:49,259
You might want to ground yourself.
1140
01:34:52,384 --> 01:34:55,040
I'm gonna pop that thing open
like a can of chili...
1141
01:34:57,279 --> 01:34:58,926
Hang on!
1142
01:35:12,124 --> 01:35:14,134
- Yeah!
- Close one.
1143
01:35:15,142 --> 01:35:16,626
Sonic!
1144
01:35:20,211 --> 01:35:21,697
Robotnik!
1145
01:35:23,463 --> 01:35:24,655
Deceiver!
1146
01:35:24,738 --> 01:35:26,783
Die, mosquito.
1147
01:35:39,162 --> 01:35:40,338
I felt that.
1148
01:35:59,113 --> 01:36:00,572
What just happened?
1149
01:36:00,581 --> 01:36:04,011
It's the stache masher.
Right here in the manual.
1150
01:36:06,127 --> 01:36:08,538
Return to sender.
1151
01:36:16,261 --> 01:36:17,595
Stone?
1152
01:36:18,947 --> 01:36:23,363
Great. Next thing you know, there'll be
a report about a hostile work environment.
1153
01:36:26,128 --> 01:36:29,418
Those were our best attacks,
and they did nothing!
1154
01:36:29,513 --> 01:36:32,144
We can't beat robotnik as
long as he's got that emerald.
1155
01:36:32,146 --> 01:36:33,363
He's too powerful.
1156
01:36:33,405 --> 01:36:36,393
Look, we aren't strong enough
to beat robotnik on our own.
1157
01:36:36,394 --> 01:36:37,822
But there's three of us.
1158
01:36:37,896 --> 01:36:41,063
Your strength, your smarts and my speed.
1159
01:36:41,155 --> 01:36:43,284
Together.
That's how we win.
1160
01:36:43,285 --> 01:36:47,597
So we make our stand here
on the field of battle.
1161
01:36:47,604 --> 01:36:48,836
As a team.
1162
01:36:49,254 --> 01:36:50,707
This is it.
1163
01:36:51,780 --> 01:36:54,722
This is our moment.
1164
01:36:56,488 --> 01:36:58,410
Time to fight.
1165
01:37:05,475 --> 01:37:09,183
Bad time to say this,
but I don't actually have a plan.
1166
01:37:09,954 --> 01:37:11,787
Tails, any ideas?
1167
01:37:11,863 --> 01:37:13,530
We have to find his weak spot.
1168
01:37:13,613 --> 01:37:15,238
I suggest the groin.
1169
01:37:15,240 --> 01:37:17,440
What? No. No!
1170
01:37:17,442 --> 01:37:20,159
Traditionally, yes,
the groin is the weakest spot.
1171
01:37:20,160 --> 01:37:22,323
Stop saying "groin."
1172
01:37:22,324 --> 01:37:23,879
Hedgehog!
1173
01:37:24,285 --> 01:37:25,449
Look out!
1174
01:37:28,347 --> 01:37:30,761
I know what his weak spot is.
It's me.
1175
01:37:30,863 --> 01:37:32,691
I'm the groin!
1176
01:37:35,441 --> 01:37:38,315
Think about it.
I live rent-free in this dude's head.
1177
01:37:38,316 --> 01:37:40,284
So if I go out there and rile him up...
1178
01:37:40,285 --> 01:37:42,673
He'll focus on only you,
leaving himself open
1179
01:37:42,674 --> 01:37:45,112
to a flanking maneuver
from me and the fox!
1180
01:37:45,113 --> 01:37:47,948
Hedgehog,
you are a brave and noble warrior.
1181
01:37:47,949 --> 01:37:50,640
Go to your certain death with honor.
1182
01:37:50,642 --> 01:37:53,339
We're gonna have to work
on your pep talks, pal.
1183
01:37:53,340 --> 01:37:55,301
- Yeah.
- Let's go.
1184
01:37:58,910 --> 01:38:00,357
All right, mustache.
1185
01:38:00,597 --> 01:38:03,197
You want me?
Come and get me.
1186
01:38:03,886 --> 01:38:06,155
You don't tell me
about coming and getting.
1187
01:38:06,238 --> 01:38:08,615
I am on the cutting edge
of coming and getting!
1188
01:38:08,616 --> 01:38:10,480
Coming, getting.
1189
01:38:10,482 --> 01:38:15,222
Coming, getting.
Coming, getting. Coming, getting.
1190
01:38:17,847 --> 01:38:19,636
You're really heavy.
1191
01:38:19,652 --> 01:38:22,652
That's because I am one
million percent muscle.
1192
01:38:22,659 --> 01:38:24,120
Faster, fox!
1193
01:38:25,663 --> 01:38:29,053
- Go! Move, guys! Move back!
- Let's go, that's it! Go, go, go!
1194
01:38:29,054 --> 01:38:30,115
- Keep going!
- Go! Go!
1195
01:38:30,116 --> 01:38:32,037
- No, no! Stop!
- Stop the truck!
1196
01:38:32,038 --> 01:38:33,780
Tom, what happened here?
1197
01:38:34,444 --> 01:38:36,834
- You thinking what I'm thinking?
- Let's get our kid.
1198
01:38:36,835 --> 01:38:38,515
- We need your truck!
- We need your truck!
1199
01:38:44,056 --> 01:38:46,577
Coming, getting.
1200
01:38:49,285 --> 01:38:51,390
So what's the plan here?
1201
01:38:51,920 --> 01:38:56,120
You gonna build a big robot house?
Get yourself a big robot wife?
1202
01:38:56,197 --> 01:39:00,772
I'm going to enslave humanity
and force them to service my machines.
1203
01:39:01,022 --> 01:39:03,454
First, green hills.
Then the universe.
1204
01:39:03,456 --> 01:39:04,757
Then the multiverse.
1205
01:39:04,863 --> 01:39:07,944
Then who knows?
Maybe that'll be enough.
1206
01:39:08,238 --> 01:39:09,812
Full disclosure?
1207
01:39:10,454 --> 01:39:13,233
You won't be there.
1208
01:39:18,069 --> 01:39:20,069
Eye lasers?
Really?
1209
01:39:32,218 --> 01:39:34,358
Snot rocket!
1210
01:39:35,697 --> 01:39:36,890
No, no, no!
No, no, no!
1211
01:39:45,238 --> 01:39:46,738
Giving up already?
1212
01:39:47,077 --> 01:39:51,054
Not so tough when you're fighting someone
700 times your size, are ya?
1213
01:39:52,696 --> 01:39:55,154
You can't beat me!
1214
01:39:55,444 --> 01:39:58,952
I'm all-powerful!
All-knowing!
1215
01:40:01,155 --> 01:40:03,530
All-seeing.
1216
01:40:04,288 --> 01:40:06,900
Looks like your fancy robot has a glitch.
1217
01:40:06,901 --> 01:40:08,694
Is it me? What about me?
I'm over here.
1218
01:40:08,695 --> 01:40:10,405
Up top! Down below!
Behind you!
1219
01:40:11,146 --> 01:40:13,232
I'm over here.
Sorry! Over here.
1220
01:40:13,754 --> 01:40:14,962
Too slow!
1221
01:40:14,988 --> 01:40:17,030
- You can't outsmart me.
- Missed me again.
1222
01:40:17,032 --> 01:40:19,122
I'm the outsmarter-er!
1223
01:40:23,319 --> 01:40:26,278
I didn't outsmart you.
I'm just the distraction.
1224
01:40:26,280 --> 01:40:27,572
Robotnik!
1225
01:40:28,119 --> 01:40:31,082
I am also a hologram.
1226
01:40:31,083 --> 01:40:32,988
Disloyal.
1227
01:40:33,072 --> 01:40:35,989
"Dis" is how I roll.
1228
01:41:04,452 --> 01:41:06,014
Where's my emerald?
1229
01:41:06,653 --> 01:41:08,943
No, no, no, no!
No, no, no!
1230
01:41:08,944 --> 01:41:11,225
Computer, auxiliary power.
1231
01:41:20,238 --> 01:41:22,843
The emerald.
It's right there.
1232
01:41:23,335 --> 01:41:25,428
Move, you hunk of junk!
1233
01:41:29,904 --> 01:41:32,964
I have to reach it.
1234
01:41:56,285 --> 01:41:57,715
Come on, come on, come on.
1235
01:41:59,584 --> 01:42:01,910
There he is! Go! Go, go, go!
1236
01:42:10,738 --> 01:42:11,815
No!
1237
01:42:11,816 --> 01:42:13,074
We got you, Sonic.
1238
01:42:14,347 --> 01:42:15,621
Hold on!
1239
01:42:28,737 --> 01:42:31,160
- You guys okay?
- Yeah.
1240
01:42:32,534 --> 01:42:33,534
Okay.
1241
01:42:38,988 --> 01:42:41,253
I got the emerald.
We could still defeat him.
1242
01:42:41,254 --> 01:42:44,543
Come on, come on.
How does this thing work? What do I do?
1243
01:42:45,699 --> 01:42:46,763
What?
1244
01:42:47,322 --> 01:42:50,418
No. No, no, no, no!
No, no, no, no!
1245
01:42:54,021 --> 01:42:58,441
Look at the happy little family.
1246
01:43:03,775 --> 01:43:06,496
You have to get away from me.
I'm the one he wants.
1247
01:43:06,497 --> 01:43:07,530
Hey.
1248
01:43:08,116 --> 01:43:09,877
We're not going anywhere.
1249
01:43:10,253 --> 01:43:11,517
We're family.
1250
01:43:15,105 --> 01:43:17,158
And families stick together...
1251
01:43:19,627 --> 01:43:21,080
No matter what.
1252
01:43:23,905 --> 01:43:25,361
I love you guys.
1253
01:43:25,947 --> 01:43:27,822
We love you too, Sonic.
1254
01:43:35,988 --> 01:43:38,004
No!
1255
01:43:39,629 --> 01:43:42,058
I got him!
1256
01:43:42,100 --> 01:43:45,824
I finally got him!
1257
01:43:50,780 --> 01:43:52,754
What was that?
1258
01:44:38,365 --> 01:44:40,671
It's over, eggman.
1259
01:44:41,988 --> 01:44:44,738
I like the new look.
It works for you.
1260
01:44:45,403 --> 01:44:48,403
What do you say
we just let bygones be bygones?
1261
01:44:48,405 --> 01:44:52,397
I did some things, you did some things.
There are good people on both sides.
1262
01:44:54,108 --> 01:44:57,663
Surely two intelligent beings
1263
01:44:58,697 --> 01:45:01,139
can work these things out!
1264
01:45:12,877 --> 01:45:15,155
- Come on, buddy. Come on.
- Get him, Sonic!
1265
01:45:15,238 --> 01:45:16,853
Yeah. Come on.
1266
01:45:33,779 --> 01:45:35,264
It's like that?
1267
01:45:36,284 --> 01:45:38,850
Okay, we're not friends.
1268
01:45:42,822 --> 01:45:45,600
Later, hater!
1269
01:45:56,488 --> 01:45:58,254
- Sonic!
- Buddy!
1270
01:45:58,530 --> 01:46:00,572
Wait! You cannot touch him!
1271
01:46:00,910 --> 01:46:03,644
The hedgehog holds
the power of the emerald.
1272
01:46:04,038 --> 01:46:08,019
I am sorry.
He is no longer the Sonic you once knew.
1273
01:46:08,167 --> 01:46:09,167
What?
1274
01:46:29,178 --> 01:46:31,139
You got to try this.
1275
01:46:36,530 --> 01:46:39,863
Okay.
He is exactly the Sonic you once knew.
1276
01:46:41,738 --> 01:46:43,381
- Uh-huh.
- Uh-huh.
1277
01:46:51,667 --> 01:46:52,890
Sonic!
1278
01:46:55,123 --> 01:46:57,074
Bring it in, bud.
1279
01:46:58,363 --> 01:46:59,988
It's good to be back in blue.
1280
01:47:00,072 --> 01:47:03,405
The golden god thing was fun,
but blue has always been more my color.
1281
01:47:03,488 --> 01:47:04,572
Looks good on you.
1282
01:47:04,655 --> 01:47:10,370
Sonic, you were the most powerful hero
in the universe, and you let it go.
1283
01:47:10,371 --> 01:47:11,543
Why?
1284
01:47:13,026 --> 01:47:16,151
Because I still have
some growing up to do.
1285
01:47:18,363 --> 01:47:22,472
- And I kind of like being a kid.
- And you're not just any kid.
1286
01:47:22,778 --> 01:47:24,316
You're our kid.
1287
01:47:24,662 --> 01:47:25,926
That's right.
1288
01:47:26,155 --> 01:47:28,800
- Bring it in!
- Yay. Hugs.
1289
01:47:28,801 --> 01:47:31,840
It's a good thing we didn't do this before.
You would've blown up.
1290
01:47:39,525 --> 01:47:41,038
You fixed it.
1291
01:47:41,120 --> 01:47:44,454
I've spent my whole life
questing for this.
1292
01:47:44,530 --> 01:47:46,063
Now I have it.
1293
01:47:46,064 --> 01:47:47,698
Now we have it.
1294
01:47:47,781 --> 01:47:50,364
What do we do with it?
What next?
1295
01:47:50,448 --> 01:47:52,767
There were once two orders of heroes
1296
01:47:52,768 --> 01:47:57,095
who protected the galaxy from those
who would use the emerald for evil.
1297
01:47:57,096 --> 01:48:01,253
But they have all passed on
to the great battleground in the sky.
1298
01:48:01,255 --> 01:48:04,283
So we start a new order.
The three of us.
1299
01:48:04,364 --> 01:48:06,073
This is no light task.
1300
01:48:06,156 --> 01:48:11,182
We must make a vow to use our powers
to keep the universe safe,
1301
01:48:11,656 --> 01:48:13,489
to watch out for each other.
1302
01:48:13,783 --> 01:48:15,288
Our new tribe.
1303
01:48:15,675 --> 01:48:16,489
I know!
1304
01:48:16,573 --> 01:48:19,276
- A power bump!
- Good idea.
1305
01:48:20,039 --> 01:48:23,581
It's an earth custom.
An unbreakable promise.
1306
01:48:23,823 --> 01:48:25,114
Very well.
1307
01:48:25,906 --> 01:48:28,236
A power bump it is.
1308
01:48:29,496 --> 01:48:31,163
Power bump!
1309
01:48:35,073 --> 01:48:39,198
It's truly a beautiful day for baseball
here in green hills.
1310
01:48:39,281 --> 01:48:40,989
An exciting lineup today
1311
01:48:40,991 --> 01:48:44,588
with the debut appearance
of two new players!
1312
01:48:44,589 --> 01:48:48,621
On the mound,
rookie sensation from across the galaxy,
1313
01:48:48,705 --> 01:48:51,486
miles "tails" prower,
1314
01:48:51,487 --> 01:48:56,487
facing off against the powerhouse,
knuckles the echidna.
1315
01:48:57,538 --> 01:48:59,413
I don't understand.
1316
01:48:59,496 --> 01:49:01,663
Why am I angry at the enemy ball?
1317
01:49:01,820 --> 01:49:02,987
You're not angry.
1318
01:49:02,996 --> 01:49:06,635
You just want to hit it as hard as you can
and then run around the bases.
1319
01:49:06,636 --> 01:49:11,307
But if my quest ends where I am standing,
why run at all?
1320
01:49:11,650 --> 01:49:14,197
I can't with this guy.
Why do I even try?
1321
01:49:14,198 --> 01:49:17,064
This is just a game.
We're out here having fun.
1322
01:49:17,065 --> 01:49:18,489
Just having some fun.
1323
01:49:18,768 --> 01:49:19,989
Fun.
1324
01:49:21,279 --> 01:49:23,822
All right!
Give him the heat, tails!
1325
01:49:23,823 --> 01:49:25,706
Hope you're ready for my fastball.
1326
01:49:25,713 --> 01:49:28,128
Your fastball will be dishonored.
1327
01:49:28,285 --> 01:49:30,275
And so will you, fox.
1328
01:49:30,276 --> 01:49:33,072
- Easy, guys!
- Don't think about it too much.
1329
01:49:33,073 --> 01:49:36,619
Just keep your elbow up,
eye on the ball and give it a ride.
1330
01:49:36,620 --> 01:49:38,347
A ride? To where?
1331
01:49:42,156 --> 01:49:43,753
Power bump!
1332
01:49:48,796 --> 01:49:50,254
Victory is mine!
1333
01:49:50,256 --> 01:49:52,736
Hey, no fair!
That shouldn't count.
1334
01:49:52,737 --> 01:49:55,198
First base is also mine!
1335
01:49:55,534 --> 01:49:59,864
- I think that was our only ball.
- I have conquered the second of the bases!
1336
01:49:59,948 --> 01:50:01,619
Who wants ice cream?
1337
01:50:01,620 --> 01:50:02,781
Knocked the cover off that.
1338
01:50:02,783 --> 01:50:04,878
- Ice cream!
- Ice cream, yeah!
1339
01:50:06,113 --> 01:50:09,571
I am having the fun!
What is ice cream?
1340
01:50:09,909 --> 01:50:12,906
It's a dessert.
If you like fun, you're gonna love it.
1341
01:50:13,315 --> 01:50:16,408
Yum. Dessert.
Does it have grapes in it?
1342
01:50:16,409 --> 01:50:18,338
No, not usually.
1343
01:50:18,339 --> 01:50:19,847
I'm proud of our little guy.
1344
01:50:20,489 --> 01:50:23,831
I really like his new friends,
especially the red one.
1345
01:50:24,031 --> 01:50:26,656
- He cracks me up.
- Heck of a swing too.
1346
01:50:26,746 --> 01:50:29,496
Come on, fox.
Our dessert adventure awaits.
1347
01:50:29,498 --> 01:50:30,956
- Good job, guys.
- Yeah.
1348
01:50:30,996 --> 01:50:34,472
You too, baby. Let's go get some ice cream.
Come on, come on.
1349
01:50:35,530 --> 01:50:37,696
I'm happy for you, pal.
1350
01:50:37,698 --> 01:50:40,864
Got your wingmen.
Perfect friends to grow up with.
1351
01:50:40,948 --> 01:50:44,331
- Come on, knuckles.
- My victory chariot!
1352
01:50:46,338 --> 01:50:49,175
I've got a lot more than that...
Dad.
1353
01:50:54,752 --> 01:50:56,085
Race you to the truck.
1354
01:50:57,739 --> 01:50:59,156
One, two, three, go!
1355
01:50:59,739 --> 01:51:01,864
No, don't go easy on me.
I want your best.
1356
01:51:01,956 --> 01:51:04,914
Sonic, I have just been told
they have sprinkles.
1357
01:51:04,989 --> 01:51:08,656
Ice cream and sprinkles?
This is your new destiny.
1358
01:51:09,190 --> 01:51:13,768
What a perfect meal to celebrate
my victory over you in base of ball.
1359
01:51:13,770 --> 01:51:16,839
- What?
- I mean, you barely beat me.
1360
01:51:17,039 --> 01:51:19,539
You've never been beaten so hard.
1361
01:51:24,010 --> 01:51:25,456
Can't forget this.
1362
01:53:24,571 --> 01:53:26,446
Agent, I want an update.
1363
01:53:26,652 --> 01:53:29,340
Still searching, sir.
We haven't found any sign of robotnik.
1364
01:53:29,442 --> 01:53:31,781
No one could've survived that crash.
1365
01:53:31,864 --> 01:53:34,841
He's toast.
Good riddance.
1366
01:53:35,031 --> 01:53:37,781
What a mess that lunatic made.
1367
01:53:38,535 --> 01:53:41,684
Sir, there's something else.
1368
01:53:41,788 --> 01:53:45,330
When we were wiping robotnik
off our database, we found something.
1369
01:53:45,406 --> 01:53:49,605
A file buried deep in our system
and dating back over 50 years.
1370
01:53:49,606 --> 01:53:52,164
- What was it?
- Coordinates, sir.
1371
01:53:52,281 --> 01:53:54,231
Coordinates? To what?
1372
01:53:54,864 --> 01:53:56,823
A secret research facility.
1373
01:53:57,471 --> 01:53:59,054
It was a black site, sir.
1374
01:53:59,781 --> 01:54:02,552
Someone worked very hard
to keep this hidden.
1375
01:54:03,614 --> 01:54:04,823
My god.
1376
01:54:05,781 --> 01:54:07,317
Project shadow.
100919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.