Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,882 --> 00:01:12,007
Doctor's log.
2
00:01:12,098 --> 00:01:15,211
It's day 243 in this...
3
00:01:15,467 --> 00:01:17,425
Portobello purgatory.
4
00:01:18,257 --> 00:01:20,674
My only companion is a rock I named stone.
5
00:01:23,819 --> 00:01:27,527
The question is,
for whom am I narrating this?
6
00:01:29,657 --> 00:01:33,149
It seems I've become a featured player
in the theater of the absurd.
7
00:01:33,257 --> 00:01:36,549
Marooned in deep space
by that wretched blue rodent.
8
00:01:36,551 --> 00:01:40,968
But it's all good, thanks to a breathable
atmosphere and my supreme intellect,
9
00:01:40,970 --> 00:01:44,282
sharpened against the only competitor
savvy enough to bring it.
10
00:01:44,283 --> 00:01:45,965
Chanterelle to d4.
11
00:01:47,049 --> 00:01:50,539
I've been striving to make fungi
into a functional drink of choice...
12
00:01:50,540 --> 00:01:51,757
Mushroom coffee.
13
00:01:54,730 --> 00:01:56,336
With limited...
14
00:01:57,218 --> 00:01:58,625
Limited...
15
00:02:00,095 --> 00:02:01,553
Limited...
16
00:02:02,328 --> 00:02:03,572
Success.
17
00:02:07,255 --> 00:02:09,968
But today, day 243,
18
00:02:09,969 --> 00:02:13,257
has brought a new optimism
to my most pressing endeavor...
19
00:02:13,696 --> 00:02:18,235
Planetus exodus to returnicus
and kick blue butticus.
20
00:02:25,090 --> 00:02:26,840
If my calculations are correct,
21
00:02:26,842 --> 00:02:29,578
and there's no reason to say "if"
because they always are...
22
00:02:30,956 --> 00:02:34,748
This quill is going to power
my masterpiece.
23
00:02:37,049 --> 00:02:38,424
Let's light this candle...
24
00:02:39,905 --> 00:02:41,852
And see who comes a-knockin'.
25
00:03:48,760 --> 00:03:49,968
Greetings!
26
00:03:56,065 --> 00:03:57,760
Klaatu barada nikto.
27
00:04:08,253 --> 00:04:10,324
Agent stone?
Now!
28
00:04:20,650 --> 00:04:21,994
Thank you, stone.
29
00:04:23,465 --> 00:04:28,197
It's time to say goodbye
to this piece-of-shiitake planet!
30
00:04:53,197 --> 00:04:54,987
Where did you get that?
31
00:04:58,897 --> 00:05:01,846
From a little blue menace
on the planet called earth.
32
00:05:04,132 --> 00:05:06,340
I'd be happy to show you the way.
33
00:05:41,191 --> 00:05:42,442
They're still on us.
34
00:05:43,332 --> 00:05:44,499
This'll slow 'em down.
35
00:06:11,322 --> 00:06:14,094
Watch out. Excuse me.
Pardon me. Coming through.
36
00:06:15,162 --> 00:06:17,556
Good evening, gentlemen.
Mind if I drive?
37
00:06:19,303 --> 00:06:20,678
Better buckle up.
38
00:06:28,597 --> 00:06:30,235
How we doing back there?
39
00:06:31,257 --> 00:06:32,848
And now this way.
40
00:06:41,915 --> 00:06:44,853
I'm sorry.
I don't speak duct tape.
41
00:06:45,049 --> 00:06:47,507
- What the heck are you?
- Fear not, citizen.
42
00:06:47,509 --> 00:06:51,588
I am the hero you need
and the hero you deserve.
43
00:06:51,674 --> 00:06:54,132
The blue dawn that banishes the darkest...
44
00:06:54,191 --> 00:06:55,358
Holy crap!
45
00:06:59,613 --> 00:07:02,596
Don't worry.
Nobody's gonna get hurt.
46
00:07:07,502 --> 00:07:09,014
- What are those?
- Bombs. Bombs.
47
00:07:09,015 --> 00:07:10,639
They're bombs!
Those are bombs!
48
00:07:10,640 --> 00:07:12,850
Relax. They're not even lit.
49
00:07:12,851 --> 00:07:16,046
So I'll say again, nobody's gonna get...
50
00:07:17,424 --> 00:07:19,491
I was wrong!
We're all gonna die!
51
00:07:22,030 --> 00:07:23,553
Why aren't you slowing down?
52
00:07:23,554 --> 00:07:25,516
That would require brakes.
53
00:07:27,686 --> 00:07:30,139
It's hot. Hot, hot, hot!
Hot, hot, hot!
54
00:07:30,141 --> 00:07:31,591
Why don't you just let
the police handle this?
55
00:07:31,593 --> 00:07:35,125
Because that's not what heroes do.
56
00:07:37,550 --> 00:07:41,180
Thank you very much.
Please hold your applause.
57
00:07:44,848 --> 00:07:47,547
Do you hear that?
There's one bomb left.
58
00:07:50,086 --> 00:07:53,211
- Did you check under the seat?
- Of course I checked under the seat!
59
00:07:54,758 --> 00:07:56,425
You are terrible at this!
60
00:07:56,434 --> 00:07:57,114
You know what?
61
00:07:57,115 --> 00:07:59,755
Your negative attitude
is not helping anyone.
62
00:08:00,031 --> 00:08:01,805
It's in your spiky things!
63
00:08:03,307 --> 00:08:05,524
I can never find anything in here.
64
00:08:06,797 --> 00:08:09,091
Drained it from downtown!
65
00:08:10,183 --> 00:08:13,180
See? I told you
nobody would get hurt.
66
00:08:15,598 --> 00:08:17,524
Holy sherbet!
67
00:08:19,216 --> 00:08:20,695
Oh, hello.
68
00:08:20,696 --> 00:08:23,516
Don't panic.
This is only a drill.
69
00:09:05,999 --> 00:09:09,291
- Come here!
- No need to thank me, citizens.
70
00:09:09,383 --> 00:09:12,008
All in a night's work for...
71
00:09:12,301 --> 00:09:14,260
Blue justice!
72
00:09:15,250 --> 00:09:17,180
You're a terrible hero!
73
00:09:28,929 --> 00:09:31,500
- Morning, Wade!
- Morning, Sonic!
74
00:09:38,430 --> 00:09:41,828
Good morning, green hills!
75
00:10:00,322 --> 00:10:01,405
Come on.
76
00:10:24,503 --> 00:10:25,503
Sonic.
77
00:10:25,988 --> 00:10:27,894
I miss you, longclaw.
78
00:10:28,398 --> 00:10:30,245
I'm trying to make you proud.
79
00:10:39,278 --> 00:10:43,029
And now for a little shut-eye.
80
00:10:47,234 --> 00:10:48,942
Ozzy, morning breath!
81
00:10:48,967 --> 00:10:51,286
Sonic. Are you still in bed?
82
00:10:51,471 --> 00:10:53,779
You're supposed to meet Tom, remember?
83
00:10:55,513 --> 00:10:59,138
All right, all right, I'm up!
I'm up.
84
00:11:00,573 --> 00:11:01,864
What a day.
85
00:11:04,404 --> 00:11:06,099
Thanks for coming out, bud.
86
00:11:06,895 --> 00:11:09,932
I feel like you and me,
we haven't had much time together lately.
87
00:11:12,591 --> 00:11:14,633
How's it going over there?
You getting any bites?
88
00:11:22,550 --> 00:11:24,133
I can't swim!
Help!
89
00:11:24,142 --> 00:11:26,396
If I die, don't look in my closet!
90
00:11:26,398 --> 00:11:29,065
Hey, hey, you're good.
You're all right. Come on.
91
00:11:29,966 --> 00:11:32,693
- It's freezing.
- All right, okay. Take it easy.
92
00:11:34,300 --> 00:11:36,560
You're good. Okay.
93
00:11:40,008 --> 00:11:42,883
But now that you've had a nap and a bath...
94
00:11:42,966 --> 00:11:47,982
I went up to your room last night
to bring you some new comics and...
95
00:11:51,567 --> 00:11:53,106
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
96
00:11:53,107 --> 00:11:54,226
I wouldn't come any closer,
97
00:11:54,227 --> 00:11:57,425
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
98
00:11:57,427 --> 00:11:58,898
Oh, no. Oh, no.
99
00:11:59,450 --> 00:12:01,714
I'm so embarrassed.
Get out of here quick!
100
00:12:01,716 --> 00:12:03,630
Oh, no, here comes another one!
101
00:12:04,050 --> 00:12:06,133
Go. Now. Save yourself.
102
00:12:06,135 --> 00:12:07,572
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
103
00:12:07,573 --> 00:12:08,925
I wouldn't come any closer,
104
00:12:08,927 --> 00:12:12,077
because this little hedgehog
had way too many chili dogs.
105
00:12:12,078 --> 00:12:13,474
Oh, no. Oh, no.
106
00:12:14,096 --> 00:12:16,185
I'm so embarrassed.
Get out of here...
107
00:12:16,383 --> 00:12:18,357
I knew I should've used real farts.
108
00:12:21,258 --> 00:12:22,974
- How many times are we gonna do this?
- What?
109
00:12:22,981 --> 00:12:25,637
Cast your line and not catch anything?
Seems like a billion.
110
00:12:25,638 --> 00:12:27,341
I think you know what I'm talking about.
111
00:12:27,933 --> 00:12:30,433
The lying.
The sneaking out.
112
00:12:30,492 --> 00:12:32,020
The pretending to be Batman.
113
00:12:32,021 --> 00:12:35,021
- Blue justice, trademark pending.
- Whatever. You're being reckless.
114
00:12:35,591 --> 00:12:37,050
Not this conversation again.
115
00:12:37,123 --> 00:12:39,013
Hey. It's no fun for me, either.
116
00:12:39,020 --> 00:12:41,504
But if you keep being irresponsible,
we're gonna keep having this conversation.
117
00:12:41,505 --> 00:12:44,035
How is it irresponsible to use my powers?
118
00:12:44,036 --> 00:12:47,008
Sonic, you destroyed an entire city block!
119
00:12:47,010 --> 00:12:49,927
That block was already messed up.
Who cares?
120
00:12:49,929 --> 00:12:53,606
Look, I stopped a robbery.
I was a hero.
121
00:12:53,607 --> 00:12:56,919
No, you put people in danger
and that's not what a hero does.
122
00:13:00,008 --> 00:13:02,185
You're supposed to be my friend.
123
00:13:02,224 --> 00:13:03,911
Stop trying to be my dad.
124
00:13:08,779 --> 00:13:10,515
I can take care of myself.
125
00:13:10,591 --> 00:13:15,175
Sonic, taking care of yourself
is not what being a hero's all about.
126
00:13:15,328 --> 00:13:17,693
It's about taking responsibility
for other people.
127
00:13:18,675 --> 00:13:22,193
And right now, whether you want to hear
this or not, you are still just a kid.
128
00:13:22,675 --> 00:13:26,175
You got some more growing up to do
before you're ready to be the big hero.
129
00:13:27,214 --> 00:13:28,714
But trust me when I tell you,
130
00:13:28,716 --> 00:13:31,263
there will come a time
when your powers will be needed.
131
00:13:33,318 --> 00:13:35,482
But you don't choose that moment.
132
00:13:35,956 --> 00:13:37,779
That moment chooses you.
133
00:13:39,508 --> 00:13:40,758
Look at you.
134
00:13:40,841 --> 00:13:43,419
Look at that.
I just got goose bumps.
135
00:13:43,675 --> 00:13:45,425
Wait a second.
Did you steal that from Oprah?
136
00:13:45,427 --> 00:13:48,286
No, sir.
That is a wachowski family special.
137
00:13:48,633 --> 00:13:52,872
Came from my dad,
in this very boat, on this very lake.
138
00:13:53,883 --> 00:13:56,489
He would always try and steer me
in the right direction.
139
00:13:57,255 --> 00:13:59,695
And that's what maddie and
I have always tried to do with you.
140
00:14:00,508 --> 00:14:03,888
So, until your moment arrives,
141
00:14:04,695 --> 00:14:07,112
I want you to work on
being a little more responsible.
142
00:14:08,633 --> 00:14:09,716
Comprende?
143
00:14:10,550 --> 00:14:11,800
Comprende.
144
00:14:12,550 --> 00:14:13,883
High five on it.
145
00:14:14,620 --> 00:14:18,301
Yeah! Donut lord and the blue blur
are back at it again!
146
00:14:18,302 --> 00:14:19,341
Hang on.
147
00:14:20,075 --> 00:14:21,075
Speedboat!
148
00:14:25,218 --> 00:14:26,489
Sonic!
149
00:14:28,548 --> 00:14:32,298
How excited are you,
going to Hawaii with me?
150
00:14:32,300 --> 00:14:33,669
Oh, yeah!
151
00:14:36,817 --> 00:14:40,304
Welcome to Sonic air,
the fastest way to travel.
152
00:14:40,341 --> 00:14:42,364
Now boarding groups one and two.
153
00:14:44,258 --> 00:14:46,773
Sonic, this is so fun!
154
00:14:46,774 --> 00:14:49,598
I'm sorry, ma'am, you're group three.
Please wait your turn.
155
00:14:49,599 --> 00:14:52,879
- Anyone from groups one and two? Nobody?
- Just let him get it out of his system.
156
00:14:52,880 --> 00:14:55,388
Okay, then everybody else right this way.
157
00:14:55,633 --> 00:14:56,758
Thank you.
158
00:15:01,675 --> 00:15:02,800
And you, sir?
159
00:15:04,466 --> 00:15:05,966
Terrible shirt detected.
160
00:15:06,050 --> 00:15:07,050
There we go.
161
00:15:07,320 --> 00:15:11,138
Okay, you're free to go. Enjoy your trip.
Bye-bye now.
162
00:15:11,425 --> 00:15:12,425
Okay.
163
00:15:13,653 --> 00:15:14,513
Bring it in.
164
00:15:14,514 --> 00:15:17,591
Tom, I'm about to be
hedgehog of the house for the first time.
165
00:15:17,675 --> 00:15:20,379
I think I'm a little mature
to hug you goodbye.
166
00:15:20,380 --> 00:15:22,024
Okay, what about a power bump?
167
00:15:22,508 --> 00:15:24,383
- Power bump?
- Yes, power bump.
168
00:15:24,411 --> 00:15:25,671
That's more like it.
169
00:15:25,958 --> 00:15:27,794
- Wachowski!
- Wachowski!
170
00:15:28,008 --> 00:15:30,552
Okay, use this one to get back home.
171
00:15:32,127 --> 00:15:34,488
All right, we're off.
Be good.
172
00:15:34,596 --> 00:15:36,496
Yes.
You have our number.
173
00:15:36,497 --> 00:15:37,723
Sorry! Can't hear you!
174
00:15:37,724 --> 00:15:39,495
You're traveling through a
cross-dimensional portal!
175
00:15:39,497 --> 00:15:40,911
- Miss you already!
- Okay?
176
00:15:40,912 --> 00:15:42,747
Have fun at Rachel's wedding!
177
00:15:44,344 --> 00:15:46,583
Okay, it's 48 hours until they come back.
178
00:15:46,584 --> 00:15:50,700
We've got TV channels, streaming channels,
a house full of food and no supervision.
179
00:15:51,925 --> 00:15:53,008
Let's do this.
180
00:17:21,112 --> 00:17:23,653
If these readings are accurate, he's here.
181
00:17:23,767 --> 00:17:24,892
I found him!
182
00:17:25,172 --> 00:17:27,297
I just hope I'm not too late.
183
00:17:45,690 --> 00:17:46,714
He's close.
184
00:17:46,716 --> 00:17:49,180
I just need a way to reach him
without being spotted.
185
00:17:51,349 --> 00:17:53,922
Standard human transport.
Perfect.
186
00:18:06,211 --> 00:18:07,446
Oh, boy.
187
00:18:11,982 --> 00:18:14,078
Aloha!
188
00:18:14,360 --> 00:18:16,515
- How's it going, bud?
- Oh, you know.
189
00:18:16,516 --> 00:18:19,383
Just a quiet night at home,
settling in with a good book.
190
00:18:19,393 --> 00:18:22,352
- And you? What's up with you?
- I was just calling to say we're here.
191
00:18:22,466 --> 00:18:25,640
But now every word out of your mouth
is making me suspicious.
192
00:18:25,641 --> 00:18:26,281
What?
193
00:18:26,282 --> 00:18:30,216
You got to relax, buddy.
You're at the four seasons oahu.
194
00:18:30,225 --> 00:18:32,750
Have a Mai Tai.
Enjoy some time with your wife.
195
00:18:32,800 --> 00:18:34,961
Get sunburned somewhere embarrassing.
196
00:18:35,042 --> 00:18:37,214
This weekend is about you.
197
00:18:37,216 --> 00:18:40,070
You know what? You're right.
We power-bumped on it.
198
00:18:40,071 --> 00:18:41,359
So whatever it is you're doing,
199
00:18:41,360 --> 00:18:43,883
I'm sure you can undo it
by the time we get home, yeah?
200
00:18:43,895 --> 00:18:48,860
Exactly! I mean, I am deeply offended
by such accusations!
201
00:18:48,867 --> 00:18:50,390
So, how's Rachel's fiance?
202
00:18:50,466 --> 00:18:53,550
Is he as good-looking in person
as he is in pictures?
203
00:18:55,550 --> 00:18:56,866
Somehow better-looking.
204
00:18:56,867 --> 00:19:00,413
Wow! You're about to be
the third best-looking dude in the family.
205
00:19:00,414 --> 00:19:02,430
But, hey, still on the podium.
206
00:19:03,383 --> 00:19:06,031
All right,
I better go and introduce myself.
207
00:19:06,828 --> 00:19:07,929
Stay out of trouble.
208
00:19:07,930 --> 00:19:12,140
Trouble? Don't worry.
Everything here is completely normal.
209
00:19:12,142 --> 00:19:13,899
Uh-huh. Night, bud.
210
00:19:14,961 --> 00:19:16,727
Hey! I was just
coming over to say hi.
211
00:19:16,735 --> 00:19:19,781
You've got a lot of nerve coming up
in here after what you did to my fiancee.
212
00:19:20,800 --> 00:19:22,813
- Wait. What?
- Totaling her car?
213
00:19:23,175 --> 00:19:25,758
Leaving her tied to a chair?
I should rip you limb from limb.
214
00:19:29,890 --> 00:19:31,408
Oh, my god, look at your face!
215
00:19:31,409 --> 00:19:33,962
Tommy, breathe, baby. Breathe.
I was kidding.
216
00:19:33,963 --> 00:19:36,272
- Hey, man, I was totally kidding.
- Okay.
217
00:19:37,550 --> 00:19:39,258
- You were kidding.
- Yeah.
218
00:19:39,341 --> 00:19:42,401
I'm sorry. Rachel put me up to it.
It was totally her idea.
219
00:19:43,002 --> 00:19:44,298
That rascal.
220
00:19:44,299 --> 00:19:48,815
Listen, I don't know if you're aware.
Rachel does not care for you at all.
221
00:19:49,133 --> 00:19:50,573
I'm aware. Yeah.
222
00:19:50,977 --> 00:19:53,103
Seriously, bro, you got work to do.
223
00:19:53,217 --> 00:19:54,682
- Hey!
- Hey.
224
00:19:54,683 --> 00:19:57,051
Good to see you!
Thanks for coming, Tom.
225
00:19:57,134 --> 00:19:59,300
- Really glad you came.
- Really?
226
00:20:01,095 --> 00:20:03,050
Great to see you, too.
Congratulations.
227
00:20:03,052 --> 00:20:05,719
I mean, you guys, you guys
seem really happy together.
228
00:20:05,801 --> 00:20:07,792
You know, you're all right,
Thomas wachowski.
229
00:20:09,342 --> 00:20:12,034
- Can we Bury the hatchet?
- I'd love that.
230
00:20:12,035 --> 00:20:13,035
- Yeah?
- Yeah.
231
00:20:13,042 --> 00:20:15,894
- All right, bring it in!
- All right! Great.
232
00:20:16,565 --> 00:20:19,363
And if you screw up my wedding,
I will end you.
233
00:20:23,340 --> 00:20:26,206
All right, ozzy,
it's movie night at casa de Sonic,
234
00:20:26,214 --> 00:20:27,516
and it's your turn to pick.
235
00:20:27,592 --> 00:20:30,134
But I am not watching snow dogs again.
236
00:20:30,217 --> 00:20:33,105
That movie is the worst!
237
00:20:35,884 --> 00:20:37,092
Blackout!
238
00:20:38,456 --> 00:20:40,808
Ozzy.
239
00:20:41,342 --> 00:20:43,230
Sorry, buddy.
Everything's okay.
240
00:20:50,157 --> 00:20:53,548
Excuse me.
We did not order a poltergeist.
241
00:21:03,376 --> 00:21:07,181
If this is the pizza guy,
this is really unprofessional.
242
00:21:25,025 --> 00:21:26,275
Eggman?
243
00:21:29,551 --> 00:21:32,782
Hello, hedgehog.
244
00:21:33,759 --> 00:21:35,051
Did you miss me?
245
00:21:36,426 --> 00:21:40,985
I don't know how you got back,
but you made a big mistake coming here.
246
00:21:40,986 --> 00:21:43,947
Au contraire, mon frere.
247
00:21:44,204 --> 00:21:46,662
The mistake was thinking you'd won.
248
00:21:46,801 --> 00:21:49,301
But that was just a prelude,
an hors d'oeuvre,
249
00:21:49,303 --> 00:21:51,735
an aperitif, an amuse-bouche.
250
00:21:51,736 --> 00:21:53,095
I get it.
251
00:21:54,551 --> 00:21:56,469
I don't think you do.
252
00:21:56,470 --> 00:21:58,058
But you're about to.
253
00:21:58,134 --> 00:22:00,829
And so will that idiot sheriff
and his wife.
254
00:22:03,212 --> 00:22:05,046
And your little dog too!
255
00:22:23,974 --> 00:22:25,141
Pitiful.
256
00:22:25,407 --> 00:22:28,228
What? Who are you?
257
00:22:29,191 --> 00:22:32,540
Where are my manners?
258
00:22:32,759 --> 00:22:36,134
Sonic, meet knuckles.
259
00:22:36,136 --> 00:22:38,430
My new bffae.
260
00:22:38,431 --> 00:22:41,884
Bestest friend forever and ever!
261
00:22:41,975 --> 00:22:45,100
Look, robotnik, I don't care
who you brought to help you.
262
00:22:45,102 --> 00:22:47,032
You're never going to get my power.
263
00:22:47,092 --> 00:22:50,064
Do I look like I need your power?
264
00:23:00,217 --> 00:23:04,694
So nice when diabolical evil
lives up to the hype.
265
00:23:07,507 --> 00:23:09,053
Where is it?
266
00:23:09,334 --> 00:23:12,310
You want it?
Here it comes.
267
00:23:12,311 --> 00:23:17,350
I was expecting more of you.
You're unskilled.
268
00:23:17,735 --> 00:23:19,204
Untrained.
269
00:23:20,207 --> 00:23:23,022
And unworthy!
270
00:23:24,553 --> 00:23:27,764
You forgot one.
Unstoppable.
271
00:23:53,715 --> 00:23:57,527
It is my destiny
to do what my ancestors could not...
272
00:23:57,528 --> 00:24:01,676
To restore the ultimate power
to the home of my people.
273
00:24:02,661 --> 00:24:06,161
Ultimate power?
I don't know what you're talking about.
274
00:24:06,301 --> 00:24:07,871
You've got the wrong guy.
275
00:24:07,886 --> 00:24:09,926
Ultimate power?
276
00:24:10,259 --> 00:24:13,051
Now you're speaking my language.
277
00:24:13,053 --> 00:24:16,301
Don't play dumb with me,
apprentice of longclaw.
278
00:24:16,392 --> 00:24:17,850
You knew longclaw?
279
00:24:17,852 --> 00:24:22,254
Longclaw and her people were
the sworn enemy of my tribe, the echidna.
280
00:24:22,256 --> 00:24:27,410
We fought and died at their hands,
and now you will die at mine.
281
00:24:37,923 --> 00:24:39,982
Come on. Get in!
I'm on your side.
282
00:24:39,983 --> 00:24:42,009
I'm sorry. Who are you?
283
00:24:43,071 --> 00:24:45,201
You know what?
It doesn't matter.
284
00:24:47,753 --> 00:24:49,959
Get us out of here!
Go, go, go, go, go!
285
00:24:53,954 --> 00:24:55,157
He's gone rabid!
286
00:24:56,954 --> 00:24:58,822
Gross! Is he licking it?
287
00:24:59,634 --> 00:25:00,847
See ya!
288
00:25:00,969 --> 00:25:03,493
Make sure to get your shots, eggman!
289
00:25:17,176 --> 00:25:20,884
Wow. Okay. Let me just say
it is an honor to finally meet you, Sonic.
290
00:25:20,886 --> 00:25:22,428
Is it okay if I call you Sonic?
291
00:25:22,430 --> 00:25:25,386
Everyone calls me tails.
You're probably wondering why.
292
00:25:25,387 --> 00:25:27,749
Let me guess.
Because of the extra tail?
293
00:25:27,764 --> 00:25:29,957
That's right!
I should've known you'd get that.
294
00:25:29,981 --> 00:25:33,738
Cool. Also, what is going on?
Robotnik's back?
295
00:25:33,739 --> 00:25:36,707
And who is
Clifford the big red rage monster?
296
00:25:36,709 --> 00:25:38,784
That's knuckles, the last of the echidnas
297
00:25:38,785 --> 00:25:41,371
and the most dangerous warrior
in the galaxy.
298
00:25:41,418 --> 00:25:43,667
He's obsessed with finding
the master emerald.
299
00:25:43,668 --> 00:25:45,842
Are you serious?
The master emerald?
300
00:25:45,933 --> 00:25:47,714
That's just a bedtime story.
301
00:25:47,715 --> 00:25:49,254
Well, he believes it's real.
302
00:25:49,285 --> 00:25:51,895
And he must think
you're the key to finding it.
303
00:25:53,715 --> 00:25:55,467
Red light!
Give me the wheel!
304
00:25:55,469 --> 00:25:57,570
- Hey, what are you...
- Move your foot.
305
00:26:05,207 --> 00:26:06,551
I think we lost him.
306
00:26:14,329 --> 00:26:17,168
We did not lose him.
We definitely did not lose him!
307
00:26:22,449 --> 00:26:24,384
I've got an idea.
Do you trust me?
308
00:26:24,467 --> 00:26:26,847
Of course not!
I literally just met you!
309
00:26:26,848 --> 00:26:28,842
- Just let me. Come on!
- What are you doing?
310
00:26:47,873 --> 00:26:49,123
We're flying.
311
00:26:49,809 --> 00:26:52,201
Did your butt just turn into a helicopter?
312
00:26:53,165 --> 00:26:54,998
A butt-copter!
313
00:26:55,529 --> 00:26:58,863
Only Sonic the hedgehog
could come up with something like that.
314
00:27:14,046 --> 00:27:16,397
Foxy move.
315
00:27:17,301 --> 00:27:19,342
You want something done right...
316
00:27:20,696 --> 00:27:23,920
You have to hire someone
you can push around.
317
00:27:25,842 --> 00:27:26,842
All caps.
318
00:27:45,051 --> 00:27:48,778
Doctor, where are you?
319
00:27:55,481 --> 00:27:56,614
Freak.
320
00:28:04,462 --> 00:28:06,540
I, I'm sorry, folks.
321
00:28:06,548 --> 00:28:09,267
I have to close early.
Everybody out!
322
00:28:09,465 --> 00:28:12,507
Everybody out.
Thank you for visiting the mean bean.
323
00:28:12,509 --> 00:28:14,707
All right, good night.
Good night.
324
00:28:33,811 --> 00:28:35,139
He's back.
325
00:28:36,467 --> 00:28:38,826
He's back!
326
00:29:33,212 --> 00:29:35,618
That's more like it.
327
00:29:36,467 --> 00:29:39,470
I've been re-hatched!
328
00:29:51,123 --> 00:29:55,357
So, my massively metacarpaled friend,
329
00:29:55,366 --> 00:29:56,342
you mentioned...
330
00:29:56,343 --> 00:30:00,684
Ultimate power.
331
00:30:00,840 --> 00:30:01,990
Back at the house?
332
00:30:02,256 --> 00:30:03,693
The master emerald?
333
00:30:03,694 --> 00:30:04,933
It does not concern you.
334
00:30:05,016 --> 00:30:08,016
I got you off that planet
and you brought me to the hedgehog.
335
00:30:08,161 --> 00:30:10,286
We have no more use for each other.
336
00:30:10,301 --> 00:30:12,983
Well, I hate to be a contrarian, but...
337
00:30:13,551 --> 00:30:14,676
I think we might.
338
00:30:16,295 --> 00:30:18,633
You think these machines
are a match for me?
339
00:30:18,709 --> 00:30:22,576
I will shatter them
like the bones from a fallen...
340
00:30:23,051 --> 00:30:24,444
They are stairs.
341
00:30:29,876 --> 00:30:34,420
You see, earth is my turf, g.
342
00:30:34,551 --> 00:30:37,301
If you don't know how to floss,
you'll be lost without me.
343
00:30:37,303 --> 00:30:40,248
I understand nothing
of what you just said.
344
00:30:40,255 --> 00:30:44,524
I help you retrieve the emerald,
and you use it to...
345
00:30:45,668 --> 00:30:51,350
Destroy the hedgehog!
346
00:30:51,352 --> 00:30:53,466
You're suggesting an alliance.
347
00:30:53,467 --> 00:30:57,530
Around here we simply
grip each other's hands tightly.
348
00:31:02,717 --> 00:31:06,560
You truculent space bumpkin!
349
00:31:06,561 --> 00:31:09,100
You've crushed my favorite hand!
350
00:31:09,259 --> 00:31:11,522
Really?
My hand is uninjured.
351
00:31:12,592 --> 00:31:14,982
But I'm now convinced of your commitment.
352
00:31:14,983 --> 00:31:16,634
"Oh, goody,"
353
00:31:16,717 --> 00:31:20,217
he exclaimed,
while he reset two of his knuckles.
354
00:31:20,227 --> 00:31:22,498
I'm...
355
00:31:22,709 --> 00:31:28,115
Delighted to be on the same team.
356
00:31:35,630 --> 00:31:36,922
Road trip!
357
00:31:37,467 --> 00:31:39,509
I'll let you stick your nose
out the window.
358
00:31:41,717 --> 00:31:43,467
Sonic, where are we?
359
00:31:43,632 --> 00:31:46,007
Welcome to the Wade cave.
360
00:31:46,009 --> 00:31:49,051
Which is something
I hope to someday say to a woman.
361
00:31:49,134 --> 00:31:50,801
A woman who's not my mom.
362
00:31:51,209 --> 00:31:52,924
Wade, focus.
363
00:31:52,926 --> 00:31:56,634
We need to figure out why knuckles thinks
I'm the key to finding the master emerald.
364
00:31:56,717 --> 00:31:58,634
And why did he mention longclaw?
365
00:31:59,498 --> 00:32:01,889
There must be a connection.
366
00:32:02,060 --> 00:32:03,467
Wait a minute.
There is.
367
00:32:04,009 --> 00:32:07,926
Look. There's an emerald symbol
on the map longclaw gave me.
368
00:32:08,006 --> 00:32:09,884
I never knew what it meant before.
369
00:32:10,592 --> 00:32:12,259
Something's happening.
370
00:32:25,442 --> 00:32:26,817
Longclaw?
371
00:32:26,819 --> 00:32:28,361
Hello, Sonic.
372
00:32:28,517 --> 00:32:31,892
If you're watching this,
then something has happened to me.
373
00:32:31,968 --> 00:32:34,802
And I pray
you've made it to earth unharmed.
374
00:32:35,384 --> 00:32:39,675
This world has been chosen
for a very important reason.
375
00:32:39,677 --> 00:32:43,833
It's the secret location
of the master emerald.
376
00:32:45,427 --> 00:32:49,474
The emerald has the power
to turn thoughts into reality.
377
00:32:49,896 --> 00:32:52,865
Like the stay puft marshmallow man
from ghostbusters.
378
00:32:52,872 --> 00:32:56,934
In the wrong hands it could threaten
all life in the universe.
379
00:32:57,010 --> 00:32:59,927
Protecting the emerald was my sacred duty.
380
00:33:00,010 --> 00:33:03,982
And now I must pass
that responsibility to you.
381
00:33:04,802 --> 00:33:07,468
This is my moment.
382
00:33:07,692 --> 00:33:11,505
Follow the map, find the emerald,
and keep it safe.
383
00:33:11,635 --> 00:33:13,177
My dear Sonic,
384
00:33:13,267 --> 00:33:16,544
you have a heart
like no creature I've ever known.
385
00:33:16,851 --> 00:33:18,583
I love you so much.
386
00:33:20,169 --> 00:33:21,385
Goodbye.
387
00:33:23,075 --> 00:33:24,841
No, no, no, wait.
388
00:33:31,677 --> 00:33:33,857
I won't let you down, longclaw.
389
00:33:35,591 --> 00:33:38,758
So is that you, your dad?
390
00:33:38,760 --> 00:33:39,958
What?
391
00:33:40,302 --> 00:33:41,302
No?
392
00:33:42,052 --> 00:33:45,199
According to this map,
the first clue is in Siberia.
393
00:33:45,200 --> 00:33:47,341
It's a compass
that will lead to the emerald.
394
00:33:47,424 --> 00:33:50,341
And with knuckles already here,
it's a race.
395
00:33:50,343 --> 00:33:51,638
Knuckles?
396
00:33:52,093 --> 00:33:53,871
I knew a kid in middle school
named knuckles.
397
00:33:53,872 --> 00:33:55,802
Could fit his whole fist in his mouth.
398
00:33:56,060 --> 00:33:59,892
If this is the same knuckles,
we are screwed.
399
00:33:59,894 --> 00:34:02,458
This knuckles, that knuckles.
It doesn't matter.
400
00:34:02,523 --> 00:34:04,190
We're gonna get there first.
401
00:34:07,260 --> 00:34:09,262
What do you mean, "we"?
402
00:34:09,263 --> 00:34:10,271
You're coming with me.
403
00:34:10,818 --> 00:34:11,818
No, no, no, no, no.
404
00:34:11,885 --> 00:34:15,254
I just came here to warn you.
I'm not a field guy.
405
00:34:15,255 --> 00:34:19,341
Don't worry. I got your back.
I won't let anything happen to you.
406
00:34:20,468 --> 00:34:24,685
It's a power bump.
On earth, it means an unbreakable promise.
407
00:34:24,692 --> 00:34:27,341
Okay, I'm in.
408
00:34:42,678 --> 00:34:45,398
Doctor. It's really you.
409
00:34:46,010 --> 00:34:47,804
You look different.
410
00:34:48,177 --> 00:34:51,146
Papa's got a brand new 'stache.
411
00:34:54,050 --> 00:34:57,675
I knew it. I knew it!
I knew you'd come back, sir.
412
00:34:57,677 --> 00:35:00,382
I never stopped steaming
your Austrian goat's milk.
413
00:35:06,052 --> 00:35:07,385
Could use some mushroom.
414
00:35:09,260 --> 00:35:10,732
You brought something.
415
00:35:11,192 --> 00:35:14,161
Some kind of space porcupine.
416
00:35:14,468 --> 00:35:17,468
Porcupine?
I am an echidna!
417
00:35:17,552 --> 00:35:20,301
Trained since birth
in all forms of lethal combat,
418
00:35:20,302 --> 00:35:22,614
destined to restore honor to my tribe,
419
00:35:22,615 --> 00:35:26,435
and willing to destroy
anything that gets in my way.
420
00:35:26,927 --> 00:35:28,302
Welcome to the team.
421
00:35:34,510 --> 00:35:36,846
That means he trusts you, stone.
422
00:35:37,052 --> 00:35:40,002
Now let's renovate this dump!
423
00:35:40,427 --> 00:35:42,932
Latte with steamed Austrian goat milk!
424
00:36:03,093 --> 00:36:04,577
Good one. Solid.
425
00:36:11,552 --> 00:36:13,304
- Sorry, fellas.
- That's game!
426
00:36:14,009 --> 00:36:16,015
That's how we do!
That's how we do!
427
00:36:16,017 --> 00:36:19,171
- But are they good at math?
- Teamwork makes the dream work!
428
00:36:19,218 --> 00:36:20,991
Sorry about that, big Tom.
429
00:36:21,185 --> 00:36:23,085
- Are you good?
- All good. Fine.
430
00:36:23,093 --> 00:36:26,467
Hey. Thanks for inviting me out to hang
with you and your groomsmen.
431
00:36:26,468 --> 00:36:28,421
Good quality bonding.
432
00:36:28,423 --> 00:36:29,825
You know, bro,
433
00:36:29,843 --> 00:36:32,343
those guys right there,
they're way more than my groomsmen.
434
00:36:32,427 --> 00:36:33,787
That's my squad.
435
00:36:33,788 --> 00:36:35,592
Never would've made it through life
without 'em.
436
00:36:35,593 --> 00:36:36,802
Get over here!
437
00:36:36,877 --> 00:36:38,702
Yeah, I'm coming! I'm coming!
438
00:36:39,254 --> 00:36:42,240
- I'll catch you later.
- Hey. Yeah!
439
00:36:42,241 --> 00:36:44,553
Let me know if you're ready
for some power yoga.
440
00:36:44,554 --> 00:36:46,704
- You bet.
- Come on, Tommy boy. Let's go.
441
00:36:46,705 --> 00:36:47,364
Let's go.
442
00:36:47,366 --> 00:36:48,510
Don't make me.
443
00:36:49,593 --> 00:36:50,677
What am I doing?
444
00:36:50,679 --> 00:36:51,971
Hey, uncle Tommy!
445
00:36:52,135 --> 00:36:53,850
Hey, girls!
446
00:36:53,851 --> 00:36:55,061
How you do.
447
00:36:55,195 --> 00:36:57,060
- Are those the wedding rings?
- Uh-huh.
448
00:36:57,061 --> 00:36:57,991
May I?
449
00:36:57,992 --> 00:37:01,776
This little ring bearer
has been taking her job very seriously.
450
00:37:01,783 --> 00:37:04,179
- She's been practicing all morning.
- I can see that.
451
00:37:04,181 --> 00:37:06,468
How very responsible of you.
452
00:37:06,470 --> 00:37:08,550
Except aren't there supposed
to be two wedding rings?
453
00:37:08,968 --> 00:37:10,093
Uh-oh.
454
00:37:11,334 --> 00:37:15,210
- Uncle Tommy?
- Hang on. What's going on here?
455
00:37:17,177 --> 00:37:18,609
You're gonna do great, kiddo.
456
00:37:18,616 --> 00:37:19,518
Bye.
457
00:37:19,520 --> 00:37:21,116
- Hey, baby.
- Hi.
458
00:37:24,085 --> 00:37:26,490
That's right!
Groom in the building!
459
00:37:26,491 --> 00:37:27,999
Look at those guys.
460
00:37:28,225 --> 00:37:30,031
I wish Sonic had that.
461
00:37:30,177 --> 00:37:32,609
- Muscles?
- Control yourself.
462
00:37:33,468 --> 00:37:37,093
No. Buddies.
Wingmen. A squad.
463
00:37:37,327 --> 00:37:41,007
Sonic doesn't have anything like that.
He's flying solo.
464
00:37:41,640 --> 00:37:43,936
Baby, you got to relax.
465
00:37:43,937 --> 00:37:45,709
You're at the four seasons.
466
00:37:45,710 --> 00:37:49,295
Have a Mai Tai.
Spend some time with your wife.
467
00:37:49,296 --> 00:37:52,319
That's what he said.
Seriously, his exact words.
468
00:37:52,320 --> 00:37:56,335
See? He's a smart kid.
He'll find his way.
469
00:37:56,726 --> 00:37:59,733
I absolutely cannot find my way.
470
00:37:59,734 --> 00:38:03,523
We are completely, totally,
unequivocally lost.
471
00:38:04,661 --> 00:38:06,215
Sonic, in this weather,
472
00:38:06,216 --> 00:38:09,077
there's no way we're gonna get
any readings on this thing!
473
00:38:09,294 --> 00:38:11,186
- Should we go back?
- No, no, no.
474
00:38:11,187 --> 00:38:14,827
There's a light up ahead.
Maybe we can take shelter in there.
475
00:38:19,968 --> 00:38:21,201
Perfect.
476
00:38:21,202 --> 00:38:24,309
Are you sure about this?
We don't know who's inside.
477
00:38:24,393 --> 00:38:27,643
Don't worry.
On earth, people are very welcoming,
478
00:38:27,645 --> 00:38:31,398
and love taking complete strangers
into their homes.
479
00:39:01,369 --> 00:39:02,369
Run.
480
00:39:04,843 --> 00:39:06,427
Table for two, please!
481
00:39:08,633 --> 00:39:11,115
What would you like to order?
482
00:39:11,116 --> 00:39:12,820
Two beef stews, please.
483
00:39:17,935 --> 00:39:21,241
- Where'd you get all these cool gadgets?
- I invented 'em.
484
00:39:21,302 --> 00:39:23,218
That's kinda my thing.
485
00:39:23,302 --> 00:39:26,156
In fact,
my inventions are how I discovered you.
486
00:39:26,593 --> 00:39:29,272
Remember that night at the baseball field?
487
00:39:29,273 --> 00:39:32,718
Your energy blast reached all the way
to my home planet.
488
00:39:32,802 --> 00:39:37,427
I saw you save your whole village
from that crazy mustache guy.
489
00:39:37,517 --> 00:39:40,725
Wait, so you've been watching me
this whole time?
490
00:39:40,840 --> 00:39:42,423
Even in the shower?
491
00:39:42,796 --> 00:39:44,408
That's a trick question.
492
00:39:44,410 --> 00:39:46,819
Sonic the hedgehog prefers bubble baths.
493
00:39:46,820 --> 00:39:48,240
Man, you're good!
494
00:39:48,241 --> 00:39:50,635
When I learned knuckles was on your trail,
495
00:39:50,800 --> 00:39:53,675
I knew I couldn't just sit back
and watch anymore.
496
00:39:53,677 --> 00:39:55,413
I had to come warn you.
497
00:39:56,570 --> 00:39:58,350
What? Hang on one sec.
498
00:39:58,351 --> 00:39:59,921
Donut lord is checking in.
499
00:40:01,809 --> 00:40:05,687
"Just chilling. Watching TV."
500
00:40:05,843 --> 00:40:07,754
Dot, dot, dot.
501
00:40:08,302 --> 00:40:10,427
Dot, dot, dot.
502
00:40:11,184 --> 00:40:13,201
Dot, dot, dot.
503
00:40:13,249 --> 00:40:15,101
Dot, dot, dot.
504
00:40:15,343 --> 00:40:17,927
Dot, dot, dot.
505
00:40:18,427 --> 00:40:19,427
Doctor,
506
00:40:20,427 --> 00:40:23,148
why are we working with this imbecile?
507
00:40:24,093 --> 00:40:29,038
Because that simpleminded space trash
is the key to something extraordinary.
508
00:40:29,593 --> 00:40:32,523
Something to help you get revenge
on the hedgehog.
509
00:40:32,635 --> 00:40:34,202
Think bigger, stone.
510
00:40:34,427 --> 00:40:37,760
The emerald he seeks
could power my wildest designs.
511
00:40:37,843 --> 00:40:40,413
My genius wouldn't just
be recognized on earth.
512
00:40:40,421 --> 00:40:43,420
It would spread virally
to every corner of the galaxy,
513
00:40:43,421 --> 00:40:47,031
allowing me to harness
all the negative forces of the universe
514
00:40:47,434 --> 00:40:49,684
and commune with darkness itself.
515
00:40:49,760 --> 00:40:52,656
Wow. That sounds big.
516
00:40:52,802 --> 00:40:55,968
It's been on my vision board for years.
It's the law of attraction.
517
00:40:56,052 --> 00:40:57,531
Didn't you see the secret?
518
00:40:58,718 --> 00:41:00,764
Kaplooey!
519
00:41:00,835 --> 00:41:01,877
Kaplooey.
520
00:41:01,968 --> 00:41:05,350
"Another boring night at home."
521
00:41:05,351 --> 00:41:07,267
The hedgehog has returned home!
522
00:41:07,343 --> 00:41:10,976
Falsa.
Which is Latin for "wrong-o."
523
00:41:11,510 --> 00:41:16,038
According to my worldwide network
cell tower triangulation, he's lying,
524
00:41:16,427 --> 00:41:17,960
all the way
525
00:41:18,635 --> 00:41:22,984
from the majestic hinterlands
of eastern Siberia.
526
00:41:23,643 --> 00:41:26,960
He's a long-distance liar!
527
00:41:31,218 --> 00:41:33,765
Yeah, there's more where that came from.
528
00:41:35,802 --> 00:41:38,406
Tiny magic hedgehog destroyed.
529
00:41:39,260 --> 00:41:41,476
Now let's begin our quest.
530
00:41:44,177 --> 00:41:45,343
Wait.
531
00:41:45,481 --> 00:41:48,366
What about your Minion?
The goat milker.
532
00:41:48,592 --> 00:41:50,925
There's no room on the ship for stone.
533
00:41:50,927 --> 00:41:53,718
I say we ditch him,
ghost him, blow him off.
534
00:41:53,898 --> 00:41:55,148
Dishonor!
535
00:41:56,177 --> 00:41:59,234
"Dis" is how I roll.
536
00:42:07,226 --> 00:42:10,421
I'm sorry, but I asked for the beef stew.
537
00:42:10,499 --> 00:42:13,635
Your breath smells like goat poop.
538
00:42:14,369 --> 00:42:16,241
What did you say?
539
00:42:20,304 --> 00:42:21,718
What's going on?
540
00:42:22,343 --> 00:42:25,210
Maybe they think it's my birthday?
541
00:42:25,799 --> 00:42:29,341
Don't worry, I'll take care of this.
Okay, everybody, take it easy.
542
00:42:29,343 --> 00:42:31,385
I'm sure there's
a perfectly good explanation
543
00:42:31,387 --> 00:42:34,031
for whatever my friend said or did.
544
00:42:34,537 --> 00:42:35,634
Stand back.
545
00:42:35,843 --> 00:42:37,260
I just farted.
546
00:42:42,708 --> 00:42:43,881
Meow?
547
00:42:43,882 --> 00:42:46,210
Throw these monsters in the fire!
548
00:42:49,885 --> 00:42:53,382
Oh, no, no. Come on, guys.
Take it easy. Let's talk this through.
549
00:42:53,553 --> 00:42:54,991
Let's talk this through!
550
00:42:56,226 --> 00:42:58,632
Come on, come on.
Scanning siberian customs.
551
00:42:59,124 --> 00:43:02,510
- There's got to be something in here.
- Tails, whatever you're doing, do it fast.
552
00:43:02,702 --> 00:43:03,635
I think I got it!
553
00:43:03,718 --> 00:43:05,927
Pivonka!
Pivonka!
554
00:43:06,202 --> 00:43:08,515
Pivonka!
555
00:43:35,802 --> 00:43:36,802
Da.
556
00:43:37,343 --> 00:43:38,599
Pivonka!
557
00:43:40,177 --> 00:43:42,520
Tails, what's a "pivonka"?
558
00:43:42,521 --> 00:43:45,426
It's a siberian custom
to resolve disputes.
559
00:43:45,427 --> 00:43:48,185
If we win, they let us go.
If we lose...
560
00:43:53,722 --> 00:43:55,682
Okay, we have to grab the
map and get out of here.
561
00:43:56,065 --> 00:43:56,925
Where's the map?
562
00:43:56,927 --> 00:43:59,819
Oh, no. I left it on the table!
Look!
563
00:44:07,468 --> 00:44:08,593
What?
564
00:44:31,788 --> 00:44:34,671
Oh, my god, it's a dance fight.
565
00:44:36,273 --> 00:44:38,052
Sonic, what do we do?
566
00:44:38,143 --> 00:44:40,773
We dance and get that map.
567
00:44:42,562 --> 00:44:43,671
Here we go.
568
00:44:46,070 --> 00:44:48,410
Okay, now let's do.
No, we're gonna go...
569
00:44:55,397 --> 00:44:56,686
Okay.
570
00:45:05,394 --> 00:45:09,436
Okay, this is not going well.
Channing Tatum makes it look so easy.
571
00:45:09,511 --> 00:45:11,256
Wait, Sonic. Look!
572
00:45:16,027 --> 00:45:18,238
The map!
Come on, let's grab it!
573
00:45:21,844 --> 00:45:23,370
You want?
574
00:45:23,636 --> 00:45:25,066
Come get.
575
00:45:25,824 --> 00:45:26,824
Freaks!
576
00:45:27,553 --> 00:45:29,002
Freaks!
577
00:45:29,003 --> 00:45:31,188
Freaks! Freaks! Freaks!
578
00:45:31,303 --> 00:45:33,469
Freaks! Freaks! Freaks!
579
00:45:33,471 --> 00:45:35,760
Freaks! Freaks! Freaks!
580
00:45:35,761 --> 00:45:37,392
Freaks! Freaks! Freaks!
581
00:45:37,394 --> 00:45:39,969
What's wrong, tails?
Come on. I need you!
582
00:45:40,053 --> 00:45:42,969
I can't do this, Sonic.
I'm not brave like you.
583
00:45:43,053 --> 00:45:45,719
My gadget got us in this mess,
and I lost your map,
584
00:45:45,729 --> 00:45:48,191
and we're gonna get tossed into a fire!
585
00:45:52,901 --> 00:45:54,816
New deejay coming in.
586
00:45:57,719 --> 00:45:59,719
Come on, pal.
I got an idea.
587
00:46:00,003 --> 00:46:01,847
They called us freaks,
588
00:46:02,441 --> 00:46:04,191
so let's get freaky.
589
00:46:04,644 --> 00:46:07,074
Just follow my moves.
You'll be fine.
590
00:46:35,101 --> 00:46:37,907
All right!
Backup dancers!
591
00:46:42,352 --> 00:46:43,586
Here we go!
592
00:47:04,823 --> 00:47:07,597
There's a lot of me up here!
593
00:47:12,678 --> 00:47:15,253
I love pivonka!
594
00:47:17,894 --> 00:47:21,699
And big dismount!
595
00:47:23,519 --> 00:47:24,519
Yeah!
596
00:47:28,178 --> 00:47:29,675
I'll take that.
597
00:47:35,011 --> 00:47:36,270
We did it!
598
00:47:36,307 --> 00:47:39,636
That was amazing!
Way to go, tails.
599
00:47:48,248 --> 00:47:52,941
Wow. Only Sonic the hedgehog
could win a dance battle that epic.
600
00:47:52,948 --> 00:47:54,185
Well, stick with me, pal.
601
00:47:54,187 --> 00:47:58,187
Earth can be a scary place, but I know
everything about this old pale blue dot.
602
00:47:58,344 --> 00:48:00,053
Do you really mean that?
603
00:48:00,136 --> 00:48:03,719
I mean, not everything. But I watch
a lot of discovery channel and...
604
00:48:03,729 --> 00:48:06,604
I meant about me being your pal.
605
00:48:08,303 --> 00:48:09,719
Of course, buddy.
606
00:48:13,011 --> 00:48:14,613
Comin' in hot.
607
00:48:14,928 --> 00:48:17,636
Growing up, I didn't have any friends.
608
00:48:17,726 --> 00:48:20,643
Everyone in my village
thought my two tails were weird.
609
00:48:20,719 --> 00:48:22,469
Hey, I know that feeling.
610
00:48:22,471 --> 00:48:26,512
But then I saw you,
the fastest creature in the galaxy.
611
00:48:26,678 --> 00:48:30,769
You were weird too.
But you were a legend.
612
00:48:31,053 --> 00:48:34,699
That made me think,
maybe being weird isn't so bad.
613
00:48:34,701 --> 00:48:37,878
You inspired me to leave my village,
614
00:48:37,928 --> 00:48:40,601
to find you and help you in your mission.
615
00:48:41,469 --> 00:48:43,261
I'm really glad you're here, tails.
616
00:48:43,738 --> 00:48:45,581
I'm glad I'm here too, Sonic.
617
00:48:51,219 --> 00:48:54,355
Well, might as well get some sleep.
618
00:48:54,363 --> 00:48:56,580
This feels like a good place
to spend the night.
619
00:48:56,581 --> 00:48:58,580
You'll be able to get clear readings
on your gizmo thing
620
00:48:58,581 --> 00:49:00,855
once the storm is over, so I...
621
00:49:12,928 --> 00:49:14,495
Night, tails.
622
00:49:28,178 --> 00:49:31,475
Tails. Tails.
We have a situation.
623
00:49:38,081 --> 00:49:40,993
Today's forecast calls for
clear, sunny skies
624
00:49:40,994 --> 00:49:43,969
and a 100% chance of adventure.
625
00:49:43,978 --> 00:49:47,436
I pinpointed the coordinates.
It's right up ahead.
626
00:50:01,230 --> 00:50:02,800
Hey, tails. Wait up.
627
00:50:07,914 --> 00:50:12,824
Okay, we got a giant owl door.
Seems encouraging.
628
00:50:25,553 --> 00:50:26,786
Check this out.
629
00:50:26,787 --> 00:50:29,772
- Can you translate that?
- Yeah.
630
00:50:31,084 --> 00:50:34,194
Ages ago, a fearsome group of warriors,
631
00:50:34,201 --> 00:50:35,768
known as the echidnas,
632
00:50:35,770 --> 00:50:38,123
forged the seven chaos emeralds
633
00:50:38,219 --> 00:50:42,139
into the most unstoppable weapon
ever created.
634
00:50:45,147 --> 00:50:46,886
The master emerald.
635
00:50:46,969 --> 00:50:49,638
With it, a single warrior
636
00:50:49,639 --> 00:50:52,256
could defeat entire armies.
637
00:50:54,469 --> 00:50:57,162
Believing no one should have such power,
638
00:50:57,912 --> 00:51:00,498
an order of heroes recovered the emerald
639
00:51:00,803 --> 00:51:03,506
and swore to protect it from evil.
640
00:51:04,743 --> 00:51:06,301
Sounds like the owls and the echidnas
641
00:51:06,303 --> 00:51:08,761
have been fighting each other
for centuries.
642
00:51:08,844 --> 00:51:10,912
Like vin diesel and the rock.
643
00:51:12,597 --> 00:51:13,897
Wait for me.
644
00:51:20,428 --> 00:51:24,678
Okay, giant owl door, giant owl.
Makes sense.
645
00:51:35,961 --> 00:51:38,944
Wait a second.
I've seen these symbols before.
646
00:51:42,959 --> 00:51:44,381
Here we go.
647
00:51:52,803 --> 00:51:54,389
Well, that did something.
648
00:52:11,901 --> 00:52:15,105
- The compass!
- This will lead us to the emerald!
649
00:52:20,635 --> 00:52:23,176
Hey, you got a little something on your...
650
00:52:23,178 --> 00:52:25,964
Oh, no. Tails, get back.
651
00:52:30,667 --> 00:52:31,706
Run!
652
00:52:39,019 --> 00:52:40,080
That guy again?
653
00:52:40,081 --> 00:52:43,594
Heads up, my little stalagmites.
Someone call an uber?
654
00:52:43,678 --> 00:52:47,316
Hey, thanks for doing all the hard stuff.
655
00:52:50,386 --> 00:52:52,511
But we'll take it from here.
656
00:52:52,964 --> 00:52:55,094
Okay, we really gotta talk
about your new look.
657
00:52:55,096 --> 00:52:57,983
It's like professor x
meets the monopoly man.
658
00:52:58,011 --> 00:53:01,753
And what kind of genius
shows up to Siberia in a convertible?
659
00:53:01,761 --> 00:53:04,761
The kind of genius
that can turn up the heat...
660
00:53:06,521 --> 00:53:08,425
With a flick of a switch.
661
00:53:20,015 --> 00:53:22,594
Good one!
I'm sure that wasn't important.
662
00:53:24,893 --> 00:53:27,242
Tails, that's our exit.
Come on.
663
00:53:41,206 --> 00:53:42,206
Let's split up.
664
00:53:42,261 --> 00:53:44,761
- You go high, I go low.
- Right.
665
00:53:44,844 --> 00:53:47,722
Quick little stretch and here we go.
666
00:53:59,178 --> 00:54:00,718
So you want to play?
667
00:54:05,795 --> 00:54:07,256
That's new.
668
00:54:18,328 --> 00:54:19,617
Sonic!
669
00:54:32,881 --> 00:54:34,366
Snowball fight!
670
00:54:39,740 --> 00:54:43,741
It's too easy.
Come on, challenge me!
671
00:54:57,719 --> 00:55:00,834
We are talking style and pizzazz.
672
00:55:08,053 --> 00:55:10,866
Yeah!
I make this look good.
673
00:55:13,136 --> 00:55:15,569
Oh, great. The winter soldier.
674
00:55:22,261 --> 00:55:25,592
For a guy named knuckles,
you are really bad at punching.
675
00:55:25,678 --> 00:55:28,469
Surrender the compass!
You are no match for me.
676
00:55:28,471 --> 00:55:31,010
I've been training for this
my entire life.
677
00:55:31,011 --> 00:55:34,636
And I had no training at all,
yet here I am ahead of you.
678
00:55:34,719 --> 00:55:36,912
That's gotta be embarrassing.
679
00:55:43,326 --> 00:55:44,748
My rings!
680
00:55:47,511 --> 00:55:51,147
Has anyone ever told you
you've got serious anger issues?
681
00:55:51,156 --> 00:55:53,615
You mock me with your weak jokes,
682
00:55:53,616 --> 00:55:55,886
but you know nothing about me, hedgehog.
683
00:55:55,888 --> 00:56:00,279
Well, I know you echidnas have a habit of
showing up uninvited and ruining my life.
684
00:56:00,280 --> 00:56:03,476
Ruining your life?
Another bad joke.
685
00:56:03,478 --> 00:56:06,654
I lost everything because of you.
686
00:56:06,655 --> 00:56:09,761
My tribe was on the verge
of its greatest victory.
687
00:56:09,926 --> 00:56:12,801
The last of the owl warriors
had been located.
688
00:56:12,803 --> 00:56:16,553
Soon longclaw's emerald secrets
would be ours.
689
00:56:16,644 --> 00:56:20,217
But my father stopped me
from joining the fight.
690
00:56:20,240 --> 00:56:23,492
He said my moment
to honor our tribe would come,
691
00:56:23,553 --> 00:56:26,029
but it was not this moment.
692
00:56:26,030 --> 00:56:28,386
Those were the last words he spoke to me.
693
00:56:28,889 --> 00:56:31,030
I never saw him again.
694
00:56:32,467 --> 00:56:34,928
We both lost everything that day.
695
00:56:37,123 --> 00:56:39,060
- Goodbye, Sonic.
- No!
696
00:56:39,061 --> 00:56:40,763
Longclaw!
697
00:56:45,136 --> 00:56:47,011
Sonic! Are you okay?
698
00:56:47,013 --> 00:56:48,326
Deceiver!
699
00:56:49,233 --> 00:56:51,475
No, it wasn't a trick.
700
00:56:51,810 --> 00:56:54,636
Tails, take the compass
and get out of here!
701
00:56:57,594 --> 00:56:59,136
Yeah!
702
00:56:59,928 --> 00:57:02,185
Later, haters!
703
00:57:05,178 --> 00:57:06,303
Tails!
704
00:57:13,375 --> 00:57:14,959
Tails, come on. Wake up.
705
00:57:15,097 --> 00:57:17,805
He chose helping the fox
over pursuing the compass.
706
00:57:17,929 --> 00:57:22,281
Of course he did.
New friend, same pathetic weakness.
707
00:57:32,387 --> 00:57:35,718
Oh, no. No, no, no.
We're in real trouble here.
708
00:57:35,726 --> 00:57:37,513
Come on, tails.
I need you to fly us out of here.
709
00:57:37,520 --> 00:57:38,976
Time to wake up.
710
00:57:46,156 --> 00:57:49,275
See ya, kids.
Enjoy the fresh powder.
711
00:58:14,470 --> 00:58:15,554
Did you...
712
00:58:21,195 --> 00:58:24,109
These rings signify the...
713
00:58:29,945 --> 00:58:31,054
Sorry.
714
00:58:31,484 --> 00:58:33,007
Thought it was on silent.
715
00:58:39,429 --> 00:58:40,851
These rings...
716
00:58:42,933 --> 00:58:44,523
So help me, Thomas!
717
00:58:49,273 --> 00:58:50,552
Okay, sorry, sorry.
718
00:58:50,554 --> 00:58:52,452
Excuse me, this is an emergency.
719
00:58:53,821 --> 00:58:54,984
Sorry.
720
00:59:00,663 --> 00:59:03,015
What? This better be important.
I just...
721
00:59:03,593 --> 00:59:04,593
Are you skiing?
722
00:59:04,595 --> 00:59:06,845
Snowboarding, actually.
But I need your help now.
723
00:59:06,847 --> 00:59:09,241
Life or death situation this very second.
724
00:59:09,242 --> 00:59:11,366
I need you to use the ring
I gave you to save me.
725
00:59:11,367 --> 00:59:12,570
Like right now.
726
00:59:12,572 --> 00:59:14,866
Okay, slow down.
I don't even know where you are.
727
00:59:14,867 --> 00:59:17,030
You just gotta picture
where you want the ring to go.
728
00:59:17,031 --> 00:59:18,429
So picture this.
729
00:59:21,015 --> 00:59:23,992
Oh, my god. Okay, okay.
Hang on.
730
00:59:32,210 --> 00:59:33,210
What?
731
00:59:34,556 --> 00:59:35,804
Did you throw it?
732
00:59:36,762 --> 00:59:38,959
- Oh, god.
- What? Tell me what "oh, god."
733
00:59:38,960 --> 00:59:40,983
I mixed up the rings
when I was teasing jojo.
734
00:59:40,984 --> 00:59:42,648
What? Where is it then?
Where is it then?
735
00:59:46,804 --> 00:59:47,804
You don't want to know.
736
00:59:47,991 --> 00:59:49,217
But I do, Tom.
737
00:59:49,218 --> 00:59:50,687
I very much want to know,
738
00:59:50,688 --> 00:59:53,262
before I become
a hedgehog-flavored snow cone.
739
00:59:53,345 --> 00:59:55,334
Hang tight, buddy.
I got this.
740
00:59:55,335 --> 00:59:57,304
With this ring, Rachel...
741
00:59:57,749 --> 00:59:59,179
Hey! Hi.
742
01:00:00,460 --> 01:00:01,749
Everything okay, bud?
743
01:00:01,977 --> 01:00:03,233
- Not really.
- What are you doing?
744
01:00:03,234 --> 01:00:07,062
This is gonna sound crazy, but I need to see
that ring for just one second, one second.
745
01:00:07,064 --> 01:00:09,747
- Have you lost your mind?
- I'm gonna give it right back, I promise.
746
01:00:09,748 --> 01:00:12,444
- Please, Randall, it's really important.
- No, bro. Go sit down.
747
01:00:12,445 --> 01:00:15,233
- Give me the ring, please?
- Randall, don't look at him, look at me.
748
01:00:15,234 --> 01:00:15,820
Randall, Randall.
749
01:00:15,821 --> 01:00:17,475
- One second.
- Put the ring on my finger.
750
01:00:17,476 --> 01:00:20,530
- No, Randall, listen to me.
- Randall! Look at me. Ring on my finger.
751
01:00:20,531 --> 01:00:23,262
- Give me the ring! Just one second.
- Put a ring on it!
752
01:00:24,012 --> 01:00:25,387
Please, love? Okay?
753
01:00:25,470 --> 01:00:26,210
With this ring...
754
01:00:26,211 --> 01:00:28,156
- Yes, baby.
- I'm so sorry about this.
755
01:00:38,392 --> 01:00:40,696
- Snow, my god.
- Oh, boy.
756
01:00:41,509 --> 01:00:44,212
Incoming!
757
01:00:54,387 --> 01:00:55,804
Anybody hurt?
758
01:00:56,020 --> 01:00:58,152
- Sonic!
- Hawaii.
759
01:00:58,153 --> 01:00:59,153
Are you okay?
760
01:00:59,270 --> 01:01:01,220
What's happening?
Are you hurt?
761
01:01:01,304 --> 01:01:03,620
- No, no, no, I'm fine.
- Okay, good.
762
01:01:03,621 --> 01:01:06,887
- Because you're in so much trouble!
- Okay, you calm down.
763
01:01:06,970 --> 01:01:08,304
You talk.
764
01:01:08,387 --> 01:01:09,804
Okay, quick version.
765
01:01:09,887 --> 01:01:13,293
Robotnik is back on earth
and he's after a magic emerald.
766
01:01:14,220 --> 01:01:17,075
We need to get it back
or the world is doomed.
767
01:01:17,470 --> 01:01:18,495
Tails!
768
01:01:18,496 --> 01:01:22,253
- Wait! All this happened since yesterday?
- Wait. Who's tails?
769
01:01:22,254 --> 01:01:23,371
Tails, can you hear me?
770
01:01:23,832 --> 01:01:25,425
Oh, lord, there are two of them now.
771
01:01:25,426 --> 01:01:28,202
Okay, okay, let me think, let me think.
Tails, come on, buddy.
772
01:01:32,413 --> 01:01:33,246
Hey!
773
01:01:33,340 --> 01:01:36,715
Randall, why do all of your friends
have weapons?
774
01:01:38,543 --> 01:01:42,121
You really should have taken me up
on that brunch, Mr. and Mrs. Wachowski.
775
01:01:42,304 --> 01:01:43,345
Olive garden guy?
776
01:01:43,347 --> 01:01:46,184
It's okay, everyone.
We're federal agents.
777
01:01:47,267 --> 01:01:49,395
You, too, agent. Go ahead.
778
01:01:55,720 --> 01:01:59,804
You mean to tell me
that this entire wedding was a setup?
779
01:01:59,887 --> 01:02:01,753
- Rachel, wait a minute.
- What?
780
01:02:01,754 --> 01:02:02,707
That's correct, ma'am.
781
01:02:02,708 --> 01:02:06,590
Every single aspect of operation catfish
was a complete fabrication.
782
01:02:07,387 --> 01:02:09,332
Operation catfish?
783
01:02:09,637 --> 01:02:11,676
So is everyone here an agent?
784
01:02:12,624 --> 01:02:14,184
Are you an agent?
785
01:02:14,749 --> 01:02:16,114
Son of a...
786
01:02:16,345 --> 01:02:19,679
Was the florist an agent?
How about the photographer?
787
01:02:20,304 --> 01:02:22,067
The woman who waxed my...
788
01:02:22,804 --> 01:02:24,098
At the spa?
789
01:02:25,684 --> 01:02:28,012
- Is jojo an agent?
- Rachel.
790
01:02:28,514 --> 01:02:30,639
- What?
- Rachel, listen to me.
791
01:02:30,646 --> 01:02:34,059
I'm done listening!
I am done listening!
792
01:02:34,262 --> 01:02:37,262
I am so sorry.
I am so sorry.
793
01:02:37,375 --> 01:02:39,239
I really am.
I am so sorry.
794
01:02:41,325 --> 01:02:42,996
No. Hey, no!
795
01:02:44,007 --> 01:02:46,504
Let him go! Hey!
796
01:02:49,054 --> 01:02:50,473
Sonic, hang on.
797
01:02:51,265 --> 01:02:53,731
- Take it easy. It's not worth it.
- Tom!
798
01:02:54,345 --> 01:02:57,058
Sonic is not a threat.
He's on our side.
799
01:02:57,059 --> 01:02:58,929
He's an uncontrolled extraterrestrial.
800
01:02:59,012 --> 01:03:01,504
And your days of aiding
and abetting him are over.
801
01:03:01,845 --> 01:03:04,254
Secure them in the hotel
until the chopper arrives.
802
01:03:04,637 --> 01:03:05,887
You're making a mistake.
803
01:03:05,970 --> 01:03:07,739
Hold on, major a-hole!
804
01:03:08,260 --> 01:03:10,144
This is still my day,
805
01:03:10,145 --> 01:03:13,667
and someone is gonna explain to me
what the hell is going on here!
806
01:03:13,668 --> 01:03:17,378
After the events in San Francisco,
a global task force was created,
807
01:03:17,379 --> 01:03:20,262
devoted to protecting our planet
from alien threats.
808
01:03:20,264 --> 01:03:23,043
That day,
guardian units of nations was born.
809
01:03:23,340 --> 01:03:25,863
- G-u-n. Seriously?
- Gun, yeah.
810
01:03:25,864 --> 01:03:28,926
Look, what about protecting our planet
from Dr. Robotnik?
811
01:03:29,679 --> 01:03:31,054
Robotnik is dead.
812
01:03:31,056 --> 01:03:33,181
You're wrong.
He's back.
813
01:03:33,337 --> 01:03:35,895
And you just hauled away the only ones
who could stop him.
814
01:03:38,858 --> 01:03:40,699
Sounds like robotnik
might be back in play.
815
01:03:40,700 --> 01:03:43,371
If he is, I want him found immediately.
816
01:03:44,366 --> 01:03:46,770
And cancel my five o'clock
at the olive garden.
817
01:03:47,317 --> 01:03:48,802
- Aunt maddie?
- Yeah.
818
01:03:48,804 --> 01:03:50,559
Sonic and his friend dropped this.
819
01:03:57,406 --> 01:03:58,720
I have an idea.
820
01:03:58,820 --> 01:04:00,986
And I want to have a word with my fiance.
821
01:04:01,123 --> 01:04:03,007
And that word is "murder."
822
01:04:08,137 --> 01:04:10,179
Hey, come on.
You can't just leave us in here.
823
01:04:10,262 --> 01:04:13,874
My friend is hurt!
He needs a doctor, a vet, anyone!
824
01:04:14,845 --> 01:04:18,093
Tails, you got to wake up, buddy.
Please wake up.
825
01:04:26,242 --> 01:04:27,374
All clear.
826
01:04:30,720 --> 01:04:32,304
All right. Game plan.
827
01:04:32,387 --> 01:04:35,076
I get inside the hotel and find
where they're hiding Tom and Sonic.
828
01:04:35,077 --> 01:04:37,054
Okay.
Then I find Randall, right?
829
01:04:37,056 --> 01:04:38,725
And then I squeeze the breath
830
01:04:38,726 --> 01:04:43,218
from his lying, deceitful,
perfectly manscaped body!
831
01:04:45,176 --> 01:04:46,885
I'm going through a lot right now.
832
01:04:46,895 --> 01:04:50,273
- So let me process this my own way, okay?
- Sure, sure.
833
01:04:50,637 --> 01:04:52,233
- No judgment.
- Should've brought a journal.
834
01:04:52,234 --> 01:04:53,406
Okay...
835
01:04:53,859 --> 01:04:57,726
Okay. Is this meant to be a weapon?
This is adorable.
836
01:04:58,538 --> 01:05:00,015
Take that, Randall!
837
01:05:00,363 --> 01:05:01,748
Run, Randall!
838
01:05:01,886 --> 01:05:03,302
All right.
839
01:05:03,663 --> 01:05:05,514
- We're about to find out.
- All right!
840
01:05:05,515 --> 01:05:07,429
Let's go kick some Booty.
841
01:05:20,516 --> 01:05:22,343
Rachel! No. Rachel!
842
01:05:23,259 --> 01:05:24,523
In a minute.
843
01:05:30,335 --> 01:05:31,452
Stop right there!
844
01:05:31,811 --> 01:05:32,905
Get the bag.
845
01:05:41,522 --> 01:05:42,811
He's gonna come back down, right?
846
01:05:42,813 --> 01:05:44,166
I don't know.
847
01:05:44,429 --> 01:05:45,492
Good luck!
848
01:05:47,874 --> 01:05:50,413
Look. Tom and Sonic
have to be inside.
849
01:05:50,637 --> 01:05:52,429
I got a fiance to vaporize.
850
01:05:52,512 --> 01:05:54,218
- Watch your back, sis.
- Okay.
851
01:05:57,148 --> 01:05:58,148
Randall!
852
01:06:05,566 --> 01:06:08,101
We got her. Move in.
853
01:06:12,070 --> 01:06:13,327
Okay.
854
01:06:28,585 --> 01:06:30,601
I did not mean to do that!
855
01:06:43,345 --> 01:06:45,304
Something bothering you, agent?
856
01:06:45,749 --> 01:06:48,476
I just feel a little guilty
about what I did to Rachel, sir.
857
01:06:49,179 --> 01:06:51,429
Don't worry about it.
We'll send her a gift card.
858
01:06:51,512 --> 01:06:53,937
Now, I propose a toast.
859
01:06:56,923 --> 01:06:59,913
To a perfectly executed operation.
860
01:07:04,454 --> 01:07:06,121
Sir, we're under attack.
861
01:07:26,387 --> 01:07:30,202
Randall, wifey's home!
862
01:07:34,593 --> 01:07:36,577
Oh, my god. Rachel.
863
01:08:00,895 --> 01:08:03,728
What a woman.
864
01:08:05,840 --> 01:08:07,460
You no-good,
865
01:08:08,212 --> 01:08:11,514
lowdown, dirty, lying...
866
01:08:11,515 --> 01:08:12,688
Rachel, just listen to me.
867
01:08:12,689 --> 01:08:17,374
What kind of twisted sicko
tricks someone into a fake wedding?
868
01:08:19,387 --> 01:08:21,952
Party's over, bridezilla.
Stop right there.
869
01:08:23,178 --> 01:08:25,311
You son of a...
870
01:08:25,312 --> 01:08:26,906
- Have it your way.
- No!
871
01:08:27,437 --> 01:08:29,062
No!
872
01:08:34,110 --> 01:08:36,444
Very disappointing, agent handel.
873
01:08:39,220 --> 01:08:42,637
- Is that supposed to be a weapon?
- I don't know, but we gonna find out.
874
01:08:42,727 --> 01:08:45,144
Haven't you caused enough trouble
for one day?
875
01:08:45,153 --> 01:08:47,679
I haven't even begun causing trouble.
876
01:08:48,179 --> 01:08:51,577
Hell hath no fury like a bride scorned.
877
01:08:58,137 --> 01:09:00,859
Looks like it's real, huh?
878
01:09:04,679 --> 01:09:06,054
No. Right.
879
01:09:07,962 --> 01:09:10,695
Be honest.
How bad is it?
880
01:09:11,027 --> 01:09:14,156
Not bad at all.
You got tased. You'll be fine.
881
01:09:18,298 --> 01:09:21,715
- I'm so cold.
- You landed on our ice sculpture.
882
01:09:22,047 --> 01:09:23,312
Get up.
883
01:09:29,058 --> 01:09:30,207
Just...
884
01:09:30,628 --> 01:09:33,874
Just tell me the truth, for once.
885
01:09:34,694 --> 01:09:39,375
Is there anything about you
or about us that was real?
886
01:09:39,638 --> 01:09:43,227
Rachel, look at me.
887
01:09:44,219 --> 01:09:48,494
Before I met you, I didn't think
that I was even capable of real happiness.
888
01:09:49,543 --> 01:09:52,179
But that all changed
when you walked into my life.
889
01:09:53,013 --> 01:09:56,125
And I ended up breaking the first rule
of undercover work.
890
01:09:56,471 --> 01:09:57,846
Which is?
891
01:09:58,596 --> 01:10:00,071
Never fall in love.
892
01:10:13,138 --> 01:10:15,805
- Maddie!
- We're busting out of here.
893
01:10:15,877 --> 01:10:17,085
How'd you get past the guards?
894
01:10:17,087 --> 01:10:19,226
Because that little fox
is into some crazy stuff.
895
01:10:19,227 --> 01:10:20,399
Come on.
896
01:10:21,783 --> 01:10:23,555
- Let's go.
- You're amazing.
897
01:10:34,096 --> 01:10:37,335
The owls were fools to think
they could hide this.
898
01:11:15,221 --> 01:11:16,388
What's happening?
899
01:11:17,926 --> 01:11:19,593
Wait for it.
900
01:11:31,221 --> 01:11:33,651
Yes. Eureka!
901
01:11:34,687 --> 01:11:36,502
I've found it!
902
01:11:55,841 --> 01:11:57,169
Sonic.
903
01:11:58,971 --> 01:12:01,013
- What is that?
- A big problem.
904
01:12:01,763 --> 01:12:03,680
The compass led robotnik to the emerald.
905
01:12:03,682 --> 01:12:05,935
That's got to be hundreds of miles away.
906
01:12:07,221 --> 01:12:10,638
All right. Huddle up.
Let's figure out a plan.
907
01:12:10,911 --> 01:12:12,926
- Together.
- There's no time for that.
908
01:12:12,927 --> 01:12:14,950
I'm the only one
that can get there fast enough.
909
01:12:14,951 --> 01:12:18,021
Sonic, this is way too big for you
to do by yourself.
910
01:12:18,408 --> 01:12:20,380
You see that little fox over there?
911
01:12:20,445 --> 01:12:23,445
He came all the way across the universe
to meet his hero.
912
01:12:23,513 --> 01:12:26,927
And what did his hero do?
I practically got him killed.
913
01:12:27,305 --> 01:12:29,365
You know what?
You were right.
914
01:12:29,805 --> 01:12:33,707
My moment came and I blew it.
I'm no hero.
915
01:12:33,708 --> 01:12:34,708
- Wait.
- No.
916
01:12:34,763 --> 01:12:37,096
I'm not letting anyone else get hurt
because of me.
917
01:12:37,188 --> 01:12:39,214
I'm gonna fix this while I still can.
918
01:12:40,636 --> 01:12:42,261
Sonic!
919
01:12:42,348 --> 01:12:44,115
Sonic, wait!
920
01:12:46,450 --> 01:12:48,341
Hold on. Hold on.
Wait, wait, wait.
921
01:12:48,471 --> 01:12:51,145
- Don't move. Don't move.
- Take it easy, little guy. You're hurt.
922
01:12:51,146 --> 01:12:54,896
But we have to help him.
You don't know what he's up against.
923
01:13:01,992 --> 01:13:03,367
You believe us now?
924
01:13:10,430 --> 01:13:11,513
Hey, Bob!
925
01:13:11,515 --> 01:13:13,568
Hey, Maria, how you doing?
926
01:13:17,012 --> 01:13:18,035
Working on my moves.
927
01:13:18,036 --> 01:13:20,680
Just keepin' it green.
No need to burn the fuel.
928
01:13:20,682 --> 01:13:22,083
Speaking of fuel...
929
01:13:28,210 --> 01:13:29,585
Closed?
930
01:13:31,146 --> 01:13:32,510
That doesn't seem right.
931
01:13:45,474 --> 01:13:46,490
Close.
932
01:13:50,728 --> 01:13:52,020
Yes.
933
01:13:52,177 --> 01:13:54,802
Makeover, makeover.
Look at you.
934
01:13:54,825 --> 01:13:56,262
Freeze! Police!
935
01:13:57,560 --> 01:14:00,012
Oh, my god, you got robot hands.
You got robot hands.
936
01:14:00,013 --> 01:14:03,357
- No, they're gloves.
- Get 'em up. Now spread your fingers!
937
01:14:04,501 --> 01:14:07,513
Now wiggle 'em!
Wiggle your digits!
938
01:14:08,430 --> 01:14:11,794
Yes! Like you just finished
a big musical number.
939
01:14:12,930 --> 01:14:14,169
Good.
940
01:14:14,555 --> 01:14:16,099
Why is there a light on your head?
941
01:14:19,904 --> 01:14:22,255
'Cause I'm the sheriff
for the weekend, pal.
942
01:14:31,055 --> 01:14:32,317
Water.
943
01:14:32,318 --> 01:14:34,396
Why did it have to be water?
944
01:14:37,356 --> 01:14:39,731
Okay, you can do this.
945
01:14:43,332 --> 01:14:44,915
Gotta go fast.
946
01:16:27,907 --> 01:16:31,243
I don't want to die like this!
It's derivative!
947
01:16:32,672 --> 01:16:34,571
Make room for daddy!
948
01:16:42,039 --> 01:16:43,101
Two and two.
949
01:16:43,194 --> 01:16:46,953
Great!
We're still bipedals, more or less.
950
01:16:50,243 --> 01:16:51,500
Fire in the hole!
951
01:16:53,583 --> 01:16:57,047
I've solved it. There is a booby trap
every seven seco...
952
01:17:03,513 --> 01:17:05,008
That was a little early.
953
01:17:06,419 --> 01:17:10,320
So glad it didn't cut off my mustache.
954
01:17:10,321 --> 01:17:12,844
Hey, little red wrecking ball.
955
01:17:13,305 --> 01:17:15,638
I know you're dying
to get your emerald on,
956
01:17:15,640 --> 01:17:19,618
but can we be a little bit more mindful
of our surroundings?
957
01:17:19,930 --> 01:17:21,188
May I?
958
01:17:27,626 --> 01:17:30,209
In 30 feet, turn left.
959
01:17:30,234 --> 01:17:32,571
Work smarter, not harder.
960
01:17:53,596 --> 01:17:55,354
My pelvis.
961
01:17:59,369 --> 01:18:03,869
Okay, secret temple,
let's see what you've got.
962
01:18:11,820 --> 01:18:13,563
No, no, no! No!
963
01:18:18,093 --> 01:18:19,493
No.
964
01:18:20,180 --> 01:18:21,180
Yes!
965
01:18:27,138 --> 01:18:29,055
You have arrived at your destination.
966
01:18:29,145 --> 01:18:32,145
Wow. That really
opened up the space.
967
01:18:32,228 --> 01:18:35,187
I can't even picture it
with an impenetrable wall now.
968
01:18:35,263 --> 01:18:37,380
And the rubble is always a nice touch.
969
01:18:46,451 --> 01:18:50,122
At last.
The master emerald.
970
01:18:50,221 --> 01:18:51,471
Ultimate power.
971
01:18:51,473 --> 01:18:54,306
Soon order will be restored.
972
01:18:54,431 --> 01:18:57,482
All because of what we have done together.
973
01:18:57,809 --> 01:19:00,443
Such a lovely sentiment, knuckles.
974
01:19:00,664 --> 01:19:03,451
I think I feel a single tear forming.
975
01:19:06,142 --> 01:19:07,279
Sadly...
976
01:19:08,318 --> 01:19:13,076
You're as useful to me now
as a backstage pass to limp bizkit.
977
01:19:27,846 --> 01:19:29,013
Nailed it.
978
01:19:30,534 --> 01:19:34,026
This guy is always trying to spoil
a bad thing!
979
01:19:35,013 --> 01:19:37,759
You guys are here, too?
Took the long way, huh?
980
01:19:37,760 --> 01:19:39,763
Is everything a joke to you?
981
01:19:39,780 --> 01:19:43,073
Why must you constantly interfere
with my destiny?
982
01:19:43,079 --> 01:19:46,842
Because my destiny is to protect
my friends and family.
983
01:19:46,974 --> 01:19:49,369
I think I just threw up in my mouth.
984
01:19:49,533 --> 01:19:55,198
And if you want that emerald,
you're gonna have to go through me.
985
01:20:17,212 --> 01:20:20,254
The echidna's taking no prisoners today!
986
01:20:20,494 --> 01:20:24,455
Sonic has heart,
but will he lose the quill to live?
987
01:20:25,869 --> 01:20:29,830
I don't want to fight you,
but you're not giving me much choice.
988
01:20:36,180 --> 01:20:39,235
Too easy.
Let's do this.
989
01:21:05,893 --> 01:21:10,627
Why don't you stand still
and die with honor?
990
01:21:10,635 --> 01:21:11,854
Let me think about it.
991
01:21:12,033 --> 01:21:15,768
Okay, I thought about it and I pass.
992
01:21:25,133 --> 01:21:26,711
Hi there, beautiful.
993
01:21:27,898 --> 01:21:30,110
You're the real deal, aren't you?
994
01:21:30,513 --> 01:21:34,149
Where have you been all my life?
995
01:21:37,969 --> 01:21:40,516
Say goodbye, hedgehog.
996
01:21:43,763 --> 01:21:46,638
Knuckles, stop.
Robotnik's stealing the emerald!
997
01:21:46,721 --> 01:21:49,327
What kind of fool do you take me for?
998
01:21:49,328 --> 01:21:50,513
Just look.
999
01:21:53,063 --> 01:21:54,396
Mine.
1000
01:21:55,638 --> 01:21:58,640
Wait!
That wasn't the deal.
1001
01:22:01,805 --> 01:22:04,431
You poor, naive creature.
1002
01:22:04,514 --> 01:22:05,931
It's not your fault.
1003
01:22:06,029 --> 01:22:09,654
A more advanced intellect would have seen
this move coming a mile away.
1004
01:22:09,722 --> 01:22:11,783
Or 1.6 kilometers.
1005
01:22:11,790 --> 01:22:15,064
But I trusted you!
You were my friend!
1006
01:22:21,885 --> 01:22:24,878
I'm sorry.
That just hit me funny.
1007
01:22:25,250 --> 01:22:30,675
Let this be my final lesson to you,
you dim-witted celestial skin tag.
1008
01:22:31,306 --> 01:22:32,681
Friends...
1009
01:22:32,764 --> 01:22:36,764
Are open, honest
and vulnerable with each other.
1010
01:22:36,847 --> 01:22:39,604
Which means x squared
times the hypotenuse of y squared,
1011
01:22:39,605 --> 01:22:42,745
divided by the absolute value
of friendship, equals...
1012
01:22:42,806 --> 01:22:43,847
Dookie!
1013
01:22:44,120 --> 01:22:45,313
Oh, no.
1014
01:22:53,337 --> 01:22:58,728
Chaos is power!
1015
01:23:17,264 --> 01:23:18,889
Let's get out of here!
1016
01:23:30,931 --> 01:23:32,471
Knuckles!
1017
01:23:36,602 --> 01:23:39,759
Water again?
Come on!
1018
01:24:38,008 --> 01:24:42,501
- You saved me.
- Don't talk to me. I'm not in the mood.
1019
01:24:43,597 --> 01:24:48,314
How dare you attack me
in my hour of sorrow!
1020
01:24:48,542 --> 01:24:50,369
Why did you save me?
1021
01:24:51,751 --> 01:24:53,900
Because you saved me first,
1022
01:24:53,902 --> 01:24:57,569
which clearly gave you
a tactical advantage I do not understand.
1023
01:24:57,639 --> 01:25:01,697
It wasn't a tactic.
I couldn't just let you die.
1024
01:25:02,306 --> 01:25:07,056
Why? I've been trying to destroy you
since the moment we met.
1025
01:25:07,244 --> 01:25:11,056
Because being a hero
isn't about taking care of yourself.
1026
01:25:11,139 --> 01:25:14,556
It's about taking responsibility
for other people.
1027
01:25:16,847 --> 01:25:20,097
Wise words.
An ancient earth proverb?
1028
01:25:20,181 --> 01:25:22,597
No, sir,
that's a wachowski family special.
1029
01:25:22,681 --> 01:25:24,681
I got it from a guy in a rowboat.
1030
01:25:25,392 --> 01:25:27,204
Someone who means a lot to me.
1031
01:25:28,847 --> 01:25:30,556
Wait a second.
What's that sound?
1032
01:25:32,602 --> 01:25:36,734
Only Sonic the hedgehog
needs rescuing this much.
1033
01:25:37,240 --> 01:25:39,415
That sly little fox!
1034
01:25:41,798 --> 01:25:44,634
Come on, knucklehead.
We're not beat yet.
1035
01:25:44,847 --> 01:25:47,814
On the mountain,
you told me you'd lost everything.
1036
01:25:48,021 --> 01:25:49,521
The way I did.
1037
01:25:49,597 --> 01:25:52,347
But you seem so hopeful and free.
1038
01:25:53,347 --> 01:25:57,533
How did you move forward
despite failing again?
1039
01:25:57,681 --> 01:26:01,017
And again. And again.
And again. And again.
1040
01:26:01,040 --> 01:26:04,789
Okay, I didn't fail that much.
But I didn't do this all alone.
1041
01:26:04,790 --> 01:26:07,547
I found a new family.
New friends.
1042
01:26:07,548 --> 01:26:08,954
And you can too.
1043
01:26:11,314 --> 01:26:13,845
You don't have to be alone anymore.
1044
01:26:18,472 --> 01:26:21,017
Are you kidding me with that handshake?
1045
01:26:23,318 --> 01:26:24,735
I'm done playing games, pal.
1046
01:26:26,409 --> 01:26:28,400
You're gonna tell me what I want to know.
1047
01:26:30,633 --> 01:26:34,275
And I am asking you for the last time...
1048
01:26:36,264 --> 01:26:38,722
What would you like on your bagel?
1049
01:26:38,978 --> 01:26:40,722
I'm not telling you anything.
1050
01:26:40,724 --> 01:26:43,640
And that is a display bagel.
1051
01:26:43,806 --> 01:26:47,014
I don't get it with you!
I mean, I've tried everything.
1052
01:26:47,097 --> 01:26:50,722
I was good cop. I was bad cop.
I was cop who offers you a bagel.
1053
01:26:50,806 --> 01:26:51,914
And nothing. It's like...
1054
01:26:51,915 --> 01:26:54,065
That is a display bagel.
Wow.
1055
01:27:03,462 --> 01:27:05,281
Doctor, you're here.
1056
01:27:07,139 --> 01:27:12,202
Yes, I'm here, and yet i'm...
1057
01:27:13,389 --> 01:27:15,272
Not all there.
1058
01:27:15,295 --> 01:27:16,662
Sir, are you feeling okay?
1059
01:27:16,664 --> 01:27:20,789
I'm more than okay.
1060
01:27:21,472 --> 01:27:24,597
I'm upgraded.
1061
01:27:24,681 --> 01:27:27,722
Sinister 3.0.
1062
01:27:27,806 --> 01:27:32,433
My game is next level.
1063
01:27:37,154 --> 01:27:38,202
Hi.
1064
01:27:40,974 --> 01:27:44,861
I can smell the electricity
1065
01:27:44,862 --> 01:27:47,435
in your brain.
1066
01:27:49,060 --> 01:27:51,608
You smell like a snack plate.
1067
01:27:52,639 --> 01:27:55,764
Yeah, that's fair.
I had a couple today.
1068
01:27:56,306 --> 01:27:57,928
Sit down.
1069
01:28:02,431 --> 01:28:04,092
In the chair.
1070
01:28:06,915 --> 01:28:08,412
I didn't know.
1071
01:28:09,306 --> 01:28:11,763
'Cause he, 'cause he
was in the chair, so I didn't.
1072
01:28:11,764 --> 01:28:12,405
Okay.
1073
01:28:12,472 --> 01:28:14,795
Sir? We have a problem.
1074
01:28:20,222 --> 01:28:23,234
- All teams in position!
- Set up a perimeter!
1075
01:28:23,347 --> 01:28:25,160
Move! Move! Move!
1076
01:28:40,274 --> 01:28:44,220
Incorrectus, my trusty barnacle.
1077
01:28:45,014 --> 01:28:47,712
After all these years,
1078
01:28:48,139 --> 01:28:49,847
what I finally got...
1079
01:28:51,014 --> 01:28:53,220
Is a solution.
1080
01:29:03,681 --> 01:29:05,556
- Commander.
- Status report.
1081
01:29:05,639 --> 01:29:09,014
Robotnik is in there with stone
and a hostage. Possibly local pd.
1082
01:29:09,097 --> 01:29:12,472
I'm not saying he's dumb,
but if he is local pd,
1083
01:29:12,556 --> 01:29:14,220
this town's in a lot of trouble.
1084
01:29:14,972 --> 01:29:16,264
- Wade.
- Wade.
1085
01:29:30,670 --> 01:29:31,670
Okay.
1086
01:29:32,604 --> 01:29:35,146
Rockin' that new spring collection, I see.
1087
01:29:35,303 --> 01:29:39,717
Well, if it isn't the pastry king.
1088
01:29:39,847 --> 01:29:41,186
The donut lord.
1089
01:29:41,472 --> 01:29:43,732
A real genius would remember
the name of the guy
1090
01:29:43,733 --> 01:29:45,536
who helped kick your butt off this planet.
1091
01:29:45,537 --> 01:29:47,944
And I'll do it again if you mess
with green hills.
1092
01:29:48,389 --> 01:29:52,522
Congratulations on your oh-so-temporary
sense of superiority.
1093
01:29:52,547 --> 01:29:54,865
You're finished, robotnik!
We've taken everything.
1094
01:29:54,866 --> 01:29:57,849
Your lab, your drones, your funding!
1095
01:29:57,850 --> 01:30:01,678
Let's see how big of a man you are
without your silly little robots.
1096
01:30:02,431 --> 01:30:04,452
Would you like to see...
1097
01:30:05,798 --> 01:30:08,217
How big a man I can be?
1098
01:30:18,806 --> 01:30:21,972
Welcome to the new norm.
1099
01:30:32,264 --> 01:30:33,944
My god!
1100
01:30:37,569 --> 01:30:41,248
Doctor! Take me with you!
1101
01:31:05,634 --> 01:31:07,462
He's taking everything apart.
1102
01:31:08,333 --> 01:31:09,986
He's building something.
1103
01:31:17,540 --> 01:31:20,158
That can only be one thing.
1104
01:31:20,165 --> 01:31:22,439
The fearsome power of the emerald.
1105
01:31:22,522 --> 01:31:26,522
If that thing really turns thoughts
into power, we are in big trouble.
1106
01:31:26,597 --> 01:31:28,837
Robotnik has a lot of bad thoughts.
1107
01:31:28,839 --> 01:31:31,421
Hey, Sonic,
are you sure it was a good idea
1108
01:31:31,422 --> 01:31:33,264
bringing you-know-who aboard?
1109
01:31:33,363 --> 01:31:37,113
Knuckles isn't really a bad guy.
He's just a little mixed up.
1110
01:31:37,188 --> 01:31:38,896
I am not mixed up!
1111
01:31:39,314 --> 01:31:44,518
I have steely focus. And I'm complex.
And that's a lot for some people.
1112
01:31:44,688 --> 01:31:47,939
Hope you're not still mad
I hit you with that car.
1113
01:31:48,056 --> 01:31:49,806
I was completely uninjured.
1114
01:31:49,889 --> 01:31:53,431
And my revenge will come
when you least expect it, fox.
1115
01:32:24,514 --> 01:32:27,388
Sir, you're magnificent!
1116
01:32:27,389 --> 01:32:29,615
Thank you, sycophant.
1117
01:32:29,616 --> 01:32:32,024
Your admiration is inevitable.
1118
01:32:41,834 --> 01:32:43,264
I knew it!
1119
01:32:43,347 --> 01:32:46,116
Just like the stay puft marshmallow man.
1120
01:32:46,951 --> 01:32:48,662
World domination playlist.
1121
01:33:02,516 --> 01:33:03,682
Fall back.
1122
01:33:04,889 --> 01:33:07,893
Fall back! Quick! Retreat!
1123
01:33:09,722 --> 01:33:11,806
How are we supposed to beat this thing?
1124
01:33:11,889 --> 01:33:12,931
We need a plan.
1125
01:33:13,014 --> 01:33:15,276
Knuckles, use your strength to...
1126
01:33:15,639 --> 01:33:17,972
Jump off the plane. Wow.
1127
01:33:18,056 --> 01:33:21,972
Okay, this is what we're gonna do.
Step 1: Light taunting.
1128
01:33:21,974 --> 01:33:23,826
Step 2: I have no idea.
1129
01:33:27,097 --> 01:33:28,264
Sonic!
1130
01:33:31,454 --> 01:33:33,264
Nice action figure, eggman.
1131
01:33:33,266 --> 01:33:36,470
Does it do anything
or just stand there looking ugly?
1132
01:33:39,813 --> 01:33:42,713
Like a blister, he keeps coming back!
1133
01:33:43,565 --> 01:33:46,805
He's on the okay-to-kill list.
Shoot the missiles. Make a decision.
1134
01:33:46,806 --> 01:33:49,728
I need a moment, sir.
I'm trying to figure out how to do this.
1135
01:33:49,735 --> 01:33:51,439
Did you even glance at a manual?
1136
01:33:51,735 --> 01:33:53,901
- No!
- I'll do it.
1137
01:33:54,013 --> 01:33:55,564
Pardon my lightning.
1138
01:33:55,571 --> 01:33:57,619
You might want to ground yourself.
1139
01:34:00,744 --> 01:34:03,400
I'm gonna pop that thing open
like a can of chili...
1140
01:34:05,639 --> 01:34:07,286
Hang on!
1141
01:34:20,484 --> 01:34:22,494
- Yeah!
- Close one.
1142
01:34:23,502 --> 01:34:24,986
Sonic!
1143
01:34:28,571 --> 01:34:30,057
Robotnik!
1144
01:34:31,823 --> 01:34:33,015
Deceiver!
1145
01:34:33,098 --> 01:34:35,143
Die, mosquito.
1146
01:34:47,522 --> 01:34:48,698
I felt that.
1147
01:35:07,473 --> 01:35:08,932
What just happened?
1148
01:35:08,941 --> 01:35:12,371
It's the stache masher.
Right here in the manual.
1149
01:35:14,487 --> 01:35:16,898
Return to sender.
1150
01:35:24,621 --> 01:35:25,955
Stone?
1151
01:35:27,307 --> 01:35:31,723
Great. Next thing you know, there'll be
a report about a hostile work environment.
1152
01:35:34,488 --> 01:35:37,778
Those were our best attacks,
and they did nothing!
1153
01:35:37,873 --> 01:35:40,504
We can't beat robotnik as
long as he's got that emerald.
1154
01:35:40,506 --> 01:35:41,723
He's too powerful.
1155
01:35:41,765 --> 01:35:44,753
Look, we aren't strong enough
to beat robotnik on our own.
1156
01:35:44,754 --> 01:35:46,182
But there's three of us.
1157
01:35:46,256 --> 01:35:49,423
Your strength, your smarts and my speed.
1158
01:35:49,515 --> 01:35:51,644
Together.
That's how we win.
1159
01:35:51,645 --> 01:35:55,957
So we make our stand here
on the field of battle.
1160
01:35:55,964 --> 01:35:57,196
As a team.
1161
01:35:57,614 --> 01:35:59,067
This is it.
1162
01:36:00,140 --> 01:36:03,082
This is our moment.
1163
01:36:04,848 --> 01:36:06,770
Time to fight.
1164
01:36:13,835 --> 01:36:17,543
Bad time to say this,
but I don't actually have a plan.
1165
01:36:18,314 --> 01:36:20,147
Tails, any ideas?
1166
01:36:20,223 --> 01:36:21,890
We have to find his weak spot.
1167
01:36:21,973 --> 01:36:23,598
I suggest the groin.
1168
01:36:23,600 --> 01:36:25,800
What? No. No!
1169
01:36:25,802 --> 01:36:28,519
Traditionally, yes,
the groin is the weakest spot.
1170
01:36:28,520 --> 01:36:30,683
Stop saying "groin."
1171
01:36:30,684 --> 01:36:32,239
Hedgehog!
1172
01:36:32,645 --> 01:36:33,809
Look out!
1173
01:36:36,707 --> 01:36:39,121
I know what his weak spot is.
It's me.
1174
01:36:39,223 --> 01:36:41,051
I'm the groin!
1175
01:36:43,801 --> 01:36:46,675
Think about it.
I live rent-free in this dude's head.
1176
01:36:46,676 --> 01:36:48,644
So if I go out there and rile him up...
1177
01:36:48,645 --> 01:36:51,033
He'll focus on only you,
leaving himself open
1178
01:36:51,034 --> 01:36:53,472
to a flanking maneuver
from me and the fox!
1179
01:36:53,473 --> 01:36:56,308
Hedgehog,
you are a brave and noble warrior.
1180
01:36:56,309 --> 01:36:59,000
Go to your certain death with honor.
1181
01:36:59,002 --> 01:37:01,699
We're gonna have to work
on your pep talks, pal.
1182
01:37:01,700 --> 01:37:03,661
- Yeah.
- Let's go.
1183
01:37:07,270 --> 01:37:08,717
All right, mustache.
1184
01:37:08,957 --> 01:37:11,557
You want me?
Come and get me.
1185
01:37:12,246 --> 01:37:14,515
You don't tell me
about coming and getting.
1186
01:37:14,598 --> 01:37:16,975
I am on the cutting edge
of coming and getting!
1187
01:37:16,976 --> 01:37:18,840
Coming, getting.
1188
01:37:18,842 --> 01:37:23,582
Coming, getting.
Coming, getting. Coming, getting.
1189
01:37:26,207 --> 01:37:27,996
You're really heavy.
1190
01:37:28,012 --> 01:37:31,012
That's because I am one
million percent muscle.
1191
01:37:31,019 --> 01:37:32,480
Faster, fox!
1192
01:37:34,023 --> 01:37:37,413
- Go! Move, guys! Move back!
- Let's go, that's it! Go, go, go!
1193
01:37:37,414 --> 01:37:38,475
- Keep going!
- Go! Go!
1194
01:37:38,476 --> 01:37:40,397
- No, no! Stop!
- Stop the truck!
1195
01:37:40,398 --> 01:37:42,140
Tom, what happened here?
1196
01:37:42,804 --> 01:37:45,194
- You thinking what I'm thinking?
- Let's get our kid.
1197
01:37:45,195 --> 01:37:46,875
- We need your truck!
- We need your truck!
1198
01:37:52,416 --> 01:37:54,937
Coming, getting.
1199
01:37:57,645 --> 01:37:59,750
So what's the plan here?
1200
01:38:00,280 --> 01:38:04,480
You gonna build a big robot house?
Get yourself a big robot wife?
1201
01:38:04,557 --> 01:38:09,132
I'm going to enslave humanity
and force them to service my machines.
1202
01:38:09,382 --> 01:38:11,814
First, green hills.
Then the universe.
1203
01:38:11,816 --> 01:38:13,117
Then the multiverse.
1204
01:38:13,223 --> 01:38:16,304
Then who knows?
Maybe that'll be enough.
1205
01:38:16,598 --> 01:38:18,172
Full disclosure?
1206
01:38:18,814 --> 01:38:21,593
You won't be there.
1207
01:38:26,429 --> 01:38:28,429
Eye lasers?
Really?
1208
01:38:40,578 --> 01:38:42,718
Snot rocket!
1209
01:38:44,057 --> 01:38:45,250
No, no, no!
No, no, no!
1210
01:38:53,598 --> 01:38:55,098
Giving up already?
1211
01:38:55,437 --> 01:38:59,414
Not so tough when you're fighting someone
700 times your size, are ya?
1212
01:39:01,056 --> 01:39:03,514
You can't beat me!
1213
01:39:03,804 --> 01:39:07,312
I'm all-powerful!
All-knowing!
1214
01:39:09,515 --> 01:39:11,890
All-seeing.
1215
01:39:12,648 --> 01:39:15,260
Looks like your fancy robot has a glitch.
1216
01:39:15,261 --> 01:39:17,054
Is it me? What about me?
I'm over here.
1217
01:39:17,055 --> 01:39:18,765
Up top! Down below!
Behind you!
1218
01:39:19,506 --> 01:39:21,592
I'm over here.
Sorry! Over here.
1219
01:39:22,114 --> 01:39:23,322
Too slow!
1220
01:39:23,348 --> 01:39:25,390
- You can't outsmart me.
- Missed me again.
1221
01:39:25,392 --> 01:39:27,482
I'm the outsmarter-er!
1222
01:39:31,679 --> 01:39:34,638
I didn't outsmart you.
I'm just the distraction.
1223
01:39:34,640 --> 01:39:35,932
Robotnik!
1224
01:39:36,479 --> 01:39:39,442
I am also a hologram.
1225
01:39:39,443 --> 01:39:41,348
Disloyal.
1226
01:39:41,432 --> 01:39:44,349
"Dis" is how I roll.
1227
01:40:12,812 --> 01:40:14,374
Where's my emerald?
1228
01:40:15,013 --> 01:40:17,303
No, no, no, no!
No, no, no!
1229
01:40:17,304 --> 01:40:19,585
Computer, auxiliary power.
1230
01:40:28,598 --> 01:40:31,203
The emerald.
It's right there.
1231
01:40:31,695 --> 01:40:33,788
Move, you hunk of junk!
1232
01:40:38,264 --> 01:40:41,324
I have to reach it.
1233
01:41:04,645 --> 01:41:06,075
Come on, come on, come on.
1234
01:41:07,944 --> 01:41:10,270
There he is! Go! Go, go, go!
1235
01:41:19,098 --> 01:41:20,175
No!
1236
01:41:20,176 --> 01:41:21,434
We got you, Sonic.
1237
01:41:22,707 --> 01:41:23,981
Hold on!
1238
01:41:37,097 --> 01:41:39,520
- You guys okay?
- Yeah.
1239
01:41:40,894 --> 01:41:41,894
Okay.
1240
01:41:47,348 --> 01:41:49,613
I got the emerald.
We could still defeat him.
1241
01:41:49,614 --> 01:41:52,903
Come on, come on.
How does this thing work? What do I do?
1242
01:41:54,059 --> 01:41:55,123
What?
1243
01:41:55,682 --> 01:41:58,778
No. No, no, no, no!
No, no, no, no!
1244
01:42:02,381 --> 01:42:06,801
Look at the happy little family.
1245
01:42:12,135 --> 01:42:14,856
You have to get away from me.
I'm the one he wants.
1246
01:42:14,857 --> 01:42:15,890
Hey.
1247
01:42:16,476 --> 01:42:18,237
We're not going anywhere.
1248
01:42:18,613 --> 01:42:19,877
We're family.
1249
01:42:23,465 --> 01:42:25,518
And families stick together...
1250
01:42:27,987 --> 01:42:29,440
No matter what.
1251
01:42:32,265 --> 01:42:33,721
I love you guys.
1252
01:42:34,307 --> 01:42:36,182
We love you too, Sonic.
1253
01:42:44,348 --> 01:42:46,364
No!
1254
01:42:47,989 --> 01:42:50,418
I got him!
1255
01:42:50,460 --> 01:42:54,184
I finally got him!
1256
01:42:59,140 --> 01:43:01,114
What was that?
1257
01:43:46,725 --> 01:43:49,031
It's over, eggman.
1258
01:43:50,348 --> 01:43:53,098
I like the new look.
It works for you.
1259
01:43:53,763 --> 01:43:56,763
What do you say
we just let bygones be bygones?
1260
01:43:56,765 --> 01:44:00,757
I did some things, you did some things.
There are good people on both sides.
1261
01:44:02,468 --> 01:44:06,023
Surely two intelligent beings
1262
01:44:07,057 --> 01:44:09,499
can work these things out!
1263
01:44:21,237 --> 01:44:23,515
- Come on, buddy. Come on.
- Get him, Sonic!
1264
01:44:23,598 --> 01:44:25,213
Yeah. Come on.
1265
01:44:42,139 --> 01:44:43,624
It's like that?
1266
01:44:44,644 --> 01:44:47,210
Okay, we're not friends.
1267
01:44:51,182 --> 01:44:53,960
Later, hater!
1268
01:45:04,848 --> 01:45:06,614
- Sonic!
- Buddy!
1269
01:45:06,890 --> 01:45:08,932
Wait! You cannot touch him!
1270
01:45:09,270 --> 01:45:12,004
The hedgehog holds
the power of the emerald.
1271
01:45:12,398 --> 01:45:16,379
I am sorry.
He is no longer the Sonic you once knew.
1272
01:45:16,527 --> 01:45:17,527
What?
1273
01:45:37,538 --> 01:45:39,499
You got to try this.
1274
01:45:44,890 --> 01:45:48,223
Okay.
He is exactly the Sonic you once knew.
1275
01:45:50,098 --> 01:45:51,741
- Uh-huh.
- Uh-huh.
1276
01:46:00,027 --> 01:46:01,250
Sonic!
1277
01:46:03,483 --> 01:46:05,434
Bring it in, bud.
1278
01:46:06,723 --> 01:46:08,348
It's good to be back in blue.
1279
01:46:08,432 --> 01:46:11,765
The golden god thing was fun,
but blue has always been more my color.
1280
01:46:11,848 --> 01:46:12,932
Looks good on you.
1281
01:46:13,015 --> 01:46:18,730
Sonic, you were the most powerful hero
in the universe, and you let it go.
1282
01:46:18,731 --> 01:46:19,903
Why?
1283
01:46:21,386 --> 01:46:24,511
Because I still have
some growing up to do.
1284
01:46:26,723 --> 01:46:30,832
- And I kind of like being a kid.
- And you're not just any kid.
1285
01:46:31,138 --> 01:46:32,676
You're our kid.
1286
01:46:33,022 --> 01:46:34,286
That's right.
1287
01:46:34,515 --> 01:46:37,160
- Bring it in!
- Yay. Hugs.
1288
01:46:37,161 --> 01:46:40,200
It's a good thing we didn't do this before.
You would've blown up.
1289
01:46:47,885 --> 01:46:49,398
You fixed it.
1290
01:46:49,480 --> 01:46:52,814
I've spent my whole life
questing for this.
1291
01:46:52,890 --> 01:46:54,423
Now I have it.
1292
01:46:54,424 --> 01:46:56,058
Now we have it.
1293
01:46:56,141 --> 01:46:58,724
What do we do with it?
What next?
1294
01:46:58,808 --> 01:47:01,127
There were once two orders of heroes
1295
01:47:01,128 --> 01:47:05,455
who protected the galaxy from those
who would use the emerald for evil.
1296
01:47:05,456 --> 01:47:09,613
But they have all passed on
to the great battleground in the sky.
1297
01:47:09,615 --> 01:47:12,643
So we start a new order.
The three of us.
1298
01:47:12,724 --> 01:47:14,433
This is no light task.
1299
01:47:14,516 --> 01:47:19,542
We must make a vow to use our powers
to keep the universe safe,
1300
01:47:20,016 --> 01:47:21,849
to watch out for each other.
1301
01:47:22,143 --> 01:47:23,648
Our new tribe.
1302
01:47:24,035 --> 01:47:24,849
I know!
1303
01:47:24,933 --> 01:47:27,636
- A power bump!
- Good idea.
1304
01:47:28,399 --> 01:47:31,941
It's an earth custom.
An unbreakable promise.
1305
01:47:32,183 --> 01:47:33,474
Very well.
1306
01:47:34,266 --> 01:47:36,596
A power bump it is.
1307
01:47:37,856 --> 01:47:39,523
Power bump!
1308
01:47:43,433 --> 01:47:47,558
It's truly a beautiful day for baseball
here in green hills.
1309
01:47:47,641 --> 01:47:49,349
An exciting lineup today
1310
01:47:49,351 --> 01:47:52,948
with the debut appearance
of two new players!
1311
01:47:52,949 --> 01:47:56,981
On the mound,
rookie sensation from across the galaxy,
1312
01:47:57,065 --> 01:47:59,846
miles "tails" prower,
1313
01:47:59,847 --> 01:48:04,847
facing off against the powerhouse,
knuckles the echidna.
1314
01:48:05,898 --> 01:48:07,773
I don't understand.
1315
01:48:07,856 --> 01:48:10,023
Why am I angry at the enemy ball?
1316
01:48:10,180 --> 01:48:11,347
You're not angry.
1317
01:48:11,356 --> 01:48:14,995
You just want to hit it as hard as you can
and then run around the bases.
1318
01:48:14,996 --> 01:48:19,667
But if my quest ends where I am standing,
why run at all?
1319
01:48:20,010 --> 01:48:22,557
I can't with this guy.
Why do I even try?
1320
01:48:22,558 --> 01:48:25,424
This is just a game.
We're out here having fun.
1321
01:48:25,425 --> 01:48:26,849
Just having some fun.
1322
01:48:27,128 --> 01:48:28,349
Fun.
1323
01:48:29,639 --> 01:48:32,182
All right!
Give him the heat, tails!
1324
01:48:32,183 --> 01:48:34,066
Hope you're ready for my fastball.
1325
01:48:34,073 --> 01:48:36,488
Your fastball will be dishonored.
1326
01:48:36,645 --> 01:48:38,635
And so will you, fox.
1327
01:48:38,636 --> 01:48:41,432
- Easy, guys!
- Don't think about it too much.
1328
01:48:41,433 --> 01:48:44,979
Just keep your elbow up,
eye on the ball and give it a ride.
1329
01:48:44,980 --> 01:48:46,707
A ride? To where?
1330
01:48:50,516 --> 01:48:52,113
Power bump!
1331
01:48:57,156 --> 01:48:58,614
Victory is mine!
1332
01:48:58,616 --> 01:49:01,096
Hey, no fair!
That shouldn't count.
1333
01:49:01,097 --> 01:49:03,558
First base is also mine!
1334
01:49:03,894 --> 01:49:08,224
- I think that was our only ball.
- I have conquered the second of the bases!
1335
01:49:08,308 --> 01:49:09,979
Who wants ice cream?
1336
01:49:09,980 --> 01:49:11,141
Knocked the cover off that.
1337
01:49:11,143 --> 01:49:13,238
- Ice cream!
- Ice cream, yeah!
1338
01:49:14,473 --> 01:49:17,931
I am having the fun!
What is ice cream?
1339
01:49:18,269 --> 01:49:21,266
It's a dessert.
If you like fun, you're gonna love it.
1340
01:49:21,675 --> 01:49:24,768
Yum. Dessert.
Does it have grapes in it?
1341
01:49:24,769 --> 01:49:26,698
No, not usually.
1342
01:49:26,699 --> 01:49:28,207
I'm proud of our little guy.
1343
01:49:28,849 --> 01:49:32,191
I really like his new friends,
especially the red one.
1344
01:49:32,391 --> 01:49:35,016
- He cracks me up.
- Heck of a swing too.
1345
01:49:35,106 --> 01:49:37,856
Come on, fox.
Our dessert adventure awaits.
1346
01:49:37,858 --> 01:49:39,316
- Good job, guys.
- Yeah.
1347
01:49:39,356 --> 01:49:42,832
You too, baby. Let's go get some ice cream.
Come on, come on.
1348
01:49:43,890 --> 01:49:46,056
I'm happy for you, pal.
1349
01:49:46,058 --> 01:49:49,224
Got your wingmen.
Perfect friends to grow up with.
1350
01:49:49,308 --> 01:49:52,691
- Come on, knuckles.
- My victory chariot!
1351
01:49:54,698 --> 01:49:57,535
I've got a lot more than that...
Dad.
1352
01:50:03,112 --> 01:50:04,445
Race you to the truck.
1353
01:50:06,099 --> 01:50:07,516
One, two, three, go!
1354
01:50:08,099 --> 01:50:10,224
No, don't go easy on me.
I want your best.
1355
01:50:10,316 --> 01:50:13,274
Sonic, I have just been told
they have sprinkles.
1356
01:50:13,349 --> 01:50:17,016
Ice cream and sprinkles?
This is your new destiny.
1357
01:50:17,550 --> 01:50:22,128
What a perfect meal to celebrate
my victory over you in base of ball.
1358
01:50:22,130 --> 01:50:25,199
- What?
- I mean, you barely beat me.
1359
01:50:25,399 --> 01:50:27,899
You've never been beaten so hard.
1360
01:50:32,370 --> 01:50:33,816
Can't forget this.
1361
01:52:32,931 --> 01:52:34,806
Agent, I want an update.
1362
01:52:35,012 --> 01:52:37,700
Still searching, sir.
We haven't found any sign of robotnik.
1363
01:52:37,802 --> 01:52:40,141
No one could've survived that crash.
1364
01:52:40,224 --> 01:52:43,201
He's toast.
Good riddance.
1365
01:52:43,391 --> 01:52:46,141
What a mess that lunatic made.
1366
01:52:46,895 --> 01:52:50,044
Sir, there's something else.
1367
01:52:50,148 --> 01:52:53,690
When we were wiping robotnik
off our database, we found something.
1368
01:52:53,766 --> 01:52:57,965
A file buried deep in our system
and dating back over 50 years.
1369
01:52:57,966 --> 01:53:00,524
- What was it?
- Coordinates, sir.
1370
01:53:00,641 --> 01:53:02,591
Coordinates? To what?
1371
01:53:03,224 --> 01:53:05,183
A secret research facility.
1372
01:53:05,831 --> 01:53:07,414
It was a black site, sir.
1373
01:53:08,141 --> 01:53:10,912
Someone worked very hard
to keep this hidden.
1374
01:53:11,974 --> 01:53:13,183
My god.
1375
01:53:14,141 --> 01:53:15,677
Project shadow.
100857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.