All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,114 --> 00:00:14,648 CALLEN: Arkady, I really need to talk to you. 2 00:00:14,682 --> 00:00:17,151 (scoffs) You'd have to call me Papa. 3 00:00:17,185 --> 00:00:19,053 My dad's gotten to the point where he can't live alone. 4 00:00:19,087 --> 00:00:20,954 You're buying a house so that your dad can move in with you? 5 00:00:20,988 --> 00:00:22,456 Yeah. And he's okay with that? 6 00:00:22,490 --> 00:00:23,991 Haven't told him yet. Getting the house first. 7 00:00:25,159 --> 00:00:27,328 (siren chirps) Is that for us? 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,097 I'm a federal agent. 9 00:00:29,130 --> 00:00:30,831 Where's your badge? I don't have it. 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,633 (grunting) JORDYN: We didn't do anything wrong. 11 00:00:32,666 --> 00:00:34,102 You're not cooperating. Put your hands up! I'm... 12 00:00:34,135 --> 00:00:35,303 What are you talking ab... Ow! 13 00:00:35,336 --> 00:00:36,204 You're hurting her! Stop moving! 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,106 Hey. JORDYN: Stop! 15 00:00:38,139 --> 00:00:39,973 (gasps, screams) (gunshots) 16 00:00:43,277 --> 00:00:44,745 You okay? This is Rosa. 17 00:00:44,778 --> 00:00:46,847 I'm Elliot Reynolds, Rosa's case manager. 18 00:00:46,880 --> 00:00:48,282 She's with family 19 00:00:48,316 --> 00:00:49,450 and has a good case for asylum. 20 00:00:49,483 --> 00:00:51,319 She gave one of the other children 21 00:00:51,352 --> 00:00:52,420 something to pass along to you. 22 00:00:52,453 --> 00:00:53,487 Pilar? 23 00:00:53,521 --> 00:00:54,522 That's a muñeca quitapena, 24 00:00:54,555 --> 00:00:55,623 a worry doll. 25 00:00:55,656 --> 00:00:57,291 We make them in Guatemala. 26 00:00:57,325 --> 00:00:58,759 Rosa and I learned we came from the same town 27 00:00:58,792 --> 00:01:00,228 and became friends. 28 00:01:12,540 --> 00:01:14,575 * 29 00:01:18,646 --> 00:01:20,681 (alarm blaring) 30 00:01:23,151 --> 00:01:24,385 Fall back! 31 00:01:25,653 --> 00:01:26,920 Cover me! 32 00:01:28,822 --> 00:01:31,058 (screams) 33 00:01:31,159 --> 00:01:32,693 (grunting) 34 00:01:41,769 --> 00:01:44,205 * 35 00:02:04,858 --> 00:02:07,828 You doing okay, Dad? 36 00:02:07,861 --> 00:02:10,331 You know, 37 00:02:10,364 --> 00:02:13,867 your mother and I bought our first and only house in, uh... 38 00:02:15,303 --> 00:02:16,504 Uh... 39 00:02:16,537 --> 00:02:17,938 1979. 40 00:02:17,971 --> 00:02:19,873 Ah! Tha-that's right, that's right. 41 00:02:19,907 --> 00:02:22,876 She said that was one of the happiest moments of her life. 42 00:02:22,910 --> 00:02:25,413 And I thought we'd live there forever. 43 00:02:27,080 --> 00:02:28,716 Together. 44 00:02:30,551 --> 00:02:32,052 Yeah. 45 00:02:32,085 --> 00:02:33,921 I thought the same thing once. 46 00:02:35,223 --> 00:02:36,857 Too much house for one person. 47 00:02:36,890 --> 00:02:38,459 Hmm? 48 00:02:38,492 --> 00:02:39,893 Yeah. 49 00:02:39,927 --> 00:02:42,430 That coming from a man who lives on a boat. 50 00:02:42,463 --> 00:02:44,765 (sighs) Well... 51 00:02:44,798 --> 00:02:47,000 we don't live on a boat anymore, Dad. 52 00:02:51,505 --> 00:02:53,607 You know, I can't imagine what your mother would think. 53 00:02:53,641 --> 00:02:55,776 She would think it's time to pass that house on 54 00:02:55,809 --> 00:02:57,511 to the next generation. 55 00:02:58,612 --> 00:03:00,248 The buyers have two kids. 56 00:03:00,248 --> 00:03:02,049 They'll enjoy growing up there, just like I did. 57 00:03:02,082 --> 00:03:03,851 I think she'd get a kick out of us living together. 58 00:03:03,884 --> 00:03:06,387 Yeah. It'd make her happy. 59 00:03:09,490 --> 00:03:10,991 Yeah. 60 00:03:12,260 --> 00:03:14,428 I suppose. 61 00:03:14,462 --> 00:03:16,096 Mm. 62 00:03:16,129 --> 00:03:17,631 You need anything? 63 00:03:17,665 --> 00:03:19,533 No. I'm good. 64 00:03:26,274 --> 00:03:27,441 Yeah. 65 00:03:27,475 --> 00:03:29,843 (indistinct chatter) 66 00:03:29,877 --> 00:03:30,844 Rosa. 67 00:03:30,878 --> 00:03:33,281 Hi. Hey. 68 00:03:33,281 --> 00:03:34,482 Hey. 69 00:03:35,182 --> 00:03:37,351 Hi. Hi. 70 00:03:37,385 --> 00:03:39,320 We came as soon as we could. Are you okay? 71 00:03:44,692 --> 00:03:45,793 Okay? 72 00:03:45,826 --> 00:03:47,428 DEEKS: So, wh-what happened? 73 00:03:47,461 --> 00:03:50,364 Her aunt is quite elderly, and she had a stroke. 74 00:03:50,398 --> 00:03:52,300 She's in hospice care, 75 00:03:52,300 --> 00:03:54,635 and without a family member to support Rosa, 76 00:03:54,668 --> 00:03:56,870 it changes her status. 77 00:03:56,904 --> 00:03:58,539 Yeah, of course. 78 00:03:58,572 --> 00:04:00,508 Um, hey. Why don't we sit down? 79 00:04:00,541 --> 00:04:02,175 Come here. Come here. 80 00:04:02,209 --> 00:04:04,712 I don't understand. How did they deny her asylum? 81 00:04:04,745 --> 00:04:06,580 I mean, she was almost killed on the way here. 82 00:04:06,614 --> 00:04:07,981 Kensi was there with her, she was damn near killed herself. 83 00:04:08,015 --> 00:04:09,683 By people in this country, 84 00:04:09,717 --> 00:04:11,184 not hers. (sighs) 85 00:04:12,185 --> 00:04:13,854 They're going to send me back, aren't they? 86 00:04:13,887 --> 00:04:15,823 We're gonna do everything in our power to prevent that. 87 00:04:15,856 --> 00:04:17,891 DEEKS: Her friend Pilar's parents 88 00:04:17,925 --> 00:04:19,893 were both killed by Guatemalan gangs. 89 00:04:19,927 --> 00:04:22,229 Yes, and Pilar has a case for credible fear 90 00:04:22,330 --> 00:04:23,531 if she's returned. 91 00:04:23,564 --> 00:04:25,032 And even those are tough to prove 92 00:04:25,065 --> 00:04:27,501 because the court hears them all the time. 93 00:04:27,535 --> 00:04:29,169 Rosa came here on her own 94 00:04:29,202 --> 00:04:31,505 after her father disappeared and her mother fell ill. 95 00:04:33,874 --> 00:04:35,242 I don't want to go back there, Kensi. 96 00:04:35,343 --> 00:04:37,044 I know, honey. I know. 97 00:04:37,077 --> 00:04:38,746 DEEKS: So, just to clarify, because her 98 00:04:38,779 --> 00:04:40,881 case isn't as tragic, she gets sent back? 99 00:04:40,914 --> 00:04:41,915 I mean, come on, her dad could've been murdered 100 00:04:41,949 --> 00:04:43,216 by the same gangs. 101 00:04:43,250 --> 00:04:45,085 Or he left to start a new family. 102 00:04:46,186 --> 00:04:47,755 I'm sorry, but these are the kind of things 103 00:04:47,788 --> 00:04:49,723 the court will consider without hard evidence. 104 00:04:49,757 --> 00:04:51,359 Yeah, but how are we supposed to find evidence 105 00:04:51,359 --> 00:04:52,660 when the country is actively trying to cover up 106 00:04:52,693 --> 00:04:53,861 that they have a gang problem? 107 00:04:55,195 --> 00:04:56,397 ROSA: I knew it was too good 108 00:04:56,430 --> 00:04:58,065 to be true. No, Rosa. 109 00:04:58,098 --> 00:04:59,500 You are not going to give up, 110 00:04:59,533 --> 00:05:02,235 'cause we certainly aren't. Right? 111 00:05:02,269 --> 00:05:04,772 We are going to find a way. (speaks Spanish) 112 00:05:05,806 --> 00:05:07,274 DEEKS: Okay, okay. All right. 113 00:05:07,375 --> 00:05:08,842 So, we file an appeal, and we put a motion 114 00:05:08,876 --> 00:05:11,278 to-to reopen the case. We do a continuation that 115 00:05:11,379 --> 00:05:13,013 buys us time to find the evidence. Does that work? 116 00:05:13,046 --> 00:05:15,048 We can certainly try. All right, 117 00:05:15,082 --> 00:05:16,884 okay. So, how much time do we have before they deport her? 118 00:05:16,917 --> 00:05:18,786 Well, due to the number of migrants 119 00:05:18,819 --> 00:05:21,221 from her country, there are weekly deportation flights 120 00:05:21,254 --> 00:05:22,222 back to Guatemala. 121 00:05:22,255 --> 00:05:24,291 I'm sorry, what? W-Weekly? 122 00:05:24,392 --> 00:05:26,259 I'll be right back. 123 00:05:27,294 --> 00:05:28,429 DEEKS: This is ridiculous. 124 00:05:28,462 --> 00:05:29,530 There-there has to be 125 00:05:29,563 --> 00:05:30,731 something else that we can do. 126 00:05:30,764 --> 00:05:31,899 I wish there was. 127 00:05:31,932 --> 00:05:33,133 Okay, so, what are our options? 128 00:05:33,166 --> 00:05:34,968 We don't really have any options. 129 00:05:35,002 --> 00:05:37,638 I mean, they could deport her within the week. 130 00:05:42,410 --> 00:05:43,911 BOTH: What if we adopt her? 131 00:05:44,912 --> 00:05:46,447 A-Adoption? Yeah, I mean, 132 00:05:46,480 --> 00:05:47,915 through the orphan process we could adopt her. 133 00:05:47,948 --> 00:05:49,483 Theoretically. 134 00:05:49,517 --> 00:05:51,552 W-We don't even know where her father is, 135 00:05:51,585 --> 00:05:53,086 and there's no proof that her mother died. 136 00:05:53,120 --> 00:05:55,589 You would have to prove that she was actually 137 00:05:55,623 --> 00:05:57,458 an orphan, and even then... 138 00:05:57,491 --> 00:05:59,660 Yeah, but we can do that. 139 00:05:59,693 --> 00:06:01,061 Right? 140 00:06:17,010 --> 00:06:18,579 This from last night? 141 00:06:18,612 --> 00:06:19,980 Afraid so. 142 00:06:22,182 --> 00:06:23,951 Where the hell is everybody? 143 00:06:23,984 --> 00:06:26,487 Agent Blye and Investigator Deeks got an emergency call 144 00:06:26,520 --> 00:06:30,023 from ORR about the refugee they're helping seek asylum. 145 00:06:30,057 --> 00:06:32,159 Uh, Agent Hanna is moving his father today, 146 00:06:32,192 --> 00:06:33,827 but he'll be in later. 147 00:06:33,861 --> 00:06:36,797 Agent Rountree and his sister are giving their deposition 148 00:06:36,830 --> 00:06:38,799 about their recent run-in with law enforcement. 149 00:06:38,832 --> 00:06:41,001 And Agent Namazi is taking her mother 150 00:06:41,034 --> 00:06:42,803 to a medical appointment. 151 00:06:42,836 --> 00:06:44,171 Not sure where Agent Callen is. 152 00:06:44,204 --> 00:06:47,307 Probably some other personal drama. 153 00:06:47,340 --> 00:06:49,610 Maybe we should just shut down for the day 154 00:06:49,643 --> 00:06:51,879 for one great, big family picnic. 155 00:06:51,912 --> 00:06:53,380 I make some mean deviled eggs. 156 00:06:53,481 --> 00:06:55,048 (sighs) 157 00:06:56,584 --> 00:06:59,653 Get 'em on the horn, tell them to get their asses in here 158 00:06:59,687 --> 00:07:02,389 before I am even grumpier than usual. 159 00:07:02,490 --> 00:07:04,357 You're never grumpy, sir. 160 00:07:04,391 --> 00:07:05,926 You're just passionate. 161 00:07:05,959 --> 00:07:07,394 Keep it up, Dahr. 162 00:07:07,495 --> 00:07:10,230 I'll be sending you back to Washington. 163 00:07:10,263 --> 00:07:12,399 In a mailing tube. 164 00:07:12,500 --> 00:07:15,002 * 165 00:07:15,035 --> 00:07:17,070 (muttering) 166 00:07:24,077 --> 00:07:25,646 Morning. 167 00:07:25,679 --> 00:07:27,214 What are you doing here? 168 00:07:27,247 --> 00:07:29,883 Looking for you. Why? Is everything okay? 169 00:07:29,917 --> 00:07:31,685 You haven't answered any of my calls. 170 00:07:31,719 --> 00:07:33,921 You called me? Yeah, about a dozen times. 171 00:07:33,954 --> 00:07:35,422 Must be old phone number. 172 00:07:35,523 --> 00:07:36,924 It's the only number that Anna and I have, 173 00:07:36,957 --> 00:07:38,391 and it was working two weeks ago. 174 00:07:38,425 --> 00:07:40,027 Well, like I said, old phone number. 175 00:07:40,060 --> 00:07:42,095 I change it every month for security purposes. 176 00:07:42,129 --> 00:07:43,831 That really necessary? 177 00:07:43,864 --> 00:07:45,766 Well, apparently, it's working. 178 00:07:45,799 --> 00:07:47,200 Is Anna okay? 179 00:07:47,234 --> 00:07:48,769 She is okay, and that's actually why I'm here. 180 00:07:48,802 --> 00:07:51,304 Do you mind if I... Yeah, yeah, sit down. 181 00:07:53,306 --> 00:07:56,544 Okay, please tell me you're not having vodka for breakfast. 182 00:07:56,577 --> 00:07:58,546 Of course not. It's nastoyka. 183 00:07:58,546 --> 00:08:00,681 Which is basically flavored vodka. 184 00:08:00,714 --> 00:08:02,950 No, it's good for digestion. 185 00:08:02,983 --> 00:08:04,585 You want breakfast? Syrniki? 186 00:08:04,618 --> 00:08:05,853 Draniki? Zapekanka? 187 00:08:05,886 --> 00:08:06,987 No, no, I'm fine. 188 00:08:07,020 --> 00:08:08,221 Honestly. Are you sure? 189 00:08:08,255 --> 00:08:09,957 Always so serious. 190 00:08:09,990 --> 00:08:11,625 You need to loosen up, Grisha. 191 00:08:11,659 --> 00:08:13,293 Stress kills. 192 00:08:14,394 --> 00:08:15,596 I'm not stressed. 193 00:08:15,629 --> 00:08:17,230 (chuckles) No, okay. 194 00:08:17,264 --> 00:08:20,568 I-It's like your head is like thermometer. 195 00:08:20,568 --> 00:08:22,102 Uh, I don't even know exactly what that means. 196 00:08:22,135 --> 00:08:23,971 And, by the way, since when-when do you call me Grisha? 197 00:08:24,004 --> 00:08:25,438 That's your name, is it not? 198 00:08:25,472 --> 00:08:27,908 Or you prefer "G," one letter, like "Ye." 199 00:08:27,941 --> 00:08:29,843 "Ye" is two letters, but... 200 00:08:31,779 --> 00:08:32,913 How can I help you? 201 00:08:34,347 --> 00:08:35,649 It's about Anna. 202 00:08:35,683 --> 00:08:37,718 I thought you said she was okay. She is. 203 00:08:37,751 --> 00:08:40,087 She's more than okay. She is... 204 00:08:40,120 --> 00:08:42,055 She's amazing. 205 00:08:42,089 --> 00:08:44,592 And I love her. 206 00:08:44,592 --> 00:08:47,460 Ah... (mutters) 207 00:08:47,494 --> 00:08:49,496 You need money. 208 00:08:49,597 --> 00:08:51,498 (chuckles): No. No. No, it's okay. 209 00:08:51,599 --> 00:08:53,601 I mean, every now and then people need help. How much? 210 00:08:53,634 --> 00:08:55,603 No. I don't need money. 211 00:08:57,004 --> 00:08:58,672 I'm gonna ask Anna to marry me. 212 00:08:59,740 --> 00:09:01,274 And I would like your blessing. 213 00:09:01,308 --> 00:09:03,476 (laughing) 214 00:09:06,880 --> 00:09:08,849 (mutters) 215 00:09:10,818 --> 00:09:11,952 Seriously? 216 00:09:11,985 --> 00:09:13,954 Yes. No, is terrible idea. 217 00:09:13,987 --> 00:09:16,356 Absolutely not. I forbid it. 218 00:09:16,389 --> 00:09:17,424 (scoffs) 219 00:09:30,337 --> 00:09:32,039 (door opens, closes) Hey. 220 00:09:32,072 --> 00:09:33,907 Hey. How'd the deposition go? 221 00:09:33,941 --> 00:09:35,475 Okay. Yeah? 222 00:09:35,508 --> 00:09:37,645 Yeah, part of me just wishes all this would go away, 223 00:09:37,645 --> 00:09:39,479 but I know if we don't do anything, 224 00:09:39,512 --> 00:09:41,682 nothing will ever change. 225 00:09:41,715 --> 00:09:44,551 Just wish Jordyn didn't have to keep reliving it over and over. 226 00:09:44,652 --> 00:09:46,887 Well, she's a tough cookie, just like her brother. 227 00:09:46,920 --> 00:09:49,256 Hmm. Never really saw myself as a cookie. 228 00:09:49,289 --> 00:09:51,091 (chuckles) How's your mom? 229 00:09:51,124 --> 00:09:53,827 She has to get foot surgery, but it's nothing serious. 230 00:09:53,861 --> 00:09:55,663 Just means she has to ride around on one of 231 00:09:55,696 --> 00:09:57,765 those little scooters for a while, you know, wear a boot. 232 00:09:57,798 --> 00:09:59,700 Oh, that sucks. Oh, you have no idea. 233 00:09:59,733 --> 00:10:01,902 She's gonna be unbearable. 234 00:10:01,935 --> 00:10:05,072 SHYLA: Hey, guys, you might want to take a look at this. 235 00:10:05,105 --> 00:10:07,040 Oh, is that the Navy base from last night? 236 00:10:07,074 --> 00:10:09,342 Yep, at approximately 3:30 this morning, 237 00:10:09,376 --> 00:10:11,011 two men cut the perimeter fence 238 00:10:11,044 --> 00:10:12,445 and opened fire on security lights. 239 00:10:12,479 --> 00:10:14,614 Then they detonated an explosive device 240 00:10:14,648 --> 00:10:16,183 that left one of them dead 241 00:10:16,216 --> 00:10:17,685 and the other with life-threatening injuries. 242 00:10:17,718 --> 00:10:20,020 He's in the burn unit at Ventura Memorial. 243 00:10:20,053 --> 00:10:21,188 Any motive? 244 00:10:21,221 --> 00:10:23,056 Not yet. They have identification? 245 00:10:23,090 --> 00:10:24,391 No, neither man was carrying ID, 246 00:10:24,424 --> 00:10:25,558 and we weren't able to gather prints, 247 00:10:25,592 --> 00:10:27,294 due to their injuries. 248 00:10:27,327 --> 00:10:28,796 Well, what about their weapons? Working on them, too, 249 00:10:28,829 --> 00:10:30,698 but there's a chance they were ghost guns. 250 00:10:30,731 --> 00:10:32,365 Any vehicle? 251 00:10:32,399 --> 00:10:34,702 Nothing's been located in the area. 252 00:10:34,735 --> 00:10:37,637 Either there was another player that took off 253 00:10:37,671 --> 00:10:40,040 or there's a vehicle in the area waiting to be discovered. 254 00:10:40,073 --> 00:10:41,574 Or they Ubered. 255 00:10:43,510 --> 00:10:45,145 CALLEN: You're joking. I'm being serious. 256 00:10:45,178 --> 00:10:46,780 I am not joking. 257 00:10:46,814 --> 00:10:49,282 I cannot give you my blessing. 258 00:10:49,316 --> 00:10:51,584 Is disaster waiting to happen. 259 00:10:51,618 --> 00:10:53,921 Especially for you two. 260 00:10:59,860 --> 00:11:01,328 We love each other. 261 00:11:01,361 --> 00:11:04,131 So why ruin it? Live together. Make baby. 262 00:11:04,164 --> 00:11:06,233 No, I cannot recommend that, either. 263 00:11:06,266 --> 00:11:09,236 No. Sorry. Is best for both of you. 264 00:11:09,269 --> 00:11:10,503 Because it didn't work for you? 265 00:11:10,537 --> 00:11:12,272 Doesn't work for anyone. That's not true. 266 00:11:12,305 --> 00:11:15,608 Mostly, it is. 267 00:11:15,642 --> 00:11:18,311 You do realize this is just a considerate gesture? 268 00:11:18,345 --> 00:11:19,579 We don't need your blessing to get married. 269 00:11:19,612 --> 00:11:21,982 Of course you do. Of course we don't. 270 00:11:22,015 --> 00:11:24,317 If not, then... 271 00:11:25,318 --> 00:11:26,787 Then what? 272 00:11:26,820 --> 00:11:28,321 Brak budet proklyat. 273 00:11:34,962 --> 00:11:36,797 The wedding will not be cursed. 274 00:11:36,830 --> 00:11:39,299 You should know more about these things than anyone. 275 00:11:39,332 --> 00:11:41,268 Why should I know this? 276 00:11:41,301 --> 00:11:42,770 You're Romani. 277 00:11:42,770 --> 00:11:44,371 Who knows more about curses than gypsies? 278 00:11:44,404 --> 00:11:46,673 Okay, well, aside from being grossly inappropriate, 279 00:11:46,774 --> 00:11:48,776 that is ridiculous. Says you. 280 00:11:48,809 --> 00:11:50,510 You don't believe me, ask Anna. 281 00:11:50,543 --> 00:11:52,880 She won't get married without my blessing. 282 00:11:55,148 --> 00:11:56,149 Yes, she will. 283 00:11:56,183 --> 00:11:59,319 Want to bet? 284 00:11:59,352 --> 00:12:01,454 Enjoy your nastoyka. 285 00:12:01,488 --> 00:12:03,490 I will. 286 00:12:05,793 --> 00:12:08,896 You enjoy bachelorhood... 287 00:12:08,929 --> 00:12:11,631 durachock. 288 00:12:11,664 --> 00:12:13,700 SAM: I'll be there as soon as I can. 289 00:12:13,801 --> 00:12:15,235 All right, I'm getting everything together. 290 00:12:15,268 --> 00:12:18,872 Have Callen meet me there. All right, thanks. 291 00:12:18,906 --> 00:12:20,673 What do you think? 292 00:12:25,345 --> 00:12:27,647 Dad. 293 00:12:27,680 --> 00:12:30,317 I think it needs some furniture. 294 00:12:30,350 --> 00:12:32,585 I don't know. I think I like the space. 295 00:12:32,619 --> 00:12:34,487 My butt needs a comfy chair. 296 00:12:34,521 --> 00:12:36,489 (chuckles) 297 00:12:36,523 --> 00:12:38,091 Maybe a new recliner. 298 00:12:38,125 --> 00:12:39,726 Ah, now you're getting it. One with a cup holder. 299 00:12:39,827 --> 00:12:41,594 Built-in heater, massage. 300 00:12:41,628 --> 00:12:43,263 You're mocking me. 301 00:12:43,296 --> 00:12:45,065 I'm not mocking you. 302 00:12:45,098 --> 00:12:48,201 Yeah, but now that you said it, I'll take nothing less. 303 00:12:48,235 --> 00:12:50,170 Got any beer? 304 00:12:50,203 --> 00:12:51,571 I made coffee. 305 00:12:51,604 --> 00:12:53,240 I don't drink caffeine. 306 00:12:53,273 --> 00:12:54,842 You're not supposed to drink alcohol either. 307 00:12:54,875 --> 00:12:56,576 Nobody's supposed to drink alcohol. 308 00:12:56,609 --> 00:12:58,245 It could interfere with your meds. 309 00:12:58,278 --> 00:13:00,914 Well, God forbid I die happy. 310 00:13:00,948 --> 00:13:02,349 (sighs) 311 00:13:02,382 --> 00:13:03,884 Look, I got to go to work, all right? 312 00:13:06,153 --> 00:13:08,155 Um, on my way back home, I'll grab some light beer. 313 00:13:08,188 --> 00:13:10,858 Light beer? My God, son, what's this town done to you? 314 00:13:10,891 --> 00:13:12,893 You a Navy frogman, for God's sake. 315 00:13:12,926 --> 00:13:15,095 Yeah. Yeah, okay. 316 00:13:15,128 --> 00:13:17,297 Well, you want me to come with you? 317 00:13:19,166 --> 00:13:22,535 No. Dad, I want you to stay put. 318 00:13:22,569 --> 00:13:24,204 Do not go outside. 319 00:13:24,237 --> 00:13:25,372 What, I'm under house arrest? 320 00:13:25,405 --> 00:13:27,374 No, no. More like house detention. 321 00:13:27,407 --> 00:13:29,242 Until Mrs. Ortiz gets here. 322 00:13:29,276 --> 00:13:31,879 Oh, you got me a babysitter. She'll help take care of the place. 323 00:13:31,912 --> 00:13:32,946 And me. 324 00:13:32,980 --> 00:13:34,747 If you need anything, yeah. 325 00:13:35,748 --> 00:13:36,917 How old is she? 326 00:13:36,950 --> 00:13:38,251 I don't know, I didn't ask her. 327 00:13:38,285 --> 00:13:39,786 What's she look like? 328 00:13:39,887 --> 00:13:41,721 What difference does it make? I'm just curious. 329 00:13:41,754 --> 00:13:44,124 I didn't find her on Tinder. Well, maybe you should have. 330 00:13:46,894 --> 00:13:48,795 Call me if you need anything. All right? 331 00:13:48,896 --> 00:13:50,797 I won't. 332 00:13:50,898 --> 00:13:52,799 Okay. Love you, too. 333 00:13:55,135 --> 00:13:58,338 DEEKS: Yes, Shyla, yeah, no, we're-we're heading in. 334 00:13:58,371 --> 00:14:00,307 We'll see you in 20. Okay, all right. Okay, bye. 335 00:14:00,340 --> 00:14:02,042 Ooh, Kilbride's on the warpath 336 00:14:02,075 --> 00:14:03,343 because no one showed up to work today 337 00:14:03,376 --> 00:14:05,545 except for Rountree and Fatima. Oh. 338 00:14:05,578 --> 00:14:07,547 Ah. 339 00:14:10,217 --> 00:14:13,286 Were you serious back there? About the adoption? 340 00:14:13,320 --> 00:14:14,421 Were you? 341 00:14:14,454 --> 00:14:15,655 I asked you first. Yeah, but 342 00:14:15,688 --> 00:14:17,324 we answered the same time. (scoffs) 343 00:14:18,926 --> 00:14:19,927 What? 344 00:14:19,960 --> 00:14:21,528 I think Rosa needs our help. 345 00:14:21,561 --> 00:14:23,296 If she gets deported, 346 00:14:23,330 --> 00:14:24,965 God only knows what'll happen to her. 347 00:14:24,998 --> 00:14:27,034 Well, nothing good, that's for sure. 348 00:14:27,067 --> 00:14:30,037 And this may be our only way to keep her safe. Hmm. 349 00:14:30,070 --> 00:14:31,538 I mean, here's the way that I look at it. 350 00:14:31,571 --> 00:14:32,839 At the very least it gives us time 351 00:14:32,940 --> 00:14:34,341 to bolster her asylum case, right? 352 00:14:34,374 --> 00:14:36,276 Mm-hmm. 353 00:14:36,309 --> 00:14:37,945 But... But... 354 00:14:37,978 --> 00:14:40,013 We could also end up 355 00:14:40,047 --> 00:14:43,216 adopting a child. (snorts) 356 00:14:43,250 --> 00:14:45,018 She's not a child, she's a young woman. 357 00:14:45,052 --> 00:14:46,619 She's a minor. 358 00:14:46,653 --> 00:14:48,688 But even after she turns 18, 359 00:14:48,721 --> 00:14:50,690 she's still legally our daughter. 360 00:14:52,159 --> 00:14:56,029 Like, a living, breathing human being 361 00:14:56,063 --> 00:14:57,965 that we are responsible for 362 00:14:57,965 --> 00:15:00,700 for the rest of our lives. 363 00:15:03,470 --> 00:15:05,638 You believe things happen for a reason, right? 364 00:15:05,672 --> 00:15:07,607 I do. 365 00:15:07,640 --> 00:15:09,576 I think this is our reason. 366 00:15:13,513 --> 00:15:14,881 (chuckles) 367 00:15:20,587 --> 00:15:21,821 I'm a little confused here. 368 00:15:21,854 --> 00:15:23,656 What were these guys trying to do? 369 00:15:23,690 --> 00:15:26,226 They were carrying IEDs, so my first guess 370 00:15:26,259 --> 00:15:27,594 would be sabotage. 371 00:15:27,627 --> 00:15:29,729 But why? 372 00:15:29,762 --> 00:15:31,564 Who knows? 373 00:15:31,598 --> 00:15:33,566 Then again, maybe they were trying to steal some weapons. 374 00:15:33,600 --> 00:15:35,268 IEDs were there to cover their tracks? 375 00:15:35,302 --> 00:15:36,736 I mean, two guys on foot? 376 00:15:36,769 --> 00:15:38,071 How many weapons did they think 377 00:15:38,105 --> 00:15:39,272 they could carry out of here? 378 00:15:39,306 --> 00:15:40,373 That's the thing, is we don't know 379 00:15:40,407 --> 00:15:41,674 it was only two guys. 380 00:15:41,708 --> 00:15:44,011 So, yeah, they had to have a vehicle. 381 00:15:44,011 --> 00:15:45,912 If we can't find that, then that suggests 382 00:15:46,013 --> 00:15:48,748 there was at least one other suspect, maybe even more. 383 00:15:48,781 --> 00:15:50,083 Well, hopefully, their buddy who survived 384 00:15:50,117 --> 00:15:52,019 will have some answers for us. 385 00:15:52,019 --> 00:15:54,587 You'd think they would have parked closer as well, you know? 386 00:15:54,621 --> 00:15:56,356 Have a quicker ratline out of here. 387 00:15:56,389 --> 00:15:58,125 Well, PCH is close and fast. 388 00:15:58,158 --> 00:16:02,295 Yeah, but you're risking too much oncoming traffic. 389 00:16:02,329 --> 00:16:04,797 Well, the base is surrounded by agricultural land. 390 00:16:04,831 --> 00:16:06,033 Maybe, like, a farm vehicle 391 00:16:06,033 --> 00:16:07,667 wouldn't raise too much suspicion? 392 00:16:07,700 --> 00:16:09,536 Especially if it was parked on the other side of the highway. 393 00:16:09,569 --> 00:16:11,571 There are a lot of campsites around. 394 00:16:11,604 --> 00:16:14,441 An RV could be a good choice. That's true. 395 00:16:14,474 --> 00:16:16,476 Shyla's checking up CHP cameras, 396 00:16:16,509 --> 00:16:17,910 see if we can find anything. 397 00:16:17,944 --> 00:16:19,646 Somebody's gonna claim that body soon, too. 398 00:16:19,679 --> 00:16:21,881 We should ask the coroner to let us know when they do. 399 00:16:21,914 --> 00:16:23,316 Yeah. Good call. 400 00:16:36,496 --> 00:16:38,398 Ah. 401 00:16:38,431 --> 00:16:40,233 I was kind of hoping you decided to retire. 402 00:16:40,267 --> 00:16:42,102 Oh, you hoping for my sake or for yours? 403 00:16:42,135 --> 00:16:44,137 Both. I'm afraid you're not that lucky. 404 00:16:44,171 --> 00:16:45,905 You get your dad all settled in? 405 00:16:45,938 --> 00:16:48,808 Unfortunately. That good, huh? 406 00:16:48,841 --> 00:16:50,977 Yeah, I think it's a fifty-fifty chance that one of us will 407 00:16:51,078 --> 00:16:52,512 kill the other by the time the week's out. (laughs) 408 00:16:52,545 --> 00:16:55,082 Well, my money's on Raymond. Thanks. (chuckles) 409 00:16:55,115 --> 00:16:58,451 If it's any consolation, I may be giving Arkady 410 00:16:58,485 --> 00:17:00,253 a little dirt nap as well. 411 00:17:00,287 --> 00:17:01,721 Yeah? What'd he do now? 412 00:17:01,754 --> 00:17:03,556 It's more what he didn't do. 413 00:17:03,590 --> 00:17:05,392 I asked for his blessing to marry Anna. 414 00:17:05,425 --> 00:17:07,260 You did? Wow. 415 00:17:07,294 --> 00:17:08,995 Congratulations, man. It's about time. 416 00:17:09,096 --> 00:17:09,996 Yeah. He said no. 417 00:17:11,664 --> 00:17:12,632 What? Come on. 418 00:17:12,665 --> 00:17:14,134 I'm serious. 419 00:17:14,167 --> 00:17:15,802 He is forbidding me to marry her. 420 00:17:17,137 --> 00:17:18,705 That's ridiculous. Why? 421 00:17:18,738 --> 00:17:20,340 He doesn't think it's a good idea. 422 00:17:20,373 --> 00:17:21,874 Well, it's Arkady. He's half crazy. 423 00:17:21,908 --> 00:17:24,010 Just half? What did Anna say? 424 00:17:24,111 --> 00:17:25,645 I didn't tell her. She won't care. 425 00:17:25,678 --> 00:17:27,214 She'll either laugh it off or tear him a new one. 426 00:17:27,247 --> 00:17:28,515 Probably both. 427 00:17:28,548 --> 00:17:29,649 He said that the marriage will be cursed 428 00:17:29,682 --> 00:17:31,351 if we don't have his blessing. 429 00:17:31,384 --> 00:17:32,819 But wh-what is that, Russian? I've never even heard of that. 430 00:17:32,852 --> 00:17:34,221 You're asking me? 431 00:17:34,254 --> 00:17:35,655 Sic Anna on him. She'll scare him straight. 432 00:17:35,688 --> 00:17:38,325 Excuse me. Federal agents Callen, Hanna, NCIS. 433 00:17:38,358 --> 00:17:41,294 You called about the John Doe who was brought in last night. Yes. 434 00:17:41,328 --> 00:17:43,230 Did he regain consciousness? Afraid not. 435 00:17:43,263 --> 00:17:44,697 Can we see him? 436 00:17:44,731 --> 00:17:46,599 His lawyer said he's to have no visitors. 437 00:17:48,935 --> 00:17:51,571 His lawyer? He was identified? 438 00:17:51,604 --> 00:17:53,406 No. Then how's he have a lawyer? 439 00:17:53,440 --> 00:17:55,208 I just know what I was told. 440 00:17:56,576 --> 00:17:58,345 Could be an ambulance chaser. 441 00:17:58,378 --> 00:18:00,213 Have you seen him around before? No. 442 00:18:00,247 --> 00:18:02,549 He leave a name? Let me check. 443 00:18:02,582 --> 00:18:05,418 If our boy hasn't been identified, 444 00:18:05,452 --> 00:18:07,154 then no one's been notified he's here. 445 00:18:07,154 --> 00:18:10,357 Well, if nobody knows he's here, how does his lawyer show up? 446 00:18:10,390 --> 00:18:12,959 He left his card to call him when is client wakes up. 447 00:18:14,627 --> 00:18:15,862 Jeremy Chambers, Esquire. 448 00:18:15,895 --> 00:18:18,531 Esquire. Fancy. 449 00:18:18,565 --> 00:18:20,367 Yeah, well, looks like Mr. Esquire has 450 00:18:20,400 --> 00:18:21,668 some explaining to do. 451 00:18:21,701 --> 00:18:23,603 Thank you. 452 00:18:34,181 --> 00:18:36,283 Jeremy Chambers is a partner with 453 00:18:36,316 --> 00:18:38,251 Meyers, Masters and Chambers. 454 00:18:38,285 --> 00:18:40,453 Chambers himself is a bit of a specialist 455 00:18:40,487 --> 00:18:41,854 in civil liberty cases, 456 00:18:41,888 --> 00:18:43,556 especially those being bankrolled by 457 00:18:43,590 --> 00:18:45,425 the NRA Civil Rights Defense Fund. 458 00:18:45,458 --> 00:18:47,093 Sounds like Mr. Jeremy Chambers 459 00:18:47,194 --> 00:18:48,695 needs an invitation to the boatshed. 460 00:18:48,728 --> 00:18:51,598 Will do. How are Fatima and Rountree making out? 461 00:18:51,631 --> 00:18:53,200 They haven't called anything in, 462 00:18:53,200 --> 00:18:54,734 and I'm still searching through CHP cameras, 463 00:18:54,767 --> 00:18:56,636 but nothing so far. (tablet beeps) 464 00:18:56,669 --> 00:18:58,271 Hold on, I got something. 465 00:18:58,305 --> 00:18:59,739 Not a camera hit, 466 00:18:59,772 --> 00:19:01,341 but some family members have identified 467 00:19:01,374 --> 00:19:03,210 our dead suspect in the morgue. 468 00:19:03,210 --> 00:19:04,777 Get a name. Send Kens and Deeks down to speak with them 469 00:19:04,811 --> 00:19:05,978 and update the team. 470 00:19:06,012 --> 00:19:07,647 Apply for a warrant, too. Have, uh, 471 00:19:07,680 --> 00:19:08,715 Fatima and Rountree search his home and vehicles. 472 00:19:08,748 --> 00:19:09,749 You got it. 473 00:19:12,084 --> 00:19:13,953 So, your sis ever talk to Nate? 474 00:19:13,986 --> 00:19:16,889 She did, and, uh, it really helped. 475 00:19:16,923 --> 00:19:18,258 Thank you for that. 476 00:19:18,291 --> 00:19:19,926 She was rock-solid at the deposition. 477 00:19:19,959 --> 00:19:22,094 Hmm. What about you? 478 00:19:22,128 --> 00:19:24,964 I thought I did well. With Nate. 479 00:19:26,499 --> 00:19:27,767 You didn't talk to him. 480 00:19:27,800 --> 00:19:29,436 Been very busy. 481 00:19:29,469 --> 00:19:32,004 Ah. Busy with your super denial 482 00:19:32,038 --> 00:19:34,106 and your super excuses? (sighs) 483 00:19:34,140 --> 00:19:35,508 I talk to you. 484 00:19:35,542 --> 00:19:37,143 I'm not a professional. 485 00:19:37,244 --> 00:19:39,746 Yeah, but you're my friend. That matters to me. 486 00:19:39,779 --> 00:19:42,615 You're a piece of work. 487 00:19:42,649 --> 00:19:45,518 Well, as a friend, you do me a favor? 488 00:19:45,552 --> 00:19:47,520 Will you talk to Nate? 489 00:19:47,554 --> 00:19:50,590 Even if it's just once? Okay? 490 00:19:50,623 --> 00:19:52,392 Sure. 491 00:19:53,393 --> 00:19:55,595 You know, maybe we should have brought some trash bags 492 00:19:55,628 --> 00:19:57,997 and some litter picker-uppers to do something useful. 493 00:19:58,030 --> 00:19:59,432 You giving up? 494 00:19:59,466 --> 00:20:01,033 You really think we're gonna find anything? 495 00:20:01,067 --> 00:20:02,802 Not if we stop looking. 496 00:20:02,835 --> 00:20:06,005 You don't think this is a big, colossal waste of time? 497 00:20:06,038 --> 00:20:09,376 Not if we get crab cake burgers from Neptune's Net after. 498 00:20:09,409 --> 00:20:14,013 That's the best idea you've had today. (phone vibrating) 499 00:20:14,046 --> 00:20:16,349 What's up, Shyla? 500 00:20:16,383 --> 00:20:18,050 No, so far we've been skunked. 501 00:20:20,052 --> 00:20:22,021 Yeah. We're on our way. 502 00:20:22,054 --> 00:20:24,724 Well, somebody's gonna ID the suspect who was killed. 503 00:20:24,757 --> 00:20:25,792 If we're lucky, we'll get a search warrant 504 00:20:25,825 --> 00:20:27,360 by the time we get to his place. 505 00:20:27,394 --> 00:20:28,795 Sounds like we're getting crab burgers to go. 506 00:20:28,828 --> 00:20:31,163 Sounds like it's a rain check. Damn it. 507 00:20:31,197 --> 00:20:33,833 I knew it was too good to be true. 508 00:20:42,108 --> 00:20:43,710 You finished? 509 00:20:43,743 --> 00:20:45,211 You have to forgive me. I thought I was walking 510 00:20:45,244 --> 00:20:47,347 into a Hardy Boys novel rather than a 511 00:20:47,380 --> 00:20:49,749 federal law enforcement agency. 512 00:20:49,782 --> 00:20:52,419 You guys are like the grown-up Goonies. 513 00:20:52,452 --> 00:20:53,920 Who's your client? 514 00:20:53,953 --> 00:20:55,655 Afraid I can't tell you. 515 00:20:55,688 --> 00:20:57,256 He broke into a Navy base. Allegedly. 516 00:20:57,290 --> 00:20:58,658 You have any witnesses? 517 00:20:58,691 --> 00:21:00,560 He was found on fire outside the hole 518 00:21:00,593 --> 00:21:02,161 him and his dead buddy cut in the fence. 519 00:21:02,194 --> 00:21:04,431 Sounds like the victim of a tragic accident. 520 00:21:04,464 --> 00:21:06,766 No, it sounds like obstruction of justice. 521 00:21:06,799 --> 00:21:08,335 Now, who's your client? 522 00:21:08,335 --> 00:21:10,670 I can't tell you his name 523 00:21:10,703 --> 00:21:12,905 because I don't know it. 524 00:21:12,939 --> 00:21:15,241 He's a John Doe. (chuckles) 525 00:21:15,342 --> 00:21:18,044 So this John Doe, who's unable to talk, 526 00:21:18,077 --> 00:21:19,412 let alone move, called you to represent him? 527 00:21:19,446 --> 00:21:21,414 Of course not. 528 00:21:21,448 --> 00:21:24,784 Somebody called to render my services on his behalf. Okay. Who? 529 00:21:24,817 --> 00:21:26,353 They prefer to remain anonymous. 530 00:21:26,386 --> 00:21:27,754 (laughs) 531 00:21:27,787 --> 00:21:30,957 So your anonymous client retained your services 532 00:21:30,990 --> 00:21:32,892 without revealing the identity 533 00:21:32,925 --> 00:21:34,427 of the person you're representing? 534 00:21:34,461 --> 00:21:36,363 Exactly. 535 00:21:37,364 --> 00:21:38,598 And that doesn't seem 536 00:21:38,631 --> 00:21:39,966 the least bit unusual? 537 00:21:39,999 --> 00:21:41,468 We're living in unusual times. 538 00:21:41,501 --> 00:21:42,635 So you're representing someone 539 00:21:42,669 --> 00:21:44,036 and you have no idea who they are? 540 00:21:44,070 --> 00:21:45,538 The doctor and nurse who treated him 541 00:21:45,572 --> 00:21:47,039 had no idea who he was. 542 00:21:47,073 --> 00:21:48,808 So, you guys are the detectives, right? 543 00:21:48,841 --> 00:21:52,579 So detect. You figure it out. Gentlemen. 544 00:21:52,612 --> 00:21:55,247 Hey, don't get up. I will see myself out. 545 00:21:55,281 --> 00:21:57,650 Hmm. This guy. 546 00:21:57,684 --> 00:22:00,420 He's analyzing our cards like American Psycho. 547 00:22:00,453 --> 00:22:02,121 I don't like this. 548 00:22:02,154 --> 00:22:03,390 I don't like any of this. 549 00:22:03,423 --> 00:22:05,392 (knocking) 550 00:22:07,760 --> 00:22:08,861 Man, I hate this part. 551 00:22:08,895 --> 00:22:10,897 Uh, hello, Mr. Langston. 552 00:22:10,930 --> 00:22:13,232 I am Special Agent Kensi Blye. This is my partner, 553 00:22:13,265 --> 00:22:14,601 Investigator Deeks, and we're from 554 00:22:14,634 --> 00:22:16,436 Naval Criminal Investigative Service. 555 00:22:16,469 --> 00:22:19,439 We are so sorry for your recent loss, sir. Thanks. 556 00:22:19,472 --> 00:22:21,508 Would it be possible to ask you 557 00:22:21,541 --> 00:22:23,009 a few questions concerning your son? 558 00:22:23,042 --> 00:22:24,644 No. Wait, sir, we have reason to believe... 559 00:22:25,712 --> 00:22:27,313 Okay. 560 00:22:27,414 --> 00:22:29,148 The man just lost his son. 561 00:22:29,181 --> 00:22:30,650 I can't imagine losing a child. 562 00:22:30,683 --> 00:22:33,853 Oh, oh, thank you for changing your mind. 563 00:22:33,886 --> 00:22:36,723 If you have any questions, ask my attorney. 564 00:22:38,558 --> 00:22:39,859 Thanks. 565 00:22:39,892 --> 00:22:42,429 Wait. 566 00:22:42,462 --> 00:22:44,431 Jeremy Chambers, Esquire? 567 00:22:44,464 --> 00:22:45,532 That's the same lawyer representing 568 00:22:45,565 --> 00:22:47,166 the guy at the hospital. (sighs) 569 00:22:47,199 --> 00:22:49,436 Not many dead guys have lawyers. 570 00:22:49,469 --> 00:22:51,037 Not many dead guys need them. 571 00:22:52,639 --> 00:22:53,640 Where we at? 572 00:22:53,673 --> 00:22:55,475 Just this side of nowhere. 573 00:22:55,508 --> 00:22:57,777 Kensi and Deeks got shut out by the family of the deceased, 574 00:22:57,810 --> 00:23:00,346 one Ralph Langston. 575 00:23:00,447 --> 00:23:03,583 He's also being retained by our friend Jeremy Chambers. 576 00:23:05,618 --> 00:23:07,554 What about Fatima and Rountree? 577 00:23:07,587 --> 00:23:09,021 Unfortunately, they found nothing more at the crime scene, 578 00:23:09,055 --> 00:23:10,690 nor any evidence of a vehicle. 579 00:23:10,723 --> 00:23:11,824 What do we know about this guy? 580 00:23:11,858 --> 00:23:13,225 He's a bit of a drifter. 581 00:23:13,259 --> 00:23:15,695 Uh, works as mechanic, construction. 582 00:23:15,728 --> 00:23:17,530 Couple of years with a welding company. 583 00:23:17,564 --> 00:23:20,467 He doesn't seem to stick in one place for too long. 584 00:23:20,467 --> 00:23:21,834 He did a short stint in the National Guard, 585 00:23:21,868 --> 00:23:23,335 but was dishonorably discharged 586 00:23:23,369 --> 00:23:25,071 for a drug violation. CALLEN: We get a warrant 587 00:23:25,104 --> 00:23:26,305 to search his place? Yes, 588 00:23:26,338 --> 00:23:29,008 but he has no fixed address. 589 00:23:29,041 --> 00:23:30,743 He does own an RV, 590 00:23:30,777 --> 00:23:32,712 however, that's been registered for the past three months 591 00:23:32,745 --> 00:23:36,148 at Mugu Canyon RV Park. 592 00:23:36,182 --> 00:23:37,484 You couldn't get much closer to the naval base 593 00:23:37,517 --> 00:23:38,585 without being enlisted. 594 00:23:38,618 --> 00:23:39,719 Agents Fatima and Rountree 595 00:23:39,752 --> 00:23:40,987 are on their way there now. 596 00:23:41,020 --> 00:23:43,556 You might have been right about an RV. 597 00:23:43,590 --> 00:23:45,224 Would be a good Trojan horse 598 00:23:45,257 --> 00:23:46,759 to drop off our would-be insurgents 599 00:23:46,793 --> 00:23:48,528 before the base. 600 00:24:05,512 --> 00:24:07,914 This guy blew himself up with an IED. 601 00:24:07,947 --> 00:24:10,016 Got to get the bomb squad to check it out first. 602 00:24:10,049 --> 00:24:11,217 (line ringing) 603 00:24:11,250 --> 00:24:14,220 (phone vibrating) 604 00:24:16,556 --> 00:24:18,090 Hey, Sam. Fatima, 605 00:24:18,124 --> 00:24:18,991 pull back! This thing could be booby trapped. 606 00:24:20,392 --> 00:24:22,328 No! 607 00:24:55,461 --> 00:24:57,096 SAM: So, the bomb squad said that 608 00:24:57,129 --> 00:24:58,598 the explosives are the same configuration 609 00:24:58,631 --> 00:24:59,666 that blew the two of them up. 610 00:24:59,699 --> 00:25:01,400 All right, so this is either 611 00:25:01,568 --> 00:25:03,235 a paranoid psychotic security device, 612 00:25:03,269 --> 00:25:06,005 or someone rigged it after what happened to the two suspects 613 00:25:06,038 --> 00:25:07,840 so we couldn't find any more evidence. 614 00:25:07,874 --> 00:25:09,909 I'm not sure either version is really that encouraging. 615 00:25:09,942 --> 00:25:12,444 Mm. How's Fatima and Rountree? 616 00:25:12,478 --> 00:25:14,280 Well, they got their bells rung pretty good. 617 00:25:14,313 --> 00:25:16,749 They'll be fine once they get their hearing back, 618 00:25:16,783 --> 00:25:18,450 but I'm gonna send 'em home. Good luck with that. 619 00:25:18,484 --> 00:25:20,252 They're not gonna take a knee, especially now. 620 00:25:20,286 --> 00:25:21,453 CALLEN: Well, we're not gonna find any more evidence. 621 00:25:21,487 --> 00:25:22,955 It's all been shredded at this point. 622 00:25:22,989 --> 00:25:24,023 SHYLA (on comms): True. Whatever physical evidence 623 00:25:24,056 --> 00:25:25,625 was in that RV may be lost, 624 00:25:25,658 --> 00:25:28,595 but his digital footprint lives on. 625 00:25:28,595 --> 00:25:31,463 I was able to secure records of calls and texts, 626 00:25:31,497 --> 00:25:33,165 along with his online activity. 627 00:25:33,199 --> 00:25:34,934 Divorced, surprise, surprise. 628 00:25:34,967 --> 00:25:37,136 No children. Thank God for wee miracles. 629 00:25:37,169 --> 00:25:38,504 Looks like he's never met 630 00:25:38,605 --> 00:25:40,372 a conspiracy theory he didn't like. 631 00:25:40,406 --> 00:25:42,474 I'm sure there's a flat-Earth membership somewhere in there. 632 00:25:42,508 --> 00:25:44,110 Is he a gun owner? 633 00:25:44,143 --> 00:25:46,813 More like a gun collector. Dumb and dangerous. 634 00:25:46,846 --> 00:25:48,781 Which sadly describes most of my recent dates. 635 00:25:48,815 --> 00:25:50,950 CALLEN: We didn't find any signs of weapons in the wreckage. 636 00:25:50,983 --> 00:25:53,119 Which suggests somebody cleaned out the place first, 637 00:25:53,152 --> 00:25:55,387 took any real evidence before booby trapping the place. 638 00:25:55,421 --> 00:25:56,623 I sent screen grabs 639 00:25:56,623 --> 00:25:58,224 to your phones from last night. 640 00:25:58,257 --> 00:26:01,393 His most recent phone and text conversations were with 641 00:26:01,427 --> 00:26:04,363 two local individuals: James Miller and William Baker. 642 00:26:04,396 --> 00:26:06,065 This reads like they're all in this together. 643 00:26:06,098 --> 00:26:07,900 James Miller's been offline since last night. 644 00:26:07,934 --> 00:26:10,369 William Baker, however, has been making calls. 645 00:26:10,402 --> 00:26:12,204 Get this: he set up a GoFundMe page 646 00:26:12,238 --> 00:26:14,974 for his friend, who was badly burned in-- 647 00:26:15,007 --> 00:26:17,543 and I quote-- "a military training exercise." 648 00:26:20,947 --> 00:26:22,548 So there's a very good chance James Miller 649 00:26:22,649 --> 00:26:24,016 is our suspect in the ICU. 650 00:26:24,050 --> 00:26:25,351 And what do we know about William Baker? 651 00:26:25,384 --> 00:26:26,653 Baker owns a ranch. 652 00:26:26,653 --> 00:26:28,755 Well, it belonged to his parents. 653 00:26:28,788 --> 00:26:31,223 They raised horses and cattle back in the day. 654 00:26:31,257 --> 00:26:33,225 It was left to him when they died. 655 00:26:33,259 --> 00:26:35,527 From his online photos, the only thing I think 656 00:26:35,561 --> 00:26:36,929 he's raising there now is hell. 657 00:26:36,963 --> 00:26:39,165 It looks like an insurgent training ground. 658 00:26:39,198 --> 00:26:41,668 I requested a warrant and sent the address to your phones. 659 00:26:41,701 --> 00:26:43,269 All right, tell Kensi and Deeks to sit tight. 660 00:26:43,302 --> 00:26:44,704 There's no telling how this guy's gonna react 661 00:26:44,737 --> 00:26:45,571 when we roll up. 662 00:26:45,672 --> 00:26:47,073 You got it. 663 00:26:47,106 --> 00:26:48,274 KENSI: Copy that, Shyla. We'll stay put 664 00:26:48,307 --> 00:26:49,408 until Callen and Sam get here. 665 00:26:49,441 --> 00:26:52,444 They want us to hang tight. 666 00:26:52,478 --> 00:26:54,781 Must be their war games playground. 667 00:26:54,814 --> 00:26:56,783 Yeah, lucky, lucky us. 668 00:26:58,450 --> 00:27:00,219 ("Just One of Those Things" by Tony Bennett playing) 669 00:27:05,958 --> 00:27:08,327 * It was just 670 00:27:08,360 --> 00:27:11,931 * One of those things 671 00:27:11,964 --> 00:27:15,434 * Just one of those crazy flings... * 672 00:27:15,467 --> 00:27:17,737 This better be good, Dahr. 673 00:27:17,770 --> 00:27:20,106 * One of those bells that now and then rings... * 674 00:27:20,139 --> 00:27:21,540 I didn't mean to wake you, Admiral. 675 00:27:21,573 --> 00:27:23,976 I was not sleeping. 676 00:27:24,010 --> 00:27:27,146 I was meditating. 677 00:27:27,179 --> 00:27:30,717 My doctor says that it will help to center me. 678 00:27:30,717 --> 00:27:32,584 * Just one of those... 679 00:27:32,618 --> 00:27:34,887 Do I look centered? 680 00:27:34,921 --> 00:27:37,589 Oh, yes. Dead center, sir. 681 00:27:37,623 --> 00:27:39,759 * On gossamer wings... 682 00:27:39,792 --> 00:27:42,428 As someone who has practiced meditation her whole life, 683 00:27:42,461 --> 00:27:46,165 I might offer a suggestion to try doing so without the music. 684 00:27:46,198 --> 00:27:47,900 You meditate your way, 685 00:27:47,934 --> 00:27:51,137 I will meditate with Mr. Bennett. 686 00:27:51,170 --> 00:27:52,939 He centers me. 687 00:27:52,972 --> 00:27:56,442 Sir, I'd like to request to go into the field. 688 00:27:56,475 --> 00:27:59,611 * Love affair was too hot 689 00:27:59,645 --> 00:28:01,513 * Not to cool down. 690 00:28:01,547 --> 00:28:03,249 Making a Starbucks run? 691 00:28:03,282 --> 00:28:06,853 With agents Namazi and Rountree out of commission, 692 00:28:06,886 --> 00:28:08,520 and knowing the nature of these suspects, 693 00:28:08,554 --> 00:28:10,256 I think the team could use the backup. 694 00:28:10,289 --> 00:28:11,824 What about Ops? 695 00:28:11,858 --> 00:28:12,925 I've already tasked another operational manager 696 00:28:12,959 --> 00:28:14,426 to cover for me. 697 00:28:14,460 --> 00:28:16,262 The ranch we're investigating is off the grid, 698 00:28:16,295 --> 00:28:18,430 so there's little for us to offer from here. 699 00:28:18,464 --> 00:28:20,632 All right, let's go. You're coming, too, sir? 700 00:28:20,666 --> 00:28:22,368 Is that a problem? Uh, no, sir. 701 00:28:22,401 --> 00:28:24,370 I didn't mean to drag you out there. 702 00:28:24,403 --> 00:28:26,773 Let you guys have all the fun? 703 00:28:26,806 --> 00:28:28,507 No. Secure us a chopper. 704 00:28:28,540 --> 00:28:29,776 You want to take a helicopter? 705 00:28:29,809 --> 00:28:31,643 Oh, you're damn straight. 706 00:28:31,677 --> 00:28:34,546 The only thing I hate worse than armed insurrectionists 707 00:28:34,580 --> 00:28:37,316 is the L.A. traffic that keeps me from them. 708 00:28:41,320 --> 00:28:43,689 It's awful quiet. Maybe nobody's in there. 709 00:28:43,790 --> 00:28:47,193 So, I was thinking that 710 00:28:47,226 --> 00:28:50,362 since we're going through the adoption process already, uh... 711 00:28:50,396 --> 00:28:51,898 And we are going through with it. 712 00:28:51,931 --> 00:28:53,332 That's what we said, yeah. 713 00:28:53,365 --> 00:28:55,802 That didn't sound like a lot of commitment. 714 00:28:55,835 --> 00:28:56,869 Are you having second thoughts? 715 00:28:56,903 --> 00:28:58,570 No. Wait, are you? 716 00:28:58,604 --> 00:28:59,839 No, not at all. Are you sure? 717 00:28:59,872 --> 00:29:02,909 I'm 100% sure. I want us to adopt Rosa. 718 00:29:02,942 --> 00:29:04,243 Okay. Okay. I'm in. 719 00:29:04,276 --> 00:29:07,279 (laughs) Okay. Yes. 720 00:29:07,313 --> 00:29:09,081 Um, well, as I was saying, 721 00:29:09,115 --> 00:29:11,383 since we are already going through the process, Yeah. 722 00:29:11,417 --> 00:29:12,852 I was thinking that maybe we could do 723 00:29:12,885 --> 00:29:14,486 the same thing for Pilar. 724 00:29:14,520 --> 00:29:16,555 You know, in case they reject her asylum request. 725 00:29:17,857 --> 00:29:19,491 I'm sorry, wait, what? 726 00:29:19,525 --> 00:29:22,094 Y-You want to adopt two children? 727 00:29:22,128 --> 00:29:23,529 I mean, they're minors-- I wouldn't exactly 728 00:29:23,562 --> 00:29:25,331 call them children. Who Are the DeBolts? 729 00:29:25,364 --> 00:29:27,433 and Where Did They Get 19 Kids? W-What? 730 00:29:27,466 --> 00:29:29,001 Who Are the DeBolts? and Where'd They Get 19 Kids? 731 00:29:29,035 --> 00:29:30,069 I have no idea what you're talking about, Deeks. 732 00:29:30,102 --> 00:29:32,171 What I'm talking about is 733 00:29:32,204 --> 00:29:33,906 two young, well-adjusted women. 734 00:29:33,940 --> 00:29:35,707 It's a '70s documentary. It won the Oscar. 735 00:29:35,741 --> 00:29:37,709 It doesn't matter. Deeks, what are you s... Okay. 736 00:29:37,743 --> 00:29:40,212 So, just to clarify it then, again, Mm-hmm. 737 00:29:40,246 --> 00:29:42,548 One, not enough, just, the... One is not enough. 738 00:29:42,581 --> 00:29:44,416 They both need a home. Okay, yeah. 739 00:29:44,450 --> 00:29:45,551 We have enough space. 740 00:29:45,584 --> 00:29:47,553 We've got, eh. And this way, 741 00:29:47,586 --> 00:29:49,421 they would have each other or support as well. Uh-huh. Mm-hmm. 742 00:29:49,455 --> 00:29:50,957 Okay, so just instant family. 743 00:29:50,990 --> 00:29:55,261 Just add equal parts responsibility and sheer panic. 744 00:29:55,294 --> 00:29:57,429 Well, I have my bond with Rosa 745 00:29:57,463 --> 00:29:58,530 because of our whole ordeal. Right. 746 00:29:58,564 --> 00:30:00,632 And you have a bond with Pilar 747 00:30:00,666 --> 00:30:02,601 because of your whole, like, "Team Vampire" thing. 748 00:30:02,634 --> 00:30:05,437 Okay, just for the record, it's Team Werewolf. But also, Sorry. 749 00:30:05,471 --> 00:30:06,873 Sorry. I don't think that's a foundational argument 750 00:30:06,906 --> 00:30:08,707 for adoption. 751 00:30:08,740 --> 00:30:10,709 Look, they're both at risk at being sent back. I know. 752 00:30:10,742 --> 00:30:13,579 Okay. Pilar, probably at a greater risk than Rosa. 753 00:30:13,612 --> 00:30:15,747 And we can do this, we should do this, 754 00:30:15,781 --> 00:30:18,450 so... what is your hesitation? 755 00:30:18,484 --> 00:30:21,287 Uh, e... Besides the prospect of being responsible 756 00:30:21,320 --> 00:30:24,023 for the lives of two young women-- you mean besides that? 757 00:30:25,024 --> 00:30:26,758 If not us, then who? 758 00:30:26,792 --> 00:30:28,060 I mean, not even to mention 759 00:30:28,094 --> 00:30:30,062 the whole white savior optics of it all. 760 00:30:30,096 --> 00:30:32,231 Since when do you care what anybody thinks? 761 00:30:32,264 --> 00:30:36,068 When it's a racially complex and complicated situation. Deeks, 762 00:30:36,102 --> 00:30:39,138 That is a fair statement. all the more reason to keep them together. 763 00:30:40,772 --> 00:30:42,808 I can see it in your face that you know I'm right. 764 00:30:42,841 --> 00:30:44,343 I... It... I-I'm not... You know I'm right in your mushy, mushy heart. 765 00:30:44,376 --> 00:30:45,544 I know you know. 766 00:30:47,113 --> 00:30:48,580 Two. 767 00:30:48,614 --> 00:30:49,781 Two daughters. 768 00:30:49,815 --> 00:30:52,318 Two "da-haugh-ter-ters." 769 00:30:52,351 --> 00:30:55,154 We will give them so much love. 770 00:30:55,187 --> 00:30:56,355 (woman screams) 771 00:31:01,060 --> 00:31:03,095 Shoot, that's a woman in trouble. 772 00:31:03,129 --> 00:31:04,096 Shyla, we're moving in. 773 00:31:04,130 --> 00:31:05,364 Let's go. 774 00:31:07,967 --> 00:31:09,368 (horse neighs) 775 00:31:12,804 --> 00:31:14,773 Moving. 776 00:31:14,806 --> 00:31:16,943 Federal agents. 777 00:31:16,943 --> 00:31:19,245 Is there anybody in here? We're here to help. 778 00:31:21,347 --> 00:31:22,381 Kens. 779 00:31:24,483 --> 00:31:25,985 Hello? 780 00:31:26,018 --> 00:31:28,854 Hey. Oh, geez. Hey. 781 00:31:30,589 --> 00:31:33,259 We're here to help. What's your name? 782 00:31:34,860 --> 00:31:36,195 Miss, it's okay. 783 00:31:36,228 --> 00:31:38,030 Not for you. Whoa. 784 00:31:38,064 --> 00:31:39,698 Whoa. No, drop it. Look at me. 785 00:31:39,731 --> 00:31:44,036 Drop it. Drop it. 786 00:31:44,070 --> 00:31:46,538 I think you're the ones should drop your weapons. 787 00:32:04,123 --> 00:32:06,625 Party's over, sports fans. 788 00:32:20,439 --> 00:32:22,108 Look, you're already in enough trouble. 789 00:32:22,141 --> 00:32:24,876 You don't want to do this. (laughs) Don't want to what-- 790 00:32:24,910 --> 00:32:26,345 fight for my right for freedom? 791 00:32:26,378 --> 00:32:30,016 I think you're the ones in trouble. 792 00:32:30,016 --> 00:32:31,550 You're trespassing on my land. 793 00:32:31,583 --> 00:32:33,252 We thought your friend was in trouble. Ah. 794 00:32:33,285 --> 00:32:34,820 CALLEN (on comms): Keep him talking. 795 00:32:38,024 --> 00:32:39,125 We're here. 796 00:32:39,158 --> 00:32:40,426 How many we looking at? 797 00:32:40,459 --> 00:32:42,861 You and your four friends know 798 00:32:42,894 --> 00:32:44,196 that we're federal agents, right? 799 00:32:44,230 --> 00:32:45,597 We don't recognize your authority. 800 00:32:45,631 --> 00:32:47,133 Don't recognize your government, neither. 801 00:32:47,166 --> 00:32:49,468 Ignorance isn't the best defense. 802 00:32:49,501 --> 00:32:51,103 Although, I got to be honest, I really do love 803 00:32:51,137 --> 00:32:53,039 the interior of this barn. 804 00:32:53,072 --> 00:32:54,873 Did your designer pay extra for those 805 00:32:54,906 --> 00:32:56,408 two and three-quarter panels of reclaimed wood? 806 00:32:56,442 --> 00:32:58,577 CALLEN: We're coming in. 807 00:33:01,813 --> 00:33:03,882 Get out there, now! 808 00:33:03,915 --> 00:33:06,185 (gunfire) 809 00:33:09,588 --> 00:33:11,357 That was our team surrounding this place. 810 00:33:11,390 --> 00:33:13,325 You throw down your guns, you surrender peacefully, 811 00:33:13,359 --> 00:33:16,562 everybody walks out of here. But if you make a stand... 812 00:33:16,595 --> 00:33:17,796 it's gonna be your Alamo. 813 00:33:18,797 --> 00:33:20,766 So be it, then. 814 00:33:20,799 --> 00:33:22,401 Some things are worth fighting for. 815 00:33:22,434 --> 00:33:23,902 Yeah, but is it worth dying for? 816 00:33:23,935 --> 00:33:25,304 Damn right it is. 817 00:33:35,814 --> 00:33:38,350 (helicopter approaching) 818 00:33:44,090 --> 00:33:46,292 They got a chopper. 819 00:33:46,325 --> 00:33:47,959 Looks like the cavalry's arrived. 820 00:33:47,993 --> 00:33:49,161 It's not gonna end well for you guys. 821 00:33:49,195 --> 00:33:50,862 You think so? Yeah, I do. 822 00:33:50,896 --> 00:33:53,799 Uh-huh? (laughs) 823 00:33:58,904 --> 00:34:01,107 DEEKS: Oh, my God. 824 00:34:01,140 --> 00:34:02,541 Where'd you get an AT4? 825 00:34:02,574 --> 00:34:04,943 Wouldn't you like to know? 826 00:34:13,352 --> 00:34:14,753 Who the hell is that? 827 00:34:31,570 --> 00:34:33,839 (grunting) 828 00:34:38,910 --> 00:34:40,146 (beeping) 829 00:34:46,718 --> 00:34:48,387 Willie! 830 00:34:48,420 --> 00:34:50,856 You hear that? That's the sound of defeat. 831 00:34:53,225 --> 00:34:55,761 Karma's a bitch. 832 00:34:55,794 --> 00:34:58,664 Drop it! Now. 833 00:34:58,697 --> 00:35:01,533 Hands on your head. Interlock your fingers. 834 00:35:07,639 --> 00:35:09,641 Get up. Get up! All right, easy, easy, easy. 835 00:35:09,675 --> 00:35:10,776 Stay down, hippy boy. 836 00:35:10,809 --> 00:35:12,411 Federal agents. 837 00:35:12,444 --> 00:35:14,413 Drop the weapon. You ain't taking me alive! 838 00:35:14,446 --> 00:35:17,449 Oh! 839 00:35:20,319 --> 00:35:22,388 Stay down. DEEKS: Way to sweep the leg, 840 00:35:22,421 --> 00:35:23,622 Daniel-san. I mean, I would have done 841 00:35:23,655 --> 00:35:25,257 the crane kick, but I like it. 842 00:35:25,291 --> 00:35:26,758 You like that? Yeah. I mean, not for me, 843 00:35:26,792 --> 00:35:27,793 but for bad guys, for sure. Oh, okay. 844 00:35:29,428 --> 00:35:30,962 We all good in here? 845 00:35:30,996 --> 00:35:32,798 KENSI: Yeah. You? We're solid. 846 00:35:32,831 --> 00:35:36,034 Good. Let's clean up this mess and go home. 847 00:35:36,067 --> 00:35:38,770 Thank you, sir. Shotgun. 848 00:35:44,476 --> 00:35:46,278 (exhales sharply) 849 00:35:46,312 --> 00:35:48,247 Your ears still ringing? 850 00:35:48,280 --> 00:35:49,648 Oh, yeah. 851 00:35:49,681 --> 00:35:51,383 How long's it supposed to last? 852 00:35:51,417 --> 00:35:55,120 Well, it took three days after my last Prodigy concert, so... 853 00:35:55,221 --> 00:35:56,788 Great. 854 00:35:56,822 --> 00:35:57,989 But you know what this is good for? 855 00:35:58,023 --> 00:35:59,491 Long-term hearing loss? 856 00:35:59,525 --> 00:36:02,228 It's the perfect night to watch Yojimbo. 857 00:36:02,228 --> 00:36:03,662 What is that? 858 00:36:03,695 --> 00:36:06,498 Kurosawa. Toshiro Mifune. 859 00:36:06,532 --> 00:36:09,000 Oh, you sweet, sweet man, you have so much to learn. 860 00:36:09,034 --> 00:36:10,669 How am I supposed to watch a movie 861 00:36:10,702 --> 00:36:12,103 if I can't hear? 862 00:36:12,137 --> 00:36:13,839 Well, it's subtitled. That's the beauty of it. 863 00:36:13,872 --> 00:36:16,007 You're gonna love it. It's, like, one of the greatest 864 00:36:16,041 --> 00:36:17,843 samurai movies of all time. 865 00:36:17,876 --> 00:36:20,246 You do like martial arts films, right? 866 00:36:20,279 --> 00:36:22,981 Like what? Like Shogun Assassin, 867 00:36:23,014 --> 00:36:25,784 Five Deadly Venoms, uh, Executioners from Shaolin? 868 00:36:25,817 --> 00:36:27,786 Are these real movies? 869 00:36:27,819 --> 00:36:30,322 You poor, misguided soul. (scoffs) 870 00:36:30,356 --> 00:36:32,090 We ought to get some Postmates 871 00:36:32,123 --> 00:36:35,661 because you are, sir, are in for a very long night. 872 00:36:35,694 --> 00:36:37,296 CALLEN: Call me back, Arkady, I mean it. 873 00:36:37,329 --> 00:36:40,131 I really wouldn't sweat this, all right? 874 00:36:40,165 --> 00:36:42,501 Anna's Arkady's only daughter. 875 00:36:42,534 --> 00:36:44,570 Well, that we know of. 876 00:36:45,637 --> 00:36:46,972 If he doesn't give his blessing, 877 00:36:47,005 --> 00:36:48,840 Anna's not gonna let him come to the wedding. 878 00:36:48,874 --> 00:36:52,544 And you know he won't be able to live with that. 879 00:36:52,578 --> 00:36:54,280 That's not a bad strategy. 880 00:36:54,280 --> 00:36:55,614 You're damn right it isn't. 881 00:36:55,647 --> 00:36:57,283 Grab a beer? 882 00:36:57,283 --> 00:36:59,818 (sighs) I'd love to, but I've got to get home to my dad. 883 00:36:59,851 --> 00:37:01,487 Maybe come by this weekend, we hang out? 884 00:37:01,520 --> 00:37:04,022 Yeah. I would like that. Okay. 885 00:37:04,055 --> 00:37:06,157 Night. You too. 886 00:37:09,428 --> 00:37:11,297 DEEKS: So, every time we order pizza, 887 00:37:11,297 --> 00:37:12,498 I try to save two pieces, 888 00:37:12,531 --> 00:37:13,665 and then I put them in the refrigerator 889 00:37:13,699 --> 00:37:15,033 for the next morning for breakfast. 890 00:37:15,066 --> 00:37:16,968 But somehow, every single night I go to bed, 891 00:37:17,002 --> 00:37:19,371 and then she sleepwalks, and somehow then 892 00:37:19,405 --> 00:37:20,639 sleep-eats my pizza. 893 00:37:20,672 --> 00:37:22,541 In the morning, it's completely gone. 894 00:37:22,574 --> 00:37:24,476 Not your favorite? 895 00:37:24,510 --> 00:37:27,145 I'm not very hungry. 896 00:37:27,178 --> 00:37:30,349 Rosa. 897 00:37:30,382 --> 00:37:31,750 We are taking several steps 898 00:37:31,783 --> 00:37:33,752 to ensure that you get to stay here, 899 00:37:33,785 --> 00:37:36,655 and we're not gonna give up until we find one that works. 900 00:37:36,688 --> 00:37:37,923 You hear me? 901 00:37:50,802 --> 00:37:53,772 There is one other thing we can try, Rosa, 902 00:37:53,805 --> 00:37:56,975 and we would need your blessing. 903 00:37:59,711 --> 00:38:01,713 And there's no guarantees that it would work, 904 00:38:01,747 --> 00:38:04,416 so we didn't want to get your hopes up. That's okay. 905 00:38:04,450 --> 00:38:07,953 I don't have much hope left anyway. 906 00:38:09,120 --> 00:38:10,722 KENSI: Rosa. 907 00:38:13,492 --> 00:38:17,228 How would you feel if we adopted you? 908 00:38:18,430 --> 00:38:20,065 Um, obviously, 909 00:38:20,098 --> 00:38:22,067 it would-it would be what you wanted to do, 910 00:38:22,100 --> 00:38:24,235 and we'd st... Oh. Oh. (chuckles) 911 00:38:26,271 --> 00:38:28,139 Gonna take that as a yes. 912 00:38:28,173 --> 00:38:30,909 (chuckles) 913 00:38:30,942 --> 00:38:32,944 Yeah? Yeah? 914 00:38:36,915 --> 00:38:38,950 ("Just One of Those Things" by Tony Bennett playing) 915 00:38:45,156 --> 00:38:48,093 * It was just 916 00:38:48,126 --> 00:38:50,261 * One of those things 917 00:38:51,597 --> 00:38:55,467 * Just one of those crazy flings... * 918 00:38:55,501 --> 00:38:58,103 Hey. 919 00:38:58,136 --> 00:39:01,607 Yeah, yeah, I found something resembling furniture. (chuckles) 920 00:39:01,640 --> 00:39:03,141 Where'd you get the beer? 921 00:39:03,174 --> 00:39:04,743 Grocery store. 922 00:39:04,776 --> 00:39:06,645 I thought I told you not to leave the house, Dad. 923 00:39:06,678 --> 00:39:08,046 Excuse me? 924 00:39:08,079 --> 00:39:10,048 I asked you nicely, for your own good, 925 00:39:10,081 --> 00:39:11,249 not to leave the house. 926 00:39:11,282 --> 00:39:12,784 Well, I know what's for my own good. 927 00:39:12,818 --> 00:39:15,186 For your information, I didn't leave the prison yard. 928 00:39:15,220 --> 00:39:17,188 I found one that delivered. 929 00:39:17,222 --> 00:39:18,824 Heh. Want one? 930 00:39:18,857 --> 00:39:20,926 Oh, hell yeah. 931 00:39:20,959 --> 00:39:24,696 * One of those things... 932 00:39:24,730 --> 00:39:28,099 Notice anything else missing, besides furniture, 933 00:39:28,133 --> 00:39:29,535 from this picture? 934 00:39:29,568 --> 00:39:31,703 * Started to paint that town... * 935 00:39:31,737 --> 00:39:33,505 you don't own a TV, do you? 936 00:39:33,539 --> 00:39:35,106 No, I prefer to read at night. 937 00:39:35,140 --> 00:39:37,509 Yeah, my warrior monk. (chuckles) 938 00:39:37,543 --> 00:39:38,977 Well, I'm buying us a TV. 939 00:39:39,010 --> 00:39:40,812 And a big one. 940 00:39:40,846 --> 00:39:42,448 Knock yourself out, Pop. 941 00:39:42,448 --> 00:39:44,483 Yeah. 942 00:39:44,516 --> 00:39:48,720 Guess we'll have to establish a few new house rules. 943 00:39:48,754 --> 00:39:51,457 I had 52 Hanna house rules growing up. 944 00:39:51,457 --> 00:39:53,158 I'm not sure I could take any more. 945 00:39:53,191 --> 00:39:55,160 Well, different living arrangements now, 946 00:39:55,193 --> 00:39:57,729 if you... if you know what I'm saying, son. 947 00:39:57,763 --> 00:39:59,631 I don't. 948 00:39:59,665 --> 00:40:00,899 We're gonna have to come to an arrangement 949 00:40:00,932 --> 00:40:03,902 about the ladies. What ladies? 950 00:40:03,935 --> 00:40:05,904 I'm old, son, I'm not dead. 951 00:40:05,937 --> 00:40:09,074 (laughs) Come on. 952 00:40:09,107 --> 00:40:10,809 Are you serious? 953 00:40:10,842 --> 00:40:13,411 Have 'em running through here, just... 954 00:40:13,445 --> 00:40:15,747 Just like that, huh? Just like that. 955 00:40:15,781 --> 00:40:17,415 Okay. 956 00:40:17,449 --> 00:40:19,718 * 957 00:40:38,436 --> 00:40:40,472 Okay, ready? No, that's yours, take it. Take it. 958 00:40:41,573 --> 00:40:43,575 Aah! Go. 959 00:40:43,609 --> 00:40:45,176 That's yours. Take it. 960 00:40:45,210 --> 00:40:46,912 What is the Joker? How do you... 961 00:40:46,945 --> 00:40:48,013 Joker? What? 962 00:40:48,046 --> 00:40:50,381 One, two, three. 963 00:40:50,415 --> 00:40:51,950 Oh! 964 00:40:51,983 --> 00:40:53,919 One, two, three. 965 00:40:53,952 --> 00:40:58,590 * If we'd thought of it, 'bout the end of it * 966 00:40:58,624 --> 00:41:02,994 * When we started to paint that town * 967 00:41:03,028 --> 00:41:05,531 * We'd have been aware 968 00:41:05,531 --> 00:41:07,799 * That our love affair 969 00:41:07,833 --> 00:41:12,303 * Was too hot not to cool down * 970 00:41:12,337 --> 00:41:18,209 * So goodbye, goodbye, dear, amen * 971 00:41:18,243 --> 00:41:22,247 * Here's hoping we'll meet now and then * 972 00:41:22,280 --> 00:41:24,415 * It was great fun 973 00:41:24,449 --> 00:41:26,918 (indistinct conversation) 974 00:41:26,952 --> 00:41:28,754 * It was great fun 975 00:41:28,787 --> 00:41:32,423 * But it was just one of those things. * 976 00:41:32,457 --> 00:41:34,593 Wow. Wow. 977 00:41:34,626 --> 00:41:36,261 Wasn't she pretty? 978 00:41:36,294 --> 00:41:38,964 She really was, man. Yeah. 979 00:41:38,997 --> 00:41:41,032 SAM: She really was. 980 00:41:49,641 --> 00:41:52,611 Captioning sponsored by CBS 981 00:41:52,644 --> 00:41:55,614 and TOYOTA. 982 00:41:55,647 --> 00:41:58,684 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.