All language subtitles for Master of My Own EP15mnm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,630 --> 00:01:41,550 [Master Of My Own] 2 00:01:41,620 --> 00:01:44,500 [Episode 15] 3 00:01:59,680 --> 00:02:01,000 Mr. Lu, we've arrived. 4 00:02:04,680 --> 00:02:05,950 Why did we arrive half an hour early? 5 00:02:06,760 --> 00:02:08,440 I took a shortcut today, 6 00:02:08,720 --> 00:02:09,630 so it's much faster. 7 00:02:11,120 --> 00:02:12,720 Why did you take a shortcut? 8 00:02:13,680 --> 00:02:15,440 Are you too bored? 9 00:02:24,240 --> 00:02:24,880 I made a mistake. 10 00:02:26,020 --> 00:02:28,660 [Eaglestone Capital] 11 00:02:33,390 --> 00:02:34,360 Mr. Lu, you're here already. 12 00:02:48,320 --> 00:02:50,440 Turn off the air conditioner. It's a bit hot. 13 00:02:52,800 --> 00:02:53,830 The air conditioner isn't on. 14 00:02:57,320 --> 00:02:58,240 Why is it so hot then? 15 00:02:59,630 --> 00:03:00,190 Is that so? 16 00:03:02,240 --> 00:03:03,320 How about you... 17 00:03:07,520 --> 00:03:08,030 Forget it. 18 00:03:12,750 --> 00:03:13,600 What time is it? 19 00:03:15,110 --> 00:03:16,830 Zeng Yuhang is not punctual at all. 20 00:03:17,110 --> 00:03:17,910 He is always late. 21 00:03:46,390 --> 00:03:47,160 What are you two doing? 22 00:03:49,910 --> 00:03:50,750 What took you so long? 23 00:03:51,240 --> 00:03:52,080 What time is it now? 24 00:03:53,030 --> 00:03:53,910 You're always late. 25 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 I'm here at the right time. 26 00:03:58,030 --> 00:03:59,080 Mr. Zeng, please have a seat. 27 00:03:59,190 --> 00:04:00,360 Well, Ms. Shi has something to do. 28 00:04:00,360 --> 00:04:01,240 She'll be here in a minute. 29 00:04:11,830 --> 00:04:13,520 What would you like to drink? 30 00:04:14,080 --> 00:04:14,910 Soda, thank you. 31 00:04:15,240 --> 00:04:15,600 Alright. 32 00:04:15,600 --> 00:04:16,190 Same as him. 33 00:04:17,240 --> 00:04:17,670 Ning Meng. 34 00:04:18,240 --> 00:04:19,190 Get Mr. Lu 35 00:04:19,190 --> 00:04:20,000 his favorite coffee. 36 00:04:21,720 --> 00:04:22,190 Okay. 37 00:04:22,520 --> 00:04:22,960 It's fine. 38 00:04:23,720 --> 00:04:24,600 I'll have a soda. 39 00:04:28,550 --> 00:04:30,600 Okay, please wait for a while. 40 00:04:31,740 --> 00:04:35,340 [Eaglestone Capital] 41 00:04:35,480 --> 00:04:36,230 What's wrong? 42 00:04:36,640 --> 00:04:37,830 You've been given a chance, but you didn't grasp it. 43 00:04:39,070 --> 00:04:39,670 What chance? 44 00:04:40,160 --> 00:04:41,270 Why are you pretending here? 45 00:04:41,880 --> 00:04:43,110 Aren't you 46 00:04:43,640 --> 00:04:44,790 longing for a cup of coffee 47 00:04:44,790 --> 00:04:45,760 made by Ning Meng? 48 00:04:46,320 --> 00:04:47,230 Haven't you had enough of the disgusting drinks 49 00:04:47,230 --> 00:04:47,880 made by Yang Xiaoyang? 50 00:04:49,040 --> 00:04:50,550 My stomach is a bit upset today. 51 00:04:50,920 --> 00:04:51,760 I can't drink coffee. 52 00:04:59,220 --> 00:05:01,020 [Concluding remarks] 53 00:05:01,110 --> 00:05:01,950 This due diligence 54 00:05:01,950 --> 00:05:03,270 has been a great inspiration to us. 55 00:05:03,830 --> 00:05:05,040 In the midst 56 00:05:05,040 --> 00:05:06,720 of speed anxiety and replacement anxiety, 57 00:05:07,070 --> 00:05:08,720 we are actually missing out on a lot of things. 58 00:05:11,270 --> 00:05:13,390 [Discovering the true value of a company] We have found the real value 59 00:05:13,390 --> 00:05:15,110 of their company in the journal Fenghuang Tongxing, 60 00:05:15,440 --> 00:05:18,000 which has been overlooked by everyone. 61 00:05:18,880 --> 00:05:20,200 In fact, no matter how much technology 62 00:05:20,200 --> 00:05:21,550 is updated and changed, 63 00:05:22,037 --> 00:05:24,510 people are still the most valuable asset. 64 00:05:32,670 --> 00:05:34,480 Mr. Lu, to be honest, 65 00:05:35,070 --> 00:05:36,440 I was surprised when I first heard 66 00:05:37,000 --> 00:05:37,920 that you're not going to invest it. 67 00:05:38,720 --> 00:05:40,270 After all, Phoenix has pretty good stats 68 00:05:40,270 --> 00:05:41,230 in all aspects. 69 00:05:42,200 --> 00:05:43,350 But after listening to the briefing, 70 00:05:44,000 --> 00:05:45,880 I am really impressed with your judgment. 71 00:05:47,040 --> 00:05:47,480 Ms. Shi, 72 00:05:48,510 --> 00:05:49,830 The credit isn't all mine 73 00:05:50,640 --> 00:05:51,230 but Ning Meng's too. 74 00:05:53,040 --> 00:05:55,110 Ning Meng, you're improving fast. 75 00:05:55,880 --> 00:05:57,790 Did you learn a lot from Mr. Lu 76 00:05:57,790 --> 00:05:58,510 in the due diligence? 77 00:06:00,920 --> 00:06:01,350 Ms. Shi, 78 00:06:02,110 --> 00:06:03,200 Ning Meng has done 79 00:06:03,200 --> 00:06:04,670 her best for this project. 80 00:06:04,920 --> 00:06:06,880 She worked even when she had a bad cold. 81 00:06:07,350 --> 00:06:09,040 Luckily, Mr. Lu was there. 82 00:06:11,790 --> 00:06:13,070 Thanks to Mr. Lu's kindness and care. 83 00:06:14,320 --> 00:06:14,830 Ning Meng, 84 00:06:15,920 --> 00:06:17,070 you should thank Mr. Lu. 85 00:06:19,040 --> 00:06:19,720 Thank you, Mr. Lu. 86 00:06:25,110 --> 00:06:26,000 [Eaglestone Capital] Mr. Lu, Mr. Zeng, 87 00:06:26,320 --> 00:06:28,440 let's keep in touch. 88 00:06:28,920 --> 00:06:29,440 No problem. 89 00:06:30,040 --> 00:06:32,040 Ms. Shi, you may get back to your work. No need to see us out. 90 00:06:32,790 --> 00:06:34,760 Alright. Ning Meng, see them out. 91 00:06:35,230 --> 00:06:35,640 Okay. 92 00:06:35,920 --> 00:06:36,440 See you. 93 00:06:36,510 --> 00:06:36,920 See you. 94 00:06:37,000 --> 00:06:37,440 See you. 95 00:06:38,790 --> 00:06:40,510 Ning Meng, it's time for dinner. 96 00:06:40,510 --> 00:06:41,720 Just tell Ms. Shi 97 00:06:41,720 --> 00:06:42,440 that you'll have dinner with us. 98 00:06:42,640 --> 00:06:43,390 -It's okay. -That's not necessary. 99 00:06:45,880 --> 00:06:46,480 How in sync. 100 00:06:49,160 --> 00:06:49,670 Mr. Zeng, 101 00:06:49,760 --> 00:06:51,550 I still have some work to do and I have to work overtime. 102 00:06:53,230 --> 00:06:54,720 No, why are you not coming either? 103 00:06:54,887 --> 00:06:56,397 Didn't you say we'd have dinner together? 104 00:06:59,160 --> 00:07:02,040 I have something to do. I can't make it. 105 00:07:03,040 --> 00:07:04,320 I'll get back to my work then. 106 00:07:28,230 --> 00:07:30,640 Tiantian, look. 107 00:07:31,440 --> 00:07:34,320 Except for me, it's Mingming. 108 00:07:34,600 --> 00:07:35,510 Why are you recording me? 109 00:07:35,510 --> 00:07:36,390 No one else. 110 00:07:52,040 --> 00:07:53,320 No, you're not checking me. 111 00:07:54,110 --> 00:07:55,350 I do this out of my own consciousness. 112 00:08:06,920 --> 00:08:07,790 I find it really strange. 113 00:08:08,230 --> 00:08:09,510 When I asked Ning Meng to have dinner with us, 114 00:08:09,510 --> 00:08:10,390 you said you were busy. 115 00:08:10,670 --> 00:08:11,510 When Ning Meng said she couldn't join us, 116 00:08:11,510 --> 00:08:12,510 you were free. 117 00:08:12,950 --> 00:08:13,880 Is your time 118 00:08:13,880 --> 00:08:15,200 Schrodinger's time? 119 00:08:15,200 --> 00:08:16,600 What's all this nonsense? 120 00:08:16,790 --> 00:08:18,480 Even food can't stop you from talking. 121 00:08:27,110 --> 00:08:27,950 I want to ask you something. 122 00:08:28,600 --> 00:08:29,040 Go ahead. 123 00:08:32,920 --> 00:08:33,830 I have a friend... 124 00:08:34,110 --> 00:08:34,670 Stop. 125 00:08:36,880 --> 00:08:38,510 Do you have friends besides me? 126 00:08:38,880 --> 00:08:39,320 Zeng Yuhang, 127 00:08:39,320 --> 00:08:40,670 can you be serious? 128 00:08:41,350 --> 00:08:42,760 I'm asking you something. 129 00:08:43,230 --> 00:08:44,150 Go ahead. 130 00:08:48,320 --> 00:08:49,200 I have a friend. 131 00:08:50,230 --> 00:08:50,960 He was drunk. 132 00:08:51,880 --> 00:08:53,230 He accidentally 133 00:08:53,230 --> 00:08:56,150 kissed a girl when he was drunk. 134 00:08:57,440 --> 00:09:00,000 What do you think the girl would think? 135 00:09:04,470 --> 00:09:05,880 What the girl would think 136 00:09:05,880 --> 00:09:07,150 depends on whether the man 137 00:09:07,150 --> 00:09:08,030 is handsome or not. 138 00:09:08,640 --> 00:09:10,030 If he is handsome, 139 00:09:10,150 --> 00:09:11,230 the girl will inevitably overthink. 140 00:09:13,350 --> 00:09:14,230 How should I put it? 141 00:09:15,760 --> 00:09:18,760 I think the guy is pretty good-looking. 142 00:09:19,080 --> 00:09:19,880 Pretty good-looking? 143 00:09:22,200 --> 00:09:22,760 Lu Mingming, 144 00:09:23,640 --> 00:09:24,960 you've never admitted 145 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 that anyone is better looking than you. 146 00:09:26,670 --> 00:09:28,150 The man is not you, is he? 147 00:09:28,230 --> 00:09:29,910 The girl can't be Ning Meng, can she? 148 00:09:30,440 --> 00:09:31,550 What did you two do? 149 00:09:32,520 --> 00:09:33,280 How is that possible? 150 00:09:33,760 --> 00:09:34,230 Lu Mingming, 151 00:09:34,670 --> 00:09:36,440 we grew up together. 152 00:09:36,960 --> 00:09:38,110 You can't hide anything from me. 153 00:09:38,550 --> 00:09:39,710 What am I hiding from you? 154 00:09:40,200 --> 00:09:42,110 With the way you two have been behaving these past two days, 155 00:09:42,110 --> 00:09:43,470 how can I not be suspicious? 156 00:09:44,840 --> 00:09:47,030 Whenever I thought I was overthinking it, 157 00:09:47,230 --> 00:09:49,880 you and she forced me to think that way. 158 00:09:50,880 --> 00:09:51,840 I'll ask you directly. 159 00:09:52,440 --> 00:09:53,910 What did you two do that night 160 00:09:53,910 --> 00:09:54,590 after you got drunk? 161 00:09:54,880 --> 00:09:55,440 What did I do? 162 00:09:55,840 --> 00:09:57,520 Didn't you sleep in my room that day? 163 00:10:00,320 --> 00:10:01,350 Lower your voice. 164 00:10:03,840 --> 00:10:04,840 Stop eating. Let's go. 165 00:10:05,320 --> 00:10:06,030 Get the bill. 166 00:11:02,640 --> 00:11:05,520 I... I'm going to take out the rubbish. 167 00:11:06,880 --> 00:11:07,840 I'm going home. 168 00:11:12,080 --> 00:11:13,110 Well... That... 169 00:11:15,590 --> 00:11:16,470 What? 170 00:11:20,649 --> 00:11:21,379 Well... 171 00:11:29,520 --> 00:11:31,960 I knew there was something wrong with you two. 172 00:11:33,280 --> 00:11:34,350 You can't deny it this time, can you? 173 00:11:35,280 --> 00:11:35,880 Be honest. 174 00:11:36,080 --> 00:11:37,440 How far have you two gotten? 175 00:11:38,320 --> 00:11:39,280 Did you kiss? 176 00:11:40,670 --> 00:11:42,670 Lu Mingming, that's dirty. 177 00:11:50,470 --> 00:11:51,710 No, don't you know that's dirty? 178 00:11:52,910 --> 00:11:53,960 It's your fault for talking too much. 179 00:11:54,640 --> 00:11:56,030 You are still blaming me? 180 00:11:56,590 --> 00:11:57,960 You kept a big deal from me 181 00:11:57,960 --> 00:11:59,200 about you and Ning Meng. 182 00:12:00,150 --> 00:12:01,030 It was an accident. 183 00:12:01,840 --> 00:12:02,760 Accident? 184 00:12:03,200 --> 00:12:05,710 Do you dare to say you don't have any feelings 185 00:12:05,710 --> 00:12:06,910 for Mengmeng? 186 00:12:07,640 --> 00:12:08,960 What Mengmeng? 187 00:12:09,400 --> 00:12:10,880 It's sickening, disgusting, and unappetizing. 188 00:12:11,960 --> 00:12:14,000 It's been so long since Ning Meng resigned. 189 00:12:14,000 --> 00:12:15,280 You're still involved with her 190 00:12:15,280 --> 00:12:16,550 all the time. 191 00:12:17,320 --> 00:12:19,000 Why do I feel that you are doing this on purpose? 192 00:12:20,000 --> 00:12:21,550 I feel comfortable 193 00:12:22,030 --> 00:12:24,000 with her as my secretary. 194 00:12:25,350 --> 00:12:26,150 Now she seems 195 00:12:26,400 --> 00:12:27,760 to be good at investing too. 196 00:12:28,200 --> 00:12:29,640 If she could return to Joint Capital, 197 00:12:29,640 --> 00:12:30,960 she would be a good helper. 198 00:12:32,200 --> 00:12:32,880 That's the case. 199 00:12:33,400 --> 00:12:34,230 I'm too lazy to argue with you. 200 00:12:36,080 --> 00:12:36,590 Explain it to you. 201 00:12:37,710 --> 00:12:38,320 Lu Mingming, 202 00:12:38,790 --> 00:12:41,590 there's something I don't know if I should say. 203 00:12:41,590 --> 00:12:42,790 Don't say it if you shouldn't. 204 00:12:43,470 --> 00:12:44,440 I'm going to say it. 205 00:12:45,910 --> 00:12:47,280 I know what you think. 206 00:12:48,110 --> 00:12:50,760 Fine, I won't talk to you about Mengmeng today. 207 00:12:50,910 --> 00:12:52,840 Let's talk about Yimeng. 208 00:12:53,960 --> 00:12:54,840 What's gotten into you? 209 00:12:55,320 --> 00:12:57,030 You're the one who's gone crazy. 210 00:12:58,030 --> 00:13:00,000 Your dream girl, Han Yimeng 211 00:13:00,080 --> 00:13:01,590 is in the United States. 212 00:13:01,710 --> 00:13:03,200 She won't be back. 213 00:13:03,590 --> 00:13:04,200 Besides, 214 00:13:04,550 --> 00:13:06,230 isn't she already engaged? 215 00:13:09,760 --> 00:13:11,400 She's not engaged yet. 216 00:13:11,710 --> 00:13:12,470 Moreover, 217 00:13:12,760 --> 00:13:13,710 it's only an engagement, 218 00:13:13,710 --> 00:13:14,470 not a marriage. 219 00:13:14,880 --> 00:13:16,350 What kind of logic is that? 220 00:13:17,200 --> 00:13:19,440 Fine. Even if she gets married, 221 00:13:20,030 --> 00:13:21,790 will you wait until she gets divorced? 222 00:13:22,550 --> 00:13:23,400 What did you say? 223 00:13:25,880 --> 00:13:28,710 I'm just trying to get you to think straight. 224 00:13:29,030 --> 00:13:30,350 As the saying goes, 225 00:13:30,760 --> 00:13:32,840 all roads lead to Rome, 226 00:13:32,840 --> 00:13:34,520 so why get stuck on one person? 227 00:13:35,520 --> 00:13:37,030 You don't understand. It's not the same. 228 00:13:38,463 --> 00:13:40,463 Lu Mingming, 229 00:13:40,670 --> 00:13:42,880 with such a childish and shallow outlook on relationships, 230 00:13:43,320 --> 00:13:45,710 you may be disheartened in the future. 231 00:13:45,880 --> 00:13:48,230 Disheartened? Who would dishearten me? 232 00:13:48,590 --> 00:13:49,440 Stop kidding. 233 00:13:50,030 --> 00:13:51,030 My stance 234 00:13:51,030 --> 00:13:52,640 is very solid and steady. 235 00:13:54,520 --> 00:13:56,350 Even if your stance is stable, 236 00:13:56,880 --> 00:13:58,640 what if Ning Meng's stance isn't? 237 00:14:01,400 --> 00:14:02,320 What do you mean? 238 00:14:05,030 --> 00:14:08,080 You mean she likes... 239 00:14:10,110 --> 00:14:11,910 That won't do. She can't like me. 240 00:14:14,520 --> 00:14:15,910 Why didn't you explain yourself earlier? 241 00:14:15,910 --> 00:14:17,470 Didn't you interrupt me earlier? 242 00:14:20,080 --> 00:14:20,590 That's bad. 243 00:14:21,080 --> 00:14:21,960 She misunderstood it. 244 00:14:23,710 --> 00:14:24,840 Who wouldn't overthink 245 00:14:24,910 --> 00:14:27,880 when you used taking out the rubbish 246 00:14:27,880 --> 00:14:28,710 as an excuse 247 00:14:29,000 --> 00:14:30,470 for a chance encounter? 248 00:14:31,230 --> 00:14:33,400 Especially this innocent Ning Meng. 249 00:14:35,520 --> 00:14:38,550 You have sinned by winning her heart. 250 00:14:39,400 --> 00:14:40,030 Zeng Yuhang, 251 00:14:40,400 --> 00:14:41,350 if you keep talking nonsense, 252 00:14:41,350 --> 00:14:42,320 get lost! 253 00:14:43,880 --> 00:14:45,880 You're the one who should get lost. This is my home. 254 00:15:00,940 --> 00:15:05,580 [Future Assets] 255 00:15:07,640 --> 00:15:08,150 Mr. Lu, 256 00:15:08,320 --> 00:15:09,400 you have a meeting with Ms. Shi 257 00:15:09,400 --> 00:15:10,200 next week 258 00:15:10,350 --> 00:15:11,230 to discuss the two companies' 259 00:15:11,230 --> 00:15:12,320 recent projects. 260 00:15:12,440 --> 00:15:14,000 When do you think is the right time? 261 00:15:18,470 --> 00:15:20,230 Let Ren Pengfeng attend that meeting. 262 00:15:20,440 --> 00:15:21,280 I have my own arrangements. 263 00:15:21,590 --> 00:15:23,440 Mr. Lu, didn't you say before 264 00:15:23,440 --> 00:15:24,790 that you would personally take care of all the projects 265 00:15:24,790 --> 00:15:25,520 with Eaglestone... 266 00:15:25,520 --> 00:15:27,960 It was not the same as it is now. 267 00:15:29,440 --> 00:15:31,200 Okay, I'll go and talk to Mr. Ren now. 268 00:15:51,660 --> 00:15:54,380 [You Qi] 269 00:15:54,620 --> 00:15:58,620 [Test if you are in love with him - A Click for Answer] 270 00:15:58,780 --> 00:16:03,060 [Ning Meng, this test really works. Isn't your "friend" confused? Try it.] 271 00:16:10,550 --> 00:16:11,470 Chen, 272 00:16:12,280 --> 00:16:13,400 take that boarding case of mine 273 00:16:13,400 --> 00:16:14,320 to the garage. 274 00:16:14,550 --> 00:16:15,000 Alright. 275 00:16:16,150 --> 00:16:17,350 I need to go on a business trip. 276 00:16:17,960 --> 00:16:19,150 There are two events next week. 277 00:16:19,400 --> 00:16:21,230 One is an entrepreneurship competition in Nanjing, 278 00:16:21,440 --> 00:16:22,110 and the other 279 00:16:22,110 --> 00:16:23,960 is a strategic cooperation meeting with Joint Capital. 280 00:16:24,470 --> 00:16:25,440 Attend the meeting with Joint Capital for me. 281 00:16:27,200 --> 00:16:30,150 Ms. Shi, can I attend the entrepreneurship competition? 282 00:16:32,400 --> 00:16:33,320 I am thinking 283 00:16:33,760 --> 00:16:34,790 that I have been ruling out projects 284 00:16:34,790 --> 00:16:36,440 since I joined the company. 285 00:16:36,710 --> 00:16:38,350 I'd like to reach out to new areas 286 00:16:38,350 --> 00:16:39,710 and explore some new projects, 287 00:16:39,710 --> 00:16:40,280 is that okay? 288 00:16:41,280 --> 00:16:44,110 Okay, then go and broaden your horizons, 289 00:16:44,400 --> 00:16:45,280 gain some knowledge, 290 00:16:45,640 --> 00:16:47,230 and expand your network. 291 00:16:49,320 --> 00:16:49,790 Ya. 292 00:16:50,520 --> 00:16:50,910 Ms. Shi. 293 00:16:50,910 --> 00:16:52,280 Attend the meeting with Joint Capital for me. 294 00:16:52,790 --> 00:16:53,230 Okay. 295 00:16:53,840 --> 00:16:54,520 Thank you, Ms. Shi. 296 00:16:55,080 --> 00:16:55,550 No problem. 297 00:16:58,200 --> 00:16:59,230 Ya, come with me. 298 00:16:59,320 --> 00:16:59,790 Okay. 299 00:17:22,040 --> 00:17:22,760 What is this? 300 00:17:23,780 --> 00:17:26,820 [Ning Meng, Investment Manager] 301 00:17:29,800 --> 00:17:31,040 Your current analyst title 302 00:17:31,040 --> 00:17:32,350 is a bit of a disadvantage when you go to the entrepreneurship competition, 303 00:17:32,560 --> 00:17:33,830 so we've got a new box of name cards for you. 304 00:17:34,760 --> 00:17:37,190 This is not good, right? 305 00:17:37,680 --> 00:17:38,880 There's nothing wrong with it. 306 00:17:39,400 --> 00:17:40,520 Ms. Shi is very thoughtful. 307 00:17:40,880 --> 00:17:41,950 You need to be presentable 308 00:17:42,160 --> 00:17:43,350 for such social occasions. 309 00:17:44,280 --> 00:17:46,680 Don't feel burdened. 310 00:17:49,430 --> 00:17:50,230 Do your best. 311 00:17:51,070 --> 00:17:52,950 Perhaps you'll be a real one next time. 312 00:17:55,160 --> 00:17:55,590 You got this. 313 00:18:22,680 --> 00:18:23,400 Hello, Senior. 314 00:18:24,560 --> 00:18:25,560 Are you free tonight? 315 00:18:26,760 --> 00:18:27,560 Let's have dinner. 316 00:18:32,710 --> 00:18:33,590 Welcome. 317 00:18:37,190 --> 00:18:38,000 Hi, this way. 318 00:18:39,560 --> 00:18:40,070 This way. 319 00:18:41,110 --> 00:18:41,430 Come. 320 00:18:41,430 --> 00:18:41,950 This way, please. 321 00:18:47,280 --> 00:18:47,760 Hi, Mister. 322 00:18:47,760 --> 00:18:48,230 Yes. 323 00:18:51,160 --> 00:18:52,190 Raw oyster. Please enjoy. 324 00:18:52,190 --> 00:18:52,760 Thank you. 325 00:18:52,760 --> 00:18:53,400 You're welcome. 326 00:18:55,430 --> 00:18:55,880 Come. 327 00:18:57,160 --> 00:18:58,310 Senior, it's on me this time. 328 00:18:59,070 --> 00:19:00,310 It's fine. Come. 329 00:19:00,560 --> 00:19:01,680 Last time, it was Huaiyang cuisine 330 00:19:01,800 --> 00:19:03,190 and this time it's fine Japanese cuisine, 331 00:19:03,470 --> 00:19:04,560 I'm afraid I'll have to treat you 332 00:19:04,560 --> 00:19:06,070 to swan meat next time. 333 00:19:09,230 --> 00:19:09,710 I don't mean that. 334 00:19:16,310 --> 00:19:16,760 Right, 335 00:19:16,920 --> 00:19:18,470 What about the AR you mentioned 336 00:19:18,560 --> 00:19:20,400 last time? Have you invested in it? 337 00:19:21,830 --> 00:19:22,350 No. 338 00:19:23,920 --> 00:19:24,800 I did some research 339 00:19:25,160 --> 00:19:26,110 after I got back. 340 00:19:29,110 --> 00:19:30,280 Application scenarios and databases 341 00:19:30,280 --> 00:19:31,110 still need to be improved. 342 00:19:31,470 --> 00:19:33,800 Its market positioning is also not very clear. 343 00:19:34,590 --> 00:19:35,710 In terms of revenue, 344 00:19:35,710 --> 00:19:37,190 this company is still in its developmental phase. 345 00:19:37,470 --> 00:19:38,280 It is unlikely 346 00:19:38,560 --> 00:19:39,590 to be profitable for at least the next two years. 347 00:19:42,230 --> 00:19:44,280 But it may not be so after two years. 348 00:19:45,040 --> 00:19:46,560 I think technology like this 349 00:19:46,560 --> 00:19:48,000 is going to be a big trend in the future. 350 00:19:48,680 --> 00:19:49,350 I agree with this. 351 00:19:49,760 --> 00:19:51,430 But it's still too long a cycle. 352 00:19:53,710 --> 00:19:55,680 Investment is not charity. 353 00:19:57,230 --> 00:19:59,520 It's about returns and gains. 354 00:20:04,280 --> 00:20:06,470 I know that capital markets 355 00:20:06,640 --> 00:20:07,710 are inherently profit-seeking. 356 00:20:08,430 --> 00:20:09,710 But it would be nice 357 00:20:10,070 --> 00:20:12,680 to show a little sentiment 358 00:20:13,160 --> 00:20:14,920 and integrity, wouldn't it? 359 00:20:16,280 --> 00:20:17,470 It would be great 360 00:20:17,470 --> 00:20:19,680 if we could give them more room 361 00:20:20,110 --> 00:20:20,920 and opportunity 362 00:20:20,920 --> 00:20:22,640 to develop such new stuff 363 00:20:23,040 --> 00:20:24,070 made in China. 364 00:20:24,920 --> 00:20:25,520 Actually, 365 00:20:25,920 --> 00:20:27,310 I really like this project too. 366 00:20:27,680 --> 00:20:28,350 If I didn't like it, 367 00:20:28,350 --> 00:20:29,350 I wouldn't have shown it to you. 368 00:20:30,710 --> 00:20:31,590 But you can't work on a project 369 00:20:32,520 --> 00:20:34,070 just by interest and hobby. 370 00:20:36,000 --> 00:20:37,590 I had some of the same thoughts 371 00:20:37,590 --> 00:20:38,350 as yours 372 00:20:38,680 --> 00:20:39,470 when I first entered this industry. 373 00:20:40,230 --> 00:20:42,280 However, you will find out over time 374 00:20:43,430 --> 00:20:44,280 that in the capital markets, 375 00:20:44,680 --> 00:20:45,800 especially in our industry, 376 00:20:46,350 --> 00:20:47,430 focusing on investment returns 377 00:20:48,160 --> 00:20:50,640 does not mean that we're profit-oriented. 378 00:20:53,400 --> 00:20:54,430 I didn't mean that. 379 00:20:56,310 --> 00:20:56,880 I know. 380 00:20:58,230 --> 00:20:59,160 In the investment world, 381 00:20:59,640 --> 00:21:00,950 everyone sees the projects 382 00:21:00,950 --> 00:21:01,400 differently. 383 00:21:01,950 --> 00:21:02,560 Some people 384 00:21:03,400 --> 00:21:05,880 just think of it as a Texas Hold'em poker table, 385 00:21:06,110 --> 00:21:09,000 where the resources in your hand are the undercard 386 00:21:09,800 --> 00:21:11,920 and the project is the high card on the table. 387 00:21:12,880 --> 00:21:13,880 The key is to match the cards 388 00:21:14,110 --> 00:21:15,000 and beat the opponent 389 00:21:15,310 --> 00:21:16,430 in order to achieve success. 390 00:21:17,470 --> 00:21:18,950 I am one of these 391 00:21:19,350 --> 00:21:20,430 profit-driven investors. 392 00:21:22,230 --> 00:21:23,430 But perhaps, as you said, 393 00:21:24,710 --> 00:21:25,640 there is a lack of integrity. 394 00:21:31,470 --> 00:21:33,230 What about the other one? 395 00:21:36,560 --> 00:21:38,520 The other type of investor is someone like you 396 00:21:39,280 --> 00:21:41,280 who has a sentimental attachment to the project. 397 00:21:45,070 --> 00:21:46,920 Maybe I have the heart of an old mother. 398 00:21:51,350 --> 00:21:54,000 What kind of person do you think Mr. Lu is? 399 00:21:56,710 --> 00:21:57,430 Mr. Lu? 400 00:22:00,070 --> 00:22:01,190 I used to think 401 00:22:01,280 --> 00:22:03,190 he was supposed to be driven by rationality, 402 00:22:03,680 --> 00:22:06,110 but then I think he isn't. 403 00:22:07,350 --> 00:22:09,800 Actually, I can't really tell it. 404 00:22:11,070 --> 00:22:12,400 Mr. Lu covers himself up pretty well. 405 00:22:13,640 --> 00:22:14,800 You had worked with him for three years 406 00:22:15,520 --> 00:22:16,280 and you still don't know him well. 407 00:22:30,340 --> 00:22:32,460 [Contact: Ning Meng] 408 00:22:32,460 --> 00:22:34,340 [Ning Meng] 409 00:22:42,760 --> 00:22:44,230 Your food is all served. Please enjoy. 410 00:22:44,230 --> 00:22:45,160 Okay, thank you. 411 00:22:45,160 --> 00:22:45,760 You're welcome. 412 00:22:47,070 --> 00:22:48,310 Let me pick a round one for you. 413 00:22:48,640 --> 00:22:49,190 It would be sweeter. 414 00:22:49,520 --> 00:22:51,070 Come, try it. 415 00:22:51,280 --> 00:22:51,830 Thank you. 416 00:23:01,710 --> 00:23:02,190 Come. 417 00:23:14,590 --> 00:23:15,110 Very sweet. 418 00:23:17,160 --> 00:23:17,710 Senior, 419 00:23:18,070 --> 00:23:19,880 I feel like you're a little different 420 00:23:19,880 --> 00:23:21,190 from who you were before. 421 00:23:23,470 --> 00:23:24,230 What's different? 422 00:23:26,800 --> 00:23:28,350 Maybe you've matured. 423 00:23:36,520 --> 00:23:37,070 Senior, 424 00:23:38,000 --> 00:23:39,880 I don't know what you've been through 425 00:23:40,830 --> 00:23:42,190 or what you're going through, 426 00:23:43,280 --> 00:23:44,800 but I hope you're still 427 00:23:45,110 --> 00:23:46,470 the same sunny, simple senior 428 00:23:47,110 --> 00:23:49,230 back at university. 429 00:23:55,560 --> 00:23:56,350 It's been a long time 430 00:23:57,110 --> 00:23:58,560 since anyone has said something like that to me. 431 00:24:02,520 --> 00:24:03,310 I think 432 00:24:03,800 --> 00:24:04,710 I'll have to see you more often. 433 00:24:21,580 --> 00:24:25,180 [The 3rd Nanjing Innovation and Entrepreneurship Competition] 434 00:24:34,640 --> 00:24:35,160 Hi. 435 00:24:35,160 --> 00:24:36,950 Hi, where is the reception? 436 00:24:37,310 --> 00:24:38,190 Please go inside. 437 00:24:39,040 --> 00:24:39,470 Thank you. 438 00:24:42,380 --> 00:24:45,740 [Registration of participants] 439 00:24:46,680 --> 00:24:47,280 Please take it. 440 00:24:47,280 --> 00:24:47,800 Thank you. 441 00:24:53,920 --> 00:24:54,430 Hi. 442 00:24:57,470 --> 00:24:58,230 Your ID card. 443 00:24:58,760 --> 00:24:59,280 Thank you. 444 00:25:01,400 --> 00:25:01,830 This is for you. 445 00:25:02,110 --> 00:25:02,880 Thank you. 446 00:25:03,580 --> 00:25:05,540 [The 3rd Nanjing Innovation and Entrepreneurship Competition, Guest] 447 00:25:09,830 --> 00:25:10,350 Mr. Lu. 448 00:25:15,520 --> 00:25:16,520 Ning Meng? 449 00:25:16,800 --> 00:25:18,310 Mr. Lu, wait a minute. Ning Meng is here. 450 00:25:18,800 --> 00:25:20,230 Song, hurry up. 451 00:25:21,520 --> 00:25:22,830 Ning Meng? Come on, let me help you. 452 00:25:22,830 --> 00:25:23,950 Let's go. I'll help you with this. 453 00:25:24,160 --> 00:25:25,920 Let's go. Hurry. 454 00:25:26,190 --> 00:25:27,280 Let's go. Come on. 455 00:25:27,280 --> 00:25:28,230 Hurry up. 456 00:25:28,230 --> 00:25:28,680 Mr. Lu. 457 00:25:28,830 --> 00:25:29,400 Be careful. 458 00:25:29,400 --> 00:25:30,190 I bumped into Ning Meng. 459 00:25:32,950 --> 00:25:33,350 Come in. 460 00:25:37,470 --> 00:25:39,070 Go over there a little bit. Okay. 461 00:25:52,110 --> 00:25:52,920 Hi, Mr. Lu. 462 00:25:54,070 --> 00:25:54,520 Hi. 463 00:25:56,190 --> 00:25:57,560 We're all going to the venue later. 464 00:26:01,350 --> 00:26:01,830 Ning Meng, 465 00:26:02,520 --> 00:26:03,880 Mr. Lu is here as a judge. 466 00:26:05,950 --> 00:26:07,520 Mr. Lu is not on the list of judges. 467 00:26:07,920 --> 00:26:09,760 One of the judges was sick and couldn't make it, 468 00:26:10,190 --> 00:26:11,560 so Mr. Lu volunteered to cover for him. 469 00:26:11,560 --> 00:26:12,640 Otherwise, we wouldn't have met. 470 00:26:14,640 --> 00:26:15,430 Mr. Lu is quite dedicated. 471 00:26:18,950 --> 00:26:20,000 That's not right, Ning Meng. 472 00:26:20,430 --> 00:26:21,590 I don't remember seeing your name 473 00:26:21,590 --> 00:26:22,640 in the guest list. 474 00:26:24,470 --> 00:26:26,710 I signed up on short notice. 475 00:26:26,710 --> 00:26:28,190 I would like to explore some good projects. 476 00:26:29,470 --> 00:26:30,710 You're quite dedicated too. 477 00:26:32,430 --> 00:26:33,110 How do I put it? 478 00:26:33,800 --> 00:26:34,710 I'm just lucky. 479 00:26:36,310 --> 00:26:38,310 That's just dumb luck. 480 00:26:42,280 --> 00:26:44,040 The more you talk about it, the more derogatory it becomes. 481 00:26:44,350 --> 00:26:46,160 Shouldn't this be 482 00:26:47,350 --> 00:26:47,950 called... 483 00:26:47,950 --> 00:26:49,160 A fated encounter. 484 00:26:50,040 --> 00:26:50,430 Yes. 485 00:26:50,920 --> 00:26:53,230 What's the matter? Are you two doing comedy? 486 00:27:01,950 --> 00:27:02,640 Ladies and gentlemen, 487 00:27:03,000 --> 00:27:04,950 I'm sure we were all impressed 488 00:27:04,950 --> 00:27:06,520 [The 3rd NIEC] with the interesting projects we just saw. 489 00:27:06,830 --> 00:27:07,640 But the projects 490 00:27:07,640 --> 00:27:08,830 we're going to see next 491 00:27:08,830 --> 00:27:10,350 are also brilliant in their own ways. 492 00:27:10,800 --> 00:27:11,640 There are 493 00:27:11,760 --> 00:27:13,560 high-tech products only found 494 00:27:13,560 --> 00:27:14,430 in science fiction, 495 00:27:14,590 --> 00:27:16,230 as well as small inventions 496 00:27:16,230 --> 00:27:18,000 that bring convenience to people's daily lives. 497 00:27:18,640 --> 00:27:19,230 It can be said 498 00:27:19,760 --> 00:27:20,760 that they've done everything 499 00:27:21,040 --> 00:27:22,400 you couldn't even imagine. 500 00:27:23,110 --> 00:27:24,350 And now, 501 00:27:24,350 --> 00:27:25,350 let's welcome the entrepreneurs 502 00:27:25,680 --> 00:27:26,680 to make their grand appearance 503 00:27:26,880 --> 00:27:28,350 with their inventions. 504 00:27:32,140 --> 00:27:34,700 [Lu Jiming] 505 00:27:34,710 --> 00:27:36,430 [Genome sequencing technology] This cancer screening technology 506 00:27:36,710 --> 00:27:37,920 enables cancer prediction models 507 00:27:37,920 --> 00:27:39,520 to be built from the data. 508 00:27:39,680 --> 00:27:41,350 With the generation of big data in health care, 509 00:27:41,470 --> 00:27:43,400 traditional statistical forecasting methods 510 00:27:43,400 --> 00:27:45,040 are gradually failing to meet the demand. 511 00:27:45,350 --> 00:27:47,760 We use large-scale genetic tests... 512 00:27:56,110 --> 00:27:58,680 To assist in providing a more accurate clinical diagnosis. 513 00:27:59,520 --> 00:28:00,190 Thank you, everyone. 514 00:28:03,520 --> 00:28:05,070 The technology in this project is amazing. 515 00:28:05,310 --> 00:28:07,070 But its business model is not clear enough 516 00:28:07,590 --> 00:28:08,880 to have formed a closed loop for the business. 517 00:28:15,830 --> 00:28:17,350 From design to hard and soft furnishings, 518 00:28:17,560 --> 00:28:19,070 we offer a one-stop service 519 00:28:19,230 --> 00:28:21,110 to create a more modern renovation platform. 520 00:28:21,520 --> 00:28:22,230 Thank you, everyone. 521 00:28:22,520 --> 00:28:23,560 Why do you keep 522 00:28:23,710 --> 00:28:25,070 losing money on this project? 523 00:28:25,310 --> 00:28:27,040 How do you keep the customers 524 00:28:27,310 --> 00:28:29,310 you've brought in with subsidies? 525 00:28:32,230 --> 00:28:34,000 [Live interactive classroom] This is our B2B2C 526 00:28:34,000 --> 00:28:34,640 platform approach. 527 00:28:34,920 --> 00:28:36,520 I look forward to the judges' comments. 528 00:28:36,520 --> 00:28:36,950 Thank you. 529 00:28:37,110 --> 00:28:37,830 There are already 530 00:28:37,950 --> 00:28:39,230 leading companies in this industry. 531 00:28:39,710 --> 00:28:40,710 What are you going to do 532 00:28:40,800 --> 00:28:43,110 to compete for a share of the market with the leading companies? 533 00:28:51,470 --> 00:28:53,070 Mr. Lu is amazing. 534 00:28:53,760 --> 00:28:54,950 He's a sharp-tongued judge. 535 00:28:57,040 --> 00:28:57,920 I wonder 536 00:28:57,920 --> 00:28:59,070 if he usually talks like that. 537 00:29:06,310 --> 00:29:07,310 Well, I'm quite tall. 538 00:29:07,310 --> 00:29:08,470 I'll give my speech here. 539 00:29:13,160 --> 00:29:14,230 The feeling of love 540 00:29:14,230 --> 00:29:16,110 is the most wonderful feeling in this world. 541 00:29:16,710 --> 00:29:17,560 But what is 542 00:29:17,640 --> 00:29:19,000 the most wonderful thing in love? 543 00:29:19,920 --> 00:29:21,560 The feeling of kissing, of course. 544 00:29:24,280 --> 00:29:25,950 This is the kissing device 545 00:29:25,950 --> 00:29:27,000 developed by our team. 546 00:29:27,470 --> 00:29:28,160 It can send 547 00:29:28,160 --> 00:29:29,760 real-time transmission via a high precision 548 00:29:29,760 --> 00:29:30,680 pressure sensor. 549 00:29:31,110 --> 00:29:32,590 The pleasure of kissing can be felt 550 00:29:32,590 --> 00:29:34,470 even when two people are in different places. 551 00:29:36,470 --> 00:29:38,040 Mr. Lu, you 552 00:29:38,040 --> 00:29:39,040 don't look convinced. 553 00:29:41,950 --> 00:29:43,400 Why don't you come and try it for yourself? 554 00:29:45,310 --> 00:29:46,230 -Go for it! -Go for it! 555 00:29:46,230 --> 00:29:46,880 No. 556 00:29:56,350 --> 00:29:57,430 We have also developed 557 00:29:57,430 --> 00:29:58,950 a single-player mode that can be scored. 558 00:29:59,470 --> 00:30:00,230 Do you want to know 559 00:30:00,230 --> 00:30:01,560 how good a kisser Mr. Lu is? 560 00:30:01,800 --> 00:30:02,710 -Yes! -Yes! 561 00:30:10,760 --> 00:30:12,760 Well, I don't think it's necessary for me to try it out. 562 00:30:13,520 --> 00:30:14,350 We can talk about 563 00:30:14,350 --> 00:30:16,310 this concept of networking and interaction 564 00:30:16,710 --> 00:30:18,520 which is very innovative. 565 00:30:19,000 --> 00:30:19,710 This product 566 00:30:19,800 --> 00:30:21,520 targets a specific context 567 00:30:21,640 --> 00:30:23,190 and its consumer group. 568 00:30:23,350 --> 00:30:24,920 This is something to be acknowledged. 569 00:30:26,310 --> 00:30:27,560 I think the concept 570 00:30:27,560 --> 00:30:29,000 can be extended to many fields. 571 00:30:29,110 --> 00:30:30,920 We can use it to measure blood pressure, 572 00:30:30,920 --> 00:30:32,560 heart rate and blood oxygen 573 00:30:32,830 --> 00:30:35,560 as well as use the big data to make medical reports 574 00:30:36,040 --> 00:30:38,040 and provide daily feedback on the health of the elderly 575 00:30:38,190 --> 00:30:40,230 to their children thousands of miles away 576 00:30:40,230 --> 00:30:42,350 so that they can feel at ease. 577 00:30:43,230 --> 00:30:44,160 This kissing device 578 00:30:44,280 --> 00:30:45,110 has given us 579 00:30:45,110 --> 00:30:46,430 a great inspiration. 580 00:30:46,710 --> 00:30:48,950 The technology and concept behind it 581 00:30:49,350 --> 00:30:50,350 is a good investment 582 00:30:51,350 --> 00:30:53,520 and a good project that we 583 00:30:54,160 --> 00:30:54,800 can learn more about. 584 00:30:55,350 --> 00:30:55,830 Good! 585 00:30:56,100 --> 00:30:58,900 [Kissing device - let love travel in time and space] 586 00:31:08,380 --> 00:31:10,260 [The 3rd Nanjing Innovation and Entrepreneurship Competition] 587 00:31:25,070 --> 00:31:25,590 Hi. 588 00:31:26,520 --> 00:31:27,000 Thank you. 589 00:31:27,070 --> 00:31:27,640 No problem. 590 00:31:35,280 --> 00:31:35,800 Liang. 591 00:31:37,230 --> 00:31:38,000 Long time no see. 592 00:31:38,000 --> 00:31:38,880 Liu. 593 00:31:38,880 --> 00:31:40,000 Long time no see. 594 00:31:40,400 --> 00:31:41,190 You know Ms. Gong, right? 595 00:31:41,880 --> 00:31:42,430 She is in the beauty business. 596 00:31:42,430 --> 00:31:42,950 Nice to meet you. 597 00:31:42,950 --> 00:31:43,470 Nice to meet you too. 598 00:31:43,470 --> 00:31:44,680 Mr. Liang, I still have something else to attend to. 599 00:31:44,800 --> 00:31:45,350 I'll get going now. 600 00:31:45,710 --> 00:31:46,190 Okay. 601 00:31:46,190 --> 00:31:46,710 Have a nice chat. 602 00:31:47,040 --> 00:31:47,800 How is your health? 603 00:31:49,520 --> 00:31:50,470 What do think? Good, right? 604 00:31:50,470 --> 00:31:51,310 Yes, indeed. 605 00:31:52,230 --> 00:31:53,710 What project are you looking at next? 606 00:31:53,880 --> 00:31:54,710 Let's cooperate. 607 00:31:55,000 --> 00:31:57,230 Next, I'm considering 608 00:31:57,800 --> 00:31:59,000 the gym project. 609 00:31:59,110 --> 00:31:59,830 What do you think? 610 00:31:59,920 --> 00:32:00,470 Not bad. 611 00:32:01,830 --> 00:32:03,280 Don't say yes blindly. 612 00:32:03,280 --> 00:32:04,590 It is an investment after all. 613 00:32:04,920 --> 00:32:07,160 We still have to inspect, research, 614 00:32:07,280 --> 00:32:08,350 and listen to other people's views. 615 00:32:08,470 --> 00:32:10,040 Especially the views of young people. 616 00:32:12,590 --> 00:32:14,920 Miss, excuse me. 617 00:32:16,350 --> 00:32:17,190 I have a question for you. 618 00:32:17,520 --> 00:32:20,040 Do you usually go to the gym to work out? 619 00:32:20,710 --> 00:32:22,160 I used to go to the gym. 620 00:32:23,350 --> 00:32:24,640 But then I stopped going because I have been 621 00:32:24,640 --> 00:32:25,400 too busy with work. 622 00:32:25,400 --> 00:32:25,880 Is that so? 623 00:32:25,880 --> 00:32:27,310 I even had an annual card 624 00:32:27,470 --> 00:32:28,520 at the gym before, 625 00:32:28,760 --> 00:32:29,710 but the owner ran away 626 00:32:29,950 --> 00:32:30,950 in less than three months. 627 00:32:30,950 --> 00:32:31,400 Is that so? 628 00:32:31,400 --> 00:32:33,110 I still haven't got my money back yet. 629 00:32:34,280 --> 00:32:35,800 The phenomenon she describes does occur. 630 00:32:35,880 --> 00:32:37,430 Because the entry requirements for the gym industry 631 00:32:37,430 --> 00:32:39,950 are so low, all kinds of people are mixed together. 632 00:32:40,590 --> 00:32:41,470 It's these people 633 00:32:41,470 --> 00:32:42,760 who are ruining the reputation 634 00:32:42,760 --> 00:32:43,310 of the industry. 635 00:32:43,950 --> 00:32:45,520 I think the business model 636 00:32:45,520 --> 00:32:46,560 of gyms is rather 637 00:32:46,560 --> 00:32:47,680 one-dimensional. 638 00:32:48,070 --> 00:32:49,680 There is also a lot of homogeneous competition. 639 00:32:50,400 --> 00:32:52,280 Besides, one of its biggest problems 640 00:32:52,280 --> 00:32:53,760 is that it is not very sustainable. 641 00:32:54,680 --> 00:32:57,110 I mean once it has attracted all the people 642 00:32:57,110 --> 00:32:58,560 around a few kilometers, 643 00:32:58,880 --> 00:33:00,680 it is difficult to get new customers. 644 00:33:02,560 --> 00:33:03,590 Because many 645 00:33:03,590 --> 00:33:05,040 of the gym's mechanisms are still inadequate. 646 00:33:05,190 --> 00:33:06,190 So, it is still very difficult 647 00:33:06,430 --> 00:33:07,830 for us to regulate them. 648 00:33:10,000 --> 00:33:10,830 That makes sense. 649 00:33:13,310 --> 00:33:14,640 Miss, what is your name? 650 00:33:16,070 --> 00:33:17,040 I'll give you my name card. 651 00:33:19,190 --> 00:33:20,560 Eaglestone Capital, Ning Meng. 652 00:33:22,560 --> 00:33:23,110 Ning. 653 00:33:23,400 --> 00:33:23,800 Yes. 654 00:33:24,560 --> 00:33:25,560 Nice to meet you. Thank you. 655 00:33:25,560 --> 00:33:26,070 Nice. 656 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 I have my name card with me too. 657 00:33:28,350 --> 00:33:29,040 Liang Guozhi. 658 00:33:29,350 --> 00:33:29,950 Nice to meet you. 659 00:33:30,470 --> 00:33:32,310 Although I'm old and I have got grey hair, 660 00:33:32,400 --> 00:33:34,280 I like interacting with young people. 661 00:33:34,560 --> 00:33:36,000 You have a lot of ideas. 662 00:33:37,070 --> 00:33:38,590 Let's talk more when you have time. 663 00:33:38,800 --> 00:33:39,520 Sure, Mr. Liang. 664 00:33:40,070 --> 00:33:40,470 Alright. 665 00:33:40,470 --> 00:33:41,000 Liu Zhiwen. 666 00:33:41,350 --> 00:33:42,640 Thank you. Mr. Liu. 667 00:33:42,760 --> 00:33:43,830 Let's have a drink. 668 00:33:44,070 --> 00:33:44,520 Sure. 669 00:33:44,880 --> 00:33:45,520 -Come on. -Come. 670 00:33:45,520 --> 00:33:46,190 Cheers. 671 00:33:46,190 --> 00:33:46,800 -Come on. -Come. 672 00:33:46,800 --> 00:33:48,230 Wish us success in our investment. 673 00:34:23,180 --> 00:34:25,420 [Test if you have fallen for him. Have you fallen for him? Take the test now] 674 00:34:31,670 --> 00:34:33,560 Scan the code for tickets. 80 yuan per pax. 675 00:34:34,560 --> 00:34:35,910 Do you want to buy tickets? Come and scan the code here. 676 00:34:36,840 --> 00:34:37,670 Go inside. 677 00:34:39,040 --> 00:34:40,520 Scan the code for tickets. 80 yuan per pax. 678 00:34:41,280 --> 00:34:42,040 Take it. Please go in. 679 00:34:44,280 --> 00:34:45,000 [Xiasun Wharf] Scan the code here. 680 00:34:46,390 --> 00:34:48,190 Scan the code for tickets. 80 yuan per pax. 681 00:34:54,040 --> 00:34:55,710 Scan the code for tickets. 80 yuan per pax. 682 00:34:58,950 --> 00:34:59,390 Hello. 683 00:35:00,670 --> 00:35:02,000 Hello, Ning Meng. Where are you? 684 00:35:02,430 --> 00:35:03,000 I... 685 00:35:03,280 --> 00:35:04,280 Send me your location. 686 00:35:04,670 --> 00:35:05,470 Wait there for me. 687 00:35:05,600 --> 00:35:06,280 I"ll be right there. 688 00:35:06,600 --> 00:35:07,360 I have something to tell you. 689 00:35:12,600 --> 00:35:13,520 Miss, do you want to take the boat? 690 00:35:14,320 --> 00:35:17,230 I'll take it later. I have to wait for someone. 691 00:35:17,630 --> 00:35:18,520 Boyfriend? 692 00:35:19,230 --> 00:35:19,670 That makes sense. 693 00:35:19,870 --> 00:35:21,560 You can't row this boat by yourself. 694 00:35:22,390 --> 00:35:23,080 Do you want to buy tickets? 695 00:35:23,390 --> 00:35:24,630 Come, scan the code here. 696 00:35:47,470 --> 00:35:48,600 This is wrong. 697 00:35:49,390 --> 00:35:51,430 You need to keep your arms straight. 698 00:35:51,760 --> 00:35:54,190 Lean forward, exert more strength. 699 00:35:56,150 --> 00:35:57,520 Your frequency is not right. 700 00:35:59,600 --> 00:36:00,390 You're so silly. 701 00:36:01,910 --> 00:36:02,430 Do it yourself then. 702 00:36:03,080 --> 00:36:04,910 Alright, look carefully. 703 00:36:19,520 --> 00:36:20,760 This is not right at all. 704 00:36:22,760 --> 00:36:23,600 Spinning, huh? 705 00:36:28,150 --> 00:36:29,520 There are so many places to choose from, 706 00:36:29,800 --> 00:36:31,080 why do you have to row a boat? 707 00:36:32,430 --> 00:36:33,120 Mr. Lu, 708 00:36:33,430 --> 00:36:34,360 I was just going 709 00:36:34,360 --> 00:36:35,560 to row the boat alone for a while. 710 00:36:35,710 --> 00:36:36,560 You were the one who called 711 00:36:36,560 --> 00:36:37,800 and asked me to wait for you. 712 00:36:41,870 --> 00:36:42,840 Forget it, let's go back. 713 00:36:47,800 --> 00:36:49,360 You have to be on the same frequency 714 00:36:49,910 --> 00:36:50,670 and in the same direction as me. 715 00:36:51,080 --> 00:36:52,390 I'm in the same direction as you. 716 00:36:53,150 --> 00:36:55,520 That's too fast. You're rowing it too fast. 717 00:36:55,910 --> 00:36:57,230 You just can't keep up with me. 718 00:36:57,670 --> 00:36:59,520 Seems that you've been practicing boxing for nothing. 719 00:36:59,520 --> 00:37:00,000 So useless. 720 00:37:00,600 --> 00:37:01,950 Would you die if you didn't talk? 721 00:37:01,950 --> 00:37:03,230 The more you talk, the less energy I have. 722 00:37:03,230 --> 00:37:04,150 I find you 723 00:37:04,150 --> 00:37:05,320 to be very psychologically weak. 724 00:37:07,520 --> 00:37:08,190 I'm out of energy. 725 00:37:10,000 --> 00:37:11,230 We are rowing the boat further and further away. 726 00:37:17,520 --> 00:37:18,560 What's going on here? 727 00:37:19,560 --> 00:37:21,520 Stupid, you're not even doing it right. 728 00:37:22,120 --> 00:37:22,710 I'll stop rowing. 729 00:37:40,360 --> 00:37:40,910 This is good too. 730 00:37:41,670 --> 00:37:43,800 We should have some time together 731 00:37:44,360 --> 00:37:45,190 and talk about it. 732 00:37:47,670 --> 00:37:48,190 What do we need to talk about? 733 00:37:49,910 --> 00:37:50,800 You know it. 734 00:37:56,800 --> 00:37:59,760 The incident that day was purely accidental. 735 00:38:02,760 --> 00:38:04,000 It was an accident indeed. 736 00:38:04,360 --> 00:38:05,670 So, you mustn't think too much about it 737 00:38:06,280 --> 00:38:07,000 and don't take it to heart. 738 00:38:07,000 --> 00:38:09,320 I didn't think much about it and I didn't take it to heart. 739 00:38:09,320 --> 00:38:10,280 What are you shouting for? 740 00:38:13,390 --> 00:38:13,840 No, 741 00:38:14,000 --> 00:38:16,760 didn't you bring this up first? 742 00:38:18,870 --> 00:38:21,950 That's because I've given it some thought. 743 00:38:24,520 --> 00:38:26,630 I really don't feel the same way about you 744 00:38:27,760 --> 00:38:28,710 as I do about other people. 745 00:38:33,470 --> 00:38:34,280 Maybe 746 00:38:37,670 --> 00:38:38,800 I think of you 747 00:38:46,950 --> 00:38:47,950 as a buddy. 748 00:38:50,560 --> 00:38:52,430 Ning Meng, you're good. 749 00:38:53,120 --> 00:38:54,840 You're good enough to be my buddy. 750 00:38:56,430 --> 00:38:57,150 You mustn't forget 751 00:38:57,910 --> 00:38:59,520 that one of the things I admire most about you 752 00:39:00,190 --> 00:39:02,190 is that you have no illusions about me. 753 00:39:03,430 --> 00:39:04,040 This 754 00:39:04,280 --> 00:39:05,230 is a quality you must keep. 755 00:39:07,710 --> 00:39:09,670 I was afraid you'd have illusions about me. 756 00:39:10,390 --> 00:39:11,470 How could it be? 757 00:39:13,320 --> 00:39:14,670 I've had a crush on someone for a long time. 758 00:39:18,760 --> 00:39:21,000 I see. Isn't that great? 759 00:39:21,360 --> 00:39:23,630 You have your dream girl, I have my dream man. 760 00:39:25,670 --> 00:39:26,150 Anyway, 761 00:39:26,630 --> 00:39:28,080 don't worry. 762 00:39:28,430 --> 00:39:29,800 I will never like you. 763 00:39:40,950 --> 00:39:41,950 Who's it? Pick up the call. 764 00:39:43,840 --> 00:39:44,390 It's not important. 765 00:39:46,360 --> 00:39:47,320 Do you still respect me 766 00:39:47,320 --> 00:39:48,280 as your ex-boss? 767 00:39:48,760 --> 00:39:50,080 How dare you answer me so perfunctorily? 768 00:39:50,470 --> 00:39:52,080 So you know you're my ex-boss? 769 00:39:52,320 --> 00:39:53,150 Why should I report 770 00:39:53,150 --> 00:39:54,800 my personal matters to my ex-boss? 771 00:39:55,430 --> 00:39:56,560 It's just Su Weiran, right? 772 00:39:59,150 --> 00:40:01,120 What's the point of covering it up? 773 00:40:02,840 --> 00:40:04,470 You know all about it and you're asking me? 774 00:40:04,470 --> 00:40:06,040 You are so much more interesting than I am. 775 00:40:08,390 --> 00:40:09,910 Is he the man you call your dream man? 776 00:40:11,230 --> 00:40:11,870 You like him? 777 00:40:15,190 --> 00:40:17,080 I have mixed feelings about my senior. 778 00:40:17,870 --> 00:40:19,760 It's a bit mundane to use only the word "like" 779 00:40:19,950 --> 00:40:21,150 to sum it up. 780 00:40:23,230 --> 00:40:26,120 I have feelings of admiration 781 00:40:26,710 --> 00:40:28,910 and respect for him. 782 00:40:30,670 --> 00:40:32,950 Anyway, I can't explain it to you. 783 00:40:34,430 --> 00:40:35,080 No, Ning Meng, 784 00:40:35,670 --> 00:40:36,910 you have a problem with your taste. 785 00:40:43,910 --> 00:40:45,280 We have called you many times. 786 00:40:45,390 --> 00:40:47,040 Check the time. We're going to be off duty. 787 00:40:49,870 --> 00:40:52,080 Okay! We'll give it back in a minute. 788 00:40:56,430 --> 00:40:57,320 Can you row properly? 789 00:40:57,320 --> 00:40:58,870 Don't move. I'm coming. 790 00:41:21,000 --> 00:41:21,910 Not bad, Song. 791 00:41:22,230 --> 00:41:23,280 You're a good rower! 792 00:41:23,950 --> 00:41:26,360 If I can drive a car well, I can row a boat well. 793 00:41:26,950 --> 00:41:28,840 This is all part of the driving technique. 794 00:41:29,190 --> 00:41:30,190 I'm really good at this. 795 00:41:31,600 --> 00:41:32,760 Look over there, there. 796 00:41:33,670 --> 00:41:37,150 They're dragged away, shame on them. 797 00:41:37,800 --> 00:41:40,080 They just don't have a sense of direction. 798 00:41:41,000 --> 00:41:41,840 Don't have a sense of direction. 799 00:41:45,190 --> 00:41:45,710 Xiaoyang. 800 00:41:47,430 --> 00:41:49,600 Look at that man, he looks like Mr. Lu. 801 00:41:55,630 --> 00:41:56,360 It's really Mr. Lu. 802 00:41:57,520 --> 00:41:58,430 My goodness, hurry. 803 00:41:58,430 --> 00:41:59,670 Cover up! Cover me. 804 00:41:59,670 --> 00:42:00,840 -Come here. -Cover me up. 805 00:42:01,360 --> 00:42:01,870 Cover up. 806 00:42:03,800 --> 00:42:04,840 I think he saw us. 807 00:42:04,950 --> 00:42:05,600 That can't be. 808 00:42:07,470 --> 00:42:08,120 Slowly. 809 00:42:10,280 --> 00:42:10,760 Be careful. 810 00:42:19,870 --> 00:42:21,390 Thanks, I'll be off. 811 00:42:38,700 --> 00:42:40,460 ♪Is there a fable♪ 812 00:42:40,610 --> 00:42:45,130 ♪That could predict when we meet?♪ 813 00:42:46,090 --> 00:42:47,930 ♪Perhaps it's going to be a sight♪ 814 00:42:48,440 --> 00:42:52,510 ♪If we could walk ahead of time♪ 815 00:42:53,880 --> 00:42:56,680 ♪We refused to be defined, be discriminated♪ 816 00:42:57,320 --> 00:42:59,960 ♪And be labeled♪ 817 00:43:01,260 --> 00:43:03,430 ♪To be the best of me♪ 818 00:43:03,840 --> 00:43:07,530 ♪To meet the best of you again♪ 819 00:43:10,380 --> 00:43:16,590 ♪Every time I ever loved♪ 820 00:43:17,300 --> 00:43:19,110 ♪No matter how reluctant you feel♪ 821 00:43:19,230 --> 00:43:22,180 ♪You have to bid farewell when the time comes♪ 822 00:43:25,650 --> 00:43:31,670 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 823 00:43:32,460 --> 00:43:34,210 ♪Watching the fallen leaves, listening to the wind♪ 824 00:43:34,530 --> 00:43:38,510 ♪Saying that all colors have luster♪ 825 00:43:54,890 --> 00:43:57,730 ♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪ 826 00:43:58,310 --> 00:44:01,310 ♪And to be treated like a fool♪ 827 00:44:02,340 --> 00:44:04,330 ♪Breaking through the laws of the world♪ 828 00:44:04,840 --> 00:44:09,310 ♪And reconnect with the sacred heart♪ 829 00:44:11,290 --> 00:44:17,330 ♪Every time I ever loved♪ 830 00:44:18,400 --> 00:44:19,910 ♪Every little thing we gain in life♪ 831 00:44:20,270 --> 00:44:22,710 ♪Comes with huge obstacles♪ 832 00:44:26,550 --> 00:44:32,710 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 833 00:44:33,490 --> 00:44:35,230 ♪There's no so-called happy ending♪ 834 00:44:35,550 --> 00:44:39,610 ♪Just make your decision with bravery♪ 55128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.