All language subtitles for Devil Sister E08 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:01,927 Let’s go drinking. 2 00:00:01,927 --> 00:00:03,979 Inn, Slow down. 3 00:00:03,979 --> 00:00:06,019 You’ll get drunk. 4 00:00:09,364 --> 00:00:14,019 Namcha, won’t you sleep with me? 5 00:00:17,580 --> 00:00:21,080 Cha brought a girl home. 6 00:00:21,088 --> 00:00:23,185 Does her family even know about this? 7 00:00:23,185 --> 00:00:25,220 Where have you been all night? 8 00:00:25,220 --> 00:00:27,271 Who were you with all night? 9 00:00:27,271 --> 00:00:32,019 Sleeping with someone, especially someone you’re comfortable with, 10 00:00:32,288 --> 00:00:34,614 is so much better than sleeping alone. 11 00:00:34,614 --> 00:00:36,835 If you want to do something for me, 12 00:00:36,835 --> 00:00:38,830 then let me in just a little. 13 00:00:40,571 --> 00:00:43,130 Yes, I’ll try. 14 00:00:43,862 --> 00:00:45,038 Are you busy tomorrow? 15 00:00:45,038 --> 00:00:47,038 Grandpa wants to talk to you. 16 00:00:47,365 --> 00:00:48,539 To me? 17 00:00:48,539 --> 00:00:52,650 Did someone find out about Irin and I? 18 00:00:55,525 --> 00:00:57,468 Inn, go out. 19 00:00:57,468 --> 00:00:58,385 But Grandpa... 20 00:00:58,385 --> 00:00:59,979 I said go out. 21 00:01:02,585 --> 00:01:03,979 Yes. 22 00:01:15,262 --> 00:01:18,019 Where did you take Inn the other night? 23 00:01:18,696 --> 00:01:20,678 I took her out drinking. 24 00:01:20,678 --> 00:01:23,979 You knew that she’s not healthy but you still took her out drinking? 25 00:01:24,525 --> 00:01:29,435 Because she’s not healthy, she shouldn’t get to live like others? 26 00:01:29,435 --> 00:01:31,435 I feel sorry for Inn, Grandpa. 27 00:01:31,853 --> 00:01:35,160 I think she should get her chance to live a life like others. 28 00:01:35,160 --> 00:01:37,250 So you took her out all night 29 00:01:37,274 --> 00:01:39,760 without considering how an old man like me would feel? 30 00:01:39,760 --> 00:01:43,017 I admit that I was wrong for taking her out all night. 31 00:01:43,017 --> 00:01:46,019 But I insist that I didn’t do anything disgrace to her. 32 00:01:46,270 --> 00:01:48,450 Your definition of ‘disgrace’ is different from mine. 33 00:01:50,370 --> 00:01:53,361 A woman spends all night with a man. 34 00:01:53,361 --> 00:01:57,309 I’m a man. I know what men think. 35 00:01:57,955 --> 00:02:02,019 Don’t tell me that things have changed. 36 00:02:02,019 --> 00:02:03,979 Men are the same no matter what era it is. 37 00:02:04,265 --> 00:02:04,786 But I didn’t... 38 00:02:04,786 --> 00:02:06,786 I’m not done talking yet. 39 00:02:12,592 --> 00:02:14,020 Inn. 40 00:02:15,306 --> 00:02:16,539 What’s going on? 41 00:02:16,539 --> 00:02:18,019 This is bad. 42 00:02:18,146 --> 00:02:19,405 What’s bad? 43 00:02:19,405 --> 00:02:22,019 My grandpa is talking to Namcha. 44 00:02:22,094 --> 00:02:23,395 About what? 45 00:02:23,420 --> 00:02:26,922 If Namcha tells my grandpa about his relationship with Irin, 46 00:02:26,922 --> 00:02:30,019 Wouldn’t everything that we try to do go wasted? 47 00:02:30,019 --> 00:02:31,979 What should I do? 48 00:02:36,899 --> 00:02:38,019 Inn. 49 00:02:39,097 --> 00:02:40,712 Come in to talk to me. 50 00:02:40,712 --> 00:02:42,019 Grandpa. 51 00:02:42,444 --> 00:02:43,979 Come in to talk to me. 52 00:03:05,880 --> 00:03:07,650 Pechaya “Min” Wattanamontree 53 00:03:09,040 --> 00:03:10,890 Metawin “Win” Opas-iamkajorn 54 00:03:12,360 --> 00:03:14,250 Kanyarat “Piploy” Ruangrung 55 00:03:15,720 --> 00:03:17,730 Suphakorn “Pod” Sriphotong 56 00:03:18,000 --> 00:03:19,410 Nirut Sirichanya/Apasiri Nitibhon/Phollawat Manuprasert 57 00:03:19,640 --> 00:03:21,170 Ploi Horwang/Kanticha Chumma/Phatchatorn Thanawat 58 00:03:25,440 --> 00:03:27,250 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 59 00:03:31,136 --> 00:03:35,118 From now on, you need my permission every time you want to go out. 60 00:03:35,118 --> 00:03:37,118 What do you mean? 61 00:03:37,231 --> 00:03:40,857 It means you can’t spend the whole night out with a man as you did again. 62 00:03:40,857 --> 00:03:42,857 Why is it hard for you to get it? 63 00:03:43,222 --> 00:03:48,019 What did Namcha say to you? Why you are... 64 00:03:48,924 --> 00:03:51,902 I have raised my granddaughters well. 65 00:03:51,902 --> 00:03:56,019 Irin is always following my rules and expectations. 66 00:03:56,253 --> 00:03:57,979 She has never disappointed me. 67 00:03:58,390 --> 00:04:00,228 I don’t know what is wrong with Inn. 68 00:04:00,228 --> 00:04:01,979 She’s never done things right. 69 00:04:02,226 --> 00:04:05,979 Yes, Irin is an able woman. I really like her. 70 00:04:05,982 --> 00:04:07,838 Of course. 71 00:04:07,838 --> 00:04:09,979 She’s my granddaughter. I’ve raised her myself. 72 00:04:12,022 --> 00:04:14,151 If you want to date my daughter, 73 00:04:14,175 --> 00:04:17,488 your relationship must be monitored by me. 74 00:04:17,488 --> 00:04:20,019 I’m the one who has the final say in everything in this family. 75 00:04:20,579 --> 00:04:24,019 Yes. I won’t let the same mistake happen again. 76 00:04:24,856 --> 00:04:28,019 Are you admitting that you are dating my granddaughter? 77 00:04:28,300 --> 00:04:29,979 I’m planning to do that. 78 00:04:31,096 --> 00:04:33,979 Don’t ever think of fooling around with my granddaughter, 79 00:04:34,714 --> 00:04:37,979 If you don’t want your parents to be on bad terms with me. 80 00:04:39,229 --> 00:04:40,530 Of course. 81 00:04:40,530 --> 00:04:43,654 I’ve never been this serious with any women before. 82 00:04:43,654 --> 00:04:45,979 Make sure you remember those words. 83 00:04:48,718 --> 00:04:52,960 Is there something you haven’t told me? 84 00:04:52,960 --> 00:04:53,979 No. 85 00:04:55,136 --> 00:04:57,394 Don’t ever do what you did the other night again. 86 00:04:57,394 --> 00:04:58,802 Understand? 87 00:04:59,315 --> 00:05:00,802 Yes. 88 00:05:01,586 --> 00:05:06,878 It’s good that you aren’t dating someone whose background is unknown. 89 00:05:16,837 --> 00:05:18,872 What did you talk to him about? 90 00:05:21,832 --> 00:05:23,979 Did you confess about your relationship with Irin? 91 00:05:24,925 --> 00:05:27,979 Do you usually ask personal questions to a stranger? 92 00:05:28,312 --> 00:05:31,045 You should learn some manners. 93 00:05:31,045 --> 00:05:34,019 I asked that because I’m worried. 94 00:05:34,900 --> 00:05:37,170 I don’t want him to be confused. 95 00:05:37,170 --> 00:05:39,979 Confused? Confused about what? 96 00:05:42,848 --> 00:05:47,922 Irin and I agreed to open up and see each other. 97 00:05:47,922 --> 00:05:50,019 This is good 98 00:05:50,204 --> 00:05:55,980 because sooner or later we will get married anyway. 99 00:05:57,940 --> 00:05:59,792 Don’t try to mess up with my mind. 100 00:05:59,792 --> 00:06:01,792 I’ll never believe you. 101 00:06:01,792 --> 00:06:06,019 I guess you haven’t seen Irin. 102 00:06:06,802 --> 00:06:10,019 Otherwise, you would have heard it from her. 103 00:06:12,066 --> 00:06:14,019 I forgot. 104 00:06:14,019 --> 00:06:18,897 She was with me last night. 105 00:06:21,290 --> 00:06:23,146 I don’t believe you. 106 00:06:23,146 --> 00:06:25,485 You can say whatever you want. 107 00:06:26,211 --> 00:06:30,019 But there’s no way I’ll let other men have her. 108 00:06:30,494 --> 00:06:36,885 Because her grandpa may already know that I’m dating Irin. 109 00:06:37,451 --> 00:06:39,979 Did you tell him? 110 00:06:41,136 --> 00:06:43,979 What’s going on? 111 00:06:46,173 --> 00:06:47,979 Why don’t you ask her? 112 00:06:52,232 --> 00:06:57,004 Inn, did you tell your grandpa about Irin and me? 113 00:06:58,845 --> 00:07:01,979 It must be you. 114 00:07:02,265 --> 00:07:05,979 That’s why he knows that I’m dating Irin. 115 00:07:06,948 --> 00:07:12,019 Yes, my grandpa was pressuring me. So I had to tell him. 116 00:07:15,525 --> 00:07:17,125 That’s good. 117 00:07:17,125 --> 00:07:21,400 So he would stop setting Irin up with someone who doesn’t worthy of her. 118 00:07:33,282 --> 00:07:35,152 What’s going on? 119 00:07:35,951 --> 00:07:42,019 What do you mean that you told him the truth? 120 00:07:42,720 --> 00:07:46,019 Grandpa thinks Namcha is dating his granddaughter. 121 00:07:46,019 --> 00:07:47,979 That granddaughter is me. 122 00:07:48,139 --> 00:07:51,300 But Namcha thought that the granddaughter is Irin. 123 00:07:52,425 --> 00:07:54,019 This is funny. 124 00:07:55,591 --> 00:07:59,979 This stupid misunderstanding is like luck on our side. 125 00:08:00,031 --> 00:08:03,308 Both my grandpa and Namcha don’t know the truth. 126 00:08:05,595 --> 00:08:07,718 Yes, it’s funny. 127 00:08:07,718 --> 00:08:10,019 How could this happen? 128 00:08:10,430 --> 00:08:15,980 It happened because both of his granddaughters fall for the same guy. 129 00:08:16,890 --> 00:08:22,019 Even though this happened, we’re still able to stick to our plan. 130 00:08:23,921 --> 00:08:29,130 Irin told me that she wants to get married. 131 00:08:29,872 --> 00:08:31,130 Really? 132 00:08:33,386 --> 00:08:34,946 If your grandfather still mistakenly 133 00:08:34,970 --> 00:08:38,019 believes that you are dating Namcha, 134 00:08:38,400 --> 00:08:46,019 you can use him to force Namcha to marry you. 135 00:08:50,656 --> 00:08:54,019 I hope that we both will win this game. 136 00:08:54,339 --> 00:08:55,979 We will definitely win. 137 00:08:57,041 --> 00:09:03,979 Because I’m here today to talk to your grandfather about the wedding. 138 00:10:01,389 --> 00:10:05,094 Irin agreed to date you? 139 00:10:05,094 --> 00:10:06,020 Yes. 140 00:10:07,582 --> 00:10:09,014 Well done. 141 00:10:09,014 --> 00:10:14,019 You get someone as stubborn as Irin to open up in such a short time. 142 00:10:14,860 --> 00:10:19,979 I’ve told you that I hate defeat. 143 00:10:21,137 --> 00:10:23,979 So I’m doing everything I can to win. 144 00:10:25,029 --> 00:10:27,979 This is what I like about you. 145 00:10:29,127 --> 00:10:31,518 I wish you will keep winning. 146 00:10:31,518 --> 00:10:33,882 Of course. 147 00:10:33,882 --> 00:10:35,979 Good. 148 00:10:53,736 --> 00:10:56,019 Both flavors look yummy. 149 00:10:57,094 --> 00:10:59,170 I’ll try this one first. 150 00:11:17,794 --> 00:11:20,019 Why isn’t Irin answering my call? 151 00:11:33,891 --> 00:11:36,019 Irin. 152 00:11:36,620 --> 00:11:37,937 Irin. 153 00:11:37,937 --> 00:11:39,207 What? 154 00:11:40,282 --> 00:11:43,068 You keep staring at me. Is there anything wrong? 155 00:11:43,068 --> 00:11:45,404 Nothing. 156 00:11:46,125 --> 00:11:48,900 I heard that you are dating Jin. 157 00:11:51,554 --> 00:11:53,680 Yes. 158 00:11:53,680 --> 00:11:55,680 Is there something you want to say? 159 00:11:55,680 --> 00:11:59,000 Nothing. I just want to congratulate you. 160 00:11:59,611 --> 00:12:03,008 I hope there will be the good news that our grandpa has hoped for soon. 161 00:12:04,025 --> 00:12:08,019 Cha and I are doing well too. 162 00:12:33,337 --> 00:12:39,357 (Every road will eventually come to a split) 163 00:12:40,191 --> 00:12:43,979 (I guess we are just like that) 164 00:12:44,822 --> 00:12:50,714 (No need to blame if it’s your fault or mine) 165 00:12:51,644 --> 00:12:54,947 (Today is just the day that we break up) 166 00:12:56,085 --> 00:12:57,491 Mister. 167 00:12:59,183 --> 00:13:02,019 Excuse me. You can’t sleep here. 168 00:13:02,801 --> 00:13:03,979 Yes. 169 00:13:07,674 --> 00:13:11,204 (Stop acting nosy and whining) 170 00:13:11,204 --> 00:13:16,617 (I only said means words but who knows what’s really on my mind) 171 00:13:16,617 --> 00:13:21,620 (I’m being mean to you because I love you wholeheartedly) 172 00:13:21,620 --> 00:13:25,057 (But I have to keep it inside) 173 00:13:26,617 --> 00:13:29,770 Do you want me to extend your hotel booking? 174 00:13:29,770 --> 00:13:32,604 It’s okay. I think he has stopped coming to see me. 175 00:13:32,629 --> 00:13:33,635 Yes. 176 00:13:33,660 --> 00:13:36,966 (The meaner I am, the more I love you) 177 00:13:36,991 --> 00:13:42,374 (Save your love for her) 178 00:13:54,072 --> 00:13:57,917 Are you sure you don’t want me to walk you to your room? 179 00:13:57,917 --> 00:14:00,805 Yes. I think he has stopped coming here. 180 00:14:01,528 --> 00:14:06,014 If he still comes to see you, you can call me immediately. 181 00:14:06,014 --> 00:14:07,469 Yes. 182 00:14:07,469 --> 00:14:08,801 Wait, Irin. 183 00:14:08,801 --> 00:14:10,019 Yes. 184 00:14:15,136 --> 00:14:16,856 What’s this? 185 00:14:17,561 --> 00:14:19,979 The gift that I want to give to you. 186 00:14:20,579 --> 00:14:22,019 For what occasion? 187 00:14:23,551 --> 00:14:26,019 For giving me a chance to date you. 188 00:14:26,997 --> 00:14:30,019 It means a lot to me. 189 00:14:33,343 --> 00:14:38,019 Please take it. I bought it for you. 190 00:14:40,057 --> 00:14:42,019 Thank you. 191 00:14:49,037 --> 00:14:51,979 Why didn’t you answer my calls? 192 00:14:54,823 --> 00:14:57,208 Where have you been the past few days? 193 00:14:57,208 --> 00:14:59,208 Are you trying to drive me crazy? 194 00:15:04,416 --> 00:15:06,600 Why don’t you get it? 195 00:15:06,600 --> 00:15:09,979 I don’t want to talk to or see you. 196 00:15:10,930 --> 00:15:12,019 Why? 197 00:15:15,287 --> 00:15:17,979 Because of the ring’s owner? 198 00:15:19,161 --> 00:15:20,508 Yes. 199 00:15:20,508 --> 00:15:23,407 Now you know. So stop asking. 200 00:15:25,229 --> 00:15:29,979 If you don’t talk to me, I’ll go talk to your grandfather. 201 00:15:30,497 --> 00:15:32,019 Are you crazy? 202 00:15:32,019 --> 00:15:33,979 Would you leave me alone? 203 00:15:34,642 --> 00:15:37,979 I talked to him and he knew that we are dating. 204 00:15:39,088 --> 00:15:40,619 What? 205 00:15:40,619 --> 00:15:42,694 He knows that we are dating? 206 00:15:42,694 --> 00:15:44,288 What did you do? 207 00:15:44,288 --> 00:15:45,979 What did he say? 208 00:15:47,620 --> 00:15:51,014 I think we should go to your room and talk. 209 00:15:51,014 --> 00:15:53,979 It’s a long story. We shouldn’t talk here. 210 00:15:54,733 --> 00:15:57,552 Talk here. Talk it through. 211 00:15:57,552 --> 00:16:00,019 Do you know how long I have been waiting for you? 212 00:16:00,176 --> 00:16:01,979 I really need to go to the restroom. 213 00:16:05,562 --> 00:16:07,651 If that’s so, we don’t need to talk. 214 00:16:07,651 --> 00:16:13,979 Don’t you want to know what he said when he knew about our relationship? 215 00:16:21,829 --> 00:16:24,019 Hurry up and tell me what he said. 216 00:16:26,819 --> 00:16:28,019 I’m hungry. 217 00:16:28,320 --> 00:16:29,979 Do you have anything to eat? 218 00:16:33,346 --> 00:16:36,019 Drop your act. 219 00:16:36,278 --> 00:16:39,404 Tell me everything that he said. 220 00:16:48,348 --> 00:16:49,979 Oops! 221 00:16:50,604 --> 00:16:52,019 I dropped it. 222 00:16:52,120 --> 00:16:53,979 If you are going to act like this, then leave. 223 00:16:57,056 --> 00:17:02,019 If you want to know, you have to tell me first. 224 00:17:02,324 --> 00:17:03,865 What made you mad at me? 225 00:17:03,865 --> 00:17:06,019 Why did you disappear like that? 226 00:17:06,819 --> 00:17:10,019 So you lied to me that you had talked to my grandpa? 227 00:17:11,306 --> 00:17:16,370 If you want to know it, then tell me what I did that upset you. 228 00:17:17,388 --> 00:17:19,665 If you are going to act like this, then leave. 229 00:17:19,665 --> 00:17:22,019 I only asked why you were mad at me. 230 00:17:22,097 --> 00:17:23,697 It’s not a difficult question. 231 00:17:23,697 --> 00:17:26,908 If you aren’t going to tell me what my grandpa said, then leave. 232 00:17:27,420 --> 00:17:29,485 If you don’t tell me what’s on your mind, 233 00:17:29,510 --> 00:17:32,930 I would never know what you are thinking. 234 00:17:34,511 --> 00:17:35,979 Get out. 235 00:17:37,237 --> 00:17:38,019 Get out. 236 00:17:38,460 --> 00:17:39,979 Get out. 237 00:17:57,499 --> 00:17:59,100 Let me go. 238 00:18:04,287 --> 00:18:06,019 Your heart is beating fast. 239 00:18:06,019 --> 00:18:07,979 Do you have any feelings for me? 240 00:18:09,865 --> 00:18:11,979 I said let me go. 241 00:18:23,682 --> 00:18:26,019 Get out. 242 00:18:29,925 --> 00:18:33,005 Then tell me why you were mad at me. 243 00:18:33,933 --> 00:18:35,682 I said get out. 244 00:18:35,682 --> 00:18:37,682 Tell me, please. 245 00:18:38,800 --> 00:18:39,979 Get out. 246 00:18:42,200 --> 00:18:46,019 Tell me why you were mad at me. 247 00:18:48,189 --> 00:18:51,205 You slept with another woman. How could you not know that? 248 00:18:59,112 --> 00:19:00,528 Wait. 249 00:19:01,016 --> 00:19:02,528 Me? 250 00:19:02,642 --> 00:19:03,640 Get out. 251 00:19:03,887 --> 00:19:05,588 Get out. 252 00:19:05,588 --> 00:19:08,019 I slept with another woman? 253 00:19:09,651 --> 00:19:12,019 You’re talking about Inn? 254 00:19:12,887 --> 00:19:16,019 If you don’t leave, I’ll call security. 255 00:19:16,019 --> 00:19:18,801 But it was nothing. 256 00:19:20,605 --> 00:19:21,979 Who’s there? 257 00:19:22,914 --> 00:19:25,979 (Guess who this is.) 258 00:19:28,722 --> 00:19:29,980 Paeng. 259 00:19:30,595 --> 00:19:32,445 (Hurry and guess.) 260 00:19:32,445 --> 00:19:33,127 Namtan. 261 00:19:33,127 --> 00:19:35,127 Go hide. 262 00:19:35,620 --> 00:19:37,112 Where? 263 00:19:37,112 --> 00:19:38,468 In here. 264 00:19:38,468 --> 00:19:39,398 Get in. 265 00:19:39,558 --> 00:19:40,440 Hurry up. 266 00:19:43,008 --> 00:19:44,640 Can you get in? 267 00:19:44,917 --> 00:19:45,945 Do you think I can really get in? 268 00:19:45,970 --> 00:19:47,551 (Why does it take so long?) 269 00:19:47,551 --> 00:19:49,980 (Hurry and open the door. It’s heavy here.) 270 00:19:50,005 --> 00:19:52,044 Wait a sec. 271 00:19:52,838 --> 00:19:54,515 Get out. 272 00:19:59,002 --> 00:20:02,432 Stay here and don’t go anywhere. 273 00:20:03,059 --> 00:20:05,346 Wouldn’t it be better to lie to them that I came here to run an errand? 274 00:20:05,346 --> 00:20:06,404 No. 275 00:20:06,404 --> 00:20:07,979 Get down. 276 00:20:08,980 --> 00:20:09,979 Don’t go anywhere. 277 00:20:24,271 --> 00:20:27,340 Were you in the bathroom? Why did it take so long? 278 00:20:31,600 --> 00:20:32,982 What are you looking for? 279 00:20:32,982 --> 00:20:36,019 I think I heard a man’s voice. 280 00:20:36,324 --> 00:20:38,540 I might come from the next room. 281 00:20:38,540 --> 00:20:39,506 Really? 282 00:20:39,506 --> 00:20:42,872 But I think it’s from your room. 283 00:20:43,294 --> 00:20:44,573 Are you crazy? 284 00:20:44,573 --> 00:20:47,367 There’s no man in here. How could there be? 285 00:20:47,392 --> 00:20:48,595 What are you doing here? 286 00:20:48,620 --> 00:20:49,979 Why don’t you tell me in advance? 287 00:20:49,979 --> 00:20:51,608 It’s a surprise. 288 00:20:51,608 --> 00:20:55,697 Happy belated birthday, my friend. 289 00:20:55,722 --> 00:20:57,697 Tan and I just have free time today. 290 00:20:57,722 --> 00:20:59,164 But I didn’t forget your birthday. 291 00:20:59,189 --> 00:21:01,736 So we bought many things to celebrate with you. 292 00:21:01,736 --> 00:21:04,019 Let’s have a long party tonight. 293 00:21:04,112 --> 00:21:06,610 Why don’t we dine out? 294 00:21:06,610 --> 00:21:08,854 I have many great restaurants to introduce to you. 295 00:21:08,854 --> 00:21:10,680 We bought a lot of stuff already. 296 00:21:10,680 --> 00:21:13,979 I don’t want to go out. Let’s dine here. 297 00:21:14,797 --> 00:21:17,979 We can have a drink together. Let’s party here. 298 00:21:18,143 --> 00:21:20,351 We can party until dawn. That’s good. 299 00:21:21,508 --> 00:21:24,851 Or do you want to get a new atmosphere by drinking on the balcony? 300 00:21:24,851 --> 00:21:26,413 No, no, no. 301 00:21:26,413 --> 00:21:28,019 You can’t go there. 302 00:21:28,962 --> 00:21:30,921 Put it back. 303 00:21:31,392 --> 00:21:32,921 Why? 304 00:21:33,485 --> 00:21:36,308 It’s going to rain soon. 305 00:21:36,308 --> 00:21:38,854 Didn’t you hear the thunder when we were driving here? 306 00:21:38,854 --> 00:21:41,103 I see. 307 00:21:42,060 --> 00:21:43,583 It’s about to rain. 308 00:21:43,583 --> 00:21:47,285 I heard that it is a storm. So we should drink inside. 309 00:21:48,020 --> 00:21:49,285 Okay. 310 00:22:08,414 --> 00:22:10,019 The rain is coming. 311 00:22:10,943 --> 00:22:12,917 I also want to go to the bathroom. 312 00:22:12,917 --> 00:22:14,247 How bad could it be? 313 00:22:14,247 --> 00:22:19,979 (Happy birthday to you) 314 00:22:20,082 --> 00:22:24,712 (Happy birthday, happy birthday) 315 00:22:24,712 --> 00:22:29,601 (Happy birthday to you) 316 00:22:32,242 --> 00:22:34,619 I already blew the candles. You two can go home now. 317 00:22:36,303 --> 00:22:39,970 Hey, we just got here. 318 00:22:39,979 --> 00:22:42,894 It’s raining heavily. The traffic must be really bad. 319 00:22:42,894 --> 00:22:46,019 We already drank the wine. How could we drive? 320 00:22:47,382 --> 00:22:49,454 I think I should watch a drama series. 321 00:22:49,454 --> 00:22:51,856 Sure, I want to see handsome actors. 322 00:22:52,792 --> 00:22:53,386 Let’s do it. 323 00:22:53,386 --> 00:22:54,496 I like it. 324 00:22:54,912 --> 00:22:56,312 Where are you going? 325 00:22:56,312 --> 00:22:58,019 Aren’t you going to watch it with us? 326 00:22:58,780 --> 00:22:59,979 I’m going to the bathroom. 327 00:23:01,294 --> 00:23:02,346 I’ll be right back. 328 00:23:03,078 --> 00:23:07,979 I want to see a series about high school life. 329 00:23:19,788 --> 00:23:21,188 Namcha. 330 00:23:39,056 --> 00:23:40,808 Take it. 331 00:23:45,502 --> 00:23:46,970 I need to go to the bathroom. 332 00:23:46,973 --> 00:23:48,394 You can’t. 333 00:23:48,394 --> 00:23:49,776 They are still inside. 334 00:23:49,801 --> 00:23:51,945 Do you want me to let it out here? 335 00:23:51,970 --> 00:23:52,785 I’m going to do it now. 336 00:23:52,810 --> 00:23:53,954 No. 337 00:23:53,954 --> 00:23:55,979 You may be spotted. 338 00:23:56,099 --> 00:23:57,765 Can I go in? 339 00:23:57,790 --> 00:23:58,508 No. 340 00:23:58,508 --> 00:24:00,020 I said you can’t. 341 00:24:00,152 --> 00:24:01,979 Then what do you want me to do? 342 00:24:02,856 --> 00:24:04,571 Let it out over the balcony. 343 00:24:04,878 --> 00:24:05,825 What? 344 00:24:05,825 --> 00:24:07,022 Over the balcony? 345 00:24:07,022 --> 00:24:08,522 It might hit someone below. 346 00:24:08,522 --> 00:24:09,979 Are you crazy? 347 00:24:10,400 --> 00:24:12,019 Then what do you want me to do? 348 00:24:16,137 --> 00:24:19,306 The electricity is out. 349 00:24:24,920 --> 00:24:27,185 I thought you didn’t fear anything. 350 00:24:27,210 --> 00:24:30,019 But actually, you are afraid of darkness. 351 00:24:30,684 --> 00:24:32,797 Who’s afraid? 352 00:24:33,840 --> 00:24:36,284 Get your phone. Hurry. 353 00:24:36,284 --> 00:24:38,019 I got it. 354 00:24:40,623 --> 00:24:43,154 Irin, where are you? 355 00:24:43,154 --> 00:24:44,758 Please turn on the light. 356 00:24:44,758 --> 00:24:46,888 Let’s go this way, shall we? 357 00:24:47,546 --> 00:24:48,062 Irin. 358 00:24:48,062 --> 00:24:50,531 Irin, turn on the light. 359 00:24:50,820 --> 00:24:51,979 This is the chance. 360 00:24:51,979 --> 00:24:53,779 What chance? 361 00:24:53,779 --> 00:24:54,962 I’m going to the bathroom. 362 00:24:54,962 --> 00:24:55,979 No. 363 00:24:57,570 --> 00:24:59,979 You are so mean. 364 00:25:04,371 --> 00:25:06,019 Don’t go. 365 00:25:13,696 --> 00:25:15,980 Then follow me. 366 00:25:22,604 --> 00:25:25,201 Why do I need to come to the bathroom with you? 367 00:25:25,201 --> 00:25:27,979 You are afraid of darkness, aren’t you? 368 00:25:28,447 --> 00:25:31,979 Since it’s dark in here, you won’t see my private part. 369 00:25:32,871 --> 00:25:35,979 I know that but I don’t want to hear the sound as well. 370 00:25:37,546 --> 00:25:39,979 Did you hear a man’s voice? 371 00:25:41,453 --> 00:25:42,794 Irin. 372 00:25:43,817 --> 00:25:45,571 The light is on. 373 00:25:45,571 --> 00:25:47,481 That’s true. 374 00:25:55,813 --> 00:25:58,019 Why did you turn my way? 375 00:25:59,231 --> 00:26:00,585 Your friends would see us. 376 00:26:01,712 --> 00:26:06,019 Irin, are you with someone? 377 00:26:06,318 --> 00:26:07,979 How would there be someone else? 378 00:26:08,404 --> 00:26:10,960 Who would bring someone to the bathroom with them? 379 00:26:10,960 --> 00:26:13,650 But you are okay, aren’t you? 380 00:26:13,650 --> 00:26:17,881 When the light went out, you weren’t afraid, were you? 381 00:26:17,881 --> 00:26:20,789 I’m okay. You can go watch your series. 382 00:26:20,789 --> 00:26:22,789 I’m not done yet. 383 00:26:25,161 --> 00:26:27,010 Okay. 384 00:26:27,014 --> 00:26:29,014 Let’s go and watch our series. 385 00:26:29,842 --> 00:26:31,014 We’re going now. 386 00:26:50,579 --> 00:26:54,019 What should we do now? 387 00:26:57,530 --> 00:26:59,979 I’ll take them to my bedroom. 388 00:27:00,517 --> 00:27:03,124 Then you get out of the room as soon as possible. 389 00:27:03,124 --> 00:27:03,980 Do you get it? 390 00:27:04,534 --> 00:27:06,019 Okay. 391 00:27:24,368 --> 00:27:26,595 You’ve been in the bathroom for some time. 392 00:27:26,595 --> 00:27:28,737 It was so chaotic when the light went out. 393 00:27:28,737 --> 00:27:30,737 Why are you so wet? 394 00:27:34,420 --> 00:27:35,603 When the light went out, I was surprised 395 00:27:35,627 --> 00:27:38,757 and accidentally turn on the shower. 396 00:27:40,682 --> 00:27:42,364 Were you that surprised? 397 00:27:43,637 --> 00:27:45,762 I’ll go get changed. 398 00:27:46,786 --> 00:27:49,545 I have many clothes that I bought but they don’t fit me. 399 00:27:49,545 --> 00:27:50,771 Do you want to go and try them on? 400 00:27:50,771 --> 00:27:52,577 - Sure. - Me, too. 401 00:27:52,690 --> 00:27:53,848 Let’s go. 402 00:27:53,848 --> 00:27:55,102 Follow me. 403 00:27:55,102 --> 00:27:57,102 Okay, let’s go. 404 00:27:58,964 --> 00:28:02,509 I’m walking to my bedroom. 405 00:28:04,349 --> 00:28:06,428 I’m almost there. 406 00:28:06,428 --> 00:28:07,752 Who are you talking to? 407 00:28:07,752 --> 00:28:10,893 I’m talking to you. So you will know where we are heading to. 408 00:28:10,893 --> 00:28:12,893 I think you are drunk. 409 00:29:54,748 --> 00:29:58,925 Will your café be opened today? The owner is having a bad hangover. 410 00:29:58,925 --> 00:30:01,903 I already called and told my staff to take care of it. 411 00:30:01,903 --> 00:30:04,477 What about you? Are you going to work today? 412 00:30:04,477 --> 00:30:09,309 I told Namcha to cover for me since I’ll be late today. 413 00:30:10,088 --> 00:30:11,665 Good morning. 414 00:30:12,152 --> 00:30:13,665 Jin. 415 00:30:15,099 --> 00:30:17,640 This is Paeng and Namtan. They are my friends. 416 00:30:17,640 --> 00:30:19,469 This is Jin. 417 00:30:20,743 --> 00:30:23,979 Hello, Jin. Nice to meet you. 418 00:30:25,202 --> 00:30:29,797 You’re Namcha’s sister who is living next door to Irin’s house. 419 00:30:29,797 --> 00:30:31,797 Did you know me? 420 00:30:31,797 --> 00:30:33,797 How wouldn’t I know you? 421 00:30:34,440 --> 00:30:38,445 I must be so pretty that he remembers me. 422 00:30:38,445 --> 00:30:39,979 Calm down. 423 00:30:42,294 --> 00:30:46,951 You are the owner of the café that Irin has shares in. 424 00:30:48,254 --> 00:30:50,019 Did you know me? 425 00:30:50,791 --> 00:30:52,961 I know all of Irin’s friends. 426 00:30:53,875 --> 00:30:57,727 Why didn’t you introduce him to us? 427 00:30:57,727 --> 00:31:02,902 Jin is working at my office. My grandpa asked him to give me a ride. 428 00:31:04,865 --> 00:31:07,980 Then you are giving her a ride every day? 429 00:31:08,053 --> 00:31:08,963 Yes. 430 00:31:08,988 --> 00:31:12,965 Why don’t you tell us that someone is giving you a ride every day? 431 00:31:12,990 --> 00:31:16,317 It’s nothing. You two should go to work. 432 00:31:16,317 --> 00:31:19,554 We won’t stay here and be your third wheel. 433 00:31:19,554 --> 00:31:22,017 Let’s go, Tan. 434 00:31:22,017 --> 00:31:24,194 Please excuse us, Jin. 435 00:31:26,626 --> 00:31:28,432 Please take care of my friend. 436 00:31:28,432 --> 00:31:30,016 Bye. 437 00:31:36,066 --> 00:31:38,019 You never told them about me? 438 00:31:39,511 --> 00:31:43,979 I guess your friend had never heard of my name before. 439 00:31:45,284 --> 00:31:47,979 Why does that matter? 440 00:31:49,380 --> 00:31:51,386 Nothing. 441 00:31:51,503 --> 00:31:55,979 It means I am no one to you all this time. 442 00:31:56,528 --> 00:31:58,810 But earlier I introduced you to them. 443 00:32:00,506 --> 00:32:02,019 Right. 444 00:32:16,540 --> 00:32:19,977 You haven’t opened the gift that I gave you, have you? 445 00:32:20,531 --> 00:32:21,952 No. 446 00:32:21,952 --> 00:32:23,979 Is there something wrong? 447 00:32:25,268 --> 00:32:26,019 No. 448 00:32:28,025 --> 00:32:29,697 Please come this way. 449 00:32:38,162 --> 00:32:41,364 Where had you been last night? Why did you come to work late today? 450 00:32:41,364 --> 00:32:43,979 I slept over at Irin’s condo. 451 00:32:44,647 --> 00:32:47,632 Irin has a boyfriend. 452 00:32:47,632 --> 00:32:48,779 What? 453 00:32:48,779 --> 00:32:50,017 Who? 454 00:32:50,213 --> 00:32:55,979 I don’t know but he’s giving her a ride every day. 455 00:32:56,325 --> 00:32:57,854 How did you know that he’s her boyfriend? 456 00:32:57,854 --> 00:32:59,979 Maybe he’s not. 457 00:33:01,045 --> 00:33:03,377 Maybe he’s her driver. 458 00:33:03,377 --> 00:33:06,019 How can a driver be that good-looking? 459 00:33:06,528 --> 00:33:08,345 He also knows who I am. 460 00:33:08,345 --> 00:33:09,794 Good looking? How? 461 00:33:09,794 --> 00:33:14,019 Your brother is more handsome than him. 462 00:33:14,223 --> 00:33:18,019 He is calm and mature. 463 00:33:18,127 --> 00:33:19,608 He’s much better than you. 464 00:33:19,608 --> 00:33:21,822 When do I act immature? 465 00:33:21,822 --> 00:33:23,373 All the time. 466 00:33:24,090 --> 00:33:28,934 You are impatient, frivolous, hot-headed, and unsettled. 467 00:33:28,934 --> 00:33:35,432 Jin is calm and discreet. He’s so different from you. 468 00:33:37,684 --> 00:33:41,342 In this era, you should be looking for someone who is active and agile. 469 00:33:41,342 --> 00:33:43,463 If you are moving as slow as a turtle, 470 00:33:43,487 --> 00:33:46,019 how would you keep up with the world? 471 00:33:46,669 --> 00:33:47,979 Are you saying you are a rabbit? 472 00:33:50,906 --> 00:33:51,565 A turtle. 473 00:33:53,420 --> 00:33:55,068 How did it get here? 474 00:33:55,068 --> 00:33:56,315 There you are. 475 00:33:56,315 --> 00:33:57,558 I’m sorry. 476 00:33:57,558 --> 00:33:59,979 You’ve come so far. 477 00:34:02,294 --> 00:34:04,906 It’s a little unwell. 478 00:34:07,411 --> 00:34:09,275 What’s wrong with the rabbit? 479 00:34:09,300 --> 00:34:12,019 It seems to have a problem with the excretion. 480 00:34:12,985 --> 00:34:14,805 It’ll be alright. 481 00:34:16,170 --> 00:34:18,813 I’ll examine the rabbit. You go and examine the turtle. 482 00:34:18,813 --> 00:34:20,019 Why? 483 00:34:21,743 --> 00:34:25,970 I don’t like those who do things slowly and act calmly. 484 00:34:25,970 --> 00:34:28,019 They rub me the wrong way. 485 00:34:30,391 --> 00:34:33,078 Okay. Then take good care of it. 486 00:34:33,592 --> 00:34:35,654 - Please come this way. - Yes. 487 00:34:36,297 --> 00:34:37,160 Come in. 488 00:34:37,160 --> 00:34:38,816 Let’s go in. 489 00:34:40,120 --> 00:34:43,617 Bunny, you need to win it. 490 00:34:43,617 --> 00:34:45,979 I’ll give you the best treatment. 491 00:34:56,434 --> 00:34:57,605 What’s up? 492 00:34:57,605 --> 00:35:00,019 When will you have free time? 493 00:35:00,992 --> 00:35:01,979 Why? 494 00:35:02,952 --> 00:35:04,948 I want to ask you to drop by and have a chat at my café. 495 00:35:04,948 --> 00:35:06,700 I was drunk last night. So I don’t remember 496 00:35:06,725 --> 00:35:08,200 anything about our conversation. 497 00:35:08,767 --> 00:35:09,979 Um. 498 00:35:11,880 --> 00:35:13,979 Why don’t you take Jin with you? 499 00:35:15,573 --> 00:35:17,979 Okay, I’ll ask him to go with me. 500 00:35:18,657 --> 00:35:20,019 That’s it. 501 00:35:21,828 --> 00:35:23,510 What’s wrong with her? 502 00:35:30,690 --> 00:35:33,979 Eat a lot. So you will get better soon. 503 00:35:45,251 --> 00:35:47,303 What’s going on? 504 00:35:47,303 --> 00:35:49,303 About Irin’s boyfriend? 505 00:35:49,722 --> 00:35:52,823 What? Irin’s boyfriend? Why? 506 00:35:52,823 --> 00:35:55,979 Irin agreed to officially introduce him to us. 507 00:35:56,377 --> 00:35:58,019 What did you say? 508 00:36:35,016 --> 00:36:37,108 It’s all because of Irin. 509 00:36:37,108 --> 00:36:40,810 Without her, my life would be better. 510 00:36:41,088 --> 00:36:43,641 Irin has never introduced her boyfriend to us. 511 00:36:43,641 --> 00:36:45,822 You are her first boyfriend. 512 00:36:45,822 --> 00:36:48,722 What boyfriend? She never told me that she has a boyfriend. 513 00:36:48,722 --> 00:36:53,084 You are well aware that Irin will marry me eventually. 514 00:36:53,084 --> 00:36:57,285 Irin doesn’t love you. How could you be so brazen and marry her? 515 00:36:57,285 --> 00:37:00,019 I haven’t lost yet because this game isn’t over. 516 00:37:00,081 --> 00:37:04,019 It’s normal for a couple to have problems sometimes. 517 00:37:04,497 --> 00:37:07,194 But she’s acting like she doesn’t care about me. 518 00:37:07,194 --> 00:37:09,760 Then why don’t you give her a taste of what it’s like to live without you? 519 00:37:09,760 --> 00:37:13,890 She may realize how much you mean to her. 36391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.