Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:01,927
Let’s go drinking.
2
00:00:01,927 --> 00:00:03,979
Inn, Slow down.
3
00:00:03,979 --> 00:00:06,019
You’ll get drunk.
4
00:00:09,364 --> 00:00:14,019
Namcha, won’t you sleep with me?
5
00:00:17,580 --> 00:00:21,080
Cha brought a girl home.
6
00:00:21,088 --> 00:00:23,185
Does her family even know about this?
7
00:00:23,185 --> 00:00:25,220
Where have you been all night?
8
00:00:25,220 --> 00:00:27,271
Who were you with all night?
9
00:00:27,271 --> 00:00:32,019
Sleeping with someone, especially someone you’re comfortable with,
10
00:00:32,288 --> 00:00:34,614
is so much better than sleeping alone.
11
00:00:34,614 --> 00:00:36,835
If you want to do something for me,
12
00:00:36,835 --> 00:00:38,830
then let me in just a little.
13
00:00:40,571 --> 00:00:43,130
Yes, I’ll try.
14
00:00:43,862 --> 00:00:45,038
Are you busy tomorrow?
15
00:00:45,038 --> 00:00:47,038
Grandpa wants to talk to you.
16
00:00:47,365 --> 00:00:48,539
To me?
17
00:00:48,539 --> 00:00:52,650
Did someone find out about Irin and I?
18
00:00:55,525 --> 00:00:57,468
Inn, go out.
19
00:00:57,468 --> 00:00:58,385
But Grandpa...
20
00:00:58,385 --> 00:00:59,979
I said go out.
21
00:01:02,585 --> 00:01:03,979
Yes.
22
00:01:15,262 --> 00:01:18,019
Where did you take Inn the other night?
23
00:01:18,696 --> 00:01:20,678
I took her out drinking.
24
00:01:20,678 --> 00:01:23,979
You knew that she’s not healthy but you still took her out drinking?
25
00:01:24,525 --> 00:01:29,435
Because she’s not healthy, she shouldn’t get to live like others?
26
00:01:29,435 --> 00:01:31,435
I feel sorry for Inn, Grandpa.
27
00:01:31,853 --> 00:01:35,160
I think she should get her chance to live a life like others.
28
00:01:35,160 --> 00:01:37,250
So you took her out all night
29
00:01:37,274 --> 00:01:39,760
without considering how an old man like me would feel?
30
00:01:39,760 --> 00:01:43,017
I admit that I was wrong for taking her out all night.
31
00:01:43,017 --> 00:01:46,019
But I insist that I didn’t do anything disgrace to her.
32
00:01:46,270 --> 00:01:48,450
Your definition of ‘disgrace’ is different from mine.
33
00:01:50,370 --> 00:01:53,361
A woman spends all night with a man.
34
00:01:53,361 --> 00:01:57,309
I’m a man. I know what men think.
35
00:01:57,955 --> 00:02:02,019
Don’t tell me that things have changed.
36
00:02:02,019 --> 00:02:03,979
Men are the same no matter what era it is.
37
00:02:04,265 --> 00:02:04,786
But I didn’t...
38
00:02:04,786 --> 00:02:06,786
I’m not done talking yet.
39
00:02:12,592 --> 00:02:14,020
Inn.
40
00:02:15,306 --> 00:02:16,539
What’s going on?
41
00:02:16,539 --> 00:02:18,019
This is bad.
42
00:02:18,146 --> 00:02:19,405
What’s bad?
43
00:02:19,405 --> 00:02:22,019
My grandpa is talking to Namcha.
44
00:02:22,094 --> 00:02:23,395
About what?
45
00:02:23,420 --> 00:02:26,922
If Namcha tells my grandpa about his relationship with Irin,
46
00:02:26,922 --> 00:02:30,019
Wouldn’t everything that we try to do go wasted?
47
00:02:30,019 --> 00:02:31,979
What should I do?
48
00:02:36,899 --> 00:02:38,019
Inn.
49
00:02:39,097 --> 00:02:40,712
Come in to talk to me.
50
00:02:40,712 --> 00:02:42,019
Grandpa.
51
00:02:42,444 --> 00:02:43,979
Come in to talk to me.
52
00:03:05,880 --> 00:03:07,650
Pechaya “Min” Wattanamontree
53
00:03:09,040 --> 00:03:10,890
Metawin “Win” Opas-iamkajorn
54
00:03:12,360 --> 00:03:14,250
Kanyarat “Piploy” Ruangrung
55
00:03:15,720 --> 00:03:17,730
Suphakorn “Pod” Sriphotong
56
00:03:18,000 --> 00:03:19,410
Nirut Sirichanya/Apasiri Nitibhon/Phollawat Manuprasert
57
00:03:19,640 --> 00:03:21,170
Ploi Horwang/Kanticha Chumma/Phatchatorn Thanawat
58
00:03:25,440 --> 00:03:27,250
Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham
59
00:03:31,136 --> 00:03:35,118
From now on, you need my permission every time you want to go out.
60
00:03:35,118 --> 00:03:37,118
What do you mean?
61
00:03:37,231 --> 00:03:40,857
It means you can’t spend the whole night out with a man as you did again.
62
00:03:40,857 --> 00:03:42,857
Why is it hard for you to get it?
63
00:03:43,222 --> 00:03:48,019
What did Namcha say to you? Why you are...
64
00:03:48,924 --> 00:03:51,902
I have raised my granddaughters well.
65
00:03:51,902 --> 00:03:56,019
Irin is always following my rules and expectations.
66
00:03:56,253 --> 00:03:57,979
She has never disappointed me.
67
00:03:58,390 --> 00:04:00,228
I don’t know what is wrong with Inn.
68
00:04:00,228 --> 00:04:01,979
She’s never done things right.
69
00:04:02,226 --> 00:04:05,979
Yes, Irin is an able woman. I really like her.
70
00:04:05,982 --> 00:04:07,838
Of course.
71
00:04:07,838 --> 00:04:09,979
She’s my granddaughter. I’ve raised her myself.
72
00:04:12,022 --> 00:04:14,151
If you want to date my daughter,
73
00:04:14,175 --> 00:04:17,488
your relationship must be monitored by me.
74
00:04:17,488 --> 00:04:20,019
I’m the one who has the final say in everything in this family.
75
00:04:20,579 --> 00:04:24,019
Yes. I won’t let the same mistake happen again.
76
00:04:24,856 --> 00:04:28,019
Are you admitting that you are dating my granddaughter?
77
00:04:28,300 --> 00:04:29,979
I’m planning to do that.
78
00:04:31,096 --> 00:04:33,979
Don’t ever think of fooling around with my granddaughter,
79
00:04:34,714 --> 00:04:37,979
If you don’t want your parents to be on bad terms with me.
80
00:04:39,229 --> 00:04:40,530
Of course.
81
00:04:40,530 --> 00:04:43,654
I’ve never been this serious with any women before.
82
00:04:43,654 --> 00:04:45,979
Make sure you remember those words.
83
00:04:48,718 --> 00:04:52,960
Is there something you haven’t told me?
84
00:04:52,960 --> 00:04:53,979
No.
85
00:04:55,136 --> 00:04:57,394
Don’t ever do what you did the other night again.
86
00:04:57,394 --> 00:04:58,802
Understand?
87
00:04:59,315 --> 00:05:00,802
Yes.
88
00:05:01,586 --> 00:05:06,878
It’s good that you aren’t dating someone whose background is unknown.
89
00:05:16,837 --> 00:05:18,872
What did you talk to him about?
90
00:05:21,832 --> 00:05:23,979
Did you confess about your relationship with Irin?
91
00:05:24,925 --> 00:05:27,979
Do you usually ask personal questions to a stranger?
92
00:05:28,312 --> 00:05:31,045
You should learn some manners.
93
00:05:31,045 --> 00:05:34,019
I asked that because I’m worried.
94
00:05:34,900 --> 00:05:37,170
I don’t want him to be confused.
95
00:05:37,170 --> 00:05:39,979
Confused? Confused about what?
96
00:05:42,848 --> 00:05:47,922
Irin and I agreed to open up and see each other.
97
00:05:47,922 --> 00:05:50,019
This is good
98
00:05:50,204 --> 00:05:55,980
because sooner or later we will get married anyway.
99
00:05:57,940 --> 00:05:59,792
Don’t try to mess up with my mind.
100
00:05:59,792 --> 00:06:01,792
I’ll never believe you.
101
00:06:01,792 --> 00:06:06,019
I guess you haven’t seen Irin.
102
00:06:06,802 --> 00:06:10,019
Otherwise, you would have heard it from her.
103
00:06:12,066 --> 00:06:14,019
I forgot.
104
00:06:14,019 --> 00:06:18,897
She was with me last night.
105
00:06:21,290 --> 00:06:23,146
I don’t believe you.
106
00:06:23,146 --> 00:06:25,485
You can say whatever you want.
107
00:06:26,211 --> 00:06:30,019
But there’s no way I’ll let other men have her.
108
00:06:30,494 --> 00:06:36,885
Because her grandpa may already know that I’m dating Irin.
109
00:06:37,451 --> 00:06:39,979
Did you tell him?
110
00:06:41,136 --> 00:06:43,979
What’s going on?
111
00:06:46,173 --> 00:06:47,979
Why don’t you ask her?
112
00:06:52,232 --> 00:06:57,004
Inn, did you tell your grandpa about Irin and me?
113
00:06:58,845 --> 00:07:01,979
It must be you.
114
00:07:02,265 --> 00:07:05,979
That’s why he knows that I’m dating Irin.
115
00:07:06,948 --> 00:07:12,019
Yes, my grandpa was pressuring me. So I had to tell him.
116
00:07:15,525 --> 00:07:17,125
That’s good.
117
00:07:17,125 --> 00:07:21,400
So he would stop setting Irin up with someone who doesn’t worthy of her.
118
00:07:33,282 --> 00:07:35,152
What’s going on?
119
00:07:35,951 --> 00:07:42,019
What do you mean that you told him the truth?
120
00:07:42,720 --> 00:07:46,019
Grandpa thinks Namcha is dating his granddaughter.
121
00:07:46,019 --> 00:07:47,979
That granddaughter is me.
122
00:07:48,139 --> 00:07:51,300
But Namcha thought that the granddaughter is Irin.
123
00:07:52,425 --> 00:07:54,019
This is funny.
124
00:07:55,591 --> 00:07:59,979
This stupid misunderstanding is like luck on our side.
125
00:08:00,031 --> 00:08:03,308
Both my grandpa and Namcha don’t know the truth.
126
00:08:05,595 --> 00:08:07,718
Yes, it’s funny.
127
00:08:07,718 --> 00:08:10,019
How could this happen?
128
00:08:10,430 --> 00:08:15,980
It happened because both of his granddaughters fall for the same guy.
129
00:08:16,890 --> 00:08:22,019
Even though this happened, we’re still able to stick to our plan.
130
00:08:23,921 --> 00:08:29,130
Irin told me that she wants to get married.
131
00:08:29,872 --> 00:08:31,130
Really?
132
00:08:33,386 --> 00:08:34,946
If your grandfather still mistakenly
133
00:08:34,970 --> 00:08:38,019
believes that you are dating Namcha,
134
00:08:38,400 --> 00:08:46,019
you can use him to force Namcha to marry you.
135
00:08:50,656 --> 00:08:54,019
I hope that we both will win this game.
136
00:08:54,339 --> 00:08:55,979
We will definitely win.
137
00:08:57,041 --> 00:09:03,979
Because I’m here today to talk to your grandfather about the wedding.
138
00:10:01,389 --> 00:10:05,094
Irin agreed to date you?
139
00:10:05,094 --> 00:10:06,020
Yes.
140
00:10:07,582 --> 00:10:09,014
Well done.
141
00:10:09,014 --> 00:10:14,019
You get someone as stubborn as Irin to open up in such a short time.
142
00:10:14,860 --> 00:10:19,979
I’ve told you that I hate defeat.
143
00:10:21,137 --> 00:10:23,979
So I’m doing everything I can to win.
144
00:10:25,029 --> 00:10:27,979
This is what I like about you.
145
00:10:29,127 --> 00:10:31,518
I wish you will keep winning.
146
00:10:31,518 --> 00:10:33,882
Of course.
147
00:10:33,882 --> 00:10:35,979
Good.
148
00:10:53,736 --> 00:10:56,019
Both flavors look yummy.
149
00:10:57,094 --> 00:10:59,170
I’ll try this one first.
150
00:11:17,794 --> 00:11:20,019
Why isn’t Irin answering my call?
151
00:11:33,891 --> 00:11:36,019
Irin.
152
00:11:36,620 --> 00:11:37,937
Irin.
153
00:11:37,937 --> 00:11:39,207
What?
154
00:11:40,282 --> 00:11:43,068
You keep staring at me. Is there anything wrong?
155
00:11:43,068 --> 00:11:45,404
Nothing.
156
00:11:46,125 --> 00:11:48,900
I heard that you are dating Jin.
157
00:11:51,554 --> 00:11:53,680
Yes.
158
00:11:53,680 --> 00:11:55,680
Is there something you want to say?
159
00:11:55,680 --> 00:11:59,000
Nothing. I just want to congratulate you.
160
00:11:59,611 --> 00:12:03,008
I hope there will be the good news that our grandpa has hoped for soon.
161
00:12:04,025 --> 00:12:08,019
Cha and I are doing well too.
162
00:12:33,337 --> 00:12:39,357
(Every road will eventually come to a split)
163
00:12:40,191 --> 00:12:43,979
(I guess we are just like that)
164
00:12:44,822 --> 00:12:50,714
(No need to blame if it’s your fault or mine)
165
00:12:51,644 --> 00:12:54,947
(Today is just the day that we break up)
166
00:12:56,085 --> 00:12:57,491
Mister.
167
00:12:59,183 --> 00:13:02,019
Excuse me. You can’t sleep here.
168
00:13:02,801 --> 00:13:03,979
Yes.
169
00:13:07,674 --> 00:13:11,204
(Stop acting nosy and whining)
170
00:13:11,204 --> 00:13:16,617
(I only said means words but who knows what’s really on my mind)
171
00:13:16,617 --> 00:13:21,620
(I’m being mean to you because I love you wholeheartedly)
172
00:13:21,620 --> 00:13:25,057
(But I have to keep it inside)
173
00:13:26,617 --> 00:13:29,770
Do you want me to extend your hotel booking?
174
00:13:29,770 --> 00:13:32,604
It’s okay. I think he has stopped coming to see me.
175
00:13:32,629 --> 00:13:33,635
Yes.
176
00:13:33,660 --> 00:13:36,966
(The meaner I am, the more I love you)
177
00:13:36,991 --> 00:13:42,374
(Save your love for her)
178
00:13:54,072 --> 00:13:57,917
Are you sure you don’t want me to walk you to your room?
179
00:13:57,917 --> 00:14:00,805
Yes. I think he has stopped coming here.
180
00:14:01,528 --> 00:14:06,014
If he still comes to see you, you can call me immediately.
181
00:14:06,014 --> 00:14:07,469
Yes.
182
00:14:07,469 --> 00:14:08,801
Wait, Irin.
183
00:14:08,801 --> 00:14:10,019
Yes.
184
00:14:15,136 --> 00:14:16,856
What’s this?
185
00:14:17,561 --> 00:14:19,979
The gift that I want to give to you.
186
00:14:20,579 --> 00:14:22,019
For what occasion?
187
00:14:23,551 --> 00:14:26,019
For giving me a chance to date you.
188
00:14:26,997 --> 00:14:30,019
It means a lot to me.
189
00:14:33,343 --> 00:14:38,019
Please take it. I bought it for you.
190
00:14:40,057 --> 00:14:42,019
Thank you.
191
00:14:49,037 --> 00:14:51,979
Why didn’t you answer my calls?
192
00:14:54,823 --> 00:14:57,208
Where have you been the past few days?
193
00:14:57,208 --> 00:14:59,208
Are you trying to drive me crazy?
194
00:15:04,416 --> 00:15:06,600
Why don’t you get it?
195
00:15:06,600 --> 00:15:09,979
I don’t want to talk to or see you.
196
00:15:10,930 --> 00:15:12,019
Why?
197
00:15:15,287 --> 00:15:17,979
Because of the ring’s owner?
198
00:15:19,161 --> 00:15:20,508
Yes.
199
00:15:20,508 --> 00:15:23,407
Now you know. So stop asking.
200
00:15:25,229 --> 00:15:29,979
If you don’t talk to me, I’ll go talk to your grandfather.
201
00:15:30,497 --> 00:15:32,019
Are you crazy?
202
00:15:32,019 --> 00:15:33,979
Would you leave me alone?
203
00:15:34,642 --> 00:15:37,979
I talked to him and he knew that we are dating.
204
00:15:39,088 --> 00:15:40,619
What?
205
00:15:40,619 --> 00:15:42,694
He knows that we are dating?
206
00:15:42,694 --> 00:15:44,288
What did you do?
207
00:15:44,288 --> 00:15:45,979
What did he say?
208
00:15:47,620 --> 00:15:51,014
I think we should go to your room and talk.
209
00:15:51,014 --> 00:15:53,979
It’s a long story. We shouldn’t talk here.
210
00:15:54,733 --> 00:15:57,552
Talk here. Talk it through.
211
00:15:57,552 --> 00:16:00,019
Do you know how long I have been waiting for you?
212
00:16:00,176 --> 00:16:01,979
I really need to go to the restroom.
213
00:16:05,562 --> 00:16:07,651
If that’s so, we don’t need to talk.
214
00:16:07,651 --> 00:16:13,979
Don’t you want to know what he said when he knew about our relationship?
215
00:16:21,829 --> 00:16:24,019
Hurry up and tell me what he said.
216
00:16:26,819 --> 00:16:28,019
I’m hungry.
217
00:16:28,320 --> 00:16:29,979
Do you have anything to eat?
218
00:16:33,346 --> 00:16:36,019
Drop your act.
219
00:16:36,278 --> 00:16:39,404
Tell me everything that he said.
220
00:16:48,348 --> 00:16:49,979
Oops!
221
00:16:50,604 --> 00:16:52,019
I dropped it.
222
00:16:52,120 --> 00:16:53,979
If you are going to act like this, then leave.
223
00:16:57,056 --> 00:17:02,019
If you want to know, you have to tell me first.
224
00:17:02,324 --> 00:17:03,865
What made you mad at me?
225
00:17:03,865 --> 00:17:06,019
Why did you disappear like that?
226
00:17:06,819 --> 00:17:10,019
So you lied to me that you had talked to my grandpa?
227
00:17:11,306 --> 00:17:16,370
If you want to know it, then tell me what I did that upset you.
228
00:17:17,388 --> 00:17:19,665
If you are going to act like this, then leave.
229
00:17:19,665 --> 00:17:22,019
I only asked why you were mad at me.
230
00:17:22,097 --> 00:17:23,697
It’s not a difficult question.
231
00:17:23,697 --> 00:17:26,908
If you aren’t going to tell me what my grandpa said, then leave.
232
00:17:27,420 --> 00:17:29,485
If you don’t tell me what’s on your mind,
233
00:17:29,510 --> 00:17:32,930
I would never know what you are thinking.
234
00:17:34,511 --> 00:17:35,979
Get out.
235
00:17:37,237 --> 00:17:38,019
Get out.
236
00:17:38,460 --> 00:17:39,979
Get out.
237
00:17:57,499 --> 00:17:59,100
Let me go.
238
00:18:04,287 --> 00:18:06,019
Your heart is beating fast.
239
00:18:06,019 --> 00:18:07,979
Do you have any feelings for me?
240
00:18:09,865 --> 00:18:11,979
I said let me go.
241
00:18:23,682 --> 00:18:26,019
Get out.
242
00:18:29,925 --> 00:18:33,005
Then tell me why you were mad at me.
243
00:18:33,933 --> 00:18:35,682
I said get out.
244
00:18:35,682 --> 00:18:37,682
Tell me, please.
245
00:18:38,800 --> 00:18:39,979
Get out.
246
00:18:42,200 --> 00:18:46,019
Tell me why you were mad at me.
247
00:18:48,189 --> 00:18:51,205
You slept with another woman. How could you not know that?
248
00:18:59,112 --> 00:19:00,528
Wait.
249
00:19:01,016 --> 00:19:02,528
Me?
250
00:19:02,642 --> 00:19:03,640
Get out.
251
00:19:03,887 --> 00:19:05,588
Get out.
252
00:19:05,588 --> 00:19:08,019
I slept with another woman?
253
00:19:09,651 --> 00:19:12,019
You’re talking about Inn?
254
00:19:12,887 --> 00:19:16,019
If you don’t leave, I’ll call security.
255
00:19:16,019 --> 00:19:18,801
But it was nothing.
256
00:19:20,605 --> 00:19:21,979
Who’s there?
257
00:19:22,914 --> 00:19:25,979
(Guess who this is.)
258
00:19:28,722 --> 00:19:29,980
Paeng.
259
00:19:30,595 --> 00:19:32,445
(Hurry and guess.)
260
00:19:32,445 --> 00:19:33,127
Namtan.
261
00:19:33,127 --> 00:19:35,127
Go hide.
262
00:19:35,620 --> 00:19:37,112
Where?
263
00:19:37,112 --> 00:19:38,468
In here.
264
00:19:38,468 --> 00:19:39,398
Get in.
265
00:19:39,558 --> 00:19:40,440
Hurry up.
266
00:19:43,008 --> 00:19:44,640
Can you get in?
267
00:19:44,917 --> 00:19:45,945
Do you think I can really get in?
268
00:19:45,970 --> 00:19:47,551
(Why does it take so long?)
269
00:19:47,551 --> 00:19:49,980
(Hurry and open the door. It’s heavy here.)
270
00:19:50,005 --> 00:19:52,044
Wait a sec.
271
00:19:52,838 --> 00:19:54,515
Get out.
272
00:19:59,002 --> 00:20:02,432
Stay here and don’t go anywhere.
273
00:20:03,059 --> 00:20:05,346
Wouldn’t it be better to lie to them that I came here to run an errand?
274
00:20:05,346 --> 00:20:06,404
No.
275
00:20:06,404 --> 00:20:07,979
Get down.
276
00:20:08,980 --> 00:20:09,979
Don’t go anywhere.
277
00:20:24,271 --> 00:20:27,340
Were you in the bathroom? Why did it take so long?
278
00:20:31,600 --> 00:20:32,982
What are you looking for?
279
00:20:32,982 --> 00:20:36,019
I think I heard a man’s voice.
280
00:20:36,324 --> 00:20:38,540
I might come from the next room.
281
00:20:38,540 --> 00:20:39,506
Really?
282
00:20:39,506 --> 00:20:42,872
But I think it’s from your room.
283
00:20:43,294 --> 00:20:44,573
Are you crazy?
284
00:20:44,573 --> 00:20:47,367
There’s no man in here. How could there be?
285
00:20:47,392 --> 00:20:48,595
What are you doing here?
286
00:20:48,620 --> 00:20:49,979
Why don’t you tell me in advance?
287
00:20:49,979 --> 00:20:51,608
It’s a surprise.
288
00:20:51,608 --> 00:20:55,697
Happy belated birthday, my friend.
289
00:20:55,722 --> 00:20:57,697
Tan and I just have free time today.
290
00:20:57,722 --> 00:20:59,164
But I didn’t forget your birthday.
291
00:20:59,189 --> 00:21:01,736
So we bought many things to celebrate with you.
292
00:21:01,736 --> 00:21:04,019
Let’s have a long party tonight.
293
00:21:04,112 --> 00:21:06,610
Why don’t we dine out?
294
00:21:06,610 --> 00:21:08,854
I have many great restaurants to introduce to you.
295
00:21:08,854 --> 00:21:10,680
We bought a lot of stuff already.
296
00:21:10,680 --> 00:21:13,979
I don’t want to go out. Let’s dine here.
297
00:21:14,797 --> 00:21:17,979
We can have a drink together. Let’s party here.
298
00:21:18,143 --> 00:21:20,351
We can party until dawn. That’s good.
299
00:21:21,508 --> 00:21:24,851
Or do you want to get a new atmosphere by drinking on the balcony?
300
00:21:24,851 --> 00:21:26,413
No, no, no.
301
00:21:26,413 --> 00:21:28,019
You can’t go there.
302
00:21:28,962 --> 00:21:30,921
Put it back.
303
00:21:31,392 --> 00:21:32,921
Why?
304
00:21:33,485 --> 00:21:36,308
It’s going to rain soon.
305
00:21:36,308 --> 00:21:38,854
Didn’t you hear the thunder when we were driving here?
306
00:21:38,854 --> 00:21:41,103
I see.
307
00:21:42,060 --> 00:21:43,583
It’s about to rain.
308
00:21:43,583 --> 00:21:47,285
I heard that it is a storm. So we should drink inside.
309
00:21:48,020 --> 00:21:49,285
Okay.
310
00:22:08,414 --> 00:22:10,019
The rain is coming.
311
00:22:10,943 --> 00:22:12,917
I also want to go to the bathroom.
312
00:22:12,917 --> 00:22:14,247
How bad could it be?
313
00:22:14,247 --> 00:22:19,979
(Happy birthday to you)
314
00:22:20,082 --> 00:22:24,712
(Happy birthday, happy birthday)
315
00:22:24,712 --> 00:22:29,601
(Happy birthday to you)
316
00:22:32,242 --> 00:22:34,619
I already blew the candles. You two can go home now.
317
00:22:36,303 --> 00:22:39,970
Hey, we just got here.
318
00:22:39,979 --> 00:22:42,894
It’s raining heavily. The traffic must be really bad.
319
00:22:42,894 --> 00:22:46,019
We already drank the wine. How could we drive?
320
00:22:47,382 --> 00:22:49,454
I think I should watch a drama series.
321
00:22:49,454 --> 00:22:51,856
Sure, I want to see handsome actors.
322
00:22:52,792 --> 00:22:53,386
Let’s do it.
323
00:22:53,386 --> 00:22:54,496
I like it.
324
00:22:54,912 --> 00:22:56,312
Where are you going?
325
00:22:56,312 --> 00:22:58,019
Aren’t you going to watch it with us?
326
00:22:58,780 --> 00:22:59,979
I’m going to the bathroom.
327
00:23:01,294 --> 00:23:02,346
I’ll be right back.
328
00:23:03,078 --> 00:23:07,979
I want to see a series about high school life.
329
00:23:19,788 --> 00:23:21,188
Namcha.
330
00:23:39,056 --> 00:23:40,808
Take it.
331
00:23:45,502 --> 00:23:46,970
I need to go to the bathroom.
332
00:23:46,973 --> 00:23:48,394
You can’t.
333
00:23:48,394 --> 00:23:49,776
They are still inside.
334
00:23:49,801 --> 00:23:51,945
Do you want me to let it out here?
335
00:23:51,970 --> 00:23:52,785
I’m going to do it now.
336
00:23:52,810 --> 00:23:53,954
No.
337
00:23:53,954 --> 00:23:55,979
You may be spotted.
338
00:23:56,099 --> 00:23:57,765
Can I go in?
339
00:23:57,790 --> 00:23:58,508
No.
340
00:23:58,508 --> 00:24:00,020
I said you can’t.
341
00:24:00,152 --> 00:24:01,979
Then what do you want me to do?
342
00:24:02,856 --> 00:24:04,571
Let it out over the balcony.
343
00:24:04,878 --> 00:24:05,825
What?
344
00:24:05,825 --> 00:24:07,022
Over the balcony?
345
00:24:07,022 --> 00:24:08,522
It might hit someone below.
346
00:24:08,522 --> 00:24:09,979
Are you crazy?
347
00:24:10,400 --> 00:24:12,019
Then what do you want me to do?
348
00:24:16,137 --> 00:24:19,306
The electricity is out.
349
00:24:24,920 --> 00:24:27,185
I thought you didn’t fear anything.
350
00:24:27,210 --> 00:24:30,019
But actually, you are afraid of darkness.
351
00:24:30,684 --> 00:24:32,797
Who’s afraid?
352
00:24:33,840 --> 00:24:36,284
Get your phone. Hurry.
353
00:24:36,284 --> 00:24:38,019
I got it.
354
00:24:40,623 --> 00:24:43,154
Irin, where are you?
355
00:24:43,154 --> 00:24:44,758
Please turn on the light.
356
00:24:44,758 --> 00:24:46,888
Let’s go this way, shall we?
357
00:24:47,546 --> 00:24:48,062
Irin.
358
00:24:48,062 --> 00:24:50,531
Irin, turn on the light.
359
00:24:50,820 --> 00:24:51,979
This is the chance.
360
00:24:51,979 --> 00:24:53,779
What chance?
361
00:24:53,779 --> 00:24:54,962
I’m going to the bathroom.
362
00:24:54,962 --> 00:24:55,979
No.
363
00:24:57,570 --> 00:24:59,979
You are so mean.
364
00:25:04,371 --> 00:25:06,019
Don’t go.
365
00:25:13,696 --> 00:25:15,980
Then follow me.
366
00:25:22,604 --> 00:25:25,201
Why do I need to come to the bathroom with you?
367
00:25:25,201 --> 00:25:27,979
You are afraid of darkness, aren’t you?
368
00:25:28,447 --> 00:25:31,979
Since it’s dark in here, you won’t see my private part.
369
00:25:32,871 --> 00:25:35,979
I know that but I don’t want to hear the sound as well.
370
00:25:37,546 --> 00:25:39,979
Did you hear a man’s voice?
371
00:25:41,453 --> 00:25:42,794
Irin.
372
00:25:43,817 --> 00:25:45,571
The light is on.
373
00:25:45,571 --> 00:25:47,481
That’s true.
374
00:25:55,813 --> 00:25:58,019
Why did you turn my way?
375
00:25:59,231 --> 00:26:00,585
Your friends would see us.
376
00:26:01,712 --> 00:26:06,019
Irin, are you with someone?
377
00:26:06,318 --> 00:26:07,979
How would there be someone else?
378
00:26:08,404 --> 00:26:10,960
Who would bring someone to the bathroom with them?
379
00:26:10,960 --> 00:26:13,650
But you are okay, aren’t you?
380
00:26:13,650 --> 00:26:17,881
When the light went out, you weren’t afraid, were you?
381
00:26:17,881 --> 00:26:20,789
I’m okay. You can go watch your series.
382
00:26:20,789 --> 00:26:22,789
I’m not done yet.
383
00:26:25,161 --> 00:26:27,010
Okay.
384
00:26:27,014 --> 00:26:29,014
Let’s go and watch our series.
385
00:26:29,842 --> 00:26:31,014
We’re going now.
386
00:26:50,579 --> 00:26:54,019
What should we do now?
387
00:26:57,530 --> 00:26:59,979
I’ll take them to my bedroom.
388
00:27:00,517 --> 00:27:03,124
Then you get out of the room as soon as possible.
389
00:27:03,124 --> 00:27:03,980
Do you get it?
390
00:27:04,534 --> 00:27:06,019
Okay.
391
00:27:24,368 --> 00:27:26,595
You’ve been in the bathroom for some time.
392
00:27:26,595 --> 00:27:28,737
It was so chaotic when the light went out.
393
00:27:28,737 --> 00:27:30,737
Why are you so wet?
394
00:27:34,420 --> 00:27:35,603
When the light went out, I was surprised
395
00:27:35,627 --> 00:27:38,757
and accidentally turn on the shower.
396
00:27:40,682 --> 00:27:42,364
Were you that surprised?
397
00:27:43,637 --> 00:27:45,762
I’ll go get changed.
398
00:27:46,786 --> 00:27:49,545
I have many clothes that I bought but they don’t fit me.
399
00:27:49,545 --> 00:27:50,771
Do you want to go and try them on?
400
00:27:50,771 --> 00:27:52,577
- Sure. - Me, too.
401
00:27:52,690 --> 00:27:53,848
Let’s go.
402
00:27:53,848 --> 00:27:55,102
Follow me.
403
00:27:55,102 --> 00:27:57,102
Okay, let’s go.
404
00:27:58,964 --> 00:28:02,509
I’m walking to my bedroom.
405
00:28:04,349 --> 00:28:06,428
I’m almost there.
406
00:28:06,428 --> 00:28:07,752
Who are you talking to?
407
00:28:07,752 --> 00:28:10,893
I’m talking to you. So you will know where we are heading to.
408
00:28:10,893 --> 00:28:12,893
I think you are drunk.
409
00:29:54,748 --> 00:29:58,925
Will your café be opened today? The owner is having a bad hangover.
410
00:29:58,925 --> 00:30:01,903
I already called and told my staff to take care of it.
411
00:30:01,903 --> 00:30:04,477
What about you? Are you going to work today?
412
00:30:04,477 --> 00:30:09,309
I told Namcha to cover for me since I’ll be late today.
413
00:30:10,088 --> 00:30:11,665
Good morning.
414
00:30:12,152 --> 00:30:13,665
Jin.
415
00:30:15,099 --> 00:30:17,640
This is Paeng and Namtan. They are my friends.
416
00:30:17,640 --> 00:30:19,469
This is Jin.
417
00:30:20,743 --> 00:30:23,979
Hello, Jin. Nice to meet you.
418
00:30:25,202 --> 00:30:29,797
You’re Namcha’s sister who is living next door to Irin’s house.
419
00:30:29,797 --> 00:30:31,797
Did you know me?
420
00:30:31,797 --> 00:30:33,797
How wouldn’t I know you?
421
00:30:34,440 --> 00:30:38,445
I must be so pretty that he remembers me.
422
00:30:38,445 --> 00:30:39,979
Calm down.
423
00:30:42,294 --> 00:30:46,951
You are the owner of the café that Irin has shares in.
424
00:30:48,254 --> 00:30:50,019
Did you know me?
425
00:30:50,791 --> 00:30:52,961
I know all of Irin’s friends.
426
00:30:53,875 --> 00:30:57,727
Why didn’t you introduce him to us?
427
00:30:57,727 --> 00:31:02,902
Jin is working at my office. My grandpa asked him to give me a ride.
428
00:31:04,865 --> 00:31:07,980
Then you are giving her a ride every day?
429
00:31:08,053 --> 00:31:08,963
Yes.
430
00:31:08,988 --> 00:31:12,965
Why don’t you tell us that someone is giving you a ride every day?
431
00:31:12,990 --> 00:31:16,317
It’s nothing. You two should go to work.
432
00:31:16,317 --> 00:31:19,554
We won’t stay here and be your third wheel.
433
00:31:19,554 --> 00:31:22,017
Let’s go, Tan.
434
00:31:22,017 --> 00:31:24,194
Please excuse us, Jin.
435
00:31:26,626 --> 00:31:28,432
Please take care of my friend.
436
00:31:28,432 --> 00:31:30,016
Bye.
437
00:31:36,066 --> 00:31:38,019
You never told them about me?
438
00:31:39,511 --> 00:31:43,979
I guess your friend had never heard of my name before.
439
00:31:45,284 --> 00:31:47,979
Why does that matter?
440
00:31:49,380 --> 00:31:51,386
Nothing.
441
00:31:51,503 --> 00:31:55,979
It means I am no one to you all this time.
442
00:31:56,528 --> 00:31:58,810
But earlier I introduced you to them.
443
00:32:00,506 --> 00:32:02,019
Right.
444
00:32:16,540 --> 00:32:19,977
You haven’t opened the gift that I gave you, have you?
445
00:32:20,531 --> 00:32:21,952
No.
446
00:32:21,952 --> 00:32:23,979
Is there something wrong?
447
00:32:25,268 --> 00:32:26,019
No.
448
00:32:28,025 --> 00:32:29,697
Please come this way.
449
00:32:38,162 --> 00:32:41,364
Where had you been last night? Why did you come to work late today?
450
00:32:41,364 --> 00:32:43,979
I slept over at Irin’s condo.
451
00:32:44,647 --> 00:32:47,632
Irin has a boyfriend.
452
00:32:47,632 --> 00:32:48,779
What?
453
00:32:48,779 --> 00:32:50,017
Who?
454
00:32:50,213 --> 00:32:55,979
I don’t know but he’s giving her a ride every day.
455
00:32:56,325 --> 00:32:57,854
How did you know that he’s her boyfriend?
456
00:32:57,854 --> 00:32:59,979
Maybe he’s not.
457
00:33:01,045 --> 00:33:03,377
Maybe he’s her driver.
458
00:33:03,377 --> 00:33:06,019
How can a driver be that good-looking?
459
00:33:06,528 --> 00:33:08,345
He also knows who I am.
460
00:33:08,345 --> 00:33:09,794
Good looking? How?
461
00:33:09,794 --> 00:33:14,019
Your brother is more handsome than him.
462
00:33:14,223 --> 00:33:18,019
He is calm and mature.
463
00:33:18,127 --> 00:33:19,608
He’s much better than you.
464
00:33:19,608 --> 00:33:21,822
When do I act immature?
465
00:33:21,822 --> 00:33:23,373
All the time.
466
00:33:24,090 --> 00:33:28,934
You are impatient, frivolous, hot-headed, and unsettled.
467
00:33:28,934 --> 00:33:35,432
Jin is calm and discreet. He’s so different from you.
468
00:33:37,684 --> 00:33:41,342
In this era, you should be looking for someone who is active and agile.
469
00:33:41,342 --> 00:33:43,463
If you are moving as slow as a turtle,
470
00:33:43,487 --> 00:33:46,019
how would you keep up with the world?
471
00:33:46,669 --> 00:33:47,979
Are you saying you are a rabbit?
472
00:33:50,906 --> 00:33:51,565
A turtle.
473
00:33:53,420 --> 00:33:55,068
How did it get here?
474
00:33:55,068 --> 00:33:56,315
There you are.
475
00:33:56,315 --> 00:33:57,558
I’m sorry.
476
00:33:57,558 --> 00:33:59,979
You’ve come so far.
477
00:34:02,294 --> 00:34:04,906
It’s a little unwell.
478
00:34:07,411 --> 00:34:09,275
What’s wrong with the rabbit?
479
00:34:09,300 --> 00:34:12,019
It seems to have a problem with the excretion.
480
00:34:12,985 --> 00:34:14,805
It’ll be alright.
481
00:34:16,170 --> 00:34:18,813
I’ll examine the rabbit. You go and examine the turtle.
482
00:34:18,813 --> 00:34:20,019
Why?
483
00:34:21,743 --> 00:34:25,970
I don’t like those who do things slowly and act calmly.
484
00:34:25,970 --> 00:34:28,019
They rub me the wrong way.
485
00:34:30,391 --> 00:34:33,078
Okay. Then take good care of it.
486
00:34:33,592 --> 00:34:35,654
- Please come this way. - Yes.
487
00:34:36,297 --> 00:34:37,160
Come in.
488
00:34:37,160 --> 00:34:38,816
Let’s go in.
489
00:34:40,120 --> 00:34:43,617
Bunny, you need to win it.
490
00:34:43,617 --> 00:34:45,979
I’ll give you the best treatment.
491
00:34:56,434 --> 00:34:57,605
What’s up?
492
00:34:57,605 --> 00:35:00,019
When will you have free time?
493
00:35:00,992 --> 00:35:01,979
Why?
494
00:35:02,952 --> 00:35:04,948
I want to ask you to drop by and have a chat at my café.
495
00:35:04,948 --> 00:35:06,700
I was drunk last night. So I don’t remember
496
00:35:06,725 --> 00:35:08,200
anything about our conversation.
497
00:35:08,767 --> 00:35:09,979
Um.
498
00:35:11,880 --> 00:35:13,979
Why don’t you take Jin with you?
499
00:35:15,573 --> 00:35:17,979
Okay, I’ll ask him to go with me.
500
00:35:18,657 --> 00:35:20,019
That’s it.
501
00:35:21,828 --> 00:35:23,510
What’s wrong with her?
502
00:35:30,690 --> 00:35:33,979
Eat a lot. So you will get better soon.
503
00:35:45,251 --> 00:35:47,303
What’s going on?
504
00:35:47,303 --> 00:35:49,303
About Irin’s boyfriend?
505
00:35:49,722 --> 00:35:52,823
What? Irin’s boyfriend? Why?
506
00:35:52,823 --> 00:35:55,979
Irin agreed to officially introduce him to us.
507
00:35:56,377 --> 00:35:58,019
What did you say?
508
00:36:35,016 --> 00:36:37,108
It’s all because of Irin.
509
00:36:37,108 --> 00:36:40,810
Without her, my life would be better.
510
00:36:41,088 --> 00:36:43,641
Irin has never introduced her boyfriend to us.
511
00:36:43,641 --> 00:36:45,822
You are her first boyfriend.
512
00:36:45,822 --> 00:36:48,722
What boyfriend? She never told me that she has a boyfriend.
513
00:36:48,722 --> 00:36:53,084
You are well aware that Irin will marry me eventually.
514
00:36:53,084 --> 00:36:57,285
Irin doesn’t love you. How could you be so brazen and marry her?
515
00:36:57,285 --> 00:37:00,019
I haven’t lost yet because this game isn’t over.
516
00:37:00,081 --> 00:37:04,019
It’s normal for a couple to have problems sometimes.
517
00:37:04,497 --> 00:37:07,194
But she’s acting like she doesn’t care about me.
518
00:37:07,194 --> 00:37:09,760
Then why don’t you give her a taste of what it’s like to live without you?
519
00:37:09,760 --> 00:37:13,890
She may realize how much you mean to her.
36391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.