All language subtitles for Big.Bang 2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,630 --> 00:00:51,843 MODEL STUDENT OF THE SCHOOL MAN-SOO PARK 2 00:01:03,563 --> 00:01:05,023 Drop your guns and surrender! 3 00:01:05,106 --> 00:01:07,650 If not, we will shoot. We will shoot! 4 00:01:08,276 --> 00:01:09,194 Don't move! 5 00:01:11,654 --> 00:01:12,989 If anyone moves, I'll shoot! 6 00:01:16,034 --> 00:01:17,243 I'll really shoot! 7 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 Okay, speak. 8 00:01:24,584 --> 00:01:27,670 Women are always venting and complaining 9 00:01:27,754 --> 00:01:29,714 that they sacrifice their lives for men. 10 00:01:29,798 --> 00:01:32,509 To be honest, it's the men who sacrifice our lives for women. 11 00:01:32,675 --> 00:01:33,635 I know. 12 00:01:33,718 --> 00:01:35,887 Do we go to the office to hang out? 13 00:01:36,721 --> 00:01:39,516 We work ourselves to death to put food on the table. 14 00:01:40,058 --> 00:01:43,186 Shouldn't they at least let us rest on our days off? 15 00:01:43,770 --> 00:01:44,979 Are we robots? 16 00:01:45,063 --> 00:01:47,941 -Are we their servants? -Yes, I understand. 17 00:01:48,274 --> 00:01:51,694 The caller must be upset because of the traffic. 18 00:01:52,070 --> 00:01:54,489 Let me play a song to help calm you down. 19 00:01:54,697 --> 00:01:55,907 This is the perfect song. 20 00:01:56,658 --> 00:01:57,492 Yes? 21 00:01:58,993 --> 00:02:00,829 We're heading home from the amusement park. 22 00:02:02,664 --> 00:02:04,165 Fun? Yeah, right. 23 00:02:05,333 --> 00:02:06,543 You know how we are. 24 00:02:07,710 --> 00:02:09,420 I'm going to just stay home from now on. 25 00:02:10,797 --> 00:02:11,756 Where are you? 26 00:02:13,633 --> 00:02:14,467 Really? 27 00:02:14,968 --> 00:02:15,927 That sounds fun. 28 00:02:17,887 --> 00:02:19,097 Let's meet up sometime soon. 29 00:02:20,265 --> 00:02:22,100 Okay. Bye. 30 00:02:29,107 --> 00:02:30,483 Can't you speed up? 31 00:02:32,735 --> 00:02:34,487 I'm driving at the speed limit. 32 00:02:35,196 --> 00:02:37,532 You can speed where there are no cameras. 33 00:02:37,615 --> 00:02:38,783 Joon-ho is sleeping. 34 00:02:41,244 --> 00:02:42,745 I told you. 35 00:02:42,996 --> 00:02:45,832 You can't only follow the rules when someone is watching. 36 00:02:45,915 --> 00:02:47,125 You know that. 37 00:02:54,507 --> 00:02:56,926 Are you sightseeing, you loser? 38 00:03:25,246 --> 00:03:26,623 Speed up! 39 00:04:18,007 --> 00:04:18,883 Dad. 40 00:04:50,623 --> 00:04:53,293 I'm late. Why didn't you wake me up? 41 00:04:54,127 --> 00:04:56,004 Since when did you need me to wake you? 42 00:04:56,963 --> 00:04:58,047 Bye. 43 00:04:58,464 --> 00:05:00,341 -Come and sit. -What? 44 00:05:02,051 --> 00:05:03,011 I need to talk to you. 45 00:05:03,344 --> 00:05:05,263 -I'm running late. -Sit down! 46 00:05:10,643 --> 00:05:12,645 What is it? Can't we talk later? 47 00:05:17,191 --> 00:05:19,319 Go ahead. What is it? 48 00:05:22,196 --> 00:05:23,197 Let's get a divorce. 49 00:05:24,407 --> 00:05:25,241 What? 50 00:05:27,660 --> 00:05:28,661 Let's get a divorce. 51 00:05:30,663 --> 00:05:31,497 Why? 52 00:05:33,291 --> 00:05:35,418 I can't live with you anymore. 53 00:05:37,045 --> 00:05:39,589 Come on. I'm late. 54 00:05:46,137 --> 00:05:47,388 Are you being serious? 55 00:05:50,349 --> 00:05:52,226 What did I do wrong? 56 00:05:53,895 --> 00:05:55,480 You did nothing wrong. 57 00:05:56,230 --> 00:05:57,732 You never do anything wrong. 58 00:05:58,566 --> 00:05:59,442 Then? 59 00:05:59,942 --> 00:06:01,360 You're too much of a prude. 60 00:06:02,111 --> 00:06:03,446 It's not fun. 61 00:06:04,447 --> 00:06:06,157 I'm sick of living with you. 62 00:06:08,326 --> 00:06:09,577 I can handle 63 00:06:10,203 --> 00:06:12,246 the lack of sex and your small paycheck. 64 00:06:14,040 --> 00:06:16,459 But I can't handle being bored out of my mind any longer. 65 00:06:26,177 --> 00:06:28,221 What about Joon-ho? 66 00:06:31,516 --> 00:06:33,142 I do feel bad for him. 67 00:06:35,061 --> 00:06:36,813 But this decision is better for him. 68 00:06:36,896 --> 00:06:38,940 It's better than seeing his mom jump off the balcony. 69 00:06:44,112 --> 00:06:46,697 Let's talk about this later. I'm late. 70 00:06:46,948 --> 00:06:47,865 Go after we're done. 71 00:06:47,949 --> 00:06:50,535 Let's talk when I get back. I'm late. 72 00:07:17,687 --> 00:07:18,938 What the heck? 73 00:07:25,987 --> 00:07:28,573 How could he park the car like this? 74 00:07:29,824 --> 00:07:30,825 Shoot. 75 00:07:35,121 --> 00:07:37,832 -Hello? -Hi. Is your license plate number, 2089? 76 00:07:37,915 --> 00:07:38,749 Yes, it is. 77 00:07:39,083 --> 00:07:41,627 Your car is in park. 78 00:07:41,711 --> 00:07:43,838 -I need you to move it. -There's no way. 79 00:07:43,921 --> 00:07:46,257 -Hey! Don't look at my cards. -I'm looking at it now 80 00:07:46,340 --> 00:07:48,509 and it's in park. I'm kind of in a rush. 81 00:07:48,593 --> 00:07:49,844 So, if you could hurry... 82 00:07:49,927 --> 00:07:51,429 I'm in Gangwon. 83 00:07:53,097 --> 00:07:54,932 -Sorry? Gangwon? -Yes, Gangwon! 84 00:07:56,142 --> 00:07:59,020 How could you leave your car like this and leave town? 85 00:07:59,103 --> 00:08:01,272 I had something to do, that's why! 86 00:08:01,647 --> 00:08:03,608 -Please stop getting annoyed. -Stop looking, punk. 87 00:08:03,691 --> 00:08:05,735 I can't get my car out. 88 00:08:05,818 --> 00:08:06,861 Then call a tow truck. 89 00:08:06,944 --> 00:08:08,404 -Darn it. -Hello? 90 00:08:09,697 --> 00:08:10,573 Hey. 91 00:08:12,783 --> 00:08:13,868 Shoot. 92 00:08:15,620 --> 00:08:17,455 Darn it. 93 00:08:46,817 --> 00:08:48,027 DAD 94 00:08:50,238 --> 00:08:51,822 Hello, Dad. It's Man-soo. 95 00:08:51,906 --> 00:08:53,199 Are you at the office? 96 00:08:53,533 --> 00:08:55,326 No, but I'm on my way. 97 00:08:55,952 --> 00:08:57,370 Drive carefully. 98 00:08:57,787 --> 00:09:00,540 No matter how late you are, always obey the law. 99 00:09:00,623 --> 00:09:01,499 Of course. 100 00:09:02,542 --> 00:09:04,919 -Are you doing well at work? -Yes. 101 00:09:05,002 --> 00:09:07,338 Be polite to your superiors. 102 00:09:07,421 --> 00:09:09,382 -Be a good example to your subordinates. -Hello. 103 00:09:09,465 --> 00:09:10,800 Yes, of course. Is everything okay at home? 104 00:09:14,428 --> 00:09:15,471 Sure... 105 00:09:15,555 --> 00:09:16,973 Everything's fine. 106 00:09:17,056 --> 00:09:20,184 I called because I had a strange dream. 107 00:09:20,935 --> 00:09:21,936 Bye. 108 00:09:22,019 --> 00:09:23,854 Okay, Dad. Bye. 109 00:09:51,549 --> 00:09:52,717 You're late. 110 00:09:53,426 --> 00:09:55,261 What's gotten into you? 111 00:09:55,720 --> 00:09:56,929 You're usually never late. 112 00:10:03,394 --> 00:10:04,812 Mr. Kim has been asking for you. 113 00:10:05,855 --> 00:10:06,814 Go see him. 114 00:10:12,111 --> 00:10:12,945 Of course. 115 00:10:13,362 --> 00:10:16,157 I could never say no to you. 116 00:10:16,240 --> 00:10:19,160 Okay. Yes. 117 00:10:20,328 --> 00:10:22,371 Sure. Let's have dinner sometime. 118 00:10:22,455 --> 00:10:24,999 Okay. Talk to you later. 119 00:10:27,752 --> 00:10:30,087 Would you like some tea? 120 00:10:30,504 --> 00:10:31,964 No, I'm good. 121 00:10:33,007 --> 00:10:33,883 Listen. 122 00:10:35,009 --> 00:10:36,677 Is everything okay at home? 123 00:10:38,387 --> 00:10:39,347 Yes, well... Good. 124 00:10:42,642 --> 00:10:43,559 Look... 125 00:10:47,521 --> 00:10:49,190 Thank you for everything. 126 00:10:51,942 --> 00:10:52,777 Pardon? 127 00:10:53,986 --> 00:10:56,572 You know that they have been downsizing civil servant agencies, right? 128 00:10:57,073 --> 00:11:00,368 Our Borough Hall was ordered to reduce our work force by 10%. 129 00:11:00,785 --> 00:11:03,913 So each department has to let one or two people go. 130 00:11:04,538 --> 00:11:05,373 From our department, 131 00:11:06,624 --> 00:11:07,583 that person is you. 132 00:11:09,960 --> 00:11:10,795 Me? 133 00:11:16,050 --> 00:11:17,093 Why me? 134 00:11:18,260 --> 00:11:21,013 We made this decision after considering various factors. 135 00:11:21,430 --> 00:11:22,390 That's all. 136 00:11:27,895 --> 00:11:30,064 Did I do something wrong? 137 00:11:31,440 --> 00:11:32,316 I think 138 00:11:32,942 --> 00:11:35,277 I worked harder than anyone else. 139 00:11:35,528 --> 00:11:36,862 Everyone knows that. 140 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 -Then why was I chosen? -Look. 141 00:11:40,366 --> 00:11:42,701 The longer we drag this out, the more awkward it will get. 142 00:11:43,035 --> 00:11:44,370 So just be cool about it. 143 00:11:45,079 --> 00:11:46,622 Try to accept reality. 144 00:11:47,123 --> 00:11:48,874 This job is not a good fit for you anyway. 145 00:11:51,919 --> 00:11:54,088 You don't have plans tonight, right? 146 00:11:56,549 --> 00:11:58,884 Hey! Company dinner tonight! 147 00:11:58,968 --> 00:12:01,345 Everyone has to attend! Got it? 148 00:12:03,556 --> 00:12:05,433 Okay, fill your glasses. 149 00:12:05,516 --> 00:12:07,643 Let's toast for Man-soo. 150 00:12:07,726 --> 00:12:09,145 -Okay. -Okay. 151 00:12:09,228 --> 00:12:11,814 Here's to all of his hard work for all these years, 152 00:12:12,356 --> 00:12:15,526 -to the day his strict, law-abiding ways, -That's true. 153 00:12:15,609 --> 00:12:18,154 -and his refusal to deviate from the rules -Yes. 154 00:12:18,237 --> 00:12:22,366 become the salt and the light in this wretched world. 155 00:12:22,450 --> 00:12:23,284 Cheers! 156 00:12:23,451 --> 00:12:24,994 -Cheers! -Cheers! 157 00:12:25,870 --> 00:12:27,913 -I'll start the wave. -Okay. 158 00:12:28,205 --> 00:12:29,290 Get ready. 159 00:12:30,541 --> 00:12:31,625 It's coming. 160 00:12:34,462 --> 00:12:36,297 That's nice. 161 00:12:36,380 --> 00:12:38,466 Mr. Kim, I... 162 00:12:38,549 --> 00:12:41,051 What's wrong with you? We're drinking because of you. 163 00:12:41,135 --> 00:12:42,928 Drink. Go on. 164 00:12:57,485 --> 00:12:58,694 Yes! 165 00:13:00,488 --> 00:13:02,865 -The alcohol tastes sweet today. -It does. 166 00:13:02,948 --> 00:13:04,658 Let's drink until we die. 167 00:13:04,742 --> 00:13:06,577 -Okay. -Three more rounds. 168 00:13:06,702 --> 00:13:07,578 Okay. 169 00:13:07,786 --> 00:13:11,248 PORK BELLY BARBECUE 170 00:13:17,505 --> 00:13:18,589 Where did she go? 171 00:13:33,938 --> 00:13:34,813 Ms. Kang. 172 00:13:41,487 --> 00:13:44,031 Hey, where did you go? 173 00:13:44,740 --> 00:13:48,160 I thought you ran away or something. 174 00:13:49,203 --> 00:13:51,789 Here, Ms. Kang. 175 00:13:53,832 --> 00:13:54,667 Sir. 176 00:13:56,252 --> 00:13:57,086 What? 177 00:13:58,045 --> 00:13:59,880 I think I have to go. 178 00:14:00,422 --> 00:14:02,716 I have a family situation. 179 00:14:03,133 --> 00:14:04,969 What are you talking about? 180 00:14:05,803 --> 00:14:07,388 We came here for you. 181 00:14:07,930 --> 00:14:09,223 Don't be ridiculous. 182 00:14:09,932 --> 00:14:10,808 Come on. Drink. 183 00:14:13,435 --> 00:14:14,353 Here. 184 00:14:23,779 --> 00:14:24,655 I've always 185 00:14:25,614 --> 00:14:31,620 wanted to tell you this as someone more experienced in life and in work. 186 00:14:32,955 --> 00:14:33,914 Man-soo. 187 00:14:35,374 --> 00:14:36,208 Don't 188 00:14:36,876 --> 00:14:38,711 live like that. 189 00:14:39,503 --> 00:14:42,590 You're the type that doesn't fit in 190 00:14:42,673 --> 00:14:44,258 with a society that works together. 191 00:14:45,009 --> 00:14:45,926 Right? 192 00:14:47,553 --> 00:14:49,763 No matter where you go or what you do, 193 00:14:50,306 --> 00:14:52,933 you'll never make it if you continue to be this way. 194 00:14:53,893 --> 00:14:57,980 It'll be hard for you to get someone to even feed you. 195 00:14:58,814 --> 00:14:59,732 Darn it. 196 00:15:02,610 --> 00:15:04,486 Hey, have a drink. 197 00:15:05,112 --> 00:15:07,239 -What did I... -Mr. Kim! 198 00:15:08,699 --> 00:15:10,868 Ms. Kim wants to sing for us. Really? Okay. 199 00:15:14,705 --> 00:15:16,957 You must be in a good mood today. 200 00:15:17,041 --> 00:15:18,334 Okay. 201 00:15:18,417 --> 00:15:20,210 A round of applause. 202 00:15:20,794 --> 00:15:23,923 -Ms. Kim. -Ms. Kim. 203 00:15:24,006 --> 00:15:26,842 -Ms. Kim. -Ms. Kim. 204 00:16:01,585 --> 00:16:04,922 Goodness. You idiot. 205 00:16:06,173 --> 00:16:08,092 Do you know why you were fired? 206 00:16:12,137 --> 00:16:14,098 Remember a while ago, 207 00:16:14,181 --> 00:16:16,850 Mr. Kim told you to switch vendors for the streetlamp? 208 00:16:18,185 --> 00:16:20,813 But you refused and rejected the order. 209 00:16:21,939 --> 00:16:23,107 Do you know what that was? 210 00:16:23,691 --> 00:16:27,403 He took a huge bribe and made a promise. 211 00:16:27,486 --> 00:16:30,197 But you blew it for him, 212 00:16:30,280 --> 00:16:32,866 and screwed him over big time. 213 00:16:33,575 --> 00:16:35,703 This is payback. 214 00:16:36,453 --> 00:16:37,788 She's good! 215 00:16:39,873 --> 00:16:41,291 You're doing great! 216 00:16:41,667 --> 00:16:44,670 -That's it! -You're doing great! 217 00:16:46,547 --> 00:16:50,384 Plus, no one would oppose to your being fired. 218 00:16:50,467 --> 00:16:51,927 Look at that. 219 00:16:52,011 --> 00:16:54,513 Is there anyone who would be sad that you were fired? 220 00:16:55,139 --> 00:16:57,850 It's a total celebration in here. 221 00:17:05,441 --> 00:17:08,485 I told you over and over not to live like that. 222 00:17:09,028 --> 00:17:11,405 You pathetic loser. 223 00:17:11,488 --> 00:17:15,576 Ms. Kim! 224 00:17:15,659 --> 00:17:18,579 Ms. Kim is such a good singer. 225 00:17:18,662 --> 00:17:20,581 She never disappoints. 226 00:17:22,416 --> 00:17:24,460 Ms. Kang, have a drink too. 227 00:17:24,543 --> 00:17:26,795 -You should release an album. -Stop it. 228 00:17:27,421 --> 00:17:28,255 Hey. 229 00:17:28,964 --> 00:17:31,175 What the heck? Are you leaving? 230 00:17:32,176 --> 00:17:33,260 Yes. 231 00:17:33,677 --> 00:17:35,220 Enjoy yourselves. 232 00:17:35,304 --> 00:17:38,515 Hey! Be quiet. 233 00:17:39,808 --> 00:17:42,186 Come on, you jerk. 234 00:17:42,269 --> 00:17:44,313 You're so petty. 235 00:17:44,980 --> 00:17:47,775 Fine, you can go. Go. 236 00:17:48,275 --> 00:17:49,359 But... 237 00:17:51,195 --> 00:17:53,655 you have to pay for this. 238 00:17:56,575 --> 00:17:57,409 What? 239 00:17:58,202 --> 00:18:00,788 Be cool on your last day with us. 240 00:18:00,871 --> 00:18:02,164 That's right. 241 00:18:02,247 --> 00:18:04,583 Go out on a high note. 242 00:18:04,666 --> 00:18:06,710 That way, we'll at least 243 00:18:06,794 --> 00:18:08,253 remember your last moment 244 00:18:08,337 --> 00:18:10,089 as being a decent person. 245 00:18:10,172 --> 00:18:13,008 -That's right. -Am I right? 246 00:18:13,092 --> 00:18:16,011 Man-soo, this is your treat, okay? 247 00:18:16,762 --> 00:18:20,140 You're getting a big severance check. 248 00:18:23,769 --> 00:18:26,188 -Treat! -Treat! 249 00:18:26,271 --> 00:18:29,983 Treat! 250 00:18:30,067 --> 00:18:32,528 Treat! 251 00:18:32,611 --> 00:18:35,781 Treat! 252 00:18:35,864 --> 00:18:39,243 Treat! 253 00:18:39,326 --> 00:18:42,412 Treat! 254 00:18:42,496 --> 00:18:44,790 Treat! I've had it, you pieces of shit. 255 00:18:52,506 --> 00:18:56,093 Do you think I'm that stupid? 256 00:18:58,887 --> 00:18:59,805 Hey. 257 00:19:00,264 --> 00:19:02,641 Are you nuts? What are you doing? 258 00:19:02,724 --> 00:19:05,018 Shut it, asshole. 259 00:19:08,230 --> 00:19:10,482 Are you that happy that I was fired? 260 00:19:10,566 --> 00:19:12,526 You can't contain yourselves? 261 00:19:13,318 --> 00:19:16,071 What did I do that was so wrong? 262 00:19:16,155 --> 00:19:19,116 Did I hurt you in any way? 263 00:19:19,616 --> 00:19:20,492 Did I? 264 00:19:20,576 --> 00:19:21,827 Hey. 265 00:19:21,910 --> 00:19:24,663 Man-soo. What is wrong with you? 266 00:19:24,746 --> 00:19:26,331 What are you looking at? 267 00:19:30,586 --> 00:19:32,129 Darn it! 268 00:19:33,881 --> 00:19:35,924 You think I don't have a temper? 269 00:19:37,134 --> 00:19:39,178 Stuff your faces. 270 00:19:39,845 --> 00:19:40,888 Assholes. 271 00:19:45,976 --> 00:19:46,810 What the... 272 00:19:47,436 --> 00:19:49,897 Shit. Nothing is going right. 273 00:19:51,356 --> 00:19:54,484 What did I do that was so wrong, you jerks? 274 00:19:54,568 --> 00:19:57,154 What do you take me for? 275 00:19:57,237 --> 00:19:59,907 Did I commit a crime? Did I? 276 00:19:59,990 --> 00:20:03,702 I've always followed the rules and I never did anything that I shouldn't do. 277 00:20:03,785 --> 00:20:05,162 Is that so wrong? 278 00:20:05,245 --> 00:20:08,081 Shit. I learned martial arts when I was in the army too. 279 00:20:08,165 --> 00:20:09,541 Shit! 280 00:20:12,336 --> 00:20:15,255 What are you looking at? Never saw a drunk guy before? 281 00:20:15,923 --> 00:20:17,507 This is how I am! 282 00:20:19,259 --> 00:20:21,094 Darn it. 283 00:20:22,346 --> 00:20:23,472 Shit. 284 00:20:26,350 --> 00:20:27,935 Screw you! 285 00:20:28,018 --> 00:20:30,354 You think I can't find another job? 286 00:20:30,437 --> 00:20:32,397 I have many options! 287 00:20:32,481 --> 00:20:33,774 Those assholes. 288 00:20:36,818 --> 00:20:38,654 Red light? Shit. 289 00:20:38,737 --> 00:20:40,822 But who cares about a stupid red light? 290 00:20:42,658 --> 00:20:44,201 Shut up. 291 00:20:47,788 --> 00:20:49,581 You ass! Are you trying to kill yourself? 292 00:20:50,374 --> 00:20:52,459 Just drive around me! 293 00:20:52,542 --> 00:20:54,878 -Shit. -Stop right there! 294 00:20:54,962 --> 00:20:56,588 -What? Never seen a jaywalker before? -Stop! 295 00:20:56,672 --> 00:20:58,048 You punks do it all the time. 296 00:20:58,757 --> 00:21:00,842 LET'S KEEP ORDER. 297 00:21:00,926 --> 00:21:02,844 Order, my ass. 298 00:21:03,553 --> 00:21:05,514 What does that get you? 299 00:21:05,597 --> 00:21:07,391 Nothing. So screw you. 300 00:21:07,474 --> 00:21:09,559 Am I nuts? You selfish bastards. 301 00:21:09,643 --> 00:21:11,520 Do not urinate here. 302 00:21:11,603 --> 00:21:12,437 What's this? 303 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 "Do not urinate here"? 304 00:21:16,108 --> 00:21:17,484 What if I do? 305 00:21:18,694 --> 00:21:19,653 I'm curious. 306 00:21:20,904 --> 00:21:22,322 In our country, 307 00:21:22,948 --> 00:21:26,159 those who do what they are not supposed to, will succeed. 308 00:21:26,243 --> 00:21:27,536 What a great country. 309 00:21:31,248 --> 00:21:33,417 Shit. This is great. 310 00:21:34,876 --> 00:21:36,044 Nice. 311 00:21:38,297 --> 00:21:39,256 Hey! 312 00:22:01,445 --> 00:22:04,865 Are you peeing on the wall of a police precinct, which represents 313 00:22:05,490 --> 00:22:06,658 governmental power? 314 00:22:08,452 --> 00:22:09,828 Are you really? 315 00:22:12,414 --> 00:22:13,582 Come with me. 316 00:22:13,665 --> 00:22:16,043 No! Hold on. 317 00:22:16,209 --> 00:22:18,128 -I didn't know. -Whatever. 318 00:22:18,211 --> 00:22:19,963 I mean it. 319 00:22:20,047 --> 00:22:21,715 I really didn't know. 320 00:22:21,798 --> 00:22:23,050 Please let me go this once. 321 00:22:23,133 --> 00:22:25,177 You're so noisy. 322 00:22:25,260 --> 00:22:26,178 Let's talk outside. 323 00:22:26,261 --> 00:22:27,763 -Sit. -But... 324 00:22:27,846 --> 00:22:29,431 Sit here. 325 00:22:30,265 --> 00:22:32,476 -What is it? -Sir, I was just... 326 00:22:32,559 --> 00:22:34,561 I'm having some major problems at home. 327 00:22:34,644 --> 00:22:36,521 So I drank a little, but... 328 00:22:37,022 --> 00:22:38,857 I'm so sorry. I lost my senses for a moment there. 329 00:22:38,940 --> 00:22:41,276 -Give me your identification. -I made a mistake. 330 00:22:41,359 --> 00:22:43,195 Please forgive me just this once. I'm very sorry. 331 00:22:43,278 --> 00:22:44,696 I said, give me your identification. 332 00:22:44,780 --> 00:22:47,074 I think I left it at home. 333 00:22:47,157 --> 00:22:48,200 Sorry. 334 00:22:48,283 --> 00:22:50,494 -I'm repenting. I am. -Give me your identification! 335 00:22:52,370 --> 00:22:54,081 My identification. Okay. 336 00:22:54,873 --> 00:22:55,874 It's here. Here. 337 00:22:57,417 --> 00:22:58,752 -Sit down. -Okay. 338 00:22:59,252 --> 00:23:00,420 I'm repenting. I am. 339 00:23:00,504 --> 00:23:02,672 Please forgive me this one time. I'll never do it again. 340 00:23:02,756 --> 00:23:04,257 I'll be careful. 341 00:23:04,925 --> 00:23:05,884 I will. 342 00:23:16,728 --> 00:23:20,482 Lieutenant Ma, would you like me to make you some instant noodles? 343 00:23:21,775 --> 00:23:22,943 Hey. 344 00:23:23,026 --> 00:23:25,403 Don't give me that crap and go wash the urine off that wall. 345 00:23:26,613 --> 00:23:30,534 This is all because of Man-soo's dad. 346 00:23:32,494 --> 00:23:33,787 His dad is the reason 347 00:23:33,870 --> 00:23:36,832 the bastard turned out that way. 348 00:23:36,915 --> 00:23:39,334 What did his dad do? 349 00:23:40,418 --> 00:23:41,378 What did he do? 350 00:23:42,963 --> 00:23:45,215 He was a high school dean of discipline 351 00:23:45,298 --> 00:23:47,342 until he retired. 352 00:23:48,760 --> 00:23:51,930 I heard he was crazy strict to him when he was growing up. 353 00:23:52,013 --> 00:23:53,849 No wonder. 354 00:23:53,932 --> 00:23:55,475 So he raised his son 355 00:23:55,559 --> 00:23:57,894 to be a walking book of statutes. 356 00:23:59,271 --> 00:24:02,399 How are you friends with someone like that? 357 00:24:03,650 --> 00:24:05,485 What do you mean? 358 00:24:05,569 --> 00:24:08,405 How could you say something like that? 359 00:24:08,989 --> 00:24:11,616 He is not a friend. 360 00:24:15,829 --> 00:24:18,915 Hey, I think we should let him go now. 361 00:24:21,543 --> 00:24:22,794 Not that punk. 362 00:24:24,045 --> 00:24:26,006 What is this garbage? 363 00:24:26,089 --> 00:24:29,301 Why is this here? It should be over there. 364 00:24:29,926 --> 00:24:31,344 You punks! 365 00:24:32,971 --> 00:24:35,307 What are you doing? 366 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 Didn't you get the call? 367 00:24:38,143 --> 00:24:40,020 What's your problem? 368 00:24:40,478 --> 00:24:41,813 Did you not 369 00:24:41,897 --> 00:24:44,608 get a call from the restaurant at the intersection out front 370 00:24:44,691 --> 00:24:47,277 about a man who won't pay and is causing a scene? 371 00:24:47,360 --> 00:24:48,486 If you did, 372 00:24:48,570 --> 00:24:51,656 then you should be running there to arrest the guy! 373 00:24:51,740 --> 00:24:54,117 How could you not show up? 374 00:24:54,201 --> 00:24:57,537 How are the citizens supposed to feel safe? 375 00:24:57,829 --> 00:24:58,788 HOW MAY WE HELP YOU? 376 00:24:58,872 --> 00:25:00,916 Okay. 377 00:25:00,999 --> 00:25:01,958 Which restaurant is it? 378 00:25:02,042 --> 00:25:04,878 It's over there, but there's no point now. 379 00:25:04,961 --> 00:25:06,838 I got tired of waiting and I came here myself. 380 00:25:09,049 --> 00:25:11,259 Go get some handcuffs. 381 00:25:11,343 --> 00:25:13,220 I'm the guy. 382 00:25:13,303 --> 00:25:14,721 Help me out here. 383 00:25:14,804 --> 00:25:15,847 HOW MAY WE HELP YOU? 384 00:25:20,727 --> 00:25:23,271 Are you people deaf? 385 00:25:23,355 --> 00:25:26,274 I didn't pay my bill and destroyed property. 386 00:25:26,358 --> 00:25:27,692 Shall I recite the relevant laws? 387 00:25:27,776 --> 00:25:30,570 Interference of business, Section 314. 388 00:25:30,654 --> 00:25:33,406 Up to five years in prison and a fine of up to 15,000,000 won. 389 00:25:34,908 --> 00:25:36,409 I'm a judge. 390 00:25:38,411 --> 00:25:40,497 Fill out the report properly. 391 00:25:40,580 --> 00:25:42,749 I didn't turn myself in! 392 00:25:42,832 --> 00:25:44,584 Why you little... 393 00:25:45,085 --> 00:25:48,505 Just do one tonight, okay? 394 00:25:53,343 --> 00:25:56,137 -What are you doing? Send him away. -Yes, sir. 395 00:25:58,139 --> 00:26:00,392 Stop joking and leave. 396 00:26:01,601 --> 00:26:03,061 What do you mean, joking? 397 00:26:03,770 --> 00:26:06,481 Does it look like I'm joking to you? 398 00:26:07,107 --> 00:26:09,025 I'm asking you to leave. 399 00:26:09,109 --> 00:26:11,736 I should report all of you for negligence of duty. 400 00:26:11,820 --> 00:26:14,864 Forget it. Fill out the report and submit it to headquarters. 401 00:26:14,948 --> 00:26:17,701 I have to go to jail today! 402 00:26:17,784 --> 00:26:19,244 I withdrew my security deposit! 403 00:26:19,327 --> 00:26:20,954 I got it. Now, go. 404 00:26:21,037 --> 00:26:25,083 Stop and look into my eyes. I'm completely serious. 405 00:26:25,166 --> 00:26:27,585 -Look. -Get out. 406 00:26:27,669 --> 00:26:30,714 -I'll be back. -Get out. 407 00:26:31,423 --> 00:26:33,258 You're not even drunk. 408 00:26:33,842 --> 00:26:36,594 Things are tense in there already, so just go home. 409 00:26:37,304 --> 00:26:38,638 -Darn it. -Wait. 410 00:26:40,807 --> 00:26:42,684 I have no home. 411 00:26:42,767 --> 00:26:45,395 I told you, I withdrew my security deposit from my apartment. 412 00:26:45,478 --> 00:26:47,772 Weren't you listening? You punk. 413 00:26:47,856 --> 00:26:49,107 Hey. 414 00:26:49,190 --> 00:26:51,276 You scaredy cat. Officer Park. 415 00:26:52,110 --> 00:26:55,405 Lose some weight, okay? My goodness. 416 00:26:56,031 --> 00:26:57,032 -Attention! -Hey. 417 00:27:00,660 --> 00:27:02,037 You ruined my plan. 418 00:27:02,871 --> 00:27:05,790 We'll have to add obstruction of justice because of you people. 419 00:27:06,458 --> 00:27:09,210 Make sure to send me to jail tonight. 420 00:27:09,544 --> 00:27:10,670 If you don't, 421 00:27:10,754 --> 00:27:13,631 I won't leave this place! Got it? 422 00:27:13,715 --> 00:27:15,467 -Where are you going? -Stop it. 423 00:27:15,550 --> 00:27:17,510 I'm just going to sit here. 424 00:27:24,351 --> 00:27:25,894 What should we do? 425 00:27:27,354 --> 00:27:30,440 Just ignore him. 426 00:27:33,651 --> 00:27:37,697 I'll take care of him. So you don't have to worry, okay? 427 00:27:52,754 --> 00:27:54,172 I'm Chul-gon Yang. 428 00:27:59,636 --> 00:28:00,887 Of course you wouldn't. 429 00:28:01,596 --> 00:28:02,806 You know, 430 00:28:02,889 --> 00:28:06,309 I hate that crappy outside world. 431 00:28:06,393 --> 00:28:08,686 I love being in jail so much. 432 00:28:08,770 --> 00:28:11,815 Why? They feed you, clothe you and give you a place to stay all for free. 433 00:28:11,898 --> 00:28:14,984 Plus, they let you work out and teach you a few special skills. 434 00:28:15,693 --> 00:28:18,321 That's so nice. So why... 435 00:28:18,405 --> 00:28:22,117 Why are people struggling to live out there? I don't get it. 436 00:28:24,160 --> 00:28:26,246 I'm Chul-gon Yang. 437 00:28:30,500 --> 00:28:34,421 I can't count how many priors I have. 438 00:28:34,504 --> 00:28:37,799 Why would I? I'd rather count the stars in the sky. But of course, I don't stay in there very long. 439 00:28:41,302 --> 00:28:43,012 After about six months, 440 00:28:43,096 --> 00:28:45,598 it gets suffocating and boring. 441 00:28:45,682 --> 00:28:48,727 I keep it short and go in cycles. 442 00:28:48,810 --> 00:28:50,353 Short. 443 00:28:51,479 --> 00:28:52,522 How many priors do you have? 444 00:28:54,524 --> 00:28:56,693 I'm a nobody. 445 00:28:56,776 --> 00:28:59,821 How scary. 446 00:28:59,904 --> 00:29:01,322 He's so witty. 447 00:29:02,490 --> 00:29:03,867 What are you here for? 448 00:29:06,619 --> 00:29:07,829 Public urination. 449 00:29:09,080 --> 00:29:10,582 Public urination? 450 00:29:12,709 --> 00:29:14,878 Not even public indecency. 451 00:29:14,961 --> 00:29:16,838 Public urination? 452 00:29:16,921 --> 00:29:18,298 Did you flood the town 453 00:29:18,381 --> 00:29:19,924 with your urine or something? 454 00:29:21,092 --> 00:29:22,385 KYUNG-SOON 455 00:29:24,137 --> 00:29:25,305 Hi, honey. 456 00:29:25,972 --> 00:29:26,890 Where are you? 457 00:29:28,057 --> 00:29:29,726 I'm... 458 00:29:29,809 --> 00:29:31,394 I'm taking care of some business. 459 00:29:31,478 --> 00:29:33,980 -Goodness. -Didn't you hear what I said this morning? 460 00:29:35,398 --> 00:29:38,610 No, that's not it. I'll be home soon. Just wait for a while, okay? 461 00:29:38,943 --> 00:29:40,028 There's no need. 462 00:29:40,820 --> 00:29:42,071 I'm leaving soon. 463 00:29:43,907 --> 00:29:44,866 Where are you going? 464 00:29:46,075 --> 00:29:47,827 I'm taking Joon-ho back to my parents' house. 465 00:29:48,620 --> 00:29:50,246 There's no reason for me to stay here. 466 00:29:50,997 --> 00:29:53,625 What are you talking about? 467 00:29:53,708 --> 00:29:56,461 No, just stay put. I'll be there soon. 468 00:29:57,462 --> 00:30:00,298 I'm leaving as soon as I'm done packing. 469 00:30:00,381 --> 00:30:02,634 Wait. What? Hello? 470 00:30:03,343 --> 00:30:04,344 Hello? Shoot. 471 00:30:10,016 --> 00:30:11,476 Excuse me, sir. 472 00:30:11,559 --> 00:30:14,562 -I need to go... -Why won't you listen? 473 00:30:15,230 --> 00:30:16,815 I said I'm working late tonight. 474 00:30:17,482 --> 00:30:18,691 -Am I hanging out? -Excuse me. 475 00:30:18,775 --> 00:30:21,986 -Can you speed this up? -We'll be done soon, so sit down. 476 00:30:22,070 --> 00:30:23,279 You can go, if you want to. 477 00:30:23,363 --> 00:30:25,156 -Sit back down. -Hello? 478 00:30:26,074 --> 00:30:27,575 Damn it. What does she take me for? 479 00:30:29,536 --> 00:30:31,329 I told you not to transfer her. 480 00:30:32,163 --> 00:30:34,249 I said not to transfer my wife's calls. 481 00:30:38,628 --> 00:30:40,672 You're so frustrating. 482 00:30:43,675 --> 00:30:46,469 Just go home if you want to. 483 00:30:46,553 --> 00:30:49,931 Why are you pacing back and forth in this small space? 484 00:30:50,348 --> 00:30:51,724 Goodness. 485 00:30:56,062 --> 00:30:57,230 -Just go. -Please. 486 00:30:59,232 --> 00:31:01,150 You're here for public urination. 487 00:31:01,734 --> 00:31:04,445 That's not a crime. That's nothing. 488 00:31:04,529 --> 00:31:06,447 They'll just fine you. 489 00:31:06,531 --> 00:31:08,575 That's all they'll do. 490 00:31:09,284 --> 00:31:10,451 Also, 491 00:31:10,535 --> 00:31:13,246 even if you sneak back home right now, 492 00:31:13,329 --> 00:31:15,540 do you think they'll go after you? 493 00:31:15,623 --> 00:31:18,209 Not a chance in hell. 494 00:31:18,293 --> 00:31:20,336 You're so naive. 495 00:31:20,420 --> 00:31:23,798 You still don't know how cops work in Korea. 496 00:31:27,176 --> 00:31:29,512 If you have time to kill, 497 00:31:29,596 --> 00:31:32,432 you can just sit here. It's up to you. 498 00:31:35,810 --> 00:31:36,978 Can I 499 00:31:37,061 --> 00:31:38,396 really go? 500 00:31:38,813 --> 00:31:39,814 Definitely. 501 00:31:40,815 --> 00:31:43,693 I've never been this serious before. 502 00:31:45,987 --> 00:31:48,740 I'll create a diversion for you and you can leave. 503 00:31:48,823 --> 00:31:51,743 You seem busy, so I'll help you, okay? 504 00:31:53,119 --> 00:31:56,122 Here I go, doing good deeds again. 505 00:31:56,497 --> 00:31:59,042 Goodness. Go. 506 00:31:59,918 --> 00:32:00,960 What are you doing? 507 00:32:02,629 --> 00:32:05,381 How long do I have to sit here? 508 00:32:05,465 --> 00:32:06,674 Is my crime not good enough? 509 00:32:06,758 --> 00:32:07,884 What do I have to do? 510 00:32:07,967 --> 00:32:09,594 What's wrong with you now? 511 00:32:09,677 --> 00:32:10,887 I mean, 512 00:32:10,970 --> 00:32:13,139 if it's because my crimes are too minor, 513 00:32:13,222 --> 00:32:15,099 help me out a little. 514 00:32:15,183 --> 00:32:18,019 -We'll help, so sit down. -Help. 515 00:32:18,478 --> 00:32:21,230 You shit head. Do you want to see me lose my mind? 516 00:32:21,314 --> 00:32:23,483 I'll lose it. I'll lose it, all right? 517 00:32:24,859 --> 00:32:27,236 You shit head. I'm losing my mind. 518 00:32:27,320 --> 00:32:28,529 I'm losing it! What the... 519 00:32:33,993 --> 00:32:35,244 Why you little... 520 00:32:35,328 --> 00:32:36,913 Officer Park, I'm coming! 521 00:32:36,996 --> 00:32:38,247 Why you... 522 00:32:38,331 --> 00:32:40,750 -Stop it! -Come on. 523 00:32:40,833 --> 00:32:42,543 -What's wrong with you? -Get off. 524 00:32:43,294 --> 00:32:46,547 -Get off. -Why you... 525 00:32:46,631 --> 00:32:48,216 Son of a bitch! 526 00:32:50,969 --> 00:32:53,221 -You asked for it. -No! 527 00:32:53,304 --> 00:32:54,639 -Move. -Come at me. 528 00:32:56,307 --> 00:32:57,767 Move it! 529 00:32:57,850 --> 00:32:59,894 -You jerk. -Get over here. 530 00:32:59,978 --> 00:33:02,730 -My goodness. -Stop it! 531 00:33:06,818 --> 00:33:07,986 That rat. 532 00:33:09,112 --> 00:33:10,196 What the heck? 533 00:33:10,738 --> 00:33:12,073 Get him! 534 00:33:12,198 --> 00:33:13,908 -Shoot. -Hey. 535 00:33:13,992 --> 00:33:16,119 He can't go. This is bad. 536 00:33:26,504 --> 00:33:27,797 Stop, you punk! 537 00:33:40,810 --> 00:33:42,770 You son of a bitch. 538 00:33:42,854 --> 00:33:43,938 Shit. 539 00:34:04,333 --> 00:34:05,585 Why you... 540 00:34:10,006 --> 00:34:12,258 Stop right there! You punk. 541 00:34:15,511 --> 00:34:17,930 Darn it. Freeze, punk! 542 00:34:20,141 --> 00:34:21,476 That son of a bitch. 543 00:34:21,934 --> 00:34:22,852 Shit. 544 00:34:25,980 --> 00:34:28,274 Hello. Mokdong please. 545 00:34:32,028 --> 00:34:33,112 Hey! 546 00:34:37,658 --> 00:34:38,618 Get out. 547 00:34:47,752 --> 00:34:49,003 Get out, you punk. 548 00:34:50,755 --> 00:34:53,257 -It's okay. -I bet 3,000,000 won 549 00:34:53,341 --> 00:34:54,717 that they would lose him. 550 00:34:54,801 --> 00:34:56,803 Shut up and keep cleaning. 551 00:34:56,886 --> 00:34:57,929 Not a chance. 552 00:34:58,012 --> 00:34:59,806 Get in here. 553 00:35:00,515 --> 00:35:01,599 Sit down! 554 00:35:03,226 --> 00:35:04,435 Are you insane? 555 00:35:05,144 --> 00:35:06,938 What will you do about my nose? 556 00:35:07,855 --> 00:35:10,358 -Shit. -What happened to him? 557 00:35:10,441 --> 00:35:11,984 A motorcycle hit me. 558 00:35:12,068 --> 00:35:14,403 See? Look at you. 559 00:35:14,487 --> 00:35:16,739 You work so hard. 560 00:35:16,823 --> 00:35:18,658 Try working that hard to catch me. 561 00:35:18,741 --> 00:35:20,785 Put a handcuff on me. 562 00:35:20,868 --> 00:35:22,370 Shit. 563 00:35:24,914 --> 00:35:28,543 Do you have nothing better to do? 564 00:35:29,043 --> 00:35:31,671 All you have to do is fine him. 565 00:35:31,754 --> 00:35:34,132 Why are you freaking out like this? 566 00:35:34,215 --> 00:35:36,008 A fine? Yeah, right. 567 00:35:38,219 --> 00:35:40,680 He's going to jail no matter what. 568 00:35:43,850 --> 00:35:45,434 I know the law. 569 00:35:45,518 --> 00:35:48,563 You can't send him to jail for public urination! 570 00:35:50,022 --> 00:35:51,274 You don't think I can do it? 571 00:35:54,277 --> 00:35:55,736 This itself is enough. 572 00:35:57,196 --> 00:35:59,115 What are you looking at? Get the first aid kit! 573 00:36:00,575 --> 00:36:02,618 Shoot. 574 00:36:02,702 --> 00:36:04,412 -Shoot. -Hey. 575 00:36:06,706 --> 00:36:08,583 Looks like 576 00:36:08,666 --> 00:36:11,127 things got really crappy. 577 00:36:14,046 --> 00:36:17,341 Don't look at me like that. 578 00:36:17,425 --> 00:36:20,094 I was trying to help you. 579 00:36:20,178 --> 00:36:23,014 I wasn't trying to screw you. 580 00:36:24,265 --> 00:36:25,892 What the heck? 581 00:36:25,975 --> 00:36:27,101 Sorry. 582 00:36:29,061 --> 00:36:30,313 I'm really sorry. 583 00:36:31,105 --> 00:36:33,566 What's wrong with this precinct? 584 00:36:34,483 --> 00:36:36,152 Are you the only cops around? 585 00:36:37,653 --> 00:36:40,740 I even brought wrist guards to protect them from the cuffs. 586 00:36:41,282 --> 00:36:44,243 Seriously. Screw you! 587 00:36:44,327 --> 00:36:45,912 Stop right there, punk. 588 00:36:46,913 --> 00:36:47,997 What? 589 00:36:49,248 --> 00:36:50,958 You caused a mess in here too. 590 00:37:01,010 --> 00:37:03,554 Don't worry so much. 591 00:37:04,096 --> 00:37:07,099 It's not that easy to send someone to jail. 592 00:37:07,183 --> 00:37:09,477 -Let me explain. To send you... -Shut your pie hole. 593 00:37:10,686 --> 00:37:12,021 I promise you. 594 00:37:12,521 --> 00:37:14,273 You're going to jail. 595 00:37:15,358 --> 00:37:17,276 -Hey, freak. -What? 596 00:37:17,360 --> 00:37:20,613 Tell this punk what jail is like. 597 00:37:21,864 --> 00:37:24,033 It's not bad at all. 598 00:37:24,909 --> 00:37:26,577 When you first went. 599 00:37:27,453 --> 00:37:29,580 I see. The first time? 600 00:37:30,498 --> 00:37:32,792 It was total hell. I wanted to kill myself. 601 00:37:38,214 --> 00:37:39,131 Seriously. 602 00:37:39,215 --> 00:37:41,884 All these assholes beat the crap out of me 603 00:37:41,968 --> 00:37:45,137 from the first day, just because I was new. 604 00:37:45,221 --> 00:37:47,598 They beat me without any reason and at any time of the day. 605 00:37:48,557 --> 00:37:50,017 Did I eat well? No. 606 00:37:50,685 --> 00:37:51,769 I had to eat 607 00:37:51,852 --> 00:37:55,606 next to a toilet that smelled like shit and leaked shit water. 608 00:37:55,690 --> 00:37:58,651 I ate just to survive. 609 00:37:58,734 --> 00:38:00,069 Did I sleep well? No. 610 00:38:00,152 --> 00:38:03,489 It's crappy sleeping with so many people in a tiny room, 611 00:38:03,572 --> 00:38:06,117 and if you get stuck with a pervert groping you, 612 00:38:06,200 --> 00:38:08,452 you will be up all night. 613 00:38:09,078 --> 00:38:10,329 But 614 00:38:10,413 --> 00:38:12,707 at least those are just the physical problems. 615 00:38:12,790 --> 00:38:14,417 I could still handle those. 616 00:38:14,500 --> 00:38:16,585 But once I was branded as a convict, 617 00:38:16,669 --> 00:38:19,255 and society abandoned me, 618 00:38:19,338 --> 00:38:21,799 that was unbearable. 619 00:38:21,882 --> 00:38:22,883 Joon-ho. 620 00:38:23,551 --> 00:38:24,927 I hate you! 621 00:38:25,011 --> 00:38:26,804 People say that you're a bad person! 622 00:38:26,887 --> 00:38:28,014 Go away! 623 00:38:34,854 --> 00:38:37,189 Anyway, in this crappy country, 624 00:38:37,273 --> 00:38:39,400 once you're a convict, life is... 625 00:38:41,110 --> 00:38:42,361 over. 626 00:38:42,445 --> 00:38:45,489 You might as well wear a scarlet letter on your chest. 627 00:38:48,409 --> 00:38:51,162 That's what I thought at first, but... 628 00:38:51,245 --> 00:38:53,122 That's enough. Shut up. 629 00:38:54,165 --> 00:38:55,374 You hear that? 630 00:38:55,958 --> 00:38:57,293 You're finished. 631 00:38:58,627 --> 00:39:00,755 Punks like you with no respect for cops 632 00:39:00,838 --> 00:39:04,008 who treat us like we're your servants 633 00:39:04,091 --> 00:39:06,052 should suffer in jail. 634 00:39:06,594 --> 00:39:08,346 That's the only way you'll realize 635 00:39:08,429 --> 00:39:11,015 just how great and powerful we are. 636 00:39:12,391 --> 00:39:14,310 Officer Park. Step on it, will you? 637 00:39:14,393 --> 00:39:17,313 We need to remove punks like these from society as soon as possible. 638 00:39:17,396 --> 00:39:18,856 Excuse me. Please pull over. 639 00:39:18,939 --> 00:39:20,900 I need to pee. 640 00:39:20,983 --> 00:39:22,568 What are you doing? 641 00:39:22,651 --> 00:39:24,403 -Stop it! -Please pull over. 642 00:39:24,487 --> 00:39:25,946 Stop it! 643 00:39:27,239 --> 00:39:29,492 -Sit back! -Don't shoot! 644 00:40:00,898 --> 00:40:02,066 What the hell? 645 00:40:12,284 --> 00:40:13,702 -Freeze! -My head. 646 00:40:14,245 --> 00:40:15,079 Freeze. 647 00:40:15,162 --> 00:40:17,039 My head. 648 00:40:22,920 --> 00:40:25,381 What are you doing? 649 00:40:25,464 --> 00:40:28,300 -Get up. Get out. -Are you insane? 650 00:40:28,384 --> 00:40:30,511 -Okay, hold on. -Hurry up. 651 00:40:30,594 --> 00:40:33,431 You've lost your mind. 652 00:40:33,514 --> 00:40:36,225 What is that? Isn't that a gun? 653 00:40:36,308 --> 00:40:38,978 Let go. Hey. Hold on. 654 00:40:39,103 --> 00:40:40,312 Let go. 655 00:40:40,396 --> 00:40:42,982 -Where are we going? -Get over here. 656 00:40:43,065 --> 00:40:45,151 -Shoot. -Hello? 911? 657 00:40:59,415 --> 00:41:01,542 Honey! 658 00:41:02,209 --> 00:41:03,502 -Honey! -Hold on. 659 00:41:03,586 --> 00:41:06,046 Look, man. Listen. 660 00:41:06,130 --> 00:41:07,214 Sit down. 661 00:41:07,298 --> 00:41:08,799 Kyung-soon. 662 00:41:08,883 --> 00:41:10,718 I'm used to things like this. 663 00:41:10,801 --> 00:41:11,969 Kyung-soon. 664 00:41:12,052 --> 00:41:13,345 Where did she go? 665 00:41:13,429 --> 00:41:14,680 -Listen to me. -Kyung-soon! 666 00:41:14,763 --> 00:41:17,766 -Calm down. Hey! -Kyung-soon. 667 00:41:17,850 --> 00:41:19,852 Calm down. From what I can tell, 668 00:41:19,935 --> 00:41:21,103 you need to calm down. 669 00:41:21,187 --> 00:41:23,022 Or else, you'll destroy your life. 670 00:41:25,774 --> 00:41:27,109 Snap out of it. 671 00:41:27,193 --> 00:41:28,903 This looks bad. 672 00:41:28,986 --> 00:41:29,820 No. PETITION FOR DIVORCE 673 00:41:31,363 --> 00:41:33,491 Shit. 674 00:41:33,574 --> 00:41:34,950 No, you can't go. 675 00:41:35,784 --> 00:41:36,702 No, honey. 676 00:41:36,785 --> 00:41:38,245 Get me something to unlock this. 677 00:41:38,329 --> 00:41:39,788 Stay still! 678 00:41:39,872 --> 00:41:42,124 The phone has been turned off. 679 00:41:42,208 --> 00:41:43,542 Please leave a message... 680 00:41:46,128 --> 00:41:47,213 No. 681 00:41:49,924 --> 00:41:51,634 -Grandpa. -Hold on, Joon-ho. 682 00:41:52,593 --> 00:41:54,845 Dad, don't pick up the phone. Don't pick up! 683 00:42:03,687 --> 00:42:04,939 No. 684 00:42:05,356 --> 00:42:06,315 Hey. 685 00:42:06,398 --> 00:42:08,442 Joon-ho. 686 00:42:10,319 --> 00:42:11,862 Joon-ho. 687 00:42:14,406 --> 00:42:17,243 You asshole. This is all your fault. 688 00:42:17,326 --> 00:42:19,286 -It's all your fault. -What now? 689 00:42:19,370 --> 00:42:21,997 This wouldn't have happened if you didn't tell me to leave the place! 690 00:42:22,081 --> 00:42:23,666 Why are you bringing that up again? 691 00:42:23,749 --> 00:42:25,417 -It's in the past. -I'm going to kill you. 692 00:42:25,501 --> 00:42:27,962 -I'm going to kill you! -What? 693 00:42:28,754 --> 00:42:30,548 I'm sorry. I'm really sorry. 694 00:42:30,631 --> 00:42:32,341 -I'm going to kill you! -I'm sorry! 695 00:42:32,424 --> 00:42:34,552 This is insane. 696 00:42:34,635 --> 00:42:35,970 You shit head. 697 00:42:37,263 --> 00:42:41,308 Ever since you got disciplined and sent down from Violent Crimes, 698 00:42:41,392 --> 00:42:42,810 I knew you'd cause trouble. 699 00:42:44,520 --> 00:42:48,065 How badly did you torture the suspect, 700 00:42:48,148 --> 00:42:50,568 that he crashed the car, 701 00:42:50,651 --> 00:42:52,486 stole your gun, and ran off? 702 00:42:54,738 --> 00:42:55,823 I told you. 703 00:42:56,574 --> 00:42:58,325 It wasn't like that. 704 00:42:58,409 --> 00:43:00,369 Like hell, it wasn't. 705 00:43:00,452 --> 00:43:03,789 Those punks were not your average delinquents. 706 00:43:04,707 --> 00:43:06,375 So what if they weren't? 707 00:43:06,458 --> 00:43:08,210 So what if they weren't? 708 00:43:11,297 --> 00:43:12,423 Shoot. 709 00:43:13,215 --> 00:43:17,219 Chief, don't we have to report this to the headquarters? 710 00:43:17,970 --> 00:43:19,138 Shoot. 711 00:43:19,221 --> 00:43:21,265 I just don't get it. 712 00:43:21,849 --> 00:43:24,268 I know you were out of your mind, but... 713 00:43:25,728 --> 00:43:27,896 What do we do now? This is terrible. 714 00:43:28,939 --> 00:43:31,817 I know that pig was mouthing off, 715 00:43:31,900 --> 00:43:34,987 but it's not that easy to send someone to prison. 716 00:43:35,070 --> 00:43:38,073 It was your first offense, and the crime was minor. 717 00:43:38,157 --> 00:43:40,117 Worst case, you would've gotten probation 718 00:43:40,200 --> 00:43:42,453 and had to pay a few million won in fines. That's all. 719 00:43:45,039 --> 00:43:46,707 Why didn't you say that before? 720 00:43:47,625 --> 00:43:50,919 You didn't give me a chance to. 721 00:43:53,922 --> 00:43:55,883 You are so clueless. 722 00:43:57,009 --> 00:43:59,303 In my opinion, you're royally screwed. 723 00:43:59,386 --> 00:44:00,929 You're dead. 724 00:44:06,018 --> 00:44:08,020 It's okay. 725 00:44:08,103 --> 00:44:10,856 The slammer is not so bad anymore. It's pretty nice. 726 00:44:11,482 --> 00:44:15,569 It may be for jerks like you, but not for me. 727 00:44:15,653 --> 00:44:17,988 Why would I go there? I refuse to go. 728 00:44:19,657 --> 00:44:21,867 Do you want to be on the run forever then? 729 00:44:21,950 --> 00:44:23,160 Why should I run? 730 00:44:23,243 --> 00:44:24,870 Did I kill someone? 731 00:44:24,953 --> 00:44:27,956 People who do much worse don't go to jail, so why should I? 732 00:44:28,040 --> 00:44:28,874 I... 733 00:44:28,957 --> 00:44:30,626 No way. This is ridiculous. 734 00:44:31,710 --> 00:44:32,711 This is... 735 00:44:34,546 --> 00:44:36,090 -Hello? -Hey you. 736 00:44:36,173 --> 00:44:38,759 -What's your problem? -What is he talking about? 737 00:44:38,842 --> 00:44:42,054 I don't care if you cause a scene and throw a fit. 738 00:44:42,137 --> 00:44:44,306 At least pay the bill, you jerk. 739 00:44:44,390 --> 00:44:46,809 You rude bastard. 740 00:44:46,892 --> 00:44:49,687 I'm so humiliated because of you, punk. 741 00:44:49,770 --> 00:44:51,188 Where are you, you jerk? 742 00:44:51,939 --> 00:44:53,482 Where are we going? 743 00:44:53,565 --> 00:44:57,069 We can't roam around like this. The cops will be 744 00:44:57,152 --> 00:44:59,780 all over the place. I'm being serious. 745 00:45:00,739 --> 00:45:02,950 Turn yourself in before you get caught. 746 00:45:03,033 --> 00:45:04,618 Whether you turn yourself in 747 00:45:04,701 --> 00:45:06,829 or get caught will seriously affect your sentence. 748 00:45:06,912 --> 00:45:08,122 You turn yourself in. 749 00:45:08,205 --> 00:45:10,290 Why would I turn myself in? I was taken hostage. 750 00:45:10,374 --> 00:45:12,793 So don't mind me and go on your merry way! 751 00:45:13,377 --> 00:45:14,837 I'm disappointed! 752 00:45:14,920 --> 00:45:17,089 Fine, I'm leaving! Why you... 753 00:45:17,673 --> 00:45:18,882 Fine. 754 00:45:18,966 --> 00:45:22,469 Go cause a scene. Multiply your sentence exponentially. 755 00:45:22,553 --> 00:45:23,554 I don't care. 756 00:45:24,263 --> 00:45:25,806 You stubborn mule. 757 00:45:26,807 --> 00:45:27,933 I'm out. 758 00:45:42,781 --> 00:45:43,615 You scumbag. 759 00:45:54,251 --> 00:45:56,211 You're dead. 760 00:45:57,337 --> 00:45:59,173 You're rich, is that it? 761 00:46:01,592 --> 00:46:02,801 Shit. 762 00:46:05,012 --> 00:46:06,180 Shit. 763 00:46:08,891 --> 00:46:11,351 You have no social etiquette. 764 00:46:11,435 --> 00:46:12,728 Shit head. 765 00:46:16,064 --> 00:46:17,900 Bastards like that belong in the slammer. 766 00:46:21,945 --> 00:46:23,280 I smell trouble. 767 00:46:23,363 --> 00:46:25,240 This punk. I knew it. 768 00:46:26,033 --> 00:46:27,701 Chief, look at this. 769 00:46:27,784 --> 00:46:29,453 -What is it? -Hurry. 770 00:46:29,536 --> 00:46:31,830 -What is it? -What is that? 771 00:46:31,914 --> 00:46:34,416 He started college in 1986. 772 00:46:35,250 --> 00:46:36,168 So? 773 00:46:36,960 --> 00:46:38,712 Think about it. 774 00:46:39,546 --> 00:46:42,049 When were the demonstrations at their worst in Korea 775 00:46:42,132 --> 00:46:44,510 after the Gwangju Uprising? 776 00:46:46,803 --> 00:46:49,848 It was June 29, 1987, remember? 777 00:46:49,932 --> 00:46:52,768 If he started college in 86, he was a sophomore then. 778 00:46:53,685 --> 00:46:55,103 In other words, 779 00:46:55,187 --> 00:46:57,814 this jerk was in the heart of the demonstration 780 00:46:57,898 --> 00:46:59,775 to overthrow the government. 781 00:47:00,984 --> 00:47:02,528 There's no record of him 782 00:47:02,611 --> 00:47:04,112 being arrested for illegal assembly 783 00:47:04,196 --> 00:47:06,698 or for threatening national security. 784 00:47:10,619 --> 00:47:13,580 That's how cunning he is. 785 00:47:13,664 --> 00:47:15,582 That's not how I read him. 786 00:47:15,666 --> 00:47:17,501 Stop writing novels. 787 00:47:19,211 --> 00:47:20,754 I could tell 788 00:47:20,837 --> 00:47:24,299 from how he talked and acted, that he was a rebel. 789 00:47:25,384 --> 00:47:27,594 You know I have a keen sense for these things. 790 00:47:28,554 --> 00:47:29,513 I recognize 791 00:47:30,013 --> 00:47:31,098 punks like this 792 00:47:31,848 --> 00:47:33,016 with my instincts. 793 00:47:34,351 --> 00:47:35,686 Man-soo Park 794 00:47:36,478 --> 00:47:37,980 is definitely a rebel 795 00:47:38,063 --> 00:47:40,065 who was trying to overthrow the government. 796 00:47:41,900 --> 00:47:44,444 Man-soo, what are you doing here? 797 00:47:45,571 --> 00:47:48,824 Mid-terms are less than a week away. 798 00:47:48,907 --> 00:47:50,117 You punk. 799 00:47:50,200 --> 00:47:52,911 Hey. Everyone is out there, fighting with their lives. 800 00:47:52,995 --> 00:47:55,247 Who cares about studying right now? 801 00:47:57,249 --> 00:47:59,001 My father said this to me over and over 802 00:47:59,084 --> 00:48:00,669 ever since I started high school, 803 00:48:01,962 --> 00:48:04,798 "Never participate in demonstrations when you go to college." 804 00:48:06,258 --> 00:48:08,302 You coward. 805 00:48:08,969 --> 00:48:11,346 You're not a patriot. 806 00:48:15,225 --> 00:48:17,144 Screw you, you asshole. 807 00:48:21,023 --> 00:48:23,400 Hey! This way! 808 00:48:43,295 --> 00:48:46,506 Hey, listen to me. Listen. 809 00:48:46,590 --> 00:48:48,717 You need to stop. 810 00:48:48,800 --> 00:48:51,053 Don't do anything else to increase your sentence. 811 00:48:51,136 --> 00:48:53,055 Listen, will you? 812 00:48:53,597 --> 00:48:56,350 Why did I tell him to run? 813 00:48:56,433 --> 00:48:58,727 Come on. 814 00:48:58,810 --> 00:49:00,562 I know. 815 00:49:00,646 --> 00:49:02,648 Okay. Hey. 816 00:49:03,148 --> 00:49:04,316 Don't worry. 817 00:49:05,150 --> 00:49:06,109 I have to go. 818 00:49:08,111 --> 00:49:09,154 Hey! 819 00:49:09,780 --> 00:49:10,739 Man-soo! 820 00:49:11,531 --> 00:49:12,741 Shit. 821 00:49:13,325 --> 00:49:15,577 I didn't think you'd come, but you really came. 822 00:49:16,119 --> 00:49:19,039 What? Did it nag at your conscience? Did you come to pick up the tab for this? 823 00:49:23,669 --> 00:49:24,878 You punk. 824 00:49:30,842 --> 00:49:31,968 Shit. 825 00:49:33,136 --> 00:49:34,805 Why you little... 826 00:49:34,888 --> 00:49:36,723 Have you gone nuts? 827 00:49:41,395 --> 00:49:43,605 This is not right. You'll get yourself into trouble. 828 00:49:48,485 --> 00:49:50,570 Your balls seem well enough. 829 00:49:52,614 --> 00:49:55,242 Your teeth and nose are still fine. 830 00:49:56,368 --> 00:49:59,413 Thank goodness. Hang in there. 831 00:50:00,414 --> 00:50:02,165 It's okay. It's just a misdemeanor. It'll take him two weeks maximum to recover. 832 00:50:04,084 --> 00:50:06,378 Anything less than three weeks is not a crime. 833 00:50:07,379 --> 00:50:10,340 -It would be different with a weapon... -Why you... 834 00:50:10,424 --> 00:50:12,300 This you can definitely settle out of court. 835 00:50:15,721 --> 00:50:18,223 I've been wanting to beat you up for a while now. 836 00:50:18,932 --> 00:50:22,436 If this is all it would cost me, I should've done it earlier. 837 00:50:23,145 --> 00:50:24,020 Hey. 838 00:50:24,563 --> 00:50:26,022 You want to ruin your life? 839 00:50:27,441 --> 00:50:28,984 It's already ruined, punk. 840 00:50:29,693 --> 00:50:31,153 You little... 841 00:50:35,824 --> 00:50:37,534 Goodness. 842 00:51:02,768 --> 00:51:03,685 Man-soo. 843 00:51:03,769 --> 00:51:05,729 Turn off the music. 844 00:51:07,647 --> 00:51:09,941 Hey, it's Man-soo. 845 00:51:10,025 --> 00:51:13,361 You looked like you were going to jump off a bridge earlier. 846 00:51:13,904 --> 00:51:15,697 You're still alive. 847 00:51:17,032 --> 00:51:20,660 That's true. You don't have the balls. 848 00:51:21,369 --> 00:51:23,914 Come here. Have a drink. 849 00:51:23,997 --> 00:51:25,248 Have a drink. Have... 850 00:51:31,254 --> 00:51:33,965 -Don't do this. -Let go! 851 00:51:34,049 --> 00:51:35,634 -I'm going to kill you! -Stop! 852 00:51:37,969 --> 00:51:39,513 One week. Two weeks. 853 00:51:39,596 --> 00:51:42,140 Three weeks. No! Aggravated assault! 854 00:51:42,224 --> 00:51:43,767 Police? 855 00:51:43,850 --> 00:51:45,477 A psycho freak 856 00:51:45,560 --> 00:51:47,729 has lost his mind and is causing a scene. 857 00:51:47,813 --> 00:51:49,564 He's going to kill someone. 858 00:51:49,648 --> 00:51:51,149 Send some cops over. 859 00:51:52,275 --> 00:51:54,236 He's a total psycho. 860 00:52:00,534 --> 00:52:03,495 Someone that fits in with a society that works together? 861 00:52:03,995 --> 00:52:06,623 You commit all sorts of crime and corruption, 862 00:52:06,706 --> 00:52:08,375 and give your wife and kids a life of luxury. 863 00:52:08,708 --> 00:52:10,627 But you don't care about what happens to the employee 864 00:52:10,710 --> 00:52:12,504 who tried to stop you from breaking the law. 865 00:52:13,713 --> 00:52:15,173 On top of that, you fire him? 866 00:52:15,257 --> 00:52:17,509 Is that someone who fits in with a society that works together? 867 00:52:18,718 --> 00:52:19,761 Is that it? 868 00:52:20,470 --> 00:52:23,598 Why can arrogant assholes like you live comfortably, 869 00:52:23,682 --> 00:52:25,851 but I have to be treated like crap? 870 00:52:25,934 --> 00:52:28,645 What did I do wrong? What? 871 00:52:29,855 --> 00:52:31,231 You bastard. 872 00:52:31,314 --> 00:52:33,066 You bastard. 873 00:52:33,149 --> 00:52:35,360 -I'll kill you. -Stop it! That's enough. 874 00:52:35,443 --> 00:52:37,571 The cops will be here. Let's go. 875 00:52:37,654 --> 00:52:39,781 Shit. Let's go. 876 00:52:42,534 --> 00:52:43,535 Move! 877 00:52:45,120 --> 00:52:48,081 What are you looking at? Just drink. 878 00:52:48,164 --> 00:52:49,332 -Shit. -Let's go. 879 00:52:50,792 --> 00:52:53,670 There! That's the jerk. 880 00:52:53,753 --> 00:52:57,007 -That jerk. -Why did you hit people? 881 00:52:57,090 --> 00:52:59,259 Come here. 882 00:52:59,342 --> 00:53:00,719 Don't come any closer! 883 00:53:00,802 --> 00:53:02,679 -Drop the gun! -He has a gun. 884 00:53:02,762 --> 00:53:04,055 Freeze! 885 00:53:04,723 --> 00:53:06,182 You freeze! 886 00:53:06,266 --> 00:53:08,018 Don't be crazy. Drop the gun! 887 00:53:08,476 --> 00:53:11,646 I pulled it out first! You drop yours! 888 00:53:13,648 --> 00:53:15,400 You psycho! Drop your gun! 889 00:53:23,241 --> 00:53:24,868 We're screwed. 890 00:53:28,038 --> 00:53:30,957 What are you trying to do here? 891 00:53:31,041 --> 00:53:34,169 Pointing guns at each other? Is this the wild, wild west? 892 00:53:34,753 --> 00:53:36,046 Shit. 893 00:53:36,129 --> 00:53:39,090 Hey! Are you trying to see 894 00:53:39,174 --> 00:53:41,051 whose head gets blown off first? 895 00:53:41,718 --> 00:53:43,261 Let me give you a tip. 896 00:53:43,345 --> 00:53:44,846 Your first bullet. 897 00:53:44,930 --> 00:53:47,349 Your first bullet is a blank. 898 00:53:47,432 --> 00:53:49,392 Ours is live. 899 00:53:49,476 --> 00:53:51,186 Do you know that? Shit. 900 00:53:52,896 --> 00:53:54,189 Shit! 901 00:53:55,482 --> 00:53:57,692 See? It's real! 902 00:53:59,569 --> 00:54:01,780 Drop your guns. Drop them. 903 00:54:01,863 --> 00:54:02,989 -I told you. -Drop them! 904 00:54:03,073 --> 00:54:05,241 -They're live bullets. -They're real! 905 00:54:05,325 --> 00:54:08,745 -Drop your guns at the count of three. -One! 906 00:54:08,828 --> 00:54:10,872 -One. Two! -Two! 907 00:54:11,665 --> 00:54:13,875 Drop the guns, you assholes! 908 00:54:14,834 --> 00:54:15,835 Shit. 909 00:54:16,544 --> 00:54:18,505 We're screwed. 910 00:54:20,173 --> 00:54:21,174 Hurry! 911 00:54:25,470 --> 00:54:28,807 Catch that freak already! 912 00:54:28,890 --> 00:54:30,183 Look at me! 913 00:54:30,767 --> 00:54:33,937 Is this something that a person in their right mind would do? 914 00:54:34,521 --> 00:54:37,941 Even the communist spies were not this bad. 915 00:54:38,024 --> 00:54:39,526 Forget spies. 916 00:54:40,026 --> 00:54:41,444 When I was in school, 917 00:54:41,528 --> 00:54:42,821 I was taken away by Special Forces 918 00:54:42,904 --> 00:54:45,407 for demonstrating. Even they didn't treat me like this. 919 00:54:45,865 --> 00:54:46,866 Shit. 920 00:54:46,950 --> 00:54:48,660 Hey, Dong-chul. 921 00:54:49,160 --> 00:54:50,245 What's your problem? 922 00:54:50,787 --> 00:54:52,580 Do you know what condition he is in? 923 00:54:53,832 --> 00:54:54,666 Who? 924 00:54:56,001 --> 00:54:58,086 That college kid 925 00:54:58,169 --> 00:55:02,757 you beat the crap out of for spitting at you while you were interrogating him. 926 00:55:02,841 --> 00:55:04,134 He's still in a coma. 927 00:55:04,217 --> 00:55:07,053 I'm having a hard enough time fixing that mess, 928 00:55:07,137 --> 00:55:08,304 and now you do it again? 929 00:55:09,222 --> 00:55:10,849 I didn't do anything this time. 930 00:55:10,932 --> 00:55:12,892 It was that freak. 931 00:55:12,976 --> 00:55:13,977 Shut it. 932 00:55:15,186 --> 00:55:18,982 You lost your gun to a suspect. You have no right to talk. 933 00:55:19,733 --> 00:55:22,318 This is because you don't know me. 934 00:55:22,402 --> 00:55:23,778 I'm not a retard. 935 00:55:23,862 --> 00:55:25,321 I wouldn't let anyone take my gun. 936 00:55:25,405 --> 00:55:27,407 Look how messed up this place is. 937 00:55:27,490 --> 00:55:28,992 They are obviously not ordinary guys. 938 00:55:29,075 --> 00:55:31,244 He works in Borough Hall. 939 00:55:32,078 --> 00:55:33,955 If he is not an ordinary guy, then what? 940 00:55:34,039 --> 00:55:35,457 Is he in Special Forces or something? 941 00:55:36,249 --> 00:55:38,501 Do government offices train Special Forces now? 942 00:55:38,960 --> 00:55:39,836 That's right. 943 00:55:41,421 --> 00:55:42,881 He's from Special Forces. 944 00:55:43,840 --> 00:55:46,134 What did you just say? Say that again. 945 00:55:46,718 --> 00:55:47,844 Man-soo Park 946 00:55:47,927 --> 00:55:49,596 was in Special Forces. 947 00:55:49,679 --> 00:55:51,806 See? What did I say? 948 00:55:56,853 --> 00:55:59,314 Moron. Is it still raining a lot? 949 00:56:00,857 --> 00:56:03,068 Yes, it is. 950 00:56:05,487 --> 00:56:06,529 Darn it. 951 00:56:06,613 --> 00:56:08,990 What bullshit is this? 952 00:56:09,074 --> 00:56:11,659 There's no war breaking out. 953 00:56:13,036 --> 00:56:14,621 It's done. Take out the soju. 954 00:56:15,330 --> 00:56:17,582 -Moron. -Yes, Moron Man-soo. 955 00:56:17,665 --> 00:56:18,750 Where's the soju? 956 00:56:20,001 --> 00:56:21,419 I didn't bring the soju. 957 00:56:22,921 --> 00:56:23,755 What? 958 00:56:24,214 --> 00:56:25,131 Why not? 959 00:56:26,925 --> 00:56:28,176 The first sergeant said that 960 00:56:29,094 --> 00:56:31,971 we can't drink during training, 961 00:56:32,514 --> 00:56:34,390 so I didn't bring it. 962 00:56:34,474 --> 00:56:37,060 Shit. That moron. 963 00:56:37,143 --> 00:56:39,521 Why is he in Special Forces? 964 00:56:40,105 --> 00:56:42,190 Hey you. Why are you here? 965 00:56:42,690 --> 00:56:43,983 My dad said that 966 00:56:44,567 --> 00:56:47,654 a man must train properly in the army. 967 00:56:48,113 --> 00:56:49,239 That's why. 968 00:56:50,240 --> 00:56:52,742 Your dad is the master of irresponsibility. 969 00:56:53,118 --> 00:56:55,078 How could he be such an inconvenience now? 970 00:56:56,371 --> 00:56:57,413 Shit. 971 00:56:58,706 --> 00:57:00,083 What now? 972 00:57:00,166 --> 00:57:01,668 What's wrong with him? 973 00:57:01,751 --> 00:57:03,962 -Hey. -Wake up! 974 00:57:04,045 --> 00:57:07,090 -Man-soo. -He always does this during training. 975 00:57:07,173 --> 00:57:08,258 Shit. 976 00:57:08,341 --> 00:57:09,884 He's foaming at the mouth. 977 00:57:21,146 --> 00:57:23,481 Slow down, will you? 978 00:57:23,565 --> 00:57:25,108 What's wrong with you? 979 00:57:25,191 --> 00:57:27,235 Don't order me around. 980 00:57:27,318 --> 00:57:29,654 I've taken orders all my life. I'm sick of it. 981 00:57:31,573 --> 00:57:33,533 Where are we going? 982 00:57:33,616 --> 00:57:36,202 -What will you do now? -I don't know. I don't know either. 983 00:57:37,370 --> 00:57:38,329 What's that? 984 00:57:43,626 --> 00:57:44,711 Hey! 985 00:57:46,379 --> 00:57:48,673 What? Where are you going? 986 00:57:54,387 --> 00:57:55,805 He's nuts. 987 00:57:55,889 --> 00:57:57,599 He's nuts. 988 00:57:57,682 --> 00:57:59,559 You're nuts. 989 00:57:59,642 --> 00:58:01,603 Let go of me. Wait in the car. 990 00:58:01,686 --> 00:58:03,396 -Shit! -Wait in the car! 991 00:58:03,480 --> 00:58:05,440 Shit. He's insane. 992 00:58:06,191 --> 00:58:07,734 He's so annoying. 993 00:58:28,755 --> 00:58:30,423 I'm going to jail, right? 994 00:58:30,507 --> 00:58:32,133 For sure. 995 00:58:33,092 --> 00:58:34,511 Fine. I'll go. 996 00:58:35,178 --> 00:58:36,471 But I'll go with a bang. 997 00:58:43,645 --> 00:58:44,771 What was that? 998 00:58:45,188 --> 00:58:46,022 Captain. 999 00:58:46,856 --> 00:58:47,899 Captain. 1000 00:58:48,441 --> 00:58:50,693 Captain, those punks caused trouble again. 1001 00:58:51,152 --> 00:58:52,278 They shot at people 1002 00:58:52,362 --> 00:58:54,447 in Jamwon and took off. 1003 00:58:55,240 --> 00:58:57,534 Those sons of bitches are on a rampage. 1004 00:58:58,076 --> 00:58:59,619 Did you see that? 1005 00:59:04,541 --> 00:59:07,210 Yeah, it's me. Where's the chief? 1006 00:59:07,293 --> 00:59:08,211 What are you going to do? 1007 00:59:08,294 --> 00:59:10,255 What else? I have to report it. 1008 00:59:10,338 --> 00:59:11,673 Do you want to take responsibility? 1009 00:59:13,466 --> 00:59:14,467 Dong-chul. 1010 00:59:15,009 --> 00:59:15,969 Prepare a briefing. 1011 00:59:16,678 --> 00:59:17,512 What's wrong with you? 1012 00:59:17,595 --> 00:59:19,681 What do you think you're doing? 1013 00:59:19,764 --> 00:59:21,599 Step aside! 1014 00:59:33,653 --> 00:59:36,531 PLEASE DRIVE UNDER THE SPEED LIMIT. 1015 00:59:38,533 --> 00:59:39,784 His name is Man-soo Park. 1016 00:59:40,201 --> 00:59:42,287 He formed an illegal organization 1017 00:59:42,370 --> 00:59:45,498 called "Patriotic Students" during his time in college. 1018 00:59:46,124 --> 00:59:47,584 He led many illegal rallies 1019 00:59:47,667 --> 00:59:50,128 and occupations of public buildings. 1020 00:59:50,878 --> 00:59:53,631 He wished to personally carry out terrorist attacks, 1021 00:59:54,382 --> 00:59:56,050 and voluntarily joined the Special Forces 1022 00:59:56,134 --> 00:59:58,845 to learn various methods of murder, arson, abduction, 1023 00:59:58,928 --> 01:00:01,598 bomb-making and other skills necessary for his terrorist acts. 1024 01:00:02,390 --> 01:00:06,311 He disguised himself as a peaceful civil servant, 1025 01:00:06,769 --> 01:00:09,355 but was secretly planning terrorist acts, 1026 01:00:09,939 --> 01:00:11,065 and tonight, 1027 01:00:11,149 --> 01:00:13,943 he was unexpectedly detained here. 1028 01:00:14,694 --> 01:00:16,487 Then, he stole an officer's gun 1029 01:00:16,571 --> 01:00:17,780 and fled. 1030 01:00:17,864 --> 01:00:23,911 RESTRICTED AREA 1031 01:00:26,956 --> 01:00:29,167 His accomplice is Chul-gon Yang. 1032 01:00:29,250 --> 01:00:31,669 -Freeze! -He's the same age as Man-soo Park, 1033 01:00:31,753 --> 01:00:33,171 and has 15 prior convictions. 1034 01:00:33,254 --> 01:00:36,215 -He was in and out of prison a lot. -What do you want to drink? 1035 01:00:36,299 --> 01:00:38,926 He has learned various skills for them to act out their crimes. 1036 01:00:39,010 --> 01:00:41,137 -Grape juice with fruit. -The grape juice with fruit! 1037 01:00:41,220 --> 01:00:42,305 Don't move! 1038 01:00:42,388 --> 01:00:45,266 When Man-soo was detained at the precinct, 1039 01:00:45,350 --> 01:00:48,353 he showed up and helped him escape. 1040 01:00:48,436 --> 01:00:50,104 He protected him, 1041 01:00:50,188 --> 01:00:53,149 and aided him in committing his crimes. 1042 01:00:53,232 --> 01:00:55,443 Next time, put the grape juice in an easy-to-reach spot. 1043 01:00:57,654 --> 01:00:59,697 Who are those lunatics? 1044 01:00:59,781 --> 01:01:00,615 NO VANDALIZING 1045 01:01:06,621 --> 01:01:07,580 DO NOT ENTER, NO SWIMMING 1046 01:01:10,667 --> 01:01:11,668 After escaping, 1047 01:01:11,751 --> 01:01:14,712 they have been committing violent crimes. 1048 01:01:15,380 --> 01:01:17,632 If we do not capture them quickly, 1049 01:01:18,216 --> 01:01:22,595 we do not know what terrible things that can result from it. 1050 01:01:23,429 --> 01:01:24,472 That is all. 1051 01:01:31,020 --> 01:01:35,400 Two men with guns traveling in a police car were sighted in Heukseok. 1052 01:01:36,275 --> 01:01:39,612 A witness thinks they destroyed a few properties and ran off to Bangbae. 1053 01:01:39,696 --> 01:01:41,406 Okay. Check and report. 1054 01:01:41,489 --> 01:01:42,782 Okay. 1055 01:01:43,282 --> 01:01:44,701 A call came in from Shinsa. 1056 01:01:44,784 --> 01:01:45,785 A MAP OF SEOUL 1057 01:01:50,415 --> 01:01:51,582 Those sons of bitches. 1058 01:01:51,666 --> 01:01:53,668 They're on a rampage all across the city. 1059 01:01:55,670 --> 01:01:58,131 Do you still think they're not dangerous? 1060 01:01:58,923 --> 01:02:00,133 DO NOT STEP ON THE GRASS. 1061 01:02:00,758 --> 01:02:01,634 Goodness. 1062 01:02:02,176 --> 01:02:04,554 What am I doing? 1063 01:02:05,805 --> 01:02:06,681 Goodness. 1064 01:02:07,807 --> 01:02:09,058 I mean, 1065 01:02:09,142 --> 01:02:11,394 you said you never did anything wrong your entire life. 1066 01:02:11,477 --> 01:02:14,814 What happened today? Are you trying to have some fun? 1067 01:02:19,318 --> 01:02:20,737 Let's quit it. 1068 01:02:20,820 --> 01:02:22,447 I know you're screwed, 1069 01:02:22,530 --> 01:02:24,741 but I'm totally screwed too. 1070 01:02:24,824 --> 01:02:27,452 I can't even come up with an estimate now. 1071 01:02:29,996 --> 01:02:31,998 Shit! 1072 01:02:39,297 --> 01:02:40,381 I should go, shouldn't I? 1073 01:02:41,257 --> 01:02:42,508 Of course. 1074 01:02:42,592 --> 01:02:45,178 You have to go. Let's go. 1075 01:02:45,261 --> 01:02:46,471 We have to go 1076 01:02:46,554 --> 01:02:48,181 as fast as we can 1077 01:02:48,264 --> 01:02:50,600 to reduce the sentence as much as possible. 1078 01:02:50,683 --> 01:02:51,934 Come on, let's get dressed. 1079 01:02:53,019 --> 01:02:54,854 But this is bad. 1080 01:02:54,937 --> 01:02:57,148 How do I make it exactly six months? 1081 01:02:57,231 --> 01:02:59,692 How do I make it exactly six months? 1082 01:03:02,028 --> 01:03:03,237 I'm not expecting a call. 1083 01:03:04,405 --> 01:03:05,531 It's Ms. Kim. 1084 01:03:06,991 --> 01:03:08,826 My favorite nurse! 1085 01:03:08,910 --> 01:03:10,787 What do you need at this late... 1086 01:03:15,458 --> 01:03:17,210 Okay, I'm coming now. 1087 01:03:27,470 --> 01:03:28,429 Mom. 1088 01:03:30,056 --> 01:03:31,974 Mom. Hold on. 1089 01:03:39,106 --> 01:03:41,150 Mom, I'm here. It's Chul-gon. 1090 01:03:41,234 --> 01:03:42,276 Are you feeling sick? 1091 01:03:43,027 --> 01:03:44,111 Mom. 1092 01:03:46,447 --> 01:03:47,573 What's wrong with her? 1093 01:03:48,324 --> 01:03:51,410 All of a sudden, she couldn't breathe and she fainted. 1094 01:03:52,036 --> 01:03:55,206 We administered CPR right away, 1095 01:03:55,706 --> 01:03:58,167 but she hasn't regained consciousness yet. 1096 01:03:58,251 --> 01:04:00,628 But why? She was doing fine. 1097 01:04:00,711 --> 01:04:03,005 Well, given her age 1098 01:04:03,506 --> 01:04:05,591 and her heart condition... 1099 01:04:05,675 --> 01:04:07,009 What bull is that? 1100 01:04:07,677 --> 01:04:10,721 She was eating and joking around with me just yesterday. 1101 01:04:13,349 --> 01:04:15,142 What happened, Ms. Kim? 1102 01:04:15,226 --> 01:04:16,853 Please tell me. 1103 01:04:16,936 --> 01:04:18,020 Well... 1104 01:04:18,396 --> 01:04:19,564 Well... 1105 01:04:20,231 --> 01:04:21,524 Someone 1106 01:04:22,024 --> 01:04:25,403 came to visit the hospital today. 1107 01:04:25,486 --> 01:04:27,154 After that, she... 1108 01:04:28,322 --> 01:04:30,074 You got it, right? 1109 01:04:30,157 --> 01:04:32,577 If he wants to know if you need anything, 1110 01:04:32,660 --> 01:04:33,911 just tell him that 1111 01:04:33,995 --> 01:04:37,373 you have everything you need thanks to him, okay? 1112 01:04:37,665 --> 01:04:39,417 Don't say anything else. 1113 01:04:39,500 --> 01:04:41,919 Who's coming, anyway? 1114 01:04:42,336 --> 01:04:43,504 He's the new director 1115 01:04:43,588 --> 01:04:45,423 of the foundation running the hospital. 1116 01:04:45,506 --> 01:04:46,716 He's an assemblyman. 1117 01:04:47,675 --> 01:04:49,594 That jerk. 1118 01:04:49,677 --> 01:04:52,013 Why is he coming while I'm eating? 1119 01:04:52,096 --> 01:04:54,348 He's coming. Goodness. 1120 01:04:54,432 --> 01:04:56,100 -You can eat later. -Hey. 1121 01:04:56,183 --> 01:04:58,102 -I'm eating. -Eat later. 1122 01:04:58,728 --> 01:04:59,812 Come on. 1123 01:05:01,772 --> 01:05:03,941 Here she is. Please come in. 1124 01:05:06,235 --> 01:05:09,488 She's been here the longest. 1125 01:05:09,906 --> 01:05:13,242 She's been with us for almost as long as the hospital has been around. 1126 01:05:13,326 --> 01:05:14,952 Is that right? 1127 01:05:19,081 --> 01:05:20,833 Hello. 1128 01:05:20,917 --> 01:05:21,918 Goodness. 1129 01:05:22,501 --> 01:05:24,045 Hello. 1130 01:05:24,921 --> 01:05:26,756 Do you need... 1131 01:05:27,590 --> 01:05:28,633 anything? 1132 01:05:28,716 --> 01:05:30,551 Of course, not. 1133 01:05:30,635 --> 01:05:32,178 Thanks to you... 1134 01:05:39,852 --> 01:05:42,688 You. You're Pyung-sup Shim. 1135 01:05:42,772 --> 01:05:44,732 Why you... 1136 01:05:50,237 --> 01:05:51,572 Ma'am. 1137 01:05:51,656 --> 01:05:53,240 -Ma'am. -Ma'am. 1138 01:05:53,324 --> 01:05:54,825 Open your eyes. 1139 01:05:54,909 --> 01:05:56,035 Do you hear my voice? 1140 01:05:57,453 --> 01:05:59,330 Pyung-sup Shim again? 1141 01:06:03,626 --> 01:06:04,710 Shit. 1142 01:06:05,711 --> 01:06:09,382 Why was that scumbag here? 1143 01:06:09,465 --> 01:06:13,010 She doesn't even watch television to avoid seeing his face. 1144 01:06:13,094 --> 01:06:14,971 How could you let this happen? 1145 01:06:15,054 --> 01:06:16,973 I'm going to kill you! 1146 01:06:17,056 --> 01:06:18,224 What's wrong? 1147 01:06:18,307 --> 01:06:19,684 What are you doing? 1148 01:06:19,767 --> 01:06:23,062 Do you know our family? What is this garbage? 1149 01:06:23,145 --> 01:06:24,772 Come out. Don't do this. 1150 01:06:24,855 --> 01:06:26,023 -Get over here! -Stop it. 1151 01:06:26,524 --> 01:06:27,942 -Save my mom. -Let's talk outside. 1152 01:06:28,025 --> 01:06:29,986 You'd better save my mom! 1153 01:06:30,069 --> 01:06:32,780 If you don't, I'll kill you! 1154 01:06:32,863 --> 01:06:34,365 Shit. 1155 01:06:36,742 --> 01:06:38,577 It's the usual. 1156 01:06:39,620 --> 01:06:41,914 My dad's friend betrayed him 1157 01:06:41,998 --> 01:06:43,833 and ruined our family overnight. 1158 01:06:43,916 --> 01:06:45,418 That traitor 1159 01:06:45,501 --> 01:06:47,670 became a hot-shot assemblyman. 1160 01:06:49,130 --> 01:06:50,881 How did your family get ruined? 1161 01:06:51,549 --> 01:06:53,175 How else? 1162 01:06:53,718 --> 01:06:55,928 My dad lost all of his fortune, 1163 01:06:56,012 --> 01:06:57,179 became a convicted felon, 1164 01:06:57,930 --> 01:07:00,057 and lived off alcohol 1165 01:07:00,725 --> 01:07:02,351 until he got sick and died. 1166 01:07:02,435 --> 01:07:04,937 The shock made my mom's heart condition worse, 1167 01:07:05,604 --> 01:07:08,190 and she started to faint at the drop of a hat. 1168 01:07:09,108 --> 01:07:11,152 I was in and out of emergency rooms 1169 01:07:11,235 --> 01:07:13,112 like it was my home. 1170 01:07:14,905 --> 01:07:15,948 Then 1171 01:07:16,532 --> 01:07:18,367 that friend is Pyung-sup Shim? 1172 01:07:19,744 --> 01:07:20,661 Yes. 1173 01:07:21,287 --> 01:07:24,915 That worm became an assemblyman and is serving his third term now. 1174 01:07:26,709 --> 01:07:28,919 You have to be a scumbag. 1175 01:07:29,003 --> 01:07:31,756 That's how you succeed in this country. 1176 01:07:31,839 --> 01:07:33,549 What a great country. 1177 01:07:34,842 --> 01:07:36,677 You left that scumbag alone? 1178 01:07:37,928 --> 01:07:39,889 What else could I do? 1179 01:07:39,972 --> 01:07:42,725 Report him to the police? They're all in on it together. 1180 01:07:42,808 --> 01:07:44,101 Should I beat him to death? 1181 01:07:44,185 --> 01:07:45,895 Then I'll rot in jail. 1182 01:07:46,437 --> 01:07:47,855 What about my mom? 1183 01:07:48,355 --> 01:07:51,525 Who will look after her and take her to the hospital? 1184 01:07:54,320 --> 01:07:56,864 Do you know what it is that I can do? 1185 01:07:57,823 --> 01:08:00,159 Steal, mug people, 1186 01:08:00,242 --> 01:08:01,827 do whatever it takes 1187 01:08:01,911 --> 01:08:05,873 to ensure my mom can stay at the hospital for a few months without worrying 1188 01:08:05,956 --> 01:08:07,541 about money. 1189 01:08:11,545 --> 01:08:12,755 Shit. 1190 01:08:17,843 --> 01:08:19,845 Here. Try this. 1191 01:08:20,429 --> 01:08:23,432 Mom, things at work are going really well, 1192 01:08:23,516 --> 01:08:27,228 so I'll be going abroad for six months. Take care of yourself. 1193 01:08:27,311 --> 01:08:28,646 I've put money in your account, 1194 01:08:28,729 --> 01:08:30,189 so you can use it freely. 1195 01:08:30,272 --> 01:08:31,398 -Okay. -Hey. 1196 01:08:31,482 --> 01:08:33,859 -Yes? -What does your company do? 1197 01:08:33,943 --> 01:08:35,903 Why do you always have to go abroad? 1198 01:08:39,365 --> 01:08:42,493 It's something the government operates. 1199 01:08:43,410 --> 01:08:47,123 Why are you asking all of a sudden? 1200 01:08:47,206 --> 01:08:48,999 Anyway, Mom. 1201 01:08:49,083 --> 01:08:50,334 You should try the pork. 1202 01:08:50,918 --> 01:08:53,170 I waited in line to buy this. 1203 01:08:53,254 --> 01:08:54,421 -Try it. -Put that down. 1204 01:08:54,505 --> 01:08:58,050 Anyway, did you give Ms. Kim 1205 01:08:58,134 --> 01:08:59,760 money again? 1206 01:08:59,844 --> 01:09:01,762 Come on. Of course, I did. 1207 01:09:01,846 --> 01:09:03,931 I have to do things like that 1208 01:09:04,056 --> 01:09:07,059 to ask her to take extra good care of you. You should know that. 1209 01:09:07,143 --> 01:09:10,604 Just eat. Why are you asking weird questions today instead of eating? 1210 01:09:10,688 --> 01:09:11,939 Come on, Mom. 1211 01:09:12,022 --> 01:09:14,150 I love you! 1212 01:09:14,692 --> 01:09:15,776 Okay. 1213 01:09:16,318 --> 01:09:17,695 Then, 1214 01:09:17,778 --> 01:09:20,030 I commit crimes with short sentences 1215 01:09:20,114 --> 01:09:22,491 and go to prison voluntarily. 1216 01:09:22,575 --> 01:09:24,368 That's the safer route. 1217 01:09:24,451 --> 01:09:25,661 Who are you? 1218 01:09:28,122 --> 01:09:29,748 Took you long enough. 1219 01:09:29,832 --> 01:09:31,333 Should I be waiting this long? 1220 01:09:32,751 --> 01:09:33,711 I've been 1221 01:09:34,503 --> 01:09:37,339 doing that for over 10 years. 1222 01:09:38,549 --> 01:09:39,800 Shit. 1223 01:09:42,887 --> 01:09:45,097 She'll shake it off and get up. 1224 01:09:45,181 --> 01:09:47,808 It's not the first time she fainted. 1225 01:09:48,434 --> 01:09:52,021 She'll get right up and demand for food. Just watch. 1226 01:09:54,023 --> 01:09:56,317 I should get her food ready. 1227 01:09:56,942 --> 01:09:59,445 Stay here. I'm going to check on my mom. 1228 01:09:59,904 --> 01:10:00,821 Goodness. 1229 01:10:09,788 --> 01:10:10,789 Are you going somewhere? 1230 01:10:12,833 --> 01:10:13,876 I'll be back. 1231 01:10:14,585 --> 01:10:15,711 Where are you going? 1232 01:10:17,254 --> 01:10:19,131 We can't leave scumbags like that alone. 1233 01:10:21,342 --> 01:10:24,261 Hey, look. I shouldn't have said anything. 1234 01:10:24,345 --> 01:10:26,347 No, don't. He's an assemblyman. 1235 01:10:26,430 --> 01:10:27,848 You can't do this! 1236 01:10:35,397 --> 01:10:36,899 This isn't right. 1237 01:10:37,524 --> 01:10:39,485 That's not a reason. That's unacceptable. 1238 01:10:40,986 --> 01:10:43,030 You say that because you've never lived with him. 1239 01:10:43,572 --> 01:10:46,533 It's much better than punks who go around causing trouble. 1240 01:10:48,661 --> 01:10:51,038 I'd prefer it if he would. 1241 01:10:51,121 --> 01:10:53,040 Then I wouldn't be so sick of it. 1242 01:10:53,582 --> 01:10:57,378 PYUNG-SUP SHIM 1243 01:10:58,629 --> 01:11:01,006 Hey. 1244 01:11:01,090 --> 01:11:02,633 Look. Hey. 1245 01:11:08,722 --> 01:11:09,682 Hey. 1246 01:11:10,975 --> 01:11:13,519 I'm calm right now. Why are you being like this? 1247 01:11:13,602 --> 01:11:15,229 -Move. -Wait. 1248 01:11:15,312 --> 01:11:17,273 He's an assemblyman. Think. 1249 01:11:17,356 --> 01:11:20,192 One false move, and we'll both die. 1250 01:11:20,276 --> 01:11:22,903 Who gives a crap if he's an assemblyman? 1251 01:11:22,987 --> 01:11:24,697 -Let go. -No. 1252 01:11:24,780 --> 01:11:27,616 Please. Let's just go. I'm begging you. 1253 01:11:30,202 --> 01:11:31,996 Get your head on straight, you moron! 1254 01:11:32,538 --> 01:11:35,249 Why are you such a moron, you shit head? 1255 01:11:38,877 --> 01:11:40,087 I'm fine. 1256 01:11:41,338 --> 01:11:44,508 Go look after your mom. I'll handle things here. 1257 01:11:45,801 --> 01:11:48,804 Your life is screwed already. Do you know that? 1258 01:11:49,972 --> 01:11:52,516 I feel like crap because I feel like it's my fault. 1259 01:11:54,893 --> 01:11:56,145 If it gets screwed up more, 1260 01:11:57,062 --> 01:11:58,814 what am I supposed to do? 1261 01:12:20,669 --> 01:12:21,837 Who are you people? 1262 01:12:24,673 --> 01:12:26,925 Why are you loitering in front of our house? 1263 01:12:30,346 --> 01:12:31,472 Do you live here? 1264 01:12:33,265 --> 01:12:34,850 Yeah. So? 1265 01:12:43,609 --> 01:12:44,943 Get your dad. 1266 01:12:48,155 --> 01:12:49,073 Dad. 1267 01:12:50,157 --> 01:12:51,116 Dad. 1268 01:12:53,160 --> 01:12:54,620 Please come out. 1269 01:12:56,830 --> 01:12:57,790 Dad! 1270 01:12:58,540 --> 01:12:59,541 Dad! 1271 01:12:59,625 --> 01:13:01,960 Why are you being so loud at this hour? 1272 01:13:04,630 --> 01:13:06,006 Who are you people? 1273 01:13:12,513 --> 01:13:13,347 What's going on? 1274 01:13:18,268 --> 01:13:19,812 Okay. 1275 01:13:34,368 --> 01:13:37,037 Show what you can do. 1276 01:13:54,263 --> 01:13:55,931 Don't look at me. Get out. 1277 01:13:57,057 --> 01:13:58,600 Come on, please. 1278 01:13:59,184 --> 01:14:00,686 I said, get out. 1279 01:14:01,728 --> 01:14:02,771 I've been 1280 01:14:03,939 --> 01:14:05,732 meaning to find you 1281 01:14:06,733 --> 01:14:08,610 and get on my knees to apologize. 1282 01:14:09,236 --> 01:14:11,321 Cut the crap. 1283 01:14:14,408 --> 01:14:16,618 If you don't tell the truth... 1284 01:14:28,380 --> 01:14:31,383 I want to kill you right now, 1285 01:14:32,926 --> 01:14:35,137 and I'm doing all I can to resist. 1286 01:14:35,220 --> 01:14:37,514 So get out while I'm still being nice. 1287 01:14:40,434 --> 01:14:43,479 Shit. Do you want to kill your wife and kid? 1288 01:14:43,562 --> 01:14:44,521 No. 1289 01:14:47,900 --> 01:14:49,026 Okay. 1290 01:15:19,223 --> 01:15:20,390 Just a minute. 1291 01:15:22,142 --> 01:15:24,269 Excuse me, but you can't be up here. 1292 01:15:31,818 --> 01:15:33,445 My dear citizens. 1293 01:15:35,697 --> 01:15:37,074 Hello. 1294 01:15:38,951 --> 01:15:39,910 I am... 1295 01:15:41,703 --> 01:15:44,581 Assemblyman Pyung-sup Shim. 1296 01:15:44,665 --> 01:15:45,749 What are you doing? 1297 01:15:46,500 --> 01:15:47,543 I... 1298 01:15:48,377 --> 01:15:50,212 I am here because... 1299 01:15:52,965 --> 01:15:56,760 I'm here to confess about a crime I committed 1300 01:15:58,637 --> 01:16:00,806 a very long time ago. 1301 01:16:01,682 --> 01:16:04,101 It was 20 something years ago. 1302 01:16:06,270 --> 01:16:08,564 I was blinded by my greed 1303 01:16:10,148 --> 01:16:13,485 and framed my friend and partner 1304 01:16:14,069 --> 01:16:15,612 and sent him to prison. 1305 01:16:18,532 --> 01:16:20,200 I also stole... 1306 01:16:22,703 --> 01:16:24,997 all of his money. 1307 01:16:26,290 --> 01:16:27,416 I... 1308 01:16:28,292 --> 01:16:30,335 -did something terrible. -The Internet 1309 01:16:30,419 --> 01:16:32,212 will be going nuts tomorrow. 1310 01:16:34,214 --> 01:16:37,342 Do you think you punks will get away with this? 1311 01:16:39,845 --> 01:16:42,556 If not? Worst case scenario, we'll go to the slammer. 1312 01:16:48,562 --> 01:16:50,856 Life is just ridiculous. 1313 01:16:52,566 --> 01:16:54,067 The lawmakers 1314 01:16:54,151 --> 01:16:57,237 break the laws and do just fine. 1315 01:16:58,947 --> 01:17:01,658 But because of the laws those bastards made, 1316 01:17:02,576 --> 01:17:04,161 some people become morons, 1317 01:17:05,454 --> 01:17:07,205 and some become convicts 1318 01:17:08,832 --> 01:17:10,125 and ruin their own lives. 1319 01:17:24,681 --> 01:17:26,058 Are you a racer? 1320 01:17:26,141 --> 01:17:28,602 Yeah, I'm a racer. So what? 1321 01:17:32,314 --> 01:17:34,316 This is all trash. 1322 01:17:34,691 --> 01:17:38,612 What is the use of any of these things? 1323 01:17:39,446 --> 01:17:40,906 You loser. 1324 01:17:40,989 --> 01:17:42,491 How will you become someone 1325 01:17:42,574 --> 01:17:45,744 who sets the world right by becoming a race car driver? 1326 01:17:45,827 --> 01:17:48,664 You have to study and become a government official. 1327 01:17:48,747 --> 01:17:51,124 How many times did I tell you that? 1328 01:17:52,167 --> 01:17:53,418 Dad. 1329 01:17:53,502 --> 01:17:56,088 Can't I just do what I like? 1330 01:17:56,171 --> 01:17:57,464 -Please? -No. 1331 01:17:58,298 --> 01:18:00,342 I didn't raise you to be like that. 1332 01:18:00,842 --> 01:18:02,803 No. Never. 1333 01:18:03,804 --> 01:18:07,808 Cars? You're not driving some stupid cars. 1334 01:18:08,642 --> 01:18:10,435 Take the Foreign Service Exam. 1335 01:18:10,519 --> 01:18:13,397 How many times did I tell you that you have to become 1336 01:18:13,480 --> 01:18:14,981 a government official? 1337 01:18:18,944 --> 01:18:20,404 What do you drive? 1338 01:18:21,154 --> 01:18:22,531 A loser like you? 1339 01:18:22,614 --> 01:18:24,408 What would you know if I told you? 1340 01:18:34,167 --> 01:18:36,128 You must be pretty good, 1341 01:18:36,670 --> 01:18:38,213 seeing how many trophies you have. 1342 01:18:39,047 --> 01:18:40,340 As you can see. 1343 01:18:45,554 --> 01:18:47,848 It was my dream to become a racer too. 1344 01:18:49,474 --> 01:18:51,351 Don't make me laugh. 1345 01:18:52,352 --> 01:18:54,688 Every idiot thinks he can be a racer. 1346 01:18:56,189 --> 01:18:59,901 You would've been in a bike gang at most. 1347 01:19:02,779 --> 01:19:04,656 What? 1348 01:19:09,077 --> 01:19:10,662 You won those trophies... 1349 01:19:12,289 --> 01:19:15,083 because your dad manipulated the results, right? 1350 01:19:15,167 --> 01:19:16,084 What? 1351 01:19:17,335 --> 01:19:18,879 I never saw, so I don't know. 1352 01:19:20,881 --> 01:19:23,300 I'll assume your daddy bought you those trophies. 1353 01:19:27,429 --> 01:19:28,472 Look. 1354 01:19:29,347 --> 01:19:31,099 I can take a lot of things, 1355 01:19:32,642 --> 01:19:35,353 but I can't take someone insulting my skills. 1356 01:19:39,691 --> 01:19:41,568 Do you want to race me then? 1357 01:19:50,243 --> 01:19:52,788 Whoever arrives first gets the gun. 1358 01:19:53,371 --> 01:19:55,040 As in my life is at stake? 1359 01:19:55,791 --> 01:19:57,751 If you want to live, race with your life. 1360 01:21:16,788 --> 01:21:19,374 -I had nothing back then. -Shit. 1361 01:21:20,417 --> 01:21:23,628 I was insanely jealous of the happiness 1362 01:21:24,629 --> 01:21:26,631 that my friend and his family had. 1363 01:21:26,715 --> 01:21:27,716 Good. So... 1364 01:21:30,176 --> 01:21:31,261 It's me. 1365 01:21:31,344 --> 01:21:33,013 This is Ms. Kim. 1366 01:21:33,096 --> 01:21:34,097 Ms. Kim? Did my mom wake up? 1367 01:21:36,892 --> 01:21:37,726 Is she asking for food? 1368 01:21:40,478 --> 01:21:42,063 No... 1369 01:21:42,147 --> 01:21:44,316 That's not it. 1370 01:21:45,817 --> 01:21:47,694 Your mom... 1371 01:21:49,237 --> 01:21:52,115 Your mom passed away. 1372 01:21:59,539 --> 01:22:00,999 However, 1373 01:22:01,082 --> 01:22:02,584 I swear to God, 1374 01:22:02,667 --> 01:22:05,253 I didn't know that my friend would die like that. 1375 01:22:05,337 --> 01:22:08,089 I also never wanted his family 1376 01:22:08,173 --> 01:22:09,883 to go bankrupt and be ruined. 1377 01:22:12,385 --> 01:22:14,429 I regret it desperately. 1378 01:22:14,512 --> 01:22:16,014 I stressed over and over 1379 01:22:16,097 --> 01:22:18,725 about how to atone for my sins, 1380 01:22:18,808 --> 01:22:19,893 and... 1381 01:22:20,769 --> 01:22:22,228 decided to devote 1382 01:22:22,312 --> 01:22:23,939 the rest of my life to society. 1383 01:22:24,022 --> 01:22:27,567 I decided that serving society would be the best thing I could do. 1384 01:22:27,651 --> 01:22:29,611 That's why I became an assemblyman 1385 01:22:29,694 --> 01:22:31,029 and won... 1386 01:22:39,245 --> 01:22:40,288 Pick up. 1387 01:22:42,082 --> 01:22:43,083 Pick up. 1388 01:23:37,178 --> 01:23:38,263 Shit. 1389 01:23:45,979 --> 01:23:47,063 Hello? 1390 01:23:47,647 --> 01:23:48,481 What? 1391 01:23:54,029 --> 01:23:56,072 Those crazy freaks. 1392 01:23:56,656 --> 01:23:58,241 So this is what they were after. 1393 01:23:59,492 --> 01:24:00,368 Freeze! 1394 01:24:00,452 --> 01:24:02,537 Spread out and search the place! 1395 01:24:02,620 --> 01:24:04,956 Hurry up and untie her. 1396 01:24:06,291 --> 01:24:08,001 Over there. Are they in there? 1397 01:24:08,877 --> 01:24:09,836 Who are you? 1398 01:24:09,919 --> 01:24:11,546 What are you doing? 1399 01:24:11,629 --> 01:24:13,631 Search everywhere and everything. 1400 01:24:14,340 --> 01:24:16,009 We don't have time, so move quickly. 1401 01:24:17,093 --> 01:24:18,178 Be thorough. 1402 01:24:18,261 --> 01:24:19,679 What are you doing? 1403 01:24:19,763 --> 01:24:21,723 Take the computer, diary, albums, 1404 01:24:21,806 --> 01:24:23,933 notebooks, memos, everything. 1405 01:24:32,317 --> 01:24:33,860 They'll be back here, 1406 01:24:33,943 --> 01:24:36,029 so pull the cars out and stake out. 1407 01:24:36,780 --> 01:24:38,531 Get moving! 1408 01:25:28,414 --> 01:25:29,499 Shit. 1409 01:25:45,932 --> 01:25:47,600 That asshole. 1410 01:26:40,153 --> 01:26:41,321 Shit. 1411 01:26:42,197 --> 01:26:43,615 You're dead. 1412 01:27:47,929 --> 01:27:48,846 Hello? 1413 01:27:49,138 --> 01:27:51,432 Why weren't you picking up? 1414 01:27:51,516 --> 01:27:53,393 -Why? -Where are you going? 1415 01:27:53,476 --> 01:27:55,061 I'm going back to that scumbag's house. 1416 01:27:55,436 --> 01:27:56,604 No! Don't! 1417 01:27:56,688 --> 01:27:58,564 The cops are there. 1418 01:27:58,648 --> 01:27:59,899 You'll get caught and you'll die. 1419 01:28:00,775 --> 01:28:04,070 Screw turning ourselves in. If we get caught, we're dead. 1420 01:28:04,821 --> 01:28:05,905 I have to go. 1421 01:28:05,989 --> 01:28:08,116 What are you saying? Are you deaf? 1422 01:28:08,199 --> 01:28:09,909 You'll be caught for sure! 1423 01:28:10,493 --> 01:28:11,828 I have to go to the house to win. 1424 01:28:11,911 --> 01:28:14,998 Win what? What are you babbling about? 1425 01:28:15,081 --> 01:28:16,666 Don't do it. 1426 01:29:01,044 --> 01:29:02,253 You bastard! 1427 01:29:06,549 --> 01:29:07,550 Man-soo Park. 1428 01:29:09,719 --> 01:29:12,347 It's over. Get out. 1429 01:29:20,688 --> 01:29:23,900 Get out before we turn the car into Swiss cheese. 1430 01:29:23,983 --> 01:29:24,942 Get out! 1431 01:29:47,799 --> 01:29:49,342 Honey? It's me. 1432 01:29:49,425 --> 01:29:51,010 What's wrong with you? 1433 01:29:51,469 --> 01:29:53,471 Are you insane? Are you nuts? 1434 01:29:54,347 --> 01:29:55,389 What do you mean? 1435 01:29:55,473 --> 01:29:58,017 The police are looking for you. 1436 01:29:58,643 --> 01:30:01,104 I heard that you're a part of some terrorist ring. 1437 01:30:02,146 --> 01:30:03,064 Terrorist ring? 1438 01:30:04,857 --> 01:30:06,359 What do you mean, terrorist ring? 1439 01:30:06,442 --> 01:30:08,402 Who's spreading such garbage? 1440 01:30:08,486 --> 01:30:09,695 Turn on the television. 1441 01:30:10,154 --> 01:30:11,864 They are saying that you're a vicious criminal. 1442 01:30:11,948 --> 01:30:13,574 -What's he doing? -A vicious criminal? 1443 01:30:14,534 --> 01:30:17,203 I heard you stole a cop's gun and fled. 1444 01:30:17,954 --> 01:30:20,832 That's because it just happened... 1445 01:30:21,457 --> 01:30:23,167 I said I was sick of living with you, 1446 01:30:23,709 --> 01:30:25,169 so this is how you end it? 1447 01:30:25,253 --> 01:30:26,712 That's not it! 1448 01:30:27,463 --> 01:30:28,506 Forget it. 1449 01:30:28,965 --> 01:30:30,299 I'll tell Joon-ho 1450 01:30:30,383 --> 01:30:33,052 that his dad went abroad on business. 1451 01:30:33,136 --> 01:30:35,930 That's nonsense. I'm right here. 1452 01:30:36,013 --> 01:30:38,474 Why would I go abroad? Let me talk to Joon-ho. 1453 01:30:38,558 --> 01:30:39,684 Give him the phone. 1454 01:30:39,767 --> 01:30:41,227 What do you want to tell him? 1455 01:30:41,978 --> 01:30:43,855 That you're causing trouble and getting arrested? 1456 01:30:43,938 --> 01:30:45,731 Just put him on the phone! 1457 01:30:46,774 --> 01:30:47,817 He's sleeping. 1458 01:30:48,818 --> 01:30:49,694 Also, 1459 01:30:50,444 --> 01:30:52,738 don't bother calling. Don't come and see him again. 1460 01:30:53,239 --> 01:30:55,116 He doesn't have a dad anymore. 1461 01:30:56,033 --> 01:30:58,494 Hello? Honey? 1462 01:31:00,955 --> 01:31:01,914 Hello? 1463 01:31:03,875 --> 01:31:05,751 Get out, you son of a bitch. 1464 01:31:08,629 --> 01:31:10,089 -You ass. -Yes. 1465 01:31:10,173 --> 01:31:12,633 Did you have fun causing mayhem 1466 01:31:12,717 --> 01:31:14,594 with my gun? Did you? 1467 01:31:14,677 --> 01:31:17,054 -Where's Chul-gon Yang? -That's right. 1468 01:31:17,763 --> 01:31:19,098 Where is he? 1469 01:31:20,433 --> 01:31:23,186 I'll pay for the crimes that I've committed. 1470 01:31:23,811 --> 01:31:25,563 -My goodness. -But I have a favor to ask. 1471 01:31:26,147 --> 01:31:28,608 Please let me see my son before I go. 1472 01:31:29,025 --> 01:31:31,819 -Please. -You freak. Drop the bullshit. 1473 01:31:31,903 --> 01:31:34,363 -Where's Chul-gon Yang? -It'll only be a minute. 1474 01:31:34,447 --> 01:31:36,199 Let me see my son for just a minute. 1475 01:31:36,282 --> 01:31:39,327 -You punk. -Hey, stop it. 1476 01:31:39,410 --> 01:31:41,871 -What are you doing? -He's trying to be tricky. 1477 01:31:41,954 --> 01:31:44,582 Can't you tell he's racking his brain to figure out how to get away? 1478 01:31:44,665 --> 01:31:47,627 You punk. Still. How can you beat him? 1479 01:31:47,710 --> 01:31:49,212 You idiot. 1480 01:31:49,712 --> 01:31:50,713 Goodness. 1481 01:31:56,552 --> 01:32:00,723 Shit! Why are you stopping for red lights? Just go! We're in a rush. 1482 01:32:00,806 --> 01:32:02,475 It's a red light. 1483 01:32:02,558 --> 01:32:04,852 Who cares what color the light is? 1484 01:32:04,936 --> 01:32:07,438 Dong-chul, why are you so worked up? 1485 01:32:07,521 --> 01:32:09,190 Have you no respect for your senior officers? 1486 01:32:10,066 --> 01:32:11,776 He thinks he's in charge. 1487 01:32:24,330 --> 01:32:26,791 Freeze, assholes! 1488 01:32:26,874 --> 01:32:28,876 Hey. Freeze. 1489 01:32:28,960 --> 01:32:30,878 Freeze. That's right. 1490 01:32:30,962 --> 01:32:33,965 Freeze! Freeze. 1491 01:32:34,048 --> 01:32:35,716 Don't you move! 1492 01:32:37,802 --> 01:32:38,844 Uncuff him. 1493 01:32:38,928 --> 01:32:40,888 Uncuff him, you bastard! 1494 01:32:42,348 --> 01:32:43,557 You shit heads. 1495 01:32:45,059 --> 01:32:46,978 Detective! 1496 01:32:55,027 --> 01:32:56,445 Don't move! 1497 01:32:57,113 --> 01:32:59,156 Freeze! 1498 01:33:08,374 --> 01:33:10,626 Shit. Hey. 1499 01:33:11,168 --> 01:33:12,670 What are you doing? 1500 01:33:14,380 --> 01:33:15,840 SEOUL POLICE 1501 01:33:31,939 --> 01:33:34,275 I told you not to go there. Why did you have to go? 1502 01:33:35,609 --> 01:33:37,528 We're both dead now. 1503 01:33:38,279 --> 01:33:39,113 Shit. 1504 01:33:39,196 --> 01:33:42,116 That shit head is going to kill us both. 1505 01:33:43,409 --> 01:33:45,286 I killed that bastard. 1506 01:33:45,369 --> 01:33:48,080 Pyung-sup Shim. I killed him. 1507 01:33:48,164 --> 01:33:49,123 What? 1508 01:33:49,957 --> 01:33:51,167 Are you nuts? 1509 01:33:52,168 --> 01:33:53,377 My mom died. 1510 01:33:58,799 --> 01:34:02,219 I have a friend from prison who runs a smuggling boat to China. 1511 01:34:02,303 --> 01:34:04,722 We have to hurry. We need to leave the country. 1512 01:34:07,099 --> 01:34:08,976 We have no choice. 1513 01:34:12,104 --> 01:34:14,190 But first... 1514 01:34:15,232 --> 01:34:16,859 I need to stop by my place. 1515 01:34:16,942 --> 01:34:18,736 Why? 1516 01:34:18,819 --> 01:34:21,614 -I have to see my son. -No. 1517 01:34:21,697 --> 01:34:22,865 We have to hurry. 1518 01:34:23,783 --> 01:34:24,992 I have to see him. 1519 01:34:25,076 --> 01:34:28,329 I couldn't even see my mom before she passed away. 1520 01:34:31,290 --> 01:34:32,500 Please, I'm begging you. 1521 01:34:34,168 --> 01:34:35,503 Please. 1522 01:34:38,798 --> 01:34:40,466 Shit. 1523 01:34:41,342 --> 01:34:42,635 I'm sorry, sir. 1524 01:34:43,302 --> 01:34:45,596 -It was unexpected. -Forget it. 1525 01:34:46,222 --> 01:34:48,099 -Yes. -Yes, send everyone. 1526 01:34:48,182 --> 01:34:51,519 -Send absolutely everyone there. -I'm so sorry, sir. Understood. 1527 01:34:51,602 --> 01:34:53,854 -He'll go there for sure! -God, those pricks. 1528 01:34:54,105 --> 01:34:55,189 Shit. 1529 01:34:55,981 --> 01:34:57,775 -Detective Park's there, right? -Yes. 1530 01:34:59,068 --> 01:35:00,403 Those sons of bitches. 1531 01:35:00,945 --> 01:35:03,447 I'll kill them both! 1532 01:35:10,079 --> 01:35:11,038 It's me. 1533 01:35:11,622 --> 01:35:13,582 -Where are you? -In the parking lot. 1534 01:35:13,666 --> 01:35:14,959 Bring Joon-ho down now. 1535 01:35:16,460 --> 01:35:19,004 Didn't you hear me? Bring him down. 1536 01:35:20,089 --> 01:35:21,340 Fine. I'm coming down. 1537 01:35:21,924 --> 01:35:22,883 Wait for me. He's here. 1538 01:35:28,681 --> 01:35:31,267 Okay. 1539 01:35:31,767 --> 01:35:33,310 No mistakes, okay? 1540 01:35:33,394 --> 01:35:37,064 Okay. I'll call you from Incheon Harbor. 1541 01:35:37,148 --> 01:35:39,608 But actually, 1542 01:35:40,359 --> 01:35:41,527 there's one more person. 1543 01:35:42,361 --> 01:35:44,613 Sorry. I won't ask for anything else. 1544 01:35:45,114 --> 01:35:46,615 It's the last favor I'll ever ask. 1545 01:35:47,158 --> 01:35:48,826 I swear 1546 01:35:48,909 --> 01:35:50,453 I'll pay you back. 1547 01:36:00,713 --> 01:36:03,007 I didn't win anything. 1548 01:36:03,090 --> 01:36:06,302 I went all in. All in. 1549 01:36:06,385 --> 01:36:07,553 Shit. 1550 01:36:07,636 --> 01:36:10,055 I lost everything and came home. 1551 01:36:10,764 --> 01:36:12,725 Gangwon? I wasn't in Gangwon. 1552 01:36:12,808 --> 01:36:14,894 I was at a gambling house all day. 1553 01:36:16,520 --> 01:36:17,480 I'll call you back. 1554 01:36:17,980 --> 01:36:19,607 What's this? Hey. 1555 01:36:20,107 --> 01:36:22,067 Which bastard did this? 1556 01:36:22,151 --> 01:36:23,110 Shit. 1557 01:36:27,072 --> 01:36:28,115 Shit. 1558 01:36:29,742 --> 01:36:31,744 The guard. Shit. 1559 01:37:03,025 --> 01:37:04,276 You look terrible. 1560 01:37:06,111 --> 01:37:07,363 What happened? 1561 01:37:23,295 --> 01:37:24,338 Joon-ho. 1562 01:37:29,343 --> 01:37:30,427 Come here. 1563 01:37:31,679 --> 01:37:32,930 Come here. 1564 01:37:45,150 --> 01:37:46,360 Joon-ho. 1565 01:37:47,695 --> 01:37:48,821 -Dad. -You bastard! 1566 01:38:00,624 --> 01:38:02,209 -Get over here. -Joon-ho. 1567 01:38:02,293 --> 01:38:03,294 Freeze! 1568 01:38:03,961 --> 01:38:05,421 Take one step, 1569 01:38:05,504 --> 01:38:07,214 and I'll blow your brains out. 1570 01:38:07,298 --> 01:38:09,717 Chul-gon Yang must be in the area. Find him! 1571 01:38:13,637 --> 01:38:15,848 Please wait. 1572 01:38:18,350 --> 01:38:20,769 Please let me talk to my son. 1573 01:38:20,853 --> 01:38:22,438 I'll go with you willingly afterward. 1574 01:38:22,521 --> 01:38:23,772 Shut it, you bastard! 1575 01:38:26,150 --> 01:38:27,276 I'm begging you. 1576 01:38:28,068 --> 01:38:29,111 Please. 1577 01:38:34,867 --> 01:38:36,035 Honey! 1578 01:38:36,118 --> 01:38:38,120 Don't give me that bullshit. 1579 01:38:39,079 --> 01:38:41,290 You think I'm an idiot? 1580 01:38:41,373 --> 01:38:43,125 -Stop it! -Do you think I'm stupid? 1581 01:38:43,208 --> 01:38:44,918 Please. Just a minute! 1582 01:38:45,002 --> 01:38:47,212 -Honey. -A minute my ass. 1583 01:38:50,007 --> 01:38:51,675 -Freeze! -Who in the... 1584 01:38:51,759 --> 01:38:52,676 What... 1585 01:38:52,760 --> 01:38:53,927 You shit heads. 1586 01:38:54,011 --> 01:38:56,764 Do you have to stomp on him like that in front of his wife and kid? 1587 01:38:57,181 --> 01:39:00,184 You inhumane bastards. 1588 01:39:00,267 --> 01:39:02,895 Drop your guns and back off. 1589 01:39:03,479 --> 01:39:06,523 Drop your guns and back off, shit heads! Before I shoot him! 1590 01:39:07,358 --> 01:39:08,651 -You son of a bitch. -Hey. 1591 01:39:11,111 --> 01:39:12,279 Drop your gun. Drop your gun! 1592 01:39:18,869 --> 01:39:20,245 Shit. 1593 01:39:22,665 --> 01:39:23,791 Put your guns down. 1594 01:39:30,130 --> 01:39:31,298 Get in the car. 1595 01:39:33,050 --> 01:39:34,385 I said, get in. 1596 01:39:38,472 --> 01:39:40,474 What are you doing? Get in! 1597 01:39:41,767 --> 01:39:43,102 Joon-ho. 1598 01:39:43,185 --> 01:39:44,269 No. 1599 01:39:45,145 --> 01:39:46,355 Shit. 1600 01:39:46,814 --> 01:39:49,149 -No. -Give him the keys! 1601 01:39:51,777 --> 01:39:52,778 Don't move. 1602 01:39:53,821 --> 01:39:55,698 If you do, I'll kill him. 1603 01:39:55,781 --> 01:39:57,700 -Joon-ho. -Open the door. 1604 01:40:00,744 --> 01:40:01,662 Don't move! 1605 01:40:11,964 --> 01:40:13,215 Dad. 1606 01:40:13,716 --> 01:40:15,300 Let's go. 1607 01:40:17,177 --> 01:40:19,972 Shit. Go! We don't have time! 1608 01:40:22,349 --> 01:40:23,726 Don't stop them! 1609 01:40:25,728 --> 01:40:26,979 Shit. 1610 01:40:27,896 --> 01:40:29,565 Set up the barricades! 1611 01:40:39,241 --> 01:40:40,659 It's all set up. 1612 01:40:41,368 --> 01:40:43,287 We just have to hurry to Incheon Harbor. 1613 01:40:43,954 --> 01:40:45,122 Step on it. 1614 01:41:01,638 --> 01:41:03,182 Shit. 1615 01:41:06,101 --> 01:41:07,478 Move! 1616 01:41:18,030 --> 01:41:19,907 Why do you look like that? 1617 01:41:20,532 --> 01:41:21,992 You're not going to die. Shit. 1618 01:41:24,578 --> 01:41:26,038 How did this happen to me? 1619 01:41:26,914 --> 01:41:29,041 How did this happen? 1620 01:41:30,501 --> 01:41:33,712 I don't know. Shit! 1621 01:41:34,546 --> 01:41:36,965 Screw this crappy world. 1622 01:41:37,966 --> 01:41:39,426 We'll go to a better world 1623 01:41:39,885 --> 01:41:41,512 and start anew. 1624 01:42:02,032 --> 01:42:03,408 Shit. 1625 01:43:32,414 --> 01:43:34,416 Shit. What the hell? 1626 01:43:35,584 --> 01:43:37,711 They're determined... 1627 01:43:38,754 --> 01:43:40,172 to kill us. 1628 01:43:43,842 --> 01:43:46,511 Man-soo Park, Chul-gon Yang. 1629 01:43:47,054 --> 01:43:49,097 You are surrounded. 1630 01:43:49,181 --> 01:43:50,557 Surrender. 1631 01:43:52,267 --> 01:43:53,685 I repeat. 1632 01:43:54,311 --> 01:43:56,355 You are surrounded. 1633 01:43:56,438 --> 01:43:57,522 Surrender! 1634 01:43:57,981 --> 01:44:00,901 -Drop the bullshit! -You shit heads! 1635 01:44:17,876 --> 01:44:20,879 We are at the scene where the perpetrators 1636 01:44:20,963 --> 01:44:23,173 who shot Assemblyman Pyung-sup Shim 1637 01:44:23,256 --> 01:44:25,092 and filled the city with fear 1638 01:44:25,175 --> 01:44:28,470 are in a standoff with the police. 1639 01:44:28,553 --> 01:44:32,349 The police are trying to get the vicious criminals to surrender, 1640 01:44:32,432 --> 01:44:33,850 OPERATING ROOM 1641 01:44:37,854 --> 01:44:40,190 So? How is he? 1642 01:44:42,067 --> 01:44:45,153 The bullets missed his vital points, 1643 01:44:45,696 --> 01:44:48,073 but the wounds were deep, so it was dangerous. 1644 01:44:48,532 --> 01:44:49,574 But 1645 01:44:49,992 --> 01:44:52,285 he is incredibly strong mentally, 1646 01:44:52,369 --> 01:44:53,912 and fought his way back. 1647 01:44:54,496 --> 01:44:55,831 -Man-soo Park. -Yes. 1648 01:44:55,914 --> 01:44:57,791 We're doing our best to convince them. 1649 01:44:57,874 --> 01:45:00,085 Please give us some more time, and I'll... 1650 01:45:01,294 --> 01:45:02,921 Sorry? But... 1651 01:45:05,590 --> 01:45:06,591 Yes, sir. 1652 01:45:09,011 --> 01:45:10,804 Listen. You... 1653 01:45:12,472 --> 01:45:13,974 Man-soo Park, Chul-gon Yang. 1654 01:45:14,057 --> 01:45:15,767 Drop the guns and surrender! 1655 01:45:15,851 --> 01:45:17,394 If not, we will shoot. 1656 01:45:17,477 --> 01:45:18,645 We will shoot! Don't move! 1657 01:45:21,440 --> 01:45:22,816 If anyone moves, 1658 01:45:22,899 --> 01:45:24,443 I'll shoot you! 1659 01:45:24,526 --> 01:45:26,695 Fine. Let's do this. 1660 01:45:26,778 --> 01:45:29,406 Shoot us if you dare, you bastards! 1661 01:45:29,990 --> 01:45:31,533 You assholes! 1662 01:45:33,326 --> 01:45:35,996 Stop it! It's over! 1663 01:45:36,538 --> 01:45:38,832 What's over, shit head? I ought to just kill you! 1664 01:45:41,293 --> 01:45:43,211 Can't you tell? 1665 01:45:44,713 --> 01:45:47,007 You have nowhere left to go, 1666 01:45:47,090 --> 01:45:48,967 you dimwit assholes. 1667 01:45:51,887 --> 01:45:53,305 Is this what you were after? 1668 01:45:54,389 --> 01:45:56,975 To corner us and kill us like dogs? 1669 01:45:59,186 --> 01:46:00,353 What? 1670 01:46:00,437 --> 01:46:01,938 What bullshit is that? 1671 01:46:02,898 --> 01:46:04,191 You did this! 1672 01:46:04,274 --> 01:46:05,901 What did I do that was so wrong? 1673 01:46:07,110 --> 01:46:10,197 Why are you all so bent on screwing me? 1674 01:46:10,280 --> 01:46:11,364 Tell me! 1675 01:46:11,948 --> 01:46:13,700 What did I do that was so wrong? 1676 01:46:13,784 --> 01:46:16,036 Somebody, anybody, answer me! 1677 01:46:16,119 --> 01:46:18,747 What did I do that was so wrong? 1678 01:46:18,830 --> 01:46:21,291 Drop the gun! Put the gun down! 1679 01:46:22,000 --> 01:46:24,920 -Or we'll shoot! -Shut up, you sons of bitches! 1680 01:46:25,003 --> 01:46:26,296 Shoot! 1681 01:46:26,379 --> 01:46:27,923 Shoot me if you want to! 1682 01:46:28,006 --> 01:46:31,426 Come at us! Come at us, you sons of bitches! 1683 01:46:31,510 --> 01:46:33,303 I'll kill you all! 1684 01:46:46,775 --> 01:46:48,693 DAD 1685 01:46:57,661 --> 01:46:59,079 -Dad. -You punk! 1686 01:46:59,788 --> 01:47:02,040 What's going on? 1687 01:47:02,124 --> 01:47:04,543 A mobster? How are you a mobster? 1688 01:47:04,626 --> 01:47:06,002 What have you been doing? 1689 01:47:06,461 --> 01:47:08,213 No, it can't be. 1690 01:47:08,296 --> 01:47:10,507 Don't bother talking. Turn yourself in. 1691 01:47:10,924 --> 01:47:12,759 Turn yourself in and beg for forgiveness. 1692 01:47:12,843 --> 01:47:14,010 Dad. 1693 01:47:17,305 --> 01:47:18,640 Why did you do it? 1694 01:47:19,891 --> 01:47:20,892 Do what? 1695 01:47:23,103 --> 01:47:26,648 You shouldn't have raised me that way when the world is like this. 1696 01:47:29,568 --> 01:47:31,528 You should've taught me 1697 01:47:32,445 --> 01:47:36,283 how to read people and be cunning like everyone else. 1698 01:47:36,950 --> 01:47:39,828 What is this? 1699 01:47:39,911 --> 01:47:42,622 You punk! You can't do this! 1700 01:47:42,706 --> 01:47:43,999 That's enough. 1701 01:47:45,667 --> 01:47:47,836 I'm sick of hearing you tell me not to do something. 1702 01:47:48,628 --> 01:47:51,131 Man-soo. 1703 01:47:51,882 --> 01:47:52,757 Man-soo. 1704 01:47:59,055 --> 01:48:00,348 Man-soo Park. 1705 01:48:00,432 --> 01:48:03,476 Chul-gon Yang, drop your guns and surrender! 1706 01:48:04,269 --> 01:48:05,520 Drop the guns. 1707 01:48:06,313 --> 01:48:08,815 You have no choice, you bastards! 1708 01:48:19,367 --> 01:48:21,036 I don't want to go to the slammer. 1709 01:48:24,706 --> 01:48:25,874 You go. 1710 01:48:26,374 --> 01:48:27,876 You're used to it. 1711 01:48:49,814 --> 01:48:51,900 What are you doing, punks? 1712 01:48:51,983 --> 01:48:53,902 Shut up, you asshole! 1713 01:48:56,071 --> 01:48:58,156 Shut it, you son of a bitch. 1714 01:49:06,498 --> 01:49:09,209 Hi. Ms. Kim? 1715 01:49:10,961 --> 01:49:11,878 Hey. 1716 01:49:12,796 --> 01:49:15,173 I have one last favor to ask. 1717 01:49:17,133 --> 01:49:19,844 If you check my mom's wallet, 1718 01:49:20,553 --> 01:49:21,680 you'll see... 1719 01:49:23,014 --> 01:49:25,767 a cash card and a pin number. 1720 01:49:32,107 --> 01:49:33,108 Take that... 1721 01:49:34,651 --> 01:49:37,696 and give my mom a proper funeral. 1722 01:49:41,950 --> 01:49:44,119 I know I should be there, 1723 01:49:46,162 --> 01:49:48,206 but I don't think I can make it. 1724 01:49:52,085 --> 01:49:53,878 It's my last favor. 1725 01:49:54,296 --> 01:49:57,841 Please give my mom a nice funeral. 1726 01:49:58,967 --> 01:50:00,051 Thank you. 1727 01:50:06,725 --> 01:50:07,976 To be honest, 1728 01:50:08,685 --> 01:50:10,478 I was sick of this life. 1729 01:50:13,773 --> 01:50:15,108 I want to end it quickly... 1730 01:50:17,402 --> 01:50:18,862 and start over. 1731 01:50:24,576 --> 01:50:25,577 I'm sorry. 1732 01:50:27,329 --> 01:50:28,371 It's my fault. 1733 01:50:30,290 --> 01:50:32,083 I'm the one who is sorry. 1734 01:50:39,007 --> 01:50:40,008 But still, 1735 01:50:40,633 --> 01:50:43,094 it was a crazy exciting night. 1736 01:50:45,138 --> 01:50:46,681 It was exciting for me too. 1737 01:50:51,728 --> 01:50:53,104 Thanks to you, 1738 01:50:54,939 --> 01:50:56,316 I had a hell of a night. 1739 01:50:58,860 --> 01:51:00,362 I made a friend too. 1740 01:51:06,659 --> 01:51:07,827 Man-soo. 1741 01:51:09,204 --> 01:51:10,330 Chul-gon. 1742 01:51:15,001 --> 01:51:16,044 Don't... 1743 01:51:17,504 --> 01:51:19,672 live like that anymore. 1744 01:51:22,133 --> 01:51:24,552 Don't you live like that anymore either. 1745 01:51:33,019 --> 01:51:33,937 Let's go. 1746 01:51:36,314 --> 01:51:37,315 Okay. 1747 01:51:38,358 --> 01:51:39,317 No. 1748 01:51:39,943 --> 01:51:41,945 No. 1749 01:51:42,362 --> 01:51:44,030 I'll give you one minute. 1750 01:51:44,864 --> 01:51:47,117 Surrender, or we will shoot. 1751 01:51:47,742 --> 01:51:50,036 -No. -This is my final warning! 1752 01:51:51,663 --> 01:51:52,539 Okay. 1753 01:51:53,331 --> 01:51:54,958 Which way should we go? 1754 01:52:01,297 --> 01:52:03,174 It'll be humiliating to get shot in the back. 1755 01:52:04,634 --> 01:52:05,635 Okay. 1756 01:52:07,095 --> 01:52:08,471 We go forward. 1757 01:52:43,381 --> 01:52:44,924 You have no friends, do you? 1758 01:52:46,759 --> 01:52:49,429 It's obvious you don't. 1759 01:52:49,512 --> 01:52:53,183 Okay. I'll be your friend from now on. 1760 01:52:53,933 --> 01:52:55,018 Forget it. 1761 01:52:57,270 --> 01:52:59,939 I bet we'll end up being friends. 117010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.