All language subtitles for A.P.Bio.S04E07.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,261 [synth music] 2 00:00:10,301 --> 00:00:13,761 ♪ ♪ 3 00:00:13,805 --> 00:00:17,555 I remember when life was more normal. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,810 But then some guy had to go and murder 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,903 my kid brother in cold blood. 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,399 [screams] 7 00:00:25,442 --> 00:00:27,322 I did what anyone in my position 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,860 would do as a woman in the '70s. 9 00:00:29,904 --> 00:00:32,324 I became a vigilante cop, 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,115 or tried to. 11 00:00:34,159 --> 00:00:35,789 [panting] 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,577 Guess I didn't have the right equipment in my pants. 13 00:00:38,621 --> 00:00:41,171 [screams] 14 00:00:41,207 --> 00:00:45,667 But I was able to become a receptionist at the precinct. 15 00:00:45,712 --> 00:00:47,422 [off-tune] ♪ Janet Fist ♪ 16 00:00:47,464 --> 00:00:50,844 ♪ Vigilante receptionist ♪ 17 00:00:52,427 --> 00:00:54,507 [police radio chatter] 18 00:00:54,554 --> 00:00:57,644 [soft dramatic music] 19 00:00:57,682 --> 00:00:59,682 ♪ ♪ 20 00:00:59,726 --> 00:01:02,226 Move. 21 00:01:02,270 --> 00:01:05,320 Hey. 22 00:01:05,357 --> 00:01:07,607 - You in charge here? - Yeah. 23 00:01:07,650 --> 00:01:10,780 Create a perimeter over there. Move those people back. 24 00:01:10,820 --> 00:01:15,740 - Janet Fist. Receptionist. - This is my crime scene now. 25 00:01:15,784 --> 00:01:18,294 Dissolve that perimeter. Move those people back in. 26 00:01:18,328 --> 00:01:21,328 Get them back up close. 27 00:01:21,373 --> 00:01:22,373 Now I don't know who you think 28 00:01:22,415 --> 00:01:24,375 [phone trilling] Ah. 29 00:01:24,417 --> 00:01:27,297 Toledo Police, how may I direct your call? 30 00:01:27,337 --> 00:01:29,127 Transferring. 31 00:01:29,172 --> 00:01:30,802 I'll take it from here. 32 00:01:30,840 --> 00:01:35,260 - You can't kick the FBI out. - You're just a receptionist. 33 00:01:35,303 --> 00:01:37,893 Oh, I forgot to give you your messages. 34 00:01:39,808 --> 00:01:41,558 Your brother called. 35 00:01:41,601 --> 00:01:43,731 - He's banging your wife. - [gasps] 36 00:01:46,690 --> 00:01:48,780 Hey, you. Gimme your gun real quick. 37 00:01:48,817 --> 00:01:52,697 - Uh, okay. - Just be really careful with it. 38 00:01:52,737 --> 00:01:54,277 Yeah, yeah. 39 00:01:54,322 --> 00:01:56,492 - [gunshot] - Ahh! 40 00:01:58,243 --> 00:02:02,083 - That's what I thought. - Arrest her. To hell. 41 00:02:02,122 --> 00:02:04,082 [gunshots] [people screaming] 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,544 [screams] [phone trilling] 43 00:02:09,379 --> 00:02:12,469 Toledo Police, how may I direct your call? 44 00:02:12,507 --> 00:02:16,177 Oh, actually, the county deals with that. 45 00:02:16,219 --> 00:02:18,719 - [off-tune] ♪ Jane Fist ♪ - One, two, three, four! 46 00:02:18,763 --> 00:02:21,603 ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 47 00:02:21,641 --> 00:02:24,311 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 48 00:02:24,352 --> 00:02:27,192 [Ramones' "Listen to My Heart"] 49 00:02:27,230 --> 00:02:31,740 ♪ ♪ 50 00:02:32,569 --> 00:02:34,171 Ms. Miller's time off is really working out for us. 51 00:02:34,195 --> 00:02:37,865 I mean, I hate to root for more back failure, but... 52 00:02:37,907 --> 00:02:39,677 Yeah, if we're lucky, she'll never walk again 53 00:02:39,701 --> 00:02:41,661 and I'll get to sub forever. 54 00:02:41,703 --> 00:02:44,123 [both laugh] 55 00:02:44,164 --> 00:02:45,544 I think I took it too far. 56 00:02:45,582 --> 00:02:47,502 - Yeah, that felt bad. - Yeah. 57 00:02:47,542 --> 00:02:49,712 Hey, you wanna do your place tonight? 58 00:02:49,753 --> 00:02:51,593 I was thinking we could take a bowling ball 59 00:02:51,629 --> 00:02:53,669 and toss it on your memory foam mattress 60 00:02:53,715 --> 00:02:55,026 and see if a glass of wine falls over. 61 00:02:55,050 --> 00:02:56,890 I've just... I've always wanted to do that. 62 00:02:56,926 --> 00:03:00,056 Ooh, that would normally be a very big, "Yes." 63 00:03:00,096 --> 00:03:02,556 But I have dinner with a childhood friend tonight. 64 00:03:02,599 --> 00:03:04,429 Oh, wow, childhood friend? 65 00:03:04,476 --> 00:03:05,893 Very cool. I'd be down to meet her. 66 00:03:05,935 --> 00:03:08,685 - He, actually. - His name is Malachi. 67 00:03:08,730 --> 00:03:10,900 - [stammering] It's a he? - Yeah. 68 00:03:10,940 --> 00:03:13,070 No, I don't know why I assumed she. 69 00:03:13,109 --> 00:03:15,087 It's very, very normal for you to have a childhood friend 70 00:03:15,111 --> 00:03:18,491 that's male, you know, or any gender, really. 71 00:03:18,531 --> 00:03:21,871 - It's really not a big deal. - You'll just be bored. 72 00:03:21,910 --> 00:03:24,040 Oh, do... sorry, do you not want me 73 00:03:24,079 --> 00:03:26,539 to come to dinner with you and this male friend? 74 00:03:26,581 --> 00:03:28,381 [clears throat] Stop pushing. 75 00:03:28,416 --> 00:03:31,416 No, no, you're more than welcome to come. 76 00:03:31,461 --> 00:03:34,591 I'm just saying, you'd probably be bored. 77 00:03:35,465 --> 00:03:37,465 Oh, gosh, I gotta go. 78 00:03:40,387 --> 00:03:42,927 - Open input on this one, guys. - Okay. 79 00:03:42,972 --> 00:03:45,482 Don't crash your new girlfriend's dinner. 80 00:03:45,517 --> 00:03:48,187 Okay, well, I wouldn't be crashing it, okay? 81 00:03:48,228 --> 00:03:50,858 Because she clearly said that I was more than welcome to come. 82 00:03:50,897 --> 00:03:52,897 I mean, you know, the wedding crashers 83 00:03:52,941 --> 00:03:54,794 weren't more than welcome to attend those weddings. 84 00:03:54,818 --> 00:03:56,648 That would have been a very different movie. 85 00:03:56,695 --> 00:03:58,315 I'd still watch it. 86 00:03:58,363 --> 00:04:00,257 For me, it's more about those characters than the premise. 87 00:04:00,281 --> 00:04:01,911 Yeah. Okay. 88 00:04:01,950 --> 00:04:06,370 Yeah, see, down here is welcome. 89 00:04:06,413 --> 00:04:08,333 You know, and here's where I'm sitting. 90 00:04:08,373 --> 00:04:10,463 All the way up here. More than welcome. 91 00:04:10,500 --> 00:04:11,920 Yeah, "More than welcome" 92 00:04:11,960 --> 00:04:13,670 always means, "Please don't come." 93 00:04:13,712 --> 00:04:15,856 Yeah, right, like I'm gonna take social advice from a guy 94 00:04:15,880 --> 00:04:18,880 who's constantly boring people with map facts. 95 00:04:18,925 --> 00:04:21,112 People are interested to know that the entire country 96 00:04:21,136 --> 00:04:23,216 of Poland could fit inside the state of Texas. 97 00:04:23,263 --> 00:04:27,103 What? Oh! 98 00:04:27,684 --> 00:04:29,203 You're awfully quiet over there, Sarika. 99 00:04:29,227 --> 00:04:30,807 Because I agree with Marcus. 100 00:04:30,854 --> 00:04:33,114 Well, I agree, but what do I know about women? 101 00:04:33,148 --> 00:04:36,478 Nothing. Am I right? 102 00:04:36,526 --> 00:04:39,646 You can laugh. It was meant to be funny. 103 00:04:39,696 --> 00:04:42,736 Look, Mr. Griffin, if you attend this dinner, 104 00:04:42,782 --> 00:04:45,702 then you're clearly feeling a little threatened about Shayla 105 00:04:45,744 --> 00:04:48,544 having an intimate evening with her long-term male friend. 106 00:04:48,580 --> 00:04:50,599 I'd actually forgotten that he was a male friend 107 00:04:50,623 --> 00:04:52,833 until you just said that right now, you know. 108 00:04:52,876 --> 00:04:54,729 And, guys, I bring a lot to a dinner, all right? 109 00:04:54,753 --> 00:04:56,522 I mean, if this dinner had a title, it would be. 110 00:04:56,546 --> 00:05:00,176 "Ivy League Love Interest Gets Shown Off To Childhood Friend." 111 00:05:00,216 --> 00:05:04,136 More like, "Kind Woman Tries To Bond With Childhood Friend. 112 00:05:04,179 --> 00:05:07,389 While Attention-Starved Man Child Commandeers Evening." 113 00:05:08,350 --> 00:05:10,020 Anthony, take a lap. 114 00:05:10,060 --> 00:05:12,371 "Sounds like your girlfriend is gonna love this dinner," 115 00:05:12,395 --> 00:05:15,065 said the guy with no girlfriend. 116 00:05:15,106 --> 00:05:16,566 Please? 117 00:05:16,608 --> 00:05:19,988 Guys, I doubled down to make the earlier one less sad. 118 00:05:20,028 --> 00:05:22,948 Mr. Griffin, if you go, you may be putting Shayla 119 00:05:22,989 --> 00:05:24,949 in the position to explain inside jokes. 120 00:05:24,991 --> 00:05:27,951 And that's 121 00:05:27,994 --> 00:05:29,874 not ideal. 122 00:05:29,913 --> 00:05:31,974 Whenever I'm around friends sharing jokes I don't get, 123 00:05:31,998 --> 00:05:33,958 I make sure to laugh really hard like... 124 00:05:34,000 --> 00:05:35,880 [laughs loudly] 125 00:05:35,919 --> 00:05:37,589 It makes people more comfortable. 126 00:05:37,629 --> 00:05:39,709 Anyone wanna get this train back on track? 127 00:05:39,756 --> 00:05:41,676 The woman does not want you there. 128 00:05:41,716 --> 00:05:44,636 - Someone other than Yuyao? - Boss, I've got it. 129 00:05:44,678 --> 00:05:46,848 You go, and you drive this dude insane 130 00:05:46,888 --> 00:05:49,018 by never making direct eye contact. 131 00:05:49,057 --> 00:05:52,847 Just always stare at his forehead like I'm doing now. 132 00:05:52,894 --> 00:05:55,654 Oh, are you doing it now, to me? 133 00:05:55,689 --> 00:05:57,979 Yeah. It's unnerving, right? 134 00:05:58,024 --> 00:05:59,614 Yeah. Yeah. 135 00:05:59,651 --> 00:06:01,111 The key is to go and not care. 136 00:06:01,152 --> 00:06:03,452 Just like, "'Sup?" 137 00:06:03,488 --> 00:06:05,908 "Nah, go on have that little snack, girl. 138 00:06:05,949 --> 00:06:08,079 You got a whole meal over here." 139 00:06:08,118 --> 00:06:10,137 Yeah, and then the childhood friend will be like, 140 00:06:10,161 --> 00:06:11,541 "This guy is really cool." 141 00:06:11,579 --> 00:06:12,579 And then the manager will be like, 142 00:06:12,622 --> 00:06:14,752 "You guys are so cool. 143 00:06:14,791 --> 00:06:16,711 Everything's on the house tonight." 144 00:06:16,751 --> 00:06:18,671 And then they order, like, a million apps. 145 00:06:18,712 --> 00:06:20,272 And then Mr. Griffin brings in the leftovers 146 00:06:20,296 --> 00:06:22,506 for lunch tomorrow, but he can't eat all those. 147 00:06:22,549 --> 00:06:24,719 So then he throws them in the trash. 148 00:06:24,759 --> 00:06:26,849 Yeah, but we put a new bag in the trash can. 149 00:06:26,886 --> 00:06:30,676 So we're munching on mozzarella sticks all day. 150 00:06:32,142 --> 00:06:35,562 Nah, y'all just took what I did and made it bad. 151 00:06:35,603 --> 00:06:38,313 Guys, I'm not going to this dinner out of jealousy, okay? 152 00:06:38,356 --> 00:06:40,776 Or because I feel, like, threatened in some way, okay? 153 00:06:40,817 --> 00:06:42,437 It's not that, all right? 154 00:06:42,485 --> 00:06:45,565 I'm organically permeating this new layer of our relationship. 155 00:06:45,613 --> 00:06:46,953 She hadn't invited me 156 00:06:46,990 --> 00:06:48,467 to hang out with any of her close friends yet. 157 00:06:48,491 --> 00:06:50,081 And she still hasn't. 158 00:06:51,828 --> 00:06:54,908 More than welcome! 159 00:06:56,332 --> 00:06:57,582 [school bell rings] 160 00:06:57,625 --> 00:06:59,312 And then he said his job was top secret. 161 00:06:59,336 --> 00:07:01,147 So you know what that means. He's probably a... 162 00:07:01,171 --> 00:07:02,523 - Serial killer. - A food inspector. 163 00:07:02,547 --> 00:07:05,377 [sobbing] 164 00:07:05,425 --> 00:07:07,295 Oh, no. Helen, what's wrong? 165 00:07:07,344 --> 00:07:10,104 It's Tanya. It's over. 166 00:07:10,138 --> 00:07:12,268 She dumped me. 167 00:07:12,307 --> 00:07:16,807 I can't, I'm so stressed. And I'm so sad. 168 00:07:16,853 --> 00:07:19,153 - And my hair is falling out. - Oh. 169 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 Look. 170 00:07:21,191 --> 00:07:22,281 [grunts] 171 00:07:22,317 --> 00:07:24,487 - Oh. - [screams] 172 00:07:24,527 --> 00:07:25,987 Look at that. It just falls out. 173 00:07:26,029 --> 00:07:29,369 - Wait, Helen. Tanya? - Who you just started dating? 174 00:07:29,407 --> 00:07:32,867 The love of my life for the last four whole weeks. 175 00:07:32,911 --> 00:07:35,621 Oh, I would love it if you would slow down. 176 00:07:35,663 --> 00:07:36,663 Okay. 177 00:07:36,706 --> 00:07:39,746 [sobbing] 178 00:07:39,793 --> 00:07:41,293 [snorts, sniffles] 179 00:07:41,336 --> 00:07:45,166 I know that I haven't had that long of a relationship, 180 00:07:45,215 --> 00:07:48,755 but we were practically engaged. 181 00:07:48,802 --> 00:07:50,722 - Okay. - You know what you need, Helen? 182 00:07:50,762 --> 00:07:53,392 You need a gurbs night. That's girls plus Durbs. 183 00:07:53,431 --> 00:07:57,641 Yes. You know, tonight we celebrate independence. 184 00:07:57,686 --> 00:07:59,896 Yes. 185 00:07:59,938 --> 00:08:01,058 I'm a little surprised 186 00:08:01,106 --> 00:08:04,106 you really wanted to come tonight. 187 00:08:04,150 --> 00:08:06,950 There are some things I should prepare you for. 188 00:08:06,986 --> 00:08:09,856 - You guys have slept together. - I get it. It's cool. 189 00:08:09,906 --> 00:08:12,526 I'm not threatened in the least, okay? 190 00:08:12,575 --> 00:08:13,735 I mean, you don't need my permission 191 00:08:13,785 --> 00:08:15,445 to have had a life before me, so... 192 00:08:15,495 --> 00:08:17,745 Yes, that's correct. 193 00:08:17,789 --> 00:08:20,999 But if it helps, we have never even kissed. 194 00:08:21,042 --> 00:08:23,882 Oh, re... okay, well, then, if anything, 195 00:08:23,920 --> 00:08:25,231 I feel sorry that you missed out 196 00:08:25,255 --> 00:08:26,922 on what could've been a nice little kiss. 197 00:08:26,965 --> 00:08:29,545 But seriously, you don't need to prepare me for anything. 198 00:08:29,592 --> 00:08:32,262 - I'm... - Hey. Malachi. 199 00:08:32,303 --> 00:08:33,353 Oh, hi. Jack. 200 00:08:33,388 --> 00:08:35,638 I'm so [bleep] pumped to meet you. 201 00:08:35,682 --> 00:08:37,118 - Bring it in here, brother! - [grunts] 202 00:08:37,142 --> 00:08:41,062 God, I was so, I don't know, like... like, nervous. 203 00:08:41,104 --> 00:08:43,364 [both laugh] 204 00:08:43,398 --> 00:08:45,398 Wow. I wasn't just prepared for that. 205 00:08:45,442 --> 00:08:47,322 I'm going over. 206 00:08:47,360 --> 00:08:49,030 I'm going under. 207 00:08:49,070 --> 00:08:50,320 [both laugh] 208 00:08:50,363 --> 00:08:53,323 [quirky music] 209 00:08:53,366 --> 00:08:54,826 ♪ ♪ 210 00:08:54,868 --> 00:08:57,368 Okay, good. Yeah. 211 00:08:57,412 --> 00:09:00,712 Uh, so tell me, Malachi, 212 00:09:00,749 --> 00:09:04,289 how did you guys... How did you guys meet? 213 00:09:04,336 --> 00:09:08,086 You're joking, right? 214 00:09:08,131 --> 00:09:09,921 Wait, did she not tell you? 215 00:09:09,966 --> 00:09:11,296 We've both had crazy busy days 216 00:09:11,343 --> 00:09:12,763 so I haven't been able 217 00:09:12,802 --> 00:09:14,512 to fully fill him in yet on all the deets. 218 00:09:14,554 --> 00:09:16,264 - I see. - You know what, actually, 219 00:09:16,306 --> 00:09:19,426 I think it's entirely possible that this is my fault. 220 00:09:19,476 --> 00:09:21,266 My brain is like Swiss cheese 221 00:09:21,311 --> 00:09:23,080 when it comes to remembering little details like, 222 00:09:23,104 --> 00:09:24,814 "How did these people meet again?" 223 00:09:24,856 --> 00:09:27,936 And like, "When is the McRib coming back?" [laughs] 224 00:09:27,984 --> 00:09:30,704 22 years ago, I took a man's life. 225 00:09:30,737 --> 00:09:32,006 I beat him to death because I didn't like 226 00:09:32,030 --> 00:09:34,410 the look on his face. 227 00:09:34,449 --> 00:09:36,449 I was young and I was stupid. 228 00:09:36,493 --> 00:09:38,543 And during my first year at Toledo Correctional, 229 00:09:38,578 --> 00:09:41,158 I received a bunch of letters from local 6th graders. 230 00:09:41,206 --> 00:09:43,416 I responded to the only one who didn't seem like 231 00:09:43,458 --> 00:09:46,798 she was just doing a homework assignment, 232 00:09:46,836 --> 00:09:49,336 Shayla Lorraine Howard. 233 00:09:49,381 --> 00:09:51,171 [dramatic music] 234 00:09:51,216 --> 00:09:53,296 And then you guys became, like, pen pals or... 235 00:09:53,343 --> 00:09:54,433 [laughs] 236 00:09:54,469 --> 00:09:57,179 I see why you like this mother[bleep]. 237 00:09:57,222 --> 00:10:00,142 Yeah, I'd say that's, like, the understatement of the year. 238 00:10:00,183 --> 00:10:01,773 There is no one on God's green earth 239 00:10:01,810 --> 00:10:06,310 that I know more deeply than this angel sitting right there. 240 00:10:06,356 --> 00:10:08,776 And I've heard enough about this little dude 241 00:10:08,817 --> 00:10:10,487 to make me puke. 242 00:10:10,527 --> 00:10:13,487 [quirky music] 243 00:10:13,530 --> 00:10:16,570 ♪ ♪ 244 00:10:16,616 --> 00:10:18,366 Can we get some drinks over here? 245 00:10:18,410 --> 00:10:19,620 What can I get you guys? 246 00:10:19,661 --> 00:10:20,701 Merlot, please. 247 00:10:20,745 --> 00:10:23,075 The lady knows what I want. 248 00:10:23,123 --> 00:10:25,753 - Seagram's 7 and a RC Cola. - And? 249 00:10:25,792 --> 00:10:26,882 Hold the RC Cola. 250 00:10:26,918 --> 00:10:28,878 [both laugh] 251 00:10:28,920 --> 00:10:31,090 The lady also knows what I want. 252 00:10:32,632 --> 00:10:34,682 Your most buttery Chardonnay? 253 00:10:34,718 --> 00:10:36,468 - No, no. - Well, don't write that down. 254 00:10:36,511 --> 00:10:39,431 I'm not having that. I don't... that was one time. 255 00:10:39,472 --> 00:10:43,812 I actually will also have a Seagram's 7 and the RC Cola, 256 00:10:43,852 --> 00:10:46,772 but hold the Seagram's 7 and the RC Cola 257 00:10:46,813 --> 00:10:48,733 and instead bring me a Dewar's, neat. 258 00:10:48,773 --> 00:10:51,193 [laughs] C'mon, get over here. 259 00:10:51,234 --> 00:10:53,494 The handsome ones usually aren't this funny. 260 00:10:53,528 --> 00:10:56,818 - Muah! [Laughs] - Muah! 261 00:10:56,865 --> 00:10:59,905 - Even Stevens on the kisses. - [laughing] 262 00:11:07,042 --> 00:11:08,561 - [laughter, chatter] - I know. I know. 263 00:11:08,585 --> 00:11:10,585 I'm doing it. 264 00:11:10,628 --> 00:11:12,378 - Yeah. - I'm moving on. 265 00:11:12,422 --> 00:11:16,012 I'm sitting, I'm smiling, I'm admiring the candle. 266 00:11:16,051 --> 00:11:17,841 I'm reaching into my pocket. 267 00:11:17,886 --> 00:11:19,926 I'm texting Tanya. "I'm nothing without you." 268 00:11:19,971 --> 00:11:21,311 Let me see that. 269 00:11:21,348 --> 00:11:23,348 - Give it to Stef, c'mon. - Let me see that. 270 00:11:23,391 --> 00:11:26,021 I'm changing her name to her worst quality, okay? 271 00:11:26,061 --> 00:11:27,901 That's what I do for all my exes. 272 00:11:27,937 --> 00:11:30,147 See, I've got "Weird about grapes." 273 00:11:30,190 --> 00:11:31,520 All right? 274 00:11:31,566 --> 00:11:34,566 And there's "Won't stop talking about his sister." 275 00:11:34,611 --> 00:11:36,201 I'll just put "Bad Tanya." 276 00:11:36,237 --> 00:11:39,197 Oh, I've got Professional Mascot Badger, 277 00:11:39,240 --> 00:11:42,910 Professional Mascot Beaver, Amateur Mascot Horse. 278 00:11:42,952 --> 00:11:44,872 Guess I had a phase. [Laughter] 279 00:11:44,913 --> 00:11:46,543 Sweet tea. 280 00:11:46,581 --> 00:11:48,381 Ooh, thank you. 281 00:11:48,416 --> 00:11:52,046 - Pitcher of margarita. - Thank you. 282 00:11:52,087 --> 00:11:54,007 - Jealous. - [overlapping chatter] 283 00:11:54,047 --> 00:11:55,297 I'm very jealous of her. 284 00:11:55,340 --> 00:11:56,901 - Oh, yeah, I'll start it off. - I'm jealous. 285 00:11:56,925 --> 00:11:59,885 - Okay, guys. - It's Gurbs Night Put-ups time. 286 00:11:59,928 --> 00:12:01,468 - Pa-pa-pa-pa! - Mm! 287 00:12:01,513 --> 00:12:02,813 Aww, yes. 288 00:12:02,847 --> 00:12:05,227 Helen Henry Demarcus, you are beautiful, 289 00:12:05,266 --> 00:12:08,346 and you always have gum and fresh ass breath. 290 00:12:08,395 --> 00:12:11,605 Wait, that came out wrong. Ass fresh breath... breath? 291 00:12:11,648 --> 00:12:13,938 - And you are strong. - I've never seen a woman 292 00:12:13,983 --> 00:12:15,878 catch so many Canadian geese with her bare hands. 293 00:12:15,902 --> 00:12:17,242 Yeah, that's right. 294 00:12:17,278 --> 00:12:21,988 Not to mention, you have a very powerful bite. 295 00:12:22,033 --> 00:12:25,663 - And Ralph took mine. - Come back to me. 296 00:12:25,704 --> 00:12:26,834 [laughter] 297 00:12:26,871 --> 00:12:29,251 Okay, chill. 298 00:12:29,290 --> 00:12:30,790 Helen? 299 00:12:35,463 --> 00:12:36,816 There's something I wanna show you, 300 00:12:36,840 --> 00:12:39,760 you little slice of mincemeat pie. 301 00:12:39,801 --> 00:12:42,101 This was my grandma's. 302 00:12:42,137 --> 00:12:45,597 She wore it until the day after she died. 303 00:12:45,640 --> 00:12:47,180 And I want you to do the same. 304 00:12:50,520 --> 00:12:54,020 And she just put a ring on the waitress's finger. 305 00:12:54,065 --> 00:12:56,105 - Boy. - C'mon. 306 00:12:56,151 --> 00:12:58,991 And they both just entered the bathroom. 307 00:12:59,029 --> 00:13:02,619 Because they both have to go to the bathroom. 308 00:13:02,657 --> 00:13:03,907 No, Michelle. 309 00:13:03,950 --> 00:13:06,370 [gasps] Oh, I get it. 310 00:13:07,787 --> 00:13:09,407 [laughs] 311 00:13:09,456 --> 00:13:12,286 Well, when Shay Shay broke her leg in high school 312 00:13:12,334 --> 00:13:14,884 and had to quit the ski team, she was pretty bummed out. 313 00:13:14,919 --> 00:13:16,959 So I had my cellmate break my finger. 314 00:13:17,005 --> 00:13:18,545 And together we became 315 00:13:18,590 --> 00:13:22,220 both: The Broken Bones Brigade. [laughs] 316 00:13:22,260 --> 00:13:24,350 - I love that. - A permanent tattoo. 317 00:13:24,387 --> 00:13:25,427 She drew it. 318 00:13:25,472 --> 00:13:27,972 Jack, you have an amazing woman here. 319 00:13:28,016 --> 00:13:30,636 Well, Malachi, you're an amazing guy. 320 00:13:30,685 --> 00:13:33,395 - Go on with that snack girl. - I'm a full meal. 321 00:13:33,438 --> 00:13:35,818 - What was that, Jack? - Oh, nothing. 322 00:13:36,691 --> 00:13:39,151 I probably would have cut my wrists with a toilet shard 323 00:13:39,194 --> 00:13:41,005 if it weren't for her. You know, it was your basic. 324 00:13:41,029 --> 00:13:42,489 "Legends of the Fall" situation. 325 00:13:42,530 --> 00:13:44,780 First, she was like a little sister. 326 00:13:44,824 --> 00:13:47,414 Next thing you know I'm like Brad Pitt scalping Nazis 327 00:13:47,452 --> 00:13:49,122 if anyone dared lay a finger on her. 328 00:13:49,162 --> 00:13:51,582 - Yeah, you know... - [chuckles] 329 00:13:51,623 --> 00:13:53,673 Technically he did that because of his brother. 330 00:13:53,708 --> 00:13:55,770 And they weren't Nazis, they were just German soldiers but... 331 00:13:55,794 --> 00:13:57,980 Well, someone knows a lot about "Legends of the Fall." 332 00:13:58,004 --> 00:14:00,804 - I do. - Fine, Jack. 333 00:14:00,840 --> 00:14:03,890 Maybe you do know more about "Legends of the Fall" than me. 334 00:14:03,927 --> 00:14:07,057 If you need that, it's fine. 335 00:14:07,097 --> 00:14:09,467 Jesus Christ. 336 00:14:09,516 --> 00:14:12,436 [tense music] 337 00:14:12,477 --> 00:14:16,437 ♪ ♪ 338 00:14:16,481 --> 00:14:18,571 I know the ring happened fast, 339 00:14:18,608 --> 00:14:20,398 but when you know, you know. 340 00:14:20,443 --> 00:14:23,073 Keith said he knew we were destined to be together 341 00:14:23,113 --> 00:14:27,203 the moment his brother left me at the altar. 342 00:14:27,242 --> 00:14:28,542 I don't know, y'all. 343 00:14:28,576 --> 00:14:30,536 I don't think this Kylie is a great listener. 344 00:14:30,578 --> 00:14:33,368 I said I wanted tater tots and not fries. 345 00:14:33,415 --> 00:14:35,705 See, this is why I was worried when she took our orders 346 00:14:35,750 --> 00:14:37,380 without writing anything down. 347 00:14:37,419 --> 00:14:38,729 I'm like, "What are you trying to prove?" 348 00:14:38,753 --> 00:14:41,383 Exactly. And she didn't remember napkins either. 349 00:14:41,423 --> 00:14:43,843 Did she expect me to eat these ribs carefully? 350 00:14:43,883 --> 00:14:48,603 - Yeah, I just don't get it. - Like, how are they doing 351 00:14:48,638 --> 00:14:50,558 what they're doing in there, you know? 352 00:14:50,598 --> 00:14:52,978 Like, what's the bed? 353 00:14:54,561 --> 00:14:56,561 Okay, I've only had sex in beds, okay? 354 00:14:56,604 --> 00:14:59,234 There, I said it. I've only had sex in beds. 355 00:14:59,274 --> 00:15:01,074 Now you're... you're the only ones who know. 356 00:15:01,109 --> 00:15:02,899 [all chuckling] 357 00:15:02,944 --> 00:15:05,744 - [both panting] - Oh. 358 00:15:05,780 --> 00:15:07,370 Whew! 359 00:15:08,700 --> 00:15:11,290 Hey, I was gonna use that for my birth control, 360 00:15:11,327 --> 00:15:13,747 - but screw it. - Thanks. 361 00:15:13,788 --> 00:15:15,618 That was my water. 362 00:15:18,209 --> 00:15:19,669 Where are my manners? 363 00:15:19,711 --> 00:15:24,171 This is Kylie. She is the air I breathe. 364 00:15:24,215 --> 00:15:26,965 Air I breathe, these are my work friends. 365 00:15:27,010 --> 00:15:28,487 - Right. We met. - Remember she told us 366 00:15:28,511 --> 00:15:30,431 the special was ham salad and we all went, 367 00:15:30,472 --> 00:15:32,772 "Ew, that's not special, that's nasty." 368 00:15:32,807 --> 00:15:33,977 - Yeah. - Remember? 369 00:15:34,017 --> 00:15:36,477 You got a little guac on your nose. 370 00:15:36,519 --> 00:15:37,719 Then get it. 371 00:15:40,190 --> 00:15:42,650 Excuse me. Air Helen Breathes, 372 00:15:42,692 --> 00:15:44,652 can I please get a little bit of water? 373 00:15:44,694 --> 00:15:46,074 Sure. Sorry. 374 00:15:46,112 --> 00:15:48,452 Is there anything else that you guys need or? 375 00:15:48,490 --> 00:15:50,160 I speak on behalf of all of us 376 00:15:50,200 --> 00:15:54,330 that you are literally all that we need. 377 00:15:54,371 --> 00:15:57,121 Yeah, sure, you, and also, can we get a few napkins? 378 00:15:57,165 --> 00:15:58,665 I feel bad using Stef's coat. 379 00:15:58,708 --> 00:16:00,748 Oh, uh-uh. 380 00:16:00,794 --> 00:16:04,964 Helen, I feel it is my responsibility to say 381 00:16:05,006 --> 00:16:07,376 that you seem to be moving kind of fast 382 00:16:07,425 --> 00:16:09,755 and maybe headed towards the same mistakes 383 00:16:09,803 --> 00:16:11,893 that you made with Tanya. 384 00:16:11,930 --> 00:16:15,140 - Yeah. - You guys don't know me. 385 00:16:16,434 --> 00:16:19,524 She's been there for me in ways y'all never have. 386 00:16:19,562 --> 00:16:22,152 Helen, she hasn't even been there to get you a fork. 387 00:16:22,190 --> 00:16:24,610 This is how I always eat chicken. 388 00:16:24,651 --> 00:16:27,571 [quirky music] 389 00:16:27,612 --> 00:16:29,112 ♪ ♪ 390 00:16:29,155 --> 00:16:31,405 You don't have to watch. 391 00:16:34,953 --> 00:16:38,373 You know what? Forget you guys. 392 00:16:39,958 --> 00:16:41,158 [grunts] 393 00:16:49,509 --> 00:16:51,679 [laughter] 394 00:16:51,720 --> 00:16:54,180 Jack, do you realize how special this woman is? 395 00:16:54,222 --> 00:16:56,272 She taught me sign language. 396 00:16:56,307 --> 00:16:58,557 - Through the mail? - I had a deaf cellmate. 397 00:16:58,601 --> 00:17:00,401 Made it so I could talk to someone. 398 00:17:00,437 --> 00:17:03,017 Oh, show him the sign that you made up, Chi. 399 00:17:03,064 --> 00:17:04,864 - Oh, I don't know. - Let me see it. 400 00:17:04,899 --> 00:17:06,319 Okay, yeah. 401 00:17:08,278 --> 00:17:11,818 - Oh, okay. Yeah, that's cool. - What does that mean? 402 00:17:11,865 --> 00:17:13,695 It represents an emotion 403 00:17:13,742 --> 00:17:16,792 that the English language does not have a word for... 404 00:17:16,828 --> 00:17:20,078 When you want something but you can't have it. 405 00:17:21,708 --> 00:17:23,436 Oh, well, you know, just off the top of my head 406 00:17:23,460 --> 00:17:25,880 there's unobtainable, elusive, ungettable... 407 00:17:25,920 --> 00:17:27,210 Gift time. 408 00:17:27,255 --> 00:17:30,045 - Right. - You said you brought a present. 409 00:17:30,091 --> 00:17:31,511 [clears throat] 410 00:17:36,639 --> 00:17:38,269 Chi, 411 00:17:38,308 --> 00:17:41,228 I can see you worked really hard 412 00:17:41,269 --> 00:17:44,269 and put a lot of thought into this, 413 00:17:44,314 --> 00:17:46,734 but this makes me uncomfortable. 414 00:17:46,775 --> 00:17:49,855 You know that though, don't you? 415 00:17:49,903 --> 00:17:55,203 You normally give me beautiful drawings like those tall ships. 416 00:17:55,241 --> 00:17:56,871 Is this some sort of power move 417 00:17:56,910 --> 00:17:59,120 because you knew that Jack was gonna be here? 418 00:17:59,162 --> 00:18:02,292 - Can I see it, please? - Just real quick. 419 00:18:02,332 --> 00:18:04,962 Excuse me, sir. Could you do me a big favor? 420 00:18:05,001 --> 00:18:07,751 Could you throw this in your filthiest garbage can? 421 00:18:07,796 --> 00:18:11,166 - Yeah, okay. - I'll definitely do that. 422 00:18:11,216 --> 00:18:12,676 I'm bouncing. 423 00:18:12,717 --> 00:18:15,297 You two will probably have more fun without me anyway. 424 00:18:19,057 --> 00:18:22,267 I knew having the two of you meet would be a disaster. 425 00:18:22,310 --> 00:18:24,150 That's why I told you not to come. 426 00:18:24,187 --> 00:18:26,357 You told me not to come? 427 00:18:26,398 --> 00:18:28,068 You said I was more than welcome. 428 00:18:28,108 --> 00:18:29,938 That means don't come. 429 00:18:29,984 --> 00:18:31,784 [sighs] 430 00:18:31,820 --> 00:18:34,410 That's what Marcus said. 431 00:18:39,369 --> 00:18:41,789 [soft music] 432 00:18:41,830 --> 00:18:44,250 [sighs] 433 00:18:44,290 --> 00:18:46,420 I'm really sorry he left because of me. 434 00:18:46,459 --> 00:18:50,009 - He's at the host stand. - What? 435 00:18:50,046 --> 00:18:52,086 Oh. 436 00:18:52,132 --> 00:18:54,182 You know what? I'll go talk to him. 437 00:18:54,217 --> 00:18:57,097 - Go ahead. - You're more than welcome. 438 00:18:57,137 --> 00:19:01,057 ♪ ♪ 439 00:19:01,099 --> 00:19:03,229 Okay. 440 00:19:03,268 --> 00:19:05,228 Hey, bud, you might wanna slow down on those. 441 00:19:05,270 --> 00:19:06,440 We still have dessert. 442 00:19:06,479 --> 00:19:09,269 Life hack, free mints are dessert. 443 00:19:09,315 --> 00:19:10,605 Oh, okay. Well, hey, listen, 444 00:19:10,650 --> 00:19:12,360 you know, if you want something else, 445 00:19:12,402 --> 00:19:14,202 we did just order a big brownie. 446 00:19:18,450 --> 00:19:20,830 Shay Shay and I always order the apple pie. 447 00:19:20,869 --> 00:19:22,499 Oh? 448 00:19:22,537 --> 00:19:24,306 All right, well, hey, if you guys want apple pie, 449 00:19:24,330 --> 00:19:26,120 I'm not gonna stand in the way. 450 00:19:26,166 --> 00:19:28,586 Hey, what was she talking about with the tall ships? 451 00:19:28,626 --> 00:19:30,706 - What, my drawings? - Yeah. 452 00:19:30,754 --> 00:19:33,304 I mean, I have pictures. 453 00:19:33,340 --> 00:19:35,930 - Can I see 'em? - Oh. 454 00:19:35,967 --> 00:19:37,637 [clears throat] Okay. 455 00:19:37,677 --> 00:19:40,717 Well, this tall ship there's a shark coming straight at it. 456 00:19:40,764 --> 00:19:42,394 You can't see it 'cause it's underwater, 457 00:19:42,432 --> 00:19:43,772 but, I mean, I know it's there. 458 00:19:43,808 --> 00:19:45,388 Oh, no, no, no. 459 00:19:45,435 --> 00:19:48,435 I know it's there too because of how scared the sailors look. 460 00:19:48,480 --> 00:19:51,980 Yeah, that's really good, man. Wow. 461 00:19:52,025 --> 00:19:56,145 ♪ ♪ 462 00:19:56,196 --> 00:19:58,196 [clears throat] 463 00:19:58,239 --> 00:20:02,329 I am truly sorry about the drawing. 464 00:20:02,369 --> 00:20:05,999 It sucked. 465 00:20:06,039 --> 00:20:07,169 Thanks, Malachi. 466 00:20:07,207 --> 00:20:10,127 [mellow music] 467 00:20:10,168 --> 00:20:11,668 ♪ ♪ 468 00:20:11,711 --> 00:20:14,551 - Good job on the hands. - Incredibly realistic. 469 00:20:14,589 --> 00:20:18,089 Hands are not easy to draw. [both chuckle] 470 00:20:18,134 --> 00:20:22,604 You know, Malachi, we should do this again some time. 471 00:20:23,765 --> 00:20:25,845 Golly gee, do you really mean it? 472 00:20:28,520 --> 00:20:32,320 [tense music] 473 00:20:32,357 --> 00:20:34,067 [burps] 474 00:20:34,109 --> 00:20:36,359 I was kind of asking for real. 475 00:20:36,403 --> 00:20:38,203 I was just protecting myself with sarcasm. 476 00:20:38,238 --> 00:20:41,698 Oh, okay. Well, yes, for real. 477 00:20:41,741 --> 00:20:44,411 Yeah, that would be cool with me. 478 00:20:44,452 --> 00:20:46,712 Quick, choose between us! 479 00:20:46,746 --> 00:20:48,536 - What do you mean? - One lives, one dies. 480 00:20:48,581 --> 00:20:50,421 Who's it gonna be? Just a game. 481 00:20:50,458 --> 00:20:53,668 Oh, God. One lives, one dies. 482 00:20:53,712 --> 00:20:55,606 Well, I mean, I guess I gotta go with Shayla to live. 483 00:20:55,630 --> 00:20:56,920 - [bleep]. - Oh. 484 00:20:56,965 --> 00:21:00,255 - No, no, I'm fine. - I'm fine. I'm fine. 485 00:21:00,301 --> 00:21:02,221 You and I just met tonight. 486 00:21:02,262 --> 00:21:04,262 Plus, we're dating. 487 00:21:04,305 --> 00:21:06,465 Right. Stupid. 488 00:21:06,516 --> 00:21:08,226 Probably wasn't even a fun debate. 489 00:21:08,268 --> 00:21:09,388 Thank you for humoring me. 490 00:21:09,436 --> 00:21:11,056 [chuckles] It's fine. 491 00:21:11,104 --> 00:21:12,904 It's a very fun game. 492 00:21:12,939 --> 00:21:14,729 [both chuckle] 493 00:21:17,569 --> 00:21:19,609 [no inaudible speech] 494 00:21:19,654 --> 00:21:23,324 Okay, I've narrowed it down to a few non-bed places 495 00:21:23,366 --> 00:21:27,246 that I wanna try sex: A couch, a hot tub, 496 00:21:27,287 --> 00:21:30,417 the ocean. 497 00:21:30,457 --> 00:21:33,077 But the ocean, that's more for making love. 498 00:21:33,126 --> 00:21:35,046 All: Yeah. 499 00:21:35,086 --> 00:21:38,256 - You wanna save it for that. - Make it special. 500 00:21:38,298 --> 00:21:40,628 It's over. 501 00:21:40,675 --> 00:21:43,425 I got dumped by a fiancée for the second time in one week. 502 00:21:43,470 --> 00:21:44,970 Helen, I'm sorry. 503 00:21:45,013 --> 00:21:47,933 - But you know what? - You're gonna be okay. 504 00:21:49,476 --> 00:21:52,266 Oh, hello, waitress. 505 00:21:52,312 --> 00:21:55,612 Hello, ma'am. 506 00:21:55,648 --> 00:21:57,108 Can I get you guys anything else? 507 00:21:57,150 --> 00:21:58,530 Yes. We need napkins. 508 00:21:58,568 --> 00:22:00,948 We need ketchup. We need more water. 509 00:22:00,987 --> 00:22:02,697 And I need my grandma's ring back. 510 00:22:02,739 --> 00:22:05,829 I am gonna try the churro bites. 511 00:22:05,867 --> 00:22:11,407 It's time to stop talking about it and just... do it. 512 00:22:11,456 --> 00:22:13,076 We'll get the check. 513 00:22:13,124 --> 00:22:16,804 Will this be on one card? 514 00:22:16,836 --> 00:22:18,666 [sighs] Or I could split it five ways? 515 00:22:18,713 --> 00:22:20,263 - That would be amazing. - Could you? 516 00:22:20,298 --> 00:22:21,758 - All right, you guys. - Thank you. 517 00:22:21,800 --> 00:22:23,840 - That's my card. - Here we go. There we go. 518 00:22:23,885 --> 00:22:27,215 - [overlapping chatter] - I just... it keeps it nice. 519 00:22:27,263 --> 00:22:29,723 - That was nice of her. - [sighs] 520 00:22:29,766 --> 00:22:31,426 I forgot how sweet she could be 521 00:22:31,476 --> 00:22:34,686 with stuff like that sometimes. 522 00:22:34,729 --> 00:22:36,309 I'm gonna go thank her. 523 00:22:36,356 --> 00:22:39,026 ♪ ♪ 524 00:22:44,823 --> 00:22:48,543 Ms. Fist, it's time we had a little talk. 525 00:22:48,576 --> 00:22:51,746 You have been way outta your jurisdiction. 526 00:22:51,788 --> 00:22:54,168 You're just a damn receptionist. 527 00:22:54,207 --> 00:22:55,957 Now, hand over the gun! 528 00:22:56,001 --> 00:22:57,671 Hello, Mayor. 529 00:22:57,711 --> 00:22:59,591 You're more than welcome to have it. 530 00:22:59,629 --> 00:23:01,129 [dramatic music] 531 00:23:01,172 --> 00:23:04,382 To death. 532 00:23:04,426 --> 00:23:07,296 To hell. [Gunshot] 533 00:23:07,345 --> 00:23:11,055 ♪ ♪ 534 00:23:11,099 --> 00:23:14,349 - [off-tune] - ♪ She regrets every kill ♪ 535 00:23:14,394 --> 00:23:16,774 ♪ Every single kill ♪ 536 00:23:16,813 --> 00:23:18,983 ♪ She's Janet Fist ♪ 537 00:23:19,024 --> 00:23:24,114 ♪ And she's trying her best ♪ 538 00:23:24,154 --> 00:23:28,664 ♪ She's Janet Fist and she's trying her best ♪ 539 00:23:28,700 --> 00:23:34,460 ♪ She's trying her best ♪ 39526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.